Professional Documents
Culture Documents
Latinski Jezik 3 - Skripta
Latinski Jezik 3 - Skripta
Hrvatski studiji
Preddiplomski studij latinskog jezika
2. godina, 3. semestar
ime Demo
Latinski jezik 3
- skripta -
Zagreb, 2014.
Latinski jezik 3
Sadraj
1.
2.
3.
4.
GERUNDIV .....................................................................................................................18
TVORBA .................................................................................................................................................... 18
GERUNDIV KAO PARTICIP NUNOSTI ................................................................................................................. 18
PASIVNA PERIFRASTINA KONJUGACIJA (PPK) ..................................................................................................... 19
5.
GERUND ........................................................................................................................22
TVORBA .................................................................................................................................................... 22
ZNAENJE I UPOTREBA .................................................................................................................................. 22
GERUNDIV KAO PRIDJEVSKI OBLIK GERUNDA ....................................................................................................... 22
UPOTREBA POJEDINIH PADEA ........................................................................................................................ 23
6.
SUPIN ............................................................................................................................27
AKUZATIV .................................................................................................................................................. 27
ABLATIV .................................................................................................................................................... 27
7.
|2
8.
9.
Latinski jezik 3
PREVOENJE .............................................................................................................................................. 41
STRUKTURNE OSOBINE .................................................................................................................................. 42
KADA SE JAVLJA ........................................................................................................................................... 44
Latinski jezik 3
|4
Latinski jezik 3
1. Semantiki konjunktiv
Indikativ slui prvenstveno za jednostavno opisivanje stanja stvari iz govornikove okoline.
Ako upotrijebi konjunktiv, govornik moe izraziti vlastitu nesigurnost, neodlunost ili elju,
ili pak injenicu da je stanje stvari samo mogue. Tako upotrijebljen konjunktiv ima razliito
znaenje od indikativa i zato ga nazivamo semantikim konjunktivom. Prevodimo ga na
razliite naine (mogunost, elja, zapovijed, neodlunost).
Meutim, u nekim vrstama zavisnih reenica stoji konjunktiv bez obzira na to
ima li on ili nema razliito znaenje od indikativa. Takav konjunktiv, koji se
pojavljuje zato to se radi o odreenom tipu zavisne reenice, nazivamo
gramatikim konjunktivom. On se najee prevodi indikativom.1
Semantiki konjunktiv izrie mogunost, neodlunost, elju ili naredbu.
A. mogunost (potencijalni konjunktiv): prevodi se naim kondicionalom ili
pomou modalnoga glagola ''moi''. Nijee se negacijama non, minime, nec itd.
a. Za mogunost u sadanjosti rabe se 1. i 3. konjunktiv.
Quis stellas caeli enumeret? Tko bi mogao izbrojati zvijezde na nebu?
Quis hoc non dederit? (Cicero) Tko to ne bi dao?
Dixerit aliquis Netko bi rekao (Netko bi mogao rei)
b. Za mogunost u prolosti rabe se 2. i 4. konjunktiv.
Vellem. Mogao sam htjeti
Mirarentur omnes adstantes. Svi koji su ondje stajali mogli su se uditi.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
U pretklasinim razdobljima razvoja latinskoga jezika nisu postojale zavisne reenice s konjunktivom.
One su nastale od semantikoga konjunktiva u nezavisnim reenicama (Venias! Iubeo. "Doi!
Nareujem [to]." Venias iubeo. "Nareujem da doe.").
1
Latinski jezik 3
B. neodlunost (deliberativni konjunktiv). Rabi se u pitanjima u kojima se
govornik ne moe odluiti izmeu vie mogunosti (za sadanjost 1. konjunktiv, za
prolost 2. konjunktiv).
Utrum superbiam prius commemorem an crudelitatem? Da li da prvo govorim o
bahatosti ili o okrutnosti?
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Konjunktiv koji izrie naredbu samo naizgled, a zapravo se radi o doputenju, naziva se koncesivnim
konjunktivom. Sit fur, sit sacrilegus, sit flagitiorum omnium vitiorumque princeps; at est bonus
2
|6
imperator. (Cicero) Neka je lopov, neka je prijestupnik, neka je predvodnik u svim zloinima i
porocima ali, dobar je upravitelj.
Latinski jezik 3
Donis impii placare audeant deos. Neka se bezbonici odvauju darovima
umirivati bogove.
Ne transieris Hiberum! Da nisi preao Hiber!
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
Haec sit propositi nostri summa: quod sentimus, loquamur; quod loquimur, sentiamus:
concordet sermo cum vita. (Seneca)
Mulier ad eam rem divinam ne adsit, neve videat quo modo fiat. (Cato)
Ne difficilia optemus.
Ne vos mortem timueritis!
Omnia humana placate et moderate feramus. (Cicero)
Praeceptor interrogantibus libenter respondeat. (Quintilianus)
Sit discordiarum finis aliquando, a diuturnis dissensionibus conquiescamus. (Cicero)
Suum quisque noscat ingenium. (Cicero)
Tu eum nec nimis valde nec nimis saepe laudaveris. (Cicero)
Latinski jezik 3
Particip poslijevremenosti aktiva ima znaenje poslijevremene aktivne radnje, tj. radnje
za koju oekujemo da e se izvriti nakon radnje glavnoga glagola.
ad suos tranavit, rem ausus plus famae habituram ad posteros quam fidei. (Livius) preplivao je
k svojima, odvaivi se na in koji e meu buduim naratajima biti vie slavan negoli
prihvaen kao istinit.
Ovaj particip takoer izrie radnju koju netko namjerava izvriti ili za koju je odlueno da
e se izvriti.
Dic mihi dormituro: "Potes non expergisci". (Seneca) Meni koji namjeravam ii na spavanje,
reci: "Mogao bi se ne probuditi".
Ave, imperator, morituri te salutant! (Suetonius) Zdravo, zapovjednie, pozdravljaju te oni koji
e umrijeti ( = za koje je odlueno da e umrijeti).
On se ne navodi meu osnovnim oblicima glagola jer se gotovo svi participi poslijevremenosti mogu
dobiti na isti nain od participa prijevremenosti.
4 Postoje glagoli koji nemaju treu osnovu, ali imaju particip poslijevremenosti, npr. praesto, 1. stti,
(praestatrus), egeo, 2. egui, (egitrus), caleo, 2. (calitrus), doleo, 2. dolui, (dolitrus), iaceo,
2. iacui (iacitrus).
3
|8
Latinski jezik 3
28.
Stultus est qui, empturus equum, non ipsum inspicit, sed stratum eius et frenos. (Macrobius)
29.
30.
31.
32.
33.
Latinski jezik 3
Cum apes iam evolaturae sunt, consonant vehementer. (Varro) Kad pele ve namjeravaju
odletjeti, snano zazuje.
Relicturi omnes agros erant. (Cicero) Svi su kanili napustiti polja.
Demonstrabimus ea, quae dicturi erimus. (Cicero) Pokazat emo ono to emo biti voljni
govoriti.7
34.
35.
APK se kroz vremena i naine mijenja onako kako se mijenja glagol sum: (tako e od quaero,
3. quaesivi, quaesitum 1. l. jed. prezenta glasiti quaesiturus sum, 2. l. jed. imperfekta
quaesiturus eras, za enski rod quaesitura eras itd.)8.
Fasces ipsi ad me delaturi fuerunt. (Cicero) Sami su bili voljni donijeti mi fasce.
36.
Ceterum illi, qui ascensuri erant, praedocti ab duce arma ornatumque mutaverant.
(Sallustius)
NB: U 2. konjunktivu umjesto essem, esses mogu se rabiti i oblici forem, fores
APK ima i objekte i prilone oznake koje ima glagol iz kojega je izvedena.
