Professional Documents
Culture Documents
Artras JUDENTIS
Vilniaus universitetas
259
1. JAKNAVIIAUS VERTIMAS
1.1. KONSTATUOJAMUOSIUOSE daiktavardiniuose sakiniuose Jaknaviiaus nuosekliai
vartojamas jungtukas jog. Rasta per atuonias deimtis toki sakini. Su dabartinei
bendrinei kalbai bdingu jungtuku kad Jaknaviiaus pavartotas tik vienas io tipo
sakinys.
1.1.1. Sakinius su jungtuku jog Jaknaviiaus vertime paprastai prisijungia episteminio, kartais vertinamojo modalumo predikatai.
Episteminio modalumo yra daugelis kalbin veikl reikiani veiksmaodi (verba dicendi): kalbti, sakyti, pasakyti, tar(y)ti, byloti, klausti, rayti, pvz.:
v- tieu akau iumus / iog ne praoks to gimine / net wia tai iipildis (a prawd mowi wam; ec nie preminie ten wiek / a i wy- tko ii) 21620
Paraita ira. Iog namay mano / namay mados ira (Npino: I dom moy
dom modlitwy iet) 10446
i veiksmaodi valdomais daiktavardiniais sakiniais paprastai perteikiama netiesiogin kalba, taiau nagrinjamame altinyje ribos tarp tiesiogins ir netiesiogins kalbos nerykios: sakiniai su participiniais asmeniniais vardiais vietoj laukiam
neparticipini danai atitinka lotynikus tiesiogins ir graikikus netiesiogins kalbos sakinius, plg.:
Lk 7,16: gorbino [sic!] Diewu / biodami: Iog pranaas didis kiees terp
muu (chwalili Bog / mowic: e Pro- rok wielki powta miedy nmi; magnificabant Deum dicentes: Propheta magnus surrexit in nobis; d^xazon tn Qen
260
Mes girde- iom ig okano (a= ba itatima) iog Chrytus atliek (a- ba patinka) vnt vmiu (Mymy yeli a= konu / e Chrytus trwa n wieki) 19049
Daiktavardiniais laikomi ir su daiktavardiais kalba, odis siejami j turin atskleidiantys alutiniai sakiniai. Toki sakini sandara tiesiogiai priklauso nuo lenkiko originalo, kuris savo ruotu buvo veikiamas klasikini kalb, plg.:
Jn 21,23: Ieio tad toka= ba terp brolu / iog mokitinis anaay ne nurims
[sic!] (Gruchn tedy t mow miedy br- i / i on vce nie vmre; Exiit
ergo sermo iste in fratres quia discipulus ille non moritur; xlqen on otoV +
Jn 15,25: Bet adunt iipil- ditu odis / kuray itatimi (aba oka= ny) iu
ira parai- tas. iog nopkun= toy tureio mani do- wanay (A to eby i wype=
nio owo ktore iet w konie ich npiane: e mi dremnie mieliw [sic!]
nienawii; Sed ut impleatur sermo, qui in Lege eorum scriptus est: Odio me habuerunt gratis; ll` na plhrwq + l^goV + n t n^m atn gegramm#noV ti
Inagrinti daiktavardiniai sakiniai su jungtuku jog ir tariniu einani veiksmaodi tiesiogins nuosakos formomis yra faktyvs8, perteikiantys kalbaniojo nuomon, kad sakinio turinys atitinka tikrov.
Reikiam prasmini santyki atvilgiu daiktavardiniai sakiniai su jungtuku jog
artimi prieveiksminiams prieasties sakiniams, plg.:
Diaugki- tes u manim / iog atradau grai / kuri buwau pametus (Raduyie i emn / boiem n= l gro ktorym by tria) 921518
8
261
sakin, kaip ir sakinius su jungtuku jog, valdo episteminio modalumo veiksmaodis tiktis atsitikti, originale j atitinka sakinys su jungtuku e.
