You are on page 1of 40

Fifty

Marazzi Group S.p.A. Telefono


+39 059 384111
Fax
+39 059 384303

Viale Virgilio, 30 www.marazzi.it


41100 Modena E-mail
Italia info@marazzi.it
CREDITS
marketing . marazzi
art&styling . kalimera
photo . punto immagine
print . golinelli industrie grafiche
04/07

MARAZZI GROUP S.p.A. MARAZZI IBERIA S.A. SHOW-ROOM MARAZZI PARIS SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX
VIALE VIRGILIO, 30 CARRETERA VALENCIA / BARCELONA KM. 63 32, AVENUE BOSQUET 10, RUE DE GALUS
41100 MODENA CORREO APDO, 218 - 12080 CASTELLON (ESPAÑA) 75007 PARIS 33700 MERIGNAC
Tel. 059 384111 - Fax 059 384303 Tel. (964) 349000 - Fax (964) 349011 Tel. 01 47539272 - Fax 01 47537704 Tel. 05 57967373 - Fax 05 57967878
www.marazzi.it export@marazzi.es marazzi-paris@wanadoo.fr marazzi-sudouest@wanadoo.fr
info@marazzi.it
AMERICAN MARAZZI TILE, INC. SHOW-ROOM MARAZZI CANNES SHOW-ROOM MARAZZI BLOIS
MARAZZI TECNICA HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT LE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE Z.A. DE L’ARTOUILLAT
VIALE VIRGILIO, 30 359 CLAY ROAD 06110 LE CANNET 41120 LES MONTILS
41100 MODENA SUNNYVALE (DALLAS), TEXAS 75182 Tel. 04 92186220 - Fax 04 92186225 Tel. 02 54797272 - Fax 02 54797279
ag.centre@marazzi.fr
Tel. 059 384111 - Fax 059 384303 Tel. (972) 226-0110 - Fax (972) 226-2263 marazzi-sud@wanadoo.fr
marazzi.tecnica@marazzi.it SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO
MARAZZI JAPAN CO., LTD. SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACE 5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI
SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNA NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHO ZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER 57001 THERMI - THESSALONIKI
VIA EMILIA PONENTE 129/A CHIYODA-KU, TOKYO 101-0064 67450 LAMPERTHEIM Tel. 0030 2310 489170 - Fax 0030 2310 489329
40133 BOLOGNA Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 1356 Tel. 03 88184242 - Fax 03 88184240 kosta1@marazzi.gr
Tel. 051 6421511 - Fax 051 6421521 info@marazzijapan.com md.als@marazzi.fr
info@area-m.it SHOW-ROOM MARAZZI GROUP ATENE
SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE SHOW-ROOM MARAZZI LYON EL. DIMOKRATIAS - AN. KOYMPI 24
SHOW-ROOM MARAZZI GROUP S.p.A. 11, AVENUE DE STRASBOURG 16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE XR. GIANNAKI 1
VIA DEI CERCHI, 75 ZAC DE PONTILLAULT 69003 LYON 19400 MARKOPOULO - ATHENS
00186 ROMA 77340 PONTAULT COMBAULT Tel. 04 72844380 - Fax 04 72844389 Tel. 0030 22990 63312 / 0030 22990 63315
Tel. 06 6794942 - Fax 06 6794944 Tel. 01 60181950 - Fax 01 60181951 marazzi-lyon@wanadoo.fr Fax 0030 22990 63315
info@marazziroma.it md.idf@marazzi.fr marazzi@altecnet.gr
Minimal

La casa come fondale delle emozioni, per un uso libero


e contemporaneo del colore: colore come spazio,
colore come volume, colore come personalità.

The home becomes a backdrop for emotion,


for a free-spirited, contemporary use of colour:
colour as space, colour as volume, colour as personality.

Espace, volume, individualité, la couleur, libre


et contemporaine, se répand et prend place pour
dépeindre notre maison, toile de fond de nos émotions.

Die Wohnung als Hintergrund für Emotionen,


für den freien und zeitgenössischen Gebrauch der Farbe:
Farbe als Raum, Farbe als Volumen, Farbe als Charakter.

