Professional Documents
Culture Documents
Espaol
Franais
Description
Descripcin
Description
C
F
B
E
B
E
C - Les coquilles ont une protection adhsive assurant une bonne tenue la corrosion.
D - Easily aligned reversible hubs accomodate multiple shaft gaps. Hubs are
available in rough bore, custom bore, or
bushed designs. Optional hub materials
are available.
E - Les vis de haute qualit sont autofreines par Nyloc. Des vis en acier
inoxydable sont galement disponibles.
G - V notch design directs stress concentration away from the bond area providing a uniform failure area for overload
protection if required.
G - La forme en V loigne les concentrations de contraintes de la surface de liaison en crant une ligne de dchirement
en cas de surcharges.
Description
Descripcin
Description
El Elemento Flexible
El exclusivo elemento flexible en dos
mitades, permite el recambio sin afectar
a los ncleos ni al equipo conectado.
Una mitad consta de una semi cubierta
de poliuretano, no reforzada, vulcanizada a dos tejas de acero perforadas. La
transmisin del par motor se realiza por
cizallamiento a travs de la cubierta.
Las ranuras, patentadas, para disipacin
del esfuerzo, realizadas en cada semicubierta, distribuyen de modo uniforme
los esfuerzos de cizallamiento. El poliuretano se ha diseado para soportar la
fatiga cclica, las circunstancias ambientales habituales y los productos qumicos industriales. Aunque no debe utilizarse como dispositivo limitador del par
de torsin, la cubierta, acta a modo de
fusible desconectando el equipo en
caso de que se produzcan un bloqueo
o una sobrecarga, graves. Las tejas de
acero estn revestidas, no pintadas,
para ofrecer una resistencia ptima contra la oxidacin y los productos qumicos industriales. Las dos mitades se
suministran emparejadas desde fbrica,
con el peso igualado para garantizar el
equilibrio en cumplimiento de las normas ISO G16 y AGMA Clase 8.
L'lment Flexible
La conception originale en deux pices
symtriques de llment flexible permet
son remplacement sans dplacement des
machines connectes. Un demi lment
consiste en une membrane de
polyurthanne non renforce lie chimiquement deux coquilles en acier, prformes et perfores. L'lment flexible
transmet le couple par cisaillement
travers la membrane. Les formes en
fossette brevetes de chaque bout de
section de membrane rpartissent uniformment les contraintes de cisaillement. Le polyurthanne a t spcialement tudi pour rsister la fatigue
cyclique, conditions denvironnement
normales, et aux ambiances chimiques
industrielles. Sans tre utilise comme
un organe de limitation de couple, la
membrane peut servir d'lment fusible
dconnectant les quipements en cas
de blocage ou de srieuses conditions
de surcharges. Les coquilles en acier
sont protges et non peintes, pour obtenir
un rsistance optimale contre loxydation et
les produits chimiques industriels. Les
demi lments sont appairs en fonction de leur poids en usine pour assurer
un quilibrage conforme aux normes
ISO G16 et AGMA Classe 8.
Upgrades
The V notch on the polyurethane membrane
channels stresses to provide a uniform
center-line tear for overload protection.
Mejoras
La ranura en Ven la cubierta de poliuretano canaliza los esfuerzos, con el
fin de proporcionar una lnea central de
ruptura uniforme, para proteccin contra sobrecargas.
Amliorations
La forme en V de la membrane en
polyurthanne canalise les contraintes
pour obtenir une ligne uniforme de
dchirement pour la protection contre
les surcharges.
El aumento de las secciones transverThe new VSX version connects shafts sales del material, derivado del anlisis
por elementos finitos, minimiza los
with extra wide gaps (up to 300 mm)
esfuerzos que se transmiten al equipo
maintaining the basic four component
design; two axially-split half flex elements conectado durante su funcionamiento.
and two hubs. No special hubs or
La nueva versin VSX conecta rboles
sleeves are required.
con espacios intermedios de gran
tamao, hasta 300 mm., manteniendo
2
Description
Descripcin
Description
Capscrews
Metric capscrews with self-locking Nyloc
thread patches are in standard steel
(stainless steel optional). They conform to precise engineering specifications and are supplied standard with
flexible elements. They fasten radially
for easy accessibility. Blind mounting of
capscrews, therefore, is avoided. The
capscrews generate a clamping force
between the hub's outer diameter and
the inner shoe surface.
Tornillos hexagonales
Los tornillos hexagonales mtricos con
sistema de autobloqueo Nyloc se suministran en acero estndar (acero inoxidable opcional). Cumplen especificaciones precisas y se suministran conjuntamente con los elementos flexibles.
Su montaje radial facilita el acceso a
los mismos y evita de ese modo el
montaje a ciegas de los tornillos,
generandose una fuerza de sujecin
entre el dimetro exterior del ncleo y
la superficie interior de las tejas.
Vis de Fixation
Les vis de fixation mtriques en acier
(acier inoxydable en option) sont
tudies pour tre galement utilises
avec des clefs en pouce. Elles se conforment de prcises spcifications
techniques et sont livres automatiquement
avec les lments flexibles. Leur montage
radial offre une bonne accessibilit et
vite ainsi leur montage en aveugle.
Les vis de fixation crent une adhrence
entre le diamtre extrieur des moyeux
et la surface intrieure de la coquille.
Elles sont autofreines par Nyloc.
Upgrades
Larger and more numerous fasteners
enhance the robust base design.
Mejoras
Mayor nmero y tamao de los tornillos,
para mejorar, el ya de por si, robusto diseo bsico.
Amliorations
Un plus grand nombre de vis de dimension
suprieure renforce la conception de
base dj robuste.
Hubs
In standard steel, hubs are also available in stainless steel or with special
surface treatment for particular corrosion resistance. They can be used interchangeably with V, VS and VSX (see below)
versions for any given size.
Ncleos
En acero fundido convencional, se
encuentran tambin disponibles en
acero inoxidable o con tratamientos
especiales de superficie para conseguir
una resistencia especfica a la corrosin. Pueden utilizarse de modo intercambiable con las versiones V,
VS y VSX de culquier talla dada
(ver ms adelante).
Moyeux
En fonte et en acier en standard, les
moyeux sont galement disponibles en
acier inoxydable ou avec un traitement
de surface spcial pour obtenir une
rsistance particulire la corrosion. Ils
peuvent tre utiliss indiffremment sur
les versions V, VS ou VSX (voir ci-dessous)
pour quelques tailles donnes.
Upgrades
A cylindrical hub, without a step for the
smaller sizes, accepts larger bores.
Two rows of radial holes grant more
field spacing adjustability.
Mejoras
Un ncleo cilndrico, sin valonas para
las tallas ms pequeas y que acepta
dimetros interiores mayores. Dos
hileras de orificios radiales proporcionan mayor posibilidad de ajuste in situ.
Amliorations
Un moyeu cylindrique sans paulement
pour les plus petites tailles accepte de
plus grands alsages.
Deux ranges de trous radiaux autorisent
une plus grande possibilit de dajustement
de distance entre bouts darbres.
Anneaux de Survitesse
Usins dans de l'acier roul froid, les
anneaux pour renforcer l'accouplement
sont facultatifs pour les versions VS.
Upgrades
Not required for any size of the VS version.
Mejoras
Amliorations
No se necesitan para ningn tamao de Ne sont plus exigs pour la version VS.
la versin VS.