Morere, Diagora; non enim in caelum ascensurus es. (Cicero) Umri, Dijagoro; nee, naime, uzai
na nebo.
37.
38.
|10
7
8
Num in hac cotidiana urbanaque vita operam tuam forensem, consilium, auctoritatem nobis es
antelaturus? (Cicero)
Tam demens est qui timet, quod non est passurus, quam qui timet, quod non est sensurus.
(Seneca)
Latinski jezik 3
glavna radnja
sadanjost
prolost
budunost
vremenski odnos
prijevremenost
prijevremenost
prijevremenost
glavna radnja
sadanjost
prolost
budunost
vremenski odnos
prijevremenost
prijevremenost
prijevremenost
historijska (prolost)
zavisna
reenica
glavna
reenica
historijsko vrijeme
1. konjunktiv
2. konjunktiv
istovremenost
3. konjunktiv
4. konjunktiv
prijevremenost
1. konjunktiv ili
APK (sim, sis)
2. konjunktiv ili
APK (essem, esses)
poslijevremenost
Glagoli kod kojih je naglaeno stanje sadanje perfektivnosti (novi, cognovi, coepi, didici, audivi,
reverti, oblitus sum, statui, decrevi) ponaaju se kao glavno vrijeme. Ostali glagoli upotrijebljeni u
perfektu kojima posljedica traje do sadanjosti ponajvie predstavljaju historijsko vrijeme.
9
11
Latinski jezik 3
Glavna vremena:
Istovrem.
Prijevrem.
Quaerit filius, quid pater dixerit. Sin pita to je otac govorio / rekao.
Quaeret filius, quid pater dixerit. Sin e pitati to je otac govorio / rekao.
Nescis quantas vires virtus habeat. (Cicero) Ne zna kakvu snagu ima krepost.
Laudat Africanum Panaetius quod fuerit abstinens. (Cicero) Panetije hvali Afrikoga jer je bio
umjeren.
Quantae curae tibi meus honos fuerit, cognovi ex meorum omnium litteris. (Cicero) Koliko ti je na
brizi bila moja ast znam iz pisama svih mojih blinjih.
De te homines quid sentiant experti sumus. (Cicero) Uvjerili smo se u to to ljudi misle o tebi
(autor jo uvijek nosi to iskustvo).
Historijska vremena:
Istovrem.
Prijevrem.
Quaesivit filius, quid pater dixisset. Sin je pitao to je otac govorio / rekao.
Quaesiverat filius, quid pater dixisset. Sin je bio pitao to je otac govorio /
rekao.
Mihi dubium numquam fuit quin tibi essem carissimus. (Cicero) Nikad kod mene nije bilo sumnje
da sam ti vrlo drag.
Cum primi ordines hostium concidissent, tamen acerrime reliqui resistebant. (Caesar) Premda su
prvi redovi neprijatelj pali, ostali su se ipak vrlo ustro borili.
Saepe expertus sum quantum me amares. (Cicero) Vie sam se puta uvjerio u to koliko me ljubi
(to se dogaalo u prolosti).
Prevedite:
|12
39.
40.
41.
Latinski jezik 3
Nec, mea qui [tko e] digitis lumina __________ (condo), erit. (Ovidius)
Tu ne quaesieris ... quem tibi di finem __________ (do). (Horatius)
Omnes Verres certiores facit quid opus _______ (sum). (Cicero) [opus est potrebno je,
certiorem facio obavijestiti]
[Epaminondas] quaesivit salvusne ________ (sum) clipeus. (Cicero)
Izricanje poslijevremenosti
1) 1. konjunktiv (uz glavno vrijeme) / 2. konjunktiv (uz historijsko vrijeme):
a) glavni glagol ili smisao reenice najavljuju ideju poslijevremenosti (zavisne
eljne, jusivne i namjerne reenice, reenice uz izraze straha, spreavanja, odluke,
naredbe, oekivanja, mogunosti...)
[Vercingetorix Gallos] hortatur ut communis libertatis causa arma capiant. (Caesar)
Vercingetorig potakne Gale da radi zajednike slobode ustanu na oruje.
[Laelius] veniebat ad caenam, ut satiaret desideria naturae. (Cicero) Lelije je dolazio na
veeru da zadovolji prirodne potrebe.
b) glagol u zavisnoj reenici ne tvori particip poslijevremenosti ili stoji u pasivu
(esto se koriste glagol possum, prilozi mox, brevi uskoro, post naknadno i sl.)
Sapientis est enim proprium nihil quod paenitere possit facere. (Cicero) Svojstvo je, naime,
mudraca ne initi nita zbog ega e se pokajati.
Non dubito quin brevi timeas. Ne sumnjam da e se uskoro bojati.
Non dubitabam quin mox Caesar interficeretur. Nisam sumnjao da e Cezar uskoro biti
ubijen. 10
2) APK sa sim, sis (uz glavno vrijeme) / APK s essem, esses (uz historijsko
vrijeme):
a) zavisne izrine i upitne reenice
Antiki gramatiari predlau konstrukcije futurum sit, ut (fore, ut) + 1. kon. (glavno
vrijeme) / futurum esset, ut (fore, ut) + 2. kon. (historijsko vrijeme). Non dubito quin
futurum sit, ut te paeniteat. Ne sumnjam da e se pokajati. Non dubitabam quin futurum esset
ut disceres. Nisam sumnjala da e nauiti.
10
13
Latinski jezik 3
b) izrazi sumnje (dubito )
c) ponekad izrazi straha (timeo)
d) naglaavanje poslijevremenosti
Exponemus quas res laudaturi simus, aut vituperaturi. (Cicero) Rei emo koje emo
stvari pohvaliti, a koje prekoriti.
Antea dubitabam venturaene essent [legiones], nunc mihi non est dubium quin ... venturae
non sint. (Cicero) Prije sam sumnjao hoe li legije doi, sada ne sumnjam da nee.
[Xerxes] lacrimas profudit, quod intra centum annos nemo ex tanta iuventute superfuturus
esset. (Seneca) Kserkso je prolio suze jer kroz sto godina nitko od tolike mladosti nije
imao preivjeti.
Predbudua i skoranja budua radnja: 3. konjunktiv (uz glavno vrijeme) / 4.
konjunktiv (uz historijsko vrijeme).
Non dubito brevi opus perfecerit. Ne sumnjam da e uskoro dovriti posao.
Non dubitabam quin opus perfecisset antequam mortuus est. Nisam sumnjao da e dovriti
posao prije no to umre.
Prevedite:
50.
51.
52.
53.
54.
Non vir bonus ac iustus haberi debet qui, ne malum habeat, abstinet se ab iniuria. (Cicero)
Timebam ne evenirent ea quae acciderunt. (Cicero)
Gallinae pennis fovent pullos, ne frigore laedantur. (cf. Cicero)
Sed precor, ut possim tutius esse miser. (Ovidius)
Tam ea res est facilis, ut [da] innumerabilis natura mundos effectura sit, efficiat, effecerit. (cf.
Cicero)
Incertum est quam longa cuiusque nostrum [svakoga od nas] vita __________ (sum). (Cicero)
Graeci in conviviis solent nominare cui poculum _________ (trado). (Cicero)
Magnopere vos et hortor et moneo ut his aliquando _________ (consulo). (Cicero)
Galli, nisi [ako ne] ________ (perfringo) munitiones, de omni salute desperant. (Caesar) [de
omni salute despero izgubiti svaku nadu u spas]
|14
59.
60.
61.
62.
63.
