This cryptic poem describes a day when unusual events occurred. Time seemed strange as a woman gave birth to betrayal amid cries and shrieks. Seven periods of grape harvesting and seven overthrown periods had passed. That day, northwest winds choked a flame in an ambush and a mill stopped as if waiting for dawn, having not slept for seven days. The poem uses surreal and symbolic imagery to portray an ominous day.
Original Description:
English translation of Ahmet Yalcinkaya's poem "Hikaye"
This cryptic poem describes a day when unusual events occurred. Time seemed strange as a woman gave birth to betrayal amid cries and shrieks. Seven periods of grape harvesting and seven overthrown periods had passed. That day, northwest winds choked a flame in an ambush and a mill stopped as if waiting for dawn, having not slept for seven days. The poem uses surreal and symbolic imagery to portray an ominous day.
This cryptic poem describes a day when unusual events occurred. Time seemed strange as a woman gave birth to betrayal amid cries and shrieks. Seven periods of grape harvesting and seven overthrown periods had passed. That day, northwest winds choked a flame in an ambush and a mill stopped as if waiting for dawn, having not slept for seven days. The poem uses surreal and symbolic imagery to portray an ominous day.
like a leaf and the woman gave birth to betrayal pure of mother-of-pearl so shown seven harvesting of grapes have been passed with cries and shrieks while seven periods had been overthrown time was walking lame at that day although it is said to be bloody red the snake was born at once waters have withdrawn slowly / lacking fell down that day northwestwinds have choked a flame gracefully in an ambush and the mill stopped, got down stopped as if waiting for bunches of fame, for dawn and stopped the mill which did not sleep for seven days