You are on page 1of 66

1

00:00:10,800 --> 00:00:14,800


www.titlovi.com
2
00:00:17,800 --> 00:00:20,200
Var ava 1939. g.
3
00:01:55,100 --> 00:01:56,800
G. pilman?
- Dobar dan!
4
00:01:57,100 --> 00:01:59,200
Do la sam samo
kako bih vas upoznala.
5
00:01:59,700 --> 00:02:01,700
Svia mi se kako svirate.
Zovem se Dorota.
6
00:02:02,100 --> 00:02:05,900
Jurekova sam sestra.
Vi krvarite. - Nije to ni ta.
7
00:02:06,300 --> 00:02:08,800
Doi, Dorota. Po alji mu
obo avateljsko pismo kasnije.
8
00:02:09,100 --> 00:02:12,300
Sada nije najbolji trenutak.
- Jurek, skriva ju?
9
00:02:17,600 --> 00:02:20,000
Ne znam ta bih ponio.
- Uvek nosi previ e!
10
00:02:21,300 --> 00:02:23,000
Koliko kovega nosi ?
11
00:02:23,400 --> 00:02:27,500
Uzeu crvenu haljinu. - Da
uzmem portret ika Simona?
12
00:02:28,200 --> 00:02:30,300
Kako eli .
13
00:02:31,100 --> 00:02:35,000
Zar ne vidi da sam bolesna
od brige? - Doi e, ne brini.

14
00:02:35,400 --> 00:02:37,400
Trebali bismo imati jo
jedan koveg samo za cipele?
15
00:02:38,000 --> 00:02:40,700
Mama, Vladek je do ao!
16
00:02:41,100 --> 00:02:44,600
Hvala Bogu!
Vladek, ranjen si!
17
00:02:45,100 --> 00:02:49,600
Nije to ni ta. - Rekao sam joj
da se ne brine. Ima linu.
18
00:02:50,200 --> 00:02:52,300
Da te je raznela bomba,
znali bi gdje da te odnesu.
19
00:02:52,800 --> 00:02:55,300
Henrik,
ne govori takve stvari.
20
00:02:55,700 --> 00:02:57,600
Ne mogu ni ta nai.
- Bo e sauvaj!
21
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Tata, Vladek je do ao
kui! - Jesam ti rekao?
22
00:03:00,300 --> 00:03:02,900
ta to radite? -Je li ko video
moj e ir sa belim obodom?
23
00:03:03,900 --> 00:03:06,600
Bombardovali su nas.
Radio ne radi.
24
00:03:07,000 --> 00:03:09,900
Nemaju samo jednu stanicu
u Var avi. - Pakuj stvari.
25
00:03:10,300 --> 00:03:13,800
Gdje idemo?
- Odlazimo iz Var ave.

26
00:03:14,300 --> 00:03:16,200
Ali, gdje?
- Nisi uo? - ta?
27
00:03:16,500 --> 00:03:20,500
Nisi video novine? - Trebale
su mi za pakovanje stvari.
28
00:03:21,500 --> 00:03:25,900
Vlada se preselila u Lublin.
- Zdravi mu karci moraju otii
29
00:03:26,400 --> 00:03:28,800
preko reke i uspostaviti
liniju odbrane. Tako ka u.
30
00:03:29,200 --> 00:03:31,700
Gotovo nikoga nema u kui.
Samo ene. Mu karaca nema.
31
00:03:32,400 --> 00:03:34,700
A ta e ti raditi
za to vreme?
32
00:03:35,300 --> 00:03:37,300
Vui e okolo kovege?
33
00:03:38,000 --> 00:03:40,200
Nemamo vremena za ovo.
- Ne idem nigde.
34
00:03:40,600 --> 00:03:45,100
Ni ja ne idem nigde! - Ne budi
sme na. Moramo ostati skupa!
35
00:03:45,800 --> 00:03:48,500
Moram li umreti, radije
u to u svojoj kui.
36
00:03:49,200 --> 00:03:51,800
Bo e sauvaj! - Ti ina!
37
00:03:52,500 --> 00:03:54,200
Na ao sam neku stanicu.
38
00:03:54,800 --> 00:03:57,100
Upravo smo primili vijest

od Londonskog BBC-a.
39
00:03:57,500 --> 00:04:03,600
Britanska vlada nije dobila
odgovor na ultimatum
40
00:04:04,000 --> 00:04:05,600
njemakoj vladi
41
00:04:06,100 --> 00:04:08,400
i objavila je rat
nacistikoj Nemakoj.
42
00:04:09,500 --> 00:04:13,100
To je prekrasno.
- Oekuje se...
43
00:04:18,500 --> 00:04:22,800
Kroz par sati, Francuska
e dati slinu izjavu.
44
00:04:23,200 --> 00:04:25,400
Poljska vi e nije sama.
45
00:04:32,300 --> 00:04:34,600
Bo e moj!
To je predivno!
46
00:04:35,700 --> 00:04:40,300
Mama, veera je bila
izvrsna. - Zbilja.
47
00:04:40,800 --> 00:04:44,000
Kad imamo razlog za slavlje,
moramo se potruditi.
48
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
Za Veliku Britaniju i
Francusku!
49
00:04:47,000 --> 00:04:49,600
Rekao sam vam. Nisam li vam
rekao? Sve e biti dobro.
50
00:05:22,600 --> 00:05:24,800
5003.
51

00:05:25,300 --> 00:05:27,600


To je sve?
52
00:05:28,000 --> 00:05:30,300
Da, 5003 zlote.
Samo to jo imamo.
53
00:05:30,600 --> 00:05:32,600
To je 3003 zlota previ e.
54
00:05:33,000 --> 00:05:36,800
Vidi, daljnje restrikcije
u vezi dozvoljene svote novaca
55
00:05:37,400 --> 00:05:40,300
Jevreji mogu imati kod kue
najvi e 2000 zlota.
56
00:05:41,100 --> 00:05:43,900
ta emo uraditi sa ostatkom?
- Staviemo ga u banku.
57
00:05:44,300 --> 00:05:48,900
U banku? Ko bi bio tako glup
i dao novac nemakoj banci?
58
00:05:49,500 --> 00:05:54,400
Mo emo sakriti novac. Mo emo
ga sakriti ispod lonanice.
59
00:05:54,800 --> 00:05:57,300
Ne. Znam ta emo. Koristiemo
proku anu metodu.
60
00:05:57,700 --> 00:05:59,900
Znate ta smo radili
u pro lom ratu?
61
00:06:00,300 --> 00:06:04,000
Lzdubili smo rupu u stolu
i tamo sakrili novac.
62
00:06:04,500 --> 00:06:06,700
A ako odnesu stol?
- Kako to misli ?
63
00:06:07,100 --> 00:06:09,500
Nemci ulaze u jevrejske kue

i uzmu

ta god

ele.

64
00:06:11,800 --> 00:06:14,700
Stvarno? - Ali za to bi
htjeli ovakav stol?
65
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
ta to radi ?
66
00:06:19,500 --> 00:06:21,500
Ovo je najbolje
mesto za novac.
67
00:06:21,900 --> 00:06:23,900
Niko ga ne bi tra io
pod lonanicom.
68
00:06:24,300 --> 00:06:26,800
Ne... Razmi ljao sam.
- Da? Kakva promena!
69
00:06:27,200 --> 00:06:30,000
Znate ta emo? Iskoristiemo
psihologiju. - ta?
70
00:06:30,300 --> 00:06:32,900
Ostaviemo novac
i sat na stolu.
71
00:06:33,200 --> 00:06:35,400
Ovako emo ga pokriti
tako da svi vide.
72
00:06:38,300 --> 00:06:39,400
Jesi li pri sebi?
73
00:06:39,700 --> 00:06:41,200
Nemci e posvuda tra iti
i nee ovo primetiti.
74
00:06:41,600 --> 00:06:44,500
Naravno da e ga nai. Nikada
nisam video ne to gluplje!
75
00:06:48,700 --> 00:06:51,300
I ti mene zove glupim!
76

00:06:51,700 --> 00:06:54,100


To je jako dobro jer im nee
pasti na pamet tu tra iti.
77
00:06:54,400 --> 00:06:56,200
Trebae nam puno
vremena. - Ne uri nam se.
78
00:06:56,500 --> 00:06:58,800
Kako e ga izvui? - Pincetom.
Za to si protiv svega?
79
00:06:59,200 --> 00:07:00,500
Samo mi reci,
kako e ga izvui napolje?
80
00:07:00,800 --> 00:07:04,100
Pincetom. Jednu po jednu.
Za to si uvek protiv?
81
00:07:05,200 --> 00:07:08,600
Ti ina! - Niko me uop te ne
slu a. Tu je najbolje sakriti.
82
00:07:09,000 --> 00:07:11,700
Mir, ti ina! - Ona je
advokat. Voli mir.
83
00:07:12,500 --> 00:07:15,700
Staviemo sat pod lonanicu,
a novac emo u violinu.
84
00:07:18,300 --> 00:07:22,800
Hoete li moi svirati?
- Videete.
85
00:07:23,500 --> 00:07:25,200
Jurek?
Vladek pilman ovde.
86
00:07:25,800 --> 00:07:28,900
Vladek? - Da.
- Kako si?
87
00:07:29,300 --> 00:07:32,400
Dobro, a ti? - Dobro smo s
obzirom na okolnosti.
88

00:07:33,100 --> 00:07:36,000


Znam za to si ovde.
Ni ta ne mo emo uraditi.
89
00:07:36,400 --> 00:07:39,000
Nee opet otvoriti stanicu.
Jednostavno nee.
90
00:07:39,500 --> 00:07:43,300
Znam, ali... - Nema vi e
muzike, ni radija za Poljake.
91
00:07:43,700 --> 00:07:47,100
Znam! - Znam da e sigurno
nai posao kao pijanist.
92
00:07:47,600 --> 00:07:52,400
Mo da hou, a mo da i
neu. Ne ljuti se, ali
93
00:07:52,900 --> 00:07:55,500
nisam tu da bih razgovarao
o svojoj buduoj karijeri.
94
00:07:55,900 --> 00:07:59,300
Gnjavila sam sedmicama Jureka
i na kraju je popustio.
95
00:08:00,900 --> 00:08:04,000
I tako sam do la, a oni
su bombardovali stanicu.
96
00:08:05,200 --> 00:08:08,200
Bilo je prekrasno kad sam te
onda upoznao. - Stvarno?
97
00:08:09,600 --> 00:08:12,600
Da, bilo je nezaboravno.
98
00:08:13,100 --> 00:08:15,000
Uvek mi se svialo va e
sviranje, g. pilman.
99
00:08:15,400 --> 00:08:16,300
Zovi me Vladek, molim te.
100
00:08:16,800 --> 00:08:19,300
Niko ne svira opena kao

vi! - To je valjda kompliment.


