Professional Documents
Culture Documents
im Bauwesen
Stainless Steel
in construction
Zweite Ausgabe
Edelstahl Rostfrei im Bauwesen: Stainless steel in construction:
das Angebot von ArcelorMittal ArcelorMittal’s offering
ArcelorMittal
Building & Construction Support
Harkortstr. 21
D - 40880 Ratingen
Tel: +49 2102 928 251
transforming
transforming
Fax: +49 2102 928 260
www.arcelormittal.com tomorrow tomorrow
www.constructalia.com
Herausgegeben durch / Produced by
ArcelorMittal
Building & Construction Support (BCS)
Ausgabe / Publishing
Erste Ausgabe: Cedam, Paris
Zweite Ausgabe: Eve Jouannais
Druck / Printing
Qatena
2 Einleitung
3 Edelstahl Rostfrei, ein Baustoff / Stainless steel, a construction material
7 Was ist Edelstahl Rostfrei? / What is stainless steel?
◗ Edelstahl ist eine Legierung aus Eisen, ◗ Stainless steel is an alloy of iron,
Chrom und ggf. Nickel sowie weiteren chromium, and sometimes nickel and other
Metallen, die eine hervorragende Resistenz metals, which has excellent resistance
gegenüber Korrosion aufweist. to corrosion. Furthermore, it is aesthetic,
Darüber hinaus ist Edelstahl ästhetisch, hygienic, easy to maintain, recyclable,
hygienisch, einfach instand zu halten has a wide variety of finishes and is used
und recycelbar. Er bietet vielfältige in the manufacture of many everyday
Veredelungsmöglichkeiten und dient objects. Commonly used on building
zunehmend zur Herstellung zahlreicher exteriors for façades or roofs, it is ideal for
Alltagsgegenstände. Schließlich ist cladding uses, metalworking and interior
es hervorragend für die Kombination mit decorative finishes. Finally, it blends
andern Baustoffen geeignet, nicht zuletzt extremely well with other materials,
mit Glas, sondern auch mit Holz, Beton not least of which glass, but also timber,
und in Verbundwerkstoffen. concrete, composites, and so on.
Edelstahl wird üblicherweise im Stainless steel use is relatively recent
Außenbereich für Fassaden und Dächer and really only started to develop in the
eingesetzt und eignet sich wunderbar 1920s. The principle of alloying iron and
für die Ausführung von Verkleidungen, chromium dates back to 1821, but it was
Metallarbeiten und in der Innenarchitektur. only in 1904 that it was realised that the
Edelstahl ist ein relativ modernes presence of carbon inhibited the resistance
Material, dessen Verwendung erst in den to corrosion. That year, Frenchman Léon
1920er Jahren begann. Erste Legierungen Guillet produced low carbon stainless steel.
von Stahl und Chrom gab es um 1821, It was in 1912 that austenitic stainless
aber erst 1904 entdeckte man, dass steel appeared for the first time when
Kohlenstoff den Korrosionswiderstand Eduard Maurer and Krupp filed a patent
mindert. for the manufacture of stainless steel
Der Franzose Léon Guillet produzierte 18/8, that is, containing 18% chromium
in jenem Jahr Edelstähle mit geringem and 8% nickel. In 1913, Englishman Harry
Kohlenstoffanteil. Brearley developed martensitic stainless
Zum ersten Mal erscheint austenitischer steel for cutlery.
Edelstahl im Jahre 1912 als Eduard Maurer The manufacturing techniques and the
und Krupp ein Patent für Edelstahl 18/8 compositions were refined between the
anmelden, d.h. einen nichtrostenden Stahl two World Wars. In France, the stainless
mit einem Chrom-Anteil von 18% und steel production develops in the 1930s
einem Nickel-Anteil von 8%. thanks to the refining process developed
Der Engländer Harry Brearley seinerseits by René Perrin. At the same time,
entwickelte 1913 martensitische numerous patents were filed covering
Edelstähle für Bestecke. finishing techniques and surface
◗ Nichtrostende stähle sind Stähle mit ◗ Stainless steels are steels containing
mindestens 10,5% Chromanteil, weniger als a minimum of 10.5% chromium, less than
1,2% Kohlenstoff und Legierungselementen. 1.2% carbon, and other alloy components.
