You are on page 1of 14

CURIA - Documents

http://curia.europa.eu/juris/document/document_...

WYROK TRYBUNAU (wielka izba)


z dnia 21 czerwca 2016r. (*)

Odesanie prejudycjalne Swobodny przepyw towarw Zakaz rodkw o


skutku rwnowanym z ograniczeniami ilociowymi w wywozie Artyku35
TFUE Spka majca siedzib w regionie obowizywania jzyka
niderlandzkiego Krlestwa Belgii Uregulowania zobowizujce do
sporzdzania faktur w jzyku niderlandzkim pod rygorem niewanoci
bezwzgldnej Umowa koncesji o charakterze transgranicznym
Ograniczenie Uzasadnienie Brak proporcjonalnoci
W sprawie C15/15
majcej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE,
orzeczenia w trybie prejudycjalnym, zoony przez rechtbank van
koophandel te Gent (sd gospodarczy w Gandawie, Belgia) postanowieniem
z dnia 18 grudnia 2014 r., ktre wpyno do Trybunau w dniu 16 stycznia
2015 r., w postpowaniu
New Valmar BVBA
przeciwko
Global Pharmacies Partner Health Srl,
TRYBUNA (wielka izba)
w skadzie: K. Lenaerts, prezes, A. Tizzano, wiceprezes, R. Silva de
Lapuerta, L. Bay Larsen, A. Arabadjiev i F. Biltgen, prezesi izb, J.
Malenovsk, J.-C. Bonichot, C. Vajda, S. Rodin i E. Regan (sprawozdawca),
sdziowie,
rzecznik generalny: H.Saugmandsgaard e,
sekretarz: M.Ferreira, gwny administrator,
uwzgldniajc pisemny etap postpowania i po przeprowadzeniu rozprawy
w dniu 26 stycznia 2016 r.,
rozwaywszy uwagi przedstawione:
w imieniu New Valmar BVBA przez P. Devosa, advocaat,

1 z14

21.06.2016 11:50

CURIA - Documents

http://curia.europa.eu/juris/document/document_...

w imieniu rzdu belgijskiego przez J. Van Holm iL. Van den Broeck,
dziaajce w charakterze penomocnikw, wspierane przez H. De
Bauwa oraz B. Martela, advocaten,
w imieniu rzdu litewskiego przez D.Kriauinasa oraz R.Dzikovia,
dziaajcych wcharakterze penomocnikw,
w imieniu Komisji Europejskiej przez E. Manhaevego, M. van Beeka
oraz G. Wilmsa, dziaajcych w charakterze penomocnikw,
po zapoznaniu si z opini rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 21
kwietnia 2016 r.,
wydaje nastpujcy
Wyrok
1Niniejszy wniosek owydanie orzeczenia wtrybie prejudycjalnym dotyczy
wykadni art.45TFUE.
2Wniosek ten zosta zoony w ramach sporu pomidzy New Valmar BVBA
a Global Pharmacies Partner Health Srl (zwan dalej GPPH) w
przedmiocie braku zapaty szeregu faktur.
Ramy prawne

Prawo Unii
3Artyku 226 dyrektywy 2006/112/WE Rady z dnia 28 listopada 2006 r. w
sprawie wsplnego systemu podatku od wartoci dodanej (Dz.U. 2006, L
347, s. 1), zmienionej dyrektyw Rady 2010/45/UE z dnia 13 lipca 2010 r.
(Dz.U. 2010, L 189, s. 1) (zwanej dalej dyrektyw 2006/112), okrela
dane, ktre musz znale si obowizkowo na fakturach.
4Artyku 248a tej dyrektywy stanowi, co nastpuje:
Do celw kontrolnych i jeeli chodzi o faktury dotyczce dostaw towarw
lub wiadczenia usug, dokonanych na ich terytorium oraz [o] faktur[y]
otrzyman[e] przez podatnikw majcych siedzib na ich terytorium,
pastwa czonkowskie mog w odniesieniu do niektrych podatnikw lub
w niektrych przypadkach wymaga tumaczenia faktur na swoje jzyki
urzdowe. Pastwa czonkowskie nie mog jednak naoy oglnego
obowizku tumaczenia faktur.

2 z14

21.06.2016 11:50

CURIA - Documents

http://curia.europa.eu/juris/document/document_...