Coding
3
4
Codificacin
4
Codification
7
Version
Versin
Version
No code: standard
S: spacer
SX: extented spacer
Aucun : standard
S : longue
SX : Extra longue
Size
Tamao
Taille
No code: standard
Aucun : standard
Hub type
Tipo de ncleo
Type de moyeux
HRB: ciego
HRB : pralss
HCB: con agujero acabado espec- HCB : alsages spcifiques
fico
HTL : pour douille Magic-Lock
Hub material
No code: standard
STL: steel
SS: stainless steel
X: other
Aucun : standard
STL : acier
SS : acier inoxydable
X : autre
Spcification d'alsage et de
clavetage
Example
Ejemplo
Exemple
125
HCB
28 mm H7 / 30 mm H7
100
460
Standard version
Versin estndar
Version normale
Size
Talla
Taille
Hub type
Tipo de ncleo
Type de moyeux
Hub material
HRB / HCB
- / STL / SS / X
;
;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;
;;;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;
y;;yy;y;y;y;
y;y;y;y;
y;y;y;y;
y; y;
;;;
;;;;;;;
;;;
;;;;;;;
;;;
;;;;;;;
;;;
;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;
Les dispositifs de
protection doivent tre
prvus par l'utilisateur.
Celui-ci est responsable
de l'installation correcte
de l'ensemble.
;
;
y; y;
y;y;y;y;
y;y;y;y;
;yy;y;y;y;y;
Se proporcionarn las
dimensiones certificadas
si as se solicita.
y;y;y;
y;y;y;
;yy;y;y;
Certified dimensions
available upon request.
;yy;y;y;
y;y;y;
y;y;y;
Dimensions dfinitives
sur demande.
Remarks:
Unless specified on the
order draft, couplings are
delivered without boring.
(1) For speeds > nmax :
consult factory.
(2) Maximum bores for
keyways as per ISO
R773.
(3) With maximum bore.
Notas:
A no ser que se 245
especifique en el 290
borrador de pedido,
los acoplamientos se
suministran sin agujeros
acabados.
(1) Para velocidades >
n mx: consulte a
la fbrica.
(2) Dimetros interiores
mximos para chaveteros segn ISO R773.
(3) Para dimetro
interior mximo.
TN (Nm)
nmax
D1
D2
D1
D2
9550.kW
min-1
min.
max.
min-1
62
105
164
250
(1)
5 400
5 400
5 100
4 800
10
10
11
10
(2)
38
48
55
65
110
120
129
150
97
98
97
111
132
132
136
162
170
190
215
245
308
412
662
938
4 800
4 600
4 300
4 100
11
19
19
19
65
75
80
95
168
190
213
245
111
116
134
137
290
365
425
460
1 412
3 200
5 580
6 270
3 900
3 600
2 000
2 000
27
35
35
48
110
12 7
155
165
290
365
425
460
153
200
247
267
Size
Tamao
Taille
110
125
130
150
min.
max.
min.
max.
kgm2
9
9
7
9
55
55
55
60
38
38
41
51
60
70
80
95
(3)
0,00123
0,00202
0,00310
0,009
(3)
1,4
1,7
2,1
4,2
162
164
191
202
9
7
11
7
60
60
64
73
51
52
64
65
95
117
140
171
0,00931
0,0173
0,0303
0,076
4,3
5,5
9,6
14,4
241
311
361
380
8
20
19
19
94
131
133
132
73
90
114
124
215
235
286
302
0,192
0,373
1,180
1,720
24,9
42,0
85,0
93,0
kg
Remarques :
Sans indication la commande, les accouplements sont livrs non
alss.
(1) Pour des vitesses >
nmax : nous consulter.
(2) Alsages maximum
pour rainures suivant
ISO R773.
(3) Pour alsage maximum.
9C2V00001
mm
110
460
Standard version
Versin estndar
Version normale
Size
Talla
Taille
Hub material
HTL
- / STL / SS / X
y; y;
y;y;y;
y;;yy;y;
y;y;y;
y;y;y;
;yy;y;
;y;y;yy;y;y;y;
;y;yy;y;y;
;y;y;y;yy;
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;
Les dispositifs de
protection doivent tre
prvus par l'utilisateur.
Celui-ci est responsable
de l'installation correcte
de l'ensemble.
;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;
;
;
;
;
;
;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;
;
;
;
;
;
;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;
;
;
;
;
;
;
;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;; ;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;
;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;;
;;;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;
;y;y;yy;y;y;y;
;y;yy;y;y;
;y;y;y;yy;
y;
y;y;y;
y;y;y;
;yy;
y; y;
y;y;y;
y;y;y;
;yy;
Se proporcionarn las
dimensiones certificadas
si as se solicita.
;;;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;
;;;;;;;
;y;y;yy;y;y;y;
;y;yy;y;y;
;y ;y y;
y; y; y;
;y;y;yy;y;y;y;
;y;yy;y;y;
;y y;
Certified dimensions
available upon request.
Dimensions dfinitives
sur demande.
Remarques :
Sans indication la commande, les accouplements sont livrs non
alss.
(1) Pour des vitesses >
nmax : nous consulter.
(2) Alsages maximum
pour rainures suivant
ISO R773.
(3) Pour alsage maximum.
(4) Clavetage rduit.
TN (Nm)
nmax
9550.kW
min-1
min-1
62
105
164
250
(1)
5 400
5 400
5 100
4 800
110
120
129
150
97
98
97
111
99
100
106
117
41
41
35
54
55
55
55
66
60
70
80
95
170
190
215
245
308
41 2
662
938
4 800
4 600
4 300
4 100
168
190
213
245
111
116
134
137
117
123
150
158
54
47
51
50
66
60
61
57
95
117
140
171
290
365
42 5
460
1 271
3 200
5 580
6 270
3 900
3 600
2 000
2 000
290
365
425
460
153
200
247
267
188
311
335
361
40
20
44
38
87
131
132
132
215
235
286
302
min.
max.
mm
C2
Bush
Casquillo
Douille
n
1108
1108
1310
1610
12
12
12
14
(2)
25
25
32
38
22,3
22,3
25, 4
25,4
1610
2012
2517
3020
14
14
19
35
38
50
65
75
25,4
31,8
44,5
50,8
3/8" x 16 0,00716
7/16" x 22 0,0165
1/2" x 25 0,0331
5/8" x 32 0,0769
3,4
5,9
10,7
16,6
3020
3535
4040
4545
35
30
37
50
75
90
100
110
50,8
90,0
101,6
114,3
5/8" x 32 0,180
1/2" x 38 0.34
5/8" x 44 1.08
3/4" x 50 1.52
24,8
36,0
80,0
89,0
min.
Casquillo Magic-Lock
;
;
D1
D2
Screw
J
kgm2
Tornillo
Vis
(3)
1/4" x 13 0,00103
1/4" x 13 0,00176
3/8" x 16 0,00282
3/8" x 16 0.00716
D1
D2
Magic-Lock Bushing
max.
m
kg
(3)
1,2
1,7
2,2
4,1
Douille Magic-Lock
ML
2012
2517
3020
3535
4040
4545
97C2VHTL01
C1
;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;
Notas:
A no ser que se 290
especifique en el borrador de pedido, los
acoplamientos se suministran sin agujeros
acabados.
(1) Para velocidades >
n mx: consulte a
la fbrica.