Sein Korrosionswiderstand ist eine Its resistance to corrosion is an intrinsic
wesentliche Eigenschaft, die er dank der quality achieved thanks to the reaction
Reaktion von Chrom mit Sauerstoff erhält, of chromium with oxygen that creates
die auf der Oberfläche eine sehr dünne a very fine, passive selfprotecting layer
selbstschützende Passivschicht ausbildet. on the surface.
Diese schützende Hülle erneuert sich nach This protective layer reforms
einer Beschädigung von selbst. spontaneously if it is damaged.
Der Korrosionswiderstand von Edelstahl Stainless steel’s corrosion resistance
und seine physikalischen Eigenschaften and its physical properties can be further
können durch Hinzufügen weiterer improved by the addition of other
Legierungselemente wie Nickel, Molybdän, components, such as nickel, molybdenum,
Titan, Niob, Mangan, Stickstoff, Kupfer, titanium, niobium, manganese,
Silizium, Aluminium und Vanadium weiter nitrogen, copper, silicon, aluminium
verbessert werden. and vanadium.
Es gibt mehr als einhundert There are more than one hundred grades
Edelstahlsorten. Sie werden in sieben of stainless steel. They are classified
Hauptgruppen in Abhängigkeit ihrer into seven main families corresponding
metallurgischen Struktur klassifiziert to precise metallurgical structures
(Europäische Norm EN 10088): (European standard EN 10088):
Edelstahlsorten werden in Europa nach der Stainless steel grades are designated
Norm EN 10088 durch eine Zahlenkombination, in Europe according to the standard
wie beispielsweise 1.4000 (Norm EN 10088), EN 10088 by a series of figures,
in den Vereinigten Staaten dagegen durch such as 1.4000 (EN 10088 standard)
drei Zahlen (AISI standard) bezeichnet. and in the United States by three figures
Des Weiteren bedeutet der Buchstabe L in (AISI standard). Further, the letter L
der amerikanischen Bezeichnung sehr niedriger in the US name indicates very low carbon
Kohlenstoff-Gehalt, was einen besseren content which guarantees better
Korrosionswiderstand sicherstellt, wie bei resistance to corrosion, as in 316L
316 L (bzw. 1.4404). (or 1.4404). The European standard
Die europäische Norm macht ebenso die also indicates the composition in a more
Zusammensetzung in detaillierter Form detailed manner: for example
kenntlich: zum Beispiel X5CrNi18-10 X5CrNi18-10 for 1.4301.
für 1.4301. The main grades used in the building
Die hauptsächlich im Bauwesen sector are austenitic ferritic or duplex
eingesetzten Edelstähle sind austenitische, stainless steels. The martensitic grades
ferritische und Duplexstähle. Martensite are sometimes used in applications
werden manchmal in Seil- oder‚ of type wire or bar.
Trägeranwendungen vorgesehen.
EN AISI
1.4618* 17-4Mn
1.4372 201
1.4301 304
Austenitische nichtrostende Stähle
1.4307 304L
Austenitic stainless steels
1.4401 316
1.4404 316L
1.4571 316Ti
1.4003 410S
1.4016 430
1.4510 430Ti
Ferritische nichtrostende Stähle
1.4526 436
Ferritic stainless steels
1.4520 439
1.4509 441
1.4521 444
1.4034 420
Martensitische nichtrostende Stähle (Seile und Träger)
1.4057 431
Martensitic stainless steels (wires and bars)
1.4542 630
Edelstahl Rostfrei hat viele Vorteile, Stainless steel has many qualities,
wie zum einen seinen Widerstand such as its ability to resist corrosion in
gegenüber Korrosion in aggressiven aggressive environments, extreme
Umgebungen und zum anderen gegenüber temperatures, absorb impacts, etc.