Latinski jezik 3
15
Latinski jezik 3
Quaero a te, cur ego C. Cornelium non defenderem. (Cicero) Pitam te zato ne bih bio mogao
braniti Gaja Kornelija. (po pravilima slaganja vremena bilo bi cur defenderim zato
nisam branio, ali ovdje je u pitanju potencijalni konjunktiv).
esta odstupanja (konjunktiv ovisan o vremenu izricanja ili vremenu u koje nas reenica
prenosi, osobito ako je zavisna reenica ispred glavne): uzrone, dopusne, adverzativne,
poredbene, vremenske, supozitivne, kompletivne reenice s quod
Hoc quomodo acciperent homines, vereor etiam nunc. (Cicero) Jo se i sada bojim [a bojao sam se i
u prolosti] kako to ljudi primaju.
Advenio has miseras, frater, ad inferias, ut te postremo donarem munere mortis. (Catullus) Dolazim,
brate, na ovo tuno prinoenje mrtvima, da ti darujem posljednji dar za mrtve [imajui u
vidu cilj s kojim je u prolosti krenuo na put].
Laudantur oratores veteres quod copiose reorum causas defendere solerent. (Cicero) Drevni su
govornici hvaljeni zato to su rjeito branili optuenike [hvaljeni su prije kao i sada].
Ea nos, utpote qui nihil contemnere soleamus, non pertimescebamus. (Cicero) Toga se mi, jer nita
ne preziremo, nismo bojali [naa je stalna osobina ne prezirati nita].
Prevedite:
64.
65.
66.
67.
68.
69.
Thorius erat ita non superstitiosus [tako slobodan od praznovjerja], ut illa plurima in sua
patria et sacrificia et fana contemneret; ita non timidus ad mortem, ut in acie sit ob rem
publicam interfectus. (Cicero)
Eloquenti [u rjeitosti] nescio an Gracchus habuisset parem neminem. (Cicero)
Didicit iam populus Romanus quibus se committeret, a quibus caveret [nauio je u
prolosti]. (Cicero)
Miserunt Delphos consultum [da se posavjetuju] quidnam facerent. (Nepos)
Eo facto [zbog toga] sic doluit, ut nihil tulerit gravius in vita. (Cicero)
[Servius Tullius] curavit, quod semper in re publica tenendum est, ne plurimum valeant
plurimi. (Cicero)
|16
73.
Nemo adeo [toliko] ferus est, ut [da] non mitescere ________ (possum).
[Murena] Asiam sic obiit [upravljao], ut [da] in ea neque avaritiae neque luxuriae vestigium
___________ (relinquo).
Hic quantum in bello fortuna _______ (possum) et quantos ________ (adfero) casus, cognosci
potuit. (Caesar) [srea je uvijek mona u ratu, a ne samo tada]
Cum [iako] apud Graecos antiquissimum e doctis genus ____ (sum) poetarum..., serius
poeticam nos [Rimljani] accepimus. (Cicero)
Latinski jezik 3
74.
Quam invisa _________ (sum) singularis potentia, cuivis facile intellectu fuit [lako
shvatiti]. (Nepos) [mo u jednim rukama uvijek je mrska]
Bila je velika rasprava [contentio] da li da se brane zidinama ili da idu ususret [obviam
eo] neprijateljima.
Hortenzije je tako gorio od elje za govorenjem, da ni kod koga nikad nisam vidio
ivlju elju.
Bilo ih je mnogih koji su se teei za spokojem povukli od javnih poslova.
Ne znam to sam uinio. Ne znam to sam trebao uiniti.
17
Latinski jezik 3
4. Gerundiv
Gerundiv (gerundvum) je glagolski pridjev (particip) pasivnoga znaenja, koji se stoga u
nekim (osobito starijim) gramatikama naziva pasivnim participom futura.
Tvorba
Gerundiv se tvori od prve osnove dodatkom tvorbenog morfema -nd-. Trea i etvrta
konjugacija ispred tvorbenog morfema imaju vezni vokal -e-.11
Na tako dobivenu osnovu dodaju se pridjevski morfemi 1. klase (1. i 2. deklinacije). 12
1. am-re
2. doc-re
3. scrib--re
3. -io rap--re
4. pun-re
Gerundiv se upotrebljava na dva naina: kao particip nunosti i kao pridjevski oblik
gerunda.
|18
Latinski jezik 3
obligatio non negligenda obveza koja se ne smije zanemariti
79.
80.
81.
82.
19
Latinski jezik 3
83.
84.
85.
86.
Equinum pecus pascendum est in pratis potissimum herba, in stabulis ac praesepibus arido
foeno. (Varro)
Fortes [prevesti instrumentalom] sunt habendi [smatrati] non qui faciunt, sed qui
propulsant iniuriam. (Cicero)
Ingentis irae exitus furor est, et adeo ira vitanda est, non moderationis causa, sed sanitatis.
(Seneca)
Aliquis vir bonus nobis diligendus est ac semper ante oculos habendus, ut sic tamquam coram
illum vivamus et omnia coram illum faciamus. (cf. Cicero)
87.
88.
Osobito valja paziti na glagole koji kad su u aktivu nemaju objekt u akuzativu. Oni
konstruiraju PPK bezlino.
- moderor linguae obuzdavam jezik
Linguae moderandum est mihi. Moram obuzdati jezik. (ne: *Lingua est moderanda mihi.)
- parco victis tedim pobijeene
Parcendum est victis. Pobijeene valja potedjeti. (ne: *Victi sunt parcendi mihi.)
- taceo utim
Tacendum est tibi. Mora utjeti. (ne: *Tacendus es.)
89.
90.
|20
91.
Latinski jezik 3
92.
93.
94.
95.
96.
21
Latinski jezik 3
5. Gerund
Gerund je glagolska imenica koja ima samo jedninu, i to bez nominativa i vokativa.14
Tvorba
Gerund se tvori od prve osnove dodatkom tvorbenog morfema -nd-. Trea i etvrta
konjugacija ispred tvorbenog morfema imaju vezni vokal -e-. Zatim se dodaju padeni
morfemi za Ak, D., Ab. i G. srednjega roda o-deklinacije:
vivo, 3.
A.
vivend-um
D. i Ab.
vivend-o
G.
vivend-i15
Znaenje i upotreba
Gerund ima nesvreno i aktivno znaenje.
U svim se padeima esto moe prevoditi glagolskom imenicom:
ad vivendum (A.) za ivljenje
vivendo (D.) ivljenju
vivendo (Ab.) ivljenjem
vivendi (G.) ivljenja16
Osim toga opega znaenja, u pojedinim padeima imat e posebne upotrebe.
|22
Latinski jezik 3
Konstrukcija gerunda
Konstrukcija gerundiva
Prijevod na hrvatski
(glagolska imenica +
(atribut + imenica)
(glagolska imenica +
objekt u A.)
atribut u G.)
23
Latinski jezik 3
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
Dativ
Dativ oznaava prikladnost, spremnost, namjenu, a stoji uz izraze kao to su: praesum
nadlean sam (za); studeo, operam do nastojim (oko), bavim se; diem dico odreujem
rok (za), praeficio zaduujem za; pridjeve idoneus, aptus, accommodatus prikladan
(za); necessarius nuan i sl.
T. Maenium dilectui habendo praefecit. (Livius) [dilectum habeo novaiti] Tita Menija zaduio
je za provoenje novaenja.
Reliqua autem tempora demetendis fructibus et percipiendis accommodata sunt ( = *demetendo et
percipiendo fructus). (Cicero) Ostala su pak razdoblja prikladna za etvu i sakupljanje plodova.
Umjesto dativa obino se rabi ad + A.
Castra erant ad bellum ducendum aptissima. (Caesar) Tabor je bio vrlo prikladan za ratovanje.
Osobita je upotreba gerundiva u dativu uz sloenice rijei vir koje
oznaavaju dravnu slubu, uz comitia i sl.
triumviri coloniis deducendis trijumviri za osnivanje kolonija; decemviri
legibus scribundis decemviri za pisanje zakona; comitia consulibus
creandis skuptina za biranje konzula
105.
