You are on page 1of 16

Βιβλικές Αλήθειες http://www.jba.gr/gr/index.

htm

Δώστο στον Κύριο

Μερικζσ φορζσ υπάρχουν ςτιγμζσ που μπορεί να αιςκανκοφμε τθν


καρδιά μασ φορτωμζνθ. Μια ανικανοποίθτθ επικυμία, μια εξωτερικι
πίεςθ ι απειλι ι άλλα παρόμοια πράγματα μποροφν - αν δεν τα
χειριςτοφμε όπωσ πρζπει - να ζχουν αρνθτικό αντίκτυπο ςτθν ηωι μασ. Σο
ότι ςτθν ηωι ενόσ Χριςτιανοφ τα φορτία και οι πιζςεισ είναι μια δυνατι
πραγματικότθτα, είναι φανερό από το γεγονόσ ότι ο Κεόσ ςτον Λόγο Σου
ζχει προβλζψει γι’ αυτά τρόπο αντιμετϊπιςθσ. Είναι αυτόσ ο τρόποσ που
κα επιχειριςουμε να παρουςιάςουμε παρακάτω.

1. Κεόσ: Αυτόσ που ανακουφίηει

Για να ξεκινιςουμε κα πάμε ςτον Ψαλμό 55:22. Εκεί διαβάηουμε:

"Ρίξε πάνω ςτον Κφριο το φορτίο ςου, και αυτόσ κα ςε ανακουφίςει·


δεν κα ςυγχωριςει ποτζ να ςαλευτεί ο δίκαιοσ."

Ο Λόγοσ του Κεοφ μασ προτρζπει να ρίξουμε το φορτίο μασ πάνω ςτον
Κφριο. Αυτό αμζςωσ αμζςωσ δθλϊνει δυο πράγματα. Πρϊτον, ότι αν και
Χριςτιανοί θ ηωι δεν πρόκειται να είναι χωρίσ φορτία. Δεφτερον, ότι ο
ςωςτόσ τρόποσ να αντιμετωπίςει κανείσ κάκε φορτίο, μικρό ι μεγάλο,

Page 1 of 16
Βιβλικές Αλήθειες http://www.jba.gr/gr/index.htm

είναι να το ρίξει πάνω ςτον Κφριο. Αυτό επιβεβαιϊνεται και από τθν
Πζτρου Α 5:6-7, όπου διαβάηουμε:

Πζτρου Α 5:6-7
"Σαπεινωκείτε λοιπόν κάτω από το κραταιό χζρι του Κεοφ, για να
ςασ υψϊςει εν καιρϊ· και κάκε μζριμνα ςασ ρίξτε τθν επάνω ς’
αυτόν, επειδι αυτόσ φροντίηει για ςασ."

Κάκε μζριμνα μασ ο Κεόσ μασ παροτρφνει να τθν ρίξουμε πάνω Σου,
γιατί όπωσ ο ίδιοσ λζει, είναι ΑΤΣΟ΢ που φροντίηει για μασ. Δεν είναι ίςωσ
τυχαίο που αυτισ τθσ πρόταςθσ προθγείται θ αναφορά ςτθν ταπείνωςθ.
Απαιτεί πραγματικά ταπεινότθτα να αρνθκοφμε ότι μποροφμε να κάνουμε
εμείσ κάτι, ανακζτοντασ κάκε τι ςτον Κεό, που όπωσ θ προσ Ρωμαίουσ 8:32
μασ λζει:

Προσ Ρωμαίουσ 8:32


"Αυτόσ που τον ίδιο δικό του Τιό δεν λυπικθκε αλλά τον παρζδωςε
για χάρθ όλων μασ, πωσ και μαηί μ’ αυτόν δεν κα μασ χαρίςει τα
πάντα;"

Όπωσ επίςθσ διαβάηουμε ςτουσ Ψαλμοφσ 37:3-5:

Page 2 of 16
Βιβλικές Αλήθειες http://www.jba.gr/gr/index.htm

Ψαλμοί 37:3-5
"Ζλπιηε ςτον Κφριο, και πράττε το αγακό· κατοικεί τθ γθ, και
καρπϊνου τθν αλικεια· και ευφραίνου ςτον Κφριο, και κα ςου
δϊςει τα ηθτιματα τθσ καρδιάσ ςου. Ανάκεςε ςτον Κφριο τον δρόμο
ςου, και ζλπιηε ς’ αυτόν, και αυτόσ κα ενεργιςει............Αναπαφου
ςτον Κφριο και πρόςμενε Αυτόν"

Και Παροιμίεσ 3:5-6


"Ζλπιηε ςτον Κφριο με όλθ ςου τθν καρδιά, και μθν επιςτθρίηεςαι
ςτθν ςφνεςθ ςου· ςε όλεσ τισ οδοφσ ςου αυτόν γνϊριηε, και αυτόσ
κζλει διευκφνει τα διαβιματα ςου."

