Professional Documents
Culture Documents
Aj Ovako
Aj Ovako
14
00:02:35,400 --> 00:02:37,400
Trebali bismo imati jo
jedan koveg samo za cipele?
15
00:02:38,000 --> 00:02:40,700
Mama, Vladek je do ao!
16
00:02:41,100 --> 00:02:44,600
Hvala Bogu!
Vladek, ranjen si!
17
00:02:45,100 --> 00:02:49,600
Nije to ni ta. - Rekao sam joj
da se ne brine. Ima linu.
18
00:02:50,200 --> 00:02:52,300
Da te je raznela bomba,
znali bi gdje da te odnesu.
19
00:02:52,800 --> 00:02:55,300
Henrik,
ne govori takve stvari.
20
00:02:55,700 --> 00:02:57,600
Ne mogu ni ta nai.
- Bo e sauvaj!
21
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Tata, Vladek je do ao
kui! - Jesam ti rekao?
22
00:03:00,300 --> 00:03:02,900
ta to radite? -Je li ko video
moj e ir sa belim obodom?
23
00:03:03,900 --> 00:03:06,600
Bombardovali su nas.
Radio ne radi.
24
00:03:07,000 --> 00:03:09,900
Nemaju samo jednu stanicu
u Var avi. - Pakuj stvari.
25
00:03:10,300 --> 00:03:13,800
Gdje idemo?
- Odlazimo iz Var ave.
26
00:03:14,300 --> 00:03:16,200
Ali, gdje?
- Nisi uo? - ta?
27
00:03:16,500 --> 00:03:20,500
Nisi video novine? - Trebale
su mi za pakovanje stvari.
28
00:03:21,500 --> 00:03:25,900
Vlada se preselila u Lublin.
- Zdravi mu karci moraju otii
29
00:03:26,400 --> 00:03:28,800
preko reke i uspostaviti
liniju odbrane. Tako ka u.
30
00:03:29,200 --> 00:03:31,700
Gotovo nikoga nema u kui.
Samo ene. Mu karaca nema.
31
00:03:32,400 --> 00:03:34,700
A ta e ti raditi
za to vreme?
32
00:03:35,300 --> 00:03:37,300
Vui e okolo kovege?
33
00:03:38,000 --> 00:03:40,200
Nemamo vremena za ovo.
- Ne idem nigde.
34
00:03:40,600 --> 00:03:45,100
Ni ja ne idem nigde! - Ne budi
sme na. Moramo ostati skupa!
35
00:03:45,800 --> 00:03:48,500
Moram li umreti, radije
u to u svojoj kui.
36
00:03:49,200 --> 00:03:51,800
Bo e sauvaj! - Ti ina!
37
00:03:52,500 --> 00:03:54,200
Na ao sam neku stanicu.
38
00:03:54,800 --> 00:03:57,100
Upravo smo primili vijest
od Londonskog BBC-a.
39
00:03:57,500 --> 00:04:03,600
Britanska vlada nije dobila
odgovor na ultimatum
40
00:04:04,000 --> 00:04:05,600
njemakoj vladi
41
00:04:06,100 --> 00:04:08,400
i objavila je rat
nacistikoj Nemakoj.
42
00:04:09,500 --> 00:04:13,100
To je prekrasno.
- Oekuje se...
43
00:04:18,500 --> 00:04:22,800
Kroz par sati, Francuska
e dati slinu izjavu.
44
00:04:23,200 --> 00:04:25,400
Poljska vi e nije sama.
45
00:04:32,300 --> 00:04:34,600
Bo e moj!
To je predivno!
46
00:04:35,700 --> 00:04:40,300
Mama, veera je bila
izvrsna. - Zbilja.
47
00:04:40,800 --> 00:04:44,000
Kad imamo razlog za slavlje,
moramo se potruditi.
48
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
Za Veliku Britaniju i
Francusku!
49
00:04:47,000 --> 00:04:49,600
Rekao sam vam. Nisam li vam
rekao? Sve e biti dobro.
50
00:05:22,600 --> 00:05:24,800
5003.
51
i uzmu
ta god
ele.
64
00:06:11,800 --> 00:06:14,700
Stvarno? - Ali za to bi
htjeli ovakav stol?
65
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
ta to radi ?
66
00:06:19,500 --> 00:06:21,500
Ovo je najbolje
mesto za novac.
67
00:06:21,900 --> 00:06:23,900
Niko ga ne bi tra io
pod lonanicom.
68
00:06:24,300 --> 00:06:26,800
Ne... Razmi ljao sam.
- Da? Kakva promena!
69
00:06:27,200 --> 00:06:30,000
Znate ta emo? Iskoristiemo
psihologiju. - ta?
70
00:06:30,300 --> 00:06:32,900
Ostaviemo novac
i sat na stolu.
71
00:06:33,200 --> 00:06:35,400
Ovako emo ga pokriti
tako da svi vide.
