Professional Documents
Culture Documents
Projektligji Per Kundervajtje
Projektligji Per Kundervajtje
PROJEKTLIGJI PR KUNDRVAJTJE
DRAFT LAW ON MINOR OFFENCES
NACRTZAKON ZA PREKRAJ
Prmbajtja
Table of Contents
Sadraj
Kapitulli V - Afatet
Poglavlje V Rokovi
Kapitulli VI Parashkrimi
Poglavlje VI Zastarelost
Kapitulli XV Shpenzimet
Chapter XV - Costs
Poglavlje XV Rashodi
Poglavlje
XVII
razdvajanje postupka
Spajanje
KUVENDI I REPUBLIKS S
KOSOVS
LIGJIN PR KUNDVAJTJE
ZAKON ZA PREKRSAJ
PJESA E PAR
DISPOZITAT THEMELORE
PART ONE
SUBSTANTIVE PROVISIONS
PRVI DEO
OSNOVNE ODREDBE
KAPITULLI I
DISPOZITAT E PRGJITHSHME
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
POGLAVLJE I
OPTE ODREDBE
Neni 1
Qllimi dhe Fushveprimi
Article 1
Scope and Purpose
Clan 1
Svrha i delokrug
Neni 2
Prkufizimi i Kundrvajtjes
Article 2
Meaning of Minor Offence
lan 2
Definicija prekraja
Neni 3
Parimet e Prgjithshme t
Kundrvajtjes
Article 3
General Principles of Minor Offence
lan 3
Opti principi o prekrajima
1.
Procedura pr kundrvajtje nuk
mund t filloj pa nj prshkrim t veprs
dhe sanksionit prkats me ligj, rregullore,
ose akt t kuvendit komunal n fuqi.
1.
A minor offence proceeding shall
not commence without a prescription of
the offence and corresponding sanction,
by law, regulation, or municipal assembly
act in force.
2.
Procedura pr kundrvajtje iniciohet
nga personi zyrtar i nj organi t
autorizuar, ose pala e dmtuar, n pajtim
me ligjin, rregulloren apo aktin e kuvendit
komunal.
2.
A minor offence proceeding shall
be initiated by an official persons of an
authorized body, , or an injured party,
pursuant to the law, regulation, or a
municipal assembly act.
3.
Person i akuzuar pr kryerjen e nj
kundrvajtjeje konsiderohet i pafajshm
deri sa fajsia e tij sht konstatuar me
nj vendim t plotfuqishm t gjykats, ose
kur ai nuk e ka kundrshtuar urdhrin pr
kundrvajtje lshuar nga organi kompetent
administrativ.
3.
A person accused of having
committed a minor offence shall be
deemed innocent until his or her guilt has
been established by a final judgment of
the court, or he or she has not challenged
a minor offence order issued by a
competent administrative body.
4.
Askush nuk mund t akuzohet ose t
dnohet m shum se nj her pr t
4.
No one shall be charged or punished
more than once for the same minor
Neni 4
Kundrvajtjet dhe Veprat Penale
Article 4
Minor Offences and Criminal Offences
lan 4
Prekraji i Krivina dela
Neni 5
Prcaktimi i Kundrvajtjes
Article 5
Prescriptions of Minor Offences
lan 5
Odreivanje prekraja
1.
A minor offence and its respective
sanction can be prescribed by law,
regulation as foreseen by law, or
municipal assembly act.
2.
A municipal assembly may
prescribe a minor offence sanction only
for the breach of an act that has been
enacted within its jurisdiction, as
determined by the Constitution and law.
3.
An authority may issue an act or
regulation to prescribe a minor offence
only within the limits set by law.
Neni 6
Mnyra e Kryerjes s Kundrvajtjes
Article 6
Manner of Commission of Minor
Offence
lan 6
Nain izvrsenja prekraja
Neni 7
Koha dhe Vendi i Kryerjes s
Kundrvajtjes
Article 7
Time and Location of Commission of
Minor Offence
lan 7
Vreme i mesto izvrenja prekraja
Neni 8
Zbatueshmria Territoriale
Article 8
Territorial Applicability
lan 8
Teritorijalna primenljivost
1.
A minor offence provision applies
throughout the territory of the Republic of
Kosovo when prescribed by law or
2.
Territori i Republiks s Kosovs
prfshin anije dhe aeroplan vendor gjersa
jan jasht territorit t Republiks s
Kosovs.
2.
The territory of the Republic of
Kosovo includes a domestic vessel and
aircraft, while outside the territory of the
Republic of Kosovo.
3.
N rastin e paragrafit 2 t ktij neni,
juridiksioni mund t transferohet n baz t
reciprocitetit t vendit, shtetas i t cilit
sht i akuzuari, ose ka vendbanim t
prhershm atje.
3.
In the case of paragraph 2 of this
Article, the jurisdiction may be
transferred based on the reciprocity of the
country where the accused is a citizen or
has permanent residence.
KAPITULLI II
PALT DHE PRGJEGJSIA
CHAPTER II
SUBJECTS AND LIABILITY
POGLAVLJE II
STRANKE I ODGOVORNOST
Neni 9
Prgjegjsia Kundrvajtse
Article 9
Minor Offence Liability
lan 9
Odgovornost Krenje
Neni 10
Kapaciteti Mendor
Article 10
Mental Capacity
lan 10
Mentalni kapacitet(Uraunljivost)
nuk sht e
prgjegjsia
Neni 11
Lajthimi Faktik
Article 11
Mistake of Fact
lan 11
injenina greska
Neni 12
Lajthimi Juridik
Article 12
Mistake of Law
lan 12
Pravna Greka
2. Kada
greka moze se spreciti,
izvrilac je odgovoran za krivino delo,
mund
Neni 13
Bashkkryerja
Article 13
Co-perpetration
lan 13
Saizvrilatvo
Article 14
Assistance
lan 14
Pomaganje
1.
Svako lice koje pomogne drugom
davanjem saveta ili stavljanjem na
Neni 14
Ndihma
do person i cili ndihmon tjetrin duke e
kshilluar apo duke i vn n dispozicion
Neni 15
Shtytja
Article 15
Incitement
lan 15
Podstrekavanje
Neni 16
Prgjegjsia e Personit Juridik
Article 16
Liability of Legal Person
lan 16
Odgovornost pravnog lica
Neni 17
Prgjegjsia e Personit Prgjegjs t
Personit Juridik
Article 17
Liability of the Responsible Person of a
Legal Person
lan 17
Odgovornost odgovornog lica u
pravnom licu
1.
Personi prgjegjs, brenda kuptimit
t ktij ligji, sht personi t cilit i jan
besuar nga ana e personit juridik detyra t
caktuara q lidhen me funksionimin,
udhheqjen apo procesin e puns. sht
prgjegjs pr kundrvajtje nse ai ka
kryer nj kundrvajtje, gjersa mendrisht i
aft, dhe ka vepruar me dashje ose nga
pakujdesia.
2.
Personi prgjegjs i cili ka vepruar
me urdhr t nj personi tjetr prgjegjs
ose organi udhheqs dhe q ka marr t
gjitha masat q ai sht i obliguar t
ndrmarr pr t parandaluar kryerjen e
kundrvajtjes nuk sht prgjegjs pr
kundrvajtje.
2.
A responsible person who acted
upon the orders of another responsible
person or management body and who
takes all the precautions they are obliged
to undertake in order to prevent the
commission of minor offence shall not be
held liable for the minor offence.
Neni 18
Zbatimi i Kodit Penal dhe Kodit t
Procedurs Penale
Article 18
Application of the Criminal Code and
Criminal Procedure Code
lan 18
Primena Krivinog zakonika i
Zakonika o krivinom postupku
KAPITULLI III
I PANDEHURI DHE PRFAQSIMI
CHAPTER III
DEFENDANTS AND
REPRESENTATION
POGLAVLJE III
OKRIVLJENI I ZASTUPANJE
Neni 19
I Pandehuri dhe Avokati Mbrojts n
Procedur
Article 19
Defendants and Defense Counsel in a
Proceeding
lan 19
Okrivljeni i branilac u postupku
3.
Okrivljeni moe da se brani sam ili
da trai strunu pomo branioca.
4.
Avokati
mbrojts
mund
t
prfaqsoj t pandehurin n procedur
kundrvajtse sipas autorizimit nga i
pandehuri.
4.
The defense counsel may represent
the defendant on a minor offence
proceeding pursuant to authorization by
the defendant.
4.
Branilac
moe
da
zastupa
okrivljenog u prekrajnom postupku na
osnovu punomoja okrivljenog.
5.
Para se t ndrmarr fardo
aktiviteti lidhur me prfaqsimin, avokati
5.
The defense counsel shall present
the authorization to the court issued to
5.
Pre nego to preduzme bilo kakvu
radnju vezanu za zastupanje, branilac
6.
Prfaqsuesi i personit juridik nuk
mund t jet personi q sht dshmitar n
t njjtn lnd t kundrvajtjes.
6.
The representative of the legal
person cannot be the person who is a
witness in the same minor offence case.
6.
Zastupnik pravnog lica ne moe da
bude lice koje je svedok u istom
prekrajnom predmetu.
KAPITULLI IV
PALA E DMTUAR
CHAPTER IV
INJURED PARTY
POGLAVLJE IV
OTEENA STRANA
Neni 20
Pala e Dmtuar n Procedur
Article 20
Injured Party in a Procedure
lan 20
Oteena strana u postupku
2.
2.1
2.4. t
paraqes
krkes
pr
u skladu sa zakonom.
KAPITULLI V
AFATET
CHAPTER V
PERIODS OF TIME
POGLAVLJE V
ROKOVI
Neni 21
Afatet Kohore
Article 21
Prescribed Periods of Time
lan 21
Raunanje rokova
1.
N procedurn pr kundrvajtje
afatet kohore llogariten n or, dit, muaj
dhe vite, si n vijim:
1.3.muajt llogariten
kalendarik; dhe
sipas
muajve
1.4.vitet
llogariten
kalendarike.
sipas
viteve
2.
Periudha kohore fillon kur kryesi ka
vepruar apo sht dashur t veproj,
pavarsisht se kur ka ndodhur pasoja.
2.
The prescribed period of time
commences when the perpetrator has
acted or ought to have acted, irrespective
of when the consequence occurred.
3.
Periudha kohore e caktuar n muaj
ose vite skadon n muajin ose vitin e
fundit, n fund t s njjts ditt muajit n
t cilin ka filluar periudha e kohs s
prshkruar. Nse nj dit e till nuk
ekziston n muajin e fundit, periudha e
prshkruar kohore skadon n ditn e fundit
t muajit.
3.
A prescribed period of time set in
months or years shall expire on the last
month or year at the end of the same day
of the month on which the prescribed
period of time began. If there is no such
day in the last month, the prescribed
period of time shall expire on the last day
of that month.
4.
Nse dita e fundit e periudhs s
prshkruar kohore bie n nj dit feste
zyrtare, t shtunn ose t dieln, periudha e
prshkruar kohore skadon n fund t dits
s ardhshme t puns.
4.
If the last day of the prescribed
period of time falls on an official holiday,
on Saturday or Sunday, the prescribed
period of time shall expire at the end of
the next working day.
5.