106.
107.
Ablativ
|24
Ablativ bez prijedloga izrie sredstvo ili nain vrenja radnje. Tada ga prevodimo
instrumentalom glagolske imenice ili glagolskim prilogom na "-i".
Latinski jezik 3
Unus homo nobis cunctando restituit rem. (Ennius) Jedan nam je ovjek oklijevanjem
(oklijevajui) ponovno podigao dravu.
Loquendi elegantia augetur legendis oratoribus et poetis. (Cicero) Vrsnoa govorenja
poveava se itanjem govornika i pjesnika.
Ablativ moe imati prijedloge, najee ab, de, ex i in.
In iudicando criminosa est celeritas. (Publilius Syrus) U prosuivanju je brzopletost vrijedna
osude.
Carbonis erat tertia lex de iubendis legibus et vetandis. (Cicero) Karbonov je bio trei zakon o
donoenju i odbijanju zakon.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
Genitiv
Genitiv se rabi kao atribut uz imenice i pridjeve koji ga trae.
Vivendi ars est prudentia. (Cicero) Razboritost je umijee ivljenja.
Demosthenes studiosus Platonis audiendi fuit. (cf. Cicero) Demosten je bio eljan sluanja
Platona.
Atributni genitiv uz gerund ili gerundiv vrlo je est s postpozicijama causa i gratia, kada
izrie namjeru.
Dissimulandi causa in senatum venit. (Sallustius) Doao je u senat radi pretvaranja / da
bi se pretvarao.
Ako je rije uz koju gerund ili gerundiv stoji lina zamjenica, ona e uvijek biti u genitivu
jednine srednjeg roda (mei, tui, sui, nostri, vestri).
25
Latinski jezik 3
spes conservandi sui (njihova) nada u svoje izbavljenje; desiderium vestri adhortandi elja da
se vas ohrabri. Haedui legatos ad Caesarem sui purgandi gratia mittunt. (Caesar) Heduanci su
uputili Cezaru poslanike da bi sa sebe skinuli krivnju.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
Pohvala vinu
Vino nihil iucundius quisquam bibit:
hoc aegritudinem ad medendam invenerunt,
hoc hilaritatis dulce seminarium
hoc continet coagulum convivia. (Varro)
Ima li ovakvih u vaem drutvu?
Est ardalionum quaedam Romae natio,
trepide concursans, occupata in otio,
gratis anhelans, multa agendo nil agens,
sibi molesta et aliis odiosissima. (Phaedrus)
|26
Latinski jezik 3
6. Supin
Supin je glagolska imenica 4. deklinacije, a ima samo oblike za akuzativ jednine (zavrava na
-um) i ablativ jednine (zavrava na -)17. Supin imaju i deponentni glagoli.
Akuzativ
Akuzativ supina po obliku je jednak participu prijevremenosti pasiva u N. jed.
srednjeg roda, dakle ima padeni morfem -um.
factum (facio), dormitum (dormio), deletum (deleo), amatum (amo)
On se upotrebljava uz glagole koji izriu promjenu poloaja i stanja (eo, proficiscor
idem, venio dolazim, mitto aljem...) i oznaava neki cilj, namjeru. Prevodi se naim
infinitivom ili namjernom reenicom.
Totius fere Galliae legati, principes civitatum, ad Caesarem gratulatum convenerunt. (Caesar)
Poslanici iz gotovo cijele Galije, prvaci gradova, doli su k Cezaru da mu estitaju.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
"Quid est, Crasse," inquit Iulius, "imusne sessum? Etsi admonitum venimus te, non
flagitatum." (Cicero)
Aedui legatos ad Caesarem mittunt rogatum auxilium. (Caesar)
Agesilaus Ephesum hiematum exercitum traduxit. (Nepos)
Galli gallinacei cum sole eunt cubitum.
Porsenna cum parte copiarum filium Arruntem Ariciam oppugnatum mittit. (Livius)
Praefecti regis Persae legatos miserunt Athenas, questum quod [zato to] Chabrias adversum
regem bellum gereret cum Aegyptiis. (Nepos)
Stultitia est venatum ducere invitas canes.
Ablativ
Ablativ supina ima padeni morfem -.
fact-, dormit-, delet-, amat-
Ima ga mali broj glagola.
27
17
Neki gramatiari smatraju da se radi o dativu ili pak o sinkretizmu dativa i ablativa.
Latinski jezik 3
On daje dodatnu informaciju o nekom svojstvu (izrie na to se ono odnosi). Na hrvatski se
prevodi infinitivom s imenicom srodna znaenja uz prijedlog za, imenicom u genitivu ili
kojem drugom prikladnom obliku. Rabi se uz:
pridjeve koji znae tjelesno ili moralno svojstvo ili mogunost
Id dictu quam re, ut pleraque, facilius est. (Livius) To je, kao i kod veine stvari, lake rei negoli
uiniti.
Quamquam haec auditu acerba sunt, tamen audire tolerabilius est quam videre. (Cicero) Premda su
te stvari otre za sluanje, ipak je podnoljivije sluati negoli gledati.
izraze fas est ispravno je, nefas est grijeh je, opus est treba
Tum nobis opus est sumptu. (Plautus) U tom sluaju, treba da troimo.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
|28
Latinski jezik 3
ime u nominativu
Dant gemitum victi penduntque ex foedere poenas. (Ovidius) Pobijeeni jauu i plaaju
kaznu prema dogovoru.
infinitiv
Contendisse decorum est. (Ovidius) asno je natjecati se / natjecanje (da se natjecao).
infinitivna konstrukcija
Vetus est opinio insulam Siciliam totam esse Cereri consecratam. (Cicero) Staro je
vjerovanje da je cijeli otok Sicilija posveen Cereri.
zavisna reenica
Ako je subjekt infinitiv, infinitivna konstrukcija ili zavisna reenica, tada je predikat u treem licu
jednine.
18
29
Latinski jezik 3
Magnum beneficium naturae quod necesse est mori. (Seneca) Velika je blagodat prirode
to se mora umrijeti.
Infinitiv kao subjekt moe doi uz glagole decet dolikuje, dedecet ne dolikuje, praestat
bolje je, oportet treba, licet doputeno je, libet mili se Ono to dolikuje (to je bolje,
to treba, to je doputeno) stoji u infinitivu, reenici s quod ili reenici s ut s konjunktivom.
Et erubuisse decebat. (Ovidius) I dolikovalo je zacrvenjeti se.
Neque enim iam mihi licet neque est integrum ut meum laborem hominum periculis sublevandis
non impertiam. (Cicero) Sada niti mi je doputeno niti asno da svoj trud ne upotrijebim za
olakanje ljudskih pogibli.
Ako se navodi osoba ili stvar o kojoj se govori, ona stoji s decet, dedecet, oportet,
praestat akuzativu, a s licet i libet u dativu.
Oratorem irasci minime decet, simulare non dedecet. (Cicero) Govorniku ni najmanje ne dolikuje
da se srdi, ali nije nedolino da se pretvara.
Licuit esse otioso Themistocli. (Cicero) Temistoklu je bilo doputeno biti dokon.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
151.
152.
153.
154.
|30
Ovdje emo govoriti o komplementima subjekta koji se javljaju kod dvovalentnih glagola, a o
komplementima objekta bit e rijei kod trovalentnih glagola.
19
Latinski jezik 3
Neki glagoli (zvani i kopulativnim glagolima) trae komplement u nominativu. Na
hrvatski se taj nominativ najee prevodi: nominativom, instrumentalom, izrazima
kao+nominativ i za+akuzativ.
