Professional Documents
Culture Documents
Traduccin: Atala
LANGUEDOC
de angharad governal
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
La monja alz la ceja por debajo del velo de su oscuro hbito mientras observaba
a la rubia, como si oyera los pensamientos de Gwen.
Est usted bien, doctora Morrison?
Gwen sonri dbilmente.
Todava no me he doctorado, sor Agustn. Recalc el ttulo de la mujer alta,
obligando a su distrada mente a centrarse en la situacin en la que estaba.
Por favor, llmeme Gwen. Gracias por su hospitalidad y por ofrecerse a
ayudarme.
La monja se inclin ligeramente
La reverenda madre me ha dispensado de manera especial de mis deberes por
si usted necesita mi ayuda. Algunas otras hermanas hablan ingls, por si hay
alguna emergencia.
Parece usted de Estados Unidos, hermana. Ha pasado un tiempo all?
Estudi all?
Sor Agustn se volvi a inclinar, esbozando con los labios una mnima sonrisa, y
una vez ms, Gwen se qued maravillada por la impresin de sus elegantes
movimientos, a pesar de su figura alta y casi desgarbada, cuya imponente
estatura quedaba an ms de relieve por el pao negro que cubra a la mujer de
la cabeza a los pies.
Nac y me cri en Los ngeles antes de profesar en Santa Mara d'Ormarc. Es
una coincidencia asombrosa que, siendo paisanas, nuestros caminos slo se
hayan cruzado en un convento al pie de los Pirineos.
Los designios de Dios y la universidad son inescrutables contest Gwen con
una sonrisa humorstica al tiempo que se encaminaba a las estanteras. Sin
querer faltar al respeto, pero supongo que eso debera haberlo dicho usted.
4
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
Los ojos de la rubia se fijaron en el pao negro del hbito de la monja, que se
balanceaba ligeramente a cada paso que se alejaba. Oh, Dios, no hace tanto
tiempo. Una perfilada ceja subi hacia los cortos mechones de la rubia cabeza al
tiempo que sus ojos recorran la extensin de pao negro. Se pregunt distrada
qu haba oculto bajo la tela informe. S, hace mucho tiempo. Suspir bien alto,
mene la cabeza e intent concentrarse en el libro que tena abierto sobre la
mesa.
Va a ser un ao muy largo dijo en voz alta en la sala vaca mientras sus ojos
se fijaban en las pginas iluminadas.
Traduccin: Atala
Pas
varias
semanas
repasando
numerosos
documentos,
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
Dios sabe qu; cuando sonras, te tapars la boca con las manos unidas en actitud
de rezo, para que no piensen que eres rara, banal, vana, loca o distante. Baj la
vista, apretando despacio los puos contra la madera de la mesa de trabajo. No
es momento de sarcasmos, Brangein Gwenhwyfar. No le tomes el pelo a la
monjita, aunque slo sea con el pensamiento.
Con gran sorpresa por su parte, ver la boca de la monja esbozando una sonrisa
de alegra y diversin la afect de la misma manera que semanas antes. Cuando
vio la sonrisa de la mujer por primera vez minutos despus de que la monja
hubiera sealado las estanteras de la biblioteca en su primer encuentro lo
inesperado de la misma la haba sorprendido. Recordaba haberse sentido algo
abrumada y atribuy sus reacciones a los documentos que llenaban las
estanteras de la pequea sala. A medida que fueron transcurriendo las semanas
y pasaba ms tiempo con la religiosa, empez a poner en duda sus propias
conclusiones. En el pequeo perodo de tiempo que haba pasado en el convento,
Gwen se dio cuenta de que esta imponente mujer rara vez sonrea si no era en
presencia de su persona. Pareca firmemente entregada a sus sagrados votos,
con un aire decidido, sobrio y seguro.
La monja mostraba el mismo sentido de la entrega al ayudar a la medievalista a
documentar y clasificar la enorme coleccin de la biblioteca, pero Gwen perciba
una ligereza y una extraa timidez traviesa en el comportamiento de la mujer
durante las horas que pasaban juntas. Revelaba poco sobre su vida pasada, pero
contestaba a las preguntas de la rubia referentes al convento y su vecino ms
prximo, el pequeo pueblo de Ormarc.
Es un misterio envuelto en un enigma. Me pregunto por qu se march de Los
ngeles. Por qu cruzar miles de kilmetros hasta un aislado convento francs?
Hua de algo?
Sor Agustn deposit un grueso libro delante de la rubia.
Traduccin: Atala
Este libro parece prometedor, Gwen. Hay otros pocos textos catalogados con
fecha de ms o menos finales del siglo XIII, pero la mayora de los documentos de
la biblioteca parecen ser posteriores a 1400.
Bueno, lo que hemos encontrado hasta ahora supera con creces lo que haba
imaginado, aunque en su mayor parte no entre en los siglos XII y XIII. Algunos
de los textos parecen ser copias de manuscritos que he visto en la Bibliothque
Nationale. Me pregunto si hay diferencias entre los libros de manuscritos que he
visto aqu y en Pars... diferencias regionales y esas cosas. La rubia se ri entre
dientes. Conozco a varias personas que daran un ojo de la cara por ver lo que
he visto yo hasta ahora.
La monja se inclin ligeramente.
Me alegro de haberle sido de ayuda y de que los libros que hemos encontrado
no caigan en el olvido.
La rubia sonri y dio unas palmaditas en la cubierta del texto que la monja
haba puesto delante de ella.
Me sorprende que no vengan aqu investigadores de todo el mundo a manadas.
Sus colecciones son asombrosas. Probablemente haran falta varias vidas para
empezar a averiguar lo que hay aqu de verdad. Lo que he... lo que hemos
descubierto aqu es increble. Le estoy ms que agradecida por la ayuda que me
ha prestado durante estas ltimas semanas.
Sor Agustn volvi a inclinarse, con las mejillas coloreadas por un ligero rubor
mientras intentaba tapar una pequea sonrisa con las manos unidas. Se volvi
hacia las estanteras una vez ms.
No debera ocultar esa sonrisa que tiene, hermana. Con esa sonrisa caeran reinos
enteros a sus pies. Los caballeros le entregaran su vida y los trovadores cantaran
sus alabanzas por todo Languedoc.
10
Traduccin: Atala
11
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
una frase. La luz hace que su pelo parezca oro batido. Solt un ligero resoplido e
intent concentrarse en la pregunta de la otra mujer. Asinti ligeramente con la
cabeza y hubo un suave revoloteo de pao oscuro cuando se volvi para
contemplar las paredes de la biblioteca del convento. Cerr los ojos un momento
mientras trataba de calmar los pensamientos que se le acumulaban en la mente.
El convento fue fundado por orden de la familia d'Ormarc hace casi setecientos
aos.
Setecientos?
Setecientos? repiti la rubia.
La monja asinti, volvindose para mirar a la rubia medievalista.
S. El convento se fund en el siglo XIV. La estructura del castillo se
reconstruy a lo largo de varias generaciones, pero su forma final se termin ms
o menos al mismo tiempo que el convento.
Gwen se ech hacia delante sobre la mesa, olvidando sus ideas privadas sobre la
monja que estaba a pocos metros de ella mientras asimilaba lo que haba odo
segundos antes. Sus ojos recorrieron la pgina, con una expresin de
desconcierto en la cara.
De modo que Santa Mara se construy despus de las herejas ctaras?
S. Segn los registros de esta parroquia.
Entonces por qu acabo de encontrar un documento legal fechado en 1129
del obispado de Toulouse que concede una solicitud de En Chrtien d'Ormarc
para construir una catedral y un convento anejo? Dice que la catedral alojara el
velo de la Santa Madre que se recuper en la Cruzada de 1095.
* *
13
* *
Traduccin: Atala
14
Traduccin: Atala
invadi
una
oleada
de
vrtigo.
Sacudi
la
cabeza,
intentando
Traduccin: Atala
Parpade y levant la mirada para descubrir unos febriles ojos verdes que la
miraban con miedo, al tiempo que su cuerpo era estrechado de repente entre
unos brazos cubiertos de terciopelo y brocado. Levant la mano para tocar una
mejilla manchada de holln, echando a un lado el cabello rubio rojizo.
Na Gabrielle... Tosi bruscamente, salpicando de sangre su malla y el vestido
de la mujer.
Silencio. No hablis. Guardad las fuerzas.
Ella sacudi la cabeza.
Ayudadme a levantarme. Tenemos que llegar a los otros, ayudarlos a llegar al
castillo de vuestro padre, mi seora.
Na Gabrielle se esforz por ayudar a la mujer vestida con cota de malla mientras
el caos ruga a su alrededor. El fuego arrasaba el mercado central y el humo
inundaba el aire tapando la luz del sol de poniente. La gente hua de la catedral:
16
Traduccin: Atala
Padre!
Un hombre recio de barba canosa se volvi apartndose de un grupo de
granjeros de aspecto desastrado. Se le pusieron los ojos como platos al ver a su
hija y al herrero de la ciudad sujetando a una dbil figura entre los dos. Corri
hasta ellos y agarr el brazo de la guerrera, haciendo que su hija lo soltara.
Ya la tengo, Gabrielle. Corre, hija. Ve a buscar al mdico. Corre.
Na Gabrielle, que ya corra hacia el patio interior del castillo, se volvi para mirar
preocupada a la mujer apoyada con todo su peso en el costado de su padre.
17
Traduccin: Atala
18
Traduccin: Atala
Mi seor!
Un hombre de larga barba gris corri hasta el noble, con Na Gabrielle pegada a
sus talones.
Ezra, deprisa. Es Alexandra.
El mdico se arrodill junto a la mujer postrada. El noble se puso en pie
mientras Na Gabrielle le daba al herrero un vaso de agua. El hombretn vaci el
vaso y se inclin ante el hombre y su hija.
Gracias, seora. Mi seor, si me disculpis, debo encontrar a Pedro. Se dio
la vuelta para marcharse.
Espera! Luc! Ezra Ben Jonah se puso de pie rpidamente y pos la mano en
el musculoso brazo de Luc para detenerlo. Debemos meter a N'Alexandra en el
castillo. Ha perdido mucha sangre. Tengo que cauterizar la herida de la cara y el
costado.
El herrero asinti y levant a la mujer en brazos.
Luc!
Todas las miradas se volvieron para ver a un hombre bajito de pelo rubio rizado
que corra hasta ellos. Se inclin rpidamente ante el seor del castillo.
Mi seor, mi seora. El convento ha sido evacuado. La mayora de los
ciudadanos estn aqu o han huido a las montaas, seor. Los franceses... el
ejrcito principal... estn a varias leguas de la ciudad, pero hay algunos soldados
dentro de la ciudad, saqueando, quemando edificios, matando a nuestra gente.
Don Chrtien asinti mientras Luc y Na Gabrielle seguan al mdico hacia el
patio interior del castillo.
19
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
Espera!
El carpintero se detuvo a media zancada y se volvi hacia el seor.
Trae a todos los hombres en condiciones que puedas encontrar al patio
interior. Necesitaremos muchos para sobrevivir al asedio que se avecina.
Se despert presa del pnico, agitando los brazos violentamente al tiempo que se
incorporaba, con la voz ronca.
Ga-Gabrielle!
Tosi violentamente. Unos brazos la rodearon de repente y se debati contra
ellos.
Ssshh, amor. Estoy aqu.
Se calm al instante y los brazos que rodeaban su cuerpo la estrecharon con
ms fuerza.
Gabrielle?
Una voz llena de lgrimas contenidas le susurr al odo.
Aqu estoy. Pe-pens que os haba perdido.
Intent moverse, para ver la cara de la mujer.
No os movis, Alexandra. Por favor. Todava estis herida.
La dama llam con un gesto al hombre barbudo que estaba en la esquina ms
alejada de la sala. ste llev una jarra hasta la cama.
21
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
Est despierta?
S, padre. Todava est dbil, pero insiste en que est bien. Dice que no se va a
quedar un minuto ms en la enfermera. Don Ezra ha amenazado con atarla a la
cama.
