Professional Documents
Culture Documents
12
12
16
00:02:30,041 --> 00:02:33,083
'I tried my best to make Kokila a big star.'
17
00:02:33,583 --> 00:02:35,125
'But failed.'
18
00:02:35,625 --> 00:02:37,333
'It was impossible.'
19
00:02:37,833 --> 00:02:40,625
'Children are a specialty of Gujaratis.'
20
00:02:41,125 --> 00:02:43,458
'Sign of manhood.'
21
00:02:43,958 --> 00:02:45,916
'And we soon became a family of five.'
22
00:02:46,416 --> 00:02:47,791
'But since we only had a single bedroom..'
23
00:02:48,291 --> 00:02:51,208
'..we had no choice but to disjoint this joint family.'
24
00:02:51,708 --> 00:02:54,208
'And we arrived in Kuala Lumpur.'
25
00:02:54,708 --> 00:02:57,875
'By us I mean Koki, Jigar and Me.'
26
00:02:58,375 --> 00:03:00,791
'In Kuala Lumpur, our house is on Petaling Jaya.'
27
00:03:01,291 --> 00:03:04,708
'We started a new family business.'
28
00:03:05,208 --> 00:03:07,041
'Patel Stores.'
29
00:03:07,541 --> 00:03:08,541
These are my best friends.
30
00:03:09,041 --> 00:03:10,125
Velji and Nausar.
31
00:03:10,625 --> 00:03:12,666
'We Gujaratis have another specialty.'
32
00:03:13,166 --> 00:03:16,166
'There must be at least one temple at walking distance from our home.'
33
00:03:16,666 --> 00:03:18,500
'So Koki was busy in the temple..'
34
00:03:19,000 --> 00:03:20,458
'..and I, in my store.'
35
00:03:20,958 --> 00:03:23,375
'Bollywood is my passion.'
36
00:03:23,875 --> 00:03:25,541
'From Madhubala to Madhuri, every actress..'
37
00:03:26,041 --> 00:03:30,625
'..held a special place at every turn of my life.'
38
00:03:31,125 --> 00:03:34,333
I forgot to introduce myself... Sorry.
39
00:03:34,833 --> 00:03:37,625
I am Praveen Patel... PP.
40
00:03:38,125 --> 00:03:39,166
Hi.
41
00:03:39,666 --> 00:03:42,625
You all must be wondering..
42
00:03:43,125 --> 00:03:45,750
..why I am narrating this boring story.
43
00:03:46,250 --> 00:03:49,333
Because...like every story in this world..
44
00:03:49,833 --> 00:03:52,291
..there's a twist in this story too.
45
00:03:52,791 --> 00:03:54,916
And that twist is a girl.
46
00:03:55,416 --> 00:03:58,916
And her name is Shanaya.
47
00:04:19,833 --> 00:04:23,291
"Your wet body...sets the water on fire."
48
00:04:23,791 --> 00:04:25,291
"Baby you're just like a fish...
49
00:04:25,791 --> 00:04:27,041
"Slipping through everyone's fingers."
50
00:04:27,541 --> 00:04:30,833
"You play with water...and have loads of fun."
51
00:04:31,333 --> 00:04:34,250
"But don't give us...what we want...tell me why."
52
00:04:34,750 --> 00:04:37,791
"Hot summer...and I am really hot."
53
00:04:38,291 --> 00:04:41,375
"Come on baby let's go get two tequila shots."
54
00:04:41,875 --> 00:04:45,333
"Hot summer...and I am really hot."
55
00:04:45,833 --> 00:04:48,791
"Come on baby let's go get two tequila shots."
56
00:04:49,291 --> 00:04:51,083
"And just do that... do that... do that... do that..."
57
00:04:51,583 --> 00:04:52,625
"Water Dance."
58
00:04:53,125 --> 00:04:54,791
"And just do that... do that... do that... do that..."
59
00:04:55,291 --> 00:04:56,166
"Water Dance."
60
00:04:56,666 --> 00:05:00,041
"Come with me baby and do some romance."
61
00:05:00,541 --> 00:05:02,416
"And just do that... do that... do that... do that..."
62
00:05:02,916 --> 00:05:03,791
"Water Dance."
63
00:05:04,291 --> 00:05:06,208
"After taking a dip in the swimming pool.."
64
00:05:06,708 --> 00:05:09,458
"..baby you look more sultry."
65
00:05:09,958 --> 00:05:11,291
"You look sultry."
66
00:05:11,791 --> 00:05:14,916
"After taking a dip in the swimming pool.."
67
00:05:15,416 --> 00:05:16,958
"..baby you look more sultry."
68
00:05:17,458 --> 00:05:20,958
"You look sultry."
69
00:05:35,041 --> 00:05:38,208
"Liver like steel and heart of platinum."
70
00:05:38,708 --> 00:05:41,666
"Let's do the water dance without a care in the world."
71
00:05:42,166 --> 00:05:45,708
"I am number one... I am priceless baby."
72
00:05:46,208 --> 00:05:49,291
"I'll make you weak in the knees...so baby please."
73
00:05:49,791 --> 00:05:53,125
"These blue eyes...like a pearl in the ocean."
74
00:05:53,625 --> 00:05:54,666
"Don't come out of the pool."
75
00:05:55,166 --> 00:05:57,041
"Or someone might jinx you my hottie."
76
00:05:57,541 --> 00:06:00,666
"These blue eyes...like a pearl in the ocean."
77
00:06:01,166 --> 00:06:02,416
"Don't come out of the pool."
78
00:06:02,916 --> 00:06:04,333
"Or someone might jinx you my hottie."
79
00:06:04,833 --> 00:06:07,458
"Take a look at this gorgeous waist."
80
00:06:07,958 --> 00:06:11,625
"Come on baby let's go get two tequila shots."
81
00:06:12,125 --> 00:06:15,291
"Take a look at this gorgeous waist."
82
00:06:15,791 --> 00:06:18,791
"Come on baby let's go get two tequila shots."
83
00:06:19,291 --> 00:06:21,166
"And just do that... do that... do that... do that..."
84
00:06:21,666 --> 00:06:22,625
"Water Dance."
85
00:06:23,125 --> 00:06:24,875
"And just do that... do that... do that... do that..."
86
00:06:25,375 --> 00:06:26,250
"Water Dance."
87
00:06:26,750 --> 00:06:30,041
"Come with me baby and do some romance."
88
00:06:30,541 --> 00:06:32,416
"And just do that... do that... do that... do that..."
89
00:06:32,916 --> 00:06:34,166
"Water Dance."
90
00:06:34,666 --> 00:06:38,250
"You've grown young...but you're not aware."
91
00:06:38,750 --> 00:06:41,625
"Your body shines...like the hot summer sun."
92
00:06:42,125 --> 00:06:45,000
"I've been waiting for you, cause the wise have always said.."
93
00:06:45,500 --> 00:06:49,083
"Baby, patience is always sweetly rewarded."
94
00:06:49,583 --> 00:06:53,166
"Squish and splash...slop and slash."
95
00:06:53,666 --> 00:06:53,958
"A girl on the beach splashing water."
96
00:06:54,458 --> 00:06:56,708
"I swear I really like...girls of your age."
97
00:06:57,208 --> 00:06:58,708
"Hot summer...but you don't know."
98
00:06:59,208 --> 00:07:00,541
"I am your lover, baby...I care for you."
99
00:07:01,041 --> 00:07:04,500
"I am completely crazy...since we met."
100
00:07:05,000 --> 00:07:08,083
"I am a gal...hard to get."
101
00:07:08,583 --> 00:07:11,833
"But I feel like I'm slowly...slipping hear your words."
102
00:07:12,333 --> 00:07:15,333
"Be patient...you silly boy."
103
00:07:15,833 --> 00:07:18,916
"There must be a reason we met."
104
00:07:19,416 --> 00:07:23,250
"Be patient...you silly boy."
105
00:07:23,750 --> 00:07:26,291
"There must be a reason we met."
106
00:07:26,791 --> 00:07:28,708
"And just do that... do that... do that... do that..."
107
00:07:29,208 --> 00:07:30,250
"Water Dance."
108
00:07:30,750 --> 00:07:32,375
"And just do that... do that... do that... do that..."
109
00:07:32,875 --> 00:07:33,916
"Water Dance."
110
00:07:34,416 --> 00:07:37,541
"Come with me baby and do some romance."
111
00:07:38,041 --> 00:07:39,916
"And just do that... do that... do that... do that..."
112
00:07:40,416 --> 00:07:41,458
"Water Dance."
113
00:07:41,958 --> 00:07:43,375
"After taking a dip in the swimming pool.."
114
00:07:43,875 --> 00:07:46,875
"..baby you look more sultry."
115
00:07:47,375 --> 00:07:48,750
"You look sultry."
116
00:07:49,250 --> 00:07:50,916
"After taking a dip in the swimming pool.."
117
00:07:51,416 --> 00:07:54,250
"..baby you look more sultry."
118
00:07:54,750 --> 00:07:58,250
"You look sultry."
119
00:08:13,250 --> 00:08:17,416
Hey old chap, were you watching?
- No, I was..
120
00:08:17,916 --> 00:08:21,416
Yes. Only watching.
121
00:08:24,041 --> 00:08:24,041
See you later.
122
00:08:24,458 --> 00:08:24,541
Hi, Mike.
123
00:08:24,958 --> 00:08:28,458
Hello. Hello.
124
00:08:30,416 --> 00:08:33,458
I just saw two beautiful angels.
125
00:08:33,958 --> 00:08:36,166
Hi...hi...hi...hello.
126
00:08:36,666 --> 00:08:40,916
You know, PP, Indian women are a completely different story.
127
00:08:41,416 --> 00:08:44,583
Spicy, spicy.
128
00:08:45,083 --> 00:08:48,125
You're already up to your antics.
129
00:08:48,625 --> 00:08:52,666
Look, I don't want to get into this mess.
130
00:08:53,166 --> 00:08:55,208
I only love my wife.
131
00:08:55,708 --> 00:08:58,666
Hey...even I love your wife.
- What do you mean?
132
00:08:59,166 --> 00:09:01,375
Relax. Relax.
133
00:09:01,875 --> 00:09:03,125
It's his old habit.
134
00:09:03,625 --> 00:09:06,541
He only loves others wives.
135
00:09:07,041 --> 00:09:09,041
150
00:09:54,125 --> 00:09:55,083
Hold on.
151
00:09:55,583 --> 00:09:59,333
But giving driving lessons isn't a crime?
- Let me explain.
152
00:09:59,833 --> 00:10:03,666
This man...was giving lessons to his secretary..
153
00:10:04,166 --> 00:10:10,791
..in the office, with him sitting on his chair and her on his lap.
154
00:10:11,291 --> 00:10:13,416
Which means...she was driving..
155
00:10:13,916 --> 00:10:17,583
..and he was blowing the horn.
- Nice.
156
00:10:18,083 --> 00:10:22,541
And...his wife dropped in, caught him red-handed.
157
00:10:23,041 --> 00:10:26,458
And since then she hasn't allowed him..
158
00:10:26,958 --> 00:10:30,333
..to park his car in her garage.
159
00:10:30,833 --> 00:10:31,291
No entry.
160
00:10:31,791 --> 00:10:33,708
Come on, PP, stop laughing.
161
00:10:34,208 --> 00:10:36,041
You'll be caught red-handed someday.
162
00:10:36,541 --> 00:10:38,041
Your countdown begins today.
163
00:10:38,541 --> 00:10:40,458
Not possible. My wife has no time.
164
00:10:40,958 --> 00:10:42,375
My maid, my house-help.
179
00:11:34,583 --> 00:11:36,375
She comes to work for 2 days, and takes leave for three.