Glagoli koji trae komplement u nominativu: sum ''jesam''; nascor ''raam se'', evado
''pokazujem se'', designor ''odreen sam'', fio ''postajem'', creor ''uinjen sam'', deligor
''biran sam za''; putor, ducor, habeor ''smatran sam'', dicor ''govore da sam'', appellor
''nazivaju me''; videor "inim se"...
Fortuna caeca est. (Cicero) Srea je slijepa.
Nemo nascitur dives. (Seneca) Nitko se ne raa (kao) bogat.
Iam singulas virgines, quae deae putabantur, sui sequebantur comites. (Apuleius) Pojedine su
djevice, koje su bile smatrane boicama, ve slijedili njihovi pratitelji.20
155.
156.
157.
158.
159.
160.
161.
162.
163.
164.
165.
Kao to moe biti subjekt, infinitiv moe biti i komplement subjekta. Docto homini et erudito vivere est
cogitare. (Cicero) Za uenog i obrazovanog ovjeka ivjeti znai misliti.
21 Uz subjekte nomen, cognomen vlastito ime moe stajati u nominativu (kao u hrvatskom):
Vespasianus natus est in Sabinis ultra Reate vico modico, cui nomen est Falacrinae. (Suetonius) Vespazijan je
roen u sabinskom kraju iza Reate, u skromnom selu, kojemu je ime Falakrine, ali i u dativu: cui
nunc cognomen Iulo additur. (Vergilius) kojemu se sada dodaje nadimak Jul.
20
31
Latinski jezik 3
166.
167.
168.
169.
170.
171.
172.
Fastidientis stomachi est multa degustare; quae, ubi varia sunt et diversa, inquinant, non
alunt. (Seneca)
Est tuum videre quid agatur. (Cicero)
Inimicum quamvis humilem docti est metuere. (Publilius Syrus)
Et monere et moneri proprium est verae amicitiae. (Cicero)
Infimi animi est pati non posse divitias. (Seneca)
Erat tuae virtutis in minimis tuas res ponere, de re publica vehementius laborare. (Cicero)
|32
Latinski jezik 3
aktiv
pasiv
prijevremenost
amav-isse, leg-isse
amat-us esse, lect-us esse
poslijevremenost
amatur-us esse
amat-um iri
Oblik koji do sada nismo susreli jest infinitiv poslijevremenosti pasiva. On se tvori od
akuzativa supina i oblika iri (od glagola eo): capio captum iri, punio punitum iri.22
Konstrukcija NCI u latinskom je lina, a na hrvatski se prevodi bezlino. Glagoli koji
zahtijevaju konstrukciju uvijek su u pasivu, a to su:
I) U svim oblicima
videor, 2. visus sum ini se, iubeor, 2. iussus sum nareuje se, sinor, 3. situs sum
doputa se, vetor, 1. vetitus sum zabranjuje se
Modo amisisse te videor. (Seneca) ini se da sam te nedavno izgubio.
Nolani muros portasque adire vetiti sunt. (Livius) Zabranilo se da Nolanci priu zidinama i
vratima.
173.
174.
175.
33
22
Latinski jezik 3
176.
Nunc illi homines honestissimi propter istius insidias parum putantur cauti providique fuisse.
(Cicero)
177.
178.
subjekt
zavisni glagol
latinski
Iubentur
milites
abire.
hrvatski
Nareuje se
vojnici
odu.
da
Dakle,
latinski
hrvatski
U prijevodu:
- glavni je glagol bezlian, pa nema svoga subjekta
- infinitiv se prevodi linim glagolom, koji se slae sa svojim subjektom.23
Decemviri libros Sibyllinos adire iussi sunt. (Livius) Nareeno je da decemviri pogledaju
sibilinske knjige.
Multum etiam valuisse ad patris honorem pietas filii videbitur. (Cicero) init e se da je oevoj
asti takoer mnogo pridonijela sinova odanost.
Aristaeus inventor olei fuisse dicitur. (cf. Cicero) Govori se da je Aristej bio izumitelj ulja.
Suebi centum pagos habere dicuntur. (Caesar) Govori se da Svebi imaju sto sela.
Reus damnatum iri videbatur. (Quintilianus) inilo se da e krivac biti osuen.
|34
Latinski jezik 3
Non ita generati a natura sumus, ut ad ludum et iocum facti esse videamur. (Cicero) Nismo tako od
prirode stvoreni, da se ini da smo stvoreni za igru i alu.
179.
180.
181.
182.
183.
184.
185.
186.
187.
188.
Ako je infinitiv u pasivu, njegovo eventualno sredstvo ili vritelj radnje stoje u ablativu (s ili
bez ab), kao i kod ostalih pasivnih izriaja. Ako u hrvatskome elimo upotrijebiti aktiv,
moramo provesti transformaciju iz aktiva u pasiv.
Terentii fabellae propter elegantiam sermonis putabantur a Laelio scribi. (Cicero) Zbog uglaenosti
jezika smatralo se da Terencijeve komedije pie Lelije.
Uz glagol videor onaj kome se ini (tj. koji ima dojam) stoji u dativu.
Samnitium ducibus senescere dilatione belli vires suae videbantur. (cf. Livius) Samnitskim voama
inilo se da oduljivanjem rata njihove snage slabe.
189.
190.
191.
192.
Deinde, cum alterius populi maiestas conservari iubetur, de altero siletur. (Cicero)
Videor enim mihi iam liberius apud vos, iudices, pro Siculis loqui debere. (Cicero)
Nonne vobis haec quae audistis cernere oculis videmini, iudices? (Cicero)
Itaque mihi videor, iudices, magnam et maxime aegram et prope depositam rei publicae partem
suscepisse, neque in eo magis meae quam vestrae laudi existimationique servisse. (Cicero)
Nastanak Mauzoleja
Artemisia Mausolum virum amasse fertur supra omnes amorum fabulas ultraque affectionis
humanae fidem. Mausolus autem fuit, ut M. Tullius ait, rex terrae Cariae. Is Mausolus,
ubi fato perfunctus inter lamenta et manus uxoris funere magnifico sepultus est, Artemisia,
35
Latinski jezik 3
luctu atque desiderio mariti flagrans uxor, ossa cineremque eius mixta odoribus contusaque
in faciem pulveris aquae indidit ebibitque multaque alia violenti amoris indicia fecisse dicitur.
Molita quoque est ingenti impetu operis conservandae mariti memoriae sepulcrum illud
memoratissimum dignatumque numerari* inter septem omnium terrarum spectacula. Id
monumentum Artemisia cum dis manibus sacris Mausoli dicaret, agona, id est certamen
laudibus eius dicundis, facit ponitque praemia pecuniae aliarumque rerum bonarum
amplissima. Ad eas laudes decertandas venisse dicuntur viri nobiles ingenio atque lingua
praestabili, Theopompus, Theodectes, Naucrates; Isocrates ipse cum his certavisse
nonnumquam existimatur. Sed eo certamine vicisse Theopompus ferebatur. Is fuit Isocratis
discipulus. (Gellius)
* dignatumque numerari i dostojan da se ubroji
|36
Latinski jezik 3
9. Upotreba akuzativa
Izravni (direktni) objekt
Meu objektima u akuzativu osobito se istie tzv. izravni (direktni) objekt. On u pasivu
najee prelazi na poloaj subjekta, a moe oznaavati razliite koncepte (npr. trpitelja
radnje, posljedicu radnje, sadraj percepcije, uzrok duevnoga stanja)24. Valja biti oprezan
u hrvatskom neemo uvijek moi upotrijebiti akuzativ, ve moramo paziti na znaenje i
sugestije iz rjenika:
aedem fecit sagradio je hram, audio tumultum ujem strku, doles matrem ali majku, despero
sortem nostram oajavam nad naom sudbinom
193.