En Chrtien sonri. Se pas la mano por la cabeza canosa e hizo un gesto a su
hija para que se uniera a l. Una mesa, llena de papeles y mapas, ocupaba el
lado opuesto de la gran estancia.
Le ha quitado a Alexandra las vendas de la cara?
Todava no, padre. En Ezra dice que le quedar una cicatriz.
23
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
25
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
No importa...
Puedra...?
Podra...?
Podra comer galletas?
Eh, Josh...
La lnea telefnica reson y Josh se puso el telfono en la oreja.
S, Oat Bran, ms vale que esto merezca la pena.
Te doy un beso si me contestas a unas preguntas.
No hace falta que me amenaces. Bueno, por qu diablos me has llamado tan
temprano? No podas haberme mandado un correo electrnico o algo?
La verdad es que pens que sera mejor si te lo deca directamente.
Josh se ech a rer.
Bueno, qu demonios pasa, Bran? De repente te ha dado por la religin y
has decidido meterte a monja? O mejor an, has seducido a una de las
hermanitas para que se una al bando bollero?
Una pausa.
Es que el ltimo terremoto te ha revuelto lo poco que te queda de cerebro,
Joshua?
Je je. Vale, vale. Ahora en serio, qu pasa?
Un ruido de papeles.
30
Traduccin: Atala
Vale... necesito saber todo lo que me puedas contar sobre la poca que pasaste
en Columbia, en el Instituto Covington-Pappas.
Covington-Pappas? Te refieres al Instituto Covington-Pappas de Estudios
sobre Xena?
S.
Qu tiene eso que ver con...? Has encontrado algo en Francia? Un
pergamino o...? Joshua se ri nervioso. No me digas que las has encontrado
enterradas en una abada francesa.
Sabes si hay alguna historia de que alguna vez viajaran a la Galia?
As a bote pronto no, pero algunos relatos contemporneos mencionan a una
mujer guerrera y a su compaera que viajaron fuera de los confines de lo que era
la antigua Grecia. Escucha, Bran Muffin, los estudios de Xena son muy
problemticos. Me refiero a que eran prcticamente un chiste antes de que la
doctora Covington encontrara esos pergaminos en los aos 40. Qu diablos,
todava hoy son problemticos. Es que no recuerdas nada de primero de
Arqueologa?
Para eso te tengo a ti, Josh. Tienes que reconocer que no est nada mal tener a
un arquelogo como cuado.
Mmm. Bueno, recuerdas al menos a Schliemann?
Descubri Troya, no?
As es. Era un empresario alemn, un arquelogo aficionado que estaba
obsesionado con Troya. Dicen que us la Iliada y la Odisea de Homero para
descubrir Troya. En su poca, la gente crea que estaba loco... la Iliada y la
Odisea eran obras de ficcin, literatura imaginativa. Pero us de verdad esos
31
Traduccin: Atala
textos como base, como un mapa, si lo prefieres, para encontrar Troya. Antes de
eso, todo el mundo crea que Troya slo era un mito.
As que lo que dices es que la doctora Covington...
Bueno, su padre, Harry, y el traductor de ste, Melvin Pappas, ya se dedicaron
a las leyendas de Xena antes que Janice. Su padre estaba obsesionado. Se
pensaba que Xena era una leyenda. Historias inventadas por nmadas
matriarcales y cosas as. En cualquier caso, el legado de Harry para la
arqueologa fue, mm, pintoresco.
Y su hija?
Pues ella tambin era todo un personaje, pero era una arqueloga brillante.
Dio legitimidad al campo de los estudios de Xena con sus descubrimientos. Fue
prcticamente la fundadora, junto con su traductora, Melinda Pappas.
Y esos pergaminos, cundo has dicho que los descubrieron?
En 1940. En Macedonia. El instituto de Columbia se fund despus de la
guerra... hacia 1948-49...
Traduccin: Atala
de que eran personas reales. Supongo que sera como encontrar Avaln y la
tumba de Arturo o la cueva de cristal de Merln.
Y las pginas que usted ha descubierto aqu mencionan a estas dos mujeres?
S, sor Agustn. Aqu mismo...
La monja se inclin hacia delante, recorriendo con los ojos la pgina hasta llegar
al punto que indicaba la medievalista.
Me qued pasmada al descubrir ese documento legal sobre el convento y una
catedral aqu en Ormarc, pero decid ver si poda descubrir algo ms. No haba
ms documentos que hicieran referencia a la catedral o al convento. Sin
embargo, descubr estas pginas. Si se fija en la encuadernacin del texto, estas
ltimas pginas parecen haber sido cosidas al libro despus de que lo hubieran
encuadernado. La escritura, la caligrafa es distinta del resto del libro.
Gwen sonri y se reclin en la silla de madera mientras sor Agustn repasaba el
texto. La rubia mene la cabeza y se ri suavemente.
Estas pginas no slo mencionan a Xena y Gabrielle, sino que adems cuentan
una historia sobre ellas. Se levant y se puso a pasear por la pequea sala.
El dedo enguantado de sor Agustn se mova despacio por la pgina.
Es frecuente que las leyendas griegas se mencionen en textos medievales?
La medievalista se detuvo junto a las estanteras, sonriendo dulcemente
mientras sus ojos se posaban en la alta figura que repasaba el libro manuscrito.
Ms frecuente de lo que piensa la mayora de la gente. Aunque es cierto que el
Renacimiento trajo consigo un redescubrimiento de los textos griegos y romanos
en Occidente, la verdad es que para empezar nunca se "perdieron" de verdad. Lo
que hizo el Renacimiento fue volver a introducir estos textos en el conjunto de la
33
Traduccin: Atala
34
Traduccin: Atala
La medievalista sonri.
Algunos diran que es ms una obsesin... su-supongo. Se quit los guantes
de los dedos y se pas una mano por el pelo corto, encogindose de hombros con
indiferencia. Al menos as no me meto en problemas. Es decir, no es posible
que me meta en problemas en un convento, verdad?
Te ests pasando mucho, verdad, Morrison? En qu demonios ests
pensando?!?
La cabeza velada se volvi hacia las estanteras, tapndose la boca con las
manos con un gesto que se haba hecho ya muy familiar para la rubia
medievalista.
A menos que decida asaltar la cocina de la abada, emborracharse con el vino
de los sacramentos y correr desnuda por ah cantando Climb Every Mountain,
pues no.
La medievalista se qued sumida en un silencio petrificado, boquiabierta por el
pasmo. Ha dicho lo que creo que ha...?
Risa. Una carcajada profunda, rica, llena de alegra brot de la monja y reson
por la pequea biblioteca. La cabeza velada se movi ligeramente, con una
sonrisa descarada en la boca, al tiempo que la figura oscura se volva para mirar
a la medievalista. Con un gesto que las sorprendi a ambas, sor Agustn cruz el
espacio que las separaba y coloc un dedo delicado en la barbilla de la rubia.
Le van a entrar moscas.
Asintiendo, Gwen habl suavemente.
Yo... yo... gracias... s, hermana.
35
Traduccin: Atala
Tiene una boca absolutamente increble. Slo tengo que mover la cara un par de
centmetros y casi podra... En qu estoy pensando? Se le pusieron los ojos muy
redondos. Ya me parece estar oyendo a Josh... Ya ves, Lilla, te dije que
arrastrara a una pobre e indefensa monja a abandonar sus votos...
La mano de la monja tard en retirarse mnimamente antes de que se volviera
bruscamente hacia la mesa de trabajo.
Existe una conexin entre el documento legal que descubri hace varias
semanas y las pginas sobre Xena y...?
Y Gabrielle? Gwen parpade cuando el sbito cambio hizo que sus
pensamientos se frenaran en seco. Yo... eeeh... es posible. Yo... por eso
necesito... reunirme con la seora d'Ormarc.
Doa Thisbe?
S. Dado que los registros parroquiales estn incompletos, necesito entrevistar
a doa Thisbe y preguntarle sobre sus antepasados. Puede que tenga alguna
informacin que me resulte til.
La rubia se dirigi a la mesa de trabajo, sealando el libro abierto. Se detuvo
junto a la monja, se puso un guante blanco en la mano desnuda y volvi con
cuidado las pginas del manuscrito.
Al principio no estaba segura, pero al leer ms el texto, me di cuenta de que
este nombre... Gwen seal un pequeo prrafo del documento. ste de
aqu, no se refera a la compaera de Xena.
La monja mir la elaborada caligrafa, arrugando la frente con expresin confusa
bajo el grin.
Disclpeme, pero parece que tambin dice "Gabrielle". Cmo sabe que habla
de otra persona?
36
Traduccin: Atala
La rubia asinti.
S, eso es lo que yo tambin pens al principio, pero este trozo, traducido, dice
ms o menos: Y de buen grado yo, Gabrielle, contar las hazaas de una,
hbil en la guerra y en el arte, hija doblemente bendita de Potedaia,
amiga y compaera de la mujer guerrera, Xena, nacida en Anfpolis.
Pero qu conexin hay entre eso y la solicitud de...?
En Chrtien?
S.
Bueno, el texto contina aqu. Gwen seal otra parte del manuscrito. Y
por lo que veo, parece hacer referencia a que el seor de Ormarc ha solicitado la
obra, encargndole a esta Gabrielle que componga este relato. Dice: Porque En
Chrtien as lo desea, lo emprender de muy buena voluntad. No estoy
segura de que se refiera al mismo Chrtien, pero los nombres tienden a repetirse
dentro de las familias. Estoy bastante segura de que este Chrtien puede estar
relacionado con el mismo hombre que pidi permiso al obispo de Toulouse para
construir una catedral en Ormarc.
La cabeza velada mir ms atentamente el texto.
Y a quin se refiere este nombre? Es uno de los personajes de la historia?
Un dedo esbelto roz levemente el documento.
Eeeh, pues... La medievalista mene la cabeza. Todava estoy... o sea...
todava estoy traducindolo en su mayor parte y lo que he... todava es un
esbozo. Gwen suspir. Bueno, francamente, dice: Desde la primera vez que
os vi, Dompna, he estado a vuestra merced. Porque el mrito y la belleza
existen en vos sin pretensiones, con gran alegra, N'Alexandra, para vos
son mis estrofas, pues en vos se halla mi corazn. Gwen se apart de la
37
Traduccin: Atala
38
Traduccin: Atala
39
Traduccin: Atala
40
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
Al entablar combate, Xena intent por todos los medios evitar la espada
mientras ella y los suyos luchaban contra los seores de la guerra. Con habilidad
y valor, la guerrera dejaba inconscientes a sus enemigos, ayudando a sus aliados
sin matar a sus adversarios. Su hermano, al ver su tctica, le grit desesperado:
"Coge un arma, hermana! No luches contra el destino!" Al orlo, Xena se volvi y
vio a su amiga clavndole un cuchillo a su antiguo amo. La mujer guerrera
record la advertencia de las Parcas: si derramaba una sola gota de sangre
llevada por la rabia, todo quedara deshecho. Su mente regres a todo lo que
haba visto: la cara llena de alegra de su hermano, la tumba donde yaca su
madre, la presencia de seores de la guerra a quienes haba derrotado en otra
vida y la cara de su amiga retorcida por el odio y la amargura. Despidindose de
su hermano con un susurro, la mujer guerrera agarr una espada y la hundi en
su enemigo ms prximo. De repente, se encontr de vuelta en el combate junto
al Templo de las Parcas. Se volvi y vio al muchacho que se abalanzaba contra
ella. En lugar de matarlo, lo agarr de la mano que sujetaba la espada y lo tir al
suelo. Sorprendido, el muchacho mir a Xena a la cara. La guerrera dijo: "Vete,
tienes una segunda oportunidad de vivir. Jura que no la malgastars matando".
Con eso, el muchacho se march y Xena se volvi y vio a su amiga. Llena de
alegra, la mujer guerrera estrech a la bardo contra ella y ambas se alejaron del
Templo para continuar sus viajes.