Kur nj deklarat drgohet prmes
posts, posts s regjistruar ose telegramit,
apo prmes formave t tjera (teleks,
telefaks apo mnyra t ngjashme), data e
postimit ose data e drgimit konsiderohet
si data e dorzimit personal tek pala q i
sht drguar. Drguesi i shkress
vlersohet e nuk ka tejkaluar periudhn e
prshkruar kohore ku personi i synuar pr
pranimin e shkress nuk e ka pranuar kt
n koh pr shkak t gabimit n mnyrn e
shrbimit, pr t ciln drguesi nuk ka
5.
When a statement is sent by post,
registered mail or telegram, or by other
means (telex, telefax or similar means),
the date of mailing or sending it shall be
considered as the date of the service on
the person to whom it has been sent. It is
considered that the sender of the
statement has not exceeded the prescribed
period of time when the person who is
intended to receive the statement has not
received it on time because of mistakes in
the means of service, of which the sender
qen n dijeni.
was unaware.
6.
Personi n vuajtje t dnimit mund t
dorzoj nj deklarat tek administrata e
burgut ku ai vuan dnimin. Deklaratn e
pranuar administrata e burgut menjher e
drgon tek pranuesi i nevojshm. Dita kur
deklarata i sht dorzuar administrats s
burgut konsiderohet si dita e dorzimit tek
pranuesi i nevojshm.
6.
The convicted person, who is
serving the sentence, may serve a
statement on the administration of the
prison where he or she is serving the
sentence. The administration of the prison
shall immediately send the statement
received to the necessary recipient. The
day the statement was served on the
administration of the prison shall be taken
as the date of service on the necessary
recipient.
KAPITULLI VI
PARASHKRIMI I AFATEVE
CHAPTER VI
STATUTORY LIMITATIONS
POGLAVLJE VI
ZASTAREVANJE ROKOVA
Neni 22
Parashkrimi i Afateve t Procedurave
Article 22
Statutory Limitations on Proceedings
lan 22
Zastarevanje procesnih rokova
1.
A minor offence proceeding shall
not commence, if two (2) years have
elapsed from the time of commission of
the minor offence, unless otherwise
provided by law.
2.
Procedura pr kundrvajtje nuk do t
inicohet n asnj rast kur kan kaluar tre
(3) vite nga koha e kryerjes s
kundrvajtjes.
2.
A minor offence proceeding shall
not be conducted in any case when three
(3) years have elapsed from the time of
commission of the minor offence.
2.
Prekrajni postupak ne moe se
nikako pokrenuti kad proteknu tri (3)
godine od trenutka kada je prekraj
uinjen.
Neni 23
Fillimi dhe Ndrprerja e Afatit te
Parashkrimit
Article 23
Commencement and Interruption of
Periods of Statutory Limitation
lan 23
Poetak i prekid roka zastarevanja
Neni 24
Parashkrimi mbi Ekzekutimin e
Sanksioneve dhe Masave Tjera
Article 24
Statutory Limitation on the Execution
of Sanctions and Other Measures
lan 24
Zastarelost kod izvrenja sankcija i
drugih mera
KAPITULLI VII
RESTITUTIO IN INTEGRUM
CHAPTER VII
RESTITUTIO IN INTEGRUM
POGLAVLJE VII
POVRAAJ U PREANJE
STANJE
Neni 25
Restitutio in Integrum
Article 25
Restitutio in Integrum
lan 25
Povraaj u preanje stanje
(Restitutio in Integrum)
1.
Nse pala nuk merr pjes n seanc
ose ndrmerr nj veprim procedural q nuk
mund t ndrmerret n nj faz t
mvonshme, pr shkak t periudhs s
prshkruar kohore, gjykata, me propozimin
e s njjts pal, mund t lejoj
prfundimin e veprimit prkats nse kjo
vendos s ekzistojn arsye t bazuara t
cilat nuk kan mundur t parashikohen ose
t parandalohen.
1.
If a party fails to attend a hearing or
undertake a procedural action which
cannot be taken at a later stage, due to a
prescribed period of time, the court, upon
a proposal by the same party, may grant
completion of the respective action if it
establishes that there are justifiable
reasons which could not be foreseen or
prevented.
2.
Ako stranka nije bila prisutna na
raspravi ili nije preduzela neku procesnu
radnju koju ne moe da preduzme
kasnijoj fazi, zbog zastarelosti, sud na
predlog iste stranke moe da joj dozvoli
da uradi odnosnu radnju ako utvrdi da
postoje opravdani razlozi koji se nisu
mogli predvideti niti spreiti.
2.
Nse gjykata ka lejuar restitutio in
integrum, procesi kthehet n gjendjen n t
ciln ishte m par dhe vendimet e nxjerra
2.
If the court has granted restitutio in
integrum, the process is returned to the
condition in which it existed before the
2.
Ako je sud dozvolio povraaj u
preanje stanje, postupak se vraa u
stanje u kojem je ranije bio i odluke koje
3.
Pala paraqet krkes t arsyetuar pr
restitutio in integrum pran gjykats
kompetente me t ciln krkon lejimin e
ndrrmarrjes s nj veprimi i cili nuk sht
ndrmarr dhe do duhej t ishte ndrmarr.
3.
The party shall file a reasonable
petition for restitutio in integrum before
the competent court in which it requires to
take an action that was not undertaken and
should have been undertaken.
3.
Stranka podnosi obrazloen zahtev
za povraaj u preanje stanje pred
nadlenim sudom kojim trai da joj se
dozvoli preduzimanje neke radnje koju
nije preduzela a koju treba da preduzme.
4.
Pala mund t paraqes krkes, sipas
paragrafit 3 i ktij neni, brenda pes (5)
ditsh nga dita e heqjes s pengess, dhe
nse pala ka msuar pr pengesn n nj
faz t mvonshme, ather periudha e
prshkruar kohore llogaritet nga dita kur ai
ka msuar pr pengesn.
4.
The party may file the petition from
paragraph 3 of this Article within a period
of five (5) days from the day of the
cessation of the impediment, and if the
party learned about the impediment at a
later stage, then the prescribed period of
time shall be calculated from the day he
or she learned about the impediment.
4.
Stranka moe da podnese zahtev iz
stava 3 ovog lana u roku od (5) dana od
dana otklanjanja smetnje, a ako je
stranka saznala za smetnju u nekoj
kasnijoj fazi, tada se rok zastarevanja
rauna od dana kad je stranka saznala za
smetnju.
5.
Asnj krkes pr restitutio in
integrum nuk mund t paraqitet pas kalimit
t periudhs s prshkruar kohore prej
tridhjet (30) ditsh.
5.
No petition may be filed for
restitutio in integrum after a lapse of the
prescribed period of time of thirty (30)
days.
5.
Nikakav zahtev za povraaj u
preanje stanje ne moe da se podnese
po isteku roka zastarevanja od trideset
(30) dana.
6.
Kur restitutio in integrum ndrlidhet
me ndrmarrjen e nj veprimi procedural
specifik pala obligohet q krkess pr
restitutio in integrum ti bashkangjes
propozimin pr veprimin procedural
specifik, i cili nuk sht ndrmarr me
koh.
6.
When the restitutio in integrum
relates to the undertaking of a specific
procedural action, the party is obliged to
attach the proposal for a written
procedural action, which was not
undertaken in time, to the petition for
restitutio in integrum.
6.
Kad se zahtev za povraaj u
preanje stanje odnosi na preduzimanje
odreene procesne radnje, stranka je
obavezna da uz svoj zahtev za povraaj u
preanje stanje priloi predlog za
odreenu procesnu radnju koju nije
blagovremeno preduzela.
7.
Nse gjykata lejon restitutio in
integrum dhe pala nuk i prmbahetafatit t
7.
If the court grants restitutio in
integrum and the party fails to adhere to a
7.
Ako sud dozvoli povraaj u
preanje stanje a stranka ne postupi u
8.
Gjykata nuk ndrpren ekzekutimin e
nj vendimi bazuar n krkesn pr
restitutio in integrum prpos nse rrethanat
jan t tilla q pals mund ti shkaktojn
dme t pariparueshme.
8.
A court shall not stay the execution
of a decision based on a petition for
restitutio
in
integrum,
unless
circumstances are such that irreversible
damage, , may be caused to the rights of a
party.
8.
Sud nee prekinuti izvrenje neke
odluka na osnovu zahteva za povraaj u
preanje stanje osim ako su okolnosti
takve
da
stranki
mogu
naneti
nepopravljivu tetu.
9.
Organ koji je nadlean da odlui
po zahtevu za povraaj u preanje stanje
je sud pred kojim se vodi postupak.
APITULLI VIII
SANKSIONET
CHAPTER VIII
SANCTIONS
POGLAVLJE VIII
KAZNE
Neni 26
Sanksionet Kundrvajtse
Article 26
Minor Offence Sanctions
lan 26
Kazne za prekraje
1.1. imprisonment;
1.2. fine;
1.3. vrejtja;
1.3. warning;
1.3. opomena;
1.4. kazneni
dozvolu;
1.8. prohibition
to
execute
a
profession, responsibility, activity or
duty; and
poeni
za
vozaku
t Huajt.
Foreigners.
strancima.
Neni 27
Dnimi me Burgim
Article 27
Imprisonment
lan 27
Kazna zatvora
Neni 28
Dnimi me Gjob
Article 28
Fine
lan 28
Novana kazna
1.
Dnimi me gjob mund t shqiptohet
nga gjykata pr kundrvajtjet si n vijim:
2.
Afati pr pagesn e gjobs
prcaktohet n vendim gjyqsor apo urdhr
dhe nuk mund t jet m i shkurtr se
pesmbdhjet (15) dit apo m i gjat s
tre (3) muaj nga data e hyrjes n fuqi t
vendimit gjyqsor apo urdhrit.
3.
Me an t nj vendimi me shkrim
dhe t bazuar , gjykata mund t lejoj q
gjoba t paguhet n kste. N vendim ,
gjykata prcakton mnyrn dhe afatin
kohor t pagess i cili nuk mund t jet m
i gjat se nj (1) vit.
Neni 29
Zvendsimi i Dnimit me Gjob ose me
Dnim me Burgim
Article 29
Replacement of a Fine by
Imprisonment
lan 29
Zamena kazne novanom kaznom ili
kaznom zatvora
Neni 30
Vrejtja
Article 30
Warning
lan 30
Opomena
Neni 31
Dnim me Pik n Patent Shofer
Article 31
Penalty Points on Drivers Licenses
lan 31
Upis kaznenih poena u vozaku
dozvolu
zakon.
Neni 32
Ndrprerja e Vlefshmris s Lejes s
Vozitjes dhe
Ndalimi i Drejtimit t Automjetit
Article 32
Termination of Valid Drivers License
and
Prohibition to Operate a Vehicle
lan 32
Suspendovanje vaenja vozake
dozvole i
zabrana upravljanja vozilom
1.
Nse ka dshmi se kryesi ka arritur
n nnt (9) pik dnimi gjat nj periudhe
tridhjet e gjasht (36) mujore, nse nuk
parashihet ndryshe me ligj, gjykata mund
t shqiptoj masn e ndrprerjes s
vlefshmris s lejes s vozitjes apo masn
e ndalimit t drejtimit t automjetit.
2.
Kryesi mund t rifitoj lejen e
vozitjes pas kalimit t nj periudhe kohore
si prcaktohetme ligj.