La casa actúa de telón de fondo para las emociones, donde


usar el color libremente según las tendencias contemporáneas:
el color es espacio, es volumen y es personalidad.

1
M5 GJ FIFTY WHITE 20x50 _ M5 GK FIFTY AZURE 20x50 _ M6 2C FIFTY WHITE PAV. 33,3x33,3
2
3
M5 GF FIFTY ORANGE 20x50 _ M5 GJ FIFTY WHITE 20x50 _ M6 2F FIFTY ORANGE PAV. 33,3x33,3
4
5
M5 GG FIFTY LILAC 20x50 _ M5 GJ FIFTY WHITE 20x50 _ M6 2C FIFTY WHITE PAV. 33,3x33,3
6
7
M5 GH FIFTY YELLOW 20x50 _ M6 2D FIFTY YELLOW PAV. 33,3x33,3 - Lavabo Hatria modello Happy Hour 09:00
8
9
M5 GJ FIFTY WHITE 20x50
photo LEO TORRI
11
12
13
14
15
16
Decor
La casa come total look, per creare spazi individuali che mettano in
relazione colori e decorazioni: linee optical, tinte pastello e smalti
lucidi per rendere possibile abbinamenti morbidi e divertiti.

The home becomes a total look, creating individual spaces that


juxtapose and tie together colours and patterns: optical lines,
pastel tints, and high-gloss glazes offer gentle, light-hearted
combinations.

La maison comme total look, pour créer des espaces individuels


mettant en relation des couleurs et des décorations : des lignes
optical, des teintes pastel et des émaux étincelants pour permettre
des associations douces et plaisantes.

Die Wohnung als Total Look, um individuelle Räume zu schaffen,


die Farben und Dekore in Beziehung setzen: Linien im Optical-Stil,
Pastellfarben und glänzende Glasuren, um zarte und fröhliche
Kombinationen möglich zu machen.

La casa luce un total look, para crear espacios individuales que


relacionan entre sí los colores y los estampados: líneas ópticas, tonos
pastel y esmaltes brillantes que hacen posibles combinaciones suaves
y divertidas.

17
M5 GL FIFTY GREEN 20x50 _ M5 MD 3x50 _ M6 2E FIFTY GREEN PAV. 33,3x33,3
18
19
M5 GG FIFTY LILAC 20x50 _ M5 GL FIFTY GREEN 20x50 _ M5 G4 4x50 _ M6 2G FIFTY LILAC PAV. 33,3x33,3
20
21
M5 GH FIFTY YELLOW 20x50 _ M5 GF FIFTY ORANGE 20x50 _ M5 L2 9x50 _ M6 2D FIFTY YELLOW PAV. 33,3x33,3
22
23
M5 GL FIFTY GREEN 20x50 _ M5 GK FIFTY AZURE 20x50 _ M5 L4 4x50
24
25
M5 GJ FIFTY WHITE 20x50 _ M5 GG FIFTY LILAC 20x50 _ M5 L7 FIFTY LILAC 6x50 _ M6 2C FIFTY WHITE PAV. 33,3X33,3
26
27
28
29
30
31
suggerimenti di posa - installation examples - conseils de pose - Verlegelösungen - sugerencias de colocación

M5 GH FIFTY YELLOW 20x50 _ M5 GL FIFTY GREEN 20x50 M5 GJ FIFTY WHITE 20x50 _ M5 GL FIFTY GREEN 20x50
M5 G7 4x50 _ M6 2E FIFTY GREEN PAV. 33,3X33,3 M5 L1 9x50 _ M6 2E FIFTY GREEN PAV. 33,3X33,3
M5 GH FIFTY YELLOW 20x50 _ M5 GG FIFTY LILAC 20x50 M5 GJ FIFTY WHITE 20x50
M5 G4 4x50 _ M6 2G FIFTY LILAC PAV. 33,3X33,3 M5 L3 9x50 _ M6 2C FIFTY WHITE PAV. 33,3X33,3

