Professional Documents
Culture Documents
Why Korean Job Seekers Study Japanese
Why Korean Job Seekers Study Japanese
from Japanese Nogada, and both of Nogada have the same meaning which is a
hard work, because Nogada is obviously different from the characteristic of Korean,
such as a common combination of syllables and a way of sound (Lee, 2014).
And another reason is Korean and Japanese used Chinese character. In case of
Japanese, even though it has used its own characters called Hiragana and
Katagana, but these Japanese characters express only pronunciation, thus, it has
borrowed many Chinese characters. For instance, Japanese Hashi has three
meanings. One is a bridge, another is an edge, and the other is a chopstick. So,
Japanese use Chinese characters to recognize each meaning. Also in case of
Korean, many nouns have a connection with Chinese character, although these are
written as Korean character. Actually, following the statistics, about 70% of Korean
nouns have connection with Chinese character (Heo, 2015). For example, Hakgyo
and Jadongcha, which mean a school and a vehicle in English, come from Chinese
character. Additionally, because Korean compulsory education contains an education
of Chinese character, Korean can easily study Chinese character. Following annual
report of the Ministry of Education, 78% of Korean high schools opened Chinese
class (Kim, 2010).
Third reason is that the structure of Japanese sentence is same to Korean.
Japanese sentence follows order of SOV like Korean. In Japanese sentence
Watashiwa Haraga Heru, which means I am hungry in English, Watashi means I,
Hara means Stomach, and Heru means decrease. In the same way, in Korean
sentence Naneun Baega Gopeuda, which means I am hungry in English, Na
means I, Bae means Stomach, and Gopeuda means be hungry. Additionally,
Japanese use postposition like Korean. At the mentioned Japanese and Korean
Reference
Gong, T Y. A person who can speak a second foreign language, 'Precious' in the labor market.
http://jobnjoy.com/portal/jobtip/self_intro_atoz_view.jsp?
nidx=49599&depth1=1&depth2=3&depth3=1. Campus JOBNJOY. JOBNJOY. Article. 24, May, 2016.
Heo, C. Examination how many using compound of chinese character words and investigate the
frequency of use by using analysis of Modern Korean, Research about education of Chinese
character. 2010.
Incruit, How many times is needed to study a second foreign language,
http://people.incruit.com/news/newsview.asp?newsno=2002473. A news release. Incruit. News. 22,
May, 2016.
Kim, J A. The present situation of a subject in normal high school,
http://www.edpolicy.net/EpnicForum/Epnic/EpnicForum02Viw.php?
PageNum=4&S_Key=&S_Menu=&Ac_Code=D0010203&Ac_Num0=12625. The statistics of
education. Korean Educational Development Institute. Statistics. 22, May, 2016.
Lee, S H. The dictionary of Korean words coming from Japanese, A publish department of Korea
University, 2014. Print