180
00:11:36,875 --> 00:11:37,750
She really bothers me.
181
00:11:38,250 --> 00:11:40,458
This is not about your maid.
- Then.
182
00:11:40,958 --> 00:11:43,375
It's someone who's a threat to you.
- Oh my.
183
00:11:43,875 --> 00:11:46,041
Some girl will soon enter your life..
184
00:11:46,541 --> 00:11:48,125
..and she'll make your life hell.
185
00:11:48,625 --> 00:11:51,416
Disrupt your peace.
186
00:11:51,916 --> 00:11:54,541
Disrupt my peace?
- Yes.
187
00:11:55,041 --> 00:11:57,000
Will there be quarrels?
- A lot.
188
00:11:57,500 --> 00:12:01,166
Will we fight?
- You will.
189
00:12:01,666 --> 00:12:02,625
I know who is coming.
190
00:12:03,125 --> 00:12:03,833
Who?
191
00:12:04,333 --> 00:12:05,708
My Jigolo.
- Ji..
192
00:12:06,208 --> 00:12:08,125
Jigolo. My son, Jigar.
- Yeah,
193
00:12:08,625 --> 00:12:10,708
His wife.
- Wife?
194
00:12:11,208 --> 00:12:13,333
Jigar's a grownup now.
- He has.
195
00:12:13,833 --> 00:12:15,708
Since when?
196
00:12:16,208 --> 00:12:17,875
There's a system to know that a boy has grown up.
197
00:12:18,375 --> 00:12:21,666
When you clean a 7 year old boy's room, you'll find comic books.
198
00:12:22,083 --> 00:12:22,166
Yes.
199
00:12:22,583 --> 00:12:24,916
If you clean a 15 year old boy's room, you'll find sports magazines.
200
00:12:25,416 --> 00:12:25,833
Yes.
201
00:12:26,333 --> 00:12:29,875
And if you find something like I did this Sunday.
202
00:12:30,375 --> 00:12:35,791
You know he's a grownup now.
- Find what?
203
00:12:36,291 --> 00:12:37,666
Playboy.
204
00:12:38,166 --> 00:12:39,875
Scared, weren't you?
205
00:12:40,375 --> 00:12:42,666
I'll soon become a mother-in-law.
- You will.
206
00:12:43,166 --> 00:12:45,375
But this problem will soon enter your life.
207
00:12:45,875 --> 00:12:49,083
That woman is going to trouble you a lot.
208
00:12:49,583 --> 00:12:52,250
And I have a solution to avert this problem..
209
00:12:52,750 --> 00:12:54,916
..which I can give to you if you want.
210
00:12:55,416 --> 00:12:56,916
How much do I pay you?
211
00:12:57,416 --> 00:13:00,916
You know me really well, Mrs. Patel.
- Right.
212
00:13:11,250 --> 00:13:11,750
Jigar!
213
00:13:12,250 --> 00:13:12,791
Jigar!
214
00:13:13,291 --> 00:13:14,291
Jigar!
215
00:13:14,791 --> 00:13:18,291
Who's going to clean this up?
216
00:13:20,875 --> 00:13:24,375
Jigar!
217
00:13:30,416 --> 00:13:33,916
Jigar!
218
00:13:39,750 --> 00:13:41,750
Stupid, fool...I've told you a thousand times..
219
00:13:42,250 --> 00:13:44,416
..stop playing that guitar and look after the family business.
220
00:13:44,916 --> 00:13:46,166
309
00:18:49,125 --> 00:18:49,458
Eat it.
310
00:18:49,958 --> 00:18:52,541
I am taking some for Naina.
311
00:18:53,041 --> 00:18:56,000
Jigar, what's this?
312
00:18:56,500 --> 00:18:57,458
It's not mine, its Dad's.
313
00:18:57,958 --> 00:18:59,583
Hey..
- Praveen.
314
00:19:00,083 --> 00:19:03,333
It's not for me Koki, it's for the store.
315
00:19:03,833 --> 00:19:08,333
Praveen...if you sell these shameless DVDs..
316
00:19:08,833 --> 00:19:10,666
..then what values will you teach him?
317
00:19:11,166 --> 00:19:13,333
It's just business, Koki. Just business.
318
00:19:13,833 --> 00:19:17,333
And anyway, he never listens to me in the first place.
319
00:19:17,750 --> 00:19:17,833
Here, eat it.
320
00:19:18,250 --> 00:19:20,041
Eat it, son.
321
00:19:20,541 --> 00:19:23,083
Listen. Give those to Murgados.
322
00:19:23,583 --> 00:19:24,583
And tell him I am coming.
323
00:19:25,083 --> 00:19:26,041
I am going.
324
00:19:26,541 --> 00:19:27,916
Don't try to be a hero in front of mom.
325
00:19:28,416 --> 00:19:31,916
Go or I..
326
00:19:57,125 --> 00:20:01,208
Hello, aunty.
327
00:20:01,708 --> 00:20:03,666
How are you?
328
00:20:04,166 --> 00:20:06,625
Very fine, dear.
329
00:20:07,125 --> 00:20:08,583
Black is back, right?
330
00:20:09,083 --> 00:20:10,125
Very smart.
331
00:20:10,625 --> 00:20:12,541
But, is that all you're wearing?
332
00:20:13,041 --> 00:20:13,791
Where's the rest?
333
00:20:14,291 --> 00:20:16,916
Mom?
- Sorry, enjoy...enjoy.
334
00:20:17,416 --> 00:20:20,916
Bye, Naina... Na...na...na...na...
335
00:20:27,458 --> 00:20:31,541
Patel. Who eats powder for breakfast?
336
00:20:32,041 --> 00:20:35,333
I'll get you bread and curd.
- Let it be.
337
00:20:35,833 --> 00:20:38,791
You won't understand.
- I don't want to either.
338
00:20:39,291 --> 00:20:42,916
Listen, do you know any girl of marriageable age?
339
00:20:43,416 --> 00:20:45,000
I do...many.
- Who?
340
00:20:45,500 --> 00:20:48,750
But how can I get married again when you're still around?
341
00:20:49,250 --> 00:20:52,000
I meant for Jigar.
342
00:20:52,500 --> 00:20:53,833
So should I look for one?
343
00:20:54,333 --> 00:20:57,708
You can do anything you want, just leave me alone.
344
00:20:58,208 --> 00:21:01,708
Okay.
345
00:21:16,166 --> 00:21:18,500
Finally we're alone.
346
00:21:19,000 --> 00:21:24,125
Just me and..
- Go take a bath.
347
00:21:24,625 --> 00:21:26,208
I will.
348
00:21:26,708 --> 00:21:30,458
Koko-dile.
349
00:21:30,958 --> 00:21:32,416
Sorry.
350
00:21:32,916 --> 00:21:36,416
Tonight...I give you my word.
351
00:21:36,916 --> 00:21:40,416
Just me...you and scotch.
352
00:21:53,125 --> 00:21:54,250
367
00:22:59,958 --> 00:23:00,750
..will you please refer my name.
368
00:23:01,250 --> 00:23:02,625
I play the drums really well.
369
00:23:03,125 --> 00:23:04,250
If you're such a good drummer..
370
00:23:04,750 --> 00:23:05,750
..then what are you doing in this store?
371
00:23:06,250 --> 00:23:07,375
Family problem, sir.
372
00:23:07,875 --> 00:23:11,375
I've send money to my mother every month.
373
00:23:14,125 --> 00:23:16,708
Fine...you can play with me in my band.
374
00:23:17,208 --> 00:23:18,291
We'll jam together.
375
00:23:18,791 --> 00:23:20,666
Really?
- Yes.
376
00:23:21,166 --> 00:23:21,875
Thank you, sir.
377
00:23:22,375 --> 00:23:26,333
I won't let you down.
- Okay.
378
00:23:26,833 --> 00:23:28,916
Oh no...sir.
- Oh no, dad.
379
00:23:29,416 --> 00:23:30,166
Jigar, leave.
380
00:23:30,666 --> 00:23:31,458
Yeah...one second..
381
410
00:24:53,083 --> 00:24:53,958
I won't talk to him.
411
00:24:54,458 --> 00:24:55,166
Later. I will talk to him later.
- Later.
412
00:24:55,666 --> 00:24:57,333
Everything for you comes later.
413
00:24:57,833 --> 00:24:58,041
But..
414
00:24:58,541 --> 00:24:59,583
Then you also see me later.
415
00:25:00,083 --> 00:25:02,583
No.
- Naina.
416
00:25:03,083 --> 00:25:06,583
Naina, wait.
417
00:25:09,375 --> 00:25:14,250
Hey.
- Hey, Sam.
418
00:25:14,750 --> 00:25:16,541
Why so furious?
419
00:25:17,041 --> 00:25:19,333
Jigar's lies and false promises. And his fights with Rambo.
420
00:25:19,833 --> 00:25:21,333
I can't take it anymore.
421
00:25:21,833 --> 00:25:24,791
By the way, do you love him?
422
00:25:25,291 --> 00:25:26,416
Of course I love him.
423
00:25:26,916 --> 00:25:28,375
But there are problems in both the family.
424
- Yes.
469
00:30:04,041 --> 00:30:07,541
Thank you.
470
00:30:16,541 --> 00:30:20,750
Hello.
- Please, come in.
471
00:30:21,250 --> 00:30:25,833
So...are you ready for this, Shanaya?
472
00:30:26,333 --> 00:30:27,916
This is a non-glamorous role.
473
00:30:28,416 --> 00:30:30,250
But your character..
474
00:30:30,750 --> 00:30:35,291
No one has done a role like this in Hollywood or Bollywood.
475
00:30:35,791 --> 00:30:37,041
I am so ready.
476
00:30:37,541 --> 00:30:40,833
I do have the looks to work for a director like you.
477
00:30:41,333 --> 00:30:43,916
But...I am ready to show talent.
478
00:30:44,416 --> 00:30:44,666
Great.
479
00:30:45,166 --> 00:30:47,125
So the next time I see you is in Kuala Lumpur?
480
00:30:47,625 --> 00:30:49,333
What is the show you're doing in Kuala Lumpur?
481
00:30:49,833 --> 00:30:51,333
It's a reality show.
482
00:30:51,833 --> 00:30:53,041
Valentine's Day special.
483
497
00:31:37,875 --> 00:31:39,916
What a face.
498
00:31:40,416 --> 00:31:42,291
What eyes.
499
00:31:42,791 --> 00:31:44,916
What lips...
500
00:31:45,416 --> 00:31:50,541
What figure.
- Sir, even you have a nice figure.
501
00:31:51,041 --> 00:31:52,166
What...what do you mean?
502
00:31:52,666 --> 00:31:52,666
No, sir.
503
00:31:53,166 --> 00:31:55,583
All the heroes in my hometown look like you.
504
00:31:56,083 --> 00:31:57,541
Completely round.
505
00:31:58,041 --> 00:31:59,250
Yes, sir.
506
00:31:59,750 --> 00:32:02,250
Keep the poster down, and get out.
- Okay, sir.
507
00:32:02,750 --> 00:32:02,750
Okay, sir.
508
00:32:03,250 --> 00:32:06,750
Okay, sir..
- Figure..
509
00:32:07,541 --> 00:32:08,041
Good day, sir.
510
00:32:08,541 --> 00:32:12,041
Good day, ma'am.
511
Goodbye, sir.
526
00:33:19,083 --> 00:33:20,750
Sorry, Sorry, Sorry,
527
00:33:21,250 --> 00:33:23,250
Why did you take so long?
- Rambo was at home.
528
00:33:23,750 --> 00:33:24,375
S*** him.
529
00:33:24,875 --> 00:33:26,166
And why didn't you answer your phone?