extremen Temperaturen und stoßartigen The elements used in an alloy make it
Beanspruchungen. Exakt zulegierte possible to direct the choice of grade as
Elemente machen es möglich, Sorten according to the potential type of
entsprechend der vorgegebenen aggression. By the set of these additions
Anforderungen herzustellen. Durch and their relative proportions, the various
Variation dieser Legierungselemente und grades of stainless steel constitute
deren relative Anteile bilden die a family of materials likely to answer
verschiedenen Stahlsorten eine Materialfülle, a broad variety of potential requests.
die auf ein weites Feld potentieller The choice of grade suited to the
Anforderungsprofile reagieren kann. environment in which the element to be
Die Wahl der Sorte richtet sich nach protected is found (industrial, maritime,
den Umgebungsbedingungen, in dem sich chemical industry, food quality stainless
das Bauteil befindet und vor denen steel, etc.), is best left to specialists.
es geschützt werden muss (industriell, Stainless steel is not only a material
maritim, chemische Industrie, Stahl that is interesting for its resistance
in lebensmittelgerechten Anwendungen, to corrosion in highly aggressive
etc.). Am besten wird diese exakte environments. Its mechanical strength
Auswahl dem Spezialisten überlassen. of 550 to 1400 MPa, its yield
Edelstahl ist nicht nur ein Material, stress of 220 to 1100 MPa,
das aufgrund seiner Korrosionsbeständigkeit and above all the extremely favourable
in hoch aggressiven Medien interessant ist. ratio of its Young’s modulus of elasticity
Seine Festigkeit von 550 bis 1400 N/mm2, to density, mean this material combines
seine Streckgrenze von 220 bis stiffness with light weight, making it an
1100 N/mm2 und darüber hinaus ein ideal material for structures like
extrem günstiges Verhältnis von E-Modul footbridges and constructions in seismic
zu Dichte, d.h. dieses Material kombiniert zones. It also has better resistance than
Steifigkeit mit geringem Gewicht. carbon steels to high temperatures.
Dies macht es zu einem idealen Stainless steel is also beginning to be
Werkstoff für Fußgängerbrücken und appreciated for its other qualities:
Konstruktionen in Erdbebengebieten. neutral with regard to its environment,
Es ist verglichen mit Kohlenstoffstahl fire resistance, high mechanical properties,
beständiger gegenüber hohen strength and ductility at very low
Temperaturen. temperatures, application capabilities
Edelstahl wird neuerdings auch wegen (stamping, folding, hydroforming, welding,
weiteren Vorzügen geschätzt: Neutralität soldering, etc.), durability, recyclability,
in Bezug auf seine Umgebung, and aesthetics.
Feuerwiderstand, hohe mechanische In its raw state, stainless steel has
Eigenschaften, Festigkeit und Duktilität an even appearance, slightly shiny
bei sehr niedrigen Temperaturen, and silvery. Stainless steel can also be
Verarbeitbarkeit (Stanzen, Biegen, polished and coloured in a multitude of
Hydroformen, Schweißen, Löten, etc.), ways and given a wide variety of surface
Dauerhaftigkeit, Recyclebarkeit finishes. Sheets and bars manufactured
und Ästhetik. in the mill can be given a finish on the
◗ Montage des ◗ Wie Stahl im Allgemeinen ist Edelstahl ◗ Like any steel, stainless steel is
Prototypen einer Rostfrei im Hinblick auf die Montage von particularly suitable to erecting structures.
Metall-Textil Tragwerken ein besonders geeigneter In addition to its mechanical properties
Konstruktion der Baustoff. Zusätzlich zu seinen mechanischen and ductility, its excellent resistance to
Kläranlage von
Eigenschaften und seiner Duktilität bietet corrosion provides natural protection to
Achères-la-Forêt,
sein ausgezeichneter Korrosionswiderstand structures exposed to the elements. The
Frankreich, realisiert
aus Hohlprofilen
auch im Freien stehenden Tragwerken visual quality of stainless steel also allows
der Stahlsorte 1.4404 einen natürlichen Schutz vor for interesting architectural effects when
(316L). Witterungseinflüssen. Die optische the structures are visible.