Prawo belgijskie
5Artyku 4 Grondwet (konstytucji), w wersji ujednoliconej z dnia 17 lutego
1994 r. (Belgisch Staatsblad, 17 lutego 1994r., s. 4054), stanowi:
Belgia obejmuje cztery regiony jzykowe: region jzyka francuskiego,
region jzyka niderlandzkiego, dwujzyczny region stoeczny Bruksela
iregion jzyka niemieckiego.
Kada gmina Krlestwa przynaley do jednego ztych regionw jzykowych.
[].
6Artyku 129 1 pkt3 konstytucji stanowi:
Parlamenty wsplnoty francuskiej i wsplnoty amandzkiej, kady w
swoim zakresie, reguluj dekretem, z wyczeniem ustawodawcy
federalnego, uywanie jzykw w dziedzinie:
[]
3. stosunkw spoecznych midzy pracodawcami a pracownikami, jak
rwnie przewidzianych ustaw i rozporzdzeniem czynnoci i
dokumentw przedsibiorstwa.
7Zgodnie z art. 52 1 akapit pierwszy des wetten op het gebruik van de
talen in bestuurzaken (ustaw w sprawie uywania jzykw dla celw
administracyjnych), skoordynowanych przez dekret krlewski z dnia 18
lipca 1966 r. (Belgisch Staatsblad, 2 sierpnia 1966, s. 7798) (zwanych dalej
ustaw w sprawie uywania jzykw):
W przypadku czynnoci i dokumentw wymaganych ustaw i
rozporzdzeniem [...] przedsibiorstwa przemysowe, handlowe i nansowe
uywaj jzyka regionu, w ktrym maj siedzib lub poszczeglne miejsca
prowadzenia dziaalnoci.
8 Decreet tot regeling van het gebruik van de talen voor de sociale
betrekkingen tussen de werkgevers en de werknemers, alsmede van de
door de wet en de verordeningen voorgeschreven akten en bescheiden van
de ondernemingen (dekret w sprawie uywania jzykw w dziedzinie
stosunkw spoecznych pomidzy pracodawcami a pracownikami, a take w
dziedzinie czynnoci i dokumentw przedsibiorstwa wymaganych ustaw i
rozporzdzeniem) z dnia 19 lipca 1973 r. (Belgisch Staatsblad, 6 wrzenia
1973 r., s. 10089, zwany dalej dekretem w sprawie uywania jzykw)
zosta wydany na podstawie art. 129 1 pkt 3 konstytucji.

3 z14

21.06.2016 11:50

CURIA - Documents

http://curia.europa.eu/juris/document/document_...

9Artyku 1 tego dekretu stanowi:


Niniejszy dekret stosuje si do osb zycznych i prawnych, ktre maj
miejsce prowadzenia dziaalnoci na terenie regionu obowizywania jzyka
niderlandzkiego. Reguluje on uywanie jzykw w dziedzinie stosunkw
spoecznych midzy pracodawcami a pracownikami, jak rwnie
w dziedzinie
wymaganych
ustaw
czynnoci
i dokumentw
przedsibiorstwa.
[]
10 Artyku 2 wspomnianego dekretu ucila, e [j]zykiem uywanym
wdziedzinie stosunkw spoecznych midzy pracodawcami apracownikami,
jak rwnie w dziedzinie wymaganych ustaw czynnoci i dokumentw
przedsibiorstwa jest jzyk niderlandzki.
11Zgodnie zart.10 tego samego dekretu:
Dokumenty lub czynnoci sprzeczne zprzepisami niniejszego dekretu s
niewane. Niewano ich jest stwierdzana przez sd zurzdu.
[]
Zastpienie tych dokumentw zostaje nakazane wwyroku z urzdu.
Zniesienie niewanoci wywiera skutek dopiero od dnia zastpienia: dla
dokumentw na pimie od dnia zoenia dokumentw zastpczych w
sekretariacie sdu pracy.
[].
Okolicznoci
prejudycjalne

faktyczne

w postpowaniu

gwnym

i pytanie

12 W dniu 12 listopada 2010 r. New Valmar, spka prawa belgijskiego


majca siedzib w Evergem (Belgia), i GPPH, spka prawa woskiego
majca siedzib w Mediolanie (Wochy), zawary umow, ktra wskazywaa
t ostatni jako wycznego koncesjonariusza spki New Valmar we
Woszech w zakresie dystrybucji artykuw dziecicych. Umowa ta miaa
wygasn w dniu 31 grudnia 2014r.
13Zgodnie z art.18 umowy koncesji umowa ta podlegaa prawu woskiemu,
za do rozpoznania sporw zaistniaych ewentualnie midzy stronami
waciwe byy sdy w Gandawie (Belgia).
14Listem poleconym z dnia 29 grudnia 2011 r. New Valmar wypowiedziaa
4 z14

21.06.2016 11:50

CURIA - Documents

http://curia.europa.eu/juris/document/document_...

t umow przed jej wyganiciem ze skutkiem od dnia 1 czerwca 2012 r.