Αυτά δεν είναι απλά λόγια, ζςτω και αν τα ζχουμε διαβάςει πολλζσ
φορζσ. Αντίκετα, είναι λόγια του Κεοφ, υποςχζςεισ Σου που ηθτοφν τθν
εμπιςτοςφνθ μασ. ΢θμαςία δεν ζχει πόςθ ςοφία και δυνάμεισ ζχουμε εμείσ
για να ανοίξουμε τον δρόμο μασ και να κουβαλιςουμε τα βάρθ μασ. Αυτό
που ζχει ςθμαςία είναι κατά πόςο ανακζτουμε ςε εκείνον που ζχει τθν
ςοφία και τισ δυνάμεισ, τον Κφριο των δυνάμεων, να ανοίξει το δρόμο και
να κρατιςει τα βάρθ για μασ.

Page 3 of 16
Βιβλικές Αλήθειες http://www.jba.gr/gr/index.htm

2. Κατά Ματκαίο 6

Μια ακόμθ διδαςκαλία του Λόγου του Κεοφ ςχετικά με το κζμα του
χειριςμοφ των φορτίων και των μεριμνϊν γίνεται από τον Χριςτό ςτο κατά
Ματκαίο 6. Ζτςι ξεκινϊντασ από τον ςτίχο 25 διαβάηουμε:

Κατά Ματκαίο 6:25-32


"Γι’ αυτό ςασ λζω: Μθν μεριμνάτε για τθν ηωι ςασ, τι να φάτε και τι
να πιείτε· οφτε για το ςϊμα ςασ τι να ντυκείτε. Δεν είναι θ ηωι
πολυτιμότερθ από τθν τροφι, και το ςϊμα από το ζνδυμα; Κοιτάξτε
ςτα πουλιά του ουρανοφ, ότι δεν ςπείρουν οφτε κερίηουν οφτε
ςυγκεντρϊνουν ςε αποκικεσ, και ο ουράνιοσ Πατζρασ ςασ τα
τρζφει· εςείσ δεν είςτε πολφ ανϊτεροι απ’ αυτά; Αλλά ποιοσ από
ςασ μεριμνϊντασ μπορεί να προςκζςει ζνα πιχθ ςτο ανάςτθμα του;
Και για το ζνδυμα τι μεριμνάτε; Παρατθριςτε τα κρίνα του αγροφ
πωσ αυξάνουν· δεν κοπιάηουν οφτε κλϊκουν. ΢ασ λζω όμωσ ότι οφτε
ο ΢ολομϊντασ μζςα ςτθν δόξα του ντφκθκε ςαν ζνα από αυτά. Αλλά,
αν το χορτάρι του χωραφιοφ, που ςιμερα υπάρχει, και αφριο
ρίχνεται ςε κλίβανο, ο Κεόσ το ντφνει με ζνα τζτοιο τρόπο, δεν κα
ντφςει πολφ περιςςότερο εςάσ, ολιγόπιςτοι; Μη μεριμνήσετε,
λοιπόν, λζγοντασ: Σι να φάμε ι τι να πιοφμε ι τι να ντυκοφμε;
Δεδομζνου ότι όλα αυτά τα ηθτοφν οι Εκνικοί· επειδι ο ουράνιοσ
Πατζρασ ςασ ξζρει ότι ζχετε ανάγκθ από όλα αυτά."

Page 4 of 16
Βιβλικές Αλήθειες http://www.jba.gr/gr/index.htm

Προςζξτε ότι το κείμενο δεν λζει να μθν προςευχόμαςτε για τισ ανάγκεσ
μασ. Άλλωςτε μζροσ τθσ προςευχισ που ζδωςε ο Κφριοσ ςτουσ μακθτζσ
του ιταν ςχετικό με τισ βιοτικζσ ανάγκεσ ("τον άρτον θμϊν τον επιοφςιο
δοσ εισ θμάσ ςιμερον" Κατά Ματκαίο 6:11). Αυτό λοιπόν που ο Χριςτόσ
λζει εδϊ δεν είναι να μθν ηθτάμε από τον Κεό τθν κάλυψθ των
κακθμερινϊν μασ αναγκϊν, αλλά να μθν ΜΕΡΛΜΝΑΜΕ γι’ αυτζσ. Και
ςυνεχίηει ο Χριςτόσ λζγοντασ μασ τι κα πρζπει να επιδιϊκουμε:

Κατά Ματκαίο 6:33-34


"ΑΛΛΑ ΗΘΣΑΣΕ ΠΡΩΣΑ ΣΘΝ ΒΑ΢ΛΛΕΛΑ ΣΟΤ ΚΕΟΤ ΚΑΛ ΣΘΝ
ΔΛΚΑΛΟ΢ΤΝΘ ΑΤΣΟΤ ΚΑΛ ΟΛΑ ΑΤΣΑ ΚΑ ΢Α΢ ΠΡΟ΢ΣΕΚΟΤΝ. Μθν
μεριμνιςετε λοιπόν για τθν αφριο· επειδι θ αφριο κα μεριμνιςει
για τα δικά τθσ· αρκετό είναι ςτθν θμζρα το κακό τθσ."