◗ Construction of the Qualität von Edelstahl erlaubt bei The most frequently used families of
metallo-textile structure sichtbarer Tragkonstruktion zugleich stainless steel in welded structural
prototype for the water interessante architektonische Effekte. sections are austenitic stainless steel and
treatment plant of Für Schweißprofile werden meistens duplex stainless steel. Austenitic stainless
Achères-la-Forêt, France, austenitische Edelstähle und Duplexstähle steels combine corrosion resistance with
carried out using 1.4404
verwendet. Austenite kombinieren a high capacity for forming and fabrication.
(316L) steel PRS.
L. Weizmann architect.
Korrosionswiderstand mit guten Duplex stainless steels have high
Verformungs- und Fertigungseigenschaften. mechanical strength and resistance to
Duplexstahl hat eine hohe mechanische wear and stress corrosion cracking.
ArcelorMittal
Festigkeit, gute Verschleißeigenschaften By welding pre-cut stainless steel flats,
Stainless Europe,
sowie hohen Widerstand gegenüber all manner of forms of beams, posts, tubes
ArcelorMittal Spannungsrisskorrosion. or other structural elements can be
Stainless Service, Durch das Verschweißen von manufactured. ◗
ArcelorMittal zugeschnittenem Edelstahl-Flachmaterial
Industeel können alle Trägerformen, Pfosten und
Hohlprofile oder andere Konstruktionselemente
hergestellt werden. ◗
DR
◗ Montage einer ◗ Ferritische und einige austenitische ◗ There is increasing use of stainless steels,
Tragstruktur Edelstähle werden zunehmend ferritics and some austenitics for the
aus der ferritischen für Rahmentragwerke von Wohnhäusern construction of the frames of residential
Edelstahlsorte und anderen Gebäuden eingesetzt. and other buildings.
K03 (1.4003).
K03 (1.4003), ein von ArcelorMittal The ArcelorMittal Stainless Europe ferritic
◗ Erection of a structure
Stainless Europe vermarkteter ferritischer grade K03 (1.4003), ideally suited
built K03 (1.4003)
ferritic stainless steel
Edelstahl, eignet sich ideal to frames for houses for example, enables
grade. für Rahmenkonstruktionen reduction in the weight of the structure
von Einfamilienhäusern. Seine erweiterten and the overall weight, elevated properties,
ArcelorMittal mechanischen Eigenschaften ziehen excellent impact resistance. It is suited
Stainless Europe, eine Gewichtsreduzierung des Tragwerks to natural atmospheres and moderately
und der Gesamtkonstruktion nach sich. corrosive environments. Easy and quick
ArcelorMittal
Der Sorte wurde ein hervorragender to erect, it offers also greater resistance
Stainless Service
Stoßwiderstand verliehen. Neben einer to corrosion and abrasion-corrosion than
leichten und schnellen Montage, bietet general construction steels. Moreover,
sie höheren Korrosions- und it permits considerable architectural design
Abriebswiderstand im Vergleich zu freedom. ◗
geläufigen Baustählen. Darüber hinaus
bietet sie beachtliche architektonische
Entwurfsfreiheit. ◗
DR
G. Fessy
◗ Die Tragstruktur ◗ Die meisten Hohlprofile aus Edelstahl Rostfrei, ◗ Most stainless steel tubes used for
der Fassade des Musée die im Bauwesen verwendet werden, werden construction are formed from continuously
des Beaux Arts in Lille aus kontinuierlich geschweißtem Flachmaterial welded flat sheets. They come in a large
(Museum der Schönen aus den verschiedensten Stahlsorten hergestellt. number of grades. The external weld bead
Künste, Frankreich),
Die äußere Schweißnaht wird immer abgefräst is always milled or levelled.
saniert durch Jean-Marc
und geschliffen. Manche Rohre werden ohne Some tubes are seamless, formed by
Ibos und Myrto Vitart,
besteht aus elliptischen
Schweißnaht durch einen Streckvorgang drawing: their use is generally reserved for
Edelstahl-Hohlprofilen. hergestellt: ihr Einsatz ist im Allgemeinen in the chemical industry.