15W pozwie z dnia 30 marca 2012 r. New Valmar zwrcia si do rechtbank
van koopandel te Gent (sdu gospodarczego w Gandawie, Belgia) o
zasdzenie od GPPH zapaty kwoty okoo 234 192 EUR tytuem
uregulowania szeregu niezapaconych faktur.
16W powdztwie wzajemnym GPPH wniosa ozasdzenie od New Valmar
zapaty odszkodowania w wysokoci 1467448EUR za niezgodne z prawem
wypowiedzenie umowy koncesji.
17 Aby sprzeciwi si daniu New Valmar, GPPH podniosa zarzut
niewanoci faktur bdcych przedmiotem postpowania gwnego i
wskazaa, e cho s one czynnociami i dokumentami wymaganymi
ustaw i rozporzdzeniem w rozumieniu ustawy w sprawie uywania
jzykw oraz dekretu w sprawie uywania jzykw (zwanych dalej cznie
uregulowaniami rozpatrywanymi w postpowaniu gwnym), faktury te
naruszaj bezwzgldnie obowizujce przepisy zawarte w tych
uregulowaniach, poniewa poza danymi dotyczcymi New Valmar, podatku
VAT i banku, wszystkie informacje znajdujce si na tych fakturach, w tym
warunki oglne, zostay zredagowane w jzyku innym ni niderlandzki,
mianowicie w jzyku woskim, podczas gdy New Valmar ma siedzib w
regionie niderlandzkojzycznym Krlestwa Belgii.
18 W dniu 14 stycznia 2014 r. New Valmar przekazaa GPPH w toku
postpowania tumaczenie rozpatrywanych faktur na jzyk niderlandzki. Z
akt sprawy, ktrymi dysponuje Trybuna, wynika jednak, e s i pozostan
one bezwzgldnie niewane na mocy uregulowa rozpatrywanych w
postpowaniu gwnym.
19New Valmar nie kwestionuje tego, e przedmiotowe faktury nie s zgodne
z uregulowaniami rozpatrywanymi w postpowaniu gwnym. Podnosi ona
natomiast, e owe uregulowania s sprzeczne w szczeglnoci z przepisami
prawa Unii dotyczcymi swobodnego przepywu towarw, a zwaszcza z art.
26 ust. 2, jak rwnie z art. 34 i 35 TFUE.
20 Sd odsyajcy zastanawia si, czy zwaywszy na wyrok z dnia 16
kwietnia 2013 r., Las (C202/11, EU:C:2013:239), spoczywajcy na
przedsibiorstwach majcych siedzib w niderlandzkojzycznym regionie
Krlestwa Belgii obowizek sporzdzania, pod rygorem niewanoci, faktur
w jzyku niderlandzkim moe stanowi przeszkod w handlu
midzynarodowym, jeli ta ewentualna przeszkoda moe zosta
uzasadniona jednym albo wieloma celami interesu oglnego, takimi jak
wspieranie i stymulowanie uywania jednego z jzykw urzdowych lub
zapewnienie skutecznoci kontroli administracyjnych, i jeli rzeczona

5 z14

21.06.2016 11:50

CURIA - Documents

http://curia.europa.eu/juris/document/document_...

ewentualna przeszkoda jest proporcjonalna do zamierzonych celw.


21 W tych okolicznociach rechtbank van koophandel te Gent (sd
gospodarczy w Gandawie) postanowi zawiesi postpowanie i zwrci si
do Trybunau z nastpujcym pytaniem prejudycjalnym:
Czy art.45 TFUE naley interpretowa w ten sposb, e postanowienie to
stoi na przeszkodzie uregulowaniu jednostki sfederowanej pastwa
czonkowskiego takiej jak w niniejszej sprawie wsplnota amandzka
federalnego
pastwa
belgijskiego

nakadajcemu
na
kade
przedsibiorstwo, ktrego miejsce prowadzenia dziaalnoci znajduje si na
terytorium tej jednostki, na mocy art. 52 [ustawy w sprawie uywania
jzykw] w zwizku z art. 10 [dekretu w sprawie uywania jzykw],
obowizek redagowania faktur o charakterze transgranicznym wycznie w
jzyku urzdowym owej jednostki sfederowanej pod rygorem niewanoci
tych faktur stwierdzanej przez sd z urzdu?.
W przedmiocie pytania prejudycjalnego

W przedmiocie dopuszczalnoci pytania i jego zakresu


22W pierwszej kolejnoci z postanowienia odsyajcego wynika, e umowa
bdca przedmiotem postpowania gwnego przewidywaa wyranie, i
podlegaa ona prawu woskiemu. Natomiast pytanie opiera si na zaoeniu,
e pomimo stosowania prawa woskiego jako prawa umownego
uregulowania rozpatrywane w postpowaniu gwnym maj zastosowanie w
ramach sporu w postpowaniu gwnym.
23 Naley przypomnie w tym wzgldzie, e skoro wycznie do sdu
krajowego, przed ktrym zawis spr i na ktrym spoczywa
odpowiedzialno za przyszy wyrok, naley przy uwzgldnieniu
szczeglnych okolicznoci konkretnej sprawy zarwno ocena niezbdnoci
orzeczenia prejudycjalnego, jak i ocena znaczenia pyta, z ktrymi zwraca
si do Trybunau (zob. w szczeglnoci wyrok z dnia 18 lutego 2016 r.,
Finanmadrid EFC, C49/14, EU:C:2016:98, pkt 27), na zadane pytanie
naley odpowiedzie na podstawie tego zaoenia, ktrego zasadno
powinien jednak zbada sd odsyajcy z uwzgldnieniem w szczeglnoci
jak wskaza rzecznik generalny w pkt 2528 swej opinii przepisw
rozporzdzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 593/2008 z dnia
17 czerwca 2008 r. w sprawie prawa waciwego dla zobowiza umownych
(Rzym I) (Dz.U. 2008, L 177, s. 6).
24 W drugiej kolejnoci rzd belgijski podnis zarwno w uwagach na
pimie, jak i podczas rozprawy, e wbrew temu, co wskaza sd odsyajcy w