530
00:33:26,666 --> 00:33:27,750
I'll do as you say.
531
00:33:28,250 --> 00:33:31,666
But first marry me.
- Yes, I will.
532
00:33:32,166 --> 00:33:35,125
You promised that we'll get married on this Valentine's Day.
533
00:33:35,625 --> 00:33:37,083
Yes. I will.
534
00:33:37,583 --> 00:33:39,833
But..
- But what?
535
00:33:40,333 --> 00:33:42,250
Naina, I love you okay.
536
00:33:42,750 --> 00:33:44,416
But first I want to be someone.
537
00:33:44,916 --> 00:33:45,958
I want to make money.
538
00:33:46,458 --> 00:33:49,750
Enough to buy you everything you like.
539
00:33:50,250 --> 00:33:54,416
Cars...clothes...jewelry...
540
00:33:54,916 --> 00:33:55,708
And everything. Okay.
541
00:33:56,208 --> 00:33:57,458
Continue.
542
00:33:57,958 --> 00:34:00,041
I want to give you all the happiness in the world.
543
00:34:00,541 --> 00:34:01,916
And my mother's love too.
544
00:34:02,416 --> 00:34:04,791
And your dad.
- Dad?
545
00:34:05,291 --> 00:34:07,125
He's in love with some Bollywood heroine.
546
00:34:07,625 --> 00:34:08,000
What?
- Yes.
547
00:34:08,500 --> 00:34:09,750
I saw him the other day.
- No.
548
00:34:10,250 --> 00:34:10,791
Box of DVDs.
549
00:34:11,291 --> 00:34:15,291
And inside the DVD..
- Jigar. That's your dad.
550
00:34:15,791 --> 00:34:17,666
My dad.
551
00:34:18,166 --> 00:34:21,666
What the hell.
552
00:34:22,916 --> 00:34:24,291
Oh s**t.
553
00:34:24,791 --> 00:34:26,458
What's he doing in the mall?
554
00:34:26,958 --> 00:34:30,458
I don't know.
555
00:34:32,708 --> 00:34:33,708
He never comes to the mall.
556
00:34:34,208 --> 00:34:37,708
What's he doing in the mall?
- I think he's confused.
557
00:34:41,291 --> 00:34:43,583
Good morning, miss.
- Yes.
558
00:34:44,083 --> 00:34:48,208
Myself PP.
559
00:34:48,708 --> 00:34:51,875
Praveen Patel, I have an appointment.
560
00:34:52,375 --> 00:34:54,875
You need one.
561
00:34:55,375 --> 00:34:58,875
Roberto. Your 3 o'clock is here.
562
00:35:03,416 --> 00:35:05,000
Please, have a seat.
563
00:35:05,500 --> 00:35:09,000
I know...I need one.
564
00:35:19,458 --> 00:35:20,958
Indian!
565
00:35:21,458 --> 00:35:22,041
Yes.
566
00:35:22,541 --> 00:35:26,000
No, Indian. Only Italiano.
567
00:35:26,500 --> 00:35:27,125
I get it.
568
No, Italiano.
- English...little.
583
00:36:26,708 --> 00:36:30,291
Okay, start now.
584
00:36:30,791 --> 00:36:33,875
Ooh...your follicles are frocking my fingers.
585
00:36:34,375 --> 00:36:38,208
You have no idea...how young I am going to make you.
586
00:36:38,708 --> 00:36:42,000
Yes, you need a complete make-out.
587
00:36:42,500 --> 00:36:46,000
Oops, sorry. Makeover.
588
00:36:57,333 --> 00:37:03,000
Oh my...God!
589
00:37:03,500 --> 00:37:06,916
"They're scared of their wife, and crazy about Sunny.."
590
00:37:07,416 --> 00:37:09,500
"Day and night, they're on Google.."
591
00:37:10,000 --> 00:37:12,458
He looks younger.
- Yeah, but why is he doing this?
592
00:37:12,958 --> 00:37:13,250
"They can lie like an expert."
593
00:37:13,750 --> 00:37:17,625
"Make even their son look like his father."
594
00:37:18,125 --> 00:37:20,833
Do you know how expensive this salon is?
- How much?
595
00:37:21,333 --> 00:37:24,791
300 for a haircut.
- 300.
596
00:37:25,291 --> 00:37:26,250
What?
597
00:37:26,750 --> 00:37:28,125
I still need to buy clothes.
598
00:37:28,625 --> 00:37:32,375
You ripped me off for a haircut, now how do you expect me to buy clothes?
599
00:37:32,875 --> 00:37:34,083
300..
600
00:37:34,583 --> 00:37:39,666
"Just do what you're good at."
601
00:37:40,166 --> 00:37:43,041
"Something's definitely wrong."
602
00:37:43,541 --> 00:37:46,458
"Something's definitely wrong."
603
00:37:46,958 --> 00:37:49,750
"Something's definitely wrong."
604
00:37:50,250 --> 00:37:53,750
"Something's definitely...wrong."
605
00:38:00,125 --> 00:38:01,000
Something's definitely not right.
606
00:38:01,500 --> 00:38:02,250
Everything's wrong.
607
00:38:02,750 --> 00:38:03,208
What?
608
00:38:03,708 --> 00:38:03,833
What?
609
00:38:04,333 --> 00:38:04,958
Nothing, let's go.
610
00:38:05,458 --> 00:38:07,625
Where?
- Home.
611
626
00:39:01,958 --> 00:39:05,458
Mom.
627
00:39:09,833 --> 00:39:12,250
Jigar.
628
00:39:12,750 --> 00:39:16,250
Jigar.
629
00:39:27,500 --> 00:39:31,000
Koki. Koki.
630
00:39:46,833 --> 00:39:48,333
Koki.
631
00:39:48,833 --> 00:39:52,333
Koki..
632
00:40:18,125 --> 00:40:22,875
"My heart's crazy for you."
633
00:40:23,375 --> 00:40:31,041
"What's wrong with my heart since I'm in love."
634
00:40:31,541 --> 00:40:35,708
"What's wrong with my heart since I'm in love."
635
00:40:36,208 --> 00:40:40,166
"You're my madness, you're my love."
636
00:40:40,666 --> 00:40:44,166
"It's you."
637
00:41:02,083 --> 00:41:05,625
I guess I am drunk.
638
00:41:06,125 --> 00:41:08,833
Who's going to help me?
639
00:41:09,333 --> 00:41:12,833
I will...help you.
640
00:41:24,833 --> 00:41:29,458
Shanaya...right before my eyes.
641
00:41:29,958 --> 00:41:33,916
Shall we begin?
- Yes.
642
00:41:34,416 --> 00:41:37,041
Your name.
643
00:41:37,541 --> 00:41:40,958
Your name.
- Praveen..
644
00:41:41,458 --> 00:41:43,166
PP.
645
00:41:43,666 --> 00:41:46,833
And your age.
646
00:41:47,333 --> 00:41:49,333
Whatever you feel's right.
647
00:41:49,833 --> 00:41:54,416
Actually...I am just 35.
648
00:41:54,916 --> 00:41:57,041
You look like you're 45.
649
00:41:57,541 --> 00:42:00,875
Fine...it's neither you nor me.
650
00:42:01,375 --> 00:42:02,583
Let's finalize on 40, right?
651
00:42:03,083 --> 00:42:04,875
Naughty at 40!
652
00:42:05,375 --> 00:42:08,166
Will do?
653
00:42:08,666 --> 00:42:12,000
And...sex?
654
00:42:12,500 --> 00:42:14,708
Yes...will do.
655
00:42:15,208 --> 00:42:15,666
Why not?
656
00:42:16,166 --> 00:42:19,458
Stupid... Male or Female?
657
00:42:19,958 --> 00:42:24,750
Stupid! You know Gujarati?
658
00:42:25,250 --> 00:42:28,750
I do.
- Me too.
659
00:42:35,750 --> 00:42:39,250
Amazing.
660
00:42:39,750 --> 00:42:43,708
They say...one should look in the eye while talking.
661
00:42:44,208 --> 00:42:46,458
Not somewhere else.
- Yeah.
662
00:42:46,958 --> 00:42:47,833
Sorry.
663
00:42:48,333 --> 00:42:51,041
My eyes slipped a little below.
664
00:42:51,541 --> 00:42:54,833
Sorry.
665
00:42:55,333 --> 00:43:01,791
Tell me...what about 'that'?
666
00:43:02,291 --> 00:43:04,458
That?
- Yeah.
667
00:43:04,958 --> 00:43:07,458
I'm putting in all this effort for 'that'.
668
00:43:07,958 --> 00:43:12,375
Not 'that'...I mean marriage.
- Sorry.
669
00:43:12,875 --> 00:43:14,583
I didn't.
670
00:43:15,083 --> 00:43:20,291
I am a bachelor forever and ever my love.
671
00:43:20,791 --> 00:43:21,250
Who is it?
672
00:43:21,750 --> 00:43:22,500
Who is it?
673
00:43:23,000 --> 00:43:23,541
Who is it?
674
00:43:24,041 --> 00:43:26,166
You?
675
00:43:26,666 --> 00:43:27,041
Yes, Naina.
676
00:43:27,541 --> 00:43:29,125
The old man is home.
677
00:43:29,625 --> 00:43:30,333
The old man is home.
678
00:43:30,833 --> 00:43:32,166
Yes, I know the old man's at home.
679
00:43:32,666 --> 00:43:33,250
Would you like to talk to him?
680
00:43:33,750 --> 00:43:34,000
Old man?
681
00:43:34,500 --> 00:43:36,583
Old man who?
682
00:43:37,083 --> 00:43:40,541
Was your uncle here?
- You.
683
00:43:41,041 --> 00:43:45,000
This latest shirt and new haircut doesn't make you look young.
684
Milk bottle.
- Right, milk bottle.
699
00:44:51,500 --> 00:44:53,166
Remember.
700
00:44:53,666 --> 00:44:56,750
After that, which bottle do you get at school?
701
00:44:57,250 --> 00:44:58,375
Come on.
702
00:44:58,875 --> 00:44:59,708
Water bottle.
703
00:45:00,208 --> 00:45:00,875
Yeah.
704
00:45:01,375 --> 00:45:04,666
Then, when you're a grown up...it's the beer bottle.
705
00:45:05,166 --> 00:45:07,166
Which you drink, I know.
706
00:45:07,666 --> 00:45:12,583
After that...once you're married, it's the whiskey bottle.
707
00:45:13,083 --> 00:45:18,958
And after you're dead, it's the bottle of holy water.
708
00:45:19,458 --> 00:45:20,375
Get it.
709
00:45:20,875 --> 00:45:23,125
It's a deep bond.
710
00:45:23,625 --> 00:45:25,666
Whether anyone else stays with you or not..
711
00:45:26,166 --> 00:45:28,583
..but the bottle will never leave you.
712
00:45:29,083 --> 00:45:30,166
Understood.
713
728
00:46:49,083 --> 00:46:50,916
And I love mom. I don't want her to get hurt.
729
00:46:51,416 --> 00:46:57,375
Hey...even I love my Koko-dile.
730
00:46:57,875 --> 00:47:02,166
I'll never do anything to hurt your mother.
731
00:47:02,666 --> 00:47:05,083
I promise you.
732
00:47:05,583 --> 00:47:06,500
You won't listen, will you?
733
00:47:07,000 --> 00:47:10,500
Promise.
734
00:47:14,666 --> 00:47:18,166
Koko-dile.
735
00:47:21,375 --> 00:47:24,250
Years later I'm watching father and son together.
736
00:47:24,750 --> 00:47:26,083
Thank you O great one.
737
00:47:26,583 --> 00:47:30,375
He's my son, who else do you expect to see me with?
738
00:47:30,875 --> 00:47:31,500
Correct.