◗ The structure of the der chemischen Industrie vorgesehen. ArcelorMittal Stainless Tubes
façade of the building Die ArcelorMittal Edelstahlrohre “construction“ “construction” tubes come in standard
of the Fine Arts museum sind in der Standardlänge 6 m erhältlich. lengths of 6 m. Their dimensions range
in Lille, France, rehabilitated Die Durchmesser variieren zwischen 6 und from 6 to 219.1 mm diameter for round
by Jean-Marc Ibos and 219,1 mm für Rundrohrprofile, von 12 bis 300 mm tubes, from 12 to 300 mm sides for square
Myrto Vitart, is made of Seitenlänge für Quadrathohlprofile und von 20 x 10 tubes, and from 20 x 10 to 300 x 100 mm
elliptic stainless steel tubes.
bis 300 x 100 mm für Rechteckhohlprofile. for rectangular tubes. The sheet thickness
◗ Detail Rundrohrprofile
Die Wandstärke der Hohlprofile kann can vary between 0.5 and 8 mm.
im Bauwesen zwischen 0,5 und 8 mm variieren. For more complex projects, designers
◗ Detail of structural Für komplexere Projekte haben Konstrukteure have access to a wide range of special
tubes. eine große Produktpalette an Spezialquerschnitten sections: “baluster profile” (see page 40),
aufgestellt: “Brüstungsholm“ (s. Seite 40), elliptical, water drop, flat oval, flat semi-
ArcelorMittal elliptisch, Wassertropfen, Ovalflachmaterial, oval, triangular or trapezoidal. The tubes
Stainless Tubes halbes Ovalflachmaterial, dreieckig oder come with external brush finish but can be
Europe, trapezförmig. Die Hohlprofile werden mit satin, gloss or mirror polished on request. ◗
ArcelorMittal gebürsteter Oberfläche geliefert, auf Anfrage
Stainless Tubes können sie satiniert, glänzend oder
France hochglanzpoliert werden. ◗
Vasconi
DR
◗ Lagerung des ◗ Edelstahl Rostfrei kann auf vielerlei Weise ◗ Stainless steel can be used in a variety
Deckensystems aus in Decken vorgesehen werden. of ways in floors.
Sandwichelementen Doltrac ist ein Deckensystem aus The Doltrac floor is a stainless steel floor
Doltrac mit Sandwichelementen. Das obere Edelstahlblech component with a sandwich structure. It
durchgehenden
ist 1,9 mm dick, die Wandstärke des unteren has an upper face in 1.9 mm stainless steel
V-Profilen.
Bleches beträgt 1,2 oder 1,5 mm. Zwischen sheet, and a 1.2 or 1.5 mm lower face,
◗ Stock of Doltrac floor
assemblies with sandwich
den beiden Blechen werden entweder spaced either by rectangular sections
structure which profiles Rechteckhohlprofile der Bauhöhe 50 mm 50 mm high (type O), or continuous or
are of continuous V. (Typ 0) oder durchgehende bzw. discontinuous inverted V sections (types V
unterbrochene umgedrehte V-Profile and Vf ). The components are assembled by
◗ Edelstahl-Trapezblech (Typ V und Vf) angeordnet. Die einzelnen gluing, or by continuous or spot laser
als sichtbare Decke, Komponenten werden miteinander verklebt welding. These floor components provide
Handelskammer oder durchgehend bzw. punktuell mittels high stiffness for low weight.