101
00:08:19,800 --> 00:08:23,600
Naravno, ozbiljno to mislim!
- Hteo sam biti duhovit.
102
00:08:24,200 --> 00:08:27,100
Hoemo se vratiti u
Paradizo na kafu? - Naravno.
103
00:08:29,400 --> 00:08:31,500
A ime se ti bavi ?
104
00:08:31,900 --> 00:08:33,400
Zavr ila sam konzervatorij.
105
00:08:33,700 --> 00:08:35,900
I ti si muziarka?
- Tek odnedavno.
106
00:08:36,200 --> 00:08:38,500
Koji instrument svira ?
- Violonelo.
107
00:08:39,100 --> 00:08:41,300
Volim gledati enu kad
svira elo.
108
00:08:43,300 --> 00:08:45,500
Evo nas.
109
00:08:46,500 --> 00:08:49,100
Ovo je sramotno! Kako
se samo usuuju!
110
00:08:49,700 --> 00:08:52,400
Zna ljude. ele biti bolji
nacisti od samog Hitlera.
111
00:08:52,900 --> 00:08:56,600
Li u se unutra aliti.
- Bolje nemoj. Veruj mi.
112
00:08:57,000 --> 00:08:59,100
To je tako poni avajue.
Za nekog poput tebe.
113

00:09:04,900 --> 00:09:07,100


Nai emo drugo
mesto.
114
00:09:07,400 --> 00:09:09,800
Mogli bismo etati parkom.
- Ne smemo.
115
00:09:10,500 --> 00:09:14,500
Slu beni dekret. Jevreji
ne smeju u park.
116
00:09:15,100 --> 00:09:16,800
Bo e moj, ali se?
117
00:09:17,100 --> 00:09:19,500
Ne, istina je. Predlo io bih
da sednemo na klupu,
118
00:09:19,900 --> 00:09:23,700
ali Jevreji ni to vi e
ne smeju -To je sme no!
119
00:09:24,700 --> 00:09:28,200
Zna ta? Mo emo stajati
ovde i razgovarati.
120
00:09:28,500 --> 00:09:33,200
Mislim da to smemo.
Svira elo, Dorota?
121
00:09:35,000 --> 00:09:38,600
Koji ti je omiljeni
kompozitor? open? Da?
122
00:09:39,100 --> 00:09:42,800
Morae da naui svirati
njegovu sonatu za elo.
123
00:09:43,200 --> 00:09:45,300
A ti, Vladek?
124
00:09:45,700 --> 00:09:48,000
Mogao bih te pratiti na
klaviru dok svira elo.
125
00:09:48,400 --> 00:09:51,100
Vi ste predivni,

g.

pilman.

126
00:09:54,200 --> 00:09:56,400
Zovi me Vladek,
molim te.
127
00:09:56,800 --> 00:09:59,300
Znakovi za Jevreje u
var avskom okrugu.
128
00:10:00,100 --> 00:10:02,400
Ovde odreujem da
svi Jevreji
129
00:10:02,700 --> 00:10:06,300
moraju nositi vidljive
oznake kad su napolju.
130
00:10:07,000 --> 00:10:10,800
Ova odluka stupa na snagu
1. decembra 1939.
131
00:10:11,900 --> 00:10:15,000
I odnosi se na sve Jevreje
starije od 12 g.
132
00:10:15,800 --> 00:10:19,000
Oznaka se mora nositi na
desnom rukavu
133
00:10:19,300 --> 00:10:23,100
i predstavljae plavu
Davidovu zvezdu na beloj
134
00:10:23,500 --> 00:10:27,200
podlozi. Podloga mora biti
dovoljno velika za zvezdu
135
00:10:27,500 --> 00:10:30,400
koja mora imati
8 cm od vrha do vrha.
136
00:10:31,200 --> 00:10:35,800
Mora biti irine
1 cm sa strane.
137
00:10:36,200 --> 00:10:39,600
Jevreji koji ne poslu aju tu

odredbu bie o tro ka njeni.


138
00:10:41,100 --> 00:10:43,500
Namesnik var avskog
okruga,
139
00:10:44,200 --> 00:10:47,100
Dr. Fi er.
140
00:10:49,100 --> 00:10:50,600
Ja to neu nositi.
141
00:10:51,000 --> 00:10:53,500
Neu ni ja.
Ne elim biti obilje ena.
142
00:10:57,300 --> 00:11:00,900
Daj da vidim.
143
00:11:03,400 --> 00:11:06,400
Ne pi e da ih moramo
sami nabaviti?
144
00:11:08,200 --> 00:11:09,800
Gde emo ih nabaviti?
145
00:11:10,200 --> 00:11:12,400
Neemo ih nabaviti i
neemo ih nositi!
146
00:11:21,700 --> 00:11:23,500
Vi!
147
00:11:24,600 --> 00:11:26,500
Doite!
148
00:11:32,800 --> 00:11:34,500
Za to se niste naklonili?
149
00:11:36,200 --> 00:11:38,400
Lzvinjavam se.
150
00:11:49,000 --> 00:11:51,700
Ne smete hodati
plonikom.
151

00:11:52,200 --> 00:11:54,400


Hodaj uz plonik!
152
00:12:10,300 --> 00:12:11,800
Jesi li video?
153
00:12:12,100 --> 00:12:14,300
ta? Radim.
154
00:12:18,600 --> 00:12:20,700
Tamo e nas smestiti.
155
00:12:21,100 --> 00:12:23,000
Kako to misli ?
156
00:12:24,800 --> 00:12:27,000
Dekretom namesnika
var avskog Okruga,
157
00:12:27,400 --> 00:12:31,300
a u vezi s osnivanjem
Jevrejske etvrti u Var avi,
158
00:12:32,400 --> 00:12:34,800
osnovae se Jevrejska
etvrt gde e svi Jevreji
159
00:12:35,200 --> 00:12:38,900
koji ive u Var avi i oni koj
se sele, morati obitavati.
160
00:12:39,200 --> 00:12:40,700
Vidi ovo.
161
00:12:41,100 --> 00:12:43,500
Jevreji koji ive izvan
odreenog podruja
162
00:12:43,800 --> 00:12:46,800
morae se preseliti
do 31. oktobra 1940.
163
00:12:49,700 --> 00:12:51,400
Neemo svi tamo.
164
00:12:51,800 --> 00:12:54,100
Premalo je. U Var avi ima

400000 Jevreja!
165
00:12:54,500 --> 00:12:57,200
Ne, 360000.
Bie lako.
166
00:12:57,800 --> 00:13:01,300
I ta bih trebala da uradim?
Ti mi reci.
167
00:13:05,400 --> 00:13:07,700
Mama?
168
00:13:08,300 --> 00:13:11,100
Mama, ta je?
169
00:13:12,800 --> 00:13:14,800
20 zlota.
170
00:13:15,400 --> 00:13:18,000
Samo nam je to ostalo.
20 zlota.
171
00:13:22,700 --> 00:13:25,200
ta mogu sa time
kupiti?
172
00:13:26,600 --> 00:13:30,100
Ve mi je zlo od kuhanja
krompira.
173
00:13:38,100 --> 00:13:42,200
Takva je cena i to vam
nudim. Prihvatite to.
174
00:13:42,600 --> 00:13:44,400
Neete dobiti vi e
ni od koga.
175
00:13:44,700 --> 00:13:46,800
Ali to je Beh tajn,
g. Lipa. - 2000.
176
00:13:47,200 --> 00:13:49,900
Prihvatite to. Kad ogladnite,
ta ete jesti? Klavir?
177

00:13:51,600 --> 00:13:53,500


Gubi se, lopove jedan!
178
00:13:53,800 --> 00:13:56,200
Radije emo ga nekome
dati! - ta vam je?
179
00:13:56,600 --> 00:14:00,100
Henrik, pusti ga. - Niste
danas ni ta je li? ta mu je?
180
00:14:00,600 --> 00:14:06,400
Ludi ste. Radim vam uslugu
i plaam tro kove prevoza.
181
00:14:06,900 --> 00:14:09,500
Neu vam to
naplatiti.
182
00:14:10,600 --> 00:14:13,000
Niste danas jeli!
Vi ste ludi!
183
00:14:13,300 --> 00:14:15,200
Nosite ga.
184
00:14:19,700 --> 00:14:22,100
31. oktobar 1940.
185
00:14:49,900 --> 00:14:52,600
Dorota!
186
00:14:53,000 --> 00:14:54,800
Dobar dan.
187
00:14:56,800 --> 00:14:59,100
Nisam htela doi.
188
00:14:59,500 --> 00:15:02,000
Nisam htela videti sve
ovo, ali...
189
00:15:02,400 --> 00:15:04,000
Nisam se mogla zaustaviti.
190
00:15:04,400 --> 00:15:07,000
Kako si?

