Professional Documents
Culture Documents
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Bridge gap in durations now have minimum display time - thx rystian
New option for "Focus on mouse-over" for waveform/spectrogram - thx lansing
New setting "Gap between subtitles"
New subtitle formats
French rules regarding "L" and apostrophe in spell check + OCR fix - thx Re
n
* "Fix common errors" toolbar button - thx Betsy25
* IMPROVED:
* Updated orean translation - thx domddol
* Updated Chinese translation - thx Leon
* Updated German translation - thx iegwarth
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rcker
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Polish translation - thx dmas
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Basque translation - thx Xabier
* Updated Italian translation - thx ilverDrake
* Many settings now remembered from "Export to image based format"
* Dropping a video file on empty waveform will now start extraction of wavefo
rm - thx Leon
* Better reading of CC files
* Better handling of apostrophe in spell check - thx Betsy25
* Better grouping of general settings in options
* dded setting for TML encoding text in MI files (default on)
* Export to DOT, bottom margin + no spaces in file names - thx ndreas
* ave Unicode to NI, warning + also auto converts some symbols - thx impl
yTheBO
* FIXED:
* Waveform/spectrogram: Moving start/end with LT down now always works - thx
Leon
* Waveform/spectrogram: Move border left/right now also always works even
when it's near next/prev border
* Fixed transparent background in "OCR window" regarding transport streams
* Now Vietnamese translation is actually shown in the "Choose language" dialog
* Timed Text - List view context menu "et language" had wrong text
* ubtitle preview can now show both font and italic for same text - thx Drago
* Fixed bug decoding DVB sub - thx aMvEL
* Fixed possible crash in OCR window (if no language is available)
* "OCR window" - Norwegian Bokml now works as spell check language
* Disabled saving of empty files
* Fixed bug in centering of exported images - thx minhjirachi
* Fixed crash in pell check - Get dictionaries (if no internet connection) thx rystian
* Fixed (sometimes) missing highlighting of word in spell check dialog - thx B
etsy25
* Fixed bug where textbox lost connection with subtitle after "Replace" - thx
odoreeubs
* Fixed issue in OCR regarding expand selection - thx Thomas
* Reset loaded image compare bitmaps after creating new OCR image set
* Freeze fix for "spt" subtitle format - thx Leif
* Fix a bug in "Fix invalid italic tags" - thx rebawest
* Fix a bug in waveform regarding LT + mouse end/start move in frame mode - t
hx rebawest
3.3.12 (12th January 2014)
* NEW:
* dded initial support for importing DVB subtitles from transport streams
* dded "File -> Import images"
R
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
File -> Export - can now choose custom video resolution + supports color
Timed Text now allows for time codes in ticks - thx Allan
Upgraded Tesseract to version 3.02.02
Multiple replace: Changed RegEx to support back-references $1, $2 - thx Kur
t
* FIXED:
* Auto-translate now works for English to Portuguese - thx w.tambley
* Shortcuts with numbers (0-9)
* Reading of Blu-ray sup with errors in image - thx Simon
* Fixed bug in parsing of Blu-ray sup files - thx e.patic82
* Reading of SAMI files with time codes in quotes - thx Josh
* Reading of Ulead files with position codes - thx Steve
* Reading of time codes + adjust with SCC format - thx Marquise
* Accents and tildes in Cheetah caption format - thx David
* Now always uses output folder in command line convert - thx the hulk
* Cropping of bottom images in File -> Export - thx moob
* Possible crash in OcrFixEngine - thx Ile
* Possible crash when importing VobSub from mkv files - thx Ile
* Can now read SCC with ";" in time code - thx Thane
* Crash when splitting an empty line - thx Pimmetje
* Fixed "Timed Text" time codes with comma in seconds - thx Steffan
* Fixed insert line via F9 or waveform in network mode - thx Martin
* Fixed crash in "Compare" - thx SimplyTheBOSS
* Fixed some bugs in "Remove interjections" - thx Pson
* Fixed possible crash when clicking on "Open" file
* Fixed frame rate calculated too high - thx Saulius
* Fixed missing last line in a couple of subtitle formats
* Minor fixes for "Change casing" + "Split long lines" - thx Marcio
* Timed Text 1.0 uses frames instead of milliseconds (if relevant) - thx Stef
an
* Auto-backup now also saves original subtitle - thx Trottel
3.2.8 (3rd June 2012)
* NEW:
* Added "Right to left" in Edit menu - also with configurable shortcut
* Added several new subtitle formats
* Added "Delete line(s)" context menu to OCR - thx Mario
* IMPROVED:
* Updated Chinese translation - thx FeiXJ
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rckert
* Updated Polish translation - thx Adam Malich
* Updated Romanian translation - thx DrJackson
* Better reading of Cavena 890 format - thx Victor
* Version number now includes the revision from SVN - thx XhmikosR
* Unfocused selection in list view now has more visible color - thx Adem
* Import of subs from mp4 files can now read closed captions - thx Zsolt
* Some new parameters to command line converting - thx Mateo
* FIXED:
* Bug in line breaking - thx Renault