Hubo aplausos y Na Gabrielle se inclin agradecindolos. Al alejarse del crculo
cercano al fuego, sus ojos recorrieron la Gran Sala, detenindose slo cuando
divis a una figura cerca de la entrada de la sala. La mujer alta se ajust la
capucha del manto y ech una rpida mirada a la dama que se diriga hacia ella.
Na Gabrielle se detuvo ante la guerrera, alargando los dedos hacia la capucha.
N'Alexandra hizo un gesto negativo con la cabeza, apartando del borde de la
capucha la mano de la mujer. Movi la espada con la mano izquierda, apoyando
la hoja contra su pierna. Habl suavemente.
No... asustar a los nios.
42
Traduccin: Atala
Los ojos de la noble se llenaron de lgrimas y la mano que tena libre tir de la
capucha del manto. Sus dedos acariciaron suavemente el lado izquierdo del
rostro de la guerrera.
Alexandra...
La guerrera cerr los ojos al or la voz de Na Gabrielle.
Amor mo... Por favor, no ocultis vuestro rostro ante m. Lo nico que me da
miedo es la idea de que no regresis...
Gabrielle, es lo que soy, lo que hago. La guerrera abri los ojos. Soy
guerrera. Soldado. Gabrielle, no puedo asegurar que...
Na Gabrielle coloc los dedos sobre los labios de N'Alexandra.
Lo s, amor. S que soy una egosta por desear... por desear envejecer a
vuestro lado.
La guerrera bes delicadamente las puntas de los dedos de Na Gabrielle.
No hay nada que yo desee ms que envejecer a vuestro lado. Pero las personas
que se dedican a lo mismo que yo rara vez pueden permitirse ese lujo. Suspir
y apoy la frente en la de la dama. Me... me esforzar por intentarlo y... y
cumplir ese deseo... de regresar y envejecer junto a vos.
Las lgrimas se derramaron de los ojos de Na Gabrielle cuando sus labios se
juntaron en un suave beso.
La guerrera termin el beso y sus dedos acariciaron la mejilla de la dama al
tiempo que cerraba los ojos. Habl en voz baja.
He escrito algo. Yo... es... es... no es muy bueno, pero...
Na Gabrielle sonri y bes con delicadeza los prpados cerrados de la guerrera.
43
Traduccin: Atala
44
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
Tal vez Xena se dio cuenta de que aunque la vida que llevaba como guerrera
haba causado pena y sufrimiento, tambin tena un propsito. Haba una razn
por la que las Parcas la premiaron con la visin de lo que habra sido el mundo si
ella no hubiera tomado la espada. Las dos vidas tenan su parte de dolor y
tristeza, pero... Tal vez Xena se dio cuenta de que servira mejor al bien supremo
si era guerrera, en lugar de...
El silencio se adue de la habitacin mientras Na Gabrielle contemplaba a la
otra mujer sumida en un sueo profundo y sin pesadillas.
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
cercanas.
Estaba
vaca,
cruzaron
las
inmensas
puertas
Traduccin: Atala
49
Traduccin: Atala
dormida
hubiera
estado
durmiendo
por
alguna
razn
Traduccin: Atala
fsico le purgara la mente. Redobl sus esfuerzos, como si el acto mismo de cavar
y labrar pudiera enterrar las dudas y preguntas que se agolpaban en su mente,
pudiera concentrar su pensamiento en el trabajo, en la oracin y en Dios.
Absorta en su tarea, no oy la llamada al oficio de medioda y se sobresalt
cuando otra religiosa le comunic que haba llegado la hora sexta y que deban
correr a la capilla para rezar.
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
No... no. La monja mayor traz un gesto en el aire al tiempo que se volva
para mirar por la ventana. No ha hecho nada malo, hermana. No he venido a
regaarla. Pero he notado en las ltimas semanas que parece usted distrada,
descontenta. Le ocurre algo? Ha estado enferma y no me lo ha dicho?
No, reverenda madre. Estoy bien. No he estado enferma. Yo... yo...
La mujer mayor se volvi para observar a la monja.
Conozco algo de su vida antes de que viniera con nosotras. Ha vuelto a pensar
en aquellos tiempos? Su familia no se ha puesto nunca en contacto con usted en
todo el tiempo que lleva aqu. Es eso lo que la preocupa, hija?
Sor Agustn se apart de la mujer que estaba junto a la ventana.
No, reverenda madre. No espero de ellos que... que deseen... Mi madre no
aprob mi vocacin y los dems... no... Mi vida est aqu. ste es mi hogar. Rara
vez pienso en aquella vida. Mi... mi vida est aqu. Aqu soy feliz. Tal vez es slo
que he estado cansada, fatigada... tal vez slo sea el cambio de estacin, como
cuando a sor Mateo le dan las alergias durante la cosecha de otoo.
La abadesa observ a la mujer alta en silencio.
S. Tal vez.
Se apart de la ventana y sigui paseando por la pequea biblioteca. Se par un
momento al llegar a las estanteras, recorriendo los libros con los ojos al tiempo
que sus dedos acariciaban en silencio los lomos de los textos. Habl titubeando,
con cautela.
La doctora Morrison y usted han avanzado mucho en su investigacin?
54
Traduccin: Atala
Dos semanas despus, una de las colinas ms altas de los alrededores del
pueblo de Ormarc (Medioda Pirineos), Francia
55
Traduccin: Atala
56
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
Oh, no.
Ambas mujeres miraron al cielo cuando empezaron a caer gotas de lluvia.
Pngame los brazos alrededor del cuello.
Cmo dice? Gwen parpade. He tenido fantasas en las que me decas una
cosa as, pero nunca me habra imaginado esto. Eeeh, hermana, no es que no
tenga una fe total en sus capacidades, pero no s si podr cargar conmigo todo el
camino hasta la carretera principal.
No voy a hacerlo.
Oh.
Oh. Entonces qu va...? A hacer? Tomarme aqu, en medio de la nada,
bajo la inminente lluvia torrencial? Gwen gimi suavemente cuando la monja la
ayud a levantarse del suelo.
Apyese en m. La ayudar a caminar. Los pastores tienen refugios de
emergencia en estas colinas por si no consiguen volver a sus casas durante las
tormentas. Hay uno no muy lejos de aqu. Probablemente llegaremos all antes
de que se ponga a llover de verdad.
Emprendieron el camino a travs de los matorrales y los grupos de rboles
retorcidos por el viento que salpicaban la colina.
58
Traduccin: Atala
59
Traduccin: Atala
60
Traduccin: Atala
La rubia hizo una mueca de dolor cuando sor Agustn le quit cuidadosamente el
calcetn del pie. La mano de la monja recorri delicadamente el tobillo
ligeramente hinchado.
Bueno, supongo que esto resuelve uno de los grandes misterios de todos los
tiempos.
La monja arque una ceja.
Cmo?
La cara de Gwen se ilumin con una sonrisa al sealar el pelo de sor Agustn:
guedejas negras y algo hmedas que apenas llegaban por debajo de la barbilla de
la mujer.
Una expresin traviesa recorri el rostro de la monja. Se toc la cabeza
descubierta.
Confo en que se llevar el secreto a la tumba.
La medievalista asinti solemnemente.
De mis labios no saldr ni una palabra.
En la cara de sor Agustn se dibuj una pequea y tmida sonrisa.
Bien. Bueno, no parece que tenga el tobillo roto. Puede que slo se lo haya
torcido. Hay un mdico en el pueblo. Cuando deje de llover, deberamos pasarnos
por su consulta antes de regresar al convento.
Gwen mir cmo la monja divida un trapo en tiras largas.
He encontrado esto cerca de la chimenea dijo sor Agustn mientras se pona
a vendar el tobillo de Gwen con las tiras de tela. Puede que la ayude un poco.
61
Traduccin: Atala
Mir por el ventanuco y tir de las mangas que le cubran los brazos. Segua
lloviendo. Me siento tan desnuda con esto. Tir de la tela y luego frunci el ceo.
Estoy destrozando el jersey de Gwen. Sus manos acariciaron la tela distradas.
Qu suave es, como el pelo de un gatito. Claro que cualquier cosa es mejor que esa
lana spera. Volvi a fruncir el ceo y se apart de la ventana. Sus ojos se
posaron en la medievalista. La mujer haba sacado la cmara de su mochila y
ahora miraba por el visor hacia la pequea chimenea del otro lado de la estancia.
Cmo juega la luz con su pelo... es como si mirara oro batido. Qu guapa es. Qu
bella. Parpade de repente, volviendo bruscamente la cabeza hacia la pequea
chimenea.
Gwen apart la cabeza de la cmara.
62
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
64
Traduccin: Atala
Si don Chrtien no hubiera insistido en que necesitaba ayuda para realizar esta
misin, esto nunca habra pasado. La vida de Pedro est en mis manos. No puedo
dejar que muera... no dejar que muera.
65
Traduccin: Atala
Estaba alucinando. Eso s que lo saba. Pero lo que lo desconcertaba era que en
este estado de medio ensoacin, su viejo amigo Luc se empeaba en llamarlo
"Iolaus". Pens que el herrero deba de haber aspirado demasiados humos
horribles de esos que salan de su herrera cuando funda hierro. No le result
alarmante en realidad, esto de que lo llamara con ese nombre tan raro. Lo que lo
66
Traduccin: Atala
alarm fue ver a Na Gabrielle en un estado de prctica desnudez ante l... con la
piel morena, los pechos que casi se le salan de una... una especie de sostn de
cuero, una corta falda de cuero... y el pelo rubio rojizo corto, como el de un
muchacho. Tena la esperanza de que no se diera cuenta de que se estaba
excitando bastante. Una voz conocida lo llamaba; se volvi hacia ella y vio a
N'Alexandra, con un vestido de combate negro... un vestido! Pareca ms una...
una camisa de dormir, y ahora estaba totalmente excitado. Se sinti muy
avergonzado. Saba que Na Gabrielle y N'Alexandra estaban prometidas, que
estaban constantemente la una al lado de la otra, que estaban destinadas a estar
juntas, pero... no poda evitar sentirse... un poco celoso. Senta envidia del amor
que vea en sus ojos. En el fondo de su corazn se alegraba por ellas y dara su
vida gustoso por protegerlas a ellas y a su hogar. Lo nico que deseaba era que
N'Alexandra dejara de llamarlo "Iolaus". Se llamaba Pedro. Ella debera saberlo. Se
conocan desde que eran nios. Pedro. Pedro el Carpintero. Me llamo Pedro. Pedro.
Pedro. Pedro...
Pedro! Pedro! susurr N'Alexandra con urgencia al hombre rubio atado al
poste. Soy Alexandra. Pedro, me oyes, me entiendes?
Xena?
N'Alexandra frunci el ceo, confusa.
No, Pedro. Soy Alexandra. He venido a ayudarte, a liberarte.
Levant la mirada para ver la figura borrosa de N'Alexandra vestida como un
soldado comn? ante l. Esto no tena sentido. Por qu no vea bien? Por qu
estaba tan oscuro? Por qu estaba ella aqu? Para liberarlo? Qu quera decir
la seora con que lo iba a liberar? Y por qu senta tanto dolor? No consegua
concentrarse, pero saba que tena que hacerlo... que la insistente voz de la
seora le estaba diciendo algo, intentando explicarle algo... Pero no consegua
concentrarse. Le dola demasiado. Me duele tanto.
67
Traduccin: Atala
Tres das despus, 1226 d. C., a mitad de la dcima semana del asedio
(Ormarc/Languedoc)
Vivir.
Una sensacin de alivio inund al pequeo y cansado grupo que esperaba junto
a la entrada de la enfermera.
68
Traduccin: Atala
Ezra Ben Jonah seal una cama situada en el rincn ms alejado de la atestada
sala y se volvi hacia el alto herrero, con los ojos tristes.
Luc, lamento decir que perder parte del brazo izquierdo. Estaba demasiado
daado para poder salvarlo... ya haba empezado la gangrena. Habra muerto de
la infeccin si no le hubiera cortado la parte enferma. No parece sufrir graves
daos por el golpe en el ojo. Tena las dos piernas rotas, pero se curarn y
caminar como antes.
