You are on page 1of 14

383

UDK 659.442
Marina Markovi}

ZNA^AJ VERBALNE KOMUNIKACIJE


U ODNOSIMA S JAVNO[]U

Govor je dar bogova.


Kvintilijan
U dana{nje vreme, ve{tinu verbalnog komuniciranja treba posmatrati sa
stanovi{ta prakti~nog dela govornog procesa, odnosno poku{aja da se govor
uobli~i i formira u moderan, savremen, adekvatan izraz. Javni govor i govor u
javnosti pretpostavljaju izrazitu odgovornost spram kazane re~i.
Stoga se, usled veoma slo`enih zahteva u odnosima s javno{}u, ve{tina
govorenja izu~ava na tri osnovna na~ina:
– teorijski,
– prakti~no,
– empirijski.
a) Teorijski pristup podrazumeva: sticanje obrazovanja u datoj struci, ali i
{irenje fonda znanja u datoj i drugim oblastima, prikupljanje materijala, baze
podataka i odre|ene literature, obradu informacija na specifi~an, kreativan
na~in; tako|e uklju~uje i sa~injavanje bele`aka, kreiranje sopstvenog stila i
koncepcije u izlaganju.
Teorijsko istra`ivanje jezika, pre svega, zna~i upoznavanje sa gramatikom,
sintaksom i akcentologijom. Jezik je osnovno sredstvo sporazumevanja i podra-
zumeva jezi~ku kulturu i kulturu govora uop{te, poznavanje ortoepskih i orto-
grafskih pravila kao {to su: razlikovanje pojedinih glasova, akcenata, du`ina,
pravopisa. Govorna delatnost se izu~ava kroz afirmativno, efektno komunici-
ranje koje isti~e jednostavnost i prirodnost govornog akta, ali i primenu speci-
fi~ne tehnike – slikanje re~ima.
b) Prakti~an pristup predstavlja prakti~no – stru~no usavr{avanje putem
ve`banja: sticanje glasovne kondicije i vokalne ekspresije, oblikovanje govor-
nog procesa, dinamika konverzacije, itd. Govorni ~in u prakti~nom smislu
tako|e uklju~uje: sposobnost logi~kog izlaganja, sa`imanje ili pro{irivanje go-
vornog ~ina, ekonomi~nost u izlaganju, kao i elokventnost, mogu}nost gradi-
ranja i sl. Ovaj pristup podrazumeva izu~avanje i uve`bavanje konverzacijskih
maksima i analizu konverzacije, prou~avanje zapisâ, snimaka i govorâ, mnogo-
brojne ve`be. Prakti~ni pristup obuhvata prou~avanje op{tih i posebnih osobina
glasa i govora, govornih konstanti, kao i knji`evnih i stilskih figura.
384

c) Empirijski proces predstavlja komunikaciju sa razli~itim strukturama i


grupama, uo~avanje potreba klijenata, prihvatanje pozitivnih iskustava uspe-
{nih poslovnih partnera i saradnika, stvaranje otvorenog, kreativnog, radozna-
log pristupa informacijama. U ovom slo`enom procesu, zna~ajan je posebno
kreativan momenat u preno{enju poruka i informacija. U tom smislu, treba
obratiti pa`nju na:
– saznajni (kognitivni) deo ovog procesa – fokusiranje teme, argumen-
tovano i kompetentno izlaganje, dinamiku konverzacije, izbor odre|enih
znakova i kodova;
– izgra|ivanje li~nog stila, sticanje govorne i jezi~ke kulture uop{te;
– uskla|ivanje govornog ~ina sa znacima neverbalne komunikacije koji
prate slo`ene procese fonacije, govora i komunikacije.
U zavisnosti od profesije, kreira se specifi~na strategija u mnogim segmen-
tima marketinga, pa i u oblasti odnosâ s javno{}u, javnog govora i istupanja u
javnosti. Izbor govornih znakova, razlikuje se u odnosu na oblast koja je u
kontaktu s javno{}u; u zavisnosti od dru{tvenih odnosa i jezi~ki sistem se menja.
Politi~ki govor razlikuje se u izboru sredstava po sadr`aju i strukturi govora,
variranju govornih konstanti, upotrebi stilskih figura, itd., od na primer, besede
branioca na sudu, predavanja profesora u amfiteatru ili prezentacije mena-
d`era prodaje. U tom smislu mo`e se govoriti o jezi~kim i govornim obrascima
karakteristi~nim za svaku pojedinu oblast.

Poslovni stil
Sposobnost dobrog govorenja je prirodni dar. Me|utim, pored prirodne
obdarenosti, neophodno je unapre|ivanje kulture izra`avanja i izgra|ivanje
li~nog stila. Tokom vremena formirali su se specifi~ni stru~ni jezi~ki oblici kao:
pravni~ki, nau~ni, knji`evni, administrativni, akademski, arhai~ni, publicisti~ki,
neutralni i poslovni stil. Razli~iti stilovi podle`u posebnim pravilima i termi-
nolo{kim sistemima, pa i poslovni stil.
Da bi se do{lo do koncizne i ta~ne besede (govora), potrebno je prikupiti
mnogo podataka, informacija, obraditi odre|enu literaturu, sa~initi niz bele-
`aka, te pokazati spretnost u sa`imanju i uobli~avanju sadr`aja. Sloboda izbora
u prikupljanju materijala zna~ajna je koliko i sloboda i samopouzdanje u saop-
{tavanju i plasiranju poruka.
Jezik je osnovno sredstvo sporazumevanja, ali predstavlja kako bogatstvo i
vrlinu, tako i manu modernog dru{tva: sve je manje va`no razumeti se, sve je
izrazitija otu|enost u komunikaciji; ne poklanja se du`na pa`nja izboru re~i i
kontekstu, smislu i zna~enju poruke; odgovornost prema izgovorenoj i datoj
re~i gotovo da ne postoji. U procesu monolo{kog ili dijalo{kog kazivanja, svaka
izgovorena re~ ima zna~aj, va`nost, specifi~nu te`inu; re~ ne oslikava samo
simbol, ne opisuje predmet ili osobu, ve} odra`ava i li~nost govornika – mi{lje-
nje, ose}anje, stepen obrazovanja, stavove i sl. Iza odre|enog govornog pro-
cesa, slobodno se mo`e re}i, stoji kompletna li~nost.
385