72
00:06:38,300 --> 00:06:39,400
Jesi li pri sebi?
73
00:06:39,700 --> 00:06:41,200
Nemci e posvuda tra iti
i nee ovo primetiti.
74
00:06:41,600 --> 00:06:44,500
Naravno da e ga nai. Nikada
nisam video ne to gluplje!
75
00:06:48,700 --> 00:06:51,300
I ti mene zove glupim!
76
g.
pilman.
126
00:09:54,200 --> 00:09:56,400
Zovi me Vladek,
molim te.
127
00:09:56,800 --> 00:09:59,300
Znakovi za Jevreje u
var avskom okrugu.
128
00:10:00,100 --> 00:10:02,400
Ovde odreujem da
svi Jevreji
129
00:10:02,700 --> 00:10:06,300
moraju nositi vidljive
oznake kad su napolju.
130
00:10:07,000 --> 00:10:10,800
Ova odluka stupa na snagu
1. decembra 1939.
131
00:10:11,900 --> 00:10:15,000
I odnosi se na sve Jevreje
starije od 12 g.
132
00:10:15,800 --> 00:10:19,000
Oznaka se mora nositi na
desnom rukavu
133
00:10:19,300 --> 00:10:23,100
i predstavljae plavu
Davidovu zvezdu na beloj
134
00:10:23,500 --> 00:10:27,200
podlozi. Podloga mora biti
dovoljno velika za zvezdu
135
00:10:27,500 --> 00:10:30,400
koja mora imati
8 cm od vrha do vrha.
136
00:10:31,200 --> 00:10:35,800
Mora biti irine
1 cm sa strane.
137
00:10:36,200 --> 00:10:39,600
Jevreji koji ne poslu aju tu
400000 Jevreja!
165
00:12:54,500 --> 00:12:57,200
Ne, 360000.
Bie lako.
166
00:12:57,800 --> 00:13:01,300
I ta bih trebala da uradim?
Ti mi reci.
167
00:13:05,400 --> 00:13:07,700
Mama?
168
00:13:08,300 --> 00:13:11,100
Mama, ta je?
169
00:13:12,800 --> 00:13:14,800
20 zlota.
170
00:13:15,400 --> 00:13:18,000
Samo nam je to ostalo.
20 zlota.
171
00:13:22,700 --> 00:13:25,200
ta mogu sa time
kupiti?
172
00:13:26,600 --> 00:13:30,100
Ve mi je zlo od kuhanja
krompira.
173
00:13:38,100 --> 00:13:42,200
Takva je cena i to vam
nudim. Prihvatite to.
174
00:13:42,600 --> 00:13:44,400
Neete dobiti vi e
ni od koga.
175
00:13:44,700 --> 00:13:46,800
Ali to je Beh tajn,
g. Lipa. - 2000.
176
00:13:47,200 --> 00:13:49,900
Prihvatite to. Kad ogladnite,
ta ete jesti? Klavir?
177
- Dobro.
191
00:15:08,500 --> 00:15:11,700
Nisam ba . Uhapsili su
mog roaka.
192
00:15:12,300 --> 00:15:14,300
Jurek ka e da e ga
pustiti.
193
00:15:16,100 --> 00:15:18,200
Ovo je sramotno.
194
00:15:18,600 --> 00:15:20,700
Nee dugo trajati.
Ne brini se.
195
00:15:21,100 --> 00:15:22,500
To sam i ja rekla.
196
00:15:24,200 --> 00:15:26,900
To je previ e apsurdno!
197
00:15:30,900 --> 00:15:33,300
Morao bih...
198
00:15:35,800 --> 00:15:38,000
Vidimo se.
199
00:15:39,000 --> 00:15:40,900
Uskoro.
200
00:15:45,000 --> 00:15:47,200
Do vienja!
201
00:16:01,600 --> 00:16:08,900
Iskreno, mislio sam
da e biti gore.
202
00:16:14,300 --> 00:16:16,500
Kako emo spavati?
203
00:16:16,900 --> 00:16:19,200
Ja u spavati u kuhinji
sa devojkama,
204
je s tobom, Vladek?
256
00:21:38,000 --> 00:21:40,200
Ti si odlian pijanist. Imamo
odlian policijski d ez bend.
257
00:21:40,600 --> 00:21:42,800
Doekali bi te ra irenih
ruku. Pridru i nam se.
258
00:21:43,200 --> 00:21:45,600
Hvala, ali imam posao.
259
00:22:28,500 --> 00:22:31,700
Da, naravno!
260
00:22:33,800 --> 00:22:36,500
Lzvini, Vladek, ali
eli da prestane .
261
00:22:38,100 --> 00:22:40,900
Ko eli da prestanem?
262
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
Uvek ka em, gledaj to iz
lep eg ugla. U malom si getu.
263
00:23:35,300 --> 00:23:38,400
Ovde su intelektualci.