I pirmo vilgsnio daiktavardinis atrodo ir is Jaknaviiaus iverstas sakinys:
Ir tikos kad kabeio ir terp a- wis kauineios / ir pats Ieus priiar= tinis
eio u ieys (Y sto i / gdy ro- mawiali / y pou i pytali/ e am IE- us
prybliywy i ed popou nimi) 601620
Vis dlto kontekstas ir atitinkamo lenkiko sakinio sandara rodo, kad sakinys
601620 laikytinas prieveiksminiu laiko sakiniu.
1.2. Daiktavardiniai SKATINAMIEJI Jaknaviiaus vertimo sakiniai siejami jungtuku adunt. J rasta apie tris deimtis. iuos sakinius prisijungia deontiniai, dinaminiai, vertinamieji ir bgtavimo predikatai.
Deontiniai 9 yra valios aktus reikiantys veiksmaodiai norti, trokti, reikti,
privalti, pvz.:
Abrh- mos tewas iuu tro= ko adunt iwitu dienu mano (Abra=
hm oiec wa r= doi ada (tego) by oglda dien moy) 521416
kaip Mayiesius paauktino al= ti girioy / teip rey= kia adunt paauk=
tintas butu unus mogaus (i= ko Moye powy= y by w n pu=
cy: tk potreb by powyon b{} Syn cowiecy) 172510
Deontinio modalumo yra ir veiksmaodiai, reikiantys kalbjimo aktus, turinius paveikti adresato elges (verba postulandi), melsti, prayti, liepti, sakyti, taryti
liepti, susikalbti susitarti, kalbti pasakyti, praneti, pvz.:
Pra+ ie Ieuo wie= nas Pharieuas / adunt walgitu u= iuo (Proi
Ieua niektory Phary= euow / by nim iad) 1802125
9
Veiksmaodi modalumui nusakyti straipsnyje vartojami F. R. Palmerio terminai (r. P a l m e r
1986; dar plg. H o l v o e t, J u d e n t i s 2003, 168169).
262
Iey unus Diewo esi / liepk adunt ak- menes tie duonu to+ tus (Ieli iet
Syn Boy / rec aby to komienie [sic!] ta- o i chlebem) 401316
Keli alutiniai sakiniai yra valdomi veiksmaodio veizdti liepiamosios nuosakos formos. Vartojama reikme saugotis, bti atsargiam (artima bgtavimo predikatams) ji prisijungia daiktavardin sakin su neigiamu veiksmaodiu, plg.:
Weydekite adunt nepaniekintumite wieno ig tu mau- iu (Ptrie =
byie nie wgar= dli iednego tych to mych) 1941821
Jaknaviiaus iverstose evangelijose rastas tik vienas antecedento valdomas daiktavardinis sakinys su jungtuku adunt:
Ir ikurgi man tatay / adunt ataytu motina wie- paties mano ma= nip?
(A kde mnie to / e pry matk Pna mego do mnie) 1772024
Veiksmaodinis daiktavardis sakymas reikalauja papildymo panaiai kaip ir atitinkamas veiksmaodis, todl su juo siejamas alutinis sakinys taip pat laikomas daiktavardiniu, plg.:
263
Lk 2,1: ieio iakimas niog [sic!] Cieorus Auguto / adunt butu para=
itas / wias wie= tas (Wyed de= kret od Ce- ara Augut / aby popiano wytek wiat; exiit edictum a Caesare Augusto, KJ describeretur universus orbis; xlqen d^gma par Ka%saroV Ago&stou pogr@fesqai psan
tn okoum#nhn) 81217
Daiktavardiniai sakiniai su jungtuku adunt reikiam prasmini santyki atvilgiu artimi prieveiksminiams tikslo sakiniams, plg.:
Pagawo tad akmenis / adunt metu vnt io (Porwali tedy kamienie / aby na
ikali) 5228532
2. NE JAKNAVIIAUS VERTIMAS
Neinomo asmens iverstos septynios paskutins evangelijos neilgos, tesudaro
deimt puslapi, todl ir apie negausius j daiktavardinius sakinius maa k tegalima pasakyti.