Osnovne odlike stila uop{te, pa tako i poslovnog stila jesu: jasnost, konciz-
nost, ta~nost, `ivost u izlaganju, skladnost. Stil izra`avanja i osobeni manir (u
pozitivnom zna~enju), predstavlja na~in na koji se obra}amo sagovornicima ili
slu{aocima, klijentima, publici. Upotreba i izbor odre|enih re~i i izraza sa~i-
njavaju, izme|u ostalog, li~ni stil govornika.
Jedna od ~estih gre{aka u obra}anju javnosti jeste prekomerna upotreba
stru~ne terminologije, nedostupne za razumevanje {irem auditorujumu. U te-
`nji da se ostavi {to bolji utisak, prenebregava se jednostavnost i jasno}a stila.
Ta pojava ponekad vodi u suprotnost –frazeologiju i kitnjast stil. Sadr`aj, ideja i
poruka razumljivi su ukoliko se postigne jednostavnost, konciznost i ta~nost u
izra`avanju. Jednostavnost stila u obra}anju javnosti, {irem auditorijumu, slu-
{aocima i sagovornicima daje znak da je li~nost – govornik spreman za komu-
nikaciju, siguran, kompetentan, ali ne superioran i nadmo}an.
Prilikom javnog nastupanja, treba izbegavati tu|ice, strane re~i i izraze.
Ukoliko ne postoji odgovaraju}a re~ na maternjem jeziku, ili se ne mo`e adekvat-
no i doslovno prevesti, re~ ili pojam treba navesti u originalu i objasniti iskaz.
Neosporno je da danas postoji potreba za jednostavnom i pozitivnom komu-
nikacijom. Stil u opho|enju i kompletan imid` u javnosti, treba da s jedne
strane bude bri`ljivo osmi{ljen, interesantan, individualan, a s druge strane
sveden u svojoj jednostavnosti i prirodnosti. Takav vid komuniciranja zahteva
visok stepen li~ne odgovornosti u toku permanentnog op{tenja sa ljudima i
javno{}u.

Osnovni vidovi saop{tavanja


U verbalnom komuniciranju mogu se uo~iti dva osnovna vida saop{tavanja.
To su:
a) monolo{ka i
b) dijalo{ka forma.
Monolog kao tip saop{tavanja isklju~uje okrenutost govornika KA sebi. Na-
protiv, govor je intenzivno upu}en ka slu{aocima, li~nim anga`ovanjem i zala-
ganjem govornika. Monolo{ko kazivanje zahteva izrazitu kontrolu dinamike
govornog ~ina, “unutra{nje“ slu{anje i pra}enje reakcija sagovornika ili slu{a-
laca. Stoga, govor izra`en u monolo{koj formi postavlja pred govornika ne-
koliko zahteva:
a) jasan, koncizan i `ivopisan tok izlaganja,
b) isticanje teme, fokusa govornog ~ina,
c) odabir govornih konstanti (i vokalnu ekspresiju),
d) podesan tempo izlaganja,
e) momenat improvizacije,
f) poentiranje,
g) zaklju~ak.
386