Bolje ti je nego nama.
264
00:23:39,000 --> 00:23:41,700
U velikom getu je grozno.
Kao u klozetskoj rupi.
265
00:23:42,100 --> 00:23:46,000
Daj mi neki posao. - Ti si
umetnik. Di e ljudima duh.
266
00:23:46,600 --> 00:23:48,700
To je dovoljno. - elim pomoi.
elim uraditi ne to.
267
00:23:49,100 --> 00:23:51,400
Previ e si poznat, Vladek.
268
00:23:52,500 --> 00:23:55,400
Izuzetan ovek.
282
00:24:40,100 --> 00:24:42,400
Jedino mu zameram
to nije socijalist.
283
00:24:44,700 --> 00:24:46,000
Bolje da sada ode ,
Vladek.
284
00:24:46,300 --> 00:24:48,500
Uskoro e
policijski as.
285
00:24:49,000 --> 00:24:52,900
Zna li koliko izdajemo
na ih novina? 500 komada.
286
00:24:54,200 --> 00:24:57,700
Zna li koliko ljudi prosjeno
ita jedne? 20.
287
00:24:58,000 --> 00:25:00,400
To znai da imamo 10.000
italaca. Doi e do pobune.
288
00:25:00,800 --> 00:25:05,200
Majorek ih sakriva u gaama
i ostavlja u klozetima.
289
00:25:06,300 --> 00:25:08,600
U klozetima?
- Na koji god naiem.
290
00:25:09,200 --> 00:25:12,900
Nemci nikad ne koriste
jevrejske klozete. Preisti su.
291
00:25:20,600 --> 00:25:23,600
Molim vas, jednu
zlotu.
292
00:26:02,700 --> 00:26:05,400
Prestanite!
Stanite!
293
00:26:06,500 --> 00:26:08,400
Doi, mali.
294
00:26:16,400 --> 00:26:19,000
Ustani.
295
00:26:49,500 --> 00:26:53,400
Barem veeras nemojte
priati o ru nim stvarima.
296
00:26:54,700 --> 00:26:56,200
Prijatno!
297
00:26:56,600 --> 00:26:58,700
Dobro, ispriau vam
ne to sme no.
298
00:26:59,100 --> 00:27:01,200
Znate ko je dr. Raseja.
- Hirurg.
299
00:27:01,600 --> 00:27:06,200
Ne znam za to, ali Nemci su
mu dozvolili operisati u Getu.
300
00:27:06,700 --> 00:27:09,200
Jevreja? Dozvolili su Poljaku
da operi e Jevreja?
301
00:27:09,700 --> 00:27:11,600
Dobio je propusnicu.
302
00:27:13,200 --> 00:27:15,500
Uspavao je pacijenta i
zapoeo sa operacijom.
303
00:27:15,800 --> 00:27:19,100
Tek je napravio prvi rez
kad su upali Nemci.
304
00:27:19,500 --> 00:27:21,600
Ubili su pacijenta na stolu
i onda dr. Raseju.
305
00:27:22,000 --> 00:27:23,900
I sve koji su bili tamo.
306
00:27:25,000 --> 00:27:27,400
Nije li to sme no!?
307
00:27:28,700 --> 00:27:31,200
Pacijent nije ni ta osetio
jer je ve bio uspavan.
308
00:27:32,000 --> 00:27:34,200
Rekla sam ni ta
ru no, Henrik.
309
00:27:34,600 --> 00:27:38,200
ta vam je svima? Lzgubili
ste smisao za humor?
310
00:27:39,300 --> 00:27:41,500
Nije sme no.
311
00:27:41,900 --> 00:27:45,300
Zna ta je sme no? Ti
s tom sme nom kravatom.
312
00:27:46,100 --> 00:27:49,100
ta je sa mojom kravatom?
Kakve to ima veze?
313
00:27:49,500 --> 00:27:50,900
Trebam kravatu za posao.
314
00:27:51,300 --> 00:27:53,600
Tvoj posao?
- Da, ja radim.
315
00:27:54,100 --> 00:27:56,800
Svira klavir za one parazite
u getu. - Parazite?
316
00:27:57,300 --> 00:28:00,900
Paraziti su. Ba ih briga
za patnje drugih ljudi.
317
00:28:01,200 --> 00:28:02,700
Krivi mene za
njihovu apatiju?
318
00:28:03,000 --> 00:28:05,900
Da, jer vidim da ne
primeuju ta se de ava.
319
332
00:32:18,700 --> 00:32:21,000
Visokog, zgodnog, sa
bradicom.
333
00:32:21,400 --> 00:32:24,400
Ako ga vidite, pi ite mi.
Ne zaboravite! Isak erman!
334
00:32:34,400 --> 00:32:36,600
ta se desilo?
335
00:32:37,000 --> 00:32:39,700
Unutra je moj unuk. Odveli
su ih.