2.1. KONSTATUOJAMIEJI i evangelij sakiniai, kaip ir Jaknaviiaus vertime, sudaromi su jungtuku jog. Be to, rasti keli daiktavardiniai sakiniai su jungtuku jei.
2.1.1. Sakinius su jungtuku jog prisijungia t pai reikmini grupi episteminiai veiksmaodiai kaip ir ankstesnse evangelijose: kalbjimo (tar(y)ti), protins
veiklos (inoti, tikti), pojius ymintys (rodytis atrodyti, regti neveikiamoji ris
bti regtam), pvz.:
ne pradetu apuiokt [sic!] io tridami: iog tas mogus pra- deio budawot / a
ne= geeio pabaikt (nie po+ cli mi i nie= go / mowic: I ten
cowiek poc bu= dow / nie mog dokon) 2021519
Bet ir nu inau / iog ko tiktai paprayi nuog Die+ wo / duos taw Die= was
(Lec y [tera] wiem / e o cokolwiek bdie Bog pro- i / d Bog) 21115
weydu ta= wo nuprauk / idant neiroditumei mo- nemus iog panik=
wii (vmy oblice woie: by i nie okaa ludi i poi) 208232093
264
Pastarojo sudtinio sakinio sintaksin sandara priklauso nuo svetim kalb: tai
patvirtina ne tik lenkikas, bet ir lotynikas originalas. Atitinkamas graikikas sakinys nuo lietuviko skiriasi labiau, plg.:
Lk 14,31: quis rex, iturus committere bellum adversus alium regem, non sedens prius cogitat IE possit cum decem milibus occurrere ei, qui cum viginti milibus venit ad se?; tV basileV poreu^menoV t#r basile sumbalen eV
Abu daiktavardiniai sakiniai su jungtuku jei nuo atitinkam sakini su jog skiriasi
tuo, kad yra nefaktyvs10. Jie turi bendr bruo su prieveiksminiais slygos sakiniais,
o 2022028 sakinys dar ir su klausiamaisiais (su jungtuku pavartota postpozicija gu11).
2.2. SKATINAMJ daiktavardini sakini neinomo asmens iverstose evangelijose (turbt dl nedidels teksto apimties) nerasta. Tiktina, kad juose neinomo
vertjo buvo vartojamas jungtukas idant, nes is jungtukas jo vartojamas prieveiksminiuose tikslo sakiniuose, pvz.:
inaikina weydus a- wo / idant butu re- gieti nuog moniu iog panikauia
(twary woie nic / by i ludiom d= li poccymi) 2081518
10
Toki sakini pasitaiko ir dabartinje bendrinje kalboje (plg. A m b r a z a s 1976, 808809,
874875).
11
Plg. slygos ir klausiamj sakini ssajas (D r o t v i n a s 1967).
265
3. IVADOS
3.1. Jungtukini daiktavardini sakini sandara 1647 met Ewangelie polskie y
litewskie priklauso nuo alutinio sakinio modalinio tipo ir semantinio santykio su
pagrindiniu predikatu. Jaknaviiaus ir neinomo vertjo daiktavardini sakini sandara skiriasi.
3.2. Jaknaviiaus iverst evangelij daiktavardiniuose konstatuojamuosiuose sakiniuose vartojamas jungtukas jog (jungtukas kad pavartotas tik viename sakinyje), o
skatinamuosiuose jungtukas adunt. Konstatuojamuosius sakinius valdo episteminio, kartais vertinamojo modalumo predikatai, o skatinamuosius deontiniai, dinaminiai, vertinamieji ir bgtavimo predikatai.
Neinomo asmens iverst evangelij konstatuojamieji daiktavardiniai sakiniai sudaromi su jungtukais jog ir jei. Jie skiriasi faktyvumu: sakiniai su jungtuku jog yra
faktyvs, o sakiniai su jungtuku jei, kaip ir dabartinje kalboje, nefaktyvs: j teisingumo negalima nustatyti. Skatinamj daiktavardini sakini iose evangelijose nerasta.