Luxemburg. Laserschweißverfahren gefügt. Diese The use of ribbed sheets for permanent
◗ Visible soffit of the
Deckenelemente bieten hohe Steifigkeit bei shuttering under a concrete slab is another
stainless steel ribbed
sheet floor of the
geringem Gewicht. solution, already tested in situ. The visual
Chamber of Commerce Eine weitere Anwendung stellt der Einsatz quality of stainless steel provides
of Luxembourg. profilierter Bleche als Schalung unter einer the designer with the possibility of leaving
Claude Vasconi architect. Betonplatte dar, was schon „in situ“ getestet the metal sheet visible for ceilings thereby
wurde. Die optische Qualität von Edelstahl gaining free headroom by grouping cables
ArcelorMittal bietet dem Planer die Möglichkeit, Metallbleche and fluids in suspended trays. ◗
Stainless Europe, im Deckenbereich sichtbar zu lassen. Zugleich
ArcelorMittal gewinnt man lichte Raumhöhe durch den
Stainless Service Wegfall der Deckenabhängungen unter der
Voraussetzung einer entsprechenden
Anordnung von Kabeln und Leitungen. ◗
DR
DR
◗ Fassade des Service-Center Für Fassaden gibt es von ArcelorMittal For façades, ArcelorMittal stainless steel
von ArcelorMittal Stainless Edelstahlbleche in vier Hauptoptiken sheets come in four main ranges of finish,
Poland in Siemianowice in den Breiten bis zu 1500 mm und Dicken in widths of up to 1500 mm and
aus ferritischem Edelstahl zwischen 0,4 und 2 mm (weitere Dicken thickness of between 0.4 and 2 mm
K36 mit der
auf Anfrage). (other thickness on request).
Oberflächenausführung
Ugibright auf einem
Profil der ArcelorMittal
Ugibright Ugibright
Construction Arval. ◗ Ugibright, ein Produkt von ArcelorMittal ◗ Ugibright manufactured by ArcelorMittal
◗ The façades of Stainless Europe, zeichnet sich durch eine Stainless Europe has a particularly shiny
ArcelorMittal Stainless besonders glänzende und homogene and even surface. Used on façades,
Poland service center Oberfläche aus. In Fassaden eingesetzt Ugibright allows the construction to “live”
in Siemianowice are erlaubt Ugibright dem Bauwerk, mit dem with the passing hours and reflects the
in ferritic stainless steel Tagesverlauf zu „leben“ und reflektiert seine environment. Its main characteristics are
K36 (1.4526) Ugibright Umwelt. Seine Haupteigenschaften sind its high resistance to corrosion for 1.4301
finishing, on an
hoher Korrosionswiderstand für 1.4301 (304) and 1.4404 (316L), low expansion
ArcelorMittal Construction
Arval ribbed sheet.
(304) und 1.4404 (316L), ein kleiner coefficient for K36 (1.4526), K41 (1.4509),
Anna Napierala-Kawalec, Ausdehnungskoeffizient für die ferritischen K44 (1.4521) ferritic stainless steel
architect. Edelstähle 1.4526 (K36), 1.4509 (K41) and high brightness. It is delivered in coils,
und 1.4521 (K44) und der hoher Glanz. reels or sheets, in thicknesses ranging
◗ Ugibright-Muster. Es wird als Coil, Mini-Coil oder als Blech from 0.4 to 1,5 mm. ◗
◗ Ugibright sample. in Dicken von 0,4 bis 1,5 mm geliefert. ◗
ArcelorMittal
Stainless Europe,
ArcelorMittal
Stainless Service
DR
DR
◗ Ugitex- und Ugitex Ugitex
Matuginox-Muster. ◗ Ugitex hat eine Oberflächenbearbeitung, die ◗ Ugitex has a surface finish that is close
◗ Samples of Ugitex einer mit Micropellets bestrahlten Oberfläche to micropellet blasted. Produced by
and Matuginox. gleicht. Die Herstellung erfolgt durch Gravieren engraving, it is industrially reproducible,
und ist somit im industriellen Maßstab so for large surfaces at a lesser cost.