336
00:32:40,500 --> 00:32:43,900
ta e im uraditi? - Prestao
sam verovati u Boga.
337
00:32:45,100 --> 00:32:47,800
Izvinite, izvinite.
338
00:32:49,100 --> 00:32:56,100
Jicak? Jicak, ovde!
Ja sam Vladek pilman!
339
00:33:02,800 --> 00:33:04,500
Henrik je unutra.
340
00:33:04,900 --> 00:33:07,200
Nisam ga video. - Veruj
mi. Sve su ih odveli.
341
00:33:12,000 --> 00:33:13,600
Mo e mi pomoi?
342
00:33:13,900 --> 00:33:15,800
Sad me treba .
343
00:33:16,300 --> 00:33:19,800
Mo e mi pomoi?
- To ko ta.
344
00:33:20,900 --> 00:33:22,400
Nemam novaca.
345
371
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
Na Istok.
372
00:36:56,100 --> 00:36:58,000
A zatvaraju i mali
Geto. - Bo e moj!
373
00:37:14,900 --> 00:37:17,200
Vladek!
374
00:37:17,900 --> 00:37:21,200
Nisi na turneji u Londonu,
Parizu, Njujorku, ikagu?
375
00:37:21,700 --> 00:37:23,700
Ne ove sedmice.
- U asno izgleda .
376
00:37:24,900 --> 00:37:26,500
uo si glasine?
377
00:37:26,800 --> 00:37:28,400
Sve e nas premestiti
na Istok.
378
00:37:28,700 --> 00:37:32,000
Glasine? Sve uzima
previ e k srcu. ta je?
379
00:37:32,600 --> 00:37:35,900
Poku avam nabaviti radnu
dozvolu za svog oca.
380
00:37:36,900 --> 00:37:39,100
Uspio sam nabaviti za sebe
i ostale u familiji.
381
00:37:39,500 --> 00:37:41,800
Ali, treba mi jo jedna za
oca. Poku ao sam sve ali...
382
00:37:42,200 --> 00:37:45,900
Za to nisi do ao kod mene?
- Nisam znao da se bavi time.
383
00:37:46,400 --> 00:37:48,700
410
00:42:22,800 --> 00:42:24,400
Gdje idemo?
411
00:42:24,800 --> 00:42:27,300
Raditi. Bie vam bolje
nego u ovom smrdljivom getu.
412
00:42:33,700 --> 00:42:35,700
Za to sam to uradila?
413
00:42:36,000 --> 00:42:38,200
Za to sam to uradila?
414
00:43:31,600 --> 00:43:35,200
Lmate li malo vode?
Moje dete umire.
415
00:43:35,700 --> 00:43:37,100
Umire od ei.
416
00:43:37,800 --> 00:43:41,100
Preklinjem vas, imate
li malo vode?
417
00:43:41,800 --> 00:43:44,000
Jeste li me uli?
To je prava sramota!
418
00:43:44,500 --> 00:43:47,500
Dozvoljavamo im da nas odvedu
u smrt kao ovce na klanje!
419
00:43:47,800 --> 00:43:52,100
Za to ih ne bismo napali?
Mogli bismo pobei iz geta!
420
00:43:53,300 --> 00:43:56,000
Barem bismo
umrli asno.
421
00:43:56,500 --> 00:43:59,400
Za to ste tako sigurni da
emo umreti? - Nisam.
422
00:43:59,800 --> 00:44:01,600
Znate za to nisam? Zato
to mi nisu rekli.
423
00:44:02,500 --> 00:44:04,400
Ali, ka em vam. Planiraju
nas sve istrebiti!
424
00:44:04,800 --> 00:44:08,600
elite da se borim? - Za to
trebamo oru je, organizaciju.
425
00:44:09,300 --> 00:44:11,800
Ima pravo. Kako bih se
borio? S gudalom?
426
00:44:12,200 --> 00:44:14,800
Nemci ne bi nikad protraili
ovako veliku radnu snagu.
427
00:44:15,500 --> 00:44:17,600
alju nas u radne logore.
To je oito.
428
00:44:18,000 --> 00:44:22,500
Da, ba ! Pogledajte invalide,
starce, decu. Oni e raditi?!
429
00:44:23,800 --> 00:44:25,400
Pogledajte sebe!
430
00:44:25,800 --> 00:44:28,200
Vi ete na leima
nositi grede?
431
00:45:09,800 --> 00:45:13,300
Henrik! Halina!
432
00:45:22,600 --> 00:45:27,000
uli smo da si ovde.
Hteli smo biti s tobom.
433
00:45:36,100 --> 00:45:38,500
Hteli smo biti s vama.
434
00:45:40,500 --> 00:45:45,500
Za to sam to uradila?
435
00:45:46,100 --> 00:45:48,700
Ide mi na nerve.
436
00:45:52,900 --> 00:45:55,300
ta je uradila,
za Boga miloga?