Neni 33
Trajtimi i Detyrueshm i Personave t
Varur nga Droga ose Alkooli
Article 33
Mandatory Treatment of Persons with
Addicted to Drugs or Alcohol
lan 33
Obavezno leenje lica zavisnika od
droge ili alkohola
Neni 34
Zvendsimi i Dnimit me Gjob ose
Dnimit me Burgim me Urdhr pr
Pun me Dobi t Prgjithshme
Article 34
Replacement of a Fine or
Imprisonment with Order for
Community Service
lan 34
Zamena novane kazne ili kazne
zatvora nalogom za rad u javnom
interesu
4.3. his
or
development;
4.6. restraint
her
from
emotional
imposing hard
Neni 35
Ekzekutimi i Vendimit pr Punn n
Dobi t Prgjithshme
Article 35
Execution of the Community Service
Decision
lan 35
Izvrenje odluke za rad u javnom
interesu
1.
The Probation Service shall oversee
the execution of community service.
1.
Sluba za uslovni otpust vri
nadzor rada u javnom interesu.
1.
Shrbimi
ekzekutimin e
Sprovues
puns n
mbikqyr
dobi t
prgjithshme..
2. Gjat mbikqyrjes s ekzekutimit t
puns n dobi t prgjithshme, Shrbimi
Sprovues paraqet raport javor mbi
ekzekutimin e dnimit.
Neni 36
Ndalimi i Ushtrimit t Profesionit,
Veprimtaris, Aktivitetit ose Detyrs
Article 36
Prohibition to Execute a Profession,
Duty or Activity
lan 36
Zabrana obavljanja zanimanja, posla,
delatnosti ili dunosti
1. Ndalesa
n
ushtrimin
e
nj
profesioni,veprimtarie, aktiviteti ose detyre
shqiptohet ndaj personit fizik q sht
shpallur fajtor pr kryerjen e kundrvajtjes
gjat ushtrimit t profesionit, veprimtaris,
aktivitetit ose detyrs s till dhe se
ekziston
i
rreziku
kundrvajtjes.
prsritjes
is a danger of re-offending.
ponovo izvri.
Neni 37
Llogaritja e Dnimit
Article 37
Calculation of the Sanction
lan 37
Odmeravanje kazne
Neni 38
Llogaritja n Dnim e Periudhs s
Ndalimit ose Paraburgimit
Article 38
Inclusion of Custody and Detention
Period in Penalty
lan 38
Uraunavanje duine trajanja
zadravanja i pritvora u kaznu
KAPITULLI IX
KRKESA PASURORE-JURIDIKE
CHAPTER IX
LEGAL PROPERTY CLAIMS
POGLAVLJE IX
IMOVINSKO-PRAVNI ZAHTEV
Neni 39
Krkesa Pasurore-Juridike
Article 39
Legal Property Claim
lan 39
Imovinsko-pravni zahtev
1.
Gjykata shqyrton dhe vendos
krkesn pasurore-juridike gjat zhvillimit
t
procedurs
kundrvajtse,
nse
shqyrtimi i till nuk e zgjat procedurn n
mas t konsiderueshme. Nse provat e
paraqitura n procedurn kundrvajtse
nuk prbjn baz t besueshme pr t
arsyetuar krkesn, n trsi ose pjesrisht,
na graansku parnicu.
2.
Krkesa pasurore-juridike mund t
paraqitet nga do person q mund t
paraqes krkesn n procedur civile deri
n prfundim t procedurs n shkall t
par.
3.
Pr
krkesn
pasurore-juridike
vendos vetm gjykata kompetente.
3.
O imovinsko-pravnom
odluuje samo nadlean sud.
4.
Podnosilac
imovinsko-pravnog
zahteva moe da povue svoj zahtev
najkasnije do kraja glavne rasprave, tako
da moe da nastavi parnini postupak ili
iz drugih razloga.
5.
Lidhur me krkesn pasurorejuridike, n
procedur kundrvajtse
zbatohen prshtatshmrisht dispozitat e
Kodit t Procedurs Penal.
5.
Provisions
of
the
Criminal
Procedure Code on property claims shall
apply mutatis mutandis to claims within a
minor offence proceeding.
5.
Na
imovinsko-pravni
zahtev
postavljen u prekrajnom postupku
primenjuju se shodno odredbe Zakonika
o krivinom postupku.
KAPITULLI X
KONFISKIMI I DOBIS PASURORE
CHAPTER XI
CONFISCATION OF PROPERTY
GAINS
POGLAVLJE X
ODUZIMANJE IMOVINSKE
KORISTI
Neni 40
Konfiskimi i Dobis Pasurore
Article 40
Confiscation of Property Gains
lan 40
Oduzimanje imovinske koristi
1.
Askush
nuk
mund
mbaj
2.
Parat, letrat m vler, gjrat e
vlefshme dhe prfitimet e tjera materiale i
konfiskohen personit q ka kryer
kundrvajtjen. N rast se konfiskimi nuk
sht i mundur, kryesi obligohet t paguaj
shumn e parave e cila duhet t jet
ekuivalente me prfitimet materiale t
realizuara nga kundrvajtja.
PJESA E DYT
DISPOZITAT PROCEDURALE
PART TWO
PROCEDURAL PROVISIONS
DRUGI DEO
PROCESNE ODREDBE
KAPITULLI XI
ORGANET E AUTORIZUARA PR
T ZHVILLUAR PROCEDURN
KUNDRVAJTSE DHE
JURIDIKSIONI I TYRE
CHAPTER XII
AUTHORITIES EMPOWERED TO
CONDUCT PROCEEDINGS AND
JURISDICTION
POGLAVLJE XI
ORGANI NADLENI ZA VOENJE
PREKRAJNOG POSTUPKA
I NJIHOVA NADLENOST
Neni 41
Juridiksioni i Gjykats
Article 41
Court Jurisdiction
lan 41
Nadlenost sudova
1. Gjykatat
Themelore
zhvillojn
procedurn kundrvajtse prve nse
autoritetet administrative jan autorizuar t
zhvillojn nj procedur t till.
2. Second
instance
minor
offence
proceedings are conducted by the
Court of Appeals.
4.
If the location where the minor
offence was committed is unknown, then
territorial jurisdiction rests with the court
on whose territory the suspect has a
residence.
KAPITULLI XII
PRJASHTIMI I GJYQTARVE
CHAPTER XII
DISQUALIFICATION OF JUDGES
POGLAVLJE XII
IZUZEE SUDIJA
Neni 42
Prjashtimi i Gjyqtarve
Article 42
Disqualification of Judges
lan 42
Izuzee sudija
1.
Gjyqtari pjesmarrs n procedurn
kundrvajtse prjashtohet nse ai sht
pal e dmtuar n t njejtn kundrvajtje,
2.
Sapo q gjyqtari pjesmarrs n
procedur t msoj se ka arse pr
prjashtim, ai sht i obliguar t ndaloj t
gjitha veprimet procedurale lidhur me at
lnd dhe menjher t njoftojn Kryetarin
e Gjykats i cili cakton nj gjyqtar tjetr
nga radha e gjyqtarve t gjykats s
njejt.
3.
Nse gjyqtari i cili prjashtohet sht
Kryetari, zvendsimi bhet nga radht e
gjyqtarve t asaj gjykate, bazuar n
vendimin e Kryetarit t Gjykats s Apelit.
KAPITULLI XIII
GJUHA N PROCEDUR
CHAPTER XIII
LANGUAGE IN PROCEEDINGS
POGLAVLJE XIII
JEZIK U POSTUPKU
Neni 43
Gjuha n Procedur
Article 43
Language in Proceedings
lan 43
Jezik u postupku
1.Minor
offence
proceedings
are
conducted in the official languages in
accordance with the law on force..
procedura.
KAPITULLI XIV
PARASHTRESAT DHE
PROCESVERBALET
CHAPTER XIV
SUBMISSIONS AND RECORDS
POGLAVLJE XIV
PODNESCI I ZAPISNICI
Neni 44
Parashtresat nga Palt
Article 44
Submissions by the Parties
lan 44
Podnesci stranaka
3.Kad
je
primljeni
podnesak
nerazumljiv, sud e vratiti takav
podnesak
podnosiocu
kojeg
e
obavezati da podnesak uredi u roku od
tri (3) dana.
Neni 45
Procesverbalet
Article 45
Records
lan 45
Zapisnici
procesverbali
duhet
t
prmbaj
informacionin relevant pr at vend, si
sht prshkrimi, dimensionet dhe
madhsia e gjsendeve apo e gjurmve q
jan ln, dhe emrat e t pranishmve.
5.
Procesverbali duhet t mbahet n
form t rregullt, dhe asgj n t nuk mund
t fshihet, shtohet ose ndryshohet. Pjest
q konsiderohen t jen gabim apo t
parndsishme mund t hijzohen, por
duhet t mbesin t lexueshme.
6.
Procesverbali
nnshkruhet
nga
personi q po ekzaminohet dhe nse
procesverbali prmban m shum se nj
faqe, personi i ekzaminuar nnshkruan
seciln faqe.
7.
Nse n procedur ka marr pjes
prkthyesi, ather procesverbali n fund
nnshkruhet nga prkthyesi. Kur zhvillohet
nj krkim ndaj nj personi juridik,
procesverbali nnshkruhet nga nj
prfaqsues i autorizuar.
12.
proces-mbajtsi
e
nnshkruajn
procesverbalin sipas paragrafit 11 t ktij
neni.
Neni 46
Drgimi i Thirrjeve dhe Njoftimeve nga
Gjykata
Article 46
Delivery of Submissions and
Notifications by the Court
lan 46
Dostavljanje sudskih poziva i
obavetenja
2. Sud
dostavlja
lino
sledee
dokumente: poziv radi ispitivanja
svedoka, obavetenje o sudskom
pretresu i sve odluke od ijeg
dostavljanja tee rok za albu.
3.
Gjykata u drgon njoftime personale
personave t dmtuar kur afati kohor pr
paraqitjen e thirrjeve dhe ankesave
llogaritet nga koha ose data e drgess.
3.
Sud vri linu dostavu obavetenja
oteenim licima kod kojih od dana
dostavljanja tee rok za podnoenje
poziva i albe.
4.
Prjashtimisht nga paragrafi 1 i ktij
neni, gjykata po mund tia komunikoj
thirrjet gojarisht pals, por kjo duhet t
ceket n procesverbalin zyrtar dhe duhet t
paralajmroj palt mbi pasojat e
mosparaqitjes s tij n seanc.
4.
With exception to paragraph 1 of
this article, the court may also
communicate summons verbally to the
party, but it must be noted in official
records and it shall warn the party of the
consequences of his or her failure to
appear at the hearing.
4.
Izuzetno od stava 1 ovog lana, sud
moe i usmeno saoptiti poziv stranki, ali
to se mora uneti u slubeni zapisnik a
stranka mora da se upozori o
posledicama nedolaska na zakazani
pretres.
5.
5.
5.
6.
Thirrja ose njoftimi q duhet t
dorzohet
personalisht
dorzohet
drejtprsdrejti tek personi t cilit i sht
adresuar. Nse personi nuk gjendet n
vendin ku duhet t bhet dorzimi, ather
dorzuesi ia dorzon kt nj antari
madhor t familjes s atij personi dhe i cili
sht i obliguar t pranoj thirrjen ose
njoftimin.