M5 GH FIFTY YELLOW 20x50 _ M5 GF FIFTY ORANGE 20x50 M5 GJ FIFTY WHITE 20x50 _ M5 GH FIFTY YELLOW 20x50
M5 L8 6x50 _ M6 2F FIFTY ORANGE PAV. 33,3X33,3 M5 L2 9x50 _ M6 2D FIFTY YELLOW PAV. 33,3X33,3
FIFTY
20x50

M5 GJ FIFTY WHITE 20x50 ● 33A M5 GG FIFTY LILAC 20x50 ● 33A

M5 GH FIFTY YELLOW 20x50 ● 33A M5 GK FIFTY AZURE 20x50 ● 33A

M5 GF FIFTY ORANGE 20x50 ● 33A M5 GL FIFTY GREEN 20x50 ● 33A

FIFTY
33,3x33,3
UNI EN 14411 - G BIa GL

PAVIMENTI COORDINATI
CO-ORDINATED FLOORS / CARREAUX DE SOL ASSORTIS
KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COORDINADOS
M6 2C FIFTY WHITE PAV. M6 2D FIFTY YELLOW PAV. M6 2F FIFTY ORANGE PAV.
33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3
F ● 47A E ● 47A E ● 47A

M6 2G FIFTY LILAC PAV. M6 2H FIFTY AZURE PAV. M6 2E FIFTY GREEN PAV.


33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3
E ● 47A E ● 47A E ● 47A
RIF. FIFTY YELLOW / ORANGE

M5 L8 6x50 ▼ 71
M5 L2 9x50 ▼ 85

M5 MC 3x50 ▼ 89
M5 L5 4x50 ▼ 92

RIF. FIFTY LILAC

M5 L7 6x50 ▼ 71
M5 L3 9x50 ▼ 85

M5 MA 3x50 ▼ 89
M5 L6 4x50 ▼ 92

RIF. FIFTY AZURE / GREEN

M5 L9 6x50 ▼ 71
M5 L1 9x50 ▼ 85

M5 MD 3x50 ▼ 89
M5 L4 4x50 ▼ 92

RIF. FIFTY YELLOW / WHITE RIF. FIFTY LILAC / WHITE

M5 G5 4x50 ▼ 106 M5 G4 4x50 ▼ 106

RIF. FIFTY ORANGE / WHITE RIF. FIFTY AZURE / WHITE

M5 G3 4x50 ▼ 106 M5 G6 4x50 ▼ 106

RIF. FIFTY GREEN / WHITE

M5 G7 4x50 ▼ 106

Pezzi Mq Peso Spessore Scatole Mq Peso Kg. Mq Pezzi Pezzi


Pieces / Stck Sq.Mt / Qm Weight / Gewicht Thickness / Dicke Box / Karton Sq.Mt / Qm Weight / Gewicht Kg/Sq.M / Kg/Qm Pieces / Stck Pieces / Stck
Pièces / Piezas Mq / Mq Poids / Kg Epaisseur / Espesor Boite / Caja Mq / Mq Poids / Kg Kg/Mq / Kg/Mq Pièces / Piezas Pièces / Piezas
20x50 Fifty 10 1,00 18,09 10 20x50 Fifty 68 68,00 1.230 18,09 3x50 Listello 6 6x50 Listello 6
33,3x33,3 Fifty Pav. 13 1,441 25,69 8,5 33,3X33,3 Fifty Pav. 44 63,42 1.130 17,82 4x50 Listello 6 9x50 Listello 6
LETTURA DEL CATALOGO
READING THE CATALOGUE . LA LECTURE DU CATALOGUE . BENÜTZUNG DES KATALOGES . LA LECTURA DEL CATÁLOGO

SIMBOLOGIA . SYMBOLS . SYMBOLES . SYMBOLE . SIMBOLOGÍA


Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa e specifica normativa UNI-EN. Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific relevant UNI-EN
standard. Chaque symbole est purement indicatif et il renvoie toujours à la norme spécifique UNI-EN correspondante. Da alle Symbole rein indikativ sind, ist zu beachten, dass jeweils die entsprechende