437
00:45:56,000 --> 00:45:59,600
Ugu ila je svoje
dete.
438
00:46:00,200 --> 00:46:03,500
Pripremili su si skloni te
i oti li su tamo.
439
00:46:04,000 --> 00:46:06,600
Ali, dete se rasplakalo
ba kad je policija do la.
440
00:46:07,000 --> 00:46:09,600
Kako ga ne bi uli,
ugu ila ga je rukama.
441
00:46:09,900 --> 00:46:12,100
Dete je umrlo.
442
00:46:12,500 --> 00:46:15,100
Policajac je uo hropac i
prona ao ih.
443
00:46:41,100 --> 00:46:43,800
ta to ita ?
444
00:46:46,000 --> 00:46:48,200
Probodete li nas,
ne krvarimo li?
445
00:46:48,600 --> 00:46:50,800
kakljate li nas,
ne smejemo li se?
446
00:46:51,200 --> 00:46:53,400
Trujete li nas,
ne umremo li?
447
00:46:53,700 --> 00:46:56,100
Uradite li nam ne to
na ao, neemo li se osvetiti?
448
461
00:50:05,200 --> 00:50:07,600
Tata! Tata!
462
00:50:10,300 --> 00:50:12,800
Mama! Halina!
463
00:50:13,200 --> 00:50:15,500
Halina! Mama!
464
00:50:16,200 --> 00:50:19,400
ta to izvodi , pilman?
Spasao sam ti ivot! Odlazi!
465
00:50:24,700 --> 00:50:27,600
Ne tri!
466
00:50:53,100 --> 00:50:56,900
Odlaze u spalionicu.
- Da.
467
00:51:09,700 --> 00:51:12,300
ta to radite?
Ona je trudna!
468
00:53:38,800 --> 00:53:41,200
Vladek?
469
00:53:58,000 --> 00:54:00,600
Za to si ovde, Vladek?
470
00:54:02,200 --> 00:54:08,700
Svi su oti li.
471
00:54:11,500 --> 00:54:16,500
Ba svi moji su oti li.
472
00:54:17,600 --> 00:54:20,700
Mo da imaju sreu.
to br e, to bolje.
473
00:54:21,600 --> 00:54:26,100
Jo nije gotovo. Ostaemo
par dana dok se sve ne smiri.
474
00:54:27,000 --> 00:54:29,600
Podmitio sam policajca.
488
00:57:44,800 --> 00:57:49,400
Na levo. Hodaj.
489
00:58:30,600 --> 00:58:32,700
Otkad si ovde?
490
00:58:33,100 --> 00:58:35,300
Od sino.
491
00:58:36,200 --> 00:58:38,500
Bilo mi je drago
to te vidim.
492
00:58:42,600 --> 00:58:45,500
Sad e poeti sa konanim
preme tajem.
493
00:58:47,700 --> 00:58:50,100
Znamo ta to znai.
494
00:58:51,200 --> 00:58:54,400
Poslali smo igmunta da
izvidi stvar. Dobar je ovek.
495
00:58:57,900 --> 00:59:01,600
Morao je sljediti vozove
koji odlaze iz Var ave.
496
00:59:02,300 --> 00:59:05,000
Stigao je do Sokolova.
497
00:59:05,400 --> 00:59:10,900
Lokalni eljezniar mu je
rekao da voz ide u Treblinku.
498
00:59:12,000 --> 00:59:15,300
Ka e da svaki dan dolaze
vozovi sa ljudima iz Var ave.
499
00:59:15,700 --> 00:59:18,800
Odvajaju se za Treblinku
i vraaju se prazni.
500
00:59:19,600 --> 00:59:22,800
Nikakvi vozovi sa hranom
ne sti u tom prugom.
501
00:59:23,400 --> 00:59:26,900
Civilima je zabranjeno
doi na stanicu u Treblinku.
502
00:59:30,700 --> 00:59:32,600
Istrebljuju nas.
503
00:59:37,100 --> 00:59:40,000
Nee dugo trajati.
504
00:59:41,200 --> 00:59:43,800
Ima nas jo samo 60000.
Od pola miliona.
505
00:59:45,200 --> 00:59:47,600
Uglavnom mladi ljudi.
506
00:59:49,200 --> 00:59:51,400
I ovaj emo se put
odupreti.
507
00:59:54,100 --> 00:59:56,200
U dobroj smo formi.
508
00:59:56,900 --> 00:59:58,900
Organizovani smo.
509
00:59:59,300 --> 01:00:01,100
Pripremljeni smo.
510
01:00:01,500 --> 01:00:03,600
Ako treba pomo,
ja...
511
01:00:23,500 --> 01:00:25,000
Ti!
512
01:00:25,300 --> 01:00:27,600
Doi ovamo!
513
01:00:37,800 --> 01:00:40,100
ao mi je!