U monolo{kom kazivanju, postoji povratna reakcija koja se, tokom go-


vornog ~ina, mo`e uo~iti kao: nerazumevanje, negiranje, razumevanje, sla-
ganje, suprotstavljanje, otpor prema iznetim idejama i programima i sl. Da bi se
uo~ile sve mogu}e reakcije, potrebna je izuzetna psiholo{ka spremnost i spo-
sobnost posmatranja i predvi|anja. Momenat kreativnog, spontanog, elementi
humora, u znatnoj meri pospe{uju monolo{ko kazivanje.
Dijalog je osnovni oblik komuniciranja u poslovnom okru`enju. Dijalog u
savremenom dru{tvu, predstavlja formu kojoj se te`i. U razgovoru u~estvuju
najmanje dve osobe, a slo`enost ovog procesa pove}ava se sa brojem u~esnika i
sagovornika.
Dijalog sadr`i:
a) osnovni koncept – izlaganje teme,
b) momenat slu{anja,
c) razmenu mi{ljenja,
d) pregovaranje (primena metoda i tehnika pregovaranja),
e) kontrolu sagovornika,
f) ube|ivanje (kontrola konverzacije),
g) mogu}nost zaklju~ivanja.
U dijalo{kom procesu komuniciranja, zna~ajan faktor je proces slu{anja.
Ponekad se, u toku `ivog komuniciranja, zaboravlja sagovornik; govornik, za-
divljen sopstvenim idejama i izlaganjem, ostaje u svojoj auri i tok dijaloga se
gotovo prekida. Sukob u pregovorima mo`e nastati usled neslu{anja ili ~inje-
nice da pogre{no ~ujemo sagovornika. Koncentracija energije i pa`nje samo na
tok sopstvene besede vodi ka osiroma{enju komunikacijskog ~ina i “zatva-
ranju“ dijaloga. Spremnost da se prekine izlaganje, saslu{a primedba, prigovor
ili pitanje, ukazuju na sigurnog, koncentrisanog, pripremljenog, kompetentnog
govornika. Aktivno slu{anje sagovornika iskazuje pa`nju i po{tovanje, pokazuje
respekt i `elju da se saslu{a druga strana u dijalogu.
Razgovor, konverzacija, dijalog je na~in razmene mi{ljenja, a ciljevi vo|enja
dijaloga su razli~iti: saznajni momenat, preno{enje informacija, razmena ideja,
pregovaranje, ube|ivanje, dokazivanje, postizanje dogovora. Rezultat krea-
tivnog pristupa govornom ~inu jeste sloboda govora, uva`avanje tu|eg mi-
{ljenja i po{tovanje pravila govora u javnosti.
Razgovori se vode na razli~ite na~ine, u odnosu na vrstu profesije i oblik
razgovora – poslovni, privatni, formalni, neformalni, intervju, pregovori, itd.
Izvesni razgovori se odvijaju i vode veoma jednostavno, dok drugi zahtevaju
posebnu pripremu, kao {to je slu~aj sa poslovnim sastancima i pregovaranjem.
Razli~ite vrste i na~ini vo|enja razgovora mogu se uve`bavati; pripremaju se po
utvr|enoj shemi i primenom odre|enih metoda i tehnika. Najva`nije je defi-
nisati potrebe i odrediti {ta je cilj dijaloga. Tako|e, treba razdvojiti va`ne od
neva`nih razgovora.
387

Razgovaranje je aktivan proces govorenja i slu{anja. Slu{anjem se uspos-


tavlja kontakt, kao i prate}im neverbalnim signalima: kontakt pogledom, kli-
manjem glavom i drugim znacima odobravanja.
Razgovor prolazi kroz odre|ene faze, ~ije su odlike:
1. Oblikovanje govornog procesa zna~i i uobli~avanje, konkretizovanje mi-
{ljenja. Ciljevi dijalo{ke aktivnosti mogu biti: razmena informacija, postizanje
zajedni~kog stava dogovorom i sporazumom, verbalne pobeda jednog od pre-
govara~a ({to nikako ne treba da bude cilj), kao i potpuno nerazumevanje i
prekidanje poslovnog kontakta. Komunikacija izme|u dva sagovornika podra-
zumeva neprekidnu, koncentrisanu upu}enost jednog lica KA drugom. U dija-
logu u kome u~estvuje vi{e sagovornika, pa`nja je podeljena i nije fokusirana
samo na jedno lice. Vreme (trajanje) je, tako|e, zna~ajan faktor u razgovaranju
i zavisi od broja pregovara~a. Strane u pregovorima treba da poka`u `elju za
dono{enjem zaklju~ka, sporazuma i zajedni~kog stava, op{teg zajedni~kog do-
govora.
2. Tekst, podtekst, kontekst povezani su sa razli~itim nivoima zna~enja.
Informacija se saop{tava kao odre|en, uobli~en tekst, ali ona tako|e podra-
zumeva razlog i uzrok nastajanja.
Tekst i kontekst grade se na osnovu:
– postavljene teme,
– predmeta razgovora,
– vremena predvi|enog za razgovor,
– trajnosti procesa ili trenutnog momenta kao odlu~uju}eg faktora,
– predvi|enih pauza za proveru procesa razumevanja i za odmor.
3. Proces razgovaranja ima dinami~an tok, menja se i transformi{e, biva
manje ili vi{e slo`en proces, u zavisnosti od:
– uzajamnog poznavanja sagovornika,
– statusa i mo}i,
– pozicije u firmi,
– efekta dopadanja i nedopadanja,
– teritorije.

Oblikovanje govornog procesa


Nastupi mogu biti raznovrsni: dr`anje predavanja i govora u javnosti (poli-
ti~ki govor, na primer), prezentiranje razli~itih sadr`aja, vo|enje poslovnih
razgovora, u~e{}e u pregovorima, nastupanje u medijima, itd. Da bi se steklo
samopouzdanje u nastupanju, savladavaju se odre|ene govorni~ke ve{tine, kao
{to su: racionalno izlaganje, izgra|eni glasovni i vokalni kvaliteti govornika,
dobra artikulacija i dikcija, razvijanje kreativnosti u kori{}enju glasovnih kva-
liteta i u ostvarivanju govornog dinamizma.
388