(2) Dimetros interiores
mximos para chaveteros segn ISO R773.
(3) Para dimetro interior
mximo.
(4) Chavetero reducido.
Size
Talla
Taille
110
125
130
150
;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
Remarks:
Unless specified on the
order draft, couplings are
delivered without boring.
(1) For speeds > nmax:
consult factory.
(2) Maximum bores for
keyways as per ISO
R773.
(3) With maximum bore.
(4) Reduced keyway.
Alsages standard
31,8 0,41
44,5
50,8
89,0
102,0
115,0
0,82
1,54
4,90
5,40
6,60
V
S
110
460
Spacer version
Versin larga
Version longue
Size
Talla
Taille
Hub type
Tipo de ncleo
Type de moyeux
Hub material
-/R
HRB / HCB
- / STL / SS / X
The user is responsible
for the provision of safety
guards and correct
installation of all equipment.
;;;;
;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;;
; ; ; ; ; ; ;
;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;
;; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;
; ; ;;;;;;;;;;;;;
;
;
;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;
; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;;
;; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;
; ; ; ;;;;;;;;;;;;;
; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;
;
;
;
;
;;;;;;
; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;; ; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;
;;;;;;;;;;;;;;
;
;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;; ; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;
; ; ; ; ; ; ;
;; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;
;
; ;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;
; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;;;;;
;
;;;;;; ; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;;
; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;
; ;; ; ; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;;
;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;
Les dispositifs de
protection doivent tre
prvus par l'utilisateur.
Celui-ci est responsable
de l'installation correcte
de l'ensemble.
y; y;
y;y;y;y;
;
y
y;y;
y;y;y;y;y;y;
Se proporcionarn las
dimensiones certificadas
si as se solicita.
;yy;y;y;y;y;
y;y;y;
y;y;y;y;
y; y;
y;y;y;
y;y;y;
y;;yy;y;
;yy;y;y;
y;y;y;
y;y;y;
Certified dimensions
available upon request.
Dimensions dfinitives
sur demande.
;
;
Remarks:
Unless specified on the
order draft, couplings are
delivered without boring.
(1) For speeds > nmax:
consult factory.
(2) Maximum bores
for keyways as per
ISO R773.
(3) With maximum bore.
Notas:
A no ser que se especifique en el borrador de
pedido,
los acoplamientos se
suministran sin agujeros
acabados.
(1) Para velocidades >
n mx: consulte a
la fbrica.
(2) Dimetros interiores
mximos para chaveteros segn
ISO R773.
(3) Para dimetro
interior mximo.
Remarques :
Sans indication la commande, les accouplements sont livrs non
alss.
(1) Pour des vitesses >
nmax : nous consulter.
(2) Alsages maximum
pour rainures suivant
ISO R773.
(3) Pour alsage maximum.
;
;
TN (Nm)
nmax
D1
D2
D1
D2
9550.kW
min-1
min.
max.
min-1
62
105
164
250
(1)
4 300
4 300
4 200
4 000
10
10
11
10
(2)
38
48
55
65
110
120
129
150
182
191
182
235
217
225
221
280
170
190
215
245
308
412
662
938
4 000
3 900
3 800
3 700
11
19
19
19
65
75
80
95
168
190
213
245
235
235
251
259
290
365
425
460
1 412
3 200
5 580
6 270
3 600
2 600
1 800
1 800
27
35
35
48
110
127
155
165
290
365
425
460
315
319
319
319
Size
Talla
Taille
110
125
130
150
D.B.S.E. Combinations
VS110 - VS170
97C2VS0001
mm
max.
min.
max.
kgm2
kg
43
54
33
51
140
148
140
180
38
38
41
51
60
70
80
95
(3)
0,00148
0,00254
0,00378
0,01
(3)
1,7
2,1
2,6
5,0
280
283
308
324
51
48
50
40
180
180
180
195
51
52
64
65
95
117
140
171
0,0113
0,0213
0,0439
0,0947
5,1
6,6
11,1
16,8
403
430
454
479
80
67
54
67
257
250
250
250
73
90
114
124
215
235
285
302
0,238
0,493
1,340
1,98
28,7
52,0
97,0
110,0
Combinaciones DBSE
Combinaisons de D.E.B.A.
C
Size
Talla
Taille
110
125
130
150
100
C2-B1
B1-B1
B2*-C2*
B1-B1
170
190
215
245
B1-B1
B1-B1
B1-B1
B2-C2*
C1-C1
C1-C1
C1-C1
D1-C1*
D2*-D2*
D1-D1
D1-D1
D2-D1
290
365
425
460
B2*-B1*
B2*-B1*
C1*-C1*
C1*-C1*
C1*-C1*
C1-B2*
B1-B1
B1-B1
B1-B1
* : Chanfer or shoulder
side turned inside
VS190 - VS290
B
min.
250
B1-D1*
C1*-C1*
C1*-C1*
B1*-D1*
D1*-D1*
D1*-D1*
D1*-D1*
B2-C1
D1-D2*
D1-D1
D1-D1
D1-C1
B2*-B1*
C2*-B1*
B2-B1
B1-B1*
B1-B1
C2-B2
B1-B2*
B1-B1
C2-B2
B1-B2*
B1-B1
C1-D2
*: Lado chaflanado
* : Ct chanfrein ou
hacia el interior
paul a lintrieur
C2-C1
C1-C1
C1-C1
C1-C1
V
Spacer version
Versin larga
Version longue
Size
Talla
Taille
-/R
HTL
Type de moyeux
Hub material
S
110
460
-
- / STL / SS / X
The user is responsible
for the provision of safety
guards and correct
installation of all equipment.
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;;;
;
;;;;;;
;;;;
;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;
;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;;;
;;;;
;y;y;yy;y;y;y;
;y;yy;y;y;
;y;y;y;yy;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; ; ; ; ; ; ;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; ; ; ; ; ; ;; ;; ;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;
;y;y;yy;y;y;y;
;y;yy;y;y;
;y;y;y;yy;
;;;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;
;;;;;;
;;;;
;;;;
;;;;
;;;;
;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
Les dispositifs de
protection doivent tre
prvus par l'utilisateur.
Celui-ci est responsable
de l'installation correcte
de l'ensemble.
y; y;
y;y;y;
y;y;y;
;yy;
y;
y;y;y;
y;y;y;
;yy;
Se proporcionarn las
dimensiones certificadas
si as se solicita.
y;y;y;
y;y;y;
;yy;y;
y; y;
y;y;y;
;yy;y;y;
y; y;
;yy;y;y;y;y;y;
y;y;y;y;y;
y; y;
;yy;y;y;y;y;y;
y;y;y;y;y;
y;y;y;y;y;
Certified dimensions
available upon request.
Dimensions dfinitives
sur demande.
Remarques :
Sans indication la commande, les accouplements sont livrs non
alss.
(1) Pour des vitesses >
nmax : nous consulter.
(2) Alsages maximum
pour rainures suivant
ISO R773.
(3) Pour alsage maximum.
(4) Clavetage rduit.