514
01:00:41,300 --> 01:00:44,100
Ne znam ta mi bi...
515
01:00:47,700 --> 01:00:52,200
Nosite ga odavde!
516
01:01:30,300 --> 01:01:33,300
Nadam se da bolje svira
klavir nego to nosi cigle.
517
01:01:36,100 --> 01:01:38,700
Nee dugo izdr ati
nastavi li ovako.
518
01:01:39,200 --> 01:01:41,500
Videu mogu li mu
nai ne to bolje.
519
01:02:04,100 --> 01:02:06,200
Nevolja!
520
01:02:09,800 --> 01:02:12,400
Okupite se! Samo Jevreji!
521
01:02:13,800 --> 01:02:16,500
Samo Jevreji! Poljaci,
nastavite raditi.
522
01:02:22,900 --> 01:02:25,800
Imam dobru vest za vas.
523
01:02:26,400 --> 01:02:30,700
Kru e glasine da bismo
vas rado...
524
01:02:31,100 --> 01:02:32,500
(Umsiedeln... )
525
01:02:32,900 --> 01:02:35,200
Preselili.
526
01:02:36,100 --> 01:02:40,200
Obeavam vam kako sada,
a ni u budunosti
527
01:02:41,300 --> 01:02:45,100
ni ta takvo se
ne planira.
528
zavezane sa
icom.
541
01:05:09,100 --> 01:05:11,400
Sad!
542
01:05:47,800 --> 01:05:50,800
Majorek?
543
01:05:51,600 --> 01:05:53,900
Hteo bih te zamoliti
za uslugu.
544
01:05:55,000 --> 01:05:57,100
elim otii odavde.
545
01:06:00,200 --> 01:06:02,400
Lako je otii.
546
01:06:02,800 --> 01:06:05,000
Te ko je pre iveti
na drugoj strani.
547
01:06:05,500 --> 01:06:07,700
Znam.
548
01:06:08,100 --> 01:06:12,100
Pro log leta, radio sam
na Trgu Zelazna Brama.
549
01:06:12,600 --> 01:06:14,600
Vidio sam prijateljicu
koju dugo poznam.
550
01:06:15,600 --> 01:06:18,400
Pevaica je. Njezin
je mu glumac.
551
01:06:20,700 --> 01:06:23,700
Napisao sam njihova imena
i adrese. Ako su jo tamo.
552
01:06:25,000 --> 01:06:27,300
Janina Godlevska i
Andzej Bogucki.
553
01:06:27,800 --> 01:06:30,000
Dobri su ljudi.
554
01:06:31,000 --> 01:06:33,300
Mo e li probati stupiti
u kontakt s njima?
555
01:06:35,000 --> 01:06:37,600
Ide svaki dan u grad.
Mo e ih zamoliti
556
01:06:38,600 --> 01:06:41,000
da mi pomognu izai
odavde?
557
01:07:14,100 --> 01:07:16,700
Lmate li prokleti flaster?
558
01:07:25,900 --> 01:07:28,300
ta to radi ?
559
01:07:30,800 --> 01:07:32,500
Ni ta.
- ta je ovo?
560
01:07:33,500 --> 01:07:36,700
Dozvoljeno nam je
unositi hranu u geto.
561
01:07:37,600 --> 01:07:40,300
Tri kilograma krompira
i hleb.
562
01:07:40,700 --> 01:07:42,900
Otvori!
563
01:07:46,100 --> 01:07:48,400
To su samo krompiri
i hleb.
564
01:07:48,800 --> 01:07:51,400
La e . Osea se
ak do ovde.
565
01:07:52,900 --> 01:07:55,100
Otvori!
566
01:08:23,200 --> 01:08:25,400
Krompiri.
567
01:08:28,900 --> 01:08:32,600
Svi ste vi isti.
568
01:08:33,100 --> 01:08:37,700
Da Jevrejima mali prst,
a oni hoe celu aku.
569
01:08:52,400 --> 01:08:55,900
Ako mi opet bude lagao,
lino u te ubiti.
570
01:09:20,600 --> 01:09:22,800
Potra io sam tvoje
prijatelje.
571
01:09:23,200 --> 01:09:24,900
Vi e ne ive tamo.
572
01:09:25,200 --> 01:09:27,300
Stupio si sa njima
u vezu?
573
01:09:27,600 --> 01:09:29,800
Pripremi se za odlazak.
574
01:09:48,200 --> 01:09:50,600
Nauiu ja vas disciplini!
Jevrejske svinje!
575
01:09:56,400 --> 01:09:58,800
Znate li za to vas tuemo?
576
01:09:59,200 --> 01:10:01,100
Ne. Znate za to?
577
01:10:02,400 --> 01:10:04,300
Za to?
578
01:10:04,600 --> 01:10:07,100
Da proslavimo
Silvestrovo!
579
01:10:09,200 --> 01:10:11,300
Hajde, hodaj!