6 z14

21.06.2016 11:50

CURIA - Documents

http://curia.europa.eu/juris/document/document_...

swym postanowieniu, uregulowania rozpatrywane w postpowaniu


gwnym nie zobowizuj do uywania jzyka niderlandzkiego w
odniesieniu do wszystkich danych gurujcych na fakturze, a jedynie w
odniesieniu do danych prawnie wymaganych w wietle uregulowa
obowizujcych w dziedzinie podatku VAT. Poniewa jednak te ostatnie dane
zostay wymienione w art. 226 dyrektywy 2006/112, atwiej jest uzyska ich
tumaczenie na wszystkie jzyki Unii Europejskiej.
25Naley przypomnie w tym wzgldzie, e Trybuna powinien uwzgldni,
wramach podziau kompetencji pomidzy sdami Unii a sdami krajowymi,
kontekst faktyczny iprawny, wktry wpisuj si pytania prejudycjalne, tak
jak w kontekst zosta okrelony w postanowieniu odsyajcym. Niezalenie
zatem od zastrzee rzdu belgijskiego w odniesieniu do wykadni prawa
krajowego przyjtej przez sd odsyajcy niniejsze odesanie prejudycjalne
naley zbada wwietle wykadni tego prawa dokonanej przez ten sd (zob.
podobnie w szczeglnoci z dnia 29 padziernika 2009 r., Pontin, C63/08,
EU:C:2009:666, pkt38).
26W zwizku z tym w niniejszym przypadku naley udzieli odpowiedzi na
pytanie zadane przez sd odsyajcy, opierajc si na zaoeniu, e
wszystkie dane gurujce na fakturze powinny, zgodnie z uregulowaniami
rozpatrywanymi w postpowaniu gwnym, zosta zredagowane w jzyku
niderlandzkim.
27W trzeciej kolejnoci rzd belgijski podnosi w swych uwagach na pimie,
e z uwagi na brak jakiegokolwiek zwizku midzy sytuacj rozpatrywan w
postpowaniu gwnym a swobodnym przepywem pracownikw niniejszy
wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym jest niedopuszczalny
lub przynajmniej nie wymaga udzielenia odpowiedzi, poniewa dotyczy
wykadni art. 45 TFUE.
28 Wystarczy zaznaczy w tym wzgldzie, e w ramach ustanowionej
w art. 267 TFUE procedury wsppracy midzy sdami krajowymi
a Trybunaem do tego ostatniego naley udzielenie sdowi krajowemu
uytecznej odpowiedzi, ktra umoliwi mu rozstrzygnicie zawisego przed
nim sporu. Wtym aspekcie do Trybunau naley gdy zajdzie taka potrzeba
przeformuowanie przedstawionych mu pyta. Zadaniem Trybunau jest
bowiem dokonanie wykadni wszelkich przepisw prawa Unii, ktrych
potrzebuj sdy krajowe w celu rozstrzygnicia zawisych przed nimi
sporw, nawet jeeli przepisy te nie s wyranie wskazane w pytaniach
skierowanych przez te sdy do Trybunau (zob. w szczeglnoci wyrok z
dnia 17 grudnia 2015 r., Szemerey, C330/14, EU:C:2015:826, pkt 30).
29W konsekwencji, nawet jeli formalnie sd odsyajcy ograniczy swoje
pytanie do wykadni jedynie art. 45 TFUE, to okoliczno ta nie stoi na
7 z14

21.06.2016 11:50

CURIA - Documents

http://curia.europa.eu/juris/document/document_...