739
00:47:32,000 --> 00:47:32,625
Listen up.
740
00:47:33,125 --> 00:47:34,083
Babaji has predicted that..
741
00:47:34,583 --> 00:47:35,833
..soon some lady will be entering our family.
742
00:47:36,333 --> 00:47:37,250
And she's your destiny.
743
00:47:37,750 --> 00:47:39,250
Yes, I know. It's Naina.
744
00:47:39,750 --> 00:47:43,541
Yes, mom. It's naina.
745
00:47:44,041 --> 00:47:46,375
I'll talk to her.
- What?
746
00:47:46,875 --> 00:47:48,541
You shut up.
747
00:47:49,041 --> 00:47:50,125
Naina can't be a part of this family, son.
748
00:47:50,625 --> 00:47:52,541
She isn't a bad girl, she's nice.
749
00:47:53,041 --> 00:47:55,791
But there's a big difference in our lifestyle and hers.
750
00:47:56,291 --> 00:47:58,333
She can't adjust.
- Mom, she will manage.
751
00:47:58,833 --> 00:47:59,250
Trust me.
752
00:47:59,750 --> 00:48:01,583
She won't, you trust me.
753
00:48:02,083 --> 00:48:03,791
Dad, say something okay.
754
00:48:04,291 --> 00:48:07,250
Fine, you two go out...let me think something.
755
00:48:07,750 --> 00:48:07,750
Go on.
756
00:48:08,250 --> 00:48:08,833
Thinking won't help.
757
00:48:09,333 --> 00:48:10,708
817
00:53:17,083 --> 00:53:18,916
Praveen Patel!
818
00:53:19,416 --> 00:53:21,208
What kind of a name is Praveen Patel?
819
00:53:21,708 --> 00:53:23,708
Such a rotten name.
820
00:53:24,208 --> 00:53:25,916
One should think twice before suggesting a name..
821
00:53:26,416 --> 00:53:28,083
..it comes with an expiry date.
822
00:53:28,583 --> 00:53:30,416
Hello.
823
00:53:30,916 --> 00:53:40,250
Can you hear me?
- I can even hear your heartbeat.
824
00:53:40,750 --> 00:53:42,541
How sweet.
825
00:53:43,041 --> 00:53:45,458
You haven't told me your name yet.
826
00:53:45,958 --> 00:53:47,541
What's in the name, Shanaya?
827
00:53:48,041 --> 00:53:50,125
You can call me anything you want.
828
00:53:50,625 --> 00:53:53,333
If you're Shanaya, I am radish.
829
00:53:53,833 --> 00:53:57,625
If you're a kite, I am your solar cell.
830
00:53:58,125 --> 00:54:00,916
If you're a bull, I am the bell.
831
00:54:01,416 --> 00:54:04,666
No...I am the bull..
832
00:54:05,166 --> 00:54:07,916
Sorry...I fumbled, sorry.
- You're so funny.
833
00:54:08,416 --> 00:54:12,875
But you will have to tell me your name.
- I see.
834
00:54:13,375 --> 00:54:15,458
I've a very outdated name, huh!
835
00:54:15,958 --> 00:54:16,583
Don't mind.
836
00:54:17,083 --> 00:54:20,458
If you don't like it, I'll change it.
837
00:54:20,958 --> 00:54:23,916
My name is PP.
838
00:54:24,416 --> 00:54:25,541
Okay, Mr. PP.
839
00:54:26,041 --> 00:54:27,875
Are you ready to play a game?
840
00:54:28,375 --> 00:54:31,208
Can I ask you a question?
- Yes.
841
00:54:31,708 --> 00:54:34,250
My first question..
842
00:54:34,750 --> 00:54:38,708
What if I wasn't an actress?
843
00:54:39,208 --> 00:54:43,125
Third world war.
- What?
844
00:54:43,625 --> 00:54:44,666
Look...
845
00:54:45,166 --> 00:54:47,708
If you hadn't been so gorgeous, you wouldn't be an actor.
846
00:54:48,208 --> 00:54:50,208
And if you wouldn't have come on television.
847
00:54:50,708 --> 00:54:54,208
And then people like me wouldn't have fallen in love with you.
848
00:54:54,708 --> 00:54:59,750
And without love, I would've joined the army out of frustration.
849
00:55:00,250 --> 00:55:02,250
And thousands of youngsters like me..
850
00:55:02,750 --> 00:55:05,416
..would've joined their army out of frustration.
851
00:55:05,916 --> 00:55:06,541
Think about it.
852
00:55:07,041 --> 00:55:12,541
If so many frustrated people, join the army in their country..
853
00:55:13,041 --> 00:55:15,541
..it could only lead to the third world war.
854
00:55:16,041 --> 00:55:16,833
Oh my, God!
855
00:55:17,333 --> 00:55:20,166
Your line of thinking is really unique.
856
00:55:20,666 --> 00:55:23,333
I can never think like that.
857
00:55:23,833 --> 00:55:25,250
Don't think, Shanaya. Don't think.
858
00:55:25,750 --> 00:55:28,500
Just ask the next question and make me win.
859
00:55:29,000 --> 00:55:31,916
Okay, PP, my last question.
860
00:55:32,416 --> 00:55:37,333
If I don't go on a date with you, then what?
861
00:55:37,833 --> 00:55:40,208
End of the world.
- What?
862
00:55:40,708 --> 00:55:41,750
Let me explain.
863
00:55:42,250 --> 00:55:47,000
If I can join the army and start a Third World War..
864
00:55:47,500 --> 00:55:48,208
..even though I don't know you.
865
00:55:48,708 --> 00:55:52,375
So you can imagine, after knowing you, and talking to you..
866
00:55:52,875 --> 00:55:56,833
..if I don't get to meet you, what am I capable of doing.
867
00:55:57,333 --> 00:56:00,708
Third World War is a small thing, I can annihilate the entire planet.
868
00:56:01,208 --> 00:56:01,333
Oh...
869
00:56:01,833 --> 00:56:04,291
Shanaya, please don't mind, but..
870
00:56:04,791 --> 00:56:07,208
..you will have to go on a date with me.
871
00:56:07,708 --> 00:56:10,875
Not for me, not for yourself...
872
00:56:11,375 --> 00:56:14,125
But, for the future of this planet.
873
00:56:14,625 --> 00:56:18,208
For the future of small, innocent kids.
874
00:56:18,708 --> 00:56:21,500
For the betterment of the entire human race..
875
00:56:22,000 --> 00:56:23,291
890
00:57:41,708 --> 00:57:43,458
And tell him I came down personally to invite him.
891
00:57:43,958 --> 00:57:44,958
Okay?
892
00:57:45,458 --> 00:57:48,458
By the way, what's your name?
- Murgados.
893
00:57:48,958 --> 00:57:50,333
But you can call me Muru.
894
00:57:50,833 --> 00:57:51,666
Okay, Muru.
895
00:57:52,166 --> 00:57:53,791
Thanks for everything. You're so sweet.
896
00:57:54,291 --> 00:57:57,791
Bye.
897
00:58:22,666 --> 00:58:26,166
Hello, Mr. Patel.
- Hi.
898
00:58:35,958 --> 00:58:39,708
Sir.
899
00:58:40,208 --> 00:58:43,708
Are you okay?
900
00:58:46,333 --> 00:58:49,833
Yes.
901
00:58:55,458 --> 00:58:57,208
PP?
- Yes
902
00:58:57,708 --> 00:59:01,916
Hi. Hi..
903
00:59:02,416 --> 00:59:02,750
Sorry.
904
00:59:03,250 --> 00:59:04,083
Hi...Hello..
905
00:59:04,583 --> 00:59:08,208
Happy Valentine's Day.
906
00:59:08,708 --> 00:59:11,375
But I didn't get anything for you.
- So what?
907
00:59:11,875 --> 00:59:15,625
No, this is not done.
908
00:59:16,125 --> 00:59:19,500
Keep this banana. It's very nutritious.
909
00:59:20,000 --> 00:59:22,208
I don't eat bananas.
910
00:59:22,708 --> 00:59:23,791
I see.
- I don't like.
911
00:59:24,291 --> 00:59:25,208
Have a seat.
912
00:59:25,708 --> 00:59:26,791
I have my..
913
00:59:27,291 --> 00:59:30,791
Oh, sorry.
914
00:59:34,333 --> 00:59:37,583
Can we talk?
- Sure.
915
00:59:38,083 --> 00:59:41,833
You know how I feel about you.
916
00:59:42,333 --> 00:59:45,708
Why don't you tell me how do you find me?
917
00:59:46,208 --> 00:59:48,875
Well...you don't look 40.
918
- Hmmm.
976
01:03:48,166 --> 01:03:51,083
I'm supposed to play the role of a Gujarati housewife.
977
01:03:51,583 --> 01:03:53,083
But honestly speaking..
978
01:03:53,583 --> 01:03:56,625
..I've no experience of any Gujarati family.
979
01:03:57,125 --> 01:03:59,375
I have no one.
980
01:03:59,875 --> 01:04:01,625
And I spent all my childhood in a boarding school.
981
01:04:02,125 --> 01:04:03,541
I grew up away from home.
982
01:04:04,041 --> 01:04:07,333
You know, I never had a family..
983
01:04:07,833 --> 01:04:08,541
..which consisted of parents or siblings.
984
01:04:09,041 --> 01:04:11,458
You know, like a proper Indian family.
- Yes.
985
01:04:11,958 --> 01:04:13,583
I don't have such a family.
986
01:04:14,083 --> 01:04:16,250
But one man can give me such a family.
- Who?
987
01:04:16,750 --> 01:04:19,375
You!
- Me?
988
01:04:19,875 --> 01:04:20,625
Yes.
989
01:04:21,125 --> 01:04:22,375
I know it's a little awkward, but..
990
01:04:22,875 --> 01:04:24,458
..can I stay in your house?
991
01:04:24,958 --> 01:04:26,666
You know, to learn about a Gujarati family.
992
01:04:27,166 --> 01:04:27,833
You, mother, father..
993
01:04:28,333 --> 01:04:31,708
I mean, if you have no objection.
994
01:04:32,208 --> 01:04:32,250
You...
995
01:04:32,750 --> 01:04:33,208
You will...
996
01:04:33,708 --> 01:04:37,000
You will live in my house?
997
01:04:37,500 --> 01:04:39,000
Objection..
998
01:04:39,500 --> 01:04:42,625
I need an injection, I'm going to faint with happiness.
999
01:04:43,125 --> 01:04:43,125
Okay..
1000
01:04:43,625 --> 01:04:45,083
You..
1001
01:04:45,583 --> 01:04:49,083
PP...in-out.
1002
01:04:51,625 --> 01:04:52,750
Are you okay?
1003
01:04:53,250 --> 01:04:54,458
I'll come by day after tomorrow.
1004
01:04:54,958 --> 01:04:56,916
We'll stay together for few days.
- Yes.
1005
01:04:57,416 --> 01:05:00,333
You, me and..
- And?
1006
01:05:00,833 --> 01:05:01,416
Your papa.
1007
01:05:01,916 --> 01:05:05,416
My papa?
1008
01:05:41,375 --> 01:05:44,166
This isn't a dream, PP...its reality.
1009
01:05:44,666 --> 01:05:48,166
Shanaya's going to stay with you.
1010
01:05:51,458 --> 01:05:53,916
What about Koki?
1011
01:05:54,416 --> 01:05:57,333
And what about Jigar?
1012
01:05:57,833 --> 01:06:01,333
This is a serious problem.
1013
01:06:03,875 --> 01:06:08,041
PP, God doesn't always give an opportunity like this.
1014
01:06:08,541 --> 01:06:11,916
Don't let this slip from your hands.