Σο "αλλά" που ξεκινάει αυτό το απόςπαςμα, βάηει ςε αντίκεςθ αυτά


που ζπονται αυτοφ με τα όςα προθγοφνται αυτοφ. Μασ λζει λοιπόν ότι
αντί να επικεντρϊνουμε τθν προςοχι μασ ςτο τι κα φάμε και τι κα πιοφμε,
κα πρζπει να τθν επικεντρϊνουμε ςτθν βαςιλεία του Κεοφ και τθν
δικαιοςφνθ αυτοφ. Αυτό κα ζχει ςαν αποτζλεςμα όλα τα άλλα πράγματα
που πικανόν να ζχουμε ανάγκθ να προςτεκοφν ςε μασ. Oπωσ ο Χριςτόσ
χαρακτθριςτικά απάντθςε ςτον διάβολο όταν πειράςτθκε απ’ αυτόν:

Page 5 of 16
Βιβλικές Αλήθειες http://www.jba.gr/gr/index.htm

Κατά Ματκαίο 4:4


"Μονάχα με ψωμί δεν κα ηιςει ο άνκρωποσ, αλλά με κάκε λόγο που
βγαίνει από το ςτόμα του Κεοφ"

Ακόμα και αν ζχουμε όλα τα άλλα πράγματα, δεν πρόκειται να ζχουμε


ηωι, αν από τισ καρδιζσ μασ λείπει ο Λόγοσ του Κεοφ. Αυτό φυςικά δεν
ςθμαίνει ότι δεν χρειαηόμαςτε και να φάμε και να πιοφμε ι ότι δεν ζχουμε
άλλεσ ανάγκεσ. Εντοφτοισ, θ βαςικι μασ ανάγκθ, θ μόνθ ςτθν ουςία
ανάγκθ (δεσ κατά Λουκά 10:38-41), είναι να βαςιλεφει ο Λόγοσ του Κεοφ
ςτθν καρδιά μασ. Είναι αυτό το οποίο κα πρζπει να επιηθτοφμε, και αν το
κάνουμε, όλα τα άλλα που μπορεί να χρειαηόμαςτε κα προςτεκοφν ςε μασ.
Είναι υπόςχεςθ.

Μερικά παραδείγματα

Προκειμζνου να δοφμε και τθν πρακτικι πλευρά των παραπάνω κα


εξετάςουμε δυο παραδείγματα (δεν είναι τα μόνα) που δίνονται ςτθν
Βίβλο.

3. Σο παράδειγμα του Δανιιλ

Σο πρϊτο παράδειγμα που κα εξετάςουμε αφορά τον Δανιιλ. Ο Δανιιλ


ιταν ζνασ από εκείνουσ τουσ Λουδαίουσ που είχαν ζρκει αιχμάλωτοι ςτθν

Page 6 of 16
Βιβλικές Αλήθειες http://www.jba.gr/gr/index.htm

Βαβυλϊνα και που γριγορα ανζβθκε ςτθν ιεραρχία του βαςιλείου. Όπωσ
μάλιςτα διαβάηουμε ςτον Δανιιλ 6:3, τθν εποχι του Δαρείου του Μιδου
είχε προτιμθκεί πιο πάνω από όλουσ τουσ κυβερνιτεσ του βαςιλείου. Αυτό
με τθν ςειρά του προκάλεςε τον φκόνο των ςυναδζλφων του, οι οποίοι
ςυνωμότθςαν εναντίον του και ζπειςαν τον βαςιλιά να εκδϊςει μια
διαταγι ςφμφωνα με τθν οποία κανζνασ δεν κα ζπρεπε να αιτιςει κάτι
από οποιονδιποτε άλλο εκτόσ από αυτόν, για διάςτθμα 30 θμερϊν
(Δανιιλ 6:4-8). Οποίοσ δεν υπάκουε ς’ αυτιν τθν διαταγι κα τον ζριχναν
ςτον λάκκο με τα λιοντάρια. Ο λόγοσ που αυτοί διάλεξαν να
ςυνωμοτιςουν μ’ αυτόν τον τρόπο δεν ιταν τυχαίοσ. Όπωσ ο ςτίχοσ 5 μασ
λζει, αυτοί γνϊριηαν ότι θ μόνθ περίπτωςθ θ ςυνωμοςία τουσ να ζχει τφχθ
ιταν μόνο αν "εφριςκαν κάτι εναντίον του (Δανιιλ) από τον νόμο του Κεοφ
του". Ζτςι, γνωρίηοντασ τθν αγάπθ που ο Δανιιλ είχε για τον Κεό, του
ζκεταν ζνα δίλθμμα: ι ςταματοφςε να αιτείται από τον Κεό, όπωσ
απαιτοφςε θ διαταγι, ι γίνονταν, όπωσ αυτοί νόμιηαν, τροφι για τα
λιοντάρια. Μζςω λοιπόν αυτισ τθσ απειλισ οι άνκρωποι αυτοί
επιχειροφςαν απ’ ευκείασ παρζμβαςθ ςτθν κοινωνία που ο Δανιιλ είχε με
τον Κεό. Αυτόσ λοιπόν είχε μπροςτά του μια επιλογι: είτε άφθνε τθν
πίεςθ, τθν απειλι αυτι να επθρεάςει τθν καρδιά του, να του γίνει μζριμνα
και φόβοσ, ι τθν ζριχνε ςτον Κεό αφινοντασ τθν κοινωνία μαηί Σου
ανζπαφθ και ελπίηοντασ ς’ Αυτόν για τθν ζκβαςθ τθσ υπόκεςθσ. Ο ςτίχοσ
10 μασ λζει τι τελικά αυτόσ διάλεξε να κάνει:

Δανιιλ 6:10

Page 7 of 16
Βιβλικές Αλήθειες http://www.jba.gr/gr/index.htm

"Και ο Δανιιλ, κακϊσ ζμακε ότι υπογράφτθκε θ γραφι μπικε ςτο


ςπίτι του· και ζχοντασ ανοιγμζνα τα παράκυρα του κοιτϊνα του
προσ τθν Λερουςαλιμ, ζπεφτε πάνω ςτα γόνατα του 3 φορζσ τθν
θμζρα, προςευχόμενοσ και δοξολογϊντασ τον Κεό του όπωσ ζκανε
πρωτφτερα."

Ο Δανιιλ όχι μόνο ςυνζχιςε να προςεφχεται ςτον Κεό αλλά το ζκανε


όπωσ το ζκανε πάντα: με τα παράκυρα του ορκάνοιχτα! Δεν ζλαβε λοιπόν
υπόψθ του τισ απειλζσ, ι καλφτερα δεν προςπάκθςε να τισ αντιμετωπίςει
με τα δικά του μζςα, όπωσ να κλείςει τα παράκυρα, να προςπακιςει να
μθν γίνει αντιλθπτόσ, να προςεφχεται ςε ϊρεσ που δεν κα τον ζβλεπε
κανζνασ, κρυφά κτλ. Αντίκετα αυτόσ αγνόθςε τθν απειλι και ςυνζχιςε τθν
κοινωνία με τον Κεό όπωσ και πιο πριν. Από τθν άλλθ βζβαια, αυτό
ακριβϊσ ικελαν και οι εχκροί του οι οποίοι ευκφσ εξαρχισ είχαν κάνει το
ςχζδιο τουσ με γνϊμονα ότι ο Δανιιλ δεν κα υποχωροφςε ςτο να
προςεφχεται και να αιτείτε από τον Κεό, παραβιάηοντασ μ’ αυτόν τον
τρόπο τθν διαταγι του βαςιλιά. Ζτςι οι ςτίχοι 11-16 μασ λζνε τι αυτοί
ζκαναν ζπειτα:

Δανιιλ 6:11-16
"Σότε εκείνοι οι άνκρωποι ςυγκεντρϊκθκαν και βρικαν τον Δανιιλ
να κάνει αίτθςθ, και να ικετεφει τον Κεό του. Γι’ αυτό αφοφ ιρκαν,
μίλθςαν ςτον βαςιλιά για τθν βαςιλικι απαγόρευςθ λζγοντασ: Δεν
υπζγραψεσ απόφαςθ, ότι κάκε άνκρωποσ, που κα κάνει αίτθςθ από