TN (Nm)
nmax
9550.kW
min-1
min-1
62
105
164
250
(1)
4 300
4 300
4 200
4 000
110
120
129
150
182
191
182
235
185
193
191
236
75
86
69
96
140
148
1 40
180
60
70
79
95
170
190
215
245
308
412
662
938
4 000
3 900
3 800
3 700
168
190
213
245
235
235
251
2 59
236
242
268
280
96
89
90
92
185
180
180
180
95
117
140
171
290
365
425
460
1412
3200
5580
6270
3 600
2 600
1 800
1 800
290
365
425
460
315
319
319
319
351
430
454
479
132
66
45
20
250
250
250
250
215
235
286
302
min.
max.
Magic-Lock Bushing
mm
C2
Bush
Buchse
Bussola
n
1108
1108
1310
1610
D1
D2
;
;
D1
D2
max.
12
12
12
14
(2)
25
25
32
38
1610
2012
2517
3020
14
14
19
35
3020
3535
4040
4545
35
35
40
55
min.
Casquillo Magic-Lock
Screw
Schraube
Viti
kgm2
kg
22,3
22,3
25,4
25,4
(3)
1/4" x 13 0,00128
1/4" x 13 0,00228
3/8" x 16 0,00350
3/8" x 16 0.00911
(3)
1,5
2,0
2,6
4,1
38
50
65
75
25,4
31,8
44,5
50,8
3/8" x 16 0,00911
7/16" x 22 0,0205
1/2" x 25 0,0467
5/8" x 32 0,102
4,2
7,0
12,3
19,0
75
90
100
110
50,8
89,7
101,6
114,3
5/8" x 32 0,228
1/2" x 38 0.46
5/8" x 44 1.24
3/4" x 50 1.78
28,5
41,0
78,0
99,0
Douille Magic-Lock
ML
2012
2517
3020
3535
4040
4545
97C2VSHTL1
C1
;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;
Notas:
A no ser que se especifique en el borrador de
pedido,
los acoplamientos se
suministran sin
agujeros acabados
(1) Para velocidades >
nmx: consulte a la fbrica.
(2) Dimetros interiores
mximos para chaveteros segn ISO R773.
(3) Para dimetro
interior mximo.
(4) Chavetero reducido.
Size
Talla
Taille
110
125
130
150
;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
Remarks:
Unless specified on the
order draft, couplings are
delivered without boring.
(1) For speeds > nmax:
consult factory.
(2) Maximum bores for
keyways as per ISO
R773.
(3) With maximum bore.
(4) Reduced keyway.
Alsages standard
31,8 0,41
44,5
50,8
89,0
102,0
115,0
0,82
1,54
4,90
5,40
6,60
V
SX
110
460
Size
Talla
Taille
Hub type
Tipo de ncleo
Type de Moyeux
Hub material
R
HRB / HCB
- / STL / SS / X
The user is responsible
for the provision of safety
guards and correct
installation of all equipment.
;yy;y;y;y;
y;y;y;y;
y; y;
y;
;yy;y;y;y;y;y;
y;y;y;y;y;
;yy;y;y;y;
y;y;y;
y;y;y;y;
y; y;
;yy;y;y;
y;y;y;y;
y;y;y;
;yy;y;y;y;y;y;
y;y;y;y;y;
y;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;
Notas:
A no ser que se especifique en el borrador de
pedido,
los acoplamientos se
suministran sin
agujeros acabados
(1) Para velocidades >
nmx: consulte a la fbrica.
(2) Dimetros interiores
mximos para chaveteros segn ISO R773.
(3) Para dimetro
interior mximo.
; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;
;; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;;;;;;;
;
;
; ;;;;;;;;;;;;;
;
;
;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;; ; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;;;;;;;
; ; ; ;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;
;; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;;;;;;
; ; ; ;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;
;; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;
;; ;;;;;;;;;;;;;
;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;
;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;
;
;;;;;;;;;;;;;;;;
; ;;; ; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;;
;
;
;
;
;;;;;;
;;;;;; ; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;;;;;;
;
; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;
;
;
; ;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;
;; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;
; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;
;; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;
; ; ; ;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;
; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; ;;; ; ; ; ; ; ; ;
;;;;;;;;;
; ;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;
;;;;;;
Remarks:
Unless specified on the
order draft, couplings are
delivered without boring.
(1) For speeds > nmax:
consult factory.
(2) Maximum bores
for keyways as per
ISO R773.
(3) With maximum bore.
;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;
Dimensions dfinitives
sur demande.
;;;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;
Les dispositifs de
protection doivent tre
prvus par l'utilisateur.
Celui-ci est responsable
de l'installation correcte
de l'ensemble.
y;
y
;
y;y;y;
y;y;y;
y; y;
Se proporcionarn las
dimensiones certificadas
si as se solicita.
y;;yy;
y;y;y;
y;;yy;
;yy;
y;
y;y;y;y;
y;y;y;y;
;yy;y;y;y;y;
Certified dimensions
available upon request.
;
;
;
;
TN (Nm)
nmax
D1
D2
D1
D2
9550.kW
min-1
min.
max.
min-1
62
105
164
250
(1)
4 300
4 300
4 200
4 000
10
10
11
10
(2)
38
48
55
65
110
120
129
150
170
190
215
245
308
412
662
938
4 000
3 900
3 800
3 700
11
19
19
19
65
75
80
95
168
190
213
245
290
365
425
460
1 412
3 200
5 580
6 270
3 600
2 600
1 800
1 800
27
35
35
48
110
127
15 5
165
290
365
425
460
Size
Talla
Taille
110
125
130
150
min.
max.
min.
max.
kgm2
180
180
180
25 0
38
38
41
51
60
70
80
95
(3)
0,00198
0,00328
0,00513
0,0105
250
250
250
265
51
52
64
65
95
117
140
171
0,0149
0,0281
0,0516
0,119
300
300
300
300
73
90
114
124
215
235
286
302
0,274
0,503
1,35
2,0
307
256
256
262
352
51
352
354
378
385
369
369
369
446
480
529
548
67
54
67
m
kg
(3)
2,4
2,8
3,6
5,2
6,9
8,8
13,4
20,1
33,5
53,0
89,0
113,0
Remarques :
Sans indication la commande, les accouplements sont livrs non
alss.
(1) Pour des vitesses >
nmax : nous consulter.
(2) Alsages maximum
pour rainures suivant
ISO R773.
(3) Pour alsage maximum.
(4) Clavetage rduit.
97C2VSX001
mm
V
SX
110
460
Size
Talla
Taille
Type de Moyeux
Hub material
R
HTL
- / STL / SS / X
;;;;
;;;;
;;;;
;;;;
;;;;
;;;;
y;y;y;;y;yy;;y
y;y;y;y;y;
y;y;y;y;y;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;;;
;yy;y;y;y;y;y;
y;y;y;y;y;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
; ; ; ; ; ; ; ; ;; ;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;
;yy;y;y;y;y;y;
y;y;y;y;y;
y;
;yy;y;y;y;y;y;
y;y;y;y;y;
y;y;y;y;y;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
Les dispositifs de
protection doivent tre
prvus par l'utilisateur.
Celui-ci est responsable
de l'installation correcte
de l'ensemble.
y; y;
y;y;y;
y;y;y;
;yy;
y;
y;y;y;
y;y;y;
y;y;
Se proporcionarn las
dimensiones certificadas
si as se solicita.
;yy;y;y;
y;y;y;y;
y; y;
y;
;yy;y;y;y;y;
y;y;y;
y;y;y;
y;y;y;
;yy;y;y;
y;y;y;
y;y;y;
y;y;y;y;
;yy;y;y;y;y;y;
y;y;y;y;y;
y;y;y;y;y;
Certified dimensions
available upon request.
y;yy;;y;yy;;y;
y;y;y;y;y;
y;y;y;y;y;
Dimensions dfinitives
sur demande.
