Professional Documents
Culture Documents
h600 Quick Start Guide
h600 Quick Start Guide
Premire utilisation
Logitech Wireless Headset H600
English
Headset features
1. Noise-canceling
microphone
2. Flexible, rotating
microphone boom
3. Adjustable headband
4. Charging port
5. Statuslight
6. Nano receiver storage
7. Volume up
8. Volume down
9. Power switch
10. Microphone mute
11. USB wireless Nano
receiver
12. USB charging cable
12
2
1
11
Espaol
Caractersticas
delaudfono
Franais
Fonctionnalits
ducasque
1. Micrfono con
supresin de ruido
2. Varilla de micrfono
flexible y giratoria
3. Diadema ajustable
4. Puerto de carga
5. Diodo de estado
6. Almacenamiento
delnano receptor
7. Subir volumen
8. Bajar volumen
9. Conmutador
deencendido
10. Silenciamiento
delmicrfono
11. Nano receptor
inalmbrico USB
12. Cable de carga USB
1. Micro anti-bruits
2. Tige de micro
modulable
3. Bandeau rglable
4. Port de charge
5. Tmoin dtat
6. Stockage du nanorcepteur
7. Volume +
8. Volume9. Commutateur
dalimentation
10. Mise en sourdine
dumicrophone
11. Nano-rcepteur USB
sans fil
12. Cble de charge USB
7
10
6
4
English
Try the headset
Listen to music or make an Internet call to test
the wireless connection between the headset
and your audio source (laptop or smartphone).
If the headset doesnt work with your computer,
you may need to make an adjustment in your
computers operation system so it will recognize
the headset, making the headset the default
audio input/output device. Also refer to Help with
setup for additional troubleshootingadvice.
Windows XP
1. Go to Start/Control Panel/Sounds and Audio
devices/Audiotab.
2. In the Sound Playback/Default Device
window, choose the Logitech Wireless
Headset H600.
3. Select the Voice tab.
4. In the Voice tab, choose the Logitech
WirelessHeadsetH600.
5. Click OK.
6. Restart your media application.
Espaol
Prueba el audfono
Escucha msica o realiza una llamada por
Internet para probar la conexin inalmbrica
entre el audfono y la fuente de audio
(laptopotelfono Smartphone). Si el audfono
no funciona con la computadora , puede que
necesites ajustar el sistema operativo de la
computadora para que reconozca el audfono.
Para ello, debers configurar el audfono
como el dispositivo de entrada/salida de
audio predeterminado. Consulta Ayuda con
lainstalacin para obtener asistencia adicional.
Windows XP
1. Ve a Inicio/Panel de control/Dispositivos
desonido y audio/ficha Audio.
2. En la ventana Reproduccin de sonido/
Dispositivo predeterminado, elige Logitech
Wireless Headset H600.
3. Selecciona la ficha Voz.
4. En la ficha Voz, elige Logitech
WirelessHeadset H600.
5. Haz click en Aceptar.
6. Reinicia la aplicacin multimedia.
Franais
Essayez le casque
Ecoutez de la musique ou passez un appel
Internet pour tester la connexion sans fil
entre le casque et votre dispositif audio
(ordinateurportable ou smartphone).
Silecasque ne fonctionne pas avec votre
ordinateur, essayez de paramtrer le systme
dexploitation de lordinateur pour quil
reconnaisse le casque en configurant ce dernier
en tant que dispositif dentre/sortie audio par
dfaut. Reportez-vous galement la section
Aide pour linstallation pour obtenir des conseils
de dpannage supplmentaires.
WindowsXP
1. Slectionnez Dmarrer/Panneau de
configuration/Sons et priphriques audio/
onglet Audio.
2. Dans la fentre Lecture audio/Unit
pardfaut, slectionnez Logitech
WirelessHeadset H600.
3. Cliquez sur longlet Voix.
4. Dans longlet Voix, slectionnez le casque
Logitech Wireless Headset H600.
5. Cliquez sur OK.
6. Redmarrez lapplication multimdia.
www.logitech.com
2011 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
byLogitech and may be registered. Microsoft, Windows, Windows Media Player, and the Windows logo are
trademarks of the Microsoft group of companies. Mac, the Mac logo, and iTunes are trademarks of AppleInc.,
registered in the U.S. and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitechassumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein
issubject to change without notice.