1015
01:06:12,416 --> 01:06:13,250
You can do this!
1016
01:06:13,750 --> 01:06:16,958
You can do this!
1017
01:06:17,458 --> 01:06:20,958
Now watch what I do?
1018
01:06:23,625 --> 01:06:26,250
Hey...go on.
1019
1049
01:08:26,208 --> 01:08:27,958
When PP's too generous..
1050
01:08:28,458 --> 01:08:29,541
..it means his shop's in trouble.
1051
01:08:30,041 --> 01:08:30,875
It's not like you think. It's not like you think.
1052
01:08:31,375 --> 01:08:32,750
Come on, speak up... what do you want?
1053
01:08:33,250 --> 01:08:33,875
What do you want?
1054
01:08:34,375 --> 01:08:34,791
Okay, okay.
1055
01:08:35,291 --> 01:08:38,750
Listen.
1056
01:08:39,250 --> 01:08:43,833
Somehow we've to get Koko-dile out of the house.
1057
01:08:44,333 --> 01:08:50,750
..and one of you has to pose as my father.
1058
01:08:51,250 --> 01:08:52,333
What?
1059
01:08:52,833 --> 01:08:53,958
Relax. Relax. Calm down.
1060
01:08:54,458 --> 01:08:55,083
You'll get a heart attack.
1061
01:08:55,583 --> 01:08:57,416
Let me explain, I'll explain everything.
1062
01:08:57,916 --> 01:09:01,416
Listen.
1063
01:09:27,416 --> 01:09:30,625
What's going on, papa?
1064
01:09:31,125 --> 01:09:34,916
Are you drunk in the morning?
1065
01:09:35,416 --> 01:09:37,833
Come.
1066
01:09:38,333 --> 01:09:41,958
Oh my.
1067
01:09:42,458 --> 01:09:44,333
Last night, when I was walking alone.
1068
01:09:44,833 --> 01:09:45,375
You, alone?
1069
01:09:45,875 --> 01:09:48,625
Don't interfere, I'll cancel your marriage.
1070
01:09:49,125 --> 01:09:50,375
Okay, sorry. Go on.
1071
01:09:50,875 --> 01:09:53,416
Last night, when I was walking alone..
1072
01:09:53,916 --> 01:09:59,916
..my heart said to me "PP, you're no longer a young".
1073
01:10:00,416 --> 01:10:03,208
That happened 20 years ago, dad.
1074
01:10:03,708 --> 01:10:05,541
Sorry. Sorry. Go on.
1075
01:10:06,041 --> 01:10:07,875
Go on.
1076
01:10:08,375 --> 01:10:11,416
Continue.
1077
01:10:11,916 --> 01:10:15,875
I want to bring a change.
1078
01:10:16,375 --> 01:10:21,708
I...want to spend more time with my family..
1079
01:10:22,208 --> 01:10:30,166
..with Jigar and his future wife, and with you.
1080
01:10:30,666 --> 01:10:36,125
Now...it's time for a change, Koki.
1081
01:10:36,625 --> 01:10:46,458
My coarse husband...is sounding sweeter than Shah Rukh Khan today.
1082
01:10:46,958 --> 01:10:49,625
These pointy hairs like Sanjay Dutt.
1083
01:10:50,125 --> 01:10:52,541
The colorful Himesh Reshamiya shirt.
1084
01:10:53,041 --> 01:10:53,708
And..
1085
01:10:54,208 --> 01:10:55,583
Red shoes?
1086
01:10:56,083 --> 01:10:58,541
Fine, fine. I am very happy.
1087
01:10:59,041 --> 01:11:01,875
It's all babaji's blessings.
- Babaji?
1088
01:11:02,375 --> 01:11:04,583
Koki...
- Compulsory.
1089
01:11:05,083 --> 01:11:09,708
Hold on.
- Okay
1090
01:11:10,208 --> 01:11:11,250
Koki.
- Yeah.
1091
01:11:11,750 --> 01:11:14,291
Get me some water.
- Now?
1092
01:11:14,791 --> 01:11:19,333
Please.
1122
01:13:24,333 --> 01:13:26,833
What hello...I made the call.
1123
01:13:27,333 --> 01:13:28,750
Mansukh bhai.
1124
01:13:29,250 --> 01:13:30,750
How are you? All okay?
1125
01:13:31,250 --> 01:13:32,083
Keep speaking.
1126
01:13:32,583 --> 01:13:34,208
What?
1127
01:13:34,708 --> 01:13:36,375
Shanti Bai is serious.
1128
01:13:36,875 --> 01:13:38,416
You're serious about Shanaya.
1129
01:13:38,916 --> 01:13:40,166
Your grandma..
- Grandma!
1130
01:13:40,666 --> 01:13:41,791
She isn't dead yet. She isn't dead.
1131
01:13:42,291 --> 01:13:45,166
She's just serious.
- I see, give me the phone.
1132
01:13:45,666 --> 01:13:47,208
Hold on, I am talking to him.
1133
01:13:47,708 --> 01:13:50,083
Yes, go on.
1134
01:13:50,583 --> 01:13:51,625
What?
1135
01:13:52,125 --> 01:13:53,541
She's only got few days to live.
1136
01:13:54,041 --> 01:13:55,083
1151
01:14:21,416 --> 01:14:23,875
Why can't I hear anything?
- Give it to me.
1152
01:14:24,375 --> 01:14:24,791
It's a trunk call.
1153
01:14:25,291 --> 01:14:26,625
And you know you're going deaf.
- Yeah.
1154
01:14:27,125 --> 01:14:27,250
Yes..
1155
01:14:27,750 --> 01:14:28,958
Hello.
- Pervert, why did you give the phone to her?
1156
01:14:29,458 --> 01:14:34,416
Listen...I'll send Koki for Mumbai tomorrow morning.
1157
01:14:34,916 --> 01:14:39,083
She'll take a train after she lands, and see you in three days.
1158
01:14:39,583 --> 01:14:40,458
Fine, I'm hanging up.
1159
01:14:40,958 --> 01:14:42,625
Yeah.
1160
01:14:43,125 --> 01:14:46,000
Granny. Poor granny.
1161
01:14:46,500 --> 01:14:47,708
Poor thing's worried about Jigar's marriage..
1162
01:14:48,208 --> 01:14:49,541
..even when she's on her deathbed.
- Yes..
1163
01:14:50,041 --> 01:14:50,833
But you..
- Yeah.
1164
01:14:51,333 --> 01:14:52,583
Malindo..
1179
01:15:16,833 --> 01:15:19,208
Gomyo, we go to airport... hurry..
1180
01:15:19,708 --> 01:15:20,625
Listen, Jigar.
- Yes.
1181
01:15:21,125 --> 01:15:23,291
Take care of the house. Take care of your papa.
1182
01:15:23,791 --> 01:15:24,416
And remember...
1183
01:15:24,916 --> 01:15:26,958
I'll get a gorgeous wife for you from Mumbai.
1184
01:15:27,458 --> 01:15:30,791
But, you just stay calm.
- Mom, just go. - Okay.
1185
01:15:31,291 --> 01:15:33,125
Hail Lord, son.
- Hail Lord.
1186
01:15:33,625 --> 01:15:36,666
Hail, Lord. Gomyo, let's go.
1187
01:15:37,166 --> 01:15:37,583
Hey, Jigar.
1188
01:15:38,083 --> 01:15:40,166
Are you excited?
- Of course I am excited.
1189
01:15:40,666 --> 01:15:43,958
Europe trip. Pre-honeymoon.
1190
01:15:44,458 --> 01:15:47,625
But...how did you convince dad?
- I didn't.
1191
01:15:48,125 --> 01:15:50,875
In fact, he said...go take a trip to Europe.
1192
01:15:51,375 --> 01:15:53,125
1207
01:16:31,791 --> 01:16:36,875
We filled the contest forms as well.
- Right?
1208
01:16:37,375 --> 01:16:42,541
And what did PP say? He'll submit our forms personally.
1209
01:16:43,041 --> 01:16:43,708
Right.
1210
01:16:44,208 --> 01:16:47,916
But he didn't submit our forms at all.
- Oh, God!
1211
01:16:48,416 --> 01:16:49,916
And he won.
1212
01:16:50,416 --> 01:16:51,208
Yes, you're right.
1213
01:16:51,708 --> 01:16:55,083
I'll have to do something now.
- Velji.
1214
01:16:55,583 --> 01:16:56,875
Don't do anything absurd.
1215
01:16:57,375 --> 01:17:01,791
Praveen is our childhood friend.
1216
01:17:02,291 --> 01:17:04,083
Nothing absurd...
1217
01:17:04,583 --> 01:17:07,708
This time...I'll teach him a good lesson.
1218
01:17:08,208 --> 01:17:13,291
I mean...PP will have to pay for his sin.
1219
01:17:13,791 --> 01:17:17,291
What?
1220
01:17:22,583 --> 01:17:24,833
Yes, my soon to-be father.
1221
01:17:25,333 --> 01:17:31,500
You see, PP, I can't pose as your father.
1222
01:17:32,000 --> 01:17:32,875
What?
1223
01:17:33,375 --> 01:17:38,000
You see... I can't deceive sister-in-law.
1224
01:17:38,500 --> 01:17:39,791
Are you crazy?
1225
01:17:40,291 --> 01:17:42,916
I clearly told Shanaya that I live with my father..
1226
01:17:43,416 --> 01:17:44,416
..that's the reason she's coming over.
1227
01:17:44,916 --> 01:17:47,166
But..
- Bye, bye.
1228
01:17:47,666 --> 01:17:51,166
Hello.
1229
01:17:55,833 --> 01:17:59,333
What the..
1230
01:18:01,958 --> 01:18:05,541
Your plan's failing, PP.
1231
01:18:06,041 --> 01:18:08,000
Think.
1232
01:18:08,500 --> 01:18:12,000
Think. Think. Think.
1233
01:18:19,541 --> 01:18:23,208
Yes.
- Is it possible for you to keep quiet for a while?
1234
01:18:23,708 --> 01:18:26,166
It would be very helpful.
1235
01:18:26,666 --> 01:18:29,291
1278
01:20:54,458 --> 01:20:57,041
No, you.
- No, you.
1279
01:20:57,541 --> 01:20:58,583
Listen to me.
1280
01:20:59,083 --> 01:21:02,708
Our trip to Europe.
- Yeah. So excited.
1281
01:21:03,208 --> 01:21:08,041
I know...but, we'll have to cancel that.
- What?
1282
01:21:08,541 --> 01:21:11,041
Liar! I knew you were going to do this.
1283
01:21:11,541 --> 01:21:14,291
But, listen to me.
- Naina, listen to him.
1284
01:21:14,791 --> 01:21:16,791
He wants to say something.
- Can I?
1285
01:21:17,291 --> 01:21:20,083
Dad said he'll get us married.
1286
01:21:20,583 --> 01:21:23,875
But there's a small condition.
- Small.
1287
01:21:24,375 --> 01:21:26,166
What?
1288
01:21:26,666 --> 01:21:29,708
You'll have to pose as an old woman.
1289
01:21:30,208 --> 01:21:30,708
What?
1290
01:21:31,208 --> 01:21:32,875
It's a good idea.
1291
Do it.
1321
01:23:10,750 --> 01:23:14,250
Bend.
1322
01:23:32,791 --> 01:23:35,458
Thank you so much, sir.
- Hey! It's not for you.
1323
01:23:35,958 --> 01:23:36,833
Get those in carefully.
1324
01:23:37,333 --> 01:23:40,833
You're already late.
- Yes.
1325
01:23:43,000 --> 01:23:44,666
Come in.
1326
01:23:45,166 --> 01:23:48,333
Muru!