194.
195.
196.
197.
Osobit je sluaj tzv. unutranji objekt. Taj objekt ne predstavlja u punom smislu sudionika
u radnji, ve samo nadopunjava glagol, ili metonimijski zamjenjuje neku drugu rije koja je u
uoj povezanosti s glagolom. U hrvatskom e se on vrlo esto izraziti nekim drugim padeom
ili prijedlonim izrazom:
rem certare boriti se u parnici, vincere iudicium pobijediti na sudu (osvojiti pobjedu na sudu),
maria aspera iuro kunem se srditim morima (izriem kletvu spominjui srdita mora), ius
respondere dati (pravno) miljenje, infitias ire nijekati, exsequias ire ii na sprovod25
-
Brojni takvi glagoli mogu stajati i bez objekta: noli timere (canem) ne boj se (psa), rides smije se, me
rides ismijava me.
25 Akuzativi preciziraju i kakav miris ili okus neto ima: olere malitiam mirisati na zlobu. Piscis ipsum
mare sapit. Riba mirii na samo more. Redolet antiquitatem. Odie starinom. Herbam mella sapiunt.
Med ima okus trave.
24
37
Latinski jezik 3
Alium cursum petivit. (Cicero) Krenuo je drugim putem.
198.
199.
200.
201.
202.
aequor navigare; lapides pluere; saltare Cyclopa; Bacchanalia vivere; Amaryllida resonare;
ferire foedus
Vicimus, o socii, et magnam pugnavimus pugnam. (Lucilius)
acerba tuens; torvum clamat
Magis laudatur unguentum quod terram, quam quod crocum olere videatur. (Cicero)
Dulce ridentem Lalagen amabo, dulce loquentem. (Horatius)
Ostali objekti
1. Akuzativ obzira. Moe se parafrazirati pomou izraza ''s obzirom na'', jer oznaava opseg
na koji se protee radnja. Prevodimo ga raznim padeima ili prijedlonim izrazima.
U njemu obino stoje pridjevi i zamjenice u srednjem rodu te imenice koje oznaavaju
koliinu (cetera, id, unum, multum, plus, tantum, quantum)
Cetera assentior Crasso. (cf. Cicero) U ostalome se slaem s Krasom.
Id operam do. (Terentius) To nastojim.
Utrumque laetor. (Cicero) Oboma se radujem.
Unum sentitis, unum omnes studetis. (Cicero) Svi osjeate jedno, svi nastojite oko jednoga.
Posebna je vrsta tzv. grki akuzativ, koji rabe pjesnici po uzoru na
grki jezik. Tu se imenice i pridjevi uglavnom odnose na neki dio tijela.
Os humerosque deo similis. (Vergilius) Po licu i pleima slian bogu.
Pullus tremit artus. (Vergilius) drijebe trese udovima.
203.
204.
205.
206.
207.
208.
209.
|38
26
Latinski jezik 3
210.
Prilone oznake
1. Akuzativ cilja. Glagoli kretanja sloeni s prijedlogom imaju akuzativ koji predstavlja
neko mjesto (doslovno ili metaforiki) i ima znaenje prilone oznake. Takvi su svi glagoli
sloeni s prijedlozima per, praeter, subter i trans, te neki sloeni s ad, ante,
circum, con, in, inter, ob, sub i super.
Convivia cum patre non inibat. (Cicero) Nije iao na gozbe s ocem.
[Alexander] tertio et tricesimo anno mortem obiit. (cf. Cicero) Aleksandar je umro u trideset treoj
godini.
Ako takav glagol ima i objekt u akuzativu, imat emo dva akuzativa.
Eodem die equitum magnam partem flumen transiecit. (Caesar) Istoga je dana prebacio velik dio
konjanitva preko rijeke.
adire aliquem obratiti se nekome; adire ad aliquem prii nekome
211.
212.
213.
214.
215.
216.
coire societatem
Criminum vim subterfugere nullo modo poterat. (Cicero)
Cum iam pontem Milvium legati Allobroges ingredi inciperent , fit in eos impetus.
(Cicero)
Consules triumphantes victore cum exercitu urbem inierunt. (Livius)
P. Mucio L. Calpurnio consulibus aditum est ad libros Sybillinos. (Cicero)
[Hannibal,] cum per Casilinum evadere non posset, principio noctis furtim succedere ad
montes statuit. (Livus)
Imena gradova i malih otoka, kao i imenice domus "kua" i rus "selo", oznaavaju cilj
kretanja akuzativom bez prijedloga.
Missi legati Athenas [sunt]. (Livius) Izaslanici su upueni u Atenu.27
Zemlje i vei otoci zahtijevaju prijedloge in, ad, versus.
In Graeciam proficisci. (Dares Phrygius) Otputovati u Grku.
217.
Ako uz grad stoji apozicija urbem ili oppidum, najee e se rabiti prijedlog in ili ad. Post ea loci
consul haud dubie iam victor pervenit in oppidum Cirtam, quo initio profectus intenderat. (Sallustius) Nakon
tog mjesta konzul je, nesumnjivo ve kao pobjednik, stigao u grad Cirtu, kamo je u poetku krenuvi
namjeravao ii. Iugurtha Thalam pervenit, in oppidum magnum et opulentum. (Sallustius) Jugurta je
doao u velik i bogat grad Talu.
27
39
Latinski jezik 3
218.
219.
220.
221.
222.
223.
Milites aggerem latum pedes trecentos triginta, altum pedes octoginta exstruxerunt. (Caesar)
Est in carcere locus, quod Tullianum appellatur, circiter duodecim pedes humi depressus.
(Sallustius)
|40
Latinski jezik 3
Prevoenje
Glavni glagol ostaje nepromijenjen, ali se uvodi zavisna izrina reenica veznikom "da" /
"to" / "kako". U toj zavisnoj reenici:
1) latinski akuzativ postaje hrvatski subjekt (u nominativu)
2) latinski infinitiv postaje hrvatski predikat, koji se slae sa svojim subjektom.
Puto Caesarem venire. Mislim da Cezar dolazi.
a) vrijeme mu moe u odnosu na glavni glagol biti:
-
istovremeno
Puto Caesarem venire. Mislim da Cezar dolazi.
prijevremeno
Puto Caesarem venisse. Mislim da je Cezar doao.
poslijevremeno
Puto Caesarem venturum esse. Mislim da e Cezar doi.
b) stanje mu moe biti aktivno ili pasivno. Ako je pasivno, na hrvatski ga moemo
prevesti aktivno, ali tada akuzativ subjekta postaje objekt, a logiki subjekt postaje
gramatiki subjekt.
Antonius in contione dixit urbem a militibus custodiri. Antonije je na skuptini
rekao da je grad uvan od vojnika [ = da vojnici uvaju grad].
Antonius in contione dixit urbem a militibus custoditam esse. Antonije je na
skuptini rekao da je grad bio uvan od vojnika [ = da su vojnici uvali grad].
Antonius in contione dixit urbem a militibus custoditum iri. Antonije je na
skuptini rekao da e grad biti uvan od vojnika [ = da e vojnici uvati grad].
224.
225.
226.
227.
41
Latinski jezik 3
Strukturne osobine
A) Akuzativ
1. Obvezatnost akuzativa
Akuzativ se u konstrukciji ACI uvijek izrie, ak i onda kada se u hrvatskome ne biljei
(u 1. i 2. licu).
Tibi persuade esse te quidem mihi carissimum. (Cicero) Budi uvjeren da si mi doista
najdrai.28
2. Povratnost
Povratne zamjenice (se, posvojno: suus) odnose se u 3. licu na subjekt glavnoga
glagola, a pokazne (jed. eum, eam, id, posvojno: eius /m., f., n./; mn. eos, eas, ea,
posvojno: erum /m. i n./, erum /f./) na neto drugo:
Magister discipulo dixit eum errare. Uitelj je ueniku rekao da (uenik) grijei.