2011 Logitech. Tous droits rservs. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la proprit
exclusive de Logitech et sont susceptibles dtre dposs. Microsoft, Windows, Windows Media Player et lelogo
Windows sont des marques dposes du groupe et des socits Microsoft. Mac, le logo Mac et iTunes sont des
marques dposes dApple Inc., enregistres aux Etats-Unis et dans dautres pays. Toutes les autres marques
sont la proprit exclusive de leurs dtenteurs respectifs. Logitech dcline toute responsabilit en cas derreurs
susceptibles de stre glisses dans le prsent manuel. Les informations nonces dans ce document peuvent
faire lobjet de modifications sans pravis.
620-003301.004
English
Status light indicators
Color/behavior
Green
Red (+ beeping)
Orange
Steady
Blinking
Pulsing
Off
Meaning
More than 30 minutes of battery life left
Less than 30 minutes of battery life left
Charging
Wireless connected and ready to use
Wireless not connected
Headset is off and charging
Headset is off
Note: To charge the headset, plug the included USB charging cable into your headset and computer. When the
headset battery is very low, a full charge can take up to three hours. But you dont have to stop using the headset
because it charges while you talk or listen to music.
Important: At product end of life, the battery is removable for disposal/recycling ONLY. Please see www.logitech.com/
support for more information.
Espaol
Diodos de estado
Color/comportamiento
Verde
Rojo (+ pitido)
Naranja
Permanente
Destellos
Intermitente
Apagado
Significado
Quedan ms de 30 minutos de duracin de bateras
Quedan menos de 30 minutos de duracin de bateras
Carga
Con conexin inalmbrica y listo para usar
Sin conexin inalmbrica
Audfono apagado y cargndose
Audfono apagado
Nota: para cargar el audfono, conecta el cable de carga USB incluido al audfono y a la computadora. Cuando el nivel
decarga es muy bajo, la batera puede tardar hasta tres horas en cargarse. Sin embargo, puedes seguir usando el
audfono, ya que puedes cargarlo mientras hablas o escuchas msica.
Importante: al final del ciclo de vida del producto, la batera se puede retirar SLO para desecharla/reciclarla.
Paramsinformacin, recomendamos que visites www.logitech.com/support.
English
Help with setup
Espaol
Ayuda con la instalacin
Franais
Aide pour linstallation
Not recommended
Back of desktop tower
Plugged into monitor or keyboard USB port
USB hub (powered or non-powered)
Right next to other receivers (laptop)
Within three feet of wireless router
Recommended
Front of desktop tower
Directly plugged into the PC
Directly plugged into the PC
Away from other receivers (laptop)
More than three feet away from a wirelessrouter
No se recomienda
Parte posterior de computadora de sobremesa
Conexin a puerto USB de monitor o teclado
Concentrador USB (con o sin alimentacin propia)
Junto a otros receptores (laptop)
A menos de un metro de un enrutador
inalmbrico
Se recomienda
Parte frontal de computadora de sobremesa
Conexin directa a la PC
Conexin directa a la PC
Lejos de otros receptores (laptop)
A ms de un metro de un enrutador
inalmbrico
Franais
Tmoins dtat
Couleur/comportement
Vert
Rouge (+ bip)
Orange
En continu
Clignotement
Impulsion
Dsactiv
Non recommand
Arrire de tour
Branch sur le port USB d'un cran
oud'unclavier
Hub USB (aliment ou non)
A proximit directe d'autres rcepteurs
(ordinateur portable)
A moins d'un mtre du routeur sans fil
Recommand
Faade de tour
Branch directement sur l'ordinateur
Branch directement sur l'ordinateur
A distance d'autres rcepteurs (ordinateur portable)
A plus d'un mtre du routeur sans fil
Signification
Plus de 30 minutes d'autonomie restante
Moins de 30 minutes d'autonomie restante
En cours de charge
Connect sans fil et prt tre utilis
Non connect sans fil
Le casque et dsactiv et en cours de charge
Le casque et dsactiv
Remarque: pour recharger le casque, branchez-le sur votre ordinateur laide du cble de charge USBfourni.
Lorsquelabatterie du casque est trs faible, une charge complte peut prendre jusqu trois heures.
Cependant,vouspouvez continuer discuter ou couter de la musique pendant le chargement du casque.
Important: vous pouvez retirer la batterie uniquement dans un but de recyclage ou de mise au rebut en fin de cycle
de vie. Pour plus dinformations, rendez-vous sur www.logitech.com.
www.logitech.com/support
United States
+1 646-454-3200
Argentina +00800-555-3284
Canada
+1 866-934-5644
Brasil
+0 800-891-4173
Chile
Latin America
+1 800-578-9619
Mexico
www.logitech.com/ithink