6.
A submission or notice which must
be served in person shall be served
directly to the person to whom it is
addressed. If the person is not found
where it is to be served, then the server
shall hand it over to an adult member of
that persons household, who is obliged to
receive the submission or notice.
6.
Poziv ili obavetenje koje se mora
lino dostaviti predaje se neposredno licu
kome je upueno. Ako se lice ne zatekne
tamo gde se treba izvriti dostavljanje,
dostavlja e poziv ili obavetenje
predati nekome od punoletnih lanova
njegovog domainstva, koji je duan da
taj poziv ili obavetenje primi.
7.
Flet-pranimi i dorzimit duhet t
nnshkruhet nga pala ose personi t cilit i
sht adresuar apo dorzuar thirrja kur ai e
pranon.
7.
The receipt on service must be
signed by the party or the person to whom
the submission is addressed to or served
when he or she receives it.
7.
Dostavnicu o prijemu treba da
potpie stranka ili lice na koje je poziv
naslovljen ili kojem je poziv uruen.
8.
Nse personi t cilit i dorzohet
thirrja sht analfabet, ather ai mund t
prdor gishtin e madh t dors s djatht
pr t nnshkruar pranimin e dorzimit dhe
nse ai nuk sht n gjendje t prdor
gishtin e madh t dors s djatht, ather
ai mund t prdor cilindo gisht t s
njjts dor dhe dorzuesi duhet t cek
gishtin e prdorur.
8.
If the person whom the summons is
served on is illiterate, he may use his right
hand thumb to sign the receipt of service
and if he is unable to use his right hand
thumb, then he may use any finger of the
same hand and the server must ascertain
which finger is used.
8.
Ako je lice kojem se upuuje poziv
nepismeno onda moe da stavi otisak
palca desne ruke da bi potpisao prijem, a
ako nije u stanju da koristi palac desne
ruke, onda moe da upotrebi bilo koji
drugi prst desne ruke a dostavlja e
navesti koji je prst koristio.
9.
9.
9.
Neni 47
Marrja dhe Komunikimi i Vendimeve
Article 47
Rendering and Communication of
Decisions
lan 47
Donoenje i saoptavanje odluka
2. Gjykata
i
komunikon
vendimet
personave gojarisht n pranin e tyre,
kurse n munges t tyre u drgohet nj
kopje e vrtetuar.
3.
N procesverbalin zyrtar, gjykata
cek se vendimi u sht komunikuar
palve gojarisht, t cilin t gjitha palt e
pranojn
prmes
nnshkrimit
dhe
vrtetimit t procesverbalit zyrtar.
3.
The court shall note in the official
record
that
the
decision
was
communicated to the parties orally, which
all parties shall acknowledge by signing
and verifying official record.
3.
U slubeni zapisnik sud naznauje
da je odluka usmeno saoptena
strankama, to sve prisutne stranke
potvruju
svojim
potpisima
i
overavanjem u slubenom zapisniku.
4.
4.
4.
Brenda
tre
(3)
ditsh
nga
5.
N shkalln t par vendimi merret
nga nj gjyqtar i vetm, prve nse
prcaktohet ndryshe me ligj.
5.
In the first instance, a single judge
shall render a decision unless otherwise
provided by law.
5.
U prvom stepenu odluku donosi
sudija pojedinac, osim ako je zakonom
propisano neto drugo.
6.
Kur lnda vendoset n baz t mjetit
juridik dhe nse Gjykata e Apelit sht
kompetente pr t vendosur, ather
vendimi merret nga nj panel prej tre
gjyqtarsh t cilt duhet t sigurojn se
lnda sht shqyrtuar plotsisht.
6.
When the case is decided upon the
legal remedy and if the Court of Appeals
is competent to decide, then the decision
shall be rendered by a panel of three
judges, who must ensure that the case is
fully considered.
6.
Kad se u predmetu donosi odluka
po uloenom pravnom leku i ako je
Apelacioni sud nadlean za odluivanje,
odluku donosi sudsko vee od tri sudije,
koje mora da se postara da u celosti
razmotri predmet.
KAPITULLI XV
SHPENZIMET
CHAPTER XV
COSTS
POGLAVLJE XV
TROKOVI
Neni 48
Shpenzimet Procedurale
Article 48
Costs of Proceedings
lan 48.
Procesni trokovi
1. Trokovi
prekrajnog
obuhvataju trokove u vezi:
postupka
1.2.dshmitarin,
ekspertin,
prkthyesin ose interpretin;
1.3.transportimin e t pandehurit;
1.3 for
transportation
defendant;
of
the
1.4.transportimin
zyrtar;
1.5.trajtimin mjeksor
pandehurin; dhe
personave
pr
of
official
1.5. medicinskog
okrivljenog; i
tretmana
za
Neni 49
Pagesa e Shpenzimeve Procedurale
Article 49
Payment of Procedural Costs
lan 49.
Plaanje procesnih trokova
1.
Pagesa e shpenzimet procedurale e
bn personi q shpallet fajtor dhe q sht
prgjegjs pr kundrvajtjen. Shpenzimet e
prkthimit ose ndihms pr t pandehurin
q ka nevoj pr prkthim ose ndihm
gjuhsore n t ciln zhvillohet procedura
e kundrvajtjes nuk bie mbi t pandehurin.
2.
Nse gjykata ndrpren ose pezullon
procedurn e kundrvajtjes, shpenzimet
procedurale i takojn gjykats.
3.
Nj person q sht akuzuar me disa
kundrvajtje, nuk urdhrohet t rimbursoj
shpenzimet lidhur me nj kundrvajtje pr
t ciln ai sht shpallur i pafajshm ose
nse propozimi pr inicimin e procedurs
kundrvajtse sht hedhur posht dhe
nse kto shpenzime mund t llogariten
trokova.
4.
Kur me vendim t gjykats dnohen
disa t pandehur, gjykata prcakton
ndarjen e shpenzimeve q do t barten
ndaras nga secili i pandehur.
4.
Kad je sudskom odlukom osueno
vie okrivljenih lica, sud e odrediti
koliki deo trokova snosi svaki od
okrivljenih.
5.
Nse procedura sht inicuar me
krkes t pals s dmtuar, dhe krkesa e
till vlersohet si e pabazuar, ather
shpenzimet i bart vet pala e dmtuar.
5.
Ako je postupak pokrenut na
zahtev oteene strane a taj zahtev bude
ocenjen kao neosnovan, tada trokove
snosi oteena strana.
KAPITULLI XVI
FILLIMI I PROCEDURS
CHAPTER XVI
INITIATION OF PROCEEDING
POGLAVLJE XVI
POETAK POSTUPKA
Neni 50
Fillimi i Procedurs Kundrvajtse
Article 50
Initiation of the Minor Offence
Proceeding
lan 50.
Poetak prekrajnog postupka
1.
2.
N kuptimin e ktij Kapitulli, organi
i autorizuar prfshin autoritetin qendror
Neni 51
Nxjerrja e Urdhrit pr Kundrvajtje
Article 51
Issuance of a Minor Offence Order
lan 51
Izdavanje prekrajnog naloga
1.
Organi i autorizuar nxjerr urdhrin pr
kundrvajtje kur t vihet n dijeni pr
kryerjen e nj kundrvajtjeje nga: vrojtimi
i drejtprdrejt gjat kryerjes s
mbikqyrjes, kontrollit ose inspektimit;
qasja n informacionin e grumbulluar me
ndihmn e nj mjeti teknik pr matje; ose
me pranimin e fajit nga i dyshuari.
2.
Organi i autorizuar mund t nxjerr
nj urdhr pr kundrvajtje kur
kundrvajtja sht e dnueshme me gjob:
2.
2.2
q nuk tejkalon shumn prej
5,000 EUR pr persona juridik; dhe
3.
Prjashtimisht paragrafit 2 t ktij
neni organi i autorizuar nuk mund t nxjerr
urdhr pr kundrvajtje kur parashehihen
sanksione ose masat tjera nga gjoba.
3.
With exception to paragraph 2 of
this Article the authorized body cannot
issue an order that it envisions sanctions
or measures other t
han a fine.
4
Organi i autorizuar i drgon personit
t akuzuar urdhrin pr kundrvajtje sapo t
vihet n dijeni pr kundrvajtjen e kryer.
Nse nj i akuzuar refuzon t pranoj
urdhrin pr kundrvajtje, konsiderohet se
urdhri sht dorzuar dhe se personi i
akuzuar paralajmrohet pr pasojat.
4.
An authorized body shall serve a
minor offence order on the accused
person upon becoming aware of the
commission of the minor offence. If an
accused refuses to be served with the
minor offence order, the service shall be
deemed to have been carried out, and the
accused person shall be warned of this
consequence.
6.
Neni 52
Prmbajtja e Urdhrit pr Kundrvajtje
1.
lan 52
Sadrina prekrajnog naloga
Article 52
Contents of a Minor Offence Order
1
The minor offence order shall
contain:
1.1.
bazn ligjore, titullin, datn
dhe vendin e lshimit;
1.2.
1.3.
t dhna pr identifikimin e
personit juridik, prfshir emrin,
adresn e selis, numrin e biznesit,
nse ka;
1.3.
podatke
u
cilju
identifikacije
pravnog
lica,
ukljuujui naziv, adresu sedita,
poslovni broj, ako ga ima;
1.4.
t dhna pr identifikimin e
personit prgjegjs t nj personi
dhe
juridik,
prfshir
emrin
mbiemrin, numrin personal, datn e
lindjes, dhe pozitn;
1.5.
prshkrimin e detajuar t
kundrvajtjes, datn dhe vendin si
dhe informacione tjera relevant;
1.6.
cilsimin
ligjor
kundrvajtjes s kryer;
1.7.
1.8.
shumn e gjobs s shqiptuar
dhe udhzimet pr pages;
1.9.
1.7.
provat mbshtetse;
podatke
u
cilju
identifikacije okrivljenog lica,
ukljuujui ime i prezime, lini
broj, datum roenja i adresu;
potkrepljujue dokaze;
ka;
1.10. udhzimin pr t paguar
gjobn brenda pesmbdhjet (15)
ditsh nga data kur personit t
akuzuar i sht dorzuar urdhri pr
kundrvajtjen, ose udhzimet pr t
paraqitur kundrshtimin ndaj urdhrit
pr kundrvajtje;
1.10. uputstvo
za
plaanje
novane kazne u roku od petnaest
(15) dana od dana kad je
okrivljenom licu uruen prekrajni
nalog,
odnosno
pouku
za
podnoenje prigovora na prekrajni
nalog;
1.11. deklarata
e
pranimit
t
prgjegjsis s kundrvajtjes me
hapsirn pr nnshkrimi
nga
personi i akuzuar;
1.11.izjavu
o
prihvatanju
odgovornosti za prekraj sa
ostavljenim mestom za potpis
okrivljenog lica;
1.14.mesto
namenjeno
za
zabeleku slubenog lica da je
okrivljeno lice odbilo da potpie
prekrajni nalog;
1.15. signature
official; and
of
the
authorized
2.
Urdhri pr kundrvajtje regjistrohet
n regjistrin e gjobave pr kundrvajtje.
2.
The minor offence order shall be
registered in the registry of minor offence
fines.