Page 8 of 16
Βιβλικές Αλήθειες http://www.jba.gr/gr/index.htm

οποιονδιποτε κεό ι άνκρωπο, μζχρι 30 θμζρεσ, εκτόσ από ςζνα


βαςιλιά, κα ριχτεί ςτον λάκκο των λιονταριϊν; Ο βαςιλιάσ απάντθςε
και είπε: Αλθκινόσ είναι ο λόγοσ, ςφμφωνα με τον νόμο των Μιδων
και Περςϊν, ο οποίοσ δεν ακυρϊνεται. Σότε απάντθςαν και είπαν
μπροςτά ςτον βαςιλιά: Ο Δανιιλ, εκείνοσ, που είναι από τουσ γιουσ
τθσ αιχμαλωςίασ του Λοφδα, δεν ςε ςζβεται, βαςιλιά, οφτε τθν
απόφαςθ που υπζγραψεσ, αλλά κάνει τθν δζθςθ του 3 φορζσ τθν
θμζρα. Σότε ο βαςιλιάσ, κακϊσ άκουςε τα λόγια, λυπικθκε πολφ γι’
αυτό, και φρόντιηε εγκάρδια για τον Δανιιλ να τον ελευκερϊςει· και
αγωνίηονταν μζχρι τθν δφςθ του ιλιου για να τον λυτρϊςει. Σότε
εκείνοι οι άνκρωποι ςυγκεντρϊκθκαν ςτον βαςιλιά και του είπαν:
Να ξζρεισ βαςιλιά, ότι ο νόμοσ των Μιδων και Περςϊν είναι: Καμιά
απαγόρευςθ οφτε διαταγι που ο βαςιλιάσ κάνει δεν ακυρϊνεται.
Σότε ο βαςιλιάσ πρόςταξε, και ζφεραν τον Δανιιλ, και τον ζριξαν
ςτον λάκκο των λιονταριϊν. Και ο βαςιλιάσ μίλθςε και είπε ςτον
Δανιιλ: Ο Κεόσ ςου, που εςφ λατρεφεισ ακατάπαυςτα, αυτόσ κα ςε
ελευκερϊςει."

Αυτοί οι άνκρωποι μιςοφςαν τόςο πολφ τον Δανιιλ που για να τον
εγκλωβίςουν ξεγζλαςαν ακόμα και τον ίδιο τον βαςιλιά. Ο βαςιλιάσ όταν
κατάλαβε τι είχε γίνει ιταν πολφ λυπθμζνοσ αλλά δεν μποροφςε να κάνει
και τίποτα, μιασ και ο νόμοσ ιταν αδφνατο να ακυρωκεί. Παρόλα αυτά
ζκανε κάτι περιςςότερο ςθμαντικό: ζλπιηε ςτο Κεό. Οι ςτίχοι 17-23 μασ
λζνε τι τελικά ζγινε:

Page 9 of 16
Βιβλικές Αλήθειες http://www.jba.gr/gr/index.htm

Δανιιλ 6:17-23
"Και φζρκθκε μια πζτρα, και μπικε επάνω ςτο ςτόμιο του λάκκου·
και ο βαςιλιάσ τθν ςφράγιςε με τθν ίδια του τθν ςφραγίδα, και με
τθν ςφραγίδα των μεγιςτάνων του για να μθν αλλοιωκεί τίποτα για
τον Δανιιλ. Σότε ο βαςιλιάσ πιγε ςτο παλάτι του και διανυκτζρευςε
νθςτικόσ, και δεν φζρκθκαν μπροςτά του μουςικά όργανα· και ο
φπνοσ του ζφυγε απ’ αυτόν. Και ο βαςιλιάσ ςθκϊκθκε πολφ νωρίσ το
πρωί, και με βιαςφνθ πιγε ςτον λάκκο των λιονταριϊν. Και ιρκε
ςτον λάκκο, και φϊναξε ςτον Δανιιλ με κλαμζνθ φωνι· και ο
βαςιλιάσ μίλθςε και είπε ςτον Δανιιλ: Δανιιλ, Δανιιλ, δοφλε του
ηωντανοφ Κεοφ, ο Κεόσ ςου που εςφ ακατάπαυςτα λατρεφεισ,
μπόρεςε να ςε ελευκερϊςει από τα λιοντάρια; Σότε ο Δανιιλ μίλθςε
ςτον βαςιλιά: βαςιλιά, να ηεισ ςτον αιϊνα. Ο Κεόσ μου ζςτειλε τον
άγγελο του και ζφραξε τα ςτόματα των λιονταριϊν, και δεν με
ζβλαψαν· επειδι βρζκθκε ακωότθτα μζςα ςε μζνα μπροςτά του· και
ακόμα, μπροςτά ςου βαςιλιά, δεν ζπραξα κάποιο πταίςμα. Σότε ο
βαςιλιάσ χάρθκε υπερβολικά γι’ αυτό και πρόςταξε να ανεβάςουν
τον Δανιιλ από τον λάκκο. Και ο Δανιιλ ανζβθκε από τον λάκκο, ΚΑΛ
ΚΑΜΜΛΑ ΒΛΑΒΘ ΔΕΝ ΒΡΕΚΘΚΕ ΢’ ΑΤΣΟΝ, ΕΠΕΛΔΘ ΕΛΧΕ ΠΛ΢ΣΘ ΢ΣΟΝ
ΚΕΟ ΣΟΤ."

Ο τελευταίοσ ςτίχοσ μασ δίνει το αποτζλεςμα για τον Δανιιλ και τον
λόγο που αυτό επιλκε. Σο αποτζλεςμα λοιπόν ιταν ότι "καμιά βλάβθ δεν
βρζκθκε ςτον Δανιιλ" και ο λόγοσ ιταν ότι "ζλπιςε ςτον ΚΕΟ του".