1. Racionalno izlaganje predstavlja na~in razmi{ljanja, odnosno logi~ko ra-


su|ivanje. Jednostavan i jezgrovit na~in mi{ljenja treba razumljivo i razgovetno
preneti slu{aocima i sagovornicima, obrazla`u}i osnovni nacrt teme. Dina-
mi~no saop{tavanje poruka posti`e se ulaganjem odre|enog stepena intenzi-
teta, kao i emocionalnim zalaganjem.
Konkretno, precizno, jasno izra`avanje, upotpunjeno interesantnim prime-
rima, {iroj javnosti postaje blisko, dostupno, razumljivo, jasno. Ovakav na~in
izlaganja zahteva: selekciju obra|enog i pripremljenog materijala, odabir pro-
motivnog miksa, statisti~ku proveru raspolo`ivog vremena za efikasno i ekono-
mi~no izlaganje. Pripremanje jezgrovite koncepcije mogu}e je ostvariti: izbo-
rom adekvatne terminologije, organizacijom materijala, slikovitim, `ivopisnim,
ali i konciznim obja{njenjem u pisanoj ili usmenoj formi, isticanjem zanimljivih
primera.
2. Motivisanost za besedu ili razgovor, preduslov je efektnog komuniciranja.
Ona se ispoljava kroz dinami~nost, informisanost, sigurnost u toku govornog
~ina u plasiranju informacija na nov, individualan na~in, kombinacijom maksi-
malne informisanosti, obave{tenosti i tehni~ke, prakti~ne pripremljenosti za
nastup. Izra`ajnost u govoru je komponenta koja podrazumeva upotrebu slikovitih,
`ivopisnih izraza, zanimljivo melodijsko – tonsko kretanje u okviru re~i i re~e-
nice, fraze i misli. Izra`ajnost zna~i i pravilno, fokusirano artikulisanje teme.
3. Izgra|eni glasovni i vokalni kvaliteti govornika predstavljaju prakti~an
deo obrazovanja govornika. Akusti~ka slika je dostupnija slu{aocima ako je glas
postavljen u okviru svog prirodnog volumena i opsega, ako pleni svojom bojom
i emisijom u prostoru. Komunikacijskom procesu i njegovom uspehu u mno-
gome doprinose slede}e vokalne karakteristike govornika: zdrav, ~ist, sonoran,
~vrst glas, pravilno disanje, izbor centralnog registra i adekvatne visine tona,
kao i odabir odre|enog tempa i ritma kazivanja.
4. Artikulacija i dikcija su zna~ajne komponente za jasno govorenje i izra`a-
vanje. Tema treba da bude izlo`ena jasno, te~no, razumljivo, artikulisano.
Artikulacioni procesi zavise od dejstva organa za oblikovanje glasa, ali i od
slo`enih psihofizi~kih procesa. Pronala`enje sopstvenog stila u izrazu deli-
mi~no zavisi od mno{tva artikulacionih kombinacija: optimalno formirani vo-
kali, pravilno izgovaranje suglasnika po mestu njihovog nastajanja u usnoj
duplji, nagla{eni i nenagla{eni akcenti, du`ine, itd.
5. Ma{tovitost u kreiranju govorne strukture i “negovanje“ kulture izra`ava-
nja, danas treba svesno i energi~no suprotstaviti ru`enju i siroma{enju jezi~ke
kulture, kao i krajnjem pojednostavljivanju govorne delatnosti, naro~ito u sva-
kodnevnom komuniciranju (ali i u elektronskim medijima). Raslojavanje i ra-
spadanje jezika, kako upozoravaju savremena lingvisti~ka istra`ivanja, dovode
do siroma{enja verbalne aktivnosti. To je poslednjih decenija uo~eno kao spe-
cifi~na kulturolo{ka regresija koje smo bolno svesni naro~ito u profesijama koje
treba da neguju govornu delatnost i umetnost govorni{tva. Potreba da se bude
ve{t govornik svodi se na jezi~ko nadmetanje, buku i kori{}enje konverzacijskih
389

fraza i bombastih jezi~kih znakova u okviru su`enog terminolo{kog sistema


struke. Kreativnost se ogleda u slobodi i ma{tovitosti prilikom kombinovanja,
slaganja, raspore|ivanja i oblikovanja re~i u re~enicu.
6. U sadr`aju svake konverzacije, jedna re~enica (deo re~enice) je seman-
ti~ki posebno nagla{ena – to je bitan argument, najzna~ajnija ta~ka u dijalogu,
fokus govornog ~ina. Analiza konverzacije upravo se odnosi na prepoznavanje i
izdvajanje fokusa. Ve{tina se sastoji u tome kako delovati na slu{aoce da se
bitan argument posebno istakne i zapamti. Izvesne jezi~ke jedinice i znaci
imaju zna~enje samo u konkretnom govornom procesu. Grade}i interpreta-
tivnu semantiku, lingvista Noam ^omski je istakao da fokus odgovara temi,
nosi sobom informaciju. Komunikacijski ~in je uspe{niji ukoliko je nagla{ena i
konkretizovana tema.
7. Upotreba pauza u toku konverzacije, prezentacije ili govora, mo`e biti
uslovljena na~inom disanja i artikulisanja (u tehni~kom, finkcionalnom smislu).
No, pravljenje pauze, deo je retorske figure, predstavlja i momenat prevarenog
o~ekivanja, privla~enja pa`nje auditorijuma i sl. Pauze u govoru ili pauze za
odmor, uslovljene su situacionom analizom, a delimi~no zavise i od publike.
Broj u~esnika u dijalogu ili pregovorima, jedan je od razloga za planirano
pravljenje i trajanje pauza. Duge pauze u dijalogu sa jednim sagovornikom
mogu da naru{e konverzacijski tok, posebno u nastupima na radiju i televiziji.
U kontaktima sa {tampom, me|utim, pauze – cezure, mogu biti vi{estruko
korisne: pa`ljivo slu{anje pitanja omogu}ava pripremu za odgovor, poentiranje
i isticanje bitnog argumenta. U politi~kim i javnim istupanjima, pauza ima
veliki zna~aj kao retorska finesa. Ona pru`a mogu}nost za akcentovanje i
skretanje pa`nje na posebno zna~ajno mesto u besedi. Auditorijumu se sa
namerom ostavlja mogu}nost i prostor za reakciju, za odobravanje, izra`avanje
volje, slaganje, neslaganje, itd. Pauze su ~esto deo osmi{ljene strategije, koja
govorniku daje izvesnu psiholo{ku prednost. U okviru planirane besede, pauze
mogu izostati ili biti svesno upotrebljene. U prvom slu~aju, ne prekida se tok
monologa ili dijaloga; svesnom organizacijom i kontrolom, razgovor se vodi u
kontinuitetu. Sagovorniku se namerno ne ostavlja mogu}nost, vreme, ni pro-
stor da postavi pitanje, da reaguje ili izrazi neslaganje. Na ovaj na~in se po-
sebno izbegavaju upadice ili kratki komentari, replike, dobacivanja i sl. U
drugom slu~aju, namerna upotreba pauze skre}e pa`nju na fokus govornog
~ina, na poentu. U toku trajanja pauze, govornik mo`e pripremiti jo{ neki
dokaz, izvesti argument. Dobro postavljeno pitanje usmerava tok razgovora ili
pregovora u `eljenom smeru, povoljnom za dalji razvoj situacije. Pauza se mo`e
skratiti ili produ`iti u zavisnosti od potrebe govornika i ve{tine da se pauza
odr`i ili spontano izostavi.
8. Igra re~ima se koristi radi jednostavnog, konciznog i jasnog izlaganja
poruke, ali i da bi se na ma{tovit, kreativan na~in, iskazao zanimljiv sadr`aj.
Mogu se upotrebiti:
390