przeszkodzie temu, by Trybuna udzieli mu wykadni prawa Unii we


wszystkich aspektach, ktre mog by uyteczne dla rozstrzygnicia
zawisej przed nim sprawy, bez wzgldu na to, czy sd ten odnis si do
nich w treci swego pytania, czy te nie. W tym zakresie do Trybunau
naley wyprowadzenie zcaoci informacji przedstawionych mu przez sd
krajowy, awszczeglnoci zuzasadnienia postanowienia odsyajcego, tych
elementw prawa Unii, ktre wymagaj wykadni w wietle przedmiotu
sporu w postpowaniu gwnym (zob. analogicznie w szczeglnoci wyrok z
dnia 17 grudnia 2015 r., Szemerey, C330/14, EU:C:2015:826, pkt31).
30Chocia w niniejszej sprawie w pytaniu prejudycjalnym mowa jest o art.
45 TFUE, z uzasadnienia postanowienia odsyajcego jasno wynika, i sd
odsyajcy stara si ustali, czy uregulowania rozpatrywane w
postpowaniu gwnym s zgodne z zasadami ustanowionymi w traktacie
FUE w dziedzinie swobodnego przepywu towarw, poniewa w sd
wyranie wspomnia w tym zakresie, i spka New Valmar powoaa si w
postpowaniu gwnym na art. 26 ust. 2 oraz na art. 34 i 35 TFUE.
31Zwaywszy, e sprawa w postpowaniu gwnym nie dotyczy przywozu,
ale wywozu towarw z Belgii do innego pastwa czonkowskiego,
mianowicie do Woch, naley stwierdzi, i zastosowanie ma wycznie art.
35 TFUE, ktry zakazuje rodkw o skutku rwnowanym z ograniczeniami
ilociowymi w wywozie.
32 Rzd belgijski twierdzi jednak, e uregulowa rozpatrywanych w
postpowaniu gwnym nie naley ocenia w wietle prawa pierwotnego
Unii, a jedynie w wietle dyrektywy 2006/112, poniewa dyrektywa ta
dokonaa penej harmonizacji w przedmiotowej dziedzinie. Artyku 248a tej
dyrektywy zezwala bowiem pastwom czonkowskim na wprowadzenie w
ich przepisach krajowych wymogu, by faktury wystawiane w kontekcie
transgranicznym byy sporzdzane w jzyku innym ni jzyk pastwa
czonkowskiego przeznaczenia usug lub towarw. Przewidujc moliwo
wymagania przez pastwa czonkowskie w odniesieniu do dostawy
towarw lub wiadczenia usug na ich terytorium tumaczenia faktur na
ich jzyk urzdowy, przepis ten implikuje ponadto, e faktury s zasadniczo
sporzdzane w jzyku urzdowym pastwa czonkowskiego, na terytorium
ktrego siedzib ma przedsibiorstwo wystawiajce faktur.
33 Naley jednak przypomnie w tym wzgldzie, e przepisy Unii w
dziedzinie podatku VAT dokonuj jedynie stopniowej i czciowej
harmonizacji ustawodawstw krajowych (zob. podobnie w szczeglnoci
wyrok z dnia 26 lutego 2015 r., VDP Dental Laboratory i in., C144/13,
C154/13 i C160/13, EU:C:2015:116, pkt 60 i przytoczone tam
orzecznictwo).

8 z14

21.06.2016 11:50

CURIA - Documents

http://curia.europa.eu/juris/document/document_...

34Tak wic ani art. 226 dyrektywy 2006/112, ktry dotyczy treci faktur, ani
art. 248a teje dyrektywy, ktry pozwala pastwom czonkowskim
przeznaczenia wymaga w pewnych przypadkach tumaczenia na jeden z
ich jzykw urzdowych faktury dotyczcej dostawy o charakterze
transgranicznym, nie reguluje jak wskaza rzecznik generalny w pkt 4548
swej opinii moliwoci naoenia przez pastwa czonkowskie na
przedsibiorstwa majce siedzib na ich terytorium obowizku
sporzdzania wszelkich faktur w ich jzykach urzdowych lub w jzyku
urzdowym obowizujcym na tym terytorium.
35W wietle powyszych rozwaa zadane pytanie naley przeformuowa
tak, e w ramach tego pytania sd odsyajcy dy do wyjanienia, czy art.
35 TFUE naley interpretowa w ten sposb, e stoi on na przeszkodzie
uregulowaniom jednostki sfederowanej pastwa czonkowskiego takiej jak
wsplnota amandzka Krlestwa Belgii nakadajcym na kade
przedsibiorstwo, ktrego miejsce prowadzenia dziaalnoci znajduje si na
terytorium tej jednostki, obowizek redagowania wszystkich danych
gurujcych na fakturach dotyczcych transakcji transgranicznych
wycznie w jzyku urzdowym rzeczonej jednostki pod rygorem
niewanoci tych faktur stwierdzanej przez sd z urzdu.