ArcelorMittal reproduzierbar und für große Flächen “Raw” in appearance, it is easily combined
Stainless Europe, kostengünstiger zu realisieren. Durch seine with other materials, such as glass, timber,
ArcelorMittal “rohe“ Erscheinung kann es einfach mit anderen etc. It is delivered in coils, reels or sheets,
Stainless Service Materialien, wie beispielsweise Glas, Holz, etc. in thicknesses of between 0.8 and 2 mm,
kombiniert werden. Es wird als Coil oder for a maximum width of 1250 mm. It is
als Blech in Dicken zwischen 0,8 und 2 mm und available in austenitic type steels, in grades
maximalen Breiten von 1250 mm geliefert. 1.4301 (304), 1.4404 (316L), 1.4526 (K36),
Es ist erhältlich als austenitischer und ferritischer 1.4509 (K41). ◗
Edelstähle in den Sorten 1.4301 (304), 1.4404
(316L), 1.4526 (K36) und 1.4509 (K41) ◗ Matuginox
◗ This slightly striated even surface evokes
Matuginox polished surfaces but, obtained by engraving,
◗ Die gleichmäßig leicht geriffelte Oberfläche it is reproducible industrially. Recommended
wirkt wie eine polierte Fläche. Sie wird allerdings when stainless steel must be welded,
durch Gravieren hergestellt und ist somit industriell it is made of the same steel grades as
reproduzierbar. Dieses Material wird empfohlen Ugibright, for thicknesses from 0.4 to
für den Fall, dass das Schweißen von Edelstahl 2 mm and maximum width of 1250 mm. ◗
vorgesehen bzw. erforderlich wird. Basierend auf
den gleichen Sorten wie Ugibright ist Matuginox
in den Dicken zwischen 0,4 und 2 mm und
maximalen Breiten von 1250 mm erhältlich. ◗
DR
DR
É. Avenel
DR
DR
DR
ArcelorMittal ◗ Trapeza France ist eine Produktserie, die über ◗ Trapeza France range is available in six
Construction sechs unterschiedlichen Profilformen verfügt. products with different forms. Each of
Arval Jedes dieser Profile ist mit jeweils drei these profiles is available in stainless steel,
Oberflächenausführungen in Edelstahl with three finishes: Ugibat (gloss),
erhältlich: Ugibat (glänzend), Matuginox (polierte Matuginox (etched with polished finish,
Oberfläche durch Gravur, matt) und Ugitop (matt). matt) and Ugitop (matt). Other finishes
Andere Oberflächenbehandlungen können auf are possible on request. All can be used in
Anfrage hergestellt werden. Alle Produkte combination with pre-coated steel profiles.
können in Kombination mit vorbeschichteten
Stahlprofilen verwendet werden. Nergal 10.12.1000 B has a shallow
section. The maximum span between
Nergal 10.12.1000 B ist ein Profil two supports is 2 m.
mit geringer Bauhöhe. Die maximale Spannweite
zwischen zwei Auflagern beträgt 2 m. Hacierba 8.125.25 B and HB is a
sheet ribbed with a flat trapezoïd section.
Hacierba 8.125.25 B und HB ist The maximum span between two supports
ein Blech mit trapezförmigen flachen is 2.6 m.
Rippen. Die maximale Spannweite
zwischen zwei Auflagern beträgt 2,60 m. Hacierba 5.180.44 B and HB is a
classic trapezoïd section for single or
Hacierba 5.180.44 B und HB ist ein double skin horizontally installed cladding.
klassisches Trapezblech für Verkleidungen in The maximum span between two supports
horizontaler Lage als einfache oder is 3 m or 4 m when installed vertically.
doppelschalige Konstruktion. Die maximale
Spannweite zwischen zwei Auflagern beträgt
3 oder 4 m bei vertikalem Einbau.
DR
DR
DR
◗ Fassade der Eine breite Palette ebener bzw. A varied range of flat and cassettes facings
Müllentsorgung von Calce, kassettenartiger Verkleidungen in in stainless steel is developed in different
Frankreich, Caïman- unterschiedlichen Edelstahlsorten wurde grades by ArcelorMittal Construction Arval.
Verkleidung aus 1.4404 von ArcelorMittal Construction Arval
(316L) Ugitop-Blechen,
entwickelt. Caïman
champagnerfarben
◗ The Caïman model is a cladding system
koloriert.