Magister discipulo dixit se errare. Uitelj je ueniku rekao da (uitelj) grijei.
Lucia credit matrem suam melius coquere. Lucija vjeruje da njezina (Lucijina) majka bolje
kuha.
Lucia credit matrem eius melius coquere. Lucija vjeruje da njezina/njegova (ne Lucijina)
majka bolje kuha.
3. Dvosmislene konstrukcije
Ako infinitiv ima objekt u akuzativu, moe biti nejasno koji je akuzativ objekta, a koji
subjekta.
Credo te hostes vicisse. Vjerujem da si pobijedio neprijatelje / da su te neprijatelji
pobijedili.
Dvoznanost se moe ukloniti upotrebom pasivnoga infinitiva (jer tada akuzativ subjekta
prelazi u ab+Ab.).
Credo hostes a te victos esse. Vjerujem da si pobijedio neprijatelje / da su neprijatelji
pobijeeni od tebe.
Pasiv nije potreban ako je jasno koji je akuzativ subjekta.
Multa illum diserte dixisse memini. (Seneca Rhetor) Sjeam se da je rekao rjeito mnoge
stvari.
Ponekad je ta dvostrukost u tumaenju namjerno zadrana, npr. u dvosmislenim
odgovorima proroita.
|42
Ako bismo napisali *Tibi persuade esse quidem mihi carissimum, ne bismo znali tko je najdrai. U
hrvatskome, pak, znamo tko je najdrai zbog glagolskoga lica ('si najdrai').
28
Latinski jezik 3
Aio te, Aeacida, Romanos vincere posse. (Ennius) Kaem ti, Eakov potome, da moe
pobijediti Rimljane / da te Rimljani mogu pobijediti.
4. Atributi, apozicije i komplementi
Atributi i apozicije akuzativa u ACI slau se s njime.
Liberos cuique ac propinquos suos natura carissimos esse voluit. (Tacitus) Priroda je htjela
da svakome njegova djeca i roaci budu najdrai.
228.
229.
230.
231.
232.
B) Infinitiv
1. fore, ut
za poslijevremenost se umjesto ACI moe rabiti izraz fore, ut (ili futurum esse, ut) i
konjunktiv (uz glavno vrijeme konjunktiv 1., uz historijsko konjunktiv 2., kao kod
consecutio temporum):
Numquam putavi fore, ut supplex ad te venirem. (Cicero) Nisam nikad mislio da u ti
ponizno doi. [umjesto: Numquam putavi me supplicem ad te venturum esse.]29
Ta je zamjena obvezatna kod glagola koji nemaju treu osnovu, pa ne mogu tvoriti
particip poslijevremenosti (npr. disco, 3. didici, ).
Puto fore, ut hanc artem discas. Mislim da e nauiti ovo umijee.
2. ACI i particip
Uz glagole koji izriu percepciju i prikazivanje (video, cerno vidim, animadverto
primjeujem, audio sluam; facio prikazujem...) stoji:
i. ACI ako se iznosi puka injenica da se neto dogodilo
Vidi histriones egredi. (cf. Quintilianus) Vidio sam kako glumci izlaze [vidio sam da se
to dogodilo].
ii. particip ako se iznosi neposredna percepcija dogaaja
Polyphemum Homerus cum ariete conloquentem facit. (Cicero) Homer prikazuje Polifema
koji razgovara s ovnom [Homer prikazuje cijeli razvoj te scene].
233.
29
U tom sluaju nemamo vie ACI, ve zavisnu reenicu, koja ima subjekt u nominativu.
43
Latinski jezik 3
234.
235.
Kada se javlja
A) kao OBJEKT stoji uz glagole:
a. prenoenja informacija (verba dicendi): npr. dico, loquor, fero kaem, govorim;
narro pripovijedam; respondeo odgovaram; scribo piem; (scriptum) habeo
imam (zapisano); nego nijeem; promitto, polliceor obeavam; doceo, certiorem
facio obavjetavam
Scribit autem Statius illum cum patre habitare. (Cicero) A Stacije pie da on ivi s ocem.
b. percepcije i miljenja (verba sentiendi): npr. video vidim; audio ujem; scio
znam; sentio nasluujem; cogito, puto, existimo, arbitror, censeo mislim,
smatram; credo vjerujem, spero nadam se, persuadeo mihi uvjeravam se
Liquere hoc tibi, Lucili, scio. (Seneca) Lucilije, znam da ti je to jasno.
c. emocija (verba affectuum): npr. gaudeo, laetor veselim se; doleo alostim se;
irascor srdim se
Salvum te advenisse gaudeo. (Plautus) Radujem se to si doao zdrav.
d. htijenja (verba voluntatis): npr. volo elim; nolo ne elim; malo vie elim; cupio
udim, arko elim
Si vis me flere, dolendum est primum ipsi tibi. (Horatius) Ako eli da plaem, prvo valja
da ti tuguje.
e. iubeo zapovijedam, veto, prohibeo zabranjujem i sino doputam, kad su u aktivu, te
patior podnosim, trpim
Legatos Caesar discedere vetuerat. (Caesar) Cezar je zabranio da se legati raziu.
Caesar pontem iubet rescindi. (Caesar) Cezar je zapovjedio da se most srui.
B) kao SUBJEKT stoji uz:
a. bezline glagole i izraze: npr. apparet jasno je, constat poznato je, oportet
treba, opus est nuno je, treba, refert, interest vano je, stalo je
Hoc fieri et oportet et opus est. (Cicero) I potrebno je i nuno da se to dogodi.
b. neke kopulativne glagole i izraze s komplementima: npr. verum est istina je,
credibile est vjerojatno je, fas est doputeno je, valjano je, nefas est grijeh je, fama
est pria je, dignum est dostojno je, utile videtur ini se korisnim.
|44
Populum Romanum servire fas non est. (Cicero) Nije valjano da rimski narod robuje.
Latinski jezik 3
Marium consulem fieri valde utile videbatur. (cf. Cicero) inilo se veoma korisnim da
Marije postane konzulom.
236.
237.
238.
239.
240.
241.
242.
243.
244.
245.
246.
247.
248.
In fatis scriptum Veientes habebant fore, ut brevi a Gallis Roma caperetur. (cf. Cicero)
Ipse iubet mortis te meminisse deus. (Martialis)
Mortem censes esse sempiternum malum. (Cicero)
Nemo ire quemquam publica prohibet via. (Plautus)
Non nego indulgendum esse corpori, serviendum nego: multis enim serviet qui corpori servit,
qui pro illo nimium timet, qui ad illud omnia refert. (cf. Seneca)
Non sine causa dictum est nihil facilius quam lacrimas inarescere. (cf. Cicero)
Principem se esse mavult quam videri. (cf. Cicero)
Quid Milonis intererat interfici Clodium? (Cicero)
Quorsum igitur haec tam multa de Maximo? Quia profecto videtis nefas esse dictu miseram
fuisse talem senectutem. (Cicero)
Scipionem esse natum et nos gaudemus et haec civitas, dum erit, laetabitur. (Cicero)
Thales Milesius aquam dixit esse initium rerum. (Cicero)
Vere dici potest magistratum legem esse loquentem, legem autem mutum magistratum.