W przedmiocie istnienia ograniczenia objtego art.35TFUE


36 Trybuna orzek, e majcy zastosowanie do wszystkich podmiotw
gospodarczych prowadzcych dziaalno na terytorium kraju rodek
krajowy, ktry wpywa faktycznie w wikszym stopniu na wywz produktw
z rynku pastwa czonkowskiego wywozu ni na wprowadzanie produktw
na rynek krajowy tego pastwa czonkowskiego, jest objty zakazem
ustanowionym w art. 35 TFUE (zob. podobnie wyrok z dnia 16 grudnia 2008
r., Gysbrechts i Santurel Inter, C205/07, EU:C:2008:730, pkt 43).
37Ponadto naley przypomnie, e kade ograniczenie, nawet o niewielkim
znaczeniu, jednej z podstawowych swobd przewidzianych w traktacie FUE
jest przez w traktat zakazane (zob. podobnie wyrok z dnia 1 kwietnia 2008
r., Gouvernement de la Communaut franaise i gouvernement wallon,
C212/06, EU:C:2008:178, pkt 52 iprzytoczone tam orzecznictwo).
38 W niniejszym przypadku z postanowienia odsyajcego wynika, e na
podstawie uregulowa rozpatrywanych w postpowaniu gwnym faktury, w
tym faktury dotyczce transakcji transgranicznych, wydawane przez
przedsibiorstwa majce swe miejsce prowadzenia dziaalnoci w
niderlandzkojzycznym regionie Krlestwa Belgii musz bezwzgldnie by
sporzdzane, pod rygorem niewanoci stwierdzanej przez sd z urzdu, w
jzyku niderlandzkim, zwaywszy, e tylko taka wersja jzykowa jest wersj
autentyczn.
9 z14

21.06.2016 11:50

CURIA - Documents

http://curia.europa.eu/juris/document/document_...

39Zdaniem rzdu belgijskiego takie uregulowania nie mog zosta uznane


za ograniczenie swobodnego przepywu towarw, poniewa faktury, ktre s
jedynym przedmiotem rzeczonych uregulowa, potwierdzaj wycznie
wierzytelno wynikajc z umowy zawartej przez zainteresowane strony.
Takie uregulowania, w przeciwiestwie do uregulowa rozpatrywanych w
sprawie, w ktrej zapad wyrok z dnia 16 kwietnia 2013 r., Las (C202/11,
EU:C:2013:239), nie wpywaj jednak na swobod stron w zakresie
sporzdzenia takiej umowy w wybranym przez nie jzyku, a zatem nie
naruszaj owiadcze woli, ktre strony miedzy sob wymieniy. Nie mona
wic uzna, e uregulowania rozpatrywane w postpowaniu gwnym
wywieraj wpyw na wymian handlow midzy pastwami czonkowskimi.
40 Pozbawiajc jednak zainteresowane podmioty gospodarcze moliwoci
swobodnego wyboru jzyka, ktrym posuguj si one wsplnie przy
sporzdzaniu swych faktur, i zobowizujc owe podmioty w tym zakresie do
uywania jzyka, ktry nie odpowiada koniecznie jzykowi, ktry
postanowiy uywa midzy sob w ramach stosunkw umownych,
uregulowania takie jak te rozpatrywane w postpowaniu gwnym mog
zwikszy ryzyko zakwestionowania faktur i odmowy ich zapaty, poniewa
adresaci tych faktur mogliby sta si skonni do powoywania si na sw
rzeczywist lub rzekom niezdolno do zrozumienia ich treci w celu
sprzeciwienia si ich zapacie.
41 Natomiast adresat faktury sporzdzonej w jzyku innym ni jzyk
niderlandzki mgby zwaywszy na bezwzgldn niewano takiej faktury
by skonny do zakwestionowania jej wanoci z tego tylko powodu i to
pomimo okolicznoci, e owa faktura zostaa sporzdzona w jzyku, ktry on
rozumie. Ponadto taka niewano mogaby by dla wystawcy faktury
rdem znaczcych niedogodnoci, takich jak w szczeglnoci utrata
odsetek za zwok, poniewa z akt sprawy przekazanych Trybunaowi
wynika, e w braku odmiennego postanowienia umownego wspomniane
odsetki s zasadniczo naliczane dopiero od momentu wystawienia nowej
faktury sporzdzonej w jzyku niderlandzkim.
42Wynika std, e nawet jeli uregulowania takie jak te rozpatrywane w
postpowaniu gwnym dotycz wersji jzykowej, w ktrej powinny zosta
redagowane dane znajdujce si na fakturze, a nie treci stosunku
umownego lecego u jej podstaw, wywouj one ze wzgldu na
spowodowany przez nie brak pewnoci prawa skutki ograniczajce
wymian handlow, ktre mog zniechci do nawizania lub
kontynuowania stosunkw umownych z przedsibiorstwem majcym
siedzib w niderlandzkojzycznym regionie Krlestwa Belgii.
43 Wprawdzie takie uregulowania mog wpyn zarwno na wymian
handlow wewntrz odnonego pastwa czonkowskiego, jak i na
10 z14

21.06.2016 11:50

CURIA - Documents

http://curia.europa.eu/juris/document/document_...