2
Prekrajni nalog upisuje se u
registar novanih kazni za prekraj.
3.
Ministria e Punve t Brendshme
prcakton formularin pr urdhrin pr
kundrvajtje.
3.
The Ministry of Internal Affairs
shall prescribe a single form for the minor
offence order.
3
Ministarstvo unutranjih poslova
utvruje obrazac za prekrajni nalog.
Neni 53
Pranimi dhe Mohimi i Prgjegjsis n
Urdhrin pr Kundrvajtje
Article 53
Assuming and Denying Liability in a
Minor Offence Order
lan 53
Prihvatanje i odricanje odgovornosti u
prekrajnom nalogu
1.
Personi i akuzuar mund t pranoj
prgjegjsin pr nj kundrvajtje duke
nnshkruar pjesn prkatse t urdhrit pr
kundrvajtje.
2.
Personi i akuzuar ka t drejtn t
kundrshtojurdhrin
n
gjykatn
kompetente
prmes
paraqitjes
s
kundrshtimit
ndaj
urdhrit
pr
kundrvajtje.
3.
Nse personi i akuzuar nuk paguan
gjobn, dhe nuk paraqet kundrshtim
pran Gjykats Kompetente brenda
3.
4.
Prmbajtja e ktij neni pasqyrohet n
udhzimet q shoqrojn urdhrin pr
kundrvajtje.
Neni 54
Procedura Prcjellse e Kundrshtimit
ndaj Urdhrit pr Kundrvajtje
Article 54
Proceeding Upon an Objection to a
Minor Offence Order
1.
Personi i akuzuar mund t paraqes
kundrshtimin ndaj urdhrit t kundrvajtjes
pran Gjykats Kompetente brenda
pesmbdhjet (15) ditsh nga dorzimi i
urdhrit pr kundrvajtje.
1.
The accused person may file an
objection to a minor offence order before
the competent court within fifteen (15)
days of service of the minor offence
order.
1.Okrivljeno
prigovor
nadlenom
(15) dana
naloga.
2.
Gjykata menjher informon organin
e autorizuar q nxjerr urdhrin pr
kundrvajtje lidhur me kundrshtimin e
urdhrit pr kundrvajtje nga personi i
akuzuar.
2.
The court shall immediately inform
the authorized body that issued the minor
offence order of the objection to the
minor offence order by the accused
person.
Neni 55
Refuzimi i Kundrshtimit t Urdhrit pr
Kundrvajtje
Article 55
Rejection of an Objection to a Minor
Offence Order
lan 55
Odbijanje prigovora podnetog na
prekrajni nalog
1.
Gjykata
refuzon
fardo
kundrshtimi ndaj urdhrit pr kundrvajtje
nse ky paraqitet pas afatit pesmbdhjet
(15) ditor, ose nse sht paraqitur nga nj
4.
lan 54
Postupak kod podnetog prigovora na
prekrajni nalog
lice moe da podnese
na
prekrajni
nalog
sudu u roku od petnaest
od uruenja prekrajnog
person i paautorizuar.
2.
Refuzimi i kundrshtimit bazuar n
mos paraqitjen e kundrshtimit brenda
afatit pesmbdhjet (15) ditor hyn
menjher n fuqi, prve nse ndaj
vendimit t gjykats pr refuzimin e
kundrshtimit paraqitet ankes.
3.
Nse urdhri pr kundrvajtje nuk
prmban veprim q rezulton n
kundrvajtje apo informacion tjetr t
nevojshm, gjykata krkon nga organi i
autorizuar q brenda tre (3) ditsh t
korrigjoj urdhrin pr kundrvajtje.
3.
Ako prekrajni nalog ne sadri
radnju koja je dovela do prekraja ili ako
ne sadri druge potrebne informacije, sud
e da zatrai od ovlaenog organa da u
roku od tri (3) dana uredi prekrajni
nalog.
4.
Nse organi i autorizuar nuk
korrigjon urdhrin pr kundrvajtje sipas
paragrafit 3 t ktij neni, brenda afatit t
caktuar kohor, gjykata hedh posht urdhrin
pr kundrvajtje.
4.
Ako ovlaeni organ ne uredi
prekrajni nalog iz stava 3 ovog lana u
ostavljenom roku, sud e da odbije
prekrajni nalog.
5.
Personi i akuzuar mund t ankohet
ndaj
vendimit
pr
t
refuzuar
kundrshtimin e urdhrit pr kundrvajtje
brenda shtat (7) ditsh nga pranimi i
dorzimit.
5.
Okrivljeno lice moe da podnese
albu protiv odluke o odbijanju
prigovora na prekrajni nalog u roku od
sedam (7) dana od prijema iste.
6.
Paneli me tre gjyqtar nga e njjta
gjykat vendos lidhur me ankesn sipas
paragrafit 5 t ktij Neni.
6.
Sudsko vee od tri sudije iz istog
suda odluuje o albi iz stava 5 ovog
lana.
Neni 56
Fillimi i Procedurs s Kundrvajtjes
mbi Bazn e Lshimit t Urdhrit pr
Kundrvajtje
Article 56
Commencement of Minor Offence
Proceeding on the Basis of the Issued
Minor Offence Order
lan 56
Poetak prekrajnog postupka na
osnovu izdavanja prekrajnog naloga
1.
Nse
gjykata
nuk
refuzon
kundrshtimin
ndaj
urdhrit
pr
kundrvajtje, kjo lshon vendimin pr
fillimin e procedurs kundrvajtse.
2.
Gjykata njofton organin e autorizuar
q ka lshuar urdhrin pr kundrvajtje, pr
inicimin e procedurss kundrvajtse dhe
krkon q gjykats ti ofrohen provat e
nevojshme lidhur me kundrvajtjen.
3.
N vendimin e vet gjykata cek
datn e shqyrtimin t lnds, emrat e
palve dhe personave q thirren n
shqyrtim, dhe tregon vendin dhe kohn e
mbajtjes s seancs.
3.
U svojoj odluci sud unosi datum
razmatranja predmeta, imena stranaka i
lica pozvanih da prisustvuju pretresu i
navodi mesto i datum odravanja
pretresa.
Neni 57
Prmbajtja e Krkess pr Fillimin e
Procedurs pr Kundrvajtje nga
Organi i Autorizuar ose Pala e Dmtuar
Article 57
Contents of the Request to Initiate a
Minor Offence Proceeding by the
Authorized Body or Injured Party
lan 57
Sadrina zahteva za pokretanje
prekrajnog postupka koji podnesu
ovlaeni organ ili oteena strana
1.
kome
se
podnosi
1.5. injenini
opis
ukljuujui
karakteristike izvrenog prekraja,
vreme i mesto izvrenja datog
prekraja i okolnosti pod kojima je
izvren prekraj;
3.
Nse krkesa e pr inicimin e
procedurs kundrvajtse sipas paragrafit 1
ose 2 t ktij neni nuk prmban
informacionin e nevojshm, gjykata
krkon nga organet e autorizuara q kan
lshuar krkesn q kt ta korrigjon
brenda tre (3) ditsh.
3.
If the request for initiating a minor
offence proceeding under paragraph 1 or
2 of this Article does not contain the
necessary information, the court shall
request from the authorized body that
issued the request to correct it within three
(3) days.
3
Ako zahtevu za pokretanje
prekrajnog postupka iz stava 1 ili 2
ovog lana ne sadri potrebne
informacije, sud e da zatrai od
ovlaenog organa koji je izdao zahtev
da isti zahtev uredi u roku od tri (3) dana.
4.
Nse pala krkuese nuk vepron n
prputhje me afatin kohor t prcaktuar n
paragrafin 3 t ktij neni, gjykata e refuzon
krkesn .
4.
If the applicant fails to act in
accordance with the prescribed period of
time under paragraph 3 of this Article, the
court shall reject such application.
4
Ako stranka kojoj je to naloeno ne
postupi u ostavljenom roku utvrenom u
stavu 3 ovog lana, sud e odbiti zahtev .
5.
Brenda shtat (7) ditsh nga vendimi,
pala mund t paraqes ankes pr
refuzimin e krkess pr fillimin e
5.
The party may file an appeal within
seven (7) days of the ruling to reject of the
application for initiation of the minor
5
U roku od sedam (7) dana od
donoenja odluke, stranka moe da
podnese prigovor na odbijanje zahteva za
procedurs kundrvajtse.
offence proceeding.
6.
Paneli prej (3) tre gjyqtarsh nga e
njjta gjykat vendos lidhur me ankesn
sipas paragrafit 5 t ktij neni.
6.
A three-judge panel of the same
court shall decide under paragraph 5 of
this Article with regard to the appeal.
6
Sudsko vee od tri (3) sudije iz
istog suda odluuju o prigovoru iz stava
5 ovog lana.
Neni 58
Fillimi i Procedurs
Article 58
Commencement of Proceeding
lan 58
Poetak postupka
Neni 59
Refuzimi i Krkess s Organit t
Autorizuar ose Pals s Dmtuar pr
Fillimin e Procedurs pr Kundrvajtje
Article 59
Rejection of Request by an Authorized
Body or Injured Party for Initiation of
Minor Offence Proceeding
lan 59
Odbijanje zahteva za pokretanje
prekrajnog postupka koji je podneo
ovlaeni organ ili oteena strana
procedurs kundrvajtse.
prekrajnog postupka.
KAPITULLI XVII
BASHKIMI DHE VEIMI I
PROCEDURS
CHAPTER XVII
JOINDER AND SEVERANCE OF
PROCEEDING
POGLAVLJE XVII
SPAJANJE I RAZDVAJANJE
POSTUPKA
Neni 60
Bashkimi dhe Ndarjae Procedurs
Article 60
Joinder and Severance of Proceeding
lan 60
Spajanje i razdvajanje postupka
KAPITULLI XVIII
NDRPRERJA E PROCEDURS
CHAPTER XVIII
INTERUPTION OF PROCEEDING
POGLAVLJE XVIII
PREKID POSTUPKA
Neni 61
Ndrprerja e Procedurs pr
Kundrvajtje
Article 61
Interruption of a Minor Offence
Proceeding
lan 61
Prekid prekrajnog postupka
1.
Gjyqtari q zhvillon procedurn
kundrvajtse ndrpret procedurn nse:
1.1.nije
poznato
prebivalite
okrivljenog lica ili ako ne moe da
stupi u kontakt sa okrivljenim
licem;
mendor; ose
capacity; or
sposobnost; ili
2.
Gjyqtari rifillon procedurn e
ndrprer pr kundrvajtje pasi t ken
pushuar s ekzistuari kushtet e cekura n
paragrafin 1 t ktij neni.
3.
T gjitha palt njoftohen pr
ndrprerjen ose rifillimin e procedurs
kundrvajtse
KAPITULLI XIX
MARRVESHJA PR PRANIMIN E
FAJSIS
CHAPTER XIX
NEGOTIATED PLEA AGREEMENT
POGLAVLJE XIX
SPORAZUM O PRIZNANJU
KRIVICE
Neni 62
Propozimi pr Marrveshje pr
Pranimin e Fajsis
Article 62
Proposal of a Plea Negotiation
lan 62
Predlog za sporazum o priznanju
krivice
Neni 63
Kushtet pr Marrveshje pr Pranim t
Fajsis
Article 63
Terms of a Negotiated Plea Agreement
lan 63
Uslovi za sporazum o priznanju
krivice
1.