1327
01:23:48,833 --> 01:23:50,666
I'll call you when I need you. Now go in.
1328
01:23:51,166 --> 01:23:53,416
Dad, it's only Muru. What difference does it make?
1329
01:23:53,916 --> 01:23:58,041
Jigar...I can hear your voice, but where are you?
1330
01:23:58,541 --> 01:24:03,125
You fool...wandering soul, I am right here.
1331
01:24:03,625 --> 01:24:04,166
Hey...
1332
01:24:04,666 --> 01:24:05,833
Don't think too hard.
1333
01:24:06,333 --> 01:24:07,708
And you? Do you want to get me killed?
1334
01:24:08,208 --> 01:24:09,583
She must be on her way. Go inside.
1335
01:24:10,083 --> 01:24:13,583
Hey... Come on.
1336
01:24:36,666 --> 01:24:39,458
Sir!
1337
01:24:39,958 --> 01:24:43,708
Is this Praveen Patel's house.
1338
01:24:44,208 --> 01:24:47,250
Sir! Sir!
1339
01:24:47,750 --> 01:24:49,666
Sir! Sir!
1340
01:24:50,166 --> 01:24:51,083
What sir..
1341
01:24:51,583 --> 01:24:55,083
Hi.
1342
01:24:57,291 --> 01:25:01,416
Shanaya's here. She's here.
1343
01:25:01,916 --> 01:25:03,208
This is for you.
1344
01:25:03,708 --> 01:25:04,458
She's here.
1345
01:25:04,958 --> 01:25:05,625
Sorry!
1346
01:25:06,125 --> 01:25:08,833
This is for you.
- Thank you.
1347
01:25:09,333 --> 01:25:10,625
PP.
1348
01:25:11,125 --> 01:25:12,083
Praveen?
1349
01:25:12,583 --> 01:25:14,125
Shall we go inside?
- Yeah.
1350
01:25:14,625 --> 01:25:15,833
Come in.
1351
01:25:16,333 --> 01:25:18,083
Bring those inside.
1352
01:25:18,583 --> 01:25:22,083
Bye.
1353
01:25:25,333 --> 01:25:26,375
This is my home.
1354
01:25:26,875 --> 01:25:30,375
Muru.
1355
01:25:32,125 --> 01:25:34,708
Shanaya...
1356
01:25:35,208 --> 01:25:36,750
You're looking very nice.
1357
01:25:37,250 --> 01:25:38,833
Really?
- Yes, truly.
1358
01:25:39,333 --> 01:25:42,833
Praveen, you're so sweet.
1359
01:25:48,250 --> 01:25:52,625
Son, it's time for my nap.
1360
01:25:53,125 --> 01:25:57,458
And what are you up to?
1361
01:25:57,958 --> 01:26:01,250
This...is Shanaya, our guest.
1362
01:26:01,750 --> 01:26:04,083
And he's my father.
1363
01:26:04,583 --> 01:26:09,291
Hello, uncle.
- Hello.
1364
01:26:09,791 --> 01:26:11,791
You're very beautiful.
1365
01:26:12,291 --> 01:26:13,625
Praveen's papa...
1366
01:26:14,125 --> 01:26:16,250
Your milk's kept in your room.
1367
01:26:16,750 --> 01:26:18,750
You won't like it if it gets cold.
1368
01:26:19,250 --> 01:26:25,125
And stop getting so hot at this age.
1369
01:26:25,625 --> 01:26:31,500
Otherwise, you won't like what I do with you.
1370
01:26:32,000 --> 01:26:36,541
Father...shall I give you a hand.
- I'll go.
1371
01:26:37,041 --> 01:26:39,500
Your mom's waiting for me.
- Go, go.
1372
01:26:40,000 --> 01:26:43,666
Bye.
- Shanaya, that's my mom.
1373
01:26:44,166 --> 01:26:45,166
Mom, this is Shanaya.
1374
01:26:45,666 --> 01:26:47,958
Hello, aunty.
- Hello.
1375
01:26:48,458 --> 01:26:50,625
Breakfast is served at 7:30am sharp.
1376
01:26:51,125 --> 01:26:51,875
Be ready.
1377
01:26:52,375 --> 01:26:55,666
Now get some sleep.
1378
01:26:56,166 --> 01:27:00,666
You said your mother had a heart attack, and she..
1379
01:27:01,166 --> 01:27:04,250
She..
- Yes. I did. I did.
1380
01:27:04,750 --> 01:27:07,583
You see, my mother did get a heart attack..
1381
01:27:08,083 --> 01:27:12,416
..but, she didn't die.
1382
01:27:12,916 --> 01:27:16,916
PP. You said, you only live with your dad.
1383
01:27:17,416 --> 01:27:21,625
Right?
- Right.
1384
01:27:22,125 --> 01:27:24,541
I live with my father.
1385
01:27:25,041 --> 01:27:27,125
But you see, my mother's never at home.
1386
01:27:27,625 --> 01:27:30,333
She stays in her bedroom. She doesn't come out.
1387
01:27:30,833 --> 01:27:31,208
Why?
1388
01:27:31,708 --> 01:27:32,750
Why?
1389
01:27:33,250 --> 01:27:34,958
The doctor has advised her bed-rest.
1390
01:27:35,458 --> 01:27:36,208
Bed-rest?
1391
01:27:36,708 --> 01:27:38,583
But, PP, she was just..
- Yes.
1392
1420
01:29:17,416 --> 01:29:21,708
Come here. I told you no, didn't I?
1421
01:29:22,208 --> 01:29:23,875
I wanted to help you out.
1422
01:29:24,375 --> 01:29:27,291
I know why you're here you bloody pervert.
1423
01:29:27,791 --> 01:29:28,375
Get out.
1424
01:29:28,875 --> 01:29:33,416
Listen, either you let your father stay here..
1425
01:29:33,916 --> 01:29:35,708
..or I will call Jigar's mom.
1426
01:29:36,208 --> 01:29:37,916
You bloody..
1427
01:29:38,416 --> 01:29:42,708
What's happening?
1428
01:29:43,208 --> 01:29:46,958
PP talking to papa.
- No, no.
1429
01:29:47,458 --> 01:29:54,166
PP, your papa..
- Yes.
1430
01:29:54,666 --> 01:29:57,625
He's my second father.
- What?
1431
01:29:58,125 --> 01:30:00,416
I mean...my adopted father.
- What?
1432
01:30:00,916 --> 01:30:02,958
I mean..
1433
01:30:03,458 --> 01:30:05,041
Come here.
1434
01:30:05,541 --> 01:30:08,125
You see...
1435
01:30:08,625 --> 01:30:11,458
He's a distant relative.
1436
01:30:11,958 --> 01:30:13,708
Relative.
1437
01:30:14,208 --> 01:30:19,833
And...he separated from his son in a fair.
- How sad.
1438
01:30:20,333 --> 01:30:25,125
Since then he considers me his son.
- So sweet.
1439
01:30:25,625 --> 01:30:27,291
So you adopt him too.
- What?
1440
01:30:27,791 --> 01:30:28,291
I am sorry.
1441
01:30:28,791 --> 01:30:31,833
I mean...consider him as a father too.
1442
01:30:32,333 --> 01:30:33,833
He's a nice man.
1443
01:30:34,333 --> 01:30:38,750
He won't bite, harmless.
1444
01:30:39,250 --> 01:30:40,208
Okay.
1445
01:30:40,708 --> 01:30:43,208
I guess...the bigger the family, better for me.
1446
01:30:43,708 --> 01:30:44,375
Yes.
1447
01:30:44,875 --> 01:30:47,333
What's that you say in Gujarati?
- That?
1448
01:30:47,833 --> 01:30:50,041
I mean...those small ones..
- "Thali" Plates.
1449
01:30:50,541 --> 01:30:51,083
Right, plates.
1450
01:30:51,583 --> 01:30:52,958
Your family is just like that.
- Right.
1451
01:30:53,458 --> 01:30:54,791
Gujarati food plate. Exactly like that.
1452
01:30:55,291 --> 01:30:56,666
So all fine now?
- Yes.
1453
01:30:57,166 --> 01:31:02,041
Okay, father...everything okay.
1454
01:31:02,541 --> 01:31:05,333
Hello, uncle.
1455
01:31:05,833 --> 01:31:07,750
You don't call me, uncle.
1456
01:31:08,250 --> 01:31:09,500
You don't call me, uncle.
1457
01:31:10,000 --> 01:31:12,708
You know, I am Praveen's father, not yours.
1458
01:31:13,208 --> 01:31:15,666
So you call me Velji, baby.
1459
01:31:16,166 --> 01:31:19,083
Father...you must be tired.
1460
01:31:19,583 --> 01:31:22,291
Go take some rest.
- Yes.
1461
01:31:22,791 --> 01:31:26,791
Where's my room?
1462
01:31:27,291 --> 01:31:31,000
PP...he doesn't have a room?
1463
01:31:31,500 --> 01:31:34,708
Well...
1464
01:31:35,208 --> 01:31:36,333
The old..
1465
01:31:36,833 --> 01:31:39,833
I mean at this old age, he sleeps anywhere.
1466
01:31:40,333 --> 01:31:40,791
Really.
1467
01:31:41,291 --> 01:31:44,291
Yesterday morning, I found him in the bathroom.
1468
01:31:44,791 --> 01:31:45,791
Didn't I?
1469
01:31:46,291 --> 01:31:48,166
He's right, absolutely right.
1470
01:31:48,666 --> 01:31:54,291
But, baby...you see, I feel scared sleeping alone.
1471
01:31:54,791 --> 01:31:56,750
Look here.
1472
01:31:57,250 --> 01:31:59,000
First I will show her, her room.
1473
01:31:59,500 --> 01:32:02,083
Later I will come back and take care of your fears.
1474
01:32:02,583 --> 01:32:03,291
Okay?
1475
01:32:03,791 --> 01:32:06,541
Come, Shanaya. Father, stay here.
1476
01:32:07,041 --> 01:32:08,166
Bye, baby.
1477
01:32:08,666 --> 01:32:12,166
Baby...
1478
01:32:34,666 --> 01:32:35,458
Come here.
1479
01:32:35,958 --> 01:32:37,333
What are you doing? What are you doing?
1480
01:32:37,833 --> 01:32:40,541
PP...I'm doing what you're doing.
1481
01:32:41,041 --> 01:32:43,958
Shanaya watching.
- You stupid fool...
1482
01:32:44,458 --> 01:32:48,250
My home, my food...my guest...and your heaven?
1483
01:32:48,750 --> 01:32:52,375
PP, I just saw, I didn't touch her yet.
1484
01:32:52,875 --> 01:32:55,375
Mend your way, Velji.
1485
01:32:55,875 --> 01:32:58,833
I asked you to be my father, but what you're doing is a sin.
1486
01:32:59,333 --> 01:33:02,000
Chill out, PP.
1487
01:33:02,500 --> 01:33:03,750
Look, she's gone.
1488
01:33:04,250 --> 01:33:06,291
Goodnight. Show over, now go.
1489
01:33:06,791 --> 01:33:08,083
PP...tell me one thing.
1490
01:33:08,583 --> 01:33:12,208
When do you wash the curtains in your room?
1491
01:33:12,708 --> 01:33:14,458
1551
01:38:27,916 --> 01:38:30,375
We'll meet for breakfast. I'll go talk to them.
1552
01:38:30,875 --> 01:38:34,375
Alright, bye.
1553
01:38:38,250 --> 01:38:39,916
Who is that, old chap?
1554
01:38:40,416 --> 01:38:41,791
Did you tell him anything?
- No.
1555
01:38:42,291 --> 01:38:43,166
That's..
1556
01:38:43,666 --> 01:38:44,791
That's my friend.