PIASTRELLE PER PAVIMENTO CODICE PREZZO


Floor tiles - Revêtements sol - Bodenfliesen - Azulejos para pavimento Tutti gli articoli sono riuniti in gruppi di appartenenza in funzione del proprio prezzo.
I simboli hanno il seguente significato:
PIASTRELLE PER RIVESTIMENTO DI PARETI Vendita al metro quadrato Vendita al pezzo Vendita al metro lineare
Wall tiles - Revêtements mur - Wandfliesen - Azulejos para revestimiento de paredes
PRICE CODE
MONOCOTTURA All the articles are gathered in price groups. The meaning of the symbols is the following:
Single-fired tiles - Monocuisson - Einbrand - Monococción Sale by square meter Sale by piece Sale by linear meter
BICOTTURA CODE DE PRIX
Double-fired tiles - Bicuisson - Zweibrand - Bicocción Tous les articles sont répartis dans des groupes d’appartenance selon leurs prix.
La signification des symboles est spécifiée ci-dessous:
RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO
Vente au mètre carré Vente à la pièce Vente au mètre linéaire
Skid resistance - Résistance à la glissance - Rutschfestigkeit - Resistencia al deslizamiento
PREISCODE
Alle Artikel sind in Zugehörigkeitsgruppen auf Grund des Preises zusammengefaßt.
Die Symbole haben folgende Bedeutungen:
RESISTENZA AL GELO
Verkaufsmaßeinheit Quadratmeter Verkaufsmaßeinheit Stückzahl Verkaufsmaßeinheit
Frost proof - Résistance au gel - Frostbeständigkeit - Resistencia a la helada
Meterzahl
MARCHIO DI CONFORMITÀ DEL PRODOTTO FINITO ALLE NORME UNI-EN
Mark of the finished product’s conformity to UNI–EN Standards - Label de conformité du produit CÓDIGO DE PRECIO
fini aux Normes UNI–EN - Gütezeichen für die Übereinstimmung des Endproduktes mit den Todos los artículos agrupados según su precio. Los símbolos significan lo siguiente:
Normen UNI-EN - Marca de conformidad del producto acabado con las Normas UNI-EN. Venta por metro cuadrado Venta por unidades Venta por metro lineal

CLASSIFICAZIONE DELLE PIASTRELLE


CLASSIFICATION OF TILES . CLASSIFICATION DES CARREAUX . KLASSIFIZIERUNG DER FLIESEN . CLASIFICACIÓN DE LOS AZULEJOS Y BALDOSAS
DESTINAZIONE D’USO INTENDED USE CHAMP D’APPLICATION ANWENDUNGSBEREICH USO PREVISTO
Materiali consigliati solo per bagni e camere da Tiles suitable only for bathrooms and be- Carreaux conseillés uniquement pour salles de Nur für Bäder und Schlafzimmer des Wohnbe- Materiales aconsejados solamente para baños
letto di abitazioni; ogni abrasione deve essere drooms; any type of abrasion must be avoi- bains et chambres à coucher; éviter tout type reichs empfohlen; jeder Abrieb muss vermie- y dormitorios de viviendas; se debe evitar toda
evitata. ded. d’abrasion. den werden. abrasión.

Materiali consigliati per tutti i locali di un’abita- Tiles suitable for all rooms of a house except Carreaux conseillés pour toutes les pièces Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, Materiales aconsejados para todas las habita-
zione, con esclusione dell’ingresso e della cuci- the entrance hall and the kitchen; low stress d’une maison, excepté le vestibule et la cuisi- mit Ausschluss von Dielen und Küchen; leichte ciones de una vivienda excluyendo el vestíbulo
na; deboli sollecitazioni all’abrasione. abrasive wear. ne; abrasion sous contraintes faibles. Abriebbeanspruchung. y la cocina; atenuada exposición a la abrasión.