Remarques :
Sans indication la commande, les accouplements sont livrs non
alss.
(1) Pour des vitesses >
nmax : nous consulter.
(2) Alsages maximum
pour rainures suivant
ISO R773.
(3) Pour alsage maximum.
(4) Clavetage rduit.
(1)
4 300
4 300
4 200
4 000
110
120
129
150
170
190
215
245
308
412
662
938
4 000
3 900
3 800
3 700
168
1 90
213
245
290
365
425
460
1 412
3 200
5 580
6 270
3 600
2 600
1 800
1 800
290
365
425
460
min-1
min.
max.
307
mm
10
96
301
314
33 9
352
369
369
369
Magic-Lock Bushing
402
480
504
529
66
45
20
180
180
180
250
60
70
80
95
Bush
Buchse
Bussola
n
1108
1108
1310
1610
250
250
250
250
95
117
140
171
1610
2012
2517
3020
14
14
19
35
38
50
65
75
25,4
31,8
44,5
50,8
3/8" x 16
7/16" x 22
1/2" x 25
5/8" x 32
300
300
300
300
215
235
286
302
3020
3535
4040
4545
35
35
40
55
75
90
100
110
50,8
90,0
101,6
114,3
5/8" x 32
1/2" x 38
5/8" x 44
3/4" x 50
C2
D1
D2
;
;
D1
D2
max.
Screw
Schraube
Viti
12
12
12
14
(2)
25
25
32
38
22,3
22,3
2 5,4
25,4
1/4" x 13
1/4" x 13
3/8" x 16
3/8" x 16
min.
Casquillo Magic-Lock
kgm2
kg
(3)
0,00178
0,00302
0,00485
,0086
(3)
2,1
2,8
3,7
4,3
0,0127
0,0273
0,0544
0,125
6,1
9,2
14,6
22,3
0,263
,472
1,250
1,800
26,3
42,0
80,0
102,0
Douille Magic-Lock
ML
2012
2517
3020
3535
4040
4545
97C2VSXTL1
225
225
231
300
C1
;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;
Notas:
A no ser que se especifique as en el borrador
de pedido,
los acoplamientos se
suministran sin
agujeros acabados.
(1) Para velocidades >
n mx: consulte a
la fbrica.
(2) Dimetros interiores
mximos para chaveteros segn
ISO R773.
(3) Para dimetro
interior mximo.
(4) Chavetero reducido.
nmax
Size
TN (Nm)
Baugre 9550.kW
Grandezza min-1
62
110
105
125
164
130
250
150
;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
Remarks:
Unless specified on the
order draft, couplings are
delivered without boring.
(1) For speeds > nmax:
consult factory.
(2) Maximum bores
for keyways as per
ISO R773.
(3) With maximum bore.
(4) Reduced keyway.
Alsages standard
31,8 0,41
44,5
50,8
89,0
102,0
115,0
0,82
1,54
4,90
5,40
6,60
Ta =
Selection Procedure
9550 x Pa
n
where: Pa = absorbed torque (kW) of the
driven machine,
n = speed (min-1)
TN Teq
where: TN = nominal torque of the coupling
(see dimensional drawings)
5/ Slection de la taille de
l'accouplement, de manire que :
6/ Comprobacin de la seleccin
El par de torsin mximo:
Tmax 2 x TN
7/ Checking of the bores
Check when the shaft diameters are
known, whether the corresponding bores
are available.
If the coupling is to be bored and keywayed, the correct dimensions and tolerances should be advised.
7/ Comprobacin de los
dimetros internos
Cuando se conozcan los dimetros de los
rboles, compruebe si estn disponibles
los dimetros internos correspondientes.
Si el acoplamiento debe agujerearse
y amortajar, deberan indicarse las
dimensiones y tolerancias correctas.
11
Selection
Seleccin
Slection
Service Factors
Factores de servicio
Facteur de Service
SR
Load Classifications
Clasificacin de cargas
Classifications des charges
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
12
Consult factory
Consltenos
Nous consulter
SF
1,5 . . . . . .
2,0 . . . . . .
1,5 . . . . . .
1,0
1,5
1,5
2,0
1,0
2,0
2,0
2,0
2,0
......
......
......
......
......
......
......
......
......
1,0 . . . . . .
1,5 . . . . . .
* .......
1,0 . . . . . .
1,5
3,0
2,0
3,0
......
......
......
......
2,0
2,0
3,0
3,0
2,5
2,0
2,0
2,0
2,0
......
......
......
......
......
......
......
......
......
2,5
2,5
2,5
2,0
2,5
......
......
......
......
......
2,0 . . . . . .
2,5 . . . . . .
1,5 . . . . . .
1,5 . . . . . .
1,5
1,5
2,0
2,0
1,0
......
......
......
......
......
1,5 . . . . . .
2,5 . . . . . .
2,0
1,5
2,0
2,0
1,0
1,5
......
......
......
......
......
......
1,0 . . . . . .
3,0 . . . . . .
2,5 . . . . . .
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
1,5
1,5
2,0
......
......
......
......
......
......
......
......
......
2,0
1,5
2,0
2,5
......
......
......
......
1,5 . . . . . .
1,5 . . . . . .
2,0
2,0
2,5
2,0
......
......
......
......
3,0
4,5
2,0
2,0
......
......
......
......
3,0
2,5
2,0
2,5
2,0
3,0
2,0
......
......
......
......
......
......
......
2,0 . . . . . .
2,0 . . . . . .
1,5 . . . . . .
2,0 . . . . . .
2,0 . . . . . .