a) re~i u svakodnevnom, kolokvijalnom zna~enju,


b) re~i i iskazi u okviru izbora iz terminolo{kog sistema struke,
c) re~i u doslovnom zna~enju,
d) re~i u prenesenom smislu.
a) Prezentuju}i odre|ene ideje, programe, predmete, javnosti se prikazuju
svojstva, kvalitet, osobine, marka, zastupljenost predstavljenog sadr`aja. Re~i
koje se upotrebljavaju u svakodnevnoj konverzaciji, a kojima se sadr`aj pribli-
`ava slu{aocu, treba da budu razumljive, jasne, poznate i dostupne svima.
Primaoci poruke se ose}aju bezbedno i sigurno ako je informacija plasirana
jednostavno i zanimljivo.
b) U okviru odre|ene struke ili profesije, koriste se standardizovani i usvo-
jeni termini. U javnom istupanju, posebno u elektronskim medijima, valja biti
veoma oprezan prilikom kori{}enja previ{e stru~ne terminologije. Umesto da
postigne cilj, stru~no koncipiran sadr`aj mo`e da postane nerazumljiv, samim
tim odbojan, a li~nost govornika nesimpati~na, jer je nepristupa~na u poka-
zanoj nadmo}i.
c) Re~i upotrebljene u doslovnom zna~enju slu`e opisivanju i prikazivanju,
na primer, predmeta, njegove svrhe, namene i kvaliteta. (U domenu trgovine, u
prodajnom sektoru marketinga, ovaj metod se pokazuje kao svrsishodan.)
d) Re~i upotrebljene u prenesenom smislu, posti`u cilj u pru`anju intere-
santnih i neobi~nih primera, u pore|enju, itd. (U turisti~koj ponudi koristi se
slikovito i `ivopisno izlaganje.) Politi~ki govori i sudsko besedni{tvo obiluju
re~ima u prenesenom smislu, podsti~u}i tako slu{aoca da nakon govornog ~ina
razmi{lja o dubljem zna~enju i slojevima poruke.
9. Govorni dinamizam i efektno koncipirana poruka doprinose snazi javnog
govora i kreativnosti u izra`avanju, mi{ljenju i interpretiranju. Nije va`no samo
preneti informaciju, ve} izvr{iti uticaj i preneti odre|enu energiju u javnost.
Kvintilijan je rekao: “Govor u ve}ini slu~ajeva otkriva karakter ~ovjeka, a
najskrovitije tajne njegova srca izbijaju iz njegova govora“.1

Sadr`aj
Svaka beseda mora biti sastavljena kao `ivo bi}e,
mora imati svoje vlastito telo, tako da nije ni bez
glave, ni bez noge, nego da ima i trup i udove...
Platon

U procesu sa~injavanja osnovne koncepcije besede i u toku izlaganja, treba


razlikovati dva osnovna principa:
– {ta re}i – sadr`aj i
– kako re}i – na~in kazivanja – interpretaciju.