Palt mund
marrveshje prmes
pranon fajsin n
sanksioni m t but
pala krkuese.
t bisedojn pr
s cils i akuzuari e
shkmbim t nj
q rekomandohet nga
2.
Palt bisedojn pr kushtet e
marrveshjet e cila prfshin: cilsimin
ligjor t veprave pr t cilat i akuzuari
pranon fajsin, sanksionet, kompensimin
e dmit, dhe shpenzimet e procedurs
kundrvajtse.
3.
Marrveshja pr pranimin e fajsis
ofrohet me shkrim dhe nnshkruhet nga t
dyja palt, dhe nga avokati, nse ka.
Marrveshja prmban:
3.
Sporazum o priznanju krivice bie
ponuen u pisanom obliku i potpisuju ga
dve strane u postupku i advokat, ako da
ima. Sporazum sadri:
3.3. izjavu
ovlaenog
organa
ili
Neni 64
Procedura Pran Gjykats
Article 64
Procedure before the Court
lan 64
Postupak pred sudom
2.
Gjykata refuzon marrveshjen pr
pranimin e fajsis nse:
is
not
2.2. marrveshja
pr
pranimin
fajsis nuk sht n prputhje me
Nenin 63 paragrafi 3;
2.3. the
defendant
does
understand the nature and
consequences of the plea;
not
the
3.
Nse gjykata refuzon marrveshjen
pr pranimin e fajsis, pranimi i fajsis
nga ana e t pandehurit n marrveshjen
pr pranim e fajsis nuk prdort si prov
n procedurn
kundrvajtse, dhe
marrveshja dhe t gjitha materiale q
3.
Ako sud odbije sporazum o
priznanju krivice, priznanje krivice od
strane optuenog sadrano u sporazumu
o priznanju krivice nee se koristiti kao
dokaz u prekrajnom postupku, a
sporazum i sav materijal u vezi sa njime
bie uniteni.
lidhen me t asgjsohen.
4.
Nse gjykata pranon marrveshjen
pr pranimin e fajsis, kjo urdhron q
marrveshja pr pranimin e fajsis t
arkivohet n gjykat. Gjykata lshon
aktgjykimin q shpall t pandehurin fajtor
dhe i shqipton sanksionin prkats.
Gjykata gjithashtu vendos pr t gjitha
shtjet e tjera q ndrlidhen me
procedurn kundrvajtse.
4.
Ako sud prihvati sporazum o
priznanju krivice, naloie da se
sporazum o priznanju krivice arhivira u
sudu. Sud e doneti presudu kojom
okrivljenog proglaava krivim i izrie mu
odnosnu kaznu. Sud e odluiti i o svim
drugim pitanjima u vezi sa prekrajnim
postupkom.
5.
Vendimi
i
gjykats
mbi
marrveshjen e pranimit t fajsis nuk
mund t apelohet.
5.
Protiv odluke suda o sporazumu o
priznanju krivice ne moe se uloiti
alba.
KAPITULLI XX
MASAT PR T SIGURUAR
PRANIN E T PANDEHURIT
CHAPTER XX
MEASURE TO ENSURE PRESENCE
OF DEFENDANT
POGLAVLJE XX
MERE ZA OBEZBEENJE
PRISUSTVA OKRIVLJENOG
Neni 65
Masat pr t Siguruar Pranin e t
Pandehurit
Article 65
Measures to Ensure the Presence of the
Defendant
lan 65
Mere za obezbeenje prisustva
okrivljenog
1.
Prania e t pandehurit n procedur
kundrvajtseje mund t sigurohet prmes
ktyre masave:
1.1. thirrjes;
1.2. urdhrit
pr
pjesmarrje
1.
Prisustvo
okrivljenog
u
prekrajnom postupku moe da se
obezbedi pomou sledeih mera:
1.1. summons;
detyrueshme;
1.3. kaucionit;
1.4. pritvaranjem; i
Neni 66
Thirrja e t Pandehurit
2.1.emrin e t pandehurit;
2.1.ime okrivljenog;
2.4.lndn e seancs;
2.4.predmet pretresa;
se
thirrjen.
summons.
Neni 67
Urdhri pr Detyrim pr Paraqitje t t
Pandehurit
Article 67
Order to Compel a Defendant to
Appear
lan 67
Nalog za dovoenje okrivljenog
1.
Nse nj i pandehur sht thirrur nga
gjykata dhe prania e tij sht e nevojshme,
dhe ai nuk paraqitet dhe nukparaqet
justifikim pr mosparaqitjen e tij, gjykata
mund t lshoj urdhr pr t detyruar t
pandehurin t paraqitet.
2.
Prpos paragrafit 1 t ktij Neni, i
pandehuri mund t detyrohet t paraqitet:
3.
Urdhri i gjykats pr t detyruar t
pandehurin prmban: emrin e plot t
personit q detyrohet t paraqitet; arsyet
pr urdhrin e till; emrin e stacionit policor
prgjegjs pr ekzekutim; vuln e gjykats
dhe nnshkrimin e gjyqtarit pr
kundrvajtje q ka lshuar urdhrin .
Neni 68
Ekzekutimi i Urdhrit pr Detyrim pr
Paraqitje t t Pandehurit
Article 68
Execution of Order to Compel
lan 68
Izvrenje naloga za dovoenje
okrivljenog
1.
Urdhri pr detyrim pr paraqitje t t
pandehurit ekzekutohet nga njsiti i
autorizuari i Policis s Kosovs.
1. Nalog
za
dovoenje
izvrava
ovlaena policijska jedinica Kosovske
policije.
2.
Nse i pandehuri refuzon ti bindet
urdhrit, zyrtar policor e detyron at t
paraqitet.
3.
Gjat ekzekutimit t urdhrit pr
detyrim pr paraqitje t t pandehurit, kur
sht e nevojshme, policia mund t prdor
forc proporcionale pr t ekzekutuar
urdhrin, gjithmon duke respektuar
dinjitetin
t drejtat dhe lirit e t
pandehurit.
Neni 69
Kaucioni
Article 69
Bail
lan 69
Kaucija
1.2. ai
1.2. privremeno
prkohsisht
banon
jasht
ivi
van
Republike
Kosovo; ili
the
7. Kaucionikthehet
plotsisht
nse
procedura pezullohet ose nse merret
vendim lirues.
until
Article 70
Retain or Return of Bail
lan 70
Zadravanje ili vraanje kaucije
Neni 70
Mbajtja ose Kthimi i Kaucionit
1. Gjykata
e
mban
prpjestueshm kur:
kaucionin
proglaen
trokove
Neni 71
Ndalimi Para Seancs Gjyqsore
Article 71
Detention Prior to Court Hearing
lan 71
Zadravanje pre odravanja sudskog
pretresa
prebivalite
niti
kryerja e kundrvatjes .
prekraja.
2.
N rastet e prcaktuara n paragrafin
1 t ktij neni, zyrtari policor ose zyrtari i
autorizuar mund t ndalojn personin pr
nj periudh prej m s shumti njzet e
katr (24) or.
2.
In cases referred to in paragraph 1
of this Article, a police officer or
authorized official may detain a person
for a maximum of twenty-four (24) hours.
Neni 72
Paraburgimi
Article 72
Detention
lan 72
Pritvor
Neni 73
Urdhri pr Paraburgim
Article 73
Order of Detention
lan 73
Nalog za pritvaranje
1.
Gjykata pran t cils zhvillohet
procedura kundrvajtse nxjerr urdhr pr
paraburgim t t pandehurit. Ky urdhr
prmban kohn dhe datn kur sht
urdhruar paraburgimi dhe bazn ligjore
pr kt paraburgim.
Neni 74
Ndalimi i Personit nn Ndikimin e
Alkoolit ose Substanc Tjera Psikotrope
Article 74
Detention of a Person under the
Influence of Alcohol or Other
Intoxicant
lan 74
Zadravanje lica pod uticajem
alkohola ili drugih psihotropnih
supstanci
2.
Neni 75
Konfiskimi i Prkohshm i
Dokumenteve t Udhtimit
Article 75
Temporary Confiscation of Travel
Documents
lan 75
Privremeno oduzimanje putnih
isprava
1. Gjykata,
mund
t
konfiskoj
prkohsisht dokumentet e udhtimit t t
pandehurit deri n vendosjen e lnds, nse
gjykata prcakton se personi q banon
jasht shtetit
mund ti shmangt
seancsgjyqsore duke u larguar nga
territori i Republiks s Kosovs.
KAPITULLI XXI
MARRJA N PYETJE E T
PANDEHURIT
CHAPTER XXI
EXAMINING THE DEFENDANT
POGLAVLJE XXI
SASLUANJE OKRIVLJENOG
Neni 76
Marrja n Pyetje e t Pandehurit
Article 76
Examining the Defendant
lan 76
Sasluanje okrivljenog
5. Marrja n pyetje
respektuar plotsisht
pandehurit.
zhvillohet duke
dinjitetin e t
Neni 77
Prballja e t Pandehurit
Article 77
Confrontation of the Defendant
lan 77
Suoenje okrivljenog
KAPITULLI XXII
DSHMITART
CHAPTER XXII
WITNESSES
POGLAVLJE XXII
SVEDOCI
Neni 78
Marrja n Pyetje e Dshmitarve
Article 78
Examining Witnesses
lan 78
Sasluanje svedoka
Neni 79
Pasojat e Refuzimit t Dshmitarit pr
t Dshmuar
Article 79
Consequences of Witnesss Refusal to
Testify
lan 79
Posledice svedokovog odbijanja da
svedoi
1.
Gjykata gjobit dshmitarin me
shumn deri n 120 EUR nse dshmitari
thirret me koh por nuk paraqitet dhe nuk
ofron arsyetim pr mospranin e tij, ose
largohet pa leje nga vendi ku ai ka pr tu
marr n pyetje.
2.
Gjykata gjobit dshmitarin m nj
shum deri n 120 EUR nse dshmitari
paraqitet pr t dshmuar por pasi njihet
me pasojat, refuzon t dshmoj duke mos
ofruar asnj arsyetim ligjor.
3.
Ndaj dshmitarve zbatohet neni 67 i
ktij ligji mbi detyrimin e personit pr
paraqitje.
4.
Vendimi pr gjob n prputhje me
paragraft 1 dhe 2 t ktij neni shnohet n
procesverbal.
5.
Apelimi i vendimit mbi gjobn nuk
pezullon ekzekutimin e vendimit.
Neni 80
Dshmitart q Prjashtohen nga
Obligimi pr t Dshmuar
Article 80
Witnesses who are Exempt from the
Duty to Testify
lan 80
Svedoci izuzeti od obaveze svedoenja
1.2. personi
q
ka
lidhje
t
drejtprdrejt gjaku me t pandehurin:
paraardhsit,
pasardhsit,
motrat,
vllezrit, xhaxhallart nga nna, tezet,
fmijt e vllezrve dhe motrave; ose
t afrmit, vjehrra, vjehrri, nusja, motra
e burrit/gruas, kumbari, kumbara,
njerku dhe njerka;
nj person tjetr;
lice;
Neni 81
Prballja e Dshmitarve
Article 81
Confrontation of Witnesses
lan 81
Suoenje svedoka
KAPITULLI XXIII
KONTROLLIMI I VENDIT T
NGJARJES DHE VLERSIMI I
EKSPERTVE
CHAPTER XXIII
SITE INSPECTION AND EXPERT
EVALUATION
POGLAVLJE XXIII
IZLAZAK NA LICE MESTA RADI
UVIAJA I VETAENJE
Neni 82
Kontrollimi i Vendit t Ngjarjes
Article 82
Site Inspection
lan 82
Izlazak na lice mesta radi uviaja
Neni 83
Ekspertiza
Article 83
Expertise
lan 83.