Service Factor
Factor de servicio
Facteur de service
AGITATORS
Pure Liquids
Variable density
ALTERNATOR
BLOWERS
Centrifugal
Lobe
Vane
BRIQUETTER MACHINES
CAN FILLING MACHINES
CANE KNIVES
CAR DUMPERS
CAR PULLERS
CLAY WORKING MACHINERY
COMPRESSORS
Centrifugal
Lobe, Vane, Screws
Reciprocating - Multi-Cylinder
Axial
CONVEYORS
Uniformly loaded or fed
Heavy duty - not uniformly fed
CRANES AND HOISTS
CRUSHERS
DREDGES
Cable Reels
Conveyors
Cutter Head Drives
Jig Drives
Maneuvering Winches
Pumps
Screen Drives
Stackers
Utility Winches
ELEVATORS
Bucket
Centrifugal Discharge
Escalators
Freight
Gravity Discharge
EXTRUDERS
Plastic
Metal
FANS
Centrifugal
Forced Draft
Induced Draft
Axial
Forced Draft
Induced Draft
Mine Ventilation
Cooling Towers
Light Duty Blower & Fans
FEEDERS
Light Duty
Heavy Duty
FOOD INDUSTRY
Beet Slicer
Cereal Cooker
Dough Mixer
Meat Grinders
Can Filling Machine
Bottling
GENERATORS
Non-Welding
Welding
HAMMER MILLS
LUMBER INDUSTRY
Barkers - Drum Type
Edger Feed - Live Rolls
Log Haul - Incline
Log Haul - Well Type
Planer Feed Chains
Planer Tilting Hoist
Slab Conveyor
Sorting Table
Trimmer Feed
MACHINE TOOLS
Bending Roll
Plate Planer
Punch Press - Gear Driven
Tapping Machines
Other Machines Tools
Main Drives
Auxiliary Drives
METAL MILLS
Draw - Bench - Carriage
Draw - Bench - Main Drive
Forming Machines
Slitters
Table Conveyor
Non-Reversing
Reversing
Wire Drawing & Flattening Machine
Wire Winding Machine
MILLS ROTARY TYPE
Ball
Cement Kilns
Dryers & Coolers
Kilns
Pebble
Rod
Tumbling Barrels
MIXERS
Concrete Mixers
Drum Type
OIL INDUSTRY
Chillers
Oil Well Pumping
Paraffin-Filter-Press
AGITADORES
Lquidos puros
Densidad variable
ALTERNADOR
SOPLANTES
Centrfugos
De lbulos
De paletas
BRIQUETEADORAS
RELLENADORAS DE LATAS
CUCHILLAS PICADORAS DE CAA
VUELCAVAGONES
TORNOS ARRASTRADORES DE VAGONES
MAQUINARIA PARA TRABAJAR ARCILLA
COMPRESORES
Centrfugos
De lbulos, de paletas, con tornillos
De pistn - Policilndrico
Axial
CINTAS TRANSPORTADORAS
De alimentacin o carga uniforme
De alta resistencia - de carga no uniforme
GRAS Y POLIPASTOS
TRITURADORES
DRAGAS
Carretes de cables
Cintas transportadoras
Excavadoras
Arrastre de plantillas
Tornos de maniobras
Bombas
Arrastre de tamiz
Apiladoras
Tornos utilitarios
ELEVADORES
Con cubetas
De descarga centrfuga
Rodantes
Montacargas
De descarga por gravedad
EXTRUSORAS
Plstico
Metal
VENTILADORES
Centrfugos
Corriente forzada
Corriente inducida
Axial
Corriente forzada
Corriente inducida
Ventilacin de minas
Torres de ventilacin
Ventiladores y soplantes para trabajos ligeros
ALIMENTADORES
Para trabajos ligeros
Para trabajos pesados
INDUSTRIA ALIMENTICIA
Rebanadora de remolacha
Tostador de cereales
Amasadora
Picadoras de carne
Rellenadora de latas
Embotellado
GENERADORES
Excepto soldadura
Para soldadura
TRITURADORAS DE MARTILLOS
INDUSTRIA MADERERA
Descortezadoras - De tambor
Alimentacin de canteadora - Rodillos activos
Arrastre de troncos - Plano inclinado
Arrastre de troncos - En pozo
Cadenas de alimentacin de la cepilladora
Polipasto basculante de la cepilladora
Cinta transportadora de costeros
Mesa de clasificacin
Alimentacin de recortadora
MQUINAS HERRAMIENTA
Rodillo plegador
Cepilladora para chapas
Prensa punzonadora - Accionada por engranajes
Fileteadoras
Otras mquinas herramienta
Impulsores principales
Impulsores auxiliares
METALURGIA
Carro de mquina estiradora
Impulsor principal de mquina estiradora
Formadoras
Sierras longitudinales
Mesa transportadora
No reversible
Reversible
Trefiladora y aplanadora de cables
Enrolladora de alambre
MOLINOS DE TIPO ROTATORIO
De bolas
Hornos de cemento
Secadores y enfriadores
Hornos
De cantos
De varillas
Tambores desarenadores
MEZCLADORAS
Hormigoneras
Factor de servicio
INDUSTRIA PETROLERA
Refrigeradores
Bombeo de pozos petrolferos
Prensa de filtro de parafina
AGITATEURS
Liquides purs
Densit variable
ALTERNATEUR
MACHINES SOUFFLANTES
Centrifuges
A lobes
A pales
MACHINES DE BRIQUETERIE
MACHINES DE MISE EN BOTE
COUPE BAMBOU
COMPACTEUR
VEHICULE DE REMORQUAGE
MACHINES DE TRAVAIL DE LARGILE
COMPRESSEURS
Centrifuge
A lobes, pales, vis
A piston, multicylindre
Axial
CONVOYEURS
Charg ou aliment uniformment
Service lourd - aliment non uniformment
LEVAGE
CONCASSEURS
DRAGAGE
Enrouleurs de cble
Convoyeurs
Excavatrices
Entranement de calibre
Treuils de manoeuvre
Pompes
Entranement de cribles
Entasseurs
Treuil utilitaire
ELEVATEURS
A godets
A dchargement centrifuge
Escaliers roulants
Monte charge
A dchargement par gravit
EXTRUDEURS
Matires plastiques
Matires mtalliques
VENTILATEURS
Centrifuges
Flux forc
Flux induit
Axial
Flux forc
Flux induit
Ventilation de mines
Tour de rfrigration
Ventilateurs peu chargs
ALIMENTATEURS
Service lger
Service lourd
INDUSTRIE ALIMENTAIRE
Coupe betteraves
Four crales
Ptrins, mlangeurs
Hachoirs viande
Machines de mise en bote
Machines embouteiller
GENERATRICES
Normales
De soudure
BROYEURS A MARTEAUX
INDUSTRIE DU BOIS
Ecorcheur type tambour
Transporteurs chaines
Transporteur de bches - Inclin
Transporteur de bches - Normal
Chanes dalimentation de raboteuse
Portique dinclinaison de rabotage
Convoyeur de plaque
Table de triage
Alimentation de machine trancher
MACHINES OUTIL
Cintreuse, plieuse
Machine planer
Poinonneuses
Machines tarauder
Autres machines outil
Entranement principal
Entranement auxiliaire
METALLURGIE
Bancs trfiler - Chargement
Bancs trfiler - Entranement principal
Machine de formage
Fendoir
Convoyeur
Non rversible
Rversible
Machine trfiler & laminer le fil
Bobineuse de fil
BROYEURS ROTATIFS
A boulets
Four ciment
Scheurs & Refroidisseurs
Fours
A galets
A barres
Tambour dsableur
MELANGEURS
Btonnires
Tambours
PETROCHIMIE
Rfrigrateurs
Pompe puits de ptrole
Filtres-presses pour paraffine
13
SF
2,5 . . . . . .
2,0
2,0
3,0
2,0
1,0
2,5
1,5
2,0
2,0
2,0
2,0
1,5
2,0
2,5
2,5
2,0
2,5
2,0
2,0
1,5
2,0
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
1,0 . . . . . .
* .......
1,5 . . . . . .
2,0 . . . . . .
* .......
* .......
* .......
1,5 . . . . . .
3,0
2,5
2,5
2,0
2,5
1,0
2,0
......
......
......
......
......
......
......
1,0
1,5
1,5
2,5
1,5
1,5
......
......
......
......
......
......
2,0 . . . . . .
2,0 . . . . . .
2,0 . . . . . .
2,0
1,5
1,0
2,0
1,5
1,5
1,5
2,0
2,0
2,0
2,0
1,5
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
......
* .......
Service Factor
Factor de servicio
Facteur de service
Rotary Kilns
PAPER MILLS
Barker Auxiliaries Hydraulic
Barker Mechanical
Barking Drum (Spur Gear Only)
Beater & Pulper
Bleacher
Calenders
Converting Machines except Cutters
Couch
Cutters
Cylinders
Dryers & Coolers
Felt Stretcher
Felt Whipper
Log Haul
Presses
Reel
Suction Roll
Washers and Thickeners
Winders
PRINTING PRESSES
BARGE HAUL
PUMPS
Centrifugal
General Duty (Liquid)
Boiler Feed
Slurry (Sewage etc.)