Los hombros del herrero se estremecieron ligeramente mientras miraba hacia la
cama donde yaca su amigo.
Gracias, En Ben Jonah. Gracias por salvarle la vida.
El mdico asinti solemnemente.
Ahora est dormido, pero podis quedaros a su lado. Don Ezra se inclin y
volvi a la enfermera.
Luc se volvi a mirar a los dems componentes del pequeo grupo.
Con vuestro permiso, En Chrtien, Na Gabrielle, N'Alexandra...
Don Chrtien asinti.
Me sentar contigo un rato, Luc. Salud a las dos mujeres con la cabeza.
Hija... Alexandra.
Cuando los dos hombres entraron en la enfermera, doa Gabrielle se volvi a su
compaera ms alta, posando suavemente la mano en el brazo de la guerrera
cubierto de cota de malla.
Alexandra?
69
Traduccin: Atala
La mujer de pelo oscuro sacudi la cabeza, conteniendo las lgrimas que estaban
a punto de derramarse. Su voz sonaba amarga y dura.
Debera haber llegado all antes, Gabrielle. No debera haber sufrido de esta
forma... Yo debera haberlo salvado de...
Alexandra... La pelirroja agarr suavemente a N'Alexandra por la barbilla.
Amor mo, s que lo salvasteis. Est vivo. Vivir. Gracias a vos.
Doa Alexandra apart la cara de la mano de la dama.
Seguro que me lo agradece cuando se despierte y descubra que ahora es
manco, tuerto y tullido. Se alej de Na Gabrielle y de la enfermera.
Na Gabrielle agarr a la caballero del brazo, intentando impedir que N'Alexandra
se marchara.
Alexandra, por favor, escuchad...
La mujer se volvi, con los ojos oscuros, la voz fra, casi muerta.
Gabrielle, dejadme marchar. Yo... necesito estar donde no haya gente.
Asintiendo suavemente, la dama solt a la caballero y mir en silencio mientras
la mujer morena se alejaba rpidamente por el pasillo.
Sus ojos observaban el horizonte mientras su mente volva a las ltimas diez
semanas del asedio. Una visin de pesadilla tras otra llenaban su imaginacin y
con cada una de ellas, su furia creca... un odio descontrolado, devorador y
asesino que la asustaba y la reconfortaba al mismo tiempo. Cerr los ojos,
dejando que la sensacin la embargara, dejando que se fuera diluyendo a travs
de ella para poder hacer frente con la mente clara y despejada a lo que saba que
70
Traduccin: Atala
estaba por venir. Y vendra... eso lo saba con certeza: haba contado los minutos
y las horas despus de haber soltado del poste las extremidades atadas y rotas
del rubio carpintero. Las fuerzas francesas vendran, y esperaba que todos
pudieran sobrevivir a lo que sin duda sucedera a continuacin.
71
Traduccin: Atala
Mientras los ciudadanos y los nobles intentaban establecer una lnea de defensa
delante de la iglesia, N'Alexandra corra a la catedral misma, buscando
desesperadamente al seor de Ormarc.
En Chrtien! Mi seor!
Lo encontr cerca del extremo nordeste de la catedral, a pie, pues su caballo
haca tiempo que haba muerto, luchando contra un pequeo grupo de soldados
que se haban separado del ejrcito principal apostado en la parte este del
santuario de piedra. Tena una terrible herida roja en el costado y el pelo y la
cara pringados de sangre. Ella no tard en despachar a los tres soldados que
acosaban al herido seor de Ormarc, baj de un salto de su caballo y corri al
lado de En Chrtien.
Mi seor! Se le llenaron los ojos de lgrimas al verlo de cerca, pues haba
sido como un segundo padre para ella desde la muerte de su propio padre en un
accidente de caza cuando ella slo tena trece aos. Seor, debemos regresar al
castillo...
Alexandra...
Fuera lo que fuese lo que iba a decir el seor de Ormarc a la caballero, se vio
interrumpido por el ruido de explosiones y una lluvia de flechas que caa por el
aire.
Catapultas!
Flechas!
A cubierto!
Intent arrastrar al herido seor hacia la plaza principal, llamando a su caballo
con un silbido, mientras una oleada de flechas aterrizaba a pocos centmetros de
donde estaba. Cay hacia delante cuando el seor de Ormarc la empuj al suelo
72
Traduccin: Atala
Gabrielle! En Ezra!
N'Alexandra tumb al herido en el suelo del patio interior, con la cabeza apoyada
en su regazo cubierto de cota de malla. Levant la vista y se encontr con los
agotados ojos verdes de su amada y los cansados ojos castaos del mdico de la
corte.
Oh, Dios, no. PADRE! Na Gabrielle cay de rodillas; sus manos aferraron las
manos que le tenda su padre.
Hija...
Gabrielle. N'Alexandra habl suavemente. Me ha salvado la vida. Se tir
encima de m cuando caan las flechas. La guerrera sacudi la cabeza. Por
qu... por qu ha...?
73
Traduccin: Atala
Gabrielle, Alexandra... Las dos mujeres miraron a los ojos serios de don
Ezra. Debemos meterlo en el castillo...
N-n-o-no... jade don Chrtien lleno de dolor. Es tarde, es tarde...
Gabrielle, Alexandra...
En Chrtien agarr las manos temblorosas de las dos mujeres, al tiempo que su
propio cuerpo se estremeca y su mirada se iba apagando.
Alex... como el hijo que perd, como una hija de mi corazn... hijo e hija a la
vez. Gabrielle... mi alegra, mi orgullo, tan parecida a tu madre... El moribundo
seor de Ormarc tosi dolorosamente, derramando sangre por la boca. Salvad... salvad Ormarc... por vosotras, por mi gente, por mi nieto... de cualquier
forma que se os ocurra. No permitis que acabemos aqu... el... el futuro...
En Chrtien coloc la mano enguantada de N'Alexandra sobre la mano de su
hija.
Mi ltima voluntad... ya no eres N'Alexandra, sino En Alexander, seor de
Ormarc, esposo de mi hija, pa... padre de mi nieto.
El seor de Ormarc tosi violentamente y luego sus manos se separaron de las
figuras arrodilladas al exhalar su ltimo suspiro.
Traduccin: Atala
una forma que iba ms all de la raja irregular que le recorra la cara desde el
nacimiento del pelo hasta la mandbula.
El sol bajaba por el horizonte, hundindose despacio, borrando el paisaje con un
velo de oscuridad. Se pregunt si, para sus ojos, su luz contendra alguna vez la
promesa de la alegra, de la vida. Se pregunt si la luz contendra alguna vez algo
que no fuera el profundo morado de la desolacin y la destruccin.
Contempl la luz moribunda mientras el mundo que conoca se desmoronaba a
su alrededor.
Una mano tir de la ornamentada tnica que llevaba encima de la cota de malla
y baj la mirada para ver los suaves rizos rubios rojizos de un nio, de poco ms
de un ao de edad. El nio se chupaba el pulgar. Sonri alegremente y alarg los
brazos hacia la guerrera.
Xa... Xa...
N'Alexandra sonri dulcemente al coger al nio en brazos.
Maese Chrtien! Quin os ha dejado salir?
El nio se ri lleno de alegra y agarr el pao que cubra el hombro de la
caballero.
Xa! Xa! Xa!
Amor mo...
Se volvi y vio a Na Gabrielle apoyada en la puerta. Sonri, haciendo un gesto a
la pelirroja para que se uniera a ella. El nio se acurruc an ms en los brazos
de la caballero, con el pulgar en la boca, y alarg la otra mano para coger un
mechn de pelo de Na Gabrielle.
75
Traduccin: Atala
Las enormes puertas de la Gran Sala se abrieron para revelar a los ciudadanos
que quedaban de Ormarc, los pocos que haban sobrevivido a la ltima batalla.
Al fondo estaban los representantes del rey de Francia. N'Alexandra, con el nio
Chrtien an en brazos y con Na Gabrielle a su lado, se qued en la entrada
junto a las puertas abiertas.
76
Traduccin: Atala
Alto! reson la voz de un guardia por la gran estancia. Quin va? Sois
amigo o enemigo de Francia? Declarad quin sois y cules son vuestras
intenciones ante mis clementes seores aqu presentes!
N'Alexandra tom aliento con fuerza y contest en voz alta para que la multitud
reunida pudiera or.
Soy En Alexander d'Ormarc, seor de estas tierras, esposo de Gabrielle, antes
to, ahora padre del joven Chrtien. Lo que hago, lo hago por el bien de mi
pueblo... Me presento como amigo de Francia, de su rey y de sus seores.
Puedo acercarme?
Acercaos y poned vuestra vida a merced de los seores de Francia!
Las tres figuras caminaron hacia los nobles franceses reunidos al otro extremo
de la Gran Sala y una vez ante los enviados franceses, Na Gabrielle cogi al nio
de brazos de N'Alexandra y se apart a un lado. La caballero se tumb en el
suelo, con los brazos extendidos en cruz y la cara de lado.
Uno de los seores franceses sac una espada, toc la cabeza, los hombros y las
manos de N'Alexandra con la parte plana de la hoja y habl.
Alexander de Ormarc, prometis fidelidad y lealtad a Su Majestad el rey de
Francia? Juradlo libremente y sin reservas en vuestro corazn.
Yo, Alexander de Ormarc, juro lealtad y fidelidad a Su Majestad el rey de
Francia. Lo hago libremente y sin reservas en mi corazn.
Arrodillaos pues y besad la punta de mi espada.
N'Alexandra se puso de rodillas y bes la punta de la espada que le ofreca el
enviado.
77
Traduccin: Atala
78
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
que los nombres de las protagonistas del texto sean los mismos que los de la
inscripcin, Alexandra y Gabrielle? Qu es lo que intentas decirme, Gabrielle
d'Ormarc? Se trata de algo ms que un simple relato?
Creo que debera haber sido arqueloga... no paro de pensar que tengo lo que
estoy buscando justo delante de los ojos, pero que no lo reconozco como tal... El
castillo/hotel tiene la clave de todo... estoy segura. Debe de haber una especie de
cripta o marcador en algn lugar de las entraas de ese viejo casern. Antes, crea
que el convento era la clave, que ah tambin hay algo. Sigo convencida de ello, de
que hay algo all. Creo que tengo que pedirle a la madre superiora que me deje
registrar a fondo los terrenos para ver si se trata de algo ms que una corazonada.
He llamado a doa Thisbe y le he pedido que se vuelva a reunir conmigo: permiso
para merodear por el interior del castillo. Supongo que ms me vale volver al
convento maana por la maana. Tal vez pueda convencer a S.A. para que me
acompae cuando vuelva a ver a doa Thisbe.
Me ha resultado a la vez emocionante e inquietante que fuera la cara de S.A. la
que vi, que la no menos misteriosa N'Alexandra tuviera su cara en mi sueo y que
yo fuera Na Gabrielle de Ormarc. S.A.... ni siquiera puedo escribir su nombre en un
diario personal. Dios, cmo se puede estar tan mal de la olla? Mi lado cnico no
deja de pensar que esto no es ms que un tonteo ridculo y de lo ms unilateral por
mi parte, que no es ms que una locura, una distraccin del trabajo. Mi mente no
para de volver a eso que dicen en la nueva versin de "El bazar de las sorpresas"
que Lilla me arrastr a ver. Qu era lo que deca el personaje de Meg Ryan? "La
gente hace cosas muy estpidas en el extranjero", o algo as? Esto puede ser una
de esas cosas increblemente estpidas.