Materiali consigliati per qualsiasi locale di un’abi- Tiles suitable for any room of a house without Matériaux conseillés pour toutes les pièces Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, zu Materiales aconsejados para cualquier habita-
tazione che non abbia collegamenti diretti con direct access from the outside or access not d’une maison qui n’a pas d’accès directs par denen man keinen direkten Zutritt von außen ción de una vivienda sin accesos directos desde
l’esterno o accessi non protetti da zerbini. Medie protected by doormats. Mean stress abrasive l’extérieur ou non protégés par des paillas- hat oder welche nicht durch Fußteppiche abge- el exterior o accesos no protegidos por felpu-
sollecitazioni all’abrasione. wear. sons. Abrasion sous contraintes moyennes. grenzt sind. Mittlere Abriebbeanspruchung. dos. Esfuerzos medianos por abrasión.

Materiali consigliati per locali sottoposti a solle- Tiles suitable for rooms with mean-heavy traf- Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung Materiales aconsejados para locales sometidos a
citazioni medio pesanti come: case individuali, fic, such as: cottages, low traffic commercial contraintes de moyennes à fortes comme: maisons wie: Einfamilienhäuser, Geschäfte mit niedri- esfuerzos medio-pesados como: casas unifamilia-
commerciale leggero. buildings. particulières, espaces commerciaux à trafic léger. ger Begehfrequenz. res, actividades comerciales con tránsito limitado.

Materiali consigliati per sollecitazioni relativa- Tiles suitable for heavily stressed rooms even Matériaux conseillés pour contraintes relativement Für Räume mit relativ starker Begehfrequenz Materiales aconsejados para locales sometidos a
mente forti in ambienti anche non protetti da not protected against scratching. Neverthe- fortes dans des milieux non protégés contre les auch unter kratzender Beanspruchung. Handelt esfuerzos pesados, incluso en lugares sin protección
agenti graffianti. Quando però le condizioni less, private or public environments withstan- agents abrasifs. Lorsque, par contre, les espaces es sich jedoch um zu harte Einsatzbedingungen contra agentes abrasivos. Pero cuando las condicio-
di impiego privato o pubblico si rivelano trop- ding extreme stress won’t allow glazed cera- particuliers et publics subissent des contraintes trop im privaten oder öffentlichen Bereich, wo das nes de uso, ya sea el edificio particular o público,
po elevate e non autorizzano più la posa di mic tiles to be laid, due to a too heavy fortes, il n’est plus possible de poser des carreaux Verlegen von glasierten Keramikfliesen wegen son demasiado pesadas y ya no consienten la colo-
piastrelle in ceramica smaltata a causa di un traffic (supermarkets and heavily trampled en céramique émaillée en raison du trafic intense einer zu starken Begehfrequenz nicht mehr an- cación de baldosas de cerámica esmaltada debido
utilizzo troppo intenso (esempio: supermer- commercial areas, station halls, bars, tobacco- (exemple: supermarchés et commerces à grande gebracht ist (z.B. Supermärkte, Geschäftsberei- a un tránsito demasiado intenso (por ejemplo: su-
cati e commercio a grande frequenza, hall di nist’s, etc...); in this case Marazzi Tecnica lines fréquentation, halls de gare bars, bureaux de ta- che mit starker Begehfrequenz, Bahnhofshallen, permercados y tiendas muy concurridos, estaciones
stazioni, bar, tabaccherie ecc.) si consiglia l’uso are suggested, as they are available also in lar- bac, bureaux de tabac, etc.). Nous conseillons dès Cafés, Tabakläden, usw.), empfiehlt sich der Ein- del ferrocarril, bares, estancos, etc.), se aconseja el
di prodotti della Marazzi Tecnica disponibili ger thicknesses (14 mm) for lors l’utilisation de produits de Marazzi Tecnica, di- satz der Produkte von Marazzi Tecnica, welche uso de productos de Marazzi Tecnica, que también
anche in spessori maggiorati (14 mm) per l’uti- industrial applications. sponibles également en de plus grandes épaisseurs auch mit Überstärke (14 mm) für den Einsatz im están disponibles con espesores mayores (14 mm)
lizzo in ambienti industriali. (14 mm) pour I’utilisation en milieux industriels. industriellen Bereich produziert werden. para el uso en lugares industriales.