1 Marko Fabije Kvintilijan, Obrazovanje govornika, Sarajevo, 1985, str. 435.


391

Prvi princip se odnosi na temu, sadr`aj poruke, fokus govornog ~ina. Dugi
princip odnosi se na: na~in saop{tavanja poruke, predstavljanje ideje i prika-
zivanje programa u javnosti.
Delovi govora u pogledu sadr`aja su:
– ekspozicija – uvod,
– obrazlaganje teme,
– isticanje fokusa – bitnog argumenta,
– umetnuti, povezuju}i skup elemenata,
– primeri,
– poenta,
– zaklju~ak.
Sadr`aj se kreira u odnosu na du`inu i vrstu govora, kao i na oblik saop-
{tavanja (monolog ili dijalog), a podrazumeva:
– poznavanje ideje, koncepta, programa, proizvoda u potpunosti;
– otvaranje i dopunjavanje baze podataka;
– kreiranje osnovnog koncepta;
– isticanje fokusa u dinami~kom toku konverzacije;
– izbor jezi~kih znakova, kodova i terminolo{kog sistema;
– efektno zaklju~ivanje.
Varijante govora po du`ini mogu biti:
– kra}a varijanta koja sadr`i: uvod, primer, zaklju~ak;
– {ira varijanta podrazumeva: uvod, umetnute delove, primere, zaklju~ak;
– naj{iri oblik sadr`i sve gore navedene delove govora.
Svaki od pojedinih delova govora treba da traje u zavisnosti od ideje ili
programa koji se prezentuje. Ponekad je potrebno da uvod ili ekspozicija, kao i
obrazlaganje teme, budu produ`eni u odnosu na druge delove govora. Pove-
zuju}i, umetnuti skup, koji se uglavnom sastoji od stilskih i knji`evnih figura,
slikovito i `ivopisno upotpunjuje izlaganje. Primeri se izdvajaju kao karakteri-
sti~ni reprezentanti ideje ili programa. Zaklju~ak mo`e biti kra}i, ukoliko su
prethodni delovi besede jasno i koncizno objasnili svrhu i cilj ideje ili du`i u
zavisnosti od procene efekta prethodnih sastavnih delova govora, trajanja i
stepena u~inka svakog pojedina~nog dela. Poenta i zaklju~ak su ponekad sadr`ani
u samom govoru i njegovim sastavnim delovima, pa ih ne treba posebno ponav-
ljati; u tu svrhu koristi se – rezime. Me|utim, repeticija je va`na retorska figura
i slu`i ponavljanju i isticanju poente i nekoliko puta u toku govornog ~ina.
Govor ne treba da bude dug, ali ni prekratak. Situaciona analiza, odnosno
date (zadate) okolnosti: prostor, vreme, broj u~esnika, uti~u na raspored i
trajanje delova govora. Ukoliko govor iz bilo kog razloga mora da bude sveden
i skra}en, valja izabrati najinteresantnije delove, koji u najkra}im crtama pred-
stavljaju program. Karakteristike dobrog govornika su: stabilnost, kreativnost i
392

ma{tovitost. Govornik treba da deluje objektivno, ubedljivo, jednostavno, stru-


~no, kompetentno.
Govori se pripremaju u zavisnosti od profesionalne delatnosti. U odnosu na
specifi~ne oblasti i grane, prilago|avaju se interpretativni elementi, kao {to su:
vokalna ekspresija, izbor sredstava verbalne i neverbalne komunikacije, itd.
Politi~ki govori, na primer, zahtevaju ulaganje odre|enog stepena intenziteta i
glasnosti, izvestan “povi{en“ ton blizak re~itativu. Ova vrsta “povi{enog“ na~ina
izlaganja (u pogledu visine glasa, melodije i ritma re~enice) ima za svrhu
ube|ivanje auditorijuma. Uvodne parnice ili rasprave u sudovima, javne ra-
sprave, zahtevaju te~an, jasan, precizan na~in izra`avanja, uz “prigu{en“ inten-
zitet i pauze koje mogu da nazna~e postojanje i pripremanje “tajnog oru`ja“ –
argumenta koji mo`e da preokrene tok parnice i kojim se poentira. Ton besede
u sudu karakteri{e umeren tempo izlaganja, izbor centralnog registra u pogledu
obima glasa i glasnosti. Zna~ajna figura koja se koristi u politi~kim govorima ili
u sudskom besedni{tvu jeste gradacija – u glasnosti, intenzitetu, tempu.
Svaki govor (beseda, prezentacija) ima svoj operativni i strategijski karakter.
Operativni se sastoji od: koncipiranja osnovnih ideja, odlika i karakteristika
programa, isticanja trajnosti, kvaliteta i ta~nosti programa. Operativno pla-
niranje odvija se u nekoliko faza:
– priprema,
– odabir teme;
– isticanje fokusa govornog ~ina,
– odabir metoda,
– raspored materijala – delovi govora,
– prora~un vremena,
– povezivanje odlomaka,
– momenat improvizacije,
– poentiranje – aktivno dejstvovanje radi postizanja odre|enog cilja,
– zaklju~ak.
Strategijski karakter povezan je sa na~inom preno{enja poruka, odnosno sa
interpretacijom.

Interpretacija
Glumci, po prirodi svoje profesije, imaju zadatak da tu|e misli i ideje pre-
do~e publici, ne samo snagom pisane re~i, ve} specifi~nim ~itanjem, dubinskom
analizom i promi{ljanjem teksta, koji deluje na ma{tu i podsti~e kreativnost
gledalaca. Interpretator je, tako|e, “onaj koji ne{to interpretira, tuma~i, obja-
{njava“.2 Stoga, bez obzira na vrstu nastupa, govornik nikada ne treba da
zaboravi da je tokom izlaganja, pored svega navedenog i – zabavlja~.