Pero... cuanto ms tiempo paso con ella, ms me doy cuenta de que estoy total y
absolutamente enamorada de ella. Qu irona... yo, enamorada de una monja. Lo
nico que he tenido que ver en toda mi vida con ese catolicismo que mi propia
familia rara vez ha reconocido, salvo en Navidad y Semana Santa, ha sido el
81
Traduccin: Atala
hecho de ser medievalista. Y ahora... tengo fantasas en las que devoro a una
monja en una mesa de trabajo de la biblioteca de la abada y luego le pido que se
vuelva a LA conmigo para que podamos vivir felices y comer perdices con el sueldo
de una profesora adjunta, o algo tal vez ms demencial y desesperado: tomar los
hbitos para poder estar cerca de ella. Al paso que voy, seguro que acabo en el
infierno...
cuando
hubiera
ahorrado
suficiente
dinero.
Podra
escapar.
Recordaba que el sol le pareca tan brillante aquel da, una luz casi cegadora,
aunque eran casi las siete de la tarde. Lleg a casa despus de trabajar en la
tienda de ultramarinos. Le daba pavor volver a casa, le daba pavor la escena que
saba que se producira. Su madre, sentada en el sof, bebiendo, tal vez ya
borracha. E inevitablemente, la mujer se pondra a gritar, a chillar, hasta que por
fin el alcohol pudiera con ella y se sumiera en un estupor ebrio. Se llevara a su
82
Traduccin: Atala
madre en brazos desde el cuarto de estar y la metera en la cama. Siempre era as,
haba sido as desde que tena memoria.
Por qu no te marchaste? Te podras haber marchado, as que por qu no lo
hiciste? No poda. No poda marcharme. Era mi madre. Tena... tena que
quedarme, a pesar de todo.
Y entonces, un da, ese brillante da de verano una semana despus de haber
terminado el instituto, algo cambi. Lleg a casa una hora tarde: se haba pasado
por la escuela superior comunitaria local para recoger los papeles de la matrcula y
una copia de los cursos que se ofrecan para el verano y que empezaban en julio.
Pensaba matricularse en unos cuantos cursos nocturnos. Cruz la puerta, con los
papeles en la mano, ensimismada con la idea de la universidad y la huida. No vio
a la mujer que esperaba junto a la puerta, con los ojos llenos de rabia ebria.
DNDE ESTABAS, PUTA, ZORRA? LLEGAS TARDE!
Un puo le golpe el pecho y se tambale hacia atrs, con los pulmones
momentneamente vacos de aire. Agarr la puerta y trat de recuperar el
equilibrio mientras la mujer bramaba de furia y descargaba golpes sobre sus
brazos y su torso. Intent apartar a su madre borracha de un empujn, pero senta
los brazos y las piernas como si fueran de goma, de modo que intent protegerse la
cara lo mejor posible y rez para que su madre se cansara, para que parara de
una vez. La idea de dominar a su madre borracha ni se le pas por la cabeza.
Podra haberlo hecho fcilmente, pero un sentimiento de proteccin hacia su
madre, incluso mientras la mujer segua machacndola a golpes, super a
cualquier instinto de propia conservacin.
Le pareci una eternidad, pero por fin su madre par. Al cabo de una hora, se
atrevi a levantar la cabeza desde donde estaba junto a la puerta, ahora cerrada.
Su madre se haba sumido en un estupor alcohlico y yaca tranquila en el sof. Se
levant despacio, cogi a la borracha en brazos y la meti en la cama.
83
Traduccin: Atala
Se pas la siguiente hora curndose los moratones y los cortes que le cubran los
brazos y el torso. Pas la noche en vela sentada en una silla junto a la puerta de
entrada, rezando para que su madre durmiera toda la noche.
Por la maana temprano, se desliz por la puerta y us un telfono de una
gasolinera cercana para llamar al trabajo diciendo que estaba enferma. Luego
ech a andar. Era medioda cuando por fin se detuvo, demasiado cansada para
dar un paso ms. Su mirada se pos en las puertas talladas de la catedral de
Santa Bibiana. Subi las escaleras, abri una de las puertas laterales y entr en
una de las capillas laterales ms pequeas.
Estuvo all sentada durante horas mirando fijamente la imagen de la Virgen Mara,
la Santa Madre. Siempre lo haba hecho. Haba venido a esta capilla para mirar la
pintura desvada de la imagen, para rezar en silencio pidiendo fuerzas, para
refugiarse de las iras borrachas de su madre. Slo aqu, se dio entonces cuenta,
era donde se senta... a salvo, querida.
No recordaba cmo le comunic a su madre su decisin. Slo recordaba lo que
haba dicho su madre, cmo haba reaccionado su madre ante su decisin de
meterse a monja.
Te crees que esas malditas putas se van a ocupar de ti? Te crees que al
hijoputa de tu Dios le importa un bledo que vayas a pasarte el resto de tu puta
vida de intil es un jodido convento? Pues vete, maldita seas! Y no vuelvas
jams! Me oyes, zorra intil? No vuelvas jams!
En su mente reson una voz cnica. Dios no te salv. Fue tu manera de no sentir
nada. Fue tu manera de huir de tu vida. No podas soportarlo porque la nica
persona que haba en tu vida no era capaz de corresponder tu cario. No te hiciste
monja porque tuvieras vocacin. Te hiciste monja porque eras una cobarde, porque
estabas huyendo de tu vida.
84
Traduccin: Atala
85
Traduccin: Atala
86
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
88
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
Haban pasado varias horas desde que entraron en los stanos de la abada. La
excursin haba transcurrido sin incidentes: fueron entrando en una cmara de
91
Traduccin: Atala
92
Traduccin: Atala
Buena idea. Creo que he visto unas cajas en una de las otras habitaciones.
El tnel se alargaba ante ella y el rayo blanco de su vieja linterna serva de poco
contra la oscuridad que haba ms all del crculo de luz que les proporcionaba
el farol de sor Agustn. Llevaban recorridos, crea, unos dos kilmetros, tal vez
tres, por el pequeo tnel, que tena unos dos metros de alto y en el que caba
cmodamente una persona. Gwen mir rpidamente hacia atrs, vislumbrando
el hbito de sor Agustn, a pocos pasos detrs de ella, con un viejo farol en la
mano izquierda.
Est usted bien, hermana?
La monja asinti.
S, estoy bien. Ve algo ah delante?
La medievalista volvi la vista al tnel al tiempo que mova el rayo de la linterna
en un semiarco.
No... creo... un momento! Creo que veo algo que brilla a pocos metros de aqu.
Las dos mujeres avanzaron despacio hasta el final del pasadizo.
Otra puerta. Gwen palp con las manos la puerta de madera y hierro
reforzado. No me parece que est cerrada con llave, slo atascada como la otra.
Mir hacia atrs y vio que la monja colocaba el farol en el suelo como a medio
metro de donde estaban. Est bien dijo en voz baja, metindose la linterna
en un bolsillo del pantaln.
Podemos agarrar algo para empujarla y abrirla?
S, creo que es igual que la otra puerta.
93
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
La monja arque una ceja tras el hbito, sin comprender la referencia. Estuvo a
punto de preguntarle a la medievalista qu tena que ver un gngster de la era de
la Depresin con el descubrimiento de la estancia subterrnea, pero decidi que
probablemente la rubia tardara demasiado en explicrselo. Decidi no hacer
caso del comentario y ech una larga mirada a las paredes de piedra.
Es un sitio poco comn para poner un altar, no cree? La monja rode la
gran mesa de piedra. Sus manos tocaban ligeramente la piedra de color
rosceo. Es una obra preciosa.
Sor Agustn se qued delante de la columna que sostena la superficie plana del
altar.
Gwen se puso a dar vueltas por la cmara. Al mirar la estancia vaca, se ech a
rer suavemente. Se encontr con la mirada curiosa de la monja.
Sabe, hermana? Me senta tan defraudada por no haber encontrado ninguna
pista importante sobre la trovadora Na Gabrielle que no me haba dado cuenta
de lo que s hemos encontrado. La medievalista estir los brazos, como si
intentara abrazar la cmara de piedra. Mire lo que hemos encontrado! Es un
trozo importantsimo de nada, verdad?
La religiosa guard silencio. Sus ojos siguieron a la medievalista mientras sta se
diriga a la entrada de la cmara. Gwen volvi donde estaba la monja. En la
mano, llevaba un gran sobre marrn que haba sacado de su mochila. Se sent
al lado de la monja y sac varios papeles cuidadosamente doblados y un montn
de fotografas.
stas son copias de planos de Ormarc dijo, desplegando varios papeles y
colocndolos en el suelo. ste es un plano moderno, sta es una copia de uno
que encontr en el Registro y que data de aproximadamente el 1700 y sta
ltima es una copia de un plano de Ormarc que tena doa Thisbe y que es de
aproximadamente el 1300. Gwen seal el montoncito de fotografas.
95
Traduccin: Atala
Despus de sacar esas fotos de Ormarc hace unas semanas, empec a dibujar mi
propio plano a grandes rasgos. Supongo que se podra decir que estoy intentando
imaginar dnde habra estado situada nuestra misteriosa catedral.
La medievalista se puso de rodillas y empez a organizar las fotografas.
Habra sido mucho mejor si hubiramos sacado fotos areas de la zona, pero s
que me he hecho una idea de dnde habra estado la catedral. Seal los
planos extendidos en el suelo de la cmara. Aqu es donde se encuentra la
abada y, como puede ver, el plano del Registro situaba los terrenos del convento
ms o menos en la misma zona... est prcticamente en el centro y a un lado
est el pueblo, mientras que al otro lado estn el castillo y las montaas.
La medievalista seal otro dibujo.
Sin embargo, si mira el plano de doa Thisbe dijo, movindose para que la
monja pudiera ver la hoja iluminada, parece haber otro edificio donde debera
estar la abada. Los dedos de Gwen se movieron por el dibujo. Esto dijo
indicando un grupo de cuadrados, esta zona de aqu a la derecha est
sealada en este plano como los terrenos de la catedral. Levant los ojos y se
encontr con la mirada de la monja.
As que piensa que esta cmara podra ser lo nico que queda de nuestra
misteriosa catedral? Que fue destruida y Santa Mara se construy sobre los
restos? pregunt sor Agustn, arrodillndose para mirar los planos ms de
cerca.
La medievalista asinti.
No estoy muy segura, pero es posible... He estado repasando las historias
sobre las inquisiciones que hubo en Occitania, en Languedoc, hacia 1300. Por lo
que he ledo, en Ormarc haba poca o ninguna actividad ctara... tal vez una o
dos familias, pero nada a gran escala. Nada que hubiera justificado una invasin
96
Traduccin: Atala
de los franceses, por lo que mi razonamiento de que la catedral fue destruida por
un ejrcito invasor puede que no sean ms que conjeturas y fantasas por mi
parte. Lo ms probable es que Ormarc quedara absorbido en el sistema francs
con poca o ninguna violencia cuando ciudades ms importantes como Toulouse
quedaron por fin sometidas y dominadas por las fuerzas del norte.
Gwen se puso a recoger los materiales esparcidos por el suelo de la estancia.
Pero aqu hubo un asedio respondi la monja. Est en las historias locales.
Todos los nios que han nacido aqu se saben la historia. La gente de este pueblo
luch con uas y dientes contra los barones del norte, pero el pueblo acab
sometido. Fueron derrotados y se rindieron a las tropas francesas. Dicen que
murieron cientos, tal vez miles de personas. Ormarc casi desapareci del mapa.
Gwen solt un suspiro.
Ojal tuviramos algn tipo de registro escrito, que no sea el texto de
Alexandra, sobre lo que ocurri aqu. Se encogi de hombros indecisa.
Supongo que no sera muy descabellado especular que la Guerra de los Cien
Aos pudo haber causado la destruccin de la catedral, pero... no se menciona
en ningn sitio. Se podra pensar que algn escriba curioso en alguna parte
advertira la desaparicin de un edificio tan prominente. Pues no. Nada. Ni una
triste palabra. Y encima est esto. La medievalista levant las manos hacia el
techo de la cmara. Sea lo que sea, adems de ese documento legal en el que
se pide permiso al obispado de Toulouse para construir una catedral en Ormarc.
Gwen se puso de pie y se dirigi hacia su mochila, con una sonrisa en la
cara. Me echara en cara que pensara que aqu hay algo ms?