Page 10 of 16
Βιβλικές Αλήθειες http://www.jba.gr/gr/index.htm

Είναι εφκολο να διαβάςουμε και να προςπεράςουμε γριγορα τα


παραπάνω, αλλά ασ φζρουμε για μια ςτιγμι τον εαυτό μασ ςτθν κζςθ του
Δανιιλ. Αυτόσ, όπωσ και οι υπόλοιποι άνκρωποι τθσ Βίβλου, δεν ιταν
υπεράνκρωποι. Όταν άνκρωποι ςαν και μασ, που είχαν και αυτοί τθν
επιλογι να πιςτζψουν ι όχι τον Κεό. Μιπωσ άραγε τα προβλιματα μασ
και οι απειλζσ που μπορεί να αντιμετωπίηουμε είναι μεγαλφτερεσ από τθν
απειλι που αντιμετϊπιηε ο Δανιιλ; ΢ε ζνα λεπτό θ ηωι του κα μποροφςε
να είχε τελειϊςει. "Φυςικά" μιλϊντασ με το που ζφτανε ςτον πάτο του
λάκκου, ιταν ιδθ νεκρόσ. Όμωσ ο Δανιιλ δεν κοιτοφςε φυςικά. Κοιτοφςε
"ΤΠΕΡφυςικά". Όπωσ ο ςτίχοσ μασ λζει, αυτόσ είχε πίςτθ ςτον Κεό.
Εμπιςτεφτθκε τον Κεό. Κα μποροφςε να είχε κάνει χίλια δυο άλλα
πράγματα, να είχε μθχανευτεί χίλιεσ δυο ςκζψεισ για να ξεφφγει από τον
κλοιό: να κλείςει τα παράκυρα, να κάνει ςυμβιβαςμό, να παρακαλζςει τον
βαςιλιά. Αντί για όλα αυτά όμωσ ο Δανιιλ επζλεξε κάτι άλλο: να ζχει πίςτθ
ςτον Κεό. Όταν τον πιγαιναν για τον λάκκο, "είχε πίςτθ ςτον Κεό". Όταν
τον κατζβαηαν ςτον λάκκο, "είχε πίςτθ ςτον Κεό". Σο αποτζλεςμα; "Καμιά
βλάβθ δεν βρζκθκε ς’ αυτόν γιατί είχε πίςτθ ςτον Κεό του". Σο κζμα δεν
είναι αν κα υπάρξουν ι όχι δφςκολεσ ςτιγμζσ, βάρθ και μζριμνεσ που κα
επιχειρθκοφν να φορτωκοφν ςτθν πλάτθ μασ, γιατί ξζρουμε ότι κα
υπάρξουν. Σο κζμα είναι πωσ κα τισ χειριςτοφμε; Κα τισ κρατιςουμε ςτισ
πλάτεσ μασ, ακόμα και για εκείνα που φαίνεται να τα καταφζρνουμε, ι κα
τισ ρίξουμε ςτον Κεό. Κα πιςτζψουμε τον Κεό ι τισ δυνάμεισ μασ; Κα
κοιτάξουμε για λφςθ φυςικά ("εγϊ μπορϊ", "εγϊ ζχω τθν ςοφία"), ι
υπερφυςικά ("ο Κεόσ μπορεί", "Κεζ μου δοσ μου ςοφία");

Page 11 of 16
Βιβλικές Αλήθειες http://www.jba.gr/gr/index.htm

4. Θ περίπτωςθ του Θλία

Ζνα άλλο παράδειγμα χειριςμοφ βαρϊν και μεριμνϊν κακϊσ και τθσ
ικανότθτασ του Κεοφ να φροντίςει αυτά που ρίχνουμε πάνω Σου, είναι
ςτουσ Βαςιλείσ Α 17. Εκεί ςτον ςτίχο 1 ο Θλίασ μιλάει με τον βαςιλιά του
Λςραιλ, τον Αχαάβ:

Βαςιλείσ Α 17:1
"Και Θλίασ ο Κεςβίτθσ, αυτόσ από τουσ κατοίκουσ τθσ Γαλάδ, είπε
ςτον Αχαάβ: Ηει ο Κφριοσ ο Κεόσ του Λςραιλ, μπροςτά ςτον οποίο
ςτζκομαι, αυτά τα χρόνια δεν κα υπάρχει δρόςοσ και βροχι, παρά
μονάχα με τον λόγο του ςτόματοσ μου."