2 Ljubo Mi}unovi}, Savremeni Leksikon stranih re~i i izraza, Beograd, 1991, str. 297.
393

Interpretacija se odnosi na onaj deo komunikacijskog ~ina koji u fokusu ima


na~in kazivanja poruke i daje odgovor na pitanje kako se informacija prenosi
do primaoca. Postoje u osnovi dva mogu}a pristupa interpretaciji: unutra{nji i
spolja{nji.
Unutra{nji pristup podrazumeva, pre svega, poznavanje i prihvatanje mate-
rije i teme koja je predmet interesovanja, konverzacije, pregovora, prezen-
tacije, itd.
Spolja{nji pristup uklju~uje poznavanje tehnika i metoda u nastupanju, po-
sebno u elektronskim medijima. Kompletan nastup zavisi od datih ili zadatih
okolnosti; on se menja u zavisnosti od novonastalih ili nepredvi|enih okolnosti.
Od broja sagovornika, klijenata ili slu{alaca, kao i od raspolo`ivog vremena i
prostora (situaciona analiza), zavisi izbor i uskla|ivanje govornih konstanti i
glasovnih transformacija. Prostor, mesto u kome se komunikacijski ~in odvija,
kao i vreme, trajanje (tajming), parametri su koji umnogome uti~u na tok
procesa, jer postavljaju odre|ene zahteve pred govornika. Govor ili dijalog koji
se odvija u manjem prostoru, veli~ine kancelarije, sasvim se razli~ito razvija i
interpretira od govora u eksterijeru, na otvorenom prostoru. U tom smislu,
menjaju se glasnost, visina tona, tempo, ritam i intenzitet. Svi parametri su
poja~ani i nagla{eni, posebno intenzitet i glasnost, ukoliko se nastupa u ve}em
prostoru. Visina glasa se ne menja; centralni registar treba da se ozvu~i i poja~a
u smislu gradacije u glasnost; glasnost koja se gradi u vi{em registru (tonalitetu)
ne deluje ubedljivo. Nastupanje u ve}em prostoru, posebno u eksterijeru, tako|e
zahteva i br`u jedinicu tempa, sa cezurama za kra}e i burne reakcije slu{alaca.
Interpretacija tako|e zavisi od broja sagovornika ili slu{alaca. U dijalogu sa
jednom osobom, pa`nja i koncentracija su usmerene na sagovornika, te je izbor
verbalnih i neverbalnih sredstava sveden, jednostavan; intenzitet je “prigu{en“,
stil kazivanja jednostavan i koncizan, tempo – umeren, kao i glasnost. Interpre-
tacija u dijalogu sa vi{e lica je razu|enija i bogatija, melodijski usponi i padovi
daju bogatu skalu zvu~anja. U centralnom registru glasa (u obimu) nalazi se niz
od tri do pet tonova, ali melodija mo`e biti i raznovrsnija u pogledu intervalskih
skokova. Izmene ritma i tempa razbijaju ritmi~ku monotoniju.
Jedan od zna~ajnih parametara u op{tenju jeste – trajanje (tajming), pro-
ra~un vremena. Ovaj fenomen zahteva samokontrolu i kriti~nost te odricanje
od najmilijih ideja i poentiranje, ukoliko je vreme za nastup isteklo ili ako je
atmosfera “zasi}ena“. U govorni{tvu, kao u muzici, treba gotovo metronomski
meriti vreme. Trajanje zavisi od datih okolnosti, situacije, prostorne i vremen-
ske analize. Okolnosti su ponekad takve da beseda traje kra}e no {to je predvi-
|eno, pa je utisak nedovoljan i nepotpun. U ovakvim situacijama treba imati
dragocenu “rezervu“, bazu podataka, fond koji slu`i za popunjavanje i pro{iri-
vanje besede. U drugom slu~aju, vreme brzo proti~e, zahvaljuju}i zaintereso-
vanoj publici, zbog pauza, reakcija, pitanja i sl. U ovom slu~aju se treba odre}i
dragocenih delova govora, zarad uspostavljanja kvalitetnog i `ivog dijaloga.
394

Ponekad je bolje izostaviti izvesne argumente i ~injenice i izlo`iti zanimljive


primere da sagovornici ili slu{aoci ne bi bili “zatrpani“ samo informacijama.
U odnosu na tri osnovne jedinice tempa: lagani, umereni i brzi, u zavisnosti
od broja sagovornika i okoline, tempo mo`e da varira od umerenog u dijalogu
sa jednim licem do br`eg u odnosu na ve}i broj sagovornika; od sporijeg u
nastupima na televiziji, do `ivog i `ivahnog u odnosu na ve}i prostor i razu|enu
okolinu.
U ve}ini slu~ajeva, govorniku je poznato mesto doga|anja i trajanje, kao i
broj sagovornika, te se strategija mo`e bri`ljivo planirati. U drugom slu~aju,
postoji momenat iznena|enja u pogledu vremena, mesta i broja sagovornika.
Planirana strategija tada se spontano prilago|ava, zahvaljuju}i kreativnosti,
sigurnosti, spretnosti i sposobnosti govornika za improvizaciju.
Na~in saop{tavanja poruka jednako je va`an kao i smisao, sadr`aj poruke.
Kao {to se te`i jednostavnosti stila u sa~injavanju govora, treba ostvariti sli~an
efekat i u interpretaciji, bez preuveli~avanja i preterivanja, razmetanja znanjem
i govorni~kom ve{tinom. Dobro obave{ten govornik `eli da svoje znanje i ideje
podeli sa drugima.

Kako da postanete dobar govornik?


Poeta se mora roditi, a orator se mo`e postati.
Atinska sofisti~ka {kola

Glasovna obuka i govorna kultura najzna~ajnije su komponente u obliko-


vanju govora, a posebno u okviru marketin{ke koncepcije odnosa s javno{}u.
Istupanje u javnosti, kontakti razli~ite vrste, nastupi, odnosi sa medijima, publi-
citet kao oblik javne promocije, zahtevaju specifi~nu pripremu.
Govorna kultura ne predstavlja samo te`nju ka odnegovanom jeziku, ve}
potrebu i sposobnost govornika da se prilagodi svakoj situaciji i da uvek ostane
na nivou i visini dobrog kazivanja (jezi~ka snala`ljivost, bogatstvo i gipkost
jezika, itd.)3
Srpski jezik krase melodi~nost i bogatstvo tonskih kretanja intonacije u
okviru re~enice – melodija ima tonski uspon i pad. Op{te osobine govora su i:
akcentuacija (postojanje ~etiri vrste akcenata), du`ine i logi~ki akcenat re~e-
nice, re~eni~ki ritam, ritam disanja pri govoru.