◗ Façades of the waste
Caïman that can be made in stainless steel sheet,
treatment plant of Calce, ◗ Das Modell Caïman with a matt or brushed finish. It can be
France, covered with a ist ein Verkleidungssystem, das aus lacquer-coated or coloured. It can be used
Caïman cladding, made Edelstahlblechen mit matter oder for interior decoration or aesthetic façade
of 1.4404 (316L) Ugitop gebürsteter Oberfläche hergestellt werden facing. The installation system designed
sheet, champagne kann. Es kann lackiert oder koloriert und in with an arrangement of overlapping
coloured. der Innenarchitektur oder für ästhetische and slightly offset sheets gives the façade
L. Arsène-Henry Jr Fassadenverkleidungen eingesetzt werden. a somewhat scaled look.
& A. Triaud architects.
Der Einbau ist so vorgesehen, dass die The Caïman sheets are custom
Bleche überlappend und leicht versetzt manufactured. The dimensions can be
ArcelorMittal angeordnet werden, so dass die Fassade adjusted to suite the façade mesh while
Stainless Europe, schuppenartig wirkt. complying with the metal’s mechanical
ArcelorMittal Die Caïman-Platten werden nach Maß strength and width requirements. ◗
Stainless Service, gefertigt. Die Abmessungen können unter
ArcelorMittal Berücksichtigung der mechanischen
Construction Festigkeit und Blechbreiten dem
Arval Fassadenraster angepasst werden. ◗
S. Savary
DR
DR
DR
◗ Fassadenlamellen aus Gascogne Gascogne
Edelstahl 220 Poli grain, ◗ Gascogne ist ein Verkleidungssystem aus ◗ Gascogne is a cladding element in steel,
Rennes, Frankreich. Stahl, Edelstahl oder lackiertem stainless steel or lacquer-coated galvanised
◗ Stainless steel polished galvanisiertem Blech mit der Mindestdicke sheet, at least 1 mm thick. Matt, brushed
grain 220 Gascogne
von 1 mm. Mit einer matten, gebürsteten or gloss, this product is used for decorative
cladding blades, Rennes,
oder glänzenden Oberflächenbearbeitung cladding or double skin cladding for external
France.
M. Pollosson architect.
wird dieses Produkt für dekorative walls designed for horizontal cladding with
Verkleidungen oder doppelschalige joints between the elements. The maximum
◗ Fassade des CDIS in Bruge Außenwände verwendet. Die horizontale recommended unsupported span is 1.5 m. ◗
aus glänzendem 2B Montage sieht eine Fugenausbildung
Edelstahl Coques MD. zwischen den Elementen vor. Die empfohlene, Coques MD
◗ Façade of the CDIS maximale Spannweite beträgt 1,50 m. ◗ ◗ Coques MD are facing components hung
of Bruges, France, built from notches on vertical bearing rails using
using 2B glazed stainless Coques MD adjustable sliding stirrups. The sheet can
steel Coques MD.
◗ Coques MD sind Verkleidungselemente, be matt, brushed, gloss or engraved.
L. Arsène-Henry Jr
& A. Triaud architects.
die über Halterungen an vertikalen The standard dimensions are around
Tragschienen mit justierbaren Bügeln 1000 by 1000 mm, but they can be
aufgehängt werden. Das Blech kann matt, as large as 1380 by 3000 mm. ◗
ArcelorMittal
gebürstet, glänzend oder graviert sein.
Stainless Europe,
Die üblichen Abmessungen betragen 1000
ArcelorMittal auf 1000 mm, sie können jedoch auch
Stainless Service, Maße von bis zu 1380 mal 3000 mm
ArcelorMittal erreichen. ◗
Construction
Arval
É. Avenel
S. Savary
S. Savary
DR
◗ Campus Trafic in ST C 300 bis ST C 500 ST C 300 to ST C 500
Toulouse, Frankreich. ◗ Das Programm ST beinhaltet ◗ The ST range is a cladding element