Sor Agustn neg con la cabeza y se volvi para contemplar el altar que tena
delante. Sus dedos acariciaron la piedra.
No, no le echara en cara su curiosidad. De hecho, yo... Los rasgos de la
monja se llenaron de confusin y se acerc ms a la columna de piedra que
97
Traduccin: Atala
sostena el altar. Gwen, pseme su linterna. Creo que hay algo tallado en este
pedestal. La monja se arrodill ante el altar. Movi la mano por la columna
central.
Gwen se arrodill junto a la monja, con la linterna en la mano.
Dnde? Yo no veo nada.
Sor Agustn agarr la mano libre de la medievalista y la llev al punto donde su
propia mano tocaba la piedra.
Aqu. Lo nota?
Los dedos de Gwen se entrelazaron un instante con los de la monja al entrar en
contacto con la superficie tallada de la columna. Trag saliva audiblemente, con
el pulso desbocado cuando las yemas de sus dedos acariciaron suavemente la
piel de sor Agustn.
S... Letras, tal vez?
Pasaron unos minutos en silencio mientras los dedos de Gwen recorran la
superficie grabada. Frunci el ceo pensativa.
Tome, sujete la linterna. Voy a coger una cosa de mi mochila.
La rubia se puso de pie, agarr el farol de la monja y se dirigi a la mochila que
haba dejado junto a la entrada de la cmara. Momentos despus, regres con
un viejo cuaderno de notas negro, un lpiz y una cmara. Sor Agustn ech una
mirada de curiosidad a la medievalista mientras sta abra el diario y sacaba una
hoja doblada del color del papel de cera. Gwen se arrodill junto a la monja.
Cogi la mano de sta y la volvi a colocar en la base del altar.
98
Traduccin: Atala
Creo que tena usted razn, hermana. Sea lo que sea, sobresale del resto de la
columna, como una especie de escultura en bajorrelieve. Parece cubrir toda la
columna desde donde sostiene la piedra del altar hasta el suelo y ah termina.
Gwen abri el cuaderno negro una vez ms y se puso a garabatear a toda prisa.
Estoy dibujando la posicin del altar con respecto a la puerta y luego har
fotografas de la zona y del altar explic. Y voy a usar ese papel, la
medievalista seal el papel de calco tan bien doblado que tena delante, para
hacer un calco de la inscripcin o lo que sea coment sealando la columna
tallada que sostena el altar.
La monja observ la columna mientras Gwen terminaba de dibujar un boceto de
la cmara.
No me parece que sean letras. Parece ms un... un dibujo. Se volvi para
mirar a la medievalista, que estaba sentada en el suelo delante del altar. Una
escultura en bajorrelieve, como dijo usted antes?
Gwen se acerc. Alarg los dedos y roz la superficie de la piedra.
Si es algn tipo de imagen, parece un sitio muy raro para ponerla. La talla
parece escondida deliberadamente... si no se mira desde el ngulo correcto, ni se
ve. S que cuesta darse cuenta con esta luz, pero estoy segura de que si
tuviramos la iluminacin adecuada, esto sera imposible de ver. Hay que saber
que est ah. Suspir suavemente y cogi la cmara. Espero que la fotografa
y el calco nos ayuden a ver los detalles un poco mejor.
Traduccin: Atala
grupo de hombres y mujeres detrs y un castillo que dominaba el fondo. Era una
escena pastoral, como tantas que haba visto en innumerables tapices y
manuscritos iluminados que haba estudiado a lo largo de los aos. Las dos
figuras principales eran un hombre y una mujer (supona, por lo que consegua
distinguir en la fotografa) ataviados con trajes ricos y ornamentados. Estaban
cogidos de la mano. Su vista pas al calco de esa misma escena y por fin se
detuvo en su propio dibujo de la talla que sor Agustn y ella haban descubierto
debajo de los terrenos de la abada pocos das antes. Casi haba terminado el
dibujo. Haba pasado varias horas en los cuatro ltimos das haciendo un
meticuloso dibujo de la talla. La maana ya estaba muy avanzada y se haba
saltado el desayuno que ofrecan los amables dueos de la pequea posada,
optando por terminar su trabajo. Iba a recoger a sor Agustn dentro de unas
horas y las dos iran al castillo para reunirse con doa Thisbe.
Sac otra fotografa que estaba metida en su diario. Era la foto de sor Agustn.
Los dedos de Gwen acariciaron la imagen, siguiendo la lnea de la cara y el pelo
de la mujer. Suspir. Qu estoy haciendo? Unos golpes en la puerta la
sobresaltaron y guard a toda prisa la fotografa en un cajn de la cmoda
cercana.
Se esperaba recibir en la puerta la cara alegre y agradablemente rellena de la
duea de la pequea posada, Madame Jehannot, hacindole saber que si haba
cambiado de opinin sobre el desayuno, habra queso, manzanas y pan (con el
olor a las aromticas hierbas que crecan en las colinas cercanas) en las cocinas.
En cambio, se encontr cara a cara con sor Agustn, que traa una bandeja llena
de los mencionados artculos, adems de caf, leche, agua, un buen pedazo de
mantequilla amarilla y un pequeo recipiente de mermelada de albaricoque. Se
qued all, con la puerta de su habitacin entreabierta y una expresin de
sorpresa y confusin en la cara.
100
Traduccin: Atala
101
Traduccin: Atala
Por favor, hermana. Me... me siento algo tonta comiendo sola con usted ah
sentada. Tomar al menos una taza de caf? Sonri, intentando con todas sus
fuerzas que la monja aceptara compartir una comida con ella.
Bueno, est bien.
Estupendo! Gwen prepar un plato pequeo junto con el caf. Le pas las
cosas a la monja con una ligera sonrisa. Bueno, ya que va a tomar caf, he
credo que le gustara tomar algo ms.
Sor Agustn acept sin protestar el plato rebosante de fruta, queso y un generoso
pedazo de pan, y la cara de la medievalista se ilumin con una amplia sonrisa.
Pasaron unos minutos en agradable silencio mientras las dos mujeres coman.
Bueno, y siempre acompaa usted a las dems al pueblo en da de mercado?
Gwen mir el pequeo plato de comida que estaba en el escritorio cerca de la
monja. No lo haba tocado, salvo por un trozo de manzana que la monja haba
mordisqueado mientras la medievalista atacaba su propia comida.
La monja hizo un gesto negativo con la cabeza, apartndose la taza de los labios.
Slo cuando necesitan que alguien cargue con las cestas ms pesadas de fruta
y verdura. Sonri. En realidad, hay otra razn por la que he decidido
pasarme a verla. Esta maana ha llegado la informacin de la Universidad de
Toulouse-Le Mirail y he pensado que le gustara verla lo antes posible.
Sor Agustn se meti la mano en un bolsillo de su voluminoso hbito, sac un
sobre y se lo entreg a la rubia.
Caramba, qu deprisa. Cuando dijo usted que tena contactos en la
universidad, lo deca en serio.
Estudi all unos aos y trabaj en la biblioteca mientras estudiaba.
102
Traduccin: Atala
Gwen asinti.
Recuerdo que la abadesa me dijo que usted se haba hecho cargo de la
administracin de la biblioteca de la abada poco despus de terminar sus
estudios.
En la cara de la medievalista se dibuj una sonrisa pcara mientras observaba a
la monja desde detrs del muro de papel que tena en las manos.
La monja arque una ceja por debajo de la capucha de su hbito.
Qu?
Gwen sacudi la cabeza.
Nada, mi imaginacin calenturienta.
Y no me va a dar la oportunidad de negarlo o incluso de confirmarlo si lo que
imagina es correcto?
La medievalista se ech a rer, mirando a la mujer sentada al pie de su cama. La
monja pareca relajada y totalmente a gusto entre las paredes de la pequea
posada, a pesar de la extraa yuxtaposicin de su figura cubierta por el hbito
en el entorno bastante vulgar pero mundano de la habitacin de Gwen.
De repente me estoy imaginando a la sor Imelda de Edna O'Brien... La
protagonista que se pregunta si la hermana tuvo un efmero romance con
alguien en la universidad antes de profesar.
La monja le devolvi la sonrisa.
Yo profes antes de ir a Le Mirail.
Y el efmero romance que la perseguira durante el resto de sus das?
103
Traduccin: Atala
Del mismo modo que t me perseguirs durante el resto de mis das, sor Agustn
de Ormarc... con romance o sin l.
La monja tom aliento con fuerza, sbitamente envalentonada por la idea de que
nunca volvera a estar a solas con Gwen de esta manera. Tena el corazn
desbocado y sinti que los prximos minutos iban a cambiar el curso de su vida.
La verdad es que nunca lo pens demasiado. El amor romntico era una de las
cosas a las que tenas que renunciar, abandonar... Nunca... nunca me lo he
planteado, nunca lo he pensado demasiado hasta... hasta que... Sor Agustn
sacudi la cabeza, se levant y mir por la pequea ventana de la habitacin de
Gwen.
Gwen se levant tambin y se acerc despacio a la religiosa. Puso una mano con
delicadeza en el centro de la espalda de la monja.
Hermana, lo siento. No quera tomarle el pelo, de verdad. Si le sirve de
consuelo, siempre puede hacer lo que haca Lilla...
La monja se volvi para mirar a la rubia. La cara de sor Agustn estaba llena de
curiosidad y habl con voz suave.
Y qu haca?
Me daba un capn y me deca que era una idiota.
En el rostro de la monja se dibuj una dulce sonrisa mientras alargaba una
mano temblorosa hacia la cara de la rubia. Los dedos de la monja rozaron la
boca de Gwen y su cara se acerc a la de la medievalista. Sus ojos se clavaron en
los de la rubia y su voz apenas era un susurro.
Brangein Gwenhwyfar Morrison... Su aliento revolote sobre los labios de la
mujer ms baja. Eres una idiota murmur en voz baja antes de que su boca
se posara sobre la de Gwen.
104
Traduccin: Atala
No saba qu era lo que la haba posedo, qu era lo que le haba dado valor ya
fuera la sensacin de posibilidad ilimitada, de libertad, que la habitacin de la
posada pareca encarnar o la amable burla de Gwen y todo lo que implicaba
pero ahora que estaba sentada en el asiento del pasajero del coche de la
medievalista mientras avanzaba hacia el inmenso castillo, se senta nerviosa e
insegura de s misma. Fuera lo que fuese lo que la haba impulsado a la osada
accin de besar a la mujer que ahora estaba sentada a su lado, haba huido de
su cuerpo en cuanto dejaron los confines de la habitacin de Gwen. Sus
sentimientos por la medievalista seguan siendo los mismos. De hecho, se
reconoci a s misma mientras miraba de reojo a la rubia, haban adquirido una
nueva dimensin. Jams en su vida pens que un simple beso pudiera afectarla
como lo haba hecho... la extraa intensidad, la curiosa mezcla de lnguida
calidez y consciencia total que se apoder de su cuerpo al sentir la suavidad de
la boca de Gwen apretada contra la suya. Se dio cuenta con deleite y
desesperacin de que podra vivir literalmente a base de esa sensacin, recrearse
en ese momento durante el resto de su vida, y que sera suficiente. Tendr que
ser suficiente, pens con tristeza. Otra idea, una regla, una advertencia a los
novicios, tanto sacerdotes como monjas, se cerna sobre su mente: Reprime las
amistades particulares y huye de ellas como de una plaga mortal. Un efmero
romance, haba dicho Gwen. Sor Agustn, sentada en silencio en el coche de la
medievalista mientras ste corra por los campos franceses, se dio cuenta ahora
de lo profticas que iban a ser esas palabras de broma que haba dicho la
medievalista antes de su beso.
Tambin Gwen senta esa misma sensacin de incomodidad y tena la cabeza
atestada de ideas contradictorias sobre lo que iba a pasar ahora que haba
ocurrido esto entre ellas. Por detrs de su vena romntica, en el fondo era muy
pragmtica, y el sobresalto salvaje, increble, maravilloso de la boca de la monja
movindose sobre la suya fue dando paso despacio a la pregunta de qu va a
105
Traduccin: Atala
pasar ahora que sabemos que sentimos esto la una por la otra? No lo saba y se
concentr en conducir el coche por las curvas de la pequea carretera que
atravesaba los campos llenos de flores de lavanda, herbes de Provence y ovejas.