580
593
01:13:26,500 --> 01:13:28,800
Jevreje, nejevreje,
bilo koga.
594
01:13:29,800 --> 01:13:31,400
Vladek, obrij se.
595
01:13:31,800 --> 01:13:34,300
Uzmi moju britvicu
na polici.
596
01:13:48,100 --> 01:13:51,000
Marek Gebinski e se
brinuti o tebi.
597
01:13:51,400 --> 01:13:53,500
On je na drugom kraju
grada.
598
01:13:53,900 --> 01:13:56,100
Veeras e tamo prenoiti.
Ujutro ide drugde.
599
01:13:57,700 --> 01:13:59,900
Doneu ti jelo.
600
01:14:00,300 --> 01:14:02,500
Dobro, idemo.
601
01:14:41,500 --> 01:14:43,900
Pokazau ti gde e
spavati.
602
01:15:14,700 --> 01:15:17,600
Mora ostati ovde do
sutra popodne.
603
01:15:18,100 --> 01:15:20,200
Imamo stan za tebe.
604
01:15:20,600 --> 01:15:23,300
Blizu je zida Geta. Ali,
je siguran.
605
01:15:30,100 --> 01:15:34,000
Nee ti biti jako
udobno. - U redu je.
606
01:15:45,200 --> 01:15:47,400
Hvala!
607
01:16:02,800 --> 01:16:05,300
Ja u to uzeti.
Daj mi to.
608
01:16:06,200 --> 01:16:08,800
Idi to bli e mo e napred,
do nemakog dela.
609
01:17:01,500 --> 01:17:03,800
Navui u zavese.
610
01:17:09,400 --> 01:17:12,600
Ujutro makni zavese s
prozora. Zapamti to.
611
01:17:16,100 --> 01:17:19,200
Sigurno ti je bolje sa
ove strane zida?
612
01:17:19,800 --> 01:17:25,100
Da, ali ponekad nisam
siguran na kojoj sam strani.
613
01:17:29,000 --> 01:17:31,700
Hleb, krompiri,
luk.
614
01:17:32,600 --> 01:17:37,900
Doi u opet. Janina Bogucki
e dolaziti dva puta sedmino.
615
01:17:38,200 --> 01:17:40,600
Donee jo hrane i
videe kako si. - Hvala.
616
01:17:43,600 --> 01:17:45,500
Ovo je jako va no.
617
01:17:46,000 --> 01:17:50,200
U sluaju opasnosti,
otii na ovu adresu.
618
01:18:34,700 --> 01:18:37,100
Kako to misli da
si zaboravio?
619
01:18:37,500 --> 01:18:39,700
Makice, zaboravio sam.
To mislim rei.
620
01:18:40,100 --> 01:18:42,400
Zna ta Grozan si
prema meni!
621
01:18:43,000 --> 01:18:45,200
Zato to i jesi grozna.
622
01:18:45,600 --> 01:18:48,700
Svinjo!
- Kravo!
623
01:18:49,100 --> 01:18:51,600
Prljava svinjo!
- Kuko!
624
01:18:52,000 --> 01:18:56,000
Ti si prljava svinja!
- S kim si takav si!
625
01:18:58,200 --> 01:19:00,400
Svira bo anstveno,
makice.
626
01:19:00,800 --> 01:19:03,000
Ako sviram tako, za to
me nisi slu ao? - Slu ao sam.
627
01:19:03,800 --> 01:19:07,400
La e , zaspao si,
svinjo!
628
01:19:18,100 --> 01:19:23,400
19. april 1943.
629
01:20:24,300 --> 01:20:26,700
Pali!
630
01:21:34,900 --> 01:21:36,900
16. maj 1943.
631
- To je tvoja odluka.
657
01:24:08,900 --> 01:24:11,300
Ali, ako provale u stan,
baci se kroz prozor.
658
01:24:11,600 --> 01:24:13,800
Nemoj da te uhvate
ivog.
659
01:24:14,200 --> 01:24:16,400
Imam otrov uz sebe. Nee
ni mene dobiti ivog.
660
01:27:33,400 --> 01:27:35,500
Otvorite!
661
01:27:38,400 --> 01:27:40,600
Otvorite odmah vrata
ili emo zvati policiju!
662
01:28:10,400 --> 01:28:14,200
Vi ste iz tog stana?
Niste prijavljeni.
663
01:28:14,700 --> 01:28:17,800
Stan pripada mom drugu.
Do ao sam, a njega nema.
664
01:28:18,200 --> 01:28:22,300
Imate dokumente?
Poka ite mi linu!
665
01:28:22,800 --> 01:28:24,400
Da, svakako.
666
01:28:26,700 --> 01:28:28,500
elim videti va u
linu kartu!
667
01:28:29,100 --> 01:28:30,700
ta se desilo?
- On je Jevrej!
668
01:28:31,300 --> 01:28:34,100
Zaustavite Jevreja!