transgraniczn wymian handlow, jako e maj zastosowanie bez


rozrnienia do wszelkich faktur wystawianych przez przedsibiorstwo
majce miejsce prowadzenia dziaalnoci w tym regionie, jednak
uregulowania te mog naruszy w wikszym stopniu transgraniczn
wymian handlow, na co wskaza rzecznik generalny w pkt 6168 swej
opinii, poniewa jest mniej prawdopodobne, e nabywca majcy siedzib w
innym pastwie czonkowskim ni Krlestwo Belgii bdzie w stanie
zrozumie jzyk niderlandzki lepiej ni nabywca majcy siedzib w tym
ostatnim pastwie czonkowskim, w ktrym w jzyk stanowi jeden z
jzykw urzdowych.
44 Majc na wzgldzie argumenty rzdu belgijskiego dotyczce zakresu
uregulowa rozpatrywanych w postpowaniu gwnym, o ktrych to
argumentach mowa jest w pkt 24 niniejszego wyroku, naley doda, e
ograniczajcy charakter takich uregulowa nie zostaby w aden sposb
zakwestionowany, gdyby miao si okaza, co powinien ustali sd
odsyajcy, e jedynie obowizkowe dane wymienione w art. 226 dyrektywy
2006/112 powinny zosta zredagowane w jzyku niderlandzkim, poniewa
w takim przypadku rwnie wystpiby ten sam brak pewnoci prawa co
brak stwierdzony w pkt 42 niniejszego wyroku.
45 Ponadto skutki ograniczajce wymian handlow, ktre wynikaj z
rzeczonych uregulowa, nie mog by uwaane za zbyt niepewne lub zbyt
porednie, aby mona byo uzna owe uregulowania, zgodnie z
orzecznictwem Trybunau opartym w szczeglnoci na wyrokach z dnia 7
marca 1990 r., Krantz (C69/88, EU:C:1990:97, pkt 10, 11) i z dnia 13
padziernika 1993 r., CMC Motorradcenter (C93/92, EU:C:1993:838, pkt
1012), za niestanowice ograniczenia w rozumieniu art. 35 TFUE.
46Jak wynika bowiem z pkt 4043 niniejszego wyroku, takie uregulowania
mog wywiera wpyw, nawet o niewielkim znaczeniu, na stosunki umowne,
tym bardziej e jak wskazano podczas rozprawy nie jest rzadkoci, i
owe stosunki konkretyzuj si poprzez samo wystawienie faktury. Jak
jednak wskaza rzecznik generalny w pkt 69 swej opinii, w wpyw nie
zaley od przyszego i niepewnego zdarzenia, ale od wykonywania prawa do
swobodnego przepywu towarw (zob. analogicznie w szczeglnoci wyrok z
dnia 1 kwietnia 2008 r., Gouvernement de la Communaut franaise
igouvernement wallon, C212/06, EU:C:2008:178, pkt 51).
47Wynika std, e uregulowania takie jak te rozpatrywane w postpowaniu
gwnym stanowi ograniczenie objte art.35TFUE.

W przedmiocie istnienia uzasadnienia


48 Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem rodek krajowy, ktry ogranicza

11 z14

21.06.2016 11:50

CURIA - Documents

http://curia.europa.eu/juris/document/document_...

korzystanie z gwarantowanych swobd podstawowych, jest dopuszczalny


jedynie pod warunkiem, e realizuje cel zwizany z interesem oglnym, jest
waciwy dla zapewnienia realizacji tego celu oraz nie wykracza poza to, co
jest konieczne dla jego osignicia (zob. podobnie w szczeglnoci wyrok z
dnia 1 padziernika 2015 r., Trijber i Harmsen, C340/14 i C341/14,
EU:C:2015:641, pkt 70).
49 W niniejszym przypadku rzd belgijski podnosi, e uregulowania
rozpatrywane w postpowaniu gwnym maj na celu, po pierwsze,
stymulowa uywanie jzyka urzdowego odnonego regionu jzykowego, a
po drugie, zapewni skuteczno kontroli w dziedzinie podatku VAT przez
waciwe suby.
50 Naley przypomnie w tym wzgldzie, e cel zakadajcy wspieranie
istymulowanie uywania jednego zjzykw urzdowych danego pastwa
czonkowskiego stanowi zgodny z prawem cel pozwalajcy zasadniczo
uzasadni ograniczenie zobowiza naoonych przez prawo Unii (zob.
podobnie wyroki: z dnia 28 listopada 1989 r., Groener, C379/87,
EU:C:1989:599, pkt 19; z dnia 12 maja 2011r., Runevi-Vardyn i Wardyn,
C391/09, EU:C:2011:291, pkt 85, oraz z dnia 16 kwietnia 2013 r., Las,
C202/11, EU:C:2013:239, pkt 2527).
51 Ponadto Trybuna uzna ju, e konieczno zachowania skutecznoci
kontroli podatkowych stanowi cel zwizany z interesem oglnym, mogcy
uzasadnia ograniczenie w korzystaniu ze swobd podstawowych
zagwarantowanych przez traktat (zob. podobnie w szczeglnoci wyroki: z
dnia 20 lutego 1979r., Rewe-Zentral, 120/78, EU:C:1979:42, pkt 8, i z dnia
15 maja 1997r., Futura Participations i Singer, C250/95, EU:C:1997:239,
pkt 31).
52Naley uzna, e uregulowania takie jak te rozpatrywane w postpowaniu
gwnym umoliwiaj osignicie tych dwch celw, poniewa, po pierwsze,
pozwalaj one chroni biece uywanie jzyka niderlandzkiego przy
sporzdzaniu dokumentw takich jak faktury, a po drugie, mog one
uatwia kontrole takich dokumentw przez waciwe wadze krajowe.
53 Jednake aby speni wymogi wynikajce z prawa Unii, uregulowania
takie jak te rozpatrywane w postpowaniu gwnym musz by
proporcjonalne do wspomnianych celw.
54Jak wskaza rzecznik generalny w pkt 9092 swej opinii, w niniejszym
przypadku uregulowanie pastwa czonkowskiego, ktre nie tylko
nakadaoby obowizek uywania jzyka urzdowego tego pastwa przy
sporzdzaniu faktur dotyczcych transakcji o charakterze transgranicznym,
ale ponadto umoliwiaoby ustanowienie autentycznej wersji takich faktur