Sus pensamientos regresaron al momento despus del beso.
Apart la cabeza de la religiosa, segura de que su cara reflejaba la sorpresa, el
sobresalto y el deleite que vea en el rostro de sor Agustn. Sonri.
Esto es mucho ms eficaz que lo que hace Lilla.
La monja se ech a rer y el momento extrao y tenso que se haba producido
segundos despus de que sus labios se separaran, se disolvi.
Tienes un sentido del humor rarsimo.
Sinti los dedos de sor Agustn que dibujaban suavemente su boca; la religiosa
tena una expresin en la cara de maravilla, turbacin y cierto pesar.
No... no s qu me ha llevado a besarte, Gwen. Yo...
Ella sacudi la cabeza.
Por favor, hermana. Sonri dulcemente. Eres mucho ms valiente de lo que
yo sera jams. Se ech a rer de repente, sintiendo un calor vertiginoso que se
extenda por su cuerpo. Te das cuenta de que ni siquiera s cmo te llamas de
verdad?
La cabeza velada se acerc.
Me llamo Alexandra susurr la monja antes de que su boca volviera juntarse
con la de la medievalista.
Los ojos de Gwen reflejaron su sorpresa. Alexandra. No puede ser una
coincidencia, verdad? El nombre se apoder de su cerebro, intrigando a su
106
Traduccin: Atala
intelecto y haciendo que pusiera en duda su propia cordura, al tiempo que sus
sentidos se vean bombardeados por la abrumadora presencia de la otra mujer: el
tacto del spero hbito de lana entre sus dedos, el persistente olor a lavanda que
envolva a la religiosa y el aroma a caf de achicoria y manzanas que segua en la
boca de sor Agustn mezclado con el sabor nico de la monja le producan cierta
sensacin de delirio.
La alarma que Gwen haba puesto para recordarle su cita con doa Thisbe son
momentos despus de su segundo beso, haciendo que las dos se dieran cuenta
con un estremecimiento de que haba un mundo fuera de la pequea habitacin. Se
apartaron la una de los brazos de la otra con una mezcla de pesar y alivio.
A pesar de que Gwen se haba dado cuenta de lo que senta por la enigmtica
monja haca ya varios meses, saba que no eran ms que ensoaciones
romnticas, tericas, una vaga fantasa. La realidad de la situacin, el
reconocimiento de la misma por parte de las dos, pareca algo ms escurridizo,
ms delicado, ms complicado de lo que haba imaginado. No es que yo sea una
novata en materia de relaciones, pero con esto me siento desbordada. Me pregunto
cmo lo est llevando ella. Los ojos de la medievalista se posaron en la mujer
sentada a su lado. Una cosa es suspirar por tu dama, colocarla en un pedestal
inalcanzable, pero otra muy distinta es tenerla a tu lado en el suelo y enfrentarte
al mundo, verdad, Morrison?
Doa Thisbe recibi a las dos mujeres en la recepcin del edificio del hotel con
sincera amabilidad. La noble haba conseguido los planos del castillo-hotel
renovado y empez a indicar la disposicin del castillo a la monja y la
medievalista. Gwen sac un gran sobre marrn de la mochila que llevaba y
coloc las fotografas y el dibujo delante de la mujer mayor.
107
Traduccin: Atala
108
Traduccin: Atala
109
Traduccin: Atala
Doa Thisbe dijo la rubia en voz baja, apartando los ojos de la mirada fija de
la monja, se lo iba a pedir de todas formas, pero teniendo en cuenta lo que nos
acaba de decir, le gustara acompaarnos mientras exploramos el castillo? Tal
vez as le vendr el recuerdo de dnde vio esa escena concreta.
110
Traduccin: Atala
As que lo que est diciendo es que las respuestas estn en esta habitacin, en
estas cajas. Es decir, misterio resuelto?
S y no.
La medievalista mir desconcertada a la noble de pelo castao rojizo mientras
sta se acercaba a un estante prximo lleno de carpetas. Pasaron varios minutos
mientras doa Thisbe repasaba numerosos archivos. Sac varias carpetas y las
puso encima de una mesa cercana.
Cada una de estas cajas est numerada y hay una carpeta en la que se detalla
el contenido de cada caja.
Una amplia sonrisa inund la cara de Gwen al mirar las enormes cajas que
cubran las paredes de la habitacin.
Entonces slo se trata de buscar la carpeta correcta y casarla con la caja
correspondiente?
Sor Agustn abri una de las polvorientas carpetas y mir la pgina.
Puede que sea ms complicado, Gwen. Mira esto. La monja seal varias
entradas mientras la medievalista miraba por encima de su hombro. Algunas
de estas entradas no describen muy bien el contenido de las cajas mismas. sta,
por ejemplo: alfombras - 5, retratos - 3, lmpara - 1. La monja mir las dems
pginas de la carpeta. De hecho, parece que la mayora de estas pginas no
contienen ms que una lista de objetos. No hay descripciones concretas... slo lo
que es y cunto hay en esa caja en particular.
As que lo que dices es que es muy posible que las respuestas estn ah, pero
que puede que tardemos toda la vida en encontrarlas?
S, es una clara posibilidad.
111
Traduccin: Atala
Las tres mujeres subieron trabajosamente por las escaleras que conducan a las
habitaciones superiores del complejo del castillo, con doa Thisbe a la cabeza. Al
final de una escalera de caracol, entraron en un gran recibidor que llevaba a
varias habitaciones ms.
Gwen se pele con su linterna mientras doa Thisbe abra la puerta de una de
las habitaciones.
Debera haber un interruptor en algn sitio dijo la noble, moviendo la mano
por el marco de la puerta. En los aos 20 se puso instalacin elctrica en todo
el castillo.
Segundos despus, la oscuridad se llen de la luz artificial de una lmpara que
colgaba en el centro de la habitacin y se reflejaba en los muebles envueltos en
sbanas blancas y cubiertos por una ligera capa de polvo y telaraas. Las
mujeres avanzaron y emprendieron una titubeante exploracin del contenido.
Doa Thisbe levant la sbana de una mesilla.
Casi todos los muebles, creo, son del siglo XVII, aunque sospecho que puede
haber tambin objetos ms antiguos. Dirigi la mirada hacia la rubia. Las
112
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
Es muy posible que estos paneles de encima sean ms antiguos que el resto
del escritorio.
Gwen asinti.
O que las tallas de taracea hayan sido copiadas de otro medio y convertidas en
esta mesa de escritorio. En cualquier caso, las escenas mismas parecen estar
relacionadas. La medievalista seal una parte del gran escritorio. En este
panel vemos a un caballero montado a caballo. Al fondo se eleva una ciudad
amurallada. Y miren aqu. La rubia seal una parte de los paneles. Parece
que hay una brecha en la muralla y otros soldados estn entrando en la ciudad.
Sor Agustn seal otra talla.
Y esto parece una especie de cortejo fnebre.
Gwen asinti.
Quien sea que estn enterrando, debe de haber sido importante. Los que estn
en primer plano son claramente nobles y por detrs parece que ondean banderas
reales.
La noble seal la escena central de la mesa de madera.
Y esto? Una escena extraa, no les parece? Parece casi fuera de lugar.
Cmo la interpreta usted, doctora?
Gwen mir atentamente la extraa escena. Hizo un gesto negativo con la cabeza.
No... no lo s. Esta figura de aqu es claramente una noble, por cmo va
vestida. Lleva algo que parecen tijeras. La otra figura va vestida como un
caballero y parece que la noble le est cortando el pelo. La medievalista levant
la mirada y vio la expresin desconcertada de sus acompaantes. No tengo ni
114
Traduccin: Atala
idea de por qu una imagen tan incongruente se presenta como el motivo central
de todo este panel tallado, ni de qu puede querer decir.
Traduccin: Atala
obtenido
una
cantidad
increble
de
informacin
116
valiosa.
Hemos
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
118
Traduccin: Atala
Sin decir palabra, sor Agustn se reclin contra el rbol y abri los brazos para
recibir a la medievalista. Gwen se apoy en la religiosa y el pao ondeante que
cubra los brazos de la monja envolvi su cuerpo. Not que la barbilla de sor
Agustn se apoyaba en su hombro y el velo oscuro rozaba su corto cabello. Los
brazos de la monja rodearon la cintura de Gwen y sus manos entrelazadas se
posaron en el regazo de la medievalista.
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
desde que la viste por ltima vez, Morrison? Casi ocho meses? Dios, parece que
fue hace una vida.
Dio un respingo al or que llamaban a la puerta y guard rpidamente la foto en
la cartera de cuero que tena en la mesa. Una ceja clara se arque en su frente
mientras rodeaba la mesa y se qued ante la puerta cerrada de su despacho. Es
que tena una cita que se me ha olvidado? Comprob la hora. 4:50. Mmm.
Abri la puerta a una cara conocida. Se qued boquiabierta. Dj vu, le
comunic su mente.
A-Alexandra?
La religiosa asinti tmidamente.
Doctora Morrison. Espero no molestarla.
Gwen neg con la cabeza, sin confiar en su voz. El corazn le lata con fuerza en
el pecho.
Claro que no. Cmo... cmo has sabido dnde...?
Sor Agustn retrocedi un paso y sus dedos tocaron dos pequeas placas que
haba junto a la puerta del despacho. La medievalista asom la cabeza por la
puerta del despacho y se volvi para ver el pequeo cartel que haba junto a ella.
Sus ojos recorrieron rpidamente las letras negras contra el fondo marrn oscuro
de las placas. B. Gwenhwyfar Morrison. Profesora Adjunta, Literatura Inglesa
y Comparada. Horas de despacho para los semestres de otoo y primavera:
LX 8-9, 1:30-2:30, M 4-5, V 1-2:30, 4:30-5 y con cita previa. Telfono: (213)
555-6547.
Oh dijo al tiempo que sus ojos se encontraban con los de la monja. Se irgui,
abri la puerta del todo e hizo un gesto a la mujer alta para que entrara en su
despacho. Por favor, Alexandra, pasa.
121
Traduccin: Atala
A Gwen le temblaban las manos cuando cerr la puerta tras ella. Se volvi para
mirar a su visitante. De repente, se apoy en la puerta cuando sinti que las
piernas le flaqueaban al encontrarse con la mirada de la monja.
Y-y q-qu te trae a Los ngeles? dijo en voz baja. Sor Agustn se acerc a la
rubia. La monja alz la mano izquierda y acarici el brazo de la medievalista con
los nudillos. Sin decir palabra, Gwen tir de la mujer ms alta y la abraz.
La monja solt un suspiro tembloroso y deposit un suave beso en la frente de
Gwen.
Te he echado tanto de menos, Gwen. Se separ de la rubia y le puso la mano
en la cara. Sus dedos acariciaron suavemente la mejilla de la medievalista.
Sigues siendo tan bella susurr.
Gwen cerr los ojos al tiempo que sus dedos se entrelazaban con los de la monja.
Cunto tiempo vas a estar en Los ngeles?
Mi avin sale el sbado por la tarde temprano para Francia.
La rubia suspir. Abri los ojos, se volvi, cogi la cartera de cuero de la mesa y
tir de la mano de la monja hasta que se entrelaz con la suya.
Vmonos de aqu.
El trfico en el centro de Los ngeles haba sido denso y para cuando Gwen y sor
Agustn llegaron al modesto apartamento de la medievalista en Pasadena, eran
casi las seis de la tarde. Mientras iban caminando de su despacho al
aparcamiento, Gwen haba propuesto que fueran a la 3 con Fairfax para cenar
algo rpido en uno de los restaurantes de Farmer's Market. Sor Agustn rechaz
cortsmente la propuesta de la rubia. La medievalista pregunt en broma si la
122
Traduccin: Atala
monja prefera ir a su piso. Una sonrisa tmida ilumin las facciones de la mujer
al tiempo que la cabeza oscura asenta dando su aprobacin.