669
683
01:30:53,800 --> 01:30:56,400
Ubrzo e doi.
684
01:30:57,000 --> 01:31:00,400
Otkad si u braku?
- Ne to vi e od godine.
685
01:31:03,000 --> 01:31:05,500
Kako je Jurek?
686
01:31:05,900 --> 01:31:08,100
Jurek je mrtav.
687
01:31:14,200 --> 01:31:16,300
Kad treba roditi?
- Za Bo i.
688
01:31:18,600 --> 01:31:24,100
Sad nije pravi trenutak za
decu. Ali, nije bitno.
689
01:31:25,100 --> 01:31:28,800
Ovo je moj suprug.
Vladislav pilman.
690
01:31:29,300 --> 01:31:31,200
Marek Gebinski ga
je poslao.
691
01:31:31,600 --> 01:31:34,500
Da, seam se.
692
01:31:35,200 --> 01:31:37,500
G. Gebinski je rekao da
doem u sluaju opasnosti.
693
01:31:37,900 --> 01:31:39,900
Ne brinite se.
694
01:31:49,000 --> 01:31:52,200
Ne mo emo vas premestiti
veeras. Spavaete na kauu.
695
01:31:57,600 --> 01:32:00,300
Izvinjavam se.
696
762
01:43:00,900 --> 01:43:03,800
Poku au nabaviti lek,
ali to nije lako.
763
01:43:05,500 --> 01:43:08,100
Mo ete li ga opet doi
pregledati? - Ko zna?!
764
01:43:09,100 --> 01:43:11,800
Doktore, hvala vam.
765
01:43:12,300 --> 01:43:14,700
Ne govorite.
Odmarajte se.
766
01:43:16,400 --> 01:43:18,700
Hvala vam lepo
to ste do li.
767
01:43:21,100 --> 01:43:23,300
Donela sam malo
hrane.
768
01:43:23,700 --> 01:43:26,400
Skuhau ti ne to.
Onda moramo otii.
769
01:43:35,300 --> 01:43:37,400
1. august 1944.
770
01:46:31,600 --> 01:46:33,900
Nazad!
771
01:46:34,700 --> 01:46:37,400
Lzlazite napolje. Nemci su
opkolili zgradu!
772
01:47:22,100 --> 01:47:24,900
Neka mi neko pomogne!
773
02:01:43,000 --> 02:01:45,300
ta radite ovde?
774
02:01:49,800 --> 02:01:52,500
Ko ste vi?
775
816
02:17:00,600 --> 02:17:02,900
Lzaite dignutih ruku!
817
02:17:03,300 --> 02:17:06,400
Preklinjem vas!
Ne pucajte!
818
02:17:06,800 --> 02:17:09,600
Ja sam Poljak!
- Siite!
819
02:17:13,800 --> 02:17:16,700
Ja sam Poljak!
Molim vas!
820
02:17:18,100 --> 02:17:20,500
On je Poljak!
821
02:17:23,300 --> 02:17:25,600
Da, on je Poljak!
822
02:17:26,600 --> 02:17:29,000
Za to imate ovaj kaput?
823
02:17:30,200 --> 02:17:33,100
Hladno mi je.
824
02:17:51,700 --> 02:17:54,000
Pogledajte ih!
Nemaki gadovi!
825
02:17:54,900 --> 02:17:57,100
Ubice!
826
02:17:58,000 --> 02:17:59,600
Prljavi gadovi!
827
02:18:00,200 --> 02:18:03,100
Ubice!
828
02:18:03,700 --> 02:18:06,800
Pogledajte se sada! Uzeli
ste mi sve to imam.
829
02:18:07,500 --> 02:18:09,500
Meni, muziaru!
830
02:18:09,800 --> 02:18:12,800
Uzeli ste mi violinu!
Oduzeli mi du u!
831
02:18:20,800 --> 02:18:22,700
Vi ste muziar?
832
02:18:23,400 --> 02:18:25,100
Da.
833
02:18:25,500 --> 02:18:27,700
Poznajete li sluajno jednog
kolegu, pijanista?
834
02:18:28,100 --> 02:18:30,000
G. pilmana sa
poljskog radija?
835
02:18:30,500 --> 02:18:32,500
Da, naravno da ga
poznajem.
836
02:18:32,900 --> 02:18:35,300
Pomagao sam g. pilmanu
dok se je skrivao.
837
02:18:35,700 --> 02:18:39,200
Recite mu da sam ovde
i da mi pomogne.
838
02:18:39,800 --> 02:18:43,300
Hej! Nema razgovora sa
zarobljenicima! Mii se!
839
02:18:43,800 --> 02:18:46,000
Kako se zove ?
- Hosenfeld.
840
02:18:46,700 --> 02:18:48,700
Kako?
841
02:20:29,700 --> 02:20:32,100
To je bilo ovde.
Siguran sam u to.
842