3.3. Ewangelie polskie y litewskie daiktavardiniai sakiniai sudaromi ir vartojami
kitaip nei dabar. Dabartins bendrins kalbos daiktavardiniai konstatuojamieji sakiniai, valdomi episteminio modalumo predikat, gali bti siejami jungtukais kad ir
jog, plg.: inau, kad negaljai ateiti ir inau, jog negaljai ateiti. Daiktavardiniai
skatinamieji sakiniai, kuri tariniai reikiami tariamosios nuosakos formomis, dabar
sudaromi su jungtuku kad.
Neinomo vertjo daiktavardini sakini sandara panai kaip viduriniuoju senj
lietuvik rat variantu raiusio Mikalojaus Daukos katekizme (1595)12.
COMPLEMENT CLAUSES IN EWANGELIE POLSKIE Y LITEWSKIE (1647)
Summary
The article deals with the complex sentences containing complement clauses in Ewangelie polskie
y litewskie (1647). Attention is paid to the syntactic structure of these sentences and to the semantic
relations between main predicate and complement clause. The Gospels translated by Jaknaviius were
carefully compared with those by the anonymous translator, and both were compared with the originals,
and with the corresponding sentences in Modern Standard Lithuanian. The conclusion is advanced
that there were no semantically empty complementisers in the language of the Gospels investigated.
Instead, we find subordinators reflecting different types of semantic relationships between complement
and main predicate; similar types of semantic relationships are reflected in adverbial clauses introduced
by the same subordinators. Furthermore, we observe some differences in the use of subordinators in
Jaknaviius translations and the anonymous ones.
12
266
Plg. J u d e n t i s 2002.
LITERATRA
A m b r a z a s V., 1976, Prijungiamieji sakiniai, K. Ulvydas, red., Lietuvi kalbos gramatika, III,
Sintaks, Vilnius, 789916.
A m b r a z a s V., 1994, Prijungiamieji sakiniai, V. Ambrazas, red., Dabartins lietuvi kalbos
gramatika, Vilnius, 659696.
D r o t v i n a s L., 1964, Prieasties ir tikslo sudtins konstrukcijos XVIXVII a. lietuvi kalbos
ratuose, Klb X 1952.
D r o t v i n a s L., 1967, , Blt III (1) 5760.
H e r m a n n E., 1912, ber die Entwicklung der litauischen Konjunktionalstze, Jena.
H o l v o e t A., A. J u d e n t i s, red., 2003, Sintaksini ryi tyrimai, Vilnius.
J u d e n t i s A., 2002, Mikalojaus Daukos Katekizmo (1595) sudtiniai aikinamieji sakiniai,
Acta Linguistica Lithuanica, XLVII, 1929.
L u i n s k i e n M., 2003, Jonas Jaknaviius pirmasis katalikik Evangelij vertjas, Biblija
Lietuvos dvasinje kultroje. Jubiliejins konferencijos darbai (2002), Vilnius, 6884.
M a t t h e w s P. H., 1997, The Concise Oxford Dictionary of Linguistics, OxfordNew York.
N e s t l e-A l a n d, 1983, Novum Testamentum Graece et Latine. [...] utriusque textus apparatum
criticum recensuerunt et editionem novis curis elaboraverunt Kurt Aland et Barbara Aland [...]. 26.
Auflage, Stuttgart.
P a l i o n i s J., 1967, Lietuvi literatrin kalba XVIXVII a., Vilnius, 147150, 201210.
P a l m e r F. R., 1986, Mood and modality, Cambridge.
Z i n k e v i i u s Z., 1971, Dl K. Sirvydo Punkt sakym genezs ir kalbos, Blt VII (2) 153167.
Z i n k e v i i u s Z., 1988, Lietuvi kalbos istorija, III, Senj rat kalba, Vilnius.
267