Ahora estaban sentadas en la postura inversa a como haban estado en el campo
cerca de la abada casi ocho meses antes: Gwen estaba reclinada en el sof,
acunando el largo cuerpo de sor Agustn contra ella. Tenan las manos
entrelazadas y apoyadas en el regazo de la monja mientras la voz de sor Agustn
sonaba apaciblemente en la habitacin silenciosa. La medievalista acariciaba con
la cara el pao que cubra la cabeza de la monja y escuchaba atentamente.
Mi madre muri hace casi un mes y obtuve permiso para regresar a Estados
Unidos para ocuparme de su entierro y de sus efectos personales. La monja se
detuvo un momento al sentir que los brazos de la rubia la estrechaban ms.
Alexandra, cunto lo siento. No lo saba. Debera haber estado all...
La monja neg con la cabeza ligeramente.
No, Gwen. No pasa nada... Ya... ya llevo unas semanas en Los ngeles. S que
debera haberme puesto en contacto contigo antes, pero estas ltimas semanas
se han pasado tan deprisa y haba tantas cosas de las que tena que ocuparme.
Yo...
Gwen la tranquiliz con un murmullo suave y bes delicadamente la sien de la
monja.
Sor Agustn solt un profundo suspiro antes de continuar.
Mi relacin con mi madre siempre fue... tensa. Creo que me qued
conmocionada al recibir la carta en la que se me informaba de que haba muerto.
Nunca aprob mi vocacin y nunca hubo el menor contacto entre nosotras desde
el da en que me hice novicia. Yo le escriba cartas y le enviaba postales, pero
123
Traduccin: Atala
siempre me las devolvan sin contestar, sin abrir. En las ltimas semanas, me he
sentido tan aturdida, como si estuviera caminando a travs de una niebla. Pero...
Pero la inst la rubia delicadamente.
Pero la niebla se levant cuando abriste la puerta de tu despacho esta tarde.
La monja se volvi para mirar a la medievalista. Quiero darte las gracias por
eso... por volver a aceptarme en tu vida sin dudarlo. Para m es muy importante
saber que siempre tendr tu amistad, que siempre ser bien recibida en tu vida.
Los dedos de Gwen trazaron las facciones de la monja.
Siempre, Alexandra. Pase lo que pase, siempre estar aqu para ti. Te lo
prometo.
Traduccin: Atala
125
Traduccin: Atala
La cara de la medievalista se ilumin con una sonrisa boba. Gwen supuso que
sor Agustn le iba a dar un ligero beso en la mejilla antes de echarla de la
habitacin, pero se llev una inesperada sorpresa cuando la boca de la monja
baj hasta posarse sobre la suya. El sencillo beso dur minutos y las dos
mujeres respiraban con dificultad cuando por fin se separaron.
Un ligero rubor ti las mejillas de Gwen. Le tembl la voz cuando intent
apartarse del abrazo de la monja.
Se-ser mejor que me vaya antes de que las dos lamentemos...
Sor Agustn coloc un dedo delicado sobre la boca de la medievalista, haciendo
callar a la mujer.
Gwen dijo la monja en un suspiro, por favor, qudate conmigo.
La medievalista abri los ojos de par en par.
Alexandra, no sabes lo que ests pid...
Los dedos de la monja rozaron la boca de Gwen con una suave caricia que
provoc escalofros en la espalda de la medievalista. Sor Agustn apoy la frente
en la de la rubia y cerr los ojos mientras sus dedos seguan delineando la boca
de Gwen.
S exactamente lo que estoy pidiendo. Por favor, Gwen. Quiero que seas t. He
soado que seras t.
Un suspiro tembloroso se escap de los labios de la medievalista al tiempo que
su mirada se encontraba con la de la monja. Pronunci un suave "s" antes de
que sor Agustn se apoderara de su boca en un largo y acalorado beso.
126
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
128
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
Mmm?
La hermana mayor de Gwen sacudi la cabeza y ech una rpida mirada a la
mujer que estaba a su lado.
Ya me has odo, Bran. Vamos, qu tena ella de malo?
La rubia se encogi de hombros.
Nada, la verdad. Es que... Es que aunque hayan pasado casi ocho meses
desde que viste a Alexandra, todava no puedes superarlo. O no quieres. Es que
ahora mismo no me apetece salir con nadie, Lilla. No es un crimen, sabes?
Olvdala, Morrison. Ests colada por una monja y eso, querida ma, es peor que
pattico... es preocupante y en ltima instancia intil.
Lilla suspir.
Te conozco y s que no es eso, pero no te voy a presionar cuando quieres que
te deje en paz. Dio un ligero beso en la mejilla a la medievalista. No s qu te
pasa exactamente, pero hoy pareces... Sabes que puedes contar con nosotros,
verdad? Si necesitas hablar...
Gwen asinti.
S, lo s. Gracias, Lilla.
Mir a su sobrina, que regresaba dando saltos y se agarr la mano que le ofreca
su madre.
Ahora vamos a ver la exposicin de aves. Te vienes?
Creo que voy a dar una vuelta por aqu. Me reunir con vosotras dentro de una
hora en el sitio de siempre, vale? Vio cmo Sarah tiraba de la mano de su
madre.
130
Traduccin: Atala
Traduccin: Atala
No te vas a escapar hasta que te pueda dar una explicacin dijo la visin
mientras Gwen senta que se la llevaba hacia la Sala de Mamferos. Se
detuvieron ante el mastodonte.
Gwen apart la mano de la de la otra mujer y solt un suave suspiro. Una parte
de ella se senta aturdida por la alegra de volver a ver a la monja, pero en su
corazn rondaba una sensacin de temor de que, una vez ms, la enigmtica
monja fuera a marcharse para no volver jams.
Por qu no has intentado ponerte en contacto conmigo? Escribirme una
carta? Llamar? Lo que fuera? dijo en un susurro temeroso.
Alexandra intent agarrar la mano de la medievalista.
Gwen, no... no poda.
Gwen levant la cabeza para mirar los tiernos ojos azules que la miraban con
tanto anhelo, esperanza y miedo.
Qu quieres decir con que no podas?
Cuando te dej aquella maana, me senta tan confusa, tan perdida. Regres a
Francia, a la abada, y entr en retiro. La madre superiora lo permiti al principio
porque pens que me dara tiempo para llorar a mi madre.
La morena cerr los ojos.
S que llor, no slo por mi madre, sino por ti. Cuando volv a la abada aquella
primera noche, me di cuenta de que haba cometido el peor error de mi vida al
dejarte y volver a mi vida de monja. No poda respirar, no poda pensar. No saba
qu hacer.
Gwen levant la mano y acarici la mejilla de la mujer.
132
Traduccin: Atala
Alexandra.
Alexandra estrech la mano de la rubia en la suya.
Me qued en mi celda ms de un mes, sin salir jams salvo para el oficio
divino. En aquel momento, slo quera que me dejaran en paz. Entonces, como
siete semanas ms tarde, tuve una visita. Era doa Thisbe. Me pregunt si me
sera posible colaborar en el traslado de los textos de la abada al Centro y acept
ayudar. Pocas semanas despus, estbamos solas en las salas de lectura del
Centro y me vino a decir que dejara de malgastar mi vida, que dejara de pasar
por alto lo que haba en mi corazn.
Una ceja clara se alz con gesto inquisitivo.
No comprendo. Quieres decir que doa Thisbe saba que...?
Que estaba enamorada de ti? La cabeza morena asinti. Dijo que haba
visto cmo estabamos juntas aquel da en que registramos el castillo. Dijo que
estaba ms claro que el agua que nos queramos. Alexandra entrelaz sus
dedos con los de Gwen, apoyndose en la barandilla de la muestra del
mastodonte. Tambin me dijo que era estpida por creer que Dios querra que
llevara una vida desdichada. Una monja entrega su vida a Dios por amor y con
alegra. El convento no era un lugar de sufrimiento, no era un lugar para huir y
esconderse de la vida. Dijo que era una cobarde por no ver lo que me haba
enviado Dios, por no escuchar lo que quera que hiciera con mi vida. Al da
siguiente, ped a la madre superiora que me liberara de mis votos.
La medievalista mene la cabeza.
Pero no entiendo por qu no intentaste ponerte en contacto conmigo, incluso
cuando te diste cuenta de que ibas a dejar el convento.
Alexandra suspir.
133
Traduccin: Atala
FIN
134
Traduccin: Atala
135
Traduccin: Atala
Alexandra
Romance occitano del siglo XIII
Gabrielle d'Ormarc
Trad. y ed. por Brangein Gwenhwyfar Morrison
Porque En Chrtien desea
que emprenda la creacin de un romance,
la emprender de muy buena voluntad.
Como pide, contar una historia de das antiguos,
cantar las canciones de Gabrielle, bardo, guerrera, caminante. [5]
Y de buen grado yo, Gabrielle,
contar las hazaas de una, hbil en la guerra y en el arte,
hija doblemente bendita de Potedaia,
amiga y compaera de la mujer guerrera,
Xena, nacida en Anfpolis. [10]
Mi seor me ofrece el asunto
y yo me esforzar por dar forma a la obra.
Para agradar a mi seora, el romance ser tambin una historia
de valor, honor y amor,
de caballeros, damas y grandes batallas. [15]
Pues desde la primera vez que os vi, seora,
he estado a vuestra merced.
Porque el mrito y la belleza existen
en vos sin pretensiones,
con gran alegra, N'Alexandra, [20]
para vos son mis estrofas,
pues en vos se halla mi corazn.
Y as, Gabrielle dar comienzo a la historia de Alexandra,
para placer y alegra de su seor y su seora.
[fin del extracto]
136
Traduccin: Atala
Notas finales:
(1) Me gustara dar las gracias a mi paciente y brillante correctora, Vivian
Darkbloom, cuyas valiosas observaciones han domado al monstruo en que se ha
convertido este fanfic uber. Su agudo ingenio, sus sabios consejos sobre el arte
de escribir y su sentido del humor han conseguido controlar a la bestia salvaje y
totalmente ilegible que caracteriza a mis fanfics y la han apaciguado hasta
convertirla en algo que consigue acercarse a los trminos "legible" y "coherente".
(2) Cuando empec a dar vueltas a la idea de este uber, tena la grandiosa
intencin de incorporar los acontecimientos de las cruzadas albigenses a la
historia del perodo medieval. Esta idea no lleg a cuajar del todo y por
conveniencia, slo he hecho ligeras alusiones a esos acontecimientos. Para los
que deseis saber ms sobre las cruzadas albigenses, los ctaros y las
trovadoras, os recomiendo que corris a la biblioteca ms cercana y saquis The
Albigensian Crusades (Las cruzadas albigenses) de Joseph R. Strayer y The
Women Troubadours (Las trovadoras) de Meg Bogin. Ambos libros ofrecen un
excelente panorama de esa fascinante y turbulenta poca de la historia de
Europa occidental.
Para saber ms sobre la idea del fin amors (o, como se suele llamar, "amor
corts") recomiendo el estudio clsico de C. S. Lewis titulado The Allegory of Love:
A Study in Medieval Tradition (La alegora del amor: un estudio de la tradicin
medieval) as como Courtly Love: A New Interpretation (Amor corts: una nueva
interpretacin) de Meg Bogin, que se incluye en su excelente libro The Women
Troubadours.
(3) En y Na corresponden a "don" y "doa" en occitano medieval. La forma N' de
Na se usa cuando un nombre femenino empieza por vocal, del mismo modo que
la palabra de (que significa "de") se abrevia a la forma D' o d' cuando se usa antes
137
Traduccin: Atala
Jernimo
(http://www.fourmilab.ch/etexts/www/Vulgate/).
El
pasaje
138
Traduccin: Atala
139
Traduccin: Atala
J7 y XWP
(Traducciones al Espaol y dems)
https://j7yxwp.wordpress.com
140