Dredge
Reciprocating
Double Acting
Single Acting
1 or 2 Cylinders
3 or more Cylinders
Rotary - Gear, Lobe, Vane
RUBBER INDUSTRY
Mixer - Banbury
Rubber Calendar
Rubber Mill (2 or more)
Sheeter
Tire Building Machines
Tire & Tube Press Openers
Strainers
SCREENS
Air Washing
Rotary - Stone or Gravel
Traveling Water intake
Vibratory
SEWAGE DISPOSAL EQUIPMENT
SEWAGE TREATMENT PUMPS
Hornos giratorios
FBRICAS DE PAPEL
Accesorios para descortezadoras, hidrulicos
Descortezadora mecnica
Tambor de descortezado (slo engranaje recto)
Batidor y desintegrador
Blanqueadora
Calandria
Mquinas conversoras excepto cortadoras
Prensa manchn
Cortadoras
Cilindros
Secadoras y enfriadoras
Tensor de fieltro
Dedos de arrastre de fieltro
Transportador de troncos
Prensas
Carrete
Rodillo de succin
Arandelas y espesadoras
Enrolladoras
PRENSAS DE IMPRESIN
REMOLQUE DE BARCAZAS
BOMBAS
Centrfugas
Para uso general (lquidos)
Alimentacin de calderas
Fangos (alcantarillado, etc.)
Drenaje
Aspirante e impelente
De doble accin
De accin nica
1 o 2 cilindros
3 o ms cilindros
Giratorias: mediante engranajes, lbulos, paletas
INDUSTRIA DEL CAUCHO
Mezcladora - Banbury
Calandria de caucho
Laminadora de caucho (2 o ms)
Resmadora
Mquinas para fabricacin de neumticos
Abridoras de prensa de neumticos y cmaras
Depuradoras
PANTALLAS
Lavado de aire
Giratorias - piedra o gravilla
Admisin de agua en movimiento
Vibratoria
EQUIPO DE DEPURACIN DE AGUAS RESIDUALES
BOMBAS DE TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES
INDUSTRIA TEXTIL
Calandrias
Mquinas de tarjetas
Tela - Mquinas acabadoras (lavadoras, fulards,
tensadoras, secadoras, calandrias, etc.)
Tambores secadores
Secadoras
Teidoras
Telares
Calandradoras
Perchadoras
Enjabonadoras
Hiladoras
Rama tensadora - Marcos
Devanadoras (excepto enrolladoras-desenrolladoras)
MOLINETE
MAQUINARIA PARA TRANSFORMACIN DE
LA MADERA
Nota:
Consulte con su proveedor
Fours rotatifs
PAPETERIE
Hydraulique auxiliaire dcorcheur
Ecorcheur mcanique
Tambour corcheur (Engrenage droit seulement)
Pulpeur
Blanchiment
Calandres
Machine de conversion sauf couteaux
Coucheuse
Couteaux
Cylindres
Scheurs & refroidisseurs
Rouleaux presseurs
Rouleaux entraneurs
Trane grume
Presses
Dvidoir
Rouleaux aspirants
Laveurs et paississeurs
Enrouleur
IMPRIMERIE
REMORQUEURS
POMPES
Centrifuges
Usage gnral (Liquide)
Alimentaires
Relevage deaux uses
Drague
A pistons
Double effet
Simple effet
1 ou 2 cylindres
3 cylindres ou plus
A engrenage, lobes, pales
INDUSTRIE DU CAOUTCHOUC
Malaxeur
Calandre
Laminoirs
Massicot
Machines pour fabrications des pneumatiques
Ouverture des presses pneumatiques
Raidisseurs
CRIBLES
Filtre air
Rotatif - Pierres ou graviers
A circulation deau
Vibreur
EQUIPEMENT DE TRAITEMENT DES EAUX
POMPES DE TRAITEMENT DES EAUX
In general, the Viva service factor adjustment for high temperature is in addition to
the service factor considration for the driver
and driven equipment.However, if high temperatures are typical for a specific application, maximum temperature consideration is
incorporated into the typical service factor
(e.g steel mill tables conveyors).
TEXTILE INDUSTRY
Calenders
Card Machines
Cloth - Finishing Machines (washers, pads, tenters,
dryers, calenders, etc.)
Dry Cans
Dryers
Dyeing Machinery
Looms
Mangles
Nappers
Soapers
Spinners
Tenter - Frames
Winders (other than Batchers)
WINDLASS
WOODWORKING MACHINERY
Note:
Consult supplier
Ambiant Temperature
Temperatura ambiente
Temperature Ambiante
50<
66<
74<
82<
14
T
T
T
T
66
74
82
93
INDUSTRIE TEXTILE
Calandres
Cardeuses
Machines de finition de lhabillement (Machines
laver, scheurs, calandres, etc.)
Machines cannettes
Scheurs
Machines teinter
Mtier tisser
Essoreuses rouleaux
Molletoneuses
Savonneurs
Fileurs
Machine mches
Bobineuses
TREUILS ET GUINDEAUX
MACHINE A BOIS
Nota :
Consulter le fournisseur
Alignment
Alineacin
Alignement
La alineacin influye de manera significativa en el ciclo vital de los componentes de la transmisin. Una mala
alineacin de los rboles produce
esfuerzos sobre los acoplamientos, el
motor, y los rodamientos y rboles de
la caja de cambios, lo cual se traduce
en daos. Adems, cuanto ms alta
sea la velocidad de giro, ms estricta
es la necesidad de precisin de la alineacin.
En general, las malas alineaciones
radiales, angulares y, en ciertos casos,
axiales, se presentan a la vez. Para
que la falta de alineacin no provoque
un fallo acumulado inaceptable, el
ajuste de la alineacin no deber
realizarse basndose en los valores
mximos proporcionados en el catlogo o en los manuales tcnicos.
Alineacin angular
Utilice un medio resistente para unir un
reloj comparador a un rbol o cubo,y
lea en el reborde del ncleo opuesto,
segn se muestra en la figura.
Alignement Angulaire
Pour compenser un dfaut dalignement
angulaire, fixer un comparateur solidement sur lun des plateaux ou moyeux
de sorte de le point de mesure soit
effectu sur lune des faces de lautre
plateaux ou moyeu.
Angular Alignment
Use a sturdy means to attach a dial
indicator to a shaft or hub and read off
the opposite hub's flange as shown
below.
With the indicator set to zero, check the
shaft alignment by rotating the shaft
and recording the maximum and minimum reading on the dial indicator. This
values' difference should not exceed
the published value (b-a) for each type
of coupling.
Radial Alignment
Use a sturdy means to attach a dial
indicator to a shaft or hub and read off
the opposite hub's external referenced
diameter as shown below.
With the indicator set to zero, check the
shaft alignment by rotating the shaft
and recording the maximum and minimum reading on the dial indicator. This
values' difference should not exceed
the published value r for each type of
coupling.
Alineacin radial
Utilice un medio resistente para unir un
reloj comparador a un rbol o cubo, y
lea el permetro exterior, referenciado,
del ncleo opuesto segn se muestra
en el esquema.