1557
01:38:45,291 --> 01:38:48,625
Big Bollywood star.
- Get her over for a cup of tea.
1558
01:38:49,125 --> 01:38:50,916
My wife would love her.
1559
01:38:51,416 --> 01:38:51,958
Okay.
1560
01:38:52,458 --> 01:38:53,708
Cheers.
1561
01:38:54,208 --> 01:38:57,208
PP!
- Nothing...happened.
1562
01:38:57,708 --> 01:39:02,125
I was just asking...when is sister-in-law coming back?
1563
01:39:02,625 --> 01:39:06,125
Get lost.
- Bye, see you.
1564
01:39:15,416 --> 01:39:18,166
Get up! Get up! Get up, you two.
1565
01:39:18,666 --> 01:39:20,583
Let us sleep some more, dad.
- What sleep?
1566
01:39:21,083 --> 01:39:23,083
Shanaya wants to meet you two downstairs.
1567
01:39:23,583 --> 01:39:25,000
Quickly make breakfast, Naina, please.
1568
01:39:25,500 --> 01:39:28,958
She's very hungry. Come on, come on, get up.
1569
01:39:29,458 --> 01:39:30,666
Breakfast.
1570
01:39:31,166 --> 01:39:34,666
Jigs...I don't know how to cook.
1571
01:39:37,833 --> 01:39:39,333
It's okay.
1572
01:39:39,833 --> 01:39:43,333
You go take a shower, let me think of something.
1573
01:39:52,208 --> 01:39:53,833
Should I squeeze it out?
- What?
1574
01:39:54,333 --> 01:39:56,708
Juice?
- Whose?
1575
01:39:57,208 --> 01:39:57,625
This juice.
1576
01:39:58,125 --> 01:39:58,833
Oh...
1577
01:39:59,333 --> 01:40:02,833
Yes.
1578
01:40:09,375 --> 01:40:11,208
Once more, please.
1579
1608
01:42:18,500 --> 01:42:22,000
Where were you?
1609
01:42:29,625 --> 01:42:33,041
Wow! You cooked food so quickly.
1610
01:42:33,541 --> 01:42:34,375
No, that's Muru..
1611
01:42:34,875 --> 01:42:37,250
Mummy's magic.
1612
01:42:37,750 --> 01:42:39,375
Eat, dear.
1613
01:42:39,875 --> 01:42:40,625
Take.
1614
01:42:41,125 --> 01:42:42,041
Here.
1615
01:42:42,541 --> 01:42:46,041
Thank you.
1616
01:42:55,000 --> 01:42:59,541
Aunty, that was fantastic.
1617
01:43:00,041 --> 01:43:00,625
Okay, everybody.
1618
01:43:01,125 --> 01:43:02,000
I've to go for my rehearsals.
1619
01:43:02,500 --> 01:43:04,375
So I'll see you guys later, alright.
1620
01:43:04,875 --> 01:43:09,041
I'll drop you.
- No need.
1621
01:43:09,541 --> 01:43:11,500
But, she'll have to show everything now.
- What?
1622
01:43:12,000 --> 01:43:15,000
1736
01:51:00,833 --> 01:51:04,166
Praveen, I'll go take my pills.
1737
01:51:04,666 --> 01:51:07,083
Clear all this up until then.
1738
01:51:07,583 --> 01:51:08,333
Me?
1739
01:51:08,833 --> 01:51:12,333
Who else? Your old mother?
1740
01:51:15,125 --> 01:51:19,833
Come, darling. Give me my pills.
1741
01:51:20,333 --> 01:51:22,250
Baby, why do you wear such big clothes?
1742
01:51:22,750 --> 01:51:25,375
Stop it...
- Father.
1743
01:51:25,875 --> 01:51:31,375
I think...it's time for my meditation, dear.
1744
01:51:31,875 --> 01:51:32,791
Bye, baby.
1745
01:51:33,291 --> 01:51:37,875
Bye.
- Bye, baby.
1746
01:51:38,375 --> 01:51:40,291
PP, don't worry. I'll help you.
- No, no.
1747
01:51:40,791 --> 01:51:44,291
It's okay.
1748
01:51:46,250 --> 01:51:46,833
Dress.
1749
01:51:47,333 --> 01:51:49,833
PP...I've another dress.
1750
01:51:50,333 --> 01:51:51,583
Especially for you.
1751
01:51:52,083 --> 01:51:55,583
Okay.
- Bye.
1752
01:52:01,625 --> 01:52:03,541
Thanks for the lovely dinner.
1753
01:52:04,041 --> 01:52:06,125
But, PP, I think I am drunk.
1754
01:52:06,625 --> 01:52:07,416
It's okay.
1755
01:52:07,916 --> 01:52:09,375
You enjoyed, didn't you?
1756
01:52:09,875 --> 01:52:13,916
But tell me...why didn't you get married?
1757
01:52:14,416 --> 01:52:15,916
I..
1758
01:52:16,416 --> 01:52:19,000
I didn't find a girl like you.
1759
01:52:19,500 --> 01:52:23,000
PP...don't be silly.
1760
01:52:26,875 --> 01:52:30,375
PP, let's go...inside.
- Okay.
1761
01:52:43,958 --> 01:52:48,583
"I tried hard...to hide.."
1762
01:52:49,083 --> 01:52:52,583
"But I couldn't stop my eyes."
1763
01:52:59,375 --> 01:53:04,041
"I tried hard...to hide.."
1764
01:53:04,541 --> 01:53:09,083
1779
01:54:10,291 --> 01:54:13,791
Please give it up for Mr. PP.
1780
01:54:17,500 --> 01:54:21,000
And now...your favorite song, Ms. Shanaya.
1781
01:54:50,666 --> 01:54:57,458
"Love's an intoxication, once you're high on it.."
1782
01:54:57,958 --> 01:55:01,250
"Love's an intoxication, once you're high on it.."
1783
01:55:01,750 --> 01:55:04,958
"You lose your senses, if it crosses all limits."
1784
01:55:05,458 --> 01:55:09,375
"We sway and dance."
1785
01:55:09,875 --> 01:55:13,000
"Get high and just dance."
1786
01:55:13,500 --> 01:55:16,625
"Get high and just dance."
1787
01:55:17,125 --> 01:55:20,541
"Romance in the open, just dance."
1788
01:55:21,041 --> 01:55:24,541
"Get high and just dance."
1789
01:55:42,708 --> 01:55:46,083
"Take a sip...enjoy the moment."
1790
01:55:46,583 --> 01:55:51,416
"The cocktail's strong add more rum."
1791
01:55:51,916 --> 01:55:55,333
"Take a sip...enjoy the moment."
1792
01:55:55,833 --> 01:55:58,875
"The cocktail's strong add more rum."
1793
01:55:59,375 --> 01:56:02,583
"Seal the night, dim the lights."
1794
01:56:03,083 --> 01:56:07,666
"The ambiance is romantic...light the bulb of love."
1795
01:56:08,166 --> 01:56:12,041
"We sway and dance."
1796
01:56:12,541 --> 01:56:15,625
"Get high and just dance."
1797
01:56:16,125 --> 01:56:19,583
"Get high and just dance."
1798
01:56:20,083 --> 01:56:23,125
"Romance in the open, just dance."
1799
01:56:23,625 --> 01:56:27,125
"Get high and just dance."
1800
01:56:36,458 --> 01:56:37,708
"The mood's a bit higher."
1801
01:56:38,208 --> 01:56:39,708
"My heart's on fire."
1802
01:56:40,208 --> 01:56:41,291
"It's the body's desire..."
1803
01:56:41,791 --> 01:56:45,041
"Seal my lips with yours."
1804
01:56:45,541 --> 01:56:47,000
"The mood's a bit higher."
1805
01:56:47,500 --> 01:56:48,833
"My heart's on fire."
1806
01:56:49,333 --> 01:56:50,625
"It's the body's desire..."
1807
01:56:51,125 --> 01:56:52,333
"Seal my lips with yours."
1808
01:56:52,833 --> 01:56:54,416
"The heat rises really high."
1809
01:56:54,916 --> 01:56:56,166
"It makes you yearn."
1810
01:56:56,666 --> 01:56:58,083
"The distance troubles me..."
1811
01:56:58,583 --> 01:57:01,083
"Take me in your arms."
1812
01:57:01,583 --> 01:57:05,625
"We sway and dance."
1813
01:57:06,125 --> 01:57:09,416
"Get high and just dance."
1814
01:57:09,916 --> 01:57:13,166
"Get high and just dance."
1815
01:57:13,666 --> 01:57:16,625
"Romance in the open, just dance."
1816
01:57:17,125 --> 01:57:20,625
"Get high and just dance."
1817
01:57:37,333 --> 01:57:38,458
You guys were amazing.
1818
01:57:38,958 --> 01:57:40,625
Thank you.
- You know, if you're interested in films..
1819
01:57:41,125 --> 01:57:42,541
..I can introduce you to my producer.
1820
01:57:43,041 --> 01:57:44,291
What..
- He'll love you guys.
1821
01:57:44,791 --> 01:57:47,541
Mr. PP, Shanaya just offered us a Bollywood film.
1822
01:57:48,041 --> 01:57:49,541
What are you doing?
1823
1852
02:00:36,583 --> 02:00:40,916
PP...I think we'll call it a night.
1853
02:00:41,416 --> 02:00:43,375
My clothes are drenched...and it's late.
1854
02:00:43,875 --> 02:00:46,000
Yes, so...we'll meet tomorrow.
1855
02:00:46,500 --> 02:00:52,875
PP, if you see a Kokodile again, don't be scared.
1856
02:00:53,375 --> 02:00:53,791
Okay.
1857
02:00:54,291 --> 02:00:57,791
Goodnight.
1858
02:01:05,625 --> 02:01:08,000
Stupid fool, how dare you scare your father?
1859
02:01:08,500 --> 02:01:09,541
What if I had had a heart attack?
1860
02:01:10,041 --> 02:01:13,250
No, dad. You'll die only because of your actions.
1861
02:01:13,750 --> 02:01:14,916
I saw everything.
1862
02:01:15,416 --> 02:01:18,583
You taking up on the opportunity.
1863
02:01:19,083 --> 02:01:22,458
Can't you watch cricket or football like the other kids?
1864
02:01:22,958 --> 02:01:26,875
Do you have to spy on others?
1865
02:01:27,375 --> 02:01:30,458
Did you call Kokila?
- No, I didn't.
1866
02:01:30,958 --> 02:01:31,833
No!
1896
02:04:10,875 --> 02:04:14,375
He's PP. Praveen.
1897
02:04:21,166 --> 02:04:23,333
Velji, why did you bring her here?
1898
02:04:23,833 --> 02:04:25,458
How many more people are you going to bring in my home?
1899
02:04:25,958 --> 02:04:32,875
PP, I told dad that I want to learn Gujju dance.
1900
02:04:33,375 --> 02:04:35,791
And he said his sister's a choreographer..
1901
02:04:36,291 --> 02:04:38,125
..and she just arrived from Kenya.
1902
02:04:38,625 --> 02:04:39,583
She will teach me.
1903
02:04:40,083 --> 02:04:41,750
And she's the best, darling.
1904
02:04:42,250 --> 02:04:44,125
If you say so?
1905
02:04:44,625 --> 02:04:48,750
By the way, you're looking really nice.
- Very nice.
1906
02:04:49,250 --> 02:04:52,791
Thank you, PP. By the way, this is for my role.
1907
02:04:53,291 --> 02:04:56,791
What are you doing?
1908
02:05:00,541 --> 02:05:04,041
Jackpot! Jackpot!
1909
02:05:15,708 --> 02:05:20,000
Behave yourself.
1910
1939
02:07:01,375 --> 02:07:03,625
You just don't see it, but that's okay.