- Dobro.
191
00:15:08,500 --> 00:15:11,700
Nisam ba . Uhapsili su
mog roaka.
192
00:15:12,300 --> 00:15:14,300
Jurek ka e da e ga
pustiti.
193
00:15:16,100 --> 00:15:18,200
Ovo je sramotno.
194
00:15:18,600 --> 00:15:20,700
Nee dugo trajati.
Ne brini se.
195
00:15:21,100 --> 00:15:22,500
To sam i ja rekla.
196
00:15:24,200 --> 00:15:26,900
To je previ e apsurdno!
197
00:15:30,900 --> 00:15:33,300
Morao bih...
198
00:15:35,800 --> 00:15:38,000
Vidimo se.
199
00:15:39,000 --> 00:15:40,900
Uskoro.
200
00:15:45,000 --> 00:15:47,200
Do vienja!
201
00:16:01,600 --> 00:16:08,900
Iskreno, mislio sam
da e biti gore.
202
00:16:14,300 --> 00:16:16,500
Kako emo spavati?
203
00:16:16,900 --> 00:16:19,200
Ja u spavati u kuhinji
sa devojkama,
204

00:16:19,500 --> 00:16:21,700


a ti, Henrik i tata ovde!
205
00:16:23,400 --> 00:16:25,300
Pogledajte!
206
00:16:26,600 --> 00:16:28,700
Doite da vidite.
207
00:17:06,700 --> 00:17:10,800
Tata!
208
00:17:25,600 --> 00:17:27,200
Jesi li ta prodao?
209
00:17:27,700 --> 00:17:30,700
Samo Idiota
od Dostojevskog. Tri zlote.
210
00:17:31,100 --> 00:17:34,100
Bolje nego jue.
- Tri pi ljive zlote!
211
00:17:34,500 --> 00:17:36,700
A neki zgru milione.
212
00:17:37,200 --> 00:17:40,800
Znam. - Ne zna .
Podmiuju stra are.
213
00:17:41,100 --> 00:17:43,200
Stra ari se prave da
ni ta ne vide.
214
00:17:43,600 --> 00:17:47,100
Unose hranu, duvan,
alkohol, francusku kozmetiku.
215
00:17:48,000 --> 00:17:50,200
Siromasi okolo umiru,
a njih boli briga!
216
00:17:50,700 --> 00:17:53,900
Lzvinite, jeste li videli
mojeg supruga Isaka ermana?
217
00:17:54,900 --> 00:17:56,500

Visok, zgodan mu karac?


218
00:17:56,900 --> 00:17:58,600
Nisam, ao mi je.
- Sa sedom bradicom?
219
00:17:58,900 --> 00:18:01,300
Lzvinjavam se.
220
00:18:02,000 --> 00:18:04,100
Lepo sanjajte.
Dovienja!
221
00:18:04,900 --> 00:18:09,000
Ako ga vidite, obavestite
me. Isak erman!
222
00:18:24,200 --> 00:18:27,600
Za to kroz na kvart mora
ii nejevrejska ulica?
223
00:18:28,000 --> 00:18:30,100
Za to ne mogu ii okolo?
224
00:18:30,500 --> 00:18:33,300
Ne brinite. Podii e
most. Niste uli?
225
00:18:34,600 --> 00:18:39,500
Da ba , most. Nemci
se hvale svojom inteligencijom
226
00:18:40,400 --> 00:18:43,500
Znate ta ja mislim?!
Da gluplji ne mogu biti.
227
00:18:44,500 --> 00:18:48,200
Imam familiju koju uzdr avam.
Moram ekati celu venost
228
00:18:48,700 --> 00:18:50,000
da nas propuste.
229
00:18:50,700 --> 00:18:53,800
Zar misle da dolazim
ovamo slu ati muziku?
230

00:18:54,100 --> 00:18:57,200


ta se de ava?
Hladno vam je?
231
00:19:01,700 --> 00:19:04,000
Hajde, igrajte!
232
00:19:06,900 --> 00:19:08,100
Idemo!
233
00:19:08,500 --> 00:19:10,800
Igrajte. Idemo!
234
00:19:12,800 --> 00:19:14,900
Pa to je lepo.
235
00:19:15,300 --> 00:19:18,000
ta je sa tobom? Nee
s njima igrati?
236
00:19:18,400 --> 00:19:21,800
Sada emo osloboditi ulicu
za jedan jevrejski plesni trg.
237
00:19:26,800 --> 00:19:29,500
Da, da, doite.
238
00:20:22,900 --> 00:20:25,200
Stigli su.
239
00:20:26,200 --> 00:20:29,400
Jicak Heler vas
ve dugo eka.
240
00:20:35,400 --> 00:20:36,700
ta je?
241
00:20:36,900 --> 00:20:39,500
Sedite, popijte aj. Ruaemo
kad devojke dou.
242
00:20:45,700 --> 00:20:49,400
ta radite ovde?
- Doneo je kolae...
243
00:20:50,700 --> 00:20:53,700
Njegov otac se opet

bavi prodajom nakita.


244
00:20:57,000 --> 00:20:59,800
Prekrasno!
Nakit!
245
00:21:00,500 --> 00:21:02,900
Mi vrbujemo ljude.
- Ko vrbuje?
246
00:21:03,300 --> 00:21:06,900
Tu sam kao prijatelj. Dovode
Jevreje iz cele zemlje.
247
00:21:07,400 --> 00:21:09,700
Uskoro e biti
pola miliona ljudi u getoima.
248
00:21:10,000 --> 00:21:13,700
Trebamo jevrejsku
policiju. - Jo policije?
249
00:21:14,100 --> 00:21:17,700
Aha, hoe da tuem Jevreje
i poprimim duh Gestapoa!
250
00:21:18,500 --> 00:21:19,600
Neko i to mora,
Henrik.
251
00:21:20,100 --> 00:21:23,300
Ali, za to ja? Ne uzimate
samo sinove bogata a?
252
00:21:23,600 --> 00:21:25,600
Pogledaj mog oca,
pogledaj nas.
253
00:21:26,000 --> 00:21:28,200
Zato sam i tu. Tvoja porodica
mo e imati bolji ivot.
254
00:21:28,600 --> 00:21:31,700
eli se boriti da pre ivi
prodavajui knjige? - Da.
255
00:21:33,100 --> 00:21:37,400
inim vam uslugu. A ta

je s tobom, Vladek?
256
00:21:38,000 --> 00:21:40,200
Ti si odlian pijanist. Imamo
odlian policijski d ez bend.
257
00:21:40,600 --> 00:21:42,800
Doekali bi te ra irenih
ruku. Pridru i nam se.
258
00:21:43,200 --> 00:21:45,600
Hvala, ali imam posao.
259
00:22:28,500 --> 00:22:31,700
Da, naravno!
260
00:22:33,800 --> 00:22:36,500
Lzvini, Vladek, ali
eli da prestane .
261
00:22:38,100 --> 00:22:40,900
Ko eli da prestanem?
262
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
Uvek ka em, gledaj to iz
lep eg ugla. U malom si getu.
263
00:23:35,300 --> 00:23:38,400
Ovde su intelektualci.
Bolje ti je nego nama.
264
00:23:39,000 --> 00:23:41,700
U velikom getu je grozno.
Kao u klozetskoj rupi.
265
00:23:42,100 --> 00:23:46,000
Daj mi neki posao. - Ti si
umetnik. Di e ljudima duh.
266
00:23:46,600 --> 00:23:48,700
To je dovoljno. - elim pomoi.
elim uraditi ne to.
267
00:23:49,100 --> 00:23:51,400
Previ e si poznat, Vladek.
268
00:23:52,500 --> 00:23:55,400

Vi muziari niste dobri


urotnici.
269
00:23:55,900 --> 00:23:57,100
Vi ste previ e...
270
00:23:57,500 --> 00:23:59,900
Previ e ste muzikalni!
271
00:24:05,900 --> 00:24:07,100
Ko je to?
- Simke!
272
00:24:07,400 --> 00:24:09,200
Majorek!
273
00:24:10,400 --> 00:24:13,500
Svuda su obavesti. Grad
e oistiti od nepo eljnih.
274
00:24:14,000 --> 00:24:15,900
Nema natpisa...
275
00:24:16,300 --> 00:24:21,300
Zdravo, Simke, Dolek,
go Ziskind.
276
00:24:22,900 --> 00:24:24,400
Jehuda.
277
00:24:26,000 --> 00:24:28,900
Majorek, ovo je najbolji
pijanist u Poljskoj.
278
00:24:29,300 --> 00:24:32,000
Mo da i na svetu. Vladislav
pilman, ovo je Majorek.
279
00:24:32,500 --> 00:24:33,700
Drago mi je.
280
00:24:34,000 --> 00:24:36,800
Znam za vas. Nikad vas
nisam uo kako svirate.
281
00:24:37,300 --> 00:24:39,800
Majorek je bio u vojsci.

Izuzetan ovek.
282
00:24:40,100 --> 00:24:42,400
Jedino mu zameram
to nije socijalist.
283
00:24:44,700 --> 00:24:46,000
Bolje da sada ode ,
Vladek.
284
00:24:46,300 --> 00:24:48,500
Uskoro e
policijski as.
285
00:24:49,000 --> 00:24:52,900
Zna li koliko izdajemo
na ih novina? 500 komada.
286
00:24:54,200 --> 00:24:57,700
Zna li koliko ljudi prosjeno
ita jedne? 20.
287
00:24:58,000 --> 00:25:00,400
To znai da imamo 10.000
italaca. Doi e do pobune.
288
00:25:00,800 --> 00:25:05,200
Majorek ih sakriva u gaama
i ostavlja u klozetima.
289
00:25:06,300 --> 00:25:08,600
U klozetima?
- Na koji god naiem.
290
00:25:09,200 --> 00:25:12,900
Nemci nikad ne koriste
jevrejske klozete. Preisti su.
291
00:25:20,600 --> 00:25:23,600
Molim vas, jednu
zlotu.
292
00:26:02,700 --> 00:26:05,400
Prestanite!
Stanite!
293
00:26:06,500 --> 00:26:08,400
Doi, mali.

294
00:26:16,400 --> 00:26:19,000
Ustani.
295
00:26:49,500 --> 00:26:53,400
Barem veeras nemojte
priati o ru nim stvarima.
296
00:26:54,700 --> 00:26:56,200
Prijatno!
297
00:26:56,600 --> 00:26:58,700
Dobro, ispriau vam
ne to sme no.
298
00:26:59,100 --> 00:27:01,200
Znate ko je dr. Raseja.
- Hirurg.
299
00:27:01,600 --> 00:27:06,200
Ne znam za to, ali Nemci su
mu dozvolili operisati u Getu.
300
00:27:06,700 --> 00:27:09,200
Jevreja? Dozvolili su Poljaku
da operi e Jevreja?
301
00:27:09,700 --> 00:27:11,600
Dobio je propusnicu.
302
00:27:13,200 --> 00:27:15,500
Uspavao je pacijenta i
zapoeo sa operacijom.
303
00:27:15,800 --> 00:27:19,100
Tek je napravio prvi rez
kad su upali Nemci.
304
00:27:19,500 --> 00:27:21,600
Ubili su pacijenta na stolu
i onda dr. Raseju.
305
00:27:22,000 --> 00:27:23,900
I sve koji su bili tamo.
306
00:27:25,000 --> 00:27:27,400
Nije li to sme no!?