Con el indicador a cero, compruebe la
alineacin de los rboles girando el
eje, y anotando las lecturas mxima y
mnima en el reloj comparador. La
diferencia entre estos valores no
debera exceder el valor publicado r
para cada tipo de acoplamiento.
Alignement Radial
Pour compenser un dfaut dalignement
radial, fixer un comparateur solidement
sur lun des plateaux ou moyeux de
sorte de le point de mesure soit effectu sur la circonfrence de lautre
plateaux ou moyeu.
Le comparateur rgl zro, faire
tourner larbre supportant le comparateur et relever les valeurs minimale et
maximale affiches. Dans un premier
temps, la diffrence de ces valeurs ne
doit pas excder la valeur r indique
pour chaque type daccouplement.
15
Alignment
Alineacin
Alignement
r + d/
1
dr/
where:
dr = recorded radial misalignment
value
r = max. radial misalignment value
d = recorded angular misalignment
value
= max. angular misalignment value
V110 - V170
16
donde:
dr = valor registrado de mala alineacin radial
r = mx. valor de mala alineacin
radial.
d = valor registrado de mala alineacin angular
= mx. valor de mala alineacin
angular
Rehaga la alineacin si esta suma es
superior a 1.
o :
dr = valeur de
releve
r = valeur de
max.
d = valeur de
angulaire
= valeur de
angulaire
dsalignement radial
dsalignement radial
dsalignement
releve
dsalignement
max.
Size
Tamao
Taille
110
125
130
150
170
190
215
245
290
365
425
460
(b - a) mm
4,2
4,9
5,5
6,1
6,6
6,1
7,3
8,9
11,2
8,2
9,9
9,4
r mm
1,6
1,6
1,6
1,6
1,6
2,4
2,4
2,4
2,4
3,2
3,2
3,2
V190 - V290
Installation
Instalacin
Montage
2 - Rotate the shaft 180 and install 2 - Rote el rbol 180 e instale la
the other half element side to side
otra mitad restante al lado de la
if the shaft cannot be rotated
otra si el eje no puede rotar.
Rex Viva Close-Coupled Couplings - Acoplamientos Rex Viva estndar - Accouplement Rex Viva Standard
Rex Viva Spacer Couplings - Acoplamientos Rex Viva largos - Accouplement Rex Viva Version longue
17
Feature
Split-in-half flex element design
Radial bolting
Special formulated polyurethane flex element
Torsionally Soft
High misalignment capacity
Visual inspection
Interchangeable hubs
Benefit
Easy replacement without moving the hubs or connected equipment.
Capscrews are easily accessible in tight spaces.
Optimal tensile strength and fatigue resistance.
Excellent chemical and environmental aging resistance.
No lubrication required.
Protects equipment by cushioning shock loads and dampening torsional
vibration.
Accommodates unavoidable misalignment with low reactionary forces.
No need for coupling disassembly to inspect.
Close-coupled and spacer coupling hubs are identical allowing reduced
inventories.
Caracterstica
Diseo del elemento flexible dividido en dos
Pernos radiales
Elemento flexible de poliuretano especialmente
formulado
Beneficio
Fcil recambio sin mover los ncleos ni el equipamiento conectado.
Puede accederse fcilmente a los tornillos en espacios reducidos.
ptima resistencia a la traccin y a la fatiga.
Excelente resistencia al envejecimiento por factores qumicos y ambientales.
No se necesita lubricacin alguna.
Flexible a la torsin
Protege el equipo absorviendo las cargas de choque y la vibracin de torsin.
Alta capacidad de compensacin de alineaciones
Admite una mala alineacin de cracter inevitable, con unas fuerzas de
reaccin bajas en los rodamientos de los rboles.
Inspeccin visual
No se necesita desmontar los acoplamientos para revisarlos.
Ncleos intercambiables
Los ncleos o cubos de los acoplamientos estndar y largos son idnticos, lo cual reduce el inventario.
Caractristiques
Elment flexible en deux parties symtriques
Montage radial des vis
Elment flexible en polyurthanne formul
spcialement
Souple en torsion
Grande acceptation des dfauts d'alignement
Inspection visuelle
Moyeux interchangeables
18
Avantages
Remplacement facile sans dplacement des moyeux ou des quipements
connects.
Les vis sont facilement accessibles dans les espaces rduits.
Rsistance optimale la traction et la fatigue.
Excellente rsistance chimique et au vieillissement.
Pas de lubrification.
Protge les quipements en absorbant les chocs et en amortissant les
vibrations de torsion.
S'accommode des invitables dfauts d'alignement avec des faibles
forces de raction.
Dmontage de l'accouplement non ncessaire pour linspection.
Les moyeux pour accouplement version standard et version longue sont
identiques, permettant ainsi des stocks rduits.
www.rexnord.com
World Class Customer Service
For over 100 years the dedicated people of Rexnord have delivered
excellence in quality and service to our customers around the globe.
Rexnord is a trusted name when it comes to providing skillfully
engineered products that improve productivity and efficiency for
industrial applications worldwide. We are committed to exceeding
customer expectations in every area of our business: product design,
application engineering, operations and customer service.
Because of our customer focus, we are able to more thoroughly
understand the needs of your business and have the resources
available to work closely with you to reduce maintenance costs,
eliminate redundant inventories and prevent equipment down time.
Rexnord represents the most comprehensive portfolio of power
transmission and conveying components in the world with the brands
you know and trust.
The
Power of
Rexnord
FLATTOP
GEARED
PRODUCTS
BEARINGS
INDUSTRIAL
CHAIN
COUPLINGS
AEROSPACE
SPECIAL
COMPONENTS
CANADA
Rexnord Canada Ltd.
Scarborough, Ontario
Phone: 1.416.297.6868
Fax: 1.416.297.6873
FRANCE
Rexnord France S.A.R.L.
Paris, France
Phone: 33.1.47601960
Fax: 33.1.47812929
LATIN AMERICA
Rexnord International, Inc.
Milwaukee, Wisconsin
Phone: 1.414.643.3000
Fax: 1.414.643.3222
UNITED STATES
Eastern Service Center
Atlanta, Georgia
Phone: 1.770.431.7200
Fax: 1.770.431.7299
BELGIUM
Rexnord NV/SA
Mechelen, Belgium
Phone: 32.70.22.33.66
Fax: 32.70.22.33.67
CHINA
Rexnord China
Shanghai, China
Phone: 86.21.62701942
Fax: 86.21.62701943
GERMANY
Rexnord Kette GmbH
Betzdorf, Germany
Phone: 49.2741.2840
Fax: 49.2741.284.385
MEXICO
Rexnord S.A. de C.V.
Queretaro, Qro.
Phone: 52.442.218.5000
Fax: 52.442.218.1090
BRAZIL
Rexnord Correntes Ltda.
Sao Leopoldo - RS
Phone: 55.51.579.8022
Fax: 55.51.579.8029
DENMARK
Rexnord Copenhagen
Holte, Denmark
Phone: 45.45469700
Fax: 45.45469701
ITALY
Rexnord Italia
Milan, Italy
Phone: 39.02.2699271
Fax: 39.02.26992750 or 51
SINGAPORE
Rexnord International, Inc.
Singapore City, Singapore
Phone: 65.6338.5622
Fax: 65.6338.5422
4044ENESFR
12/04