(Cicero)
"Initium est salutis notitia peccati". Egregie mihi hoc dixisse videtur Epicurus: nam qui
peccare se nescit, corrigi non vult. (Seneca)
45
Latinski jezik 3
Obvezatni objekt
Postoji ezdesetak glagola koji u klasinoj prozi trae objekt u dativu, a ne trae u isto vrijeme
i akuzativni. Neki se od njih u hrvatskome konstruiraju drugaije. U rjenicima je obino
navedena ta osobitost. Najei su:
fido, confido amico pouzdavam se u prijatelja, irascor, succenseo tibi ljutim se na tebe,
medeor morbo lijeim bolest, nubo alicui udajem se za nekoga,30
parco tempori tedim vrijeme, persuadeo civibus nagovaram graane,
studeo agriculturae bavim se ratarstvom, supplico regi ponizno molim kralja,
vaco philosophiae bavim se filozofijom31
Neki glagoli mijenjanjem konstrukcije mijenjaju znaenje:
caveo amico brinem se za prijatelja caveo canem uvam se psa caveo ab insidiis uvam se
zasjede
provideo saluti meae brinem se za svoj spas provideo periculum predviam opasnost
timeo libertati zabrinut sam za slobodu timeo cladem bojim se poraza
moderor linguae obuzdavam jezik moderor navem upravljam brodom
tempero hostibus tedim neprijatelje tempero rem publicam ureujem dravu tempero ab
iniuria suzdravam se od nepravde
249.
250.
251.
252.
30
|46
Latinski jezik 3
253.
Osim tih glagola, mnogi glagoli koji inae nemaju dativ esto ga zahtijevaju kad su sloeni s
prijedlozima ad, ante, con, in, ob, prae, sub i super.
Omnesque sensus hominum multo antecellunt sensibus bestiarum. (Cicero) I sva ljudska osjetila
umnogome nadvisuju osjetila zvijeri.
Omnibus Druidibus praeest unus. (Caesar) Svim druidima na elu je jedan.32
254.
255.
256.
Neobvezatni objekt
Takav objekt moe, ali ne mora, stajati uz bilo koji glagol.
a. Dativ interesa. On izrie osobu na iju se tetu ili korist vri radnja. Uz taj dativ glagoli
mogu imati svoje ostale dopune.
Nemo errat uni sibi. (Seneca) Nitko ne grijei samo sebi.
Non omnibus dormio. (Lucilius) Ne spavam za sve.
257.
258.
259.
260.
b. Dativ gledita. On izrie osobu s ijega se gledita radnja vri ili prema kojoj je
usmjerena.
Sita Anticyra est laeva parte sinum Corinthiacum intranti (Livius). Anticira se nalazi na lijevoj
strani onome koji ulazi u Korintski zaljev.
Praesens sors mea ut mihi informis, sic tibi magnifica est. (Tacitus) Kao to je za mene ova moja
sudbina gadna, tako je za tebe velianstvena.
Kad se glagol rabi u prostornom znaenju, prijedlog se obino ponavlja: incumbere in gladium baciti
se na ma. Meutim, ponavljanje nije pravilo: Anatum ova gallinis saepe supponimus. (Cicero) esto pod
kokoi stavljamo jaja pataka.
32
47
Latinski jezik 3
261.
262.
263.
c. Etiki dativ. Dativ zamjenice prvog i drugog lica rabi se za poveanje ivosti
pripovijedanja.
Ecce tibi Sebosus! (Cicero) Eto ti Seboza!33
264.
Dativus auctoris
Ponekad subjekt aktivnoga predikata kad glagol prijee u pasiv stoji u dativu umjesto u
ablativu (u prozi s perfektom, a u poeziji i s prezentom). Taj se dativ zove dativus auctoris.34
Mihi res tota provisa atque praecauta est. (Cicero) Za sve sam se pobrinuo i obavio pripreme.
Barbarus hic ego sum, qui non intellegor ulli. (Ovidius) Ovdje sam ja barbarin, kojega nitko ne
razumije ( = nisam nikome razumljiv).
265.
266.
267.
268.
269.
270.
271.
272.
273.
|48
Osobiti izrazi s glagolom volo: Quid tibi vis, insane? (Propertius) to hoe, luae? Tacitae quid vult
sibi noctis imago? (Ovidius) to znai ova slika tihe noi?
34 On se upotrebljava i kao vritelj radnje gerundiva u PPK.
33
Latinski jezik 3
Nezasitna Celija
Das Parthis, das Germanis, das, Caelia, Dacis,
nec Cilicum spernis Cappadocumque toros;
et tibi de Pharia Memphiticus urbe fututor
navigat, a rubris et niger Indus aquis;
nec recutitorum fugis inguina Iudaeorum,
nec te Sarmatico transit Alanus equo.
Qua ratione* facis, cum sis Romana puella,
quod** Romana tibi mentula nulla placet? (Martialis)
* zato; **da
49
Latinski jezik 3
274.
275.
|50
276.
277.
278.
279.
Latinski jezik 3
280.
281.
Prilone oznake
1. Genitiv sudbenog postupka. Glagoli i izrazi sudbenog postupka (optuivanja,
utvrivanja krivnje, osuivanja, kanjavanja, oslobaanja): accuso, increpo, arguo,
reum facio, nomen deferro optuujem, convinco utvrujem krivnju, damno,
condemno osuujem, absolvo oslobaam 378
a. sadraj, tj. povod optube izraavaju genitivom.
furti
parricidii
veneficii
coniurationis
proditionis
capitis / capite
maiestatis
repetundarum
o
za krau
za ocoubojstvo
za trovanje
za urotu
za izdaju
za ubojstvo
za uvredu velianstva
za pronevjeru
o
35
51
Latinski jezik 3
Damnatus est ad bestias / ad metalla / in opus publicum. Osuen je na
zvijeri / na rad u rudniku / na javne radove.
282.
283.
284.
285.
Caligula multos honesti ordinis ad metalla et munitiones viarum aut ad bestias condemnavit.
(Suetonius)
Gabinium de ambitu reum fecit P. Sulla. (Cicero)
Multi capitis damnati exulesque convenerant. (Caesar)
[Themistocles] hoc crimine absens proditionis damnatus est. (Nepos)
286.
287.
288.
289.
290.
August i ulizice
Sublimis Actiaca victoriai revertebatur Octavius. Occurrit ei inter gratulantes [homo]
corvum tenens, quem institueratii hoc dicere: 'Ave, Caesar victor, Imperator'. Miratus Caesar
officiosam avem, viginti milibus nummumiii emit. Socius opificis, ad quem nihil ex illa
|52
Bene emere jeftino kupiti, bene vendere skupo prodati, male emere skupo kupiti, male vendere jeftino
prodati.
36
Latinski jezik 3
liberalitate pervenerat, affirmaverat Caesari illum habereiv et alium corvum, quem utv afferre
cogeretur, rogavit. Allatus verba, quae didicerat, expressit: 'Ave, victor, Imperator Antoni'.
Nihil exasperatus, satis duxit iubere illumvi dividere donarium cum contubernali. Salutatus
similiter a psittaco, emi iussit eumvii. Idem miratus in pica, hanc quoque redemit.
Exemplum sutorem pauperem sollicitavit ut corvum institueret ad parem salutationem; qui
impendio exhaustus, saepe ad avem non respondentem dicere solebat: 'Opera et impensa
periit'. Aliquando tamen corvus coepit dicere dictatam salutationem. Hac audita vii, dum
transit Augustus respondit: 'Satis domi salutatorum talium habeo'. Superfuit corvo memoria
utix et illa, quibus dominum querentem solebat audire, subtexeret: 'Opera et impensa periit'.
Ad quod Caesar risit emique avem iussit quanti nullam adhuc emerat. (Macrobius)
zbog pobjede kod Akcija, iinauio, iii 20.000 sestercija, iv da on ima, v rogavit ut zamolio je da, vi smatrao je da je
dovoljno da mu naredi, vii naredi da bude kupljena, viii kad ga je uo, ix prevesti posljedino
i
53