* Bug (skip of subtitles) in DVD sub ripping - thx kowenant/cipry
* Minor fix for Blu-ray sup reading
* Correct time codes in EBU when reading 24 fps
* HD DVD SUP lines are now re-numbered when importing for OCR
* Bug in waveform regarding new selection/right-click-menu
* Sets default encoding at start if no subtitle is loaded - thx TC
* Can now set single line max length to large values - thx cmaj135
* Removed flickering in subtitle list view when typing
* Fixed italics in .890 writing - thx victor
* Insert line before/after shortcuts - thx Omar
*
*
*
*
Minor bug with fixing "I" inside lowercase word - thx Alberto
New line in Encore format with tabs - thx Tim
Minor bug in Remove interjections - thx Pson
Crash when working with Advanced Sub Station Alpha styles
* Waveform position can be locked at center via new "Center" button - thx Kry
stian
* Can insert (a whole) subtitle after a line in the list view via context men
u
* Auto-suggest line splitting with button while typing - thx DrJackson
* Auto-wrap text while typing option - thx swedelandster
* Video menu will now have a "Choose audio track" if more than one audio trac
k exists
(only when using VLC as video player)
* Bulgarian translation - thx Ivo Ivanov
* IMPROVED:
* Main window: Video player will now automatically move up beside subtitle if
waveform is
displayed + some resizing of controls allowed via splitters
* Context menu for subtitle textbox now has italic, bold, underline, font nam
e, and color
* Updated NHunspell (spell check component) to latest version (0.9.6)
* Synchronization Show earlier/later changed a bit, also added a shortcut (Ct
rl+Shift+A)
* Added a few buttons to "Multiple replace" which is now re-sizable - thx sia
livi
* Moved video controls below subtitle preview (which now displays italic)
* Fix common OCR errors improved - thx aMvEL, sialivi, Alberto
* Remove text for HI can now also remove interjections - thx DrJackson
* Start/display time changes are now undo-able - thx Luis
* Subtitle preview on video player is more precise now (thx hawk), uses the f
ont from Settings
and bold (thx Leszek)
* "Point sync" can now also sync using only one sync point - thx tttoan
* VLC media player - mouse click now toggles play/pause
* FIXED:
* Waveform: Fixed imprecise (out of sync) waveform data for some sample rates
* Fixed crash with waveform track bar - thx Christian
* A minor bug in initialization of waveform - thx Frederic
* Fixed several bugs regarding "large fonts" / higher dpi - thx Radbert
* Fixed memory leak in VobSub SubPicture class - thx Almogzt
* Fixed a bug that froze VLC after playing to end of video
* Missing line break in Sony DVD Architect w line numbers - thx Rosa
* A minor bug in Visual Sync, if end scene was after video length - thx tsieb
erg
* OCR Fix Engine: Lines after "..." will no longer be changed to start with u
ppercase
* Fixed bug in reading of SSA files ("," was removed) - thx Pter
* Fixed line breaking bug in MPL format - thx Przemek
* Fixed shortcuts for adjust commands Ctrl+Space/Shift+Space/F9/F10
3.0 (18th November 2010)
* NEW:
* Waveform control with many sync/replay/creation commands
(thx Kerensky for the feedback)
* Translator mode (Edit -> Show original subtitle) - thx DrJackson
* Added Microsoft translate
* Option to remove blank lines when opening a subtitle - thx honeybunny
* Can now read subtitles in the binary EBU format - thx corbin dallas/Iban
* Can now read/write Sony DVD Architect subtitle format - thx Mark/Zedopipo
* Setting "Font name" is possible via right-click menu in list view
* New cool installer - thx XhmikosR
* IMPROVED:
* Layout changed - Translation helper + Create/adjust lines moved to main win
dow
* Ripping subtitles from DVD should now have correct time codes
- thx JeanlDvd/DvdSubEdit + gioni666
* Ripping subtitles from DVD/VobSub files now has a an option to only OCR
"forced subtitles" - thx Rolf
* Ripping subtitles from VobSub files now has an option to use time codes
from idx file (now default)
* Updated Tesseract 2.x to 3.0
* Can now retrieve and install spell check dictionaries from the internet
(thx DrJackson for the idea, Jaime Olivares for zip unpack code & Pierre fo
r testing)
* "Compare subtitle" color high-lighting is now more like other compare progr
ams
* Fix common errors - Fix alone lowercase "i" to "I" now works better close t
o
HTML tags (thx chamallow)
* Updated names list - thx chamallow
* "Google translate" window is now resizable - thx Kerensky
* Bold/italic/font tags now work better in SSA/ASS subtitles
* Icons are now external in the "Icons" folder - you can change them easily y
ourself
without re-compiling (thx 6205)
* New toolbar icons from gnome-look.org with some customization - thx 6205
* FIXED:
* Merge short lines now works with italic tags - thx honeybunny
* Importing subtitles from Matroska files will now correctly change the curre
nt
encoding to UTF-8 (thx Jonathan)
* Numerous fixes in "Remove text for hearing impaired"
- thx sialivi, eMWu, honeybunny, aMvEL
* Tools -> Append subtitle without synchronizing - thx Les
* Bug in "Spell check -> Add to names/etc list" - thx dny238
* Crash in "Auto balance selected lines" - thx Jonathan
* Crash in "Replace all"
* Bug in "time control" - thx eMWu
* Resume spell check now works better - thx Kerensky
* Fixed occasional crash in Options - thx sialivi