Εξαιτίασ των όςων ςυνζβαιναν ςτον Λςραιλ επί βαςιλείασ Αχαάβ, ο Κεόσ
δεν κα ζδινε βροχι για μεγάλο χρονικό διάςτθμα, που από τον Λάκωβο
5:17 γνωρίηουμε ότι ιταν τρειςιμιςι χρόνια. Αυτό φυςικά ςιμαινε πείνα
για το Λςραιλ ςτο οποίο και ο Θλίασ ο ίδιοσ ηοφςε. Τπιρχε λοιπόν μια
ανάγκθ, θ ανάγκθ τθσ επιβίωςθσ, του φαγθτοφ και του νεροφ, που
"φυςικά" φαίνονταν ότι αργά ι γριγορα κα ιταν πολφ δφςκολο να
καλυφκεί για τον Θλία. Ιξερε ο Κεόσ ότι ο Θλίασ, ο άνκρωποσ του, είχε
ανάγκθ να φάει και να πιει, και τι ζκανε γι’ αυτό; Οι ςτίχοι 2-6 μασ λζνε:

Βαςιλείσ Α 17:2-6

Page 12 of 16
Βιβλικές Αλήθειες http://www.jba.gr/gr/index.htm

"Και ο Λόγοσ του Κυρίου ιρκε ς’ αυτόν, λζγοντασ: Να αναχωριςεισ


από εδϊ, και να ςτραφείσ ανατολικά, και να κρυφτείσ κοντά ςτον
χείμαρρο Χερίκ, που είναι απζναντι από τον Λορδάνθ· και κα πίνεισ
από τον χείμαρρο· πρόςταξα δε τουσ κόρακεσ να ςε τρζφουν εκεί.
Και πιγε, και ζκανε ςφμφωνα με τον λόγο του Κυρίου· επειδι πιγε
και κάκιςε κοντά ςτον χείμαρρο Χερίκ, που είναι απζναντι από τον
Λορδάνθ. Και οι κόρακεσ του ζφερναν ψωμί και κρζασ το πρωί, και
ψωμί και κρζασ τθν εςπζρα· και ζπινε νερό από τον χείμαρρο."

Ο Κεόσ γνωρίηει τισ ανάγκεσ μασ, και αν και μπορεί να φαίνεται


"φυςικά" αδφνατο κάποιεσ απ’ αυτζσ να καλυφκοφν, αυτόσ ξζρει να
απαντά με ζναν άλλο τρόπο: "ΤΠΕΡΦΤ΢ΛΚΑ". Ποιοσ αλικεια κα μποροφςε
να φανταςτεί ςαν λφςθ ςτο πρόβλθμα του Θλία οι κόρακεσ να του ζφερναν
τροφι; Και όμωσ είναι εδϊ, γραμμζνο μπροςτά ςτα μάτια μασ. Δεν
περιμζνουμε το φυςικό κατ’ ανάγκθ ςαν λφςθ, αλλά το υπερφυςικό. Δεν
ελπίηουμε μόνο όταν φαίνονται να υπάρχουν λφςεισ, μόνο εκεί που
φτάνουν τα μάτια μασ, αλλά και όταν δεν φαίνεται τίποτα ςτον ορίηοντα,
ςτον Κεό που δεν φαίνεται με τα μάτια. Όπωσ ςτον Θλία ζτςι και ςε μασ ο
Κεόσ ξζρει ζνα τρόπο να φζρνει λφςεισ και να απαντά προςευχζσ, που δεν
περιορίηεται από τα φυςικά δεδομζνα: ξζρει τον ΤΠΕΡΦΤ΢ΛΚΟ ΣΡΟΠΟ.
Αλλά ασ ςυνεχίςουμε παρακάτω:

Βαςιλείσ Α 17:7-9

Page 13 of 16
Βιβλικές Αλήθειες http://www.jba.gr/gr/index.htm

"Και μετά από μερικζσ θμζρεσ ο χείμαρροσ Χερίκ ξεράκθκε, επειδι


δεν ζγινε βροχι επάνω ςτθν γθ. Και ιρκε ς’ αυτόν ο Λόγοσ του
Κυρίου, λζγοντασ: αφοφ ςθκωκείσ να πασ ςτα ΢αρεπτά τθσ ΢ιδϊνασ
και να κακίςεισ εκεί· να ζχω προςτάξει εκεί μια χιρα γυναίκα να ςε
τρζφει."

Ο χείμαρροσ ξεραίνεται. Σο νερό τελειϊνει. Θ δίψα απειλεί τον Θλία. Σι


αυτόσ ζκανε; Σίποτα, μζχρι να του δϊςει ο Κεόσ ςοφία, να του δείξει τθν
1
δικι ΣΟΤ λφςθ, τθν ΤΠΕΡΦΤ΢ΛΚΘ τθν οποία και ακολοφκθςε.