1940
02:07:04,125 --> 02:07:07,041
You get on with your life, and I'll get on with mine.
1941
02:07:07,541 --> 02:07:09,958
Do you know how absurd you sound?
1942
02:07:10,458 --> 02:07:11,458
Are you in your senses?
1943
02:07:11,958 --> 02:07:14,625
I wasn't all these years, but I am now.
1944
02:07:15,125 --> 02:07:18,916
I am a bit late, but I still got time.
1945
02:07:19,416 --> 02:07:22,041
So...please, sir.
1946
02:07:22,541 --> 02:07:23,291
It's okay.
1947
02:07:23,791 --> 02:07:27,291
There you go.
1948
02:07:28,458 --> 02:07:30,041
Hello.
1949
02:07:30,541 --> 02:07:32,500
Who?
- This is Vivek Hinduja.
1950
02:07:33,000 --> 02:07:35,958
Who do you want?
- I want Shanaya.
1951
02:07:36,458 --> 02:07:37,125
And you are?
1952
02:07:37,625 --> 02:07:40,041
PP. Praveen Patel.
1953
1982
02:08:59,708 --> 02:09:03,208
Looks positive.
1983
02:09:07,583 --> 02:09:11,291
"I don't know what bond I share with you."
1984
02:09:11,791 --> 02:09:15,291
Hey, PP...
1985
02:09:30,291 --> 02:09:33,208
Nice to see you.
1986
02:09:33,708 --> 02:09:35,875
Hey, guys, look who's here.
1987
02:09:36,375 --> 02:09:38,833
Mr. Praveen Patel, the owner of the house.
1988
02:09:39,333 --> 02:09:40,375
Hi, Praveen.
1989
02:09:40,875 --> 02:09:44,458
I hope you don't mind, I kept a music session here.
1990
02:09:44,958 --> 02:09:48,083
Mr. Patel, you're a wonderful host.
- Host?
1991
02:09:48,583 --> 02:09:49,541
But I haven't done anything.
1992
02:09:50,041 --> 02:09:52,666
Praveen, just listen to this young group's song.
1993
02:09:53,166 --> 02:09:53,750
Guys, hit it.
1994
02:09:54,250 --> 02:09:54,500
We can have it?
1995
02:09:55,000 --> 02:09:56,875
One, two, three, four..
1996
02:09:57,375 --> 02:10:02,416
..you have time for Vivek, to have lunch and dinner with him.
2012
02:10:50,625 --> 02:10:51,625
But you don't have time for me.
2013
02:10:52,125 --> 02:10:53,833
Did you even ask whether I am tensed or not?
2014
02:10:54,333 --> 02:10:58,708
Am I okay, or not? Did you ever ask?
2015
02:10:59,208 --> 02:11:01,666
Have you finished?
2016
02:11:02,166 --> 02:11:03,083
Yes!
2017
02:11:03,583 --> 02:11:07,083
Sit here for five minutes, I'll be right back.
2018
02:11:24,791 --> 02:11:26,666
Shanaya..
2019
02:11:27,166 --> 02:11:28,583
Where are you going?
2020
02:11:29,083 --> 02:11:30,625
Shanaya, listen to me..
2021
02:11:31,125 --> 02:11:31,791
Don't touch me.
2022
02:11:32,291 --> 02:11:36,125
You insulted me.
2023
02:11:36,625 --> 02:11:40,125
Shanaya.
2024
02:11:42,083 --> 02:11:45,375
Shanaya.
2025
02:11:45,875 --> 02:11:48,875
Why are you crying?
- So? What do you care?
2026
2041
02:12:30,875 --> 02:12:32,708
..with a completely different perspective.
2042
02:12:33,208 --> 02:12:36,000
I know what you think of actresses.
2043
02:12:36,500 --> 02:12:40,166
Wherever I go, everyone's eyes stay on me.
2044
02:12:40,666 --> 02:12:42,833
I know where they're looking, what they're looking at..
2045
02:12:43,333 --> 02:12:47,958
..and what they're thinking about doing with me.
2046
02:12:48,458 --> 02:12:50,791
Today when I am with you, you're proud to show me off.
2047
02:12:51,291 --> 02:12:53,166
Look, there's an actress with you.
2048
02:12:53,666 --> 02:12:57,666
All I did was hug my costar, and it made you jealous.
2049
02:12:58,166 --> 02:13:01,458
It's my job, PP.
2050
02:13:01,958 --> 02:13:04,125
If we were together, will you let me work?
2051
02:13:04,625 --> 02:13:05,583
And if you do let me work..
2052
02:13:06,083 --> 02:13:09,208
..can you adjust yourself with an actress' lifestyle?
2053
02:13:09,708 --> 02:13:11,916
And when people stare at me..
2054
02:13:12,416 --> 02:13:14,083
..will you be able to control yourself?
2055
02:13:14,583 --> 02:13:16,875
Will you understand my professional behavior?
2056
02:13:17,375 --> 02:13:18,000
You can't.
2057
02:13:18,500 --> 02:13:21,666
Because your insecurities will eat you up.
2058
02:13:22,166 --> 02:13:25,000
Every man fantasizes about an actress.
2059
02:13:25,500 --> 02:13:26,916
But when he has her..
2060
02:13:27,416 --> 02:13:31,250
..he doesn't know what to do with her.
2061
02:13:31,750 --> 02:13:35,875
It takes a strong, secure man to marry an actress.
2062
02:13:36,375 --> 02:13:39,750
So PP, you live your life, and let me live mine.
2063
02:13:40,250 --> 02:13:43,750
Let me go.
2064
02:13:48,208 --> 02:13:49,291
Shanaya, please.
2065
02:13:49,791 --> 02:13:53,958
Shanaya... Shanaya, please don't leave me like this.
2066
02:13:54,458 --> 02:13:56,000
You can't do anything for me.
2067
02:13:56,500 --> 02:13:58,791
Shanaya, I'm ready to do anything for you.
2068
02:13:59,291 --> 02:14:01,250
Bet on it, I'll do anything for you.
2069
02:14:01,750 --> 02:14:03,250
Fine, when the time comes..
2070
02:14:03,750 --> 02:14:07,250
..I'll ask you for what I want.
2071
02:15:20,875 --> 02:15:21,958
Good morning, Mr. Patel.
2072
02:15:22,458 --> 02:15:24,250
Congratulations, sir.
2073
02:15:24,750 --> 02:15:25,500
Praveen...hello. Congratulations.
2074
02:15:26,000 --> 02:15:29,500
Yo man, what a champ you are.
2075
02:15:33,875 --> 02:15:36,166
Mr. Patel, finally you scored.
2076
02:15:36,666 --> 02:15:41,041
Sir, you're dream walked out of the DVD.
2077
02:15:41,541 --> 02:15:42,500
You hit the jackpot.
2078
02:15:43,000 --> 02:15:45,208
Praveen, look at you.
2079
02:15:45,708 --> 02:15:49,125
Someone get the groom ready. Roberto.
2080
02:15:49,625 --> 02:15:52,708
Hi, Teddy.
2081
02:15:53,208 --> 02:15:56,708
Roberto, what is this..
2082
02:16:03,833 --> 02:16:07,166
I personally picked this dress for you.
2083
02:16:07,666 --> 02:16:12,458
You know, PP...I will miss you.
2084
02:16:12,958 --> 02:16:13,916
Velji, what's happening?
2085
02:16:14,416 --> 02:16:19,416
Am I dreaming?
- Hey, Patel.
2115
02:18:52,875 --> 02:18:56,291
Didn't I tell you...I'm Mehsana's Patlani.
2116
02:18:56,791 --> 02:19:05,041
It's impossible to even get me out of your heart, smarty.
2117
02:19:05,541 --> 02:19:09,250
She...she...she... How?
2118
02:19:09,750 --> 02:19:12,416
I'll tell you.
2119
02:19:12,916 --> 02:19:18,416
That night when I went to my room, I met Kokila.
2120
02:19:18,916 --> 02:19:21,833
She told me the entire story.
2121
02:19:22,333 --> 02:19:23,666
That she's your wife.
2122
02:19:24,166 --> 02:19:27,041
And Jigar's your son.
2123
02:19:27,541 --> 02:19:31,583
You deviated, for a date and a dream.,
2124
02:19:32,083 --> 02:19:33,708
Since that moment..
2125
02:19:34,208 --> 02:19:37,625
..everything I did to you..
2126
02:19:38,125 --> 02:19:41,625
..it was just acting.
2127
02:19:58,916 --> 02:20:05,041
And this way...you all made a plan to teach you a lesson.
2128
02:20:05,541 --> 02:20:09,041
All of us?
- All of us!
2129
2144
02:21:17,750 --> 02:21:20,375
I had strayed.
2145
02:21:20,875 --> 02:21:25,750
But...everyone opened my eyes.
2146
02:21:26,250 --> 02:21:27,250
Thank you very much.
2147
02:21:27,750 --> 02:21:30,916
And once again sorry for lying to you.
2148
02:21:31,416 --> 02:21:32,166
You're so sweet.
2149
02:21:32,666 --> 02:21:33,458
You know, PP.
2150
02:21:33,958 --> 02:21:39,500
I learnt much more about life, than my role.
2151
02:21:40,000 --> 02:21:44,875
Gathiya, Undhiya, Khakra..
2152
02:21:45,375 --> 02:21:47,000
And Garba.
2153
02:21:47,500 --> 02:21:49,458
It's always going to be a part of my life.
2154
02:21:49,958 --> 02:21:51,666
But now I have to go.
2155
02:21:52,166 --> 02:21:54,625
Baby - Control.
2156
02:21:55,125 --> 02:21:58,625
Group Hug.
2157
02:22:33,166 --> 02:22:35,541
"How will I say it? How will I tell you?"
2158
02:22:36,041 --> 02:22:38,458
"I'll skirt myself from your eyes."
2159
02:22:38,958 --> 02:22:41,208
"I'll show the grace of your attitude."
2160
02:22:41,708 --> 02:22:43,833
"Let your love dwell in my heart."
2161
02:22:44,333 --> 02:22:49,125
"My heart's crazy for your love."
2162
02:22:49,625 --> 02:22:54,791
"What's happened to my heart in your love?"
2163
02:22:55,291 --> 02:23:00,541
"My heart's crazy for your love."
2164
02:23:01,041 --> 02:23:06,708
"What's happened to my heart in your love?"
2165
02:23:07,208 --> 02:23:09,458
"How will I say it? How will I tell you?"
2166
02:23:09,958 --> 02:23:12,416
"I'll skirt myself from your eyes."
2167
02:23:12,916 --> 02:23:15,041
"I'll show the grace of your attitude."
2168
02:23:15,541 --> 02:23:17,625
"Let your love dwell in my heart."
2169
02:23:18,125 --> 02:23:23,125
"My heart's crazy for your love."
2170
02:23:23,625 --> 02:23:27,125
"What's happened to my heart in your love?"
2171
02:23:52,333 --> 02:23:54,583
"Girls are crazy about me."
2172
02:23:55,083 --> 02:23:57,458
"They roam around my lane."
2173
02:23:57,958 --> 02:24:00,333
"You're the lucky baby, you dwell in my heart."
2174
02:24:00,833 --> 02:24:03,916
"You're the Juliet of my dreams."
2175
02:24:04,416 --> 02:24:06,250
"Come...dwell in my heart."
2176
02:24:06,750 --> 02:24:08,666
"You're my pride..."
2177
02:24:09,166 --> 02:24:11,125
"...and you're my glory."
2178
02:24:11,625 --> 02:24:13,708
"You're my life."
2179
02:24:13,732 --> 02:24:29,732
<font color="#ffff80"><b>Hope it helped -> bozxphd</b></font>