PIASTRELLE IN MONOCOTTURA SINGLE-FIRED TILES CARREAUX MONOCUISSON EINBRANDFLIESEN AZULEJOS Y BALDOSAS DE MONOCOCCIÓN
TECNOLOGIA ATOMAR ATOMAR TECHNOLOGY TECHNOLOGIE ATOMAR ATOMAR-TECHNOLOGIE TECNOLOGÍA ATOMAR
Piastrelle in monocottura a basso assorbimento di acqua, Single-fired tiles with low water absorption, clas- Ces carreaux monocuisson à faible absorption d’eau Einbrandfliesen mit Einstufung in die Gruppe Azulejos y baldosas de monococción con baja absorción
classificabili nel gruppo BIII GL conformemente alla sified in the BIII GL group according to the UNI EN appartiennent au groupe BIII GL conformément aux BIII GL gemäß der Norm UNI EN 14411, welche de agua, clasificables en el grupo BIII GL de conformidad
norma UNI EN 14411 e rispondenti ai requisiti della norma 14411 standard and complying with the require- dispositions de la norme UNI EN 14411 et possèdent den Anforderungen der Produktnorm UNI con la normativa UNI EN 14411 y que cumplen con los requisitos
toutes les caractéristiques requises par la norme UNI EN 14411-L entsprechen und sich aus einem
di prodotto UNI EN 14411-L, costituite da un supporto ments provided for by the UNI EN 14411-L product EN 14411-L. Ce produit se compose d’un support durch Trockenpressen einer sprühgetrockneten previstos por la normativa de producto UNI EN14411-L,
ottenuto per pressatura a secco di impasto atomizzato, standard, made up of a support obtained by dry- obtenu par pressage à sec d’un mélange atomisé et Masse erhaltenen Scherben mit nachträglicher formados por un soporte obtenido por prensado en seco
successivamente smaltato. pressing an atomized body, which is then glazed. successivement émaillé. Glasierung zusammensetzen. de un empaste atomizado, y a continuación esmaltado.

Temperatura di cottura > 1110°C Firing temperature > 1110°C Température de cuisson > 1110°C Brenntemperatur > 1110°C Temperatura de cocción > 1110°C
Assorbimento H2O ISO 10545-3 > 10% Water absorption ISO 10545-3 > 10% Absorption d’eau ISO 10545-3 > 10% Wasseraufnahme ISO 10545-3 > 10% Absorción de agua ISO 10545-3 > 10%
Resistenza alla flessione ISO 10545-4 > 15 N/mm2 Bending strength ISO 10545-4 > 15 N/mm2 Résistance à la flexion ISO 10545-4 > 15 N/mm2 Biegefestigkeit ISO 10545-4 > 15 N/mm2 Resistencia a la flexión ISO 10545-4 > 15 N/mm2
Resistenza all’attacco Resistance to chemical Résistance à l’attaque Chemikalienbeständigkeit ISO 10545-13-14 entspricht den Resistencia a los agentes
chimico ISO 10545-13-14 Conforme attack ISO 10545-13-14 Compliant chimique ISO 10545-13-14 Conforme Widerstandsfähigkeit gegen Anforderungen químicos ISO 10545-13-14 Conforme
Resistenza agli sbalzi Thermal shock Résistance aux écarts de Temperaturschwankungen ISO 10545-9 Beständig Resistencia al choque
termici ISO 10545-9 Resiste resistance ISO 10545-9 Resistant température ISO 10545-9 Résistant Haarrissbeständigkeit ISO 10545-11 Beständig térmico ISO 10545-9 Resistente
Resistenza al cavillo ISO 10545-11 Resiste Crazing resistance ISO 10545-11 Resistant Résistance au tressaillage ISO 10545-11 Résistant Farbechtheit unter Lichteinfluss Resistencia al cuarteo ISO 10545-11 Resistente
Stabilità dei colori alla luce Colour stability on exposure Stabilité des couleurs à la lumière und UV-Strahlung DIN 51094 entspricht den Estabilidad de los colores con la
e ai raggi U.V. DIN 51094 Conforme to light and UV rays DIN 51094 Compliant et aux rayons U.V. DIN 51094 Conforme Nicht brennbar Anforderungen luz y los rayos U.V. DIN 51094 Conforme
Ininfiammabile Non-flammable Ininflammable Formate Ininflamable
Formati Sizes Formats Ausführung Formatos
Finitura Surface finish Finition FARBE (Typ...) Acabado
COLORE (tipo...) COLOUR (type...) COULEUR (type...) COLOR (tipo...)
CREDITS
marketing . marazzi
art&styling . kalimera
photo . punto immagine
print . golinelli industrie grafiche
04/07