Βαςιλείσ Α 17:10-16
"Και αφοφ ςθκϊκθκε, πιγε ςτα ΢αρεπτά. Και κακϊσ ιρκε ςτθν πφλθ
τθσ πόλθσ, να ιταν εκεί μια χιρα που μάηευε ξυλαράκια και τθσ
φϊναξε και είπε: Φζρε μου, παρακαλϊ ςε δοχείο λίγο νερό να πιω.
Και ενϊ πιγε για να φζρει τθσ φϊναξε και είπε: Φζρε μου
παρακαλϊ και ζνα κομμάτι ψωμί ςτο χζρι ςου. Και εκείνθ είπε: Ηει ο
Κφριοσ ο Κεόσ ςου, δεν ζχω ψωμί, αλλά μόνο μια χεριά αλεφρι ςτο
πικάρι, και λίγο λάδι ςτο ρωγί· και να μαηεφω δυο ξυλαράκια, για να
πάω και να το φτιάξω για τον εαυτό μου, και για τον γιο μου και να
το φάμε και να πεκάνουμε. Και ο Θλίασ τθσ είπε: Μθ φοβάςαι·
πιγαινε, κάνε όπωσ είπεσ· αλλά, απ’ αυτό κάνε πρϊτα ςε μζνα μια

1 ΢αν υπερφυςικι εννοϊ τθν λφςθ που ζρχεται υπερφυςικά, από τον Κεό. Είναι θ λφςθ
που ο Κεόσ ζχει "μθχανευτεί", ςε αντίκεςθ με τισ λφςεισ που ΕΜΕΛ΢ μθχανευόμαςτε
("φυςικζσ").

Page 14 of 16
Βιβλικές Αλήθειες http://www.jba.gr/gr/index.htm

μικρι πίττα, και να τθν φζρεισ ςε μζνα, και ζπειτα κάνε για τον
εαυτό ςου, και για τον γιο ςου· επειδι ζτςι λζει ο Κφριοσ ο Κεόσ του
Λςραιλ: το πικάρι με το αλεφρι δεν κα αδειάςει οφτε το ρωγί με το
λάδι δεν κα ελαττωκεί, μζχρι τθν θμζρα κατά τθν οποία ο Κφριοσ κα
δϊςει βροχι επάνω ςτο πρόςωπο τθσ γθσ. Και εκείνθ πιγε και ζκανε
ςφμφωνα με τον λόγο του Θλία· και ζτρωγε αυτι, κι αυτόσ και θ
οικογζνεια τθσ, πολλζσ θμζρεσ· το πικάρι με το αλεφρι δεν άδειαςε
οφτε το ρωγί με το λαδί ελαττϊκθκε, ςφμφωνα με τον λόγο του
Κυρίου, που μίλθςε διαμζςου του Θλία."

Ποιοσ κα μποροφςε να φανταςτεί "φυςικά" τα παραπάνω; Κανζνασ. Όλα


τα παραπάνω είναι αδφνατα. Είναι αδφνατα όμωσ "φυςικά", όχι
ΤΠΕΡφυςικά. Όπωσ ο Κφριοσ είπε: "Σα αδφνατα για τουσ ανκρϊπουσ είναι
δυνατά για τον Κεό" (κατά Λουκά 18:27). Σα πάντα είναι δυνατά για τον
Κεό. Θ πιο μεγάλθ, πραγματικά αςτείρευτθ πθγι δφναμθσ, είναι ο Κεόσ
μασ. Ασ μθν ςτρζφουμε λοιπόν τα μάτια γφρω μασ ψάχνοντασ για φυςικζσ
λφςεισ. Ασ μθν ακόμα περιορίηουμε τουσ πικανοφσ τρόπουσ μζςα από τουσ
οποίουσ ο Κεόσ μπορεί να δράςει μόνο ςε ότι βλζπουμε γφρω μασ, γιατί
μπορεί και γφρω μασ να μθν δοφμε τίποτα, ι ακόμα χειρότερα να δοφμε
ζνα λάκκο με λιοντάρια ι πείνα και δυςτυχία. Αντίκετα ασ κοιτάμε ΠΑΝΩ
του, περιμζνοντασ για τισ δικζσ του λφςεισ, ακόμα και εκεί που φαίνεται να
μθν υπάρχει λφςθ. Ασ ανακζςουμε τθν οδό μασ ςτον Κφριο, ασ ελπίςουμε
ς’ Αυτόν ΚΑΛ ΑΤΣΟ΢ ΚΑ ΕΝΕΡΓΘ΢ΕΛ. Δεν ξζρουμε το πωσ αλλά ξζρουμε ότι

Page 15 of 16
Βιβλικές Αλήθειες http://www.jba.gr/gr/index.htm

κα ενεργιςει και αυτό είναι ικανό για να μποροφμε να αναπαυόμαςτε ς’


Αυτόν ακόμα και όταν όλα γφρω μασ μπορεί να μθν το ευνοοφν.

Σάςοσ Κιουλάχογλου

Page 16 of 16

You might also like