3 Briga o govoru podrazumeva poznavanje osnovnih postulata fonologije, fonetike, besedni{tva,


retorike, recitovanja, pripovedanja i sl.
Neuro-lingvisti~ki programi (NLP) pokazuju na~in na koji ljudi razmi{ljaju dok govore. Jedno
od interesantnih istra`ivanja ukazuje na ~injenicu da se zvuk i re~ mogu vizuelizovati. Vizue-
lizacija (govora) i slu{anje se fizi~ki mogu osetiti kao neka vrsta odraza u ogledalu. Tako se
stvara vizuelni govor (ovo nije sasvim adekvatan prevod termina “visual language“).
395

Prakti~no obrazovanje govornika odnosi se, u pogledu govorne aktivnosti, na:


– glasovnu pripremu i
– prilago|avanje govornih konstanti u odnosu na situacionu analizu.
Glas je osnovno sredstvo u komunikaciji, a istovremeno je odraz i obele`je
li~nosti.4 Primaran zadatak glasovnog obrazovanja govornika, jeste sticanje
glasovne kondicije, uspostavljanje (u~enje) pravilnog tipa disanja i pravilna
postavka glasa za nastupanje u medijima.
Govorne konstante predstavljaju zna~ajan element govorne delatnosti koji
doprinosi (nesvesno ili svesno) govornom dinamizmu i interpretaciji. One se
mogu posmatrati u knji`evnom, ali i u kolokvijalnom, svakodnevnom, prak-
ti~nom, poslovnom stilu izra`avanja. Govorne konstante su: intenzitet (ja~ina),
glasnost (~ujnost), visina glasa koja je u vezi sa intonacijom i melodijom re~eni-
ce, tempo, ritam. Od svesne upotrebe i promena govornih konstanti direktno
zavisi: preno{enje zna~enja informacije, interpretacija smisla i poruke, pribli`a-
vanje teme sagovorniku, fokusiranje konverzacije, dinamizam govornog ~ina.
Interesantno je uo~iti da intenzitetom, ja~inom i bojom glasa mo`e da se
zadobije poverenje slu{alaca. Prijatan ton, centralna glasnost i umeren inten-
zitet ne pla{e ljude. Oni smiruju i “uvla~e“ slu{aoca u pri~u. O variranju tempa,
kao i transformisanju govornih konstanti u odnosu na situacionu analizu (ko,
kad, gde, koliko), govorili smo u delu o interpretaciji.

Rezime – [ta podrazumeva dobar nastup u verbalnom smislu?


– kvalitetnu i odgovaraju}u pripremu,
– prikupljanje svih potrebnih ~injenica i informacija,
– selekciju materijala,
– sa~injavanje strategije i operative govora,
– izdvajanje tri glavne poruke,
– postavljanje problema – analiza,
– odre|ivanje du`ine govora,
– pripremu podsetnika,
– pojavu i predstavljanje,
– dinami~ko izlaganje,
– prirodnost i jednostavnost stila u izlaganju,
– vokalnu ekspresiju,
– pauze u govoru,
– variranje govornih konstanti.

4 Fenomenu glasa – njegovom nastajanju, oblikovanju i produkciji, posve}ena je posebna pa`nja


u knjizi Marine Markovi}, Glas glumca, Beograd, 2002.
396

LITERATURA:
Aristotel, Retorika, Svetovi, Novi Sad, 1997.
Blek, Sem, Odnosi s javno{}u, Clio, Beograd, 1997.
\or|evi}, Branivoj, Elementi srpskohrvatske dikcije, Univerzitet umetnosti, Beograd, 1975.
\or|evi}, Branivoj, Osnove recitovanja, Savez amaterskih dru{tava Vojvodine, Novi
Sad, 1989.
Kvintilijan, Marko Fabije, Obrazovanje govornika, Veselin Masle{a, Sarajevo, 1985.
Markovi}, Marina,Glas glumca, Clio, Beograd, 2002.
Markovi}, Marina, Poslovna komunikacija – Oblikovanje govora u odnosima sa javno-
{}u, Clio, Beograd, 2000.
Mi}unovi}, Ljubo, Savremeni Leksikon stranih re~i iizraza, Zavod za ud`benike i nastav-
na sredstva, Beograd, 1991.
Petrovi}, Sreten, Retorika, Filolo{ki fakultet u Beogradu – Narodna knjiga, Beograd, 2001.

Marina Markovi}

PUBLIC RELATIONS DEVELOPMENT (RE: LINGUISTIC POINT OF VIEW)

Summary
1. PUBLIC SPEECH AND SPEAKING IN PUBLIC; SPEAKER’S PERSONALITY
– BUILDING PERSONAL STYLE.
2. BASIC FORMS OF MAKING STATEMENTS – MONOLOGUE AND DIA-
LOGUE.
3. CREATING CONTENT – WHAT TO SAY?
4. INTERPRETATION – HOW TO SAY IT?
5. VERBAL ACTIVITY
a. breathing
b. relaxation
c. vocal preparation
d. articulation
e. diction
f. voice positioning, resonance
g. practising the speech invariables.

You might also like