12 z14

21.06.2016 11:50

CURIA - Documents

http://curia.europa.eu/juris/document/document_...

rwnie w jzyku znanym przez zainteresowane strony, naruszaoby


swobod przepywu towarw w mniejszej mierze ni uregulowania
rozpatrywane w postpowaniu gwnym, przy czym byoby ono waciwe do
zapewnienia realizacji celw zamierzonych przez wspomniane uregulowania
(zob. analogicznie wyrok z dnia 16 kwietnia 2013 r., Las, C202/11,
EU:C:2013:239, pkt 32).
55 Tak wic jeli chodzi o cel polegajcy na zapewnieniu skutecznoci
kontroli podatkowych, sam rzd belgijski wskaza podczas rozprawy, e
zgodnie z oklnikiem administracji podatkowej z dnia 23 stycznia 2013 r.
organ administracji podatkowej nie moe odmwi prawa do odliczenia
podatku VAT tylko z tego powodu, e wymagane prawem informacje na
fakturze zostay sporzdzone w innym jzyku ni jzyk niderlandzki, co
moe sugerowa, e uycie takiego innego jzyka nie jest w stanie
uniemoliwi realizacji tego celu.
56W wietle caoci powyszych rozwaa naley uzna, e uregulowania
takie jak te rozpatrywane wpostpowaniu gwnym wykraczaj poza to, co
jest konieczne do osignicia celw wymienionych wpkt4951 niniejszego
wyroku, inie mog zatem zosta uznane za proporcjonalne.
57W zwizku z tym na zadane pytanie naley odpowiedzie, e art.35TFUE
winien by interpretowany w ten sposb, i stoi on na przeszkodzie
uregulowaniom jednostki sfederowanej pastwa czonkowskiego takiej jak
wsplnota amandzka Krlestwa Belgii nakadajcym na kade
przedsibiorstwo, ktrego miejsce prowadzenia dziaalnoci znajduje si na
terytorium tej jednostki, obowizek redagowania wszystkich danych
gurujcych na fakturach dotyczcych transakcji transgranicznych
wycznie w jzyku urzdowym rzeczonej jednostki pod rygorem
niewanoci tych faktur stwierdzanej przez sd z urzdu.
W przedmiocie kosztw
58Dla stron wpostpowaniu gwnym niniejsze postpowanie ma charakter
incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed sdem
odsyajcym, do niego zatem naley rozstrzygnicie o kosztach. Koszty
poniesione w zwizku z przedstawieniem uwag Trybunaowi, inne ni koszty
stron w postpowaniu gwnym, nie podlegaj zwrotowi.
Z powyszych wzgldw Trybuna (wielka izba) orzeka, co nastpuje:
Artyku35TFUE naley interpretowa wten sposb, e stoi on na
przeszkodzie uregulowaniom jednostki sfederowanej pastwa
czonkowskiego takiej jak wsplnota amandzka Krlestwa Belgii
13 z14

21.06.2016 11:50

CURIA - Documents

http://curia.europa.eu/juris/document/document_...

nakadajcym
na
kade
przedsibiorstwo,
ktrego
miejsce
prowadzenia dziaalnoci znajduje si na terytorium tej jednostki,
obowizek redagowania wszystkich danych gurujcych na fakturach
dotyczcych transakcji transgranicznych wycznie w jzyku
urzdowym rzeczonej jednostki pod rygorem niewanoci tych faktur
stwierdzanej przez sd z urzdu.
Podpisy

* Jzyk postpowania: niderlandzki.

14 z14

21.06.2016 11:50

You might also like