Vetaenje
Neni 84
Arsyet pr Prjashtimin e Ekspertit
Article 84
Reasons for Disqualification of Expert
lan 84
Razlozi za izuzee vetaka
KAPITULLI XXIV
KONTROLLIMI DHE KONFISKIMI
CHAPTER XXIV
SEARCH AND CONFISCATION
POGLAVLJE XXIV
PRETRES I ZAPLENA
Neni 85
Kontrollimi i Hapsirave, Objekteve dhe
Personave
Article 85
Search of Premises, Objects and
Persons
lan 85
Pretres prostorija, objekata i lica
2. Urdhri
pr
kontroll
prmban:
identifikimin e personit ose vendit ndaj t
cilit
drejtohet
urdhri;
caktimi
i
kundrvajtjes n lidhje me urdhrin e
lshuar; nj aryetim i bazs s dyshimit n
prputhje me kt nen; prshkrimi i
objekteve t krkuara gjat kontrollimit;
nj prshkrim i ndar pr personin,
hapsirat ose pronat pr kontrollim; dhe
informacioni tjetr relevant pr zbatimin e
krkimit.
8. do
kontrollim
shnohet
n
procesverbal q prmban urdhrin pr
kontrollim si dhe artikujt q jan marr
gjat kontrollimit dhe t cilat nnshkruhen
nga t gjith personat q kan qen prezent
n kontrollim.
Neni 86
Konfiskimi i Prkohshm i Prons
Article 86
Temporary Confiscation of Property
lan 86
Privremeno oduzimanje imovine
KAPITULLI XXV
SHQYRTIMI GJYQSOR
CHAPTER XXV
MAIN TRIAL HEARINGS
POGLAVLJE XXV
SUDSKI PRETRES
Neni 87
Prgatitje pr Shqyrtimin Gjyqsor
Article 87
Preparation for Main Trial Hearings
lan 87
Priprema za sudski pretres
4. Shqyrtimi gjyqsor
hapsirat e gjykats.
4. Sudska rasprava
prostorijama suda.
zhvillohet
odrava
se
Neni 88
Procedura Urgjente
Article 88
Urgent Proceedings
lan 88
Hitan postupak
zhvilloj
2.2. the
sanction
possibility
of
a
imprisonment.
foresees
sentence
Neni 89
Mosparaqitja e t Pandehurit
Article 89
Failure of the Defendant to Appear
lan 89
Nedolazak okrivljenog
Neni 90
Seanca Pavarsisht Mos-paraqitjes s
Pals
Article 90
Hearing despite Non-appearance of a
Party
lan 90
Pretres odran u sluaju nedolaska
stranke
Neni 91
Shtyrja e Shqyrtimin Gjyqsor
Article 91
Adjournment of the Main Trial
Hearing
lan 91
Prekid sudskog pretresa
nuk sht
shqyrtimit,
por ofrohet
gjyqsor t
Neni 92
Fillimi i Shqyrtimit Gjyqsor
Article 92
Commencement of the Main Trial
lan 92
Poetak sudskog pretresa
1. Sudski
pretres
poinje
sa
upoznavanjem sa glavnim pretresom i
sadrinom predmeta. Sud utvruje
identitet okrivljenog i potvruje
prisustvo pozvanih lica. Zatim se
okrivljeni pouava da moe da ponudi
svoj iskaz ili da uti, a ako okrivljeni
odlui da d iskaz, da nije obavezan da
izloi sebe ili svoju porodicu krivinoj
Neni 93
Natyra Publike e Shqyrtimit Gjyqsor
Article 93
Public Nature of the Main Trial
lan 93.
Javnost sudskog pretresa
KAPITULLI XXVI
RUAJTJA E RENDIT
CHAPTER XXVI
MAINTAINING ORDER
POGLAVLJE XXVI
ODRAVANJE REDA
Neni 94
Mosprfillja e Gjykats
Article 94
Court Contempt
lan 94
Nepotovanje suda
1. Kur n procedurn
kundrvajtse, i
KAPITULLI XXVII
VENDIMI
CHAPTER XXVII
DECISION
POGLAVLJE XXVII
ODLUKA
Neni 95
Vendimi pr Kundrvajtje
Article 95
Minor Offence Decision
lan 95
Odluka o prekraju
1.Prekrajni
postupak
zavrava se
objavljivanjem presude. Sud moe da
donese oslobaajuu presudu kojom se
okrivljeni oslobaa od prekrajne
odgovornosti, ili presudu kojom se
okrivljeni proglaava krivim i osuuje za
prekraj.
Neni 96
Aktgjykimi Shfajsues
Article 96
Judgment of Acquittal
lan 96
Oslobaajua presuda
1.2. there
are
circumstances
that
fajsin;
exclude guilt;
krivicu;
1.3. procedura
kundrvajtse
ose
urdhri iniciohet nga personi ose organi
i paautorizuar;
1.6. vepra
kundrvajtse
parashkruar;
1.9. u
drugim
sluajevima
predvienim zakonom.
sht
toku
Neni 97
Aktgjykimi Dnues
Article 97
Conviction Judgment
lan 97
Okrivljujua presuda
Neni 98
Aktgjykimi Dnues n Munges t t
Pandehurit
Article 98
Conviction Judgment in Absence of the
Defendant
lan 98
Okrivljujua presuda u odsustvu
okrivljenog
Neni 99
Aktgjykimi Dnues n Procedur
Urgjente
Article 99
Conviction Judgment in Urgent
Proceeding
lan 99
Okrivljujua presuda u hitnom
postupku
Neni 100
Shpallja e aktgjykimit
Article 100
Announcement of a Judgment
lan 100
Objavljivanje presude
Neni 101
Forma dhe Prmbajtja e Aktgjykimit
Article 101
Form and Content of a Judgment
lan 101
Forma i sadrina presude
Neni 102
Prmbajtja e Pjess Hyrse
Article 102
Content of an Introduction
lan 102
Sadrina uvoda
Neni 103
Prmbajtja e Dispozitivit
the
written
Article 103
Content of an Enacting Clause
lan 103
Sadrina dispozitiva
1. Dispozitiv presude sadri:
i
i
kundrvajtjen;
opisuju prekraj;
1.7. odluku
o
imovinsko-pravnom
zahtevu, ako ga ima.
3.2. uraunavanje
trajanja
mere
zadravanja ili pritvora, ako ih je bilo;
Neni 104
Prmbajtja e Deklarats s Arsyetimit t
Aktgjykimit
Article 104
Content of the Statement of Reasoning
of a Judgment
Neni 105
Prmbajtja e Udhzimit t Mjetit
Juridik
Article 105
Content of the Legal Remedy
Instruction
lan 105
Sadrina pouke o pravnom leku
1.Pouka o pravnom
obavetenje da:
leku
sadri
Neni 106
Korrigjimi i Gabimeve Teknike n
Vendim
Article 106
Correction of Technical Errors in a
Decision
lan 106
Ispravka tehnikih greaka iz odluke
Neni 107
Drgimi i Kopjes s Aktgjykimit
Article 107
Service of Copy of a Judgment
lan 107
Dostavljanje kopija presude
KAPITULLI XXVIII
MJETET E RREGULLTA JURIDIKE
CHAPTER XXVIII
REGULAR LEGAL REMEDIES
POGLAVLJE XXVIII
REDOVNI PRAVNI LEKOVI
Neni 108
Mjetet e Rregullta Juridike
Article 108
Regular Legal Remedies
lan 108
Redovni pravni lekovi
2.1. violation
provision;
procedural
2.2. erroneous
and
incomplete
determination of the factual situation;
2.3.pogrena
materijalnog prava;
2.7. konfiskim
gabuar
dobis
of
of
primena
2.7. pogreno
na
oduzimanje
pasurore;
2.8. gabimi
n
prcaktimin
shpenzimeve procedurale; ose
2.9. vrtetim
pasurore.
3. Shkelje
prbjn:
gabuar
dispozitave
krkess
material gain;
imovinske koristi;
of
procedurale
Neni 109
Ankesa
Article 109
Appeal
lan 109
alba
5.1.
da
odbije
albu
kao
neblagovremenu ili neprihvatljivu;
osporavanje odluke.
KAPITULLI XXIX
MJETET E JASHTZAKONSHME
JURIDIKE
CHAPTER XXIX
EXTRAORDINARY LEGAL
REMEDIES
POGLAVLJE XXIX
VANREDNI PRAVNI LEKOVI
Neni 110
Rishikimii Procedurs
Article 110
Reopening of Proceedings
lan 110
Revizija postupka
1. Prekrajni
postupak
prekinut
pravosnanom odlukom moe se
ponoviti, ako:
1.1.
nj gjyqtar ose ekspert
pjesmarrs
n
procedurn
kundrvajtse ka kryer nj vepr
penale
gjat
procedurs
kundrvajtse, ose nj dshmitar ose
ekspert ka dhn dshmi t rreme;
1.2.
personi i dnuar edhe m
par sht dnuar pr t njjtn vepr
ose gjat zhvillimit t procedurs pr
kundrvajtje sht gjetur fajtor nga
nj gjykat tjetr, pr t njjtn vepr;
ose
1.3.
jan paraqitur dshmi t reja
t cilat mund t ken ndikuar n
rezultatin e procedurs kundrvajtse,
nse faktet e tilla do kishin qen t
njohura pr gjykatn n kohn e
gjykimit.
1.3. new
evidence
has
been
discovered
which
could
have
influenced the outcome of the minor
offence proceeding, should such facts
had been known by the court at the
time of trial.
2. Procedurat
sipas
paragrafit
1,
nnpagrafi 1.1 i ktij neni mund t
rishikohet vetm nse i pandehuri sht
shpallur fajtor. Nse nuk mund t
zhvillohet
procedur
penale
ndaj
personave t cekur n paragrafin 1,
nnparagrafi 1.1, rishikimi e procedurs
lejohet nga gjykata dhe lnda do t
vendoset me dshmi shtes.
2. Proceedings under paragraph 1, subparagraph 1.1 of this Article may be reopened only when the defendant was
found guilty. If criminal proceedings may
not be conducted against persons
mentioned under paragraph 1, subparagraph 1.1, the reopening of the
proceeding is allowed by the court and
the case shall be established with
additional evidence.
4.
Rishikimi i procedurs mund t
krkohet nga palt dhe nga avokati
mbrojts. Pas vdekjes s personit t
dnuar, rishikimi mund t krkohet nga nj
antar i familjes s ngusht, brenda nj (1)
viti, duke filluar nga data e vdekjes s
4.
The re-opening of a proceeding may
be requested by the parties and the
defense counsel. After the death of a
convicted person, the re-opening may be
requested by an immediate family
member, within a one (1) year period of
4.
Reviziju postupka mogu da trae
stranke u postupku i branilac. Posle smrti
osuenog lica, reviziju moe da trai lan
ue porodice, u roku od jedne (1) godine,
od dana smrti osuenog lica.
personit t dnuar.
5.
U zahtevu za reviziju postupka
mora da se navede naziv suda, zakonska
osnova na kojoj se zasniva zahtev za
reviziju postupka i dodatni dokazi. Ako
zahtev ne sadri te podatke, nadleni sud
odbie zahtev svojom odlukom. Sud e
proglasiti zahtev neprihvatljivim ako je
isti podnet neblagovremeno ili ako ga je
podnelo neovlaeno lice.
6.
Gjykata kompetente hedh post
krkesn pr rishikim t procedurs nse
arrin n prfundimin se bazuar n faktet
dhe dshmit, nuk ekziston arsye pr
rishikim t procedurs.
6.
Nadleni sud e odbiti zahtev za
reviziju postupka ako zakljui na osnovu
injenica i dokaza da ne postoji razlog za
reviziju postupka.
7.
Kundr
vendimit
mund
ta
parashtrohet ankes bazuar n paragrafin 5
ose 6 t ktij neni, brenda shtat (7 ditsh),
pran Gjykats s Apelit.
7.
An appeal may be filed against a
ruling based on paragraph 5 or 6 of this
Article with the Court of Appeals within
seven (7) days.
7.
Protiv odluke mogu da se uloe
albe na osnovu stavova 5 ili 6 ovog
lana, u roku od sedam (7 dana),
Apelacionom sudu.
8.
Krkesa pr rishikim t procedurs
nuk pezullon ekzekutimin e vendimit
fillestar.
8.
As a rule, the request for reopening
of a proceeding shall not suspend the
execution of the original decision.
8.
Zahtev za reviziju postupka ne
odlae izvrenje prvobitne odluke.
9.
Prjashtimisht paragrafit 8 t ktij
neni kur gjykata vlerson s t drejtave t
personave t dnuar mund t ju shkaktohen
dme t pariparueshme, gjykata mund t
9.
Izuzetno od stava 8 ovog lana,
kad sud oceni da bi prava osuenih lica
mogla da pretrpe nepopravljivu tetu, sud
moe da naredi odlaganje izvrenje
1. The
request
for
extraordinary
mitigation of a sanction in a final decision
may be filed by a convicted person or
defence counsel. An extraordinary
mitigation of sanction of a final decision
is permissible where, after the decision
has become final, circumstances occur
which did not exist when the decision was
rendered or, although they existed, were
unknown to the court at that time, and
such circumstances would have led to a
less severe sanction.
2. The
request
for
extraordinary
mitigation of sanction may be filed when
the following sanctions are imposed:
Neni 111
Krkesa pr Zbutjen e Jashtzakonshme
t Sanksionit
lan 111
Zahtev za vanredno ublaavanje
kazne
2.1.kazna zatvora;
2.3. a non-monetary
community service; or
of
2.4. zabrana
vrenja
zanimanja,
odgovornosti ili delatnosti.
sanction
persons.
11. Gjykata Supreme nuk mund t
shqiptojsanksion m t rnd personit t
dnuar.
Neni 112
Krkesa pr Mbrojtjen e Ligjshmris
Article 112
Request for Protection of Legality
lan 112
Zahtev za zatitu zakonitosti
pr mbrojtje t ligjshmris.
KAPITULLI XXX
PROCEDURA E VECANT PR T
MITUR
CHAPTER XXX
SPECIAL PROCEDURE FOR
JUVENILES
POGLAVLJE XXX
POSEBAN POSTUPAK ZA
MALOLETNA LICA
Neni 113
Rregulla t Veanta Procedurale mbi
shtjet q Prfshijn t Miturit
Article 113
Special Procedural Provisions on
Matters Involving Juveniles
lan 113
Posebna procesna pravila u pitanjima
koja ukljuuju maloletna lica
Neni 114
Thirrja e t Miturit
Article 114
Summoning of a Juvenile
lan 114.
Pozivanje maloletnog lica
1.
I mituri thirret prmes prindrve t
tij, prindrve kujdestar ose kujdestarit
ligjor, prve nse kjo nuk sht e mundur
pr shkak t urgjencs s procedurs ose
arsyeve t tjera t justifikuara. N nj rast
t till, prindrit, prindrit kujdestar ose
kujdestari ligjor njoftohen sa m shpejt q
t jet e mundur.
2.
I mituri nuk mund t dgjohet pa
pranin e prindit, prindit kujdestar ose
kujdestarit ligjor.
Neni 115
Pjesmarrja e Qendrs pr Pun Sociale
Article 115
Participation of the Center for Social
Work
lan 115
Uee centra za socijalni rad
Neni 116
Sanksionet dhe Masat pr t Miturit
Article 116
Sanctions and Measures for Juveniles
lan 116
Kazne i mere prema maloletnim licima
Neni 117
Gjobat
Article 117
Fines
lan 117
Novane kazne
Neni 118
Masat Edukative
Article 118
Educational Measures
lan 118
Vaspitne mere
kanjeni.
Neni 119
Masat e Diversitetit
Article 119
Diversity Measures
lan 119
Mere diverziteta
1.1. ripajtimi
ose
ndrmjetsimi
ndrmjet kundrvajtsit t mitur dhe
pals
s
dmtuar,
prfshir
krkimfaljen nga i mituri drejtuar pals
s dmtuar;
1.1. reconciliation
or
mediation
between the juvenile perpetrator and
the injured party, including an
apology from the juvenile to the
injured party;
1.2. ripajtimi
ose
ndrmjetsimi
ndrmjet t miturit dhe familjes s tij;
1.2. reconciliation
or
mediation
between the juvenile and his or her
family;
1.4. mbikqyrja
e
rregullt
vijueshmris n shkoll;
2.4. regular
attendance;
school
2.5. accepting
employment
or
receiving trainig according to his or
her skills and ability;
1.6. obrazovanje
pravilima; ili
1.7. konsultime
dhe
trajtime
psikologjike pr tu prmbajtur
prdorimi i alkoolit ose substancave
psikotrope.
supervised
saobraajnim
Neni 120
Zbatimi i Kodit t Drejtsis pr t
Mitur
Article 120
Application of the Juvenile Justice
Code
lan 120
Zakonik o pravosuu za maloletna lica
KAPITULLI XXXI
EKZEKUTIMI I VENDIMEVE
CHAPTER XXXI
ENFORCEMENT OF DECISIONS
POGLAVLJE XXXI
IZVRENJE ODLUKA
Neni 121
Ekzekutimi i Vendimeve
Article 121
Enforcement of Decisions
lan 121
Izvrenje odluka
1.
Ligji pr Ekzekutimine Sanksioneve
Penale zbatohet prshtatshmrisht pr
ekzekutimin e sanksioneve kundrvajtse,
prve nse ky ligj parashikon ndryshe.
2.
Ligji prProcedurn Prmbarimore
sht i zbatueshm pr ekzekutimin e
gjobave, pagesave t kompensimit dhe
urdhr pagesat, prve nse ky ligj
parashikon ndryshe.
3.
Banka apo zyra postare ku paguhet
gjoba ose urdhri pr kundrvajtje, brenda
tet (8) ditsh nga data e realizimit t
KAPITULLI XXXII
DISPOZITAT KALIMTARE DHE
PRFUNDIMTARE
CHAPTER XXXII
TRANSITIONAL AND FINAL
PROVISIONS
POGLAVLJE XXXII
PRELAZNE I ZAVRNE ODREDBE
Neni 122
Mbajtja e Regjistrit t Kundrvajtjeve
Article 122
Minor Offence Record Keeping
lan 122
Voenje registra prekraja
Neni 123
Procedurat n Pritje dhe Ekzekutimet
Article 123
Pending Procedures and Executions
lan 123
Postupci koji ekaju na izvrenje
1.
Lndt pr kundrvajtje q jan t
pazgjidhura pran gjykatave n ditn kur
ky ligj hyn n fuqi, zgjidhet n prputhje
me kt ligj, nse kjo shkon n favor t t
pandehurit.
3.
Prekrajni predmeti koji jo nisu
reeni pred sudovima na dan stupanja na
snagu ovog Zakona, reavae se u skladu
sa ovim Zakonom, ako je isti povoljniji
za okrivljenog.
2.
Vendimet q kan marr formn e
prepr n prputhje me Ligjin Nr. 01115/79, dhe q akoma nuk jan ekzekutuar,
do t ekzekutohen n prputhje me kt
4.
Odluke
koje
su
postale
pravosnane u skladu sa Zakonom br.
011-15/79, a koje jo uvek nisu izvrene,
izvrie se u skladu sa ovim Zakonom,
Sudski
savet
Kosova
podzakonska akta koja e
voenje registra prekraja,
izreene kazne, statistike
dosijea.
pripremie
da ureuju
ukljuujui
podatke i
shkon n favor t t
Neni 124
Prshtatja e Ligjeve dhe Akteve NnLigjore
Article 124
Adjustment of Laws and Sub-legal Acts
lan 124
Usaglaavanje zakona i podzakonskih
akata
1.
Ligjet dhe aktet nnligjore q
rregullojn kundrvajtjet t cilat nuk jan
n prputhje me kt ligj harmonizohen
brenda periudhs nj (1) vjeare nga koha
e
hyrjes
s
saj
n
fuqi.
1.
The laws and sub-legal acts
regulating minor offences which are not
in conformity with this law shall be
harmonized within one (1) year period of
time of its entrance into force.
1.
Zakoni i podzakonski akti koji
ureuju domen prekraja a koji nisu
usklaeni sa ovim Zakonom, moraju da
se sa istim usklade u roku od jedne (1)
godine od njegovog stupanja na snagu.
3. Ministarstvo
unutranjih
poslova
pripremie sve potrebne podzakonske
akte, obrasce i uputstva za sprovoenje
odredbi ovog Zakona koje se odnose na
prekraje, u roku od est (6) meseci od
stupanja na snagu ovog Zakona.
Neni 125
Dispozitat Shfuqizuese
Me hyrjen n fuqi t ktij ligji shfuqizohet
ligji nr. 011-15/79 pr kundrvajtje i
publikuar n Gazetn Zyrtare t KSAK,
m dat 20 qershor 1979.
Article 125
Abrogating Provisions
Upon the entry into force of this law the
law nr. 011-15/79 published in the
Official Gazette of SAPK nr. 23, dated 20
June 1979 shall be abrogated.
lan 125
Odredbe o prestanku vaenja
Stupanjem na snagu ovog Zakona stavlja
se van snage Zakon br. 011-15/79 o
prekrajima, objavljen u Slubenom
glasniku SAPK, dana 20. juna 1979.
godine.
Neni 126
Hyrja n Fuqi
Ky ligj hyn n fuqi pesmbdhjet (15)
dit pas publikimit n Gazetn Zyrtare.
Article 126
Entry Into Force
This law shall enter into force fifteen (15)
days after publication in the Official
Gazette.
lan 126
Stupanje na snagu
Ovaj Zakon stupa na snagu petnaest (15)
dana posle objavljivanja u Slubenom
glasniku.
Jakup Krasniqi
Kryetar i Kuvendit t Republiks s
Kosovs
Jakup Krasniqi
Chairman of the Assembly of the Republic
of Kosovo
Jakup Krasnii
Predsednik Skuptine Republike Kosovo