MARAZZI GROUP S.p.A. MARAZZI IBERIA S.A. SHOW-ROOM MARAZZI PARIS SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX
VIALE VIRGILIO, 30 CARRETERA VALENCIA / BARCELONA KM. 63 32, AVENUE BOSQUET 10, RUE DE GALUS
41100 MODENA CORREO APDO, 218 - 12080 CASTELLON (ESPAÑA) 75007 PARIS 33700 MERIGNAC
Tel. 059 384111 - Fax 059 384303 Tel. (964) 349000 - Fax (964) 349011 Tel. 01 47539272 - Fax 01 47537704 Tel. 05 57967373 - Fax 05 57967878
www.marazzi.it export@marazzi.es marazzi-paris@wanadoo.fr marazzi-sudouest@wanadoo.fr
info@marazzi.it
AMERICAN MARAZZI TILE, INC. SHOW-ROOM MARAZZI CANNES SHOW-ROOM MARAZZI BLOIS
MARAZZI TECNICA HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT LE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE Z.A. DE L’ARTOUILLAT
VIALE VIRGILIO, 30 359 CLAY ROAD 06110 LE CANNET 41120 LES MONTILS
41100 MODENA SUNNYVALE (DALLAS), TEXAS 75182 Tel. 04 92186220 - Fax 04 92186225 Tel. 02 54797272 - Fax 02 54797279
ag.centre@marazzi.fr
Tel. 059 384111 - Fax 059 384303 Tel. (972) 226-0110 - Fax (972) 226-2263 marazzi-sud@wanadoo.fr
marazzi.tecnica@marazzi.it SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO
MARAZZI JAPAN CO., LTD. SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACE 5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI
SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNA NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHO ZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER 57001 THERMI - THESSALONIKI
VIA EMILIA PONENTE 129/A CHIYODA-KU, TOKYO 101-0064 67450 LAMPERTHEIM Tel. 0030 2310 489170 - Fax 0030 2310 489329
40133 BOLOGNA Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 1356 Tel. 03 88184242 - Fax 03 88184240 kosta1@marazzi.gr
Tel. 051 6421511 - Fax 051 6421521 info@marazzijapan.com md.als@marazzi.fr
info@area-m.it SHOW-ROOM MARAZZI GROUP ATENE
SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE SHOW-ROOM MARAZZI LYON EL. DIMOKRATIAS - AN. KOYMPI 24
SHOW-ROOM MARAZZI GROUP S.p.A. 11, AVENUE DE STRASBOURG 16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE XR. GIANNAKI 1
VIA DEI CERCHI, 75 ZAC DE PONTILLAULT 69003 LYON 19400 MARKOPOULO - ATHENS
00186 ROMA 77340 PONTAULT COMBAULT Tel. 04 72844380 - Fax 04 72844389 Tel. 0030 22990 63312 / 0030 22990 63315
Tel. 06 6794942 - Fax 06 6794944 Tel. 01 60181950 - Fax 01 60181951 marazzi-lyon@wanadoo.fr Fax 0030 22990 63315
info@marazziroma.it md.idf@marazzi.fr marazzi@altecnet.gr
Fifty

Marazzi Group S.p.A. Telefono


+39 059 384111
Fax
+39 059 384303

Viale Virgilio, 30 www.marazzi.it


41100 Modena E-mail
Italia info@marazzi.it

You might also like