307
00:27:28,700 --> 00:27:31,200
Pacijent nije ni ta osetio
jer je ve bio uspavan.
308
00:27:32,000 --> 00:27:34,200
Rekla sam ni ta
ru no, Henrik.
309
00:27:34,600 --> 00:27:38,200
ta vam je svima? Lzgubili
ste smisao za humor?
310
00:27:39,300 --> 00:27:41,500
Nije sme no.
311
00:27:41,900 --> 00:27:45,300
Zna ta je sme no? Ti
s tom sme nom kravatom.
312
00:27:46,100 --> 00:27:49,100
ta je sa mojom kravatom?
Kakve to ima veze?
313
00:27:49,500 --> 00:27:50,900
Trebam kravatu za posao.
314
00:27:51,300 --> 00:27:53,600
Tvoj posao?
- Da, ja radim.
315
00:27:54,100 --> 00:27:56,800
Svira klavir za one parazite
u getu. - Parazite?
316
00:27:57,300 --> 00:28:00,900
Paraziti su. Ba ih briga
za patnje drugih ljudi.
317
00:28:01,200 --> 00:28:02,700
Krivi mene za
njihovu apatiju?
318
00:28:03,000 --> 00:28:05,900
Da, jer vidim da ne
primeuju ta se de ava.
319

00:28:06,200 --> 00:28:08,500


Ja krivim Amerikance.
- Za ta? Za moju kravatu?
320
00:28:08,900 --> 00:28:11,100
Ameriki Jevreji.
Ima ih mnogo.
321
00:28:12,400 --> 00:28:14,400
I ta su uradili?
322
00:28:14,800 --> 00:28:17,700
Ljudi ovde umiru
od gladi.
323
00:28:19,100 --> 00:28:22,500
Trebali bi nagovoriti Ameriku
da objavi rat Nemakoj.
324
00:28:40,700 --> 00:28:42,900
Svetla! Svetla!
325
00:29:35,800 --> 00:29:44,700
Ustanite! Idemo!
326
00:31:25,200 --> 00:31:30,100
Lzvinite, ja sam
sestra g. pilmana.
327
00:31:50,100 --> 00:31:52,300
Bo e moj!
U asno je!
328
00:31:52,600 --> 00:31:55,800
ta je? - Love ljude na
ulicama. Odveli su Henrika.
329
00:31:58,100 --> 00:32:01,700
Dobro, idi kui. Ja
u ovo srediti.
330
00:32:13,100 --> 00:32:16,100
Jeste li videli mog
supruga Isaka ermana?
331
00:32:16,600 --> 00:32:18,400
Nisam, ao mi je.

332
00:32:18,700 --> 00:32:21,000
Visokog, zgodnog, sa
bradicom.
333
00:32:21,400 --> 00:32:24,400
Ako ga vidite, pi ite mi.
Ne zaboravite! Isak erman!
334
00:32:34,400 --> 00:32:36,600
ta se desilo?
335
00:32:37,000 --> 00:32:39,700
Unutra je moj unuk. Odveli
su ih.
336
00:32:40,500 --> 00:32:43,900
ta e im uraditi? - Prestao
sam verovati u Boga.
337
00:32:45,100 --> 00:32:47,800
Izvinite, izvinite.
338
00:32:49,100 --> 00:32:56,100
Jicak? Jicak, ovde!
Ja sam Vladek pilman!
339
00:33:02,800 --> 00:33:04,500
Henrik je unutra.
340
00:33:04,900 --> 00:33:07,200
Nisam ga video. - Veruj
mi. Sve su ih odveli.
341
00:33:12,000 --> 00:33:13,600
Mo e mi pomoi?
342
00:33:13,900 --> 00:33:15,800
Sad me treba .
343
00:33:16,300 --> 00:33:19,800
Mo e mi pomoi?
- To ko ta.
344
00:33:20,900 --> 00:33:22,400
Nemam novaca.
345

00:33:22,700 --> 00:33:25,000


Ne mogu ni ta uiniti. Trebao
si nam se prikljuiti prije.
346
00:33:25,600 --> 00:33:28,700
Rekli su mi da ima
uticaja. - Ko ti je rekao?
347
00:33:29,500 --> 00:33:36,600
Ljudi koje poznajem. Rekli su
da si va an ovek. Jicak!
348
00:34:01,000 --> 00:34:04,700
Dobar dan, g. Rubin tajn!
- Lopovi! Gotovo je s tobom!
349
00:34:11,300 --> 00:34:14,500
Cigarete? Hvala lepo!
350
00:34:38,300 --> 00:34:40,400
U pomo! Lopov!
351
00:34:41,000 --> 00:34:43,300
Pomozite mi!
Lopov!
352
00:35:34,500 --> 00:35:36,400
Za to su te priveli?
353
00:35:36,800 --> 00:35:39,700
Oti ao si Jicaku Heleru.
Jesam te ja to molio?
354
00:35:40,500 --> 00:35:42,400
Odveli su te!
355
00:35:42,800 --> 00:35:46,400
Cvilio si pred tom gnjidom?
- Ne, molio sam ga za pomo.
356
00:35:47,500 --> 00:35:49,800
Koliko si mu platio?
357
00:35:50,800 --> 00:35:53,300
A kako bih mu platio?
Sa im?
358

00:35:53,700 --> 00:35:56,300


Sve potro imo na hranu.
- Mogu se brinuti o sebi.
359
00:35:57,400 --> 00:35:59,000
Odvodili su te.
360
00:35:59,400 --> 00:36:02,500
Nema to veze s tobom.
Mene ele, a ne tebe.
361
00:36:03,000 --> 00:36:05,800
Za to se mora petljati
u tue stvari?
362
00:36:06,200 --> 00:36:09,400
Ti si lud. To je tvoj
problem. - To je i moja stvar.
363
00:36:17,500 --> 00:36:20,500
Hej, ta je?
364
00:36:21,500 --> 00:36:23,000
ta se desilo?
Pozlilo ti je?
365
00:36:24,200 --> 00:36:26,100
Gladan sam.
366
00:36:33,800 --> 00:36:37,300
Radnu dozvolu? Kako to
misli , radnu dozvolu?
367
00:36:38,300 --> 00:36:42,700
Mora imati radnu dozvolu
za rad u nemakoj firmi u
368
00:36:43,300 --> 00:36:45,200
Getu. Inae...
- Inae ta?
369
00:36:45,600 --> 00:36:48,500
Bie deportovan.
- Glasine su bile istinite.
370
00:36:48,900 --> 00:36:52,300
Preselie nas. Poslae
nas u radne logore.

371
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
Na Istok.
372
00:36:56,100 --> 00:36:58,000
A zatvaraju i mali
Geto. - Bo e moj!
373
00:37:14,900 --> 00:37:17,200
Vladek!
374
00:37:17,900 --> 00:37:21,200
Nisi na turneji u Londonu,
Parizu, Njujorku, ikagu?
375
00:37:21,700 --> 00:37:23,700
Ne ove sedmice.
- U asno izgleda .
376
00:37:24,900 --> 00:37:26,500
uo si glasine?
377
00:37:26,800 --> 00:37:28,400
Sve e nas premestiti
na Istok.
378
00:37:28,700 --> 00:37:32,000
Glasine? Sve uzima
previ e k srcu. ta je?
379
00:37:32,600 --> 00:37:35,900
Poku avam nabaviti radnu
dozvolu za svog oca.
380
00:37:36,900 --> 00:37:39,100
Uspio sam nabaviti za sebe
i ostale u familiji.
381
00:37:39,500 --> 00:37:41,800
Ali, treba mi jo jedna za
oca. Poku ao sam sve ali...
382
00:37:42,200 --> 00:37:45,900
Za to nisi do ao kod mene?
- Nisam znao da se bavi time.
383
00:37:46,400 --> 00:37:48,700

Ja ne, ali Majorek se bavi.


384
00:37:50,900 --> 00:37:54,600
Mo e mi pomoi? Nemam
novaca. - Ne vreaj nas!
385
00:37:55,200 --> 00:37:57,000
Mo e li uraditi ne to
za njega?
386
00:37:57,400 --> 00:37:59,800
Budi u ulcovoj radionici
sutra u 16.00.
387
00:38:00,100 --> 00:38:02,600
Vidi kakve si
sree imao danas?
388
00:38:02,900 --> 00:38:06,600
To je imperativ istorije na
delu. Zato uvek ka em,
389
00:38:06,900 --> 00:38:09,400
budi optimista.
- Da, budi optimista. Znam.
390
00:38:22,200 --> 00:38:25,200
Kako su tvoja lea?
- Bolje. - Bolje?
391
00:38:27,100 --> 00:38:29,200
Bolje ne pitaj.
392
00:38:41,000 --> 00:38:43,500
Hvala!
393
00:38:44,000 --> 00:38:45,700
Nema na emu.
394
00:38:45,900 --> 00:38:48,700
Ionako vam nee
pomoi.
395
00:38:49,600 --> 00:38:51,600
Hvala, g. ulc.
396
00:39:05,600 --> 00:39:07,700

15. mart 1942.


397
00:40:03,100 --> 00:40:05,600
Barem jo imamo posao
u getu.
398
00:40:07,000 --> 00:40:09,300
Barem smo jo na okupu.
399
00:40:23,900 --> 00:40:26,000
Odmah svi u dvori te!
400
00:40:26,400 --> 00:40:28,100
Idemo, po urite se!
401
00:40:29,700 --> 00:40:32,900
Mi ovde radimo. Imamo
radne dozvole.
402
00:40:48,000 --> 00:40:51,200
Vladek!
403
00:41:09,700 --> 00:41:13,100
Ostali se obucite
i ponesite svoje stvari.
404
00:41:13,600 --> 00:41:15,900
Samo 15 kg.
405
00:41:16,700 --> 00:41:20,200
Gdje nas vodite?
406
00:41:43,500 --> 00:41:46,100
ao mi je, dao sam
sve od sebe.
407
00:41:48,200 --> 00:41:51,100
Mislio sam da e nas radne
dozvole spasiti. - Dosta.
408
00:41:51,700 --> 00:41:54,000
Nadajmo se da e Henrik
i Halina bolje proi.
409
00:41:58,500 --> 00:42:01,200
16. august 1942.

410
00:42:22,800 --> 00:42:24,400
Gdje idemo?
411
00:42:24,800 --> 00:42:27,300
Raditi. Bie vam bolje
nego u ovom smrdljivom getu.
412
00:42:33,700 --> 00:42:35,700
Za to sam to uradila?
413
00:42:36,000 --> 00:42:38,200
Za to sam to uradila?
414
00:43:31,600 --> 00:43:35,200
Lmate li malo vode?
Moje dete umire.
415
00:43:35,700 --> 00:43:37,100
Umire od ei.
416
00:43:37,800 --> 00:43:41,100
Preklinjem vas, imate
li malo vode?
417
00:43:41,800 --> 00:43:44,000
Jeste li me uli?
To je prava sramota!
418
00:43:44,500 --> 00:43:47,500
Dozvoljavamo im da nas odvedu
u smrt kao ovce na klanje!
419
00:43:47,800 --> 00:43:52,100
Za to ih ne bismo napali?
Mogli bismo pobei iz geta!
420
00:43:53,300 --> 00:43:56,000
Barem bismo
umrli asno.
421
00:43:56,500 --> 00:43:59,400
Za to ste tako sigurni da
emo umreti? - Nisam.
422
00:43:59,800 --> 00:44:01,600
Znate za to nisam? Zato
to mi nisu rekli.

423
00:44:02,500 --> 00:44:04,400
Ali, ka em vam. Planiraju
nas sve istrebiti!
424
00:44:04,800 --> 00:44:08,600
elite da se borim? - Za to
trebamo oru je, organizaciju.
425
00:44:09,300 --> 00:44:11,800
Ima pravo. Kako bih se
borio? S gudalom?
426
00:44:12,200 --> 00:44:14,800
Nemci ne bi nikad protraili
ovako veliku radnu snagu.
427
00:44:15,500 --> 00:44:17,600
alju nas u radne logore.
To je oito.
428
00:44:18,000 --> 00:44:22,500
Da, ba ! Pogledajte invalide,
starce, decu. Oni e raditi?!
429
00:44:23,800 --> 00:44:25,400
Pogledajte sebe!
430
00:44:25,800 --> 00:44:28,200
Vi ete na leima
nositi grede?
431
00:45:09,800 --> 00:45:13,300
Henrik! Halina!
432
00:45:22,600 --> 00:45:27,000
uli smo da si ovde.
Hteli smo biti s tobom.
433
00:45:36,100 --> 00:45:38,500
Hteli smo biti s vama.
434
00:45:40,500 --> 00:45:45,500
Za to sam to uradila?
435
00:45:46,100 --> 00:45:48,700
Ide mi na nerve.

436
00:45:52,900 --> 00:45:55,300
ta je uradila,
za Boga miloga?
437
00:45:56,000 --> 00:45:59,600
Ugu ila je svoje
dete.
438
00:46:00,200 --> 00:46:03,500
Pripremili su si skloni te
i oti li su tamo.
439
00:46:04,000 --> 00:46:06,600
Ali, dete se rasplakalo
ba kad je policija do la.
440
00:46:07,000 --> 00:46:09,600
Kako ga ne bi uli,
ugu ila ga je rukama.
441
00:46:09,900 --> 00:46:12,100
Dete je umrlo.
442
00:46:12,500 --> 00:46:15,100
Policajac je uo hropac i
prona ao ih.
443
00:46:41,100 --> 00:46:43,800
ta to ita ?
444
00:46:46,000 --> 00:46:48,200
Probodete li nas,
ne krvarimo li?
445
00:46:48,600 --> 00:46:50,800
kakljate li nas,
ne smejemo li se?
446
00:46:51,200 --> 00:46:53,400
Trujete li nas,
ne umremo li?
447
00:46:53,700 --> 00:46:56,100
Uradite li nam ne to
na ao, neemo li se osvetiti?
448

00:47:04,300 --> 00:47:06,900


Vrlo prikladno.
- Da, zato sam je i poneo.
449
00:47:25,600 --> 00:47:27,800
Idiot! ta misli da e
uraditi sa novcem?
450
00:47:30,300 --> 00:47:32,600
Mali, doi ovamo!
451
00:47:37,000 --> 00:47:39,100
Koliko tra i za
karamelu? - Dvadeset zlota.
452
00:47:40,100 --> 00:47:43,000
ta? Za jednu karamelu?
ta e sa tim novcem?
453
00:47:43,500 --> 00:47:45,800
20 zlota.
454
00:47:46,800 --> 00:47:50,100
Imamo li 20 zlota?
Mislim da imam 10.
455
00:47:54,300 --> 00:47:56,600
Pet. Deset...
Dvadeset.
456
00:49:19,800 --> 00:49:22,200
Halina?
- ta je?
457
00:49:24,100 --> 00:49:27,500
Sme no je to to sada
spominjem, ali... - ta je?
458
00:49:29,100 --> 00:49:31,300
elio bih da sam
te bolje upoznao.
459
00:49:35,200 --> 00:49:37,600
Hvala.
460
00:49:53,800 --> 00:49:56,100
pilman!

461
00:50:05,200 --> 00:50:07,600
Tata! Tata!
462
00:50:10,300 --> 00:50:12,800
Mama! Halina!
463
00:50:13,200 --> 00:50:15,500
Halina! Mama!
464
00:50:16,200 --> 00:50:19,400
ta to izvodi , pilman?
Spasao sam ti ivot! Odlazi!
465
00:50:24,700 --> 00:50:27,600
Ne tri!
466
00:50:53,100 --> 00:50:56,900
Odlaze u spalionicu.
- Da.
467
00:51:09,700 --> 00:51:12,300
ta to radite?
Ona je trudna!
468
00:53:38,800 --> 00:53:41,200
Vladek?
469
00:53:58,000 --> 00:54:00,600
Za to si ovde, Vladek?
470
00:54:02,200 --> 00:54:08,700
Svi su oti li.
471
00:54:11,500 --> 00:54:16,500
Ba svi moji su oti li.
472
00:54:17,600 --> 00:54:20,700
Mo da imaju sreu.
to br e, to bolje.
473
00:54:21,600 --> 00:54:26,100
Jo nije gotovo. Ostaemo
par dana dok se sve ne smiri.
474
00:54:27,000 --> 00:54:29,600
Podmitio sam policajca.

Doi e kad bude gotovo.


475
00:54:50,800 --> 00:54:53,600
Nisam bio napolju ve...
Sigurno dvije godine.
476
00:54:54,200 --> 00:54:56,500
Nemoj se previ e
uzbuivati.
477
00:55:13,100 --> 00:55:16,100
To je zlato. Jako povoljna
cena!
478
00:55:37,300 --> 00:55:39,400
Neko poznat?
479
00:55:39,900 --> 00:55:42,100
Lepotica. Ko je ona?
480
00:55:42,500 --> 00:55:45,900
Pevaica. Dobro je poznajem.
Njezin je suprug glumac.
481
00:55:46,400 --> 00:55:48,800
Dobri su ljudi. Hteo
bih s njom razgovarati.
482
00:55:49,200 --> 00:55:51,900
Ne zaboravi, Vladek. Ljude
ve aju ako pomognu Jevrejima.
483
00:56:20,100 --> 00:56:23,500
Nalevo. Hodaj.
484
00:56:28,800 --> 00:56:31,500
Stani.
485
00:56:57,600 --> 00:57:00,300
Ti, napolje.
486
00:57:03,200 --> 00:57:06,300
Ti, ti.
487
00:57:12,000 --> 00:57:15,500
Lezite dole.

488
00:57:44,800 --> 00:57:49,400
Na levo. Hodaj.
489
00:58:30,600 --> 00:58:32,700
Otkad si ovde?
490
00:58:33,100 --> 00:58:35,300
Od sino.
491
00:58:36,200 --> 00:58:38,500
Bilo mi je drago
to te vidim.
492
00:58:42,600 --> 00:58:45,500
Sad e poeti sa konanim
preme tajem.
493
00:58:47,700 --> 00:58:50,100
Znamo ta to znai.
494
00:58:51,200 --> 00:58:54,400
Poslali smo igmunta da
izvidi stvar. Dobar je ovek.
495
00:58:57,900 --> 00:59:01,600
Morao je sljediti vozove
koji odlaze iz Var ave.
496
00:59:02,300 --> 00:59:05,000
Stigao je do Sokolova.
497
00:59:05,400 --> 00:59:10,900
Lokalni eljezniar mu je
rekao da voz ide u Treblinku.
498
00:59:12,000 --> 00:59:15,300
Ka e da svaki dan dolaze
vozovi sa ljudima iz Var ave.
499
00:59:15,700 --> 00:59:18,800
Odvajaju se za Treblinku
i vraaju se prazni.
500
00:59:19,600 --> 00:59:22,800
Nikakvi vozovi sa hranom
ne sti u tom prugom.

501
00:59:23,400 --> 00:59:26,900
Civilima je zabranjeno
doi na stanicu u Treblinku.
502
00:59:30,700 --> 00:59:32,600
Istrebljuju nas.
503
00:59:37,100 --> 00:59:40,000
Nee dugo trajati.
504
00:59:41,200 --> 00:59:43,800
Ima nas jo samo 60000.
Od pola miliona.
505
00:59:45,200 --> 00:59:47,600
Uglavnom mladi ljudi.
506
00:59:49,200 --> 00:59:51,400
I ovaj emo se put
odupreti.
507
00:59:54,100 --> 00:59:56,200
U dobroj smo formi.
508
00:59:56,900 --> 00:59:58,900
Organizovani smo.
509
00:59:59,300 --> 01:00:01,100
Pripremljeni smo.
510
01:00:01,500 --> 01:00:03,600
Ako treba pomo,
ja...
511
01:00:23,500 --> 01:00:25,000
Ti!
512
01:00:25,300 --> 01:00:27,600
Doi ovamo!
513
01:00:37,800 --> 01:00:40,100
ao mi je!
514
01:00:41,300 --> 01:00:44,100
Ne znam ta mi bi...

515
01:00:47,700 --> 01:00:52,200
Nosite ga odavde!
516
01:01:30,300 --> 01:01:33,300
Nadam se da bolje svira
klavir nego to nosi cigle.
517
01:01:36,100 --> 01:01:38,700
Nee dugo izdr ati
nastavi li ovako.
518
01:01:39,200 --> 01:01:41,500
Videu mogu li mu
nai ne to bolje.
519
01:02:04,100 --> 01:02:06,200
Nevolja!
520
01:02:09,800 --> 01:02:12,400
Okupite se! Samo Jevreji!
521
01:02:13,800 --> 01:02:16,500
Samo Jevreji! Poljaci,
nastavite raditi.
522
01:02:22,900 --> 01:02:25,800
Imam dobru vest za vas.
523
01:02:26,400 --> 01:02:30,700
Kru e glasine da bismo
vas rado...
524
01:02:31,100 --> 01:02:32,500
(Umsiedeln... )
525
01:02:32,900 --> 01:02:35,200
Preselili.
526
01:02:36,100 --> 01:02:40,200
Obeavam vam kako sada,
a ni u budunosti
527
01:02:41,300 --> 01:02:45,100
ni ta takvo se
ne planira.
528

01:02:45,800 --> 01:02:47,900


U redu?
529
01:02:48,300 --> 01:02:53,400
Zato smo stavili
natpis na zid.
530
01:02:54,300 --> 01:02:57,300
Da vam poka emo na u
dobru volju.
531
01:02:57,800 --> 01:03:01,500
Morate izabrati jednu osobu
kojoj e biti dozvoljeno
532
01:03:02,100 --> 01:03:04,900
ii u grad
svaki dan i donositi
533
01:03:05,400 --> 01:03:10,100
tri kile Kartoffeln.
Krompira.
534
01:03:11,000 --> 01:03:14,100
I jedan hleb za svakog
od radnika.
535
01:03:15,700 --> 01:03:18,500
Za to bismo onda radili
takvo ne to
536
01:03:19,300 --> 01:03:21,700
ako vas nameravamo
premestiti?
537
01:03:22,300 --> 01:03:27,700
Mo ete dosta zaraditi na
hrani koju ne pojedete.
538
01:03:29,200 --> 01:03:34,100
Niste li vi Jevreji
dobri u zaraivanju para?
539
01:03:39,000 --> 01:03:41,000
Nastavite dalje.
540
01:03:56,500 --> 01:04:00,200
Onaj sa pagom i ostale

zavezane sa

icom.

541
01:05:09,100 --> 01:05:11,400
Sad!
542
01:05:47,800 --> 01:05:50,800
Majorek?
543
01:05:51,600 --> 01:05:53,900
Hteo bih te zamoliti
za uslugu.
544
01:05:55,000 --> 01:05:57,100
elim otii odavde.
545
01:06:00,200 --> 01:06:02,400
Lako je otii.
546
01:06:02,800 --> 01:06:05,000
Te ko je pre iveti
na drugoj strani.
547
01:06:05,500 --> 01:06:07,700
Znam.
548
01:06:08,100 --> 01:06:12,100
Pro log leta, radio sam
na Trgu Zelazna Brama.
549
01:06:12,600 --> 01:06:14,600
Vidio sam prijateljicu
koju dugo poznam.
550
01:06:15,600 --> 01:06:18,400
Pevaica je. Njezin
je mu glumac.
551
01:06:20,700 --> 01:06:23,700
Napisao sam njihova imena
i adrese. Ako su jo tamo.
552
01:06:25,000 --> 01:06:27,300
Janina Godlevska i
Andzej Bogucki.
553
01:06:27,800 --> 01:06:30,000
Dobri su ljudi.

554
01:06:31,000 --> 01:06:33,300
Mo e li probati stupiti
u kontakt s njima?
555
01:06:35,000 --> 01:06:37,600
Ide svaki dan u grad.
Mo e ih zamoliti
556
01:06:38,600 --> 01:06:41,000
da mi pomognu izai
odavde?
557
01:07:14,100 --> 01:07:16,700
Lmate li prokleti flaster?
558
01:07:25,900 --> 01:07:28,300
ta to radi ?
559
01:07:30,800 --> 01:07:32,500
Ni ta.
- ta je ovo?
560
01:07:33,500 --> 01:07:36,700
Dozvoljeno nam je
unositi hranu u geto.
561
01:07:37,600 --> 01:07:40,300
Tri kilograma krompira
i hleb.
562
01:07:40,700 --> 01:07:42,900
Otvori!
563
01:07:46,100 --> 01:07:48,400
To su samo krompiri
i hleb.
564
01:07:48,800 --> 01:07:51,400
La e . Osea se
ak do ovde.
565
01:07:52,900 --> 01:07:55,100
Otvori!
566
01:08:23,200 --> 01:08:25,400
Krompiri.

567
01:08:28,900 --> 01:08:32,600
Svi ste vi isti.
568
01:08:33,100 --> 01:08:37,700
Da Jevrejima mali prst,
a oni hoe celu aku.
569
01:08:52,400 --> 01:08:55,900
Ako mi opet bude lagao,
lino u te ubiti.
570
01:09:20,600 --> 01:09:22,800
Potra io sam tvoje
prijatelje.
571
01:09:23,200 --> 01:09:24,900
Vi e ne ive tamo.
572
01:09:25,200 --> 01:09:27,300
Stupio si sa njima
u vezu?
573
01:09:27,600 --> 01:09:29,800
Pripremi se za odlazak.
574
01:09:48,200 --> 01:09:50,600
Nauiu ja vas disciplini!
Jevrejske svinje!
575
01:09:56,400 --> 01:09:58,800
Znate li za to vas tuemo?
576
01:09:59,200 --> 01:10:01,100
Ne. Znate za to?
577
01:10:02,400 --> 01:10:04,300
Za to?
578
01:10:04,600 --> 01:10:07,100
Da proslavimo
Silvestrovo!
579
01:10:09,200 --> 01:10:11,300
Hajde, hodaj!
580

01:10:12,800 --> 01:10:16,100


I pevaj!
581
01:10:17,600 --> 01:10:20,200
Jasno i glasno!
582
01:10:21,200 --> 01:10:25,200
Hej, ujedinite se
I sledite belog orla!
583
01:10:25,700 --> 01:10:29,100
Ustanite i borite se
protiv smrtnog neprijatelja!
584
01:10:29,500 --> 01:10:33,100
Pokazaemo mi
njima!
585
01:10:33,600 --> 01:10:37,200
Uni tiemo ropstvo!
586
01:10:38,800 --> 01:10:44,900
Kazniemo i naterati
u beg.
587
01:12:36,100 --> 01:12:39,500
Izvinjavam se, jako
sam prljav.
588
01:13:05,700 --> 01:13:07,900
Nemamo puno vremena.
Doi.
589
01:13:16,500 --> 01:13:18,700
Moramo po uriti.
590
01:13:19,300 --> 01:13:21,400
Evo ti. Vidi odgovara
li ti.
591
01:13:21,900 --> 01:13:23,700
Morat emo te
seliti.
592
01:13:24,100 --> 01:13:26,100
Nemci sada sve
hapse, bez razlike.

593
01:13:26,500 --> 01:13:28,800
Jevreje, nejevreje,
bilo koga.
594
01:13:29,800 --> 01:13:31,400
Vladek, obrij se.
595
01:13:31,800 --> 01:13:34,300
Uzmi moju britvicu
na polici.
596
01:13:48,100 --> 01:13:51,000
Marek Gebinski e se
brinuti o tebi.
597
01:13:51,400 --> 01:13:53,500
On je na drugom kraju
grada.
598
01:13:53,900 --> 01:13:56,100
Veeras e tamo prenoiti.
Ujutro ide drugde.
599
01:13:57,700 --> 01:13:59,900
Doneu ti jelo.
600
01:14:00,300 --> 01:14:02,500
Dobro, idemo.
601
01:14:41,500 --> 01:14:43,900
Pokazau ti gde e
spavati.
602
01:15:14,700 --> 01:15:17,600
Mora ostati ovde do
sutra popodne.
603
01:15:18,100 --> 01:15:20,200
Imamo stan za tebe.
604
01:15:20,600 --> 01:15:23,300
Blizu je zida Geta. Ali,
je siguran.
605
01:15:30,100 --> 01:15:34,000
Nee ti biti jako
udobno. - U redu je.

606
01:15:45,200 --> 01:15:47,400
Hvala!
607
01:16:02,800 --> 01:16:05,300
Ja u to uzeti.
Daj mi to.
608
01:16:06,200 --> 01:16:08,800
Idi to bli e mo e napred,
do nemakog dela.
609
01:17:01,500 --> 01:17:03,800
Navui u zavese.
610
01:17:09,400 --> 01:17:12,600
Ujutro makni zavese s
prozora. Zapamti to.
611
01:17:16,100 --> 01:17:19,200
Sigurno ti je bolje sa
ove strane zida?
612
01:17:19,800 --> 01:17:25,100
Da, ali ponekad nisam
siguran na kojoj sam strani.
613
01:17:29,000 --> 01:17:31,700
Hleb, krompiri,
luk.
614
01:17:32,600 --> 01:17:37,900
Doi u opet. Janina Bogucki
e dolaziti dva puta sedmino.
615
01:17:38,200 --> 01:17:40,600
Donee jo hrane i
videe kako si. - Hvala.
616
01:17:43,600 --> 01:17:45,500
Ovo je jako va no.
617
01:17:46,000 --> 01:17:50,200
U sluaju opasnosti,
otii na ovu adresu.
618
01:18:34,700 --> 01:18:37,100

Kako to misli da
si zaboravio?
619
01:18:37,500 --> 01:18:39,700
Makice, zaboravio sam.
To mislim rei.
620
01:18:40,100 --> 01:18:42,400
Zna ta Grozan si
prema meni!
621
01:18:43,000 --> 01:18:45,200
Zato to i jesi grozna.
622
01:18:45,600 --> 01:18:48,700
Svinjo!
- Kravo!
623
01:18:49,100 --> 01:18:51,600
Prljava svinjo!
- Kuko!
624
01:18:52,000 --> 01:18:56,000
Ti si prljava svinja!
- S kim si takav si!
625
01:18:58,200 --> 01:19:00,400
Svira bo anstveno,
makice.
626
01:19:00,800 --> 01:19:03,000
Ako sviram tako, za to
me nisi slu ao? - Slu ao sam.
627
01:19:03,800 --> 01:19:07,400
La e , zaspao si,
svinjo!
628
01:19:18,100 --> 01:19:23,400
19. april 1943.
629
01:20:24,300 --> 01:20:26,700
Pali!
630
01:21:34,900 --> 01:21:36,900
16. maj 1943.
631

01:21:54,900 --> 01:21:56,900


Pali!
632
01:22:20,600 --> 01:22:22,900
Hvala!
633
01:22:25,600 --> 01:22:29,200
Htela sam doi pre, ali
nisam mogla. - U redu je.
634
01:22:33,100 --> 01:22:36,400
Niko nije mislio kako
e tako dugo izdr ati.
635
01:22:37,200 --> 01:22:39,700
Nisam smio izai. Trebao sam
ostati i boriti se s njima.
636
01:22:40,100 --> 01:22:41,900
Vladek, prestani.
637
01:22:42,300 --> 01:22:45,100
Sad je gotovo. Budi ponosan
na ono ta se desilo.
638
01:22:46,400 --> 01:22:48,700
Bo e moj, izvrsno
su se borili.
639
01:22:49,400 --> 01:22:53,100
I Nemci takoe.
640
01:22:53,600 --> 01:22:57,500
okirani su. Nisu to
oekivali. Niko nije.
641
01:22:58,200 --> 01:23:02,100
Ko bi pomislio da e
Jevreji pru iti otpor?
642
01:23:03,100 --> 01:23:05,400
I koje dobro od toga?
643
01:23:05,800 --> 01:23:09,400
Koje dobro? Vladek,
iznenauje me.
644

01:23:10,800 --> 01:23:13,300


Umrli su dostojanstveno.
To je dobro.
645
01:23:14,400 --> 01:23:17,800
I zna
ta jo ? Sada e i
Poljaci podii ustanak.
646
01:23:18,800 --> 01:23:20,500
Spremni smo. I mi
emo se boriti.
647
01:23:22,900 --> 01:23:24,200
Videe .
648
01:23:38,700 --> 01:23:41,100
Spremi svoje stvari.
Mora ii.
649
01:23:43,600 --> 01:23:45,900
Za to? ta se
desilo?
650
01:23:46,400 --> 01:23:48,700
U begu sam.
- ta se desilo?
651
01:23:49,100 --> 01:23:51,200
Gestapo je prona ao
na e oru je.
652
01:23:51,700 --> 01:23:53,800
Uhapsili su Janinu i
Andzeja.
653
01:23:54,200 --> 01:23:57,600
Uskoro e pronai i ovaj
stan. Mora otii odavde.
654
01:23:58,100 --> 01:24:01,500
Gde eli da idem?
Pogledaj me.
655
01:24:02,100 --> 01:24:04,300
Ne odlazim.
656
01:24:05,300 --> 01:24:08,600
Ne smem ovde riskirati?

- To je tvoja odluka.
657
01:24:08,900 --> 01:24:11,300
Ali, ako provale u stan,
baci se kroz prozor.
658
01:24:11,600 --> 01:24:13,800
Nemoj da te uhvate
ivog.
659
01:24:14,200 --> 01:24:16,400
Imam otrov uz sebe. Nee
ni mene dobiti ivog.
660
01:27:33,400 --> 01:27:35,500
Otvorite!
661
01:27:38,400 --> 01:27:40,600
Otvorite odmah vrata
ili emo zvati policiju!
662
01:28:10,400 --> 01:28:14,200
Vi ste iz tog stana?
Niste prijavljeni.
663
01:28:14,700 --> 01:28:17,800
Stan pripada mom drugu.
Do ao sam, a njega nema.
664
01:28:18,200 --> 01:28:22,300
Imate dokumente?
Poka ite mi linu!
665
01:28:22,800 --> 01:28:24,400
Da, svakako.
666
01:28:26,700 --> 01:28:28,500
elim videti va u
linu kartu!
667
01:28:29,100 --> 01:28:30,700
ta se desilo?
- On je Jevrej!
668
01:28:31,300 --> 01:28:34,100
Zaustavite Jevreja!
669

01:28:35,300 --> 01:28:38,100


Nemojte ga pustiti
napolje! Zaustavite ga!
670
01:29:51,500 --> 01:29:54,400
Da? - Poslao me je
g. Gebinski.
671
01:30:01,700 --> 01:30:04,000
Vladislav pilman!
672
01:30:04,600 --> 01:30:06,500
Dorota!
673
01:30:07,100 --> 01:30:09,300
Ui.
674
01:30:16,100 --> 01:30:19,600
Izvini. Dali su mi
ovu adresu.
675
01:30:20,000 --> 01:30:21,600
Tra im g. D ikievia.
676
01:30:22,000 --> 01:30:25,000
Mihal D ikievi mi
je suprug.
677
01:30:25,500 --> 01:30:27,300
Ui.
678
01:30:35,100 --> 01:30:37,600
Sedi.
679
01:30:40,300 --> 01:30:42,500
Trebam pomo.
680
01:30:44,300 --> 01:30:46,500
Vratie se pre
policijskog asa.
681
01:30:47,300 --> 01:30:49,500
Krijem se.
682
01:30:51,200 --> 01:30:53,400
Moram nai skloni te.

683
01:30:53,800 --> 01:30:56,400
Ubrzo e doi.
684
01:30:57,000 --> 01:31:00,400
Otkad si u braku?
- Ne to vi e od godine.
685
01:31:03,000 --> 01:31:05,500
Kako je Jurek?
686
01:31:05,900 --> 01:31:08,100
Jurek je mrtav.
687
01:31:14,200 --> 01:31:16,300
Kad treba roditi?
- Za Bo i.
688
01:31:18,600 --> 01:31:24,100
Sad nije pravi trenutak za
decu. Ali, nije bitno.
689
01:31:25,100 --> 01:31:28,800
Ovo je moj suprug.
Vladislav pilman.
690
01:31:29,300 --> 01:31:31,200
Marek Gebinski ga
je poslao.
691
01:31:31,600 --> 01:31:34,500
Da, seam se.
692
01:31:35,200 --> 01:31:37,500
G. Gebinski je rekao da
doem u sluaju opasnosti.
693
01:31:37,900 --> 01:31:39,900
Ne brinite se.
694
01:31:49,000 --> 01:31:52,200
Ne mo emo vas premestiti
veeras. Spavaete na kauu.
695
01:31:57,600 --> 01:32:00,300
Izvinjavam se.
696

01:32:03,600 --> 01:32:06,300


Izvinite... ali, mogu li
dobiti kri ku hleba?
697
01:32:06,700 --> 01:32:08,900
Naravno, je emo.
698
01:32:10,300 --> 01:32:12,600
Sedite, molim vas.
699
01:32:14,300 --> 01:32:16,300
Hvala vam.
700
01:34:24,000 --> 01:34:26,900
U srcu ste
nemakog podruja.
701
01:34:27,400 --> 01:34:30,300
Zgrada nasuprot je bolnica
u koju dolaze ranjenici.
702
01:34:33,400 --> 01:34:35,700
Do nje je Policija.
703
01:34:38,200 --> 01:34:40,300
Najbezbednije mesto.
704
01:34:40,800 --> 01:34:42,600
U srcu njihova upori ta.
705
01:34:48,900 --> 01:34:51,000
Zakljuau vas.
706
01:34:51,400 --> 01:34:53,200
Niko ne zna da ste
ovde.
707
01:34:53,500 --> 01:34:56,100
Budite to ti i.
708
01:37:04,700 --> 01:37:06,900
Sve je u redu?
709
01:37:07,300 --> 01:37:09,900
Hvala vam.
710

01:37:13,800 --> 01:37:16,800


Ovo je Antek Sala .
On e se brinuti za vas.
711
01:37:17,800 --> 01:37:19,500
Drago mi je.
- I meni.
712
01:37:20,000 --> 01:37:21,700
Hvala vam.
713
01:37:22,300 --> 01:37:25,000
Dao sam mu drugi klju.
Donosie vam hranu.
714
01:37:27,200 --> 01:37:30,300
On je u Pokretu otpora.
Dobar je ovek.
715
01:37:34,000 --> 01:37:36,100
Ne seate me se,
g. pilman.
716
01:37:36,900 --> 01:37:38,500
Ne, ne bih rekao.
717
01:37:39,000 --> 01:37:42,000
Var avski radio. Radio sam
kao ton-majstor.
718
01:37:42,500 --> 01:37:44,500
Viao sam vas gotovo
svaki dan.
719
01:37:46,300 --> 01:37:48,800
Izvinite, ali ne
seam se. - Nije bitno.
720
01:37:51,900 --> 01:37:55,100
Ne morate se brinuti.
esto u vam dolaziti.
721
01:37:56,600 --> 01:37:58,200
Bie vam drago uti da
Saveznici bombarduju
722
01:37:58,700 --> 01:38:03,900
Nemaku svake noi.

Keln, Hamburg, Berlin.


723
01:38:04,300 --> 01:38:07,300
I Rusi im zadaju velike
probleme. To je poetak kraja.
724
01:38:08,000 --> 01:38:09,500
Nadajmo se.
725
01:38:55,600 --> 01:38:58,200
Jo ste ivi?
726
01:39:02,000 --> 01:39:03,400
Evo.
727
01:39:03,800 --> 01:39:06,200
Kobasice, kruh.
728
01:39:06,600 --> 01:39:08,800
Jo imate onu vodku?
729
01:39:22,800 --> 01:39:25,000
Koliko e jo ovo
trajati?
730
01:39:25,300 --> 01:39:27,200
Nee jo dugo.
731
01:39:27,600 --> 01:39:30,000
Mislim da imam uticu.
732
01:39:30,700 --> 01:39:32,900
Ne morate radi toga
da brinete.
733
01:39:33,300 --> 01:39:35,600
Samo sme no izgledate.
734
01:39:36,000 --> 01:39:38,300
Mojeg je deda ostavila
devojka kad je dobio uticu.
735
01:39:42,600 --> 01:39:45,400
Za to niste pre do li?
Pro le su dve sedmice.
736

01:39:45,800 --> 01:39:51,300


Problemi. Morao sam da skupim
pare za hranu.
737
01:39:53,200 --> 01:39:55,700
Moram prodati stvari,
a to nije lako.
738
01:40:01,000 --> 01:40:03,200
Prodajte ovo.
739
01:40:05,600 --> 01:40:08,100
Hrana je mnogo
va nija od vremena.
740
01:40:13,000 --> 01:40:16,500
Hteo sam vam rei. Saveznici
su se iskrcali u Francuskoj.
741
01:40:17,000 --> 01:40:19,000
Rusi e brzo biti ovde.
742
01:40:19,500 --> 01:40:21,900
Razbie Nemce.
743
01:40:23,100 --> 01:40:25,200
Za koji dan.
744
01:41:09,200 --> 01:41:11,500
Vladek?
745
01:41:20,500 --> 01:41:23,300
Znala sam da e se
ovo desiti.
746
01:41:26,000 --> 01:41:28,200
Idem po lekara. - Ne
sme . Preopasno je.
747
01:41:28,600 --> 01:41:30,100
Idem po dr. Lucaka.
Mo emo mu verovati.
748
01:41:30,600 --> 01:41:32,200
Ne budi sme na, on
je pedijatar.
749

01:41:32,600 --> 01:41:35,300


Ali je i lekar.
- Ne ti ostani.
750
01:41:36,500 --> 01:41:38,600
Ja u ii.
751
01:42:11,300 --> 01:42:13,600
Do li smo se pozdraviti.
752
01:42:14,400 --> 01:42:17,600
Idemo mojoj majci
u Otvocku.
753
01:42:18,000 --> 01:42:20,800
Beba je ve tamo.
Bezbednije je.
754
01:42:21,200 --> 01:42:23,700
Ka u da ustanak samo
to nije poeo.
755
01:42:26,400 --> 01:42:31,700
Trebalo bi streljati
tog Sala a.
756
01:42:32,100 --> 01:42:34,400
Skuplja pare u tvoje
ime po celoj Var avi.
757
01:42:35,000 --> 01:42:37,300
Ljudi su bili jako
velikodu ni.
758
01:42:38,100 --> 01:42:40,500
Skupio je prilino novca.
759
01:42:44,200 --> 01:42:46,500
Bo e moj!
760
01:42:50,400 --> 01:42:52,300
Jetra mu je velika
kao nogometna lopta.
761
01:42:52,700 --> 01:42:54,700
Ima akutnu upalu unog
mjehura, ali pre ivjee.

762
01:43:00,900 --> 01:43:03,800
Poku au nabaviti lek,
ali to nije lako.
763
01:43:05,500 --> 01:43:08,100
Mo ete li ga opet doi
pregledati? - Ko zna?!
764
01:43:09,100 --> 01:43:11,800
Doktore, hvala vam.
765
01:43:12,300 --> 01:43:14,700
Ne govorite.
Odmarajte se.
766
01:43:16,400 --> 01:43:18,700
Hvala vam lepo
to ste do li.
767
01:43:21,100 --> 01:43:23,300
Donela sam malo
hrane.
768
01:43:23,700 --> 01:43:26,400
Skuhau ti ne to.
Onda moramo otii.
769
01:43:35,300 --> 01:43:37,400
1. august 1944.
770
01:46:31,600 --> 01:46:33,900
Nazad!
771
01:46:34,700 --> 01:46:37,400
Lzlazite napolje. Nemci su
opkolili zgradu!
772
01:47:22,100 --> 01:47:24,900
Neka mi neko pomogne!
773
02:01:43,000 --> 02:01:45,300
ta radite ovde?
774
02:01:49,800 --> 02:01:52,500
Ko ste vi?
775

02:01:56,000 --> 02:01:58,100


Razumete li me?
776
02:01:58,700 --> 02:02:00,300
Da.
777
02:02:02,200 --> 02:02:04,900
ta radite ovde?
778
02:02:09,800 --> 02:02:14,100
Hteo sam otvoriti ovu
konzervu.
779
02:02:15,800 --> 02:02:18,000
ivite li ovde?
780
02:02:20,900 --> 02:02:23,700
Radite li ne to ovde?
- Ne.
781
02:02:28,500 --> 02:02:32,700
ime se bavite?
782
02:02:34,200 --> 02:02:40,900
Ja sam... bio sam pijanist.
783
02:02:42,800 --> 02:02:46,800
Pijanist.
784
02:03:03,800 --> 02:03:06,400
Doite.
785
02:03:30,600 --> 02:03:34,800
Svirajte malo.
786
02:08:52,000 --> 02:08:54,500
Tu se skrivate?
787
02:08:59,900 --> 02:09:03,600
Jevrej?
788
02:09:04,400 --> 02:09:07,500
Gde se skrivate?
789
02:09:08,400 --> 02:09:13,600
Na tavanu.

- Poka ite mi.


790
02:09:39,400 --> 02:09:42,600
Imate li hrane?
791
02:10:40,600 --> 02:10:42,800
Pozor!
792
02:10:44,300 --> 02:10:46,900
Dobro jutro, gospodo!
- Dobro jutro.
793
02:11:52,200 --> 02:11:54,600
Jevrejine!
794
02:12:08,600 --> 02:12:10,400
Molim vas!
795
02:12:10,900 --> 02:12:13,000
ta znai ova pucnjava?
796
02:12:13,400 --> 02:12:15,700
Rusi su na drugoj strani
reke.
797
02:12:17,000 --> 02:12:20,000
Morate izdr ati jo
samo par sedmica.
798
02:13:51,900 --> 02:13:54,500
ta se desilo?
- Odlazimo.
799
02:13:57,800 --> 02:14:00,000
Rusi su ovde?
- Jo nisu.
800
02:14:04,100 --> 02:14:07,600
Ne znam kako bih
vam se zahvalio.
801
02:14:09,400 --> 02:14:11,700
Zahvalite Bogu, a
ne meni.
802
02:14:12,100 --> 02:14:14,400
Njegova je volja da

ovo pre ivimo.


803
02:14:15,300 --> 02:14:18,100
Barem trebamo
verovati u to.
804
02:14:27,500 --> 02:14:30,300
Evo, uzmite.
805
02:14:31,900 --> 02:14:32,900
A vi?
806
02:14:33,200 --> 02:14:35,700
Imam jo jedan.
Jo topliji.
807
02:14:40,700 --> 02:14:43,400
ta ete raditi kad
sve ovo zavr i?
808
02:14:45,900 --> 02:14:50,200
Svirau klavir na
poljskom Radiju.
809
02:14:51,200 --> 02:14:54,900
Recite mi svoje ime.
Slu au vas.
810
02:14:56,100 --> 02:14:58,300
pilman.
811
02:14:58,900 --> 02:15:01,100
pilman.
812
02:15:02,300 --> 02:15:04,600
Dobro ime za
pijanista.
813
02:16:27,400 --> 02:16:29,700
Nemac! Nemac!
814
02:16:53,800 --> 02:16:56,200
Ne pucajte!
815
02:16:57,600 --> 02:17:00,200
Molim vas, ja
sam Poljak!

816
02:17:00,600 --> 02:17:02,900
Lzaite dignutih ruku!
817
02:17:03,300 --> 02:17:06,400
Preklinjem vas!
Ne pucajte!
818
02:17:06,800 --> 02:17:09,600
Ja sam Poljak!
- Siite!
819
02:17:13,800 --> 02:17:16,700
Ja sam Poljak!
Molim vas!
820
02:17:18,100 --> 02:17:20,500
On je Poljak!
821
02:17:23,300 --> 02:17:25,600
Da, on je Poljak!
822
02:17:26,600 --> 02:17:29,000
Za to imate ovaj kaput?
823
02:17:30,200 --> 02:17:33,100
Hladno mi je.
824
02:17:51,700 --> 02:17:54,000
Pogledajte ih!
Nemaki gadovi!
825
02:17:54,900 --> 02:17:57,100
Ubice!
826
02:17:58,000 --> 02:17:59,600
Prljavi gadovi!
827
02:18:00,200 --> 02:18:03,100
Ubice!
828
02:18:03,700 --> 02:18:06,800
Pogledajte se sada! Uzeli
ste mi sve to imam.
829
02:18:07,500 --> 02:18:09,500

Meni, muziaru!
830
02:18:09,800 --> 02:18:12,800
Uzeli ste mi violinu!
Oduzeli mi du u!
831
02:18:20,800 --> 02:18:22,700
Vi ste muziar?
832
02:18:23,400 --> 02:18:25,100
Da.
833
02:18:25,500 --> 02:18:27,700
Poznajete li sluajno jednog
kolegu, pijanista?
834
02:18:28,100 --> 02:18:30,000
G. pilmana sa
poljskog radija?
835
02:18:30,500 --> 02:18:32,500
Da, naravno da ga
poznajem.
836
02:18:32,900 --> 02:18:35,300
Pomagao sam g. pilmanu
dok se je skrivao.
837
02:18:35,700 --> 02:18:39,200
Recite mu da sam ovde
i da mi pomogne.
838
02:18:39,800 --> 02:18:43,300
Hej! Nema razgovora sa
zarobljenicima! Mii se!
839
02:18:43,800 --> 02:18:46,000
Kako se zove ?
- Hosenfeld.
840
02:18:46,700 --> 02:18:48,700
Kako?
841
02:20:29,700 --> 02:20:32,100
To je bilo ovde.
Siguran sam u to.
842

02:20:34,400 --> 02:20:36,600


Vi e nije ovde.
843
02:20:37,000 --> 02:20:39,600
Vreao sam ga. Ne ponosim
se time, ali tako je bilo.
844
02:20:41,200 --> 02:20:43,400
Siguran sam da sam stajao
na mestu gde si ti sada.
845
02:20:43,800 --> 02:20:46,600
Tu je bila bodljikava ica
i taj mi je Nemac pri ao.
846
02:20:48,500 --> 02:20:50,400
Nisi mu zapamtio ime.
847
02:20:50,700 --> 02:20:53,100
Nisam.
848
02:20:54,200 --> 02:20:57,000
Pitat u u fabrici.
Mo da oni ne to znaju.
849
02:22:01,700 --> 02:22:03,900
Vladislav pilman nastavio
je da ivi u Var avi
850
02:22:04,400 --> 02:22:07,800
sve do smrti, 6. 7. 2000.
Imao je 88 godina.
851
02:22:17,400 --> 02:22:20,300
Nemaki oficir zvao
se major Vilm Hosenfeld
852
02:22:21,100 --> 02:22:24,900
Umro je u sovetskom logoru
za ratne zarobljenike 1952.g.
853
02:22:27,900 --> 02:22:31,900
Preuzeto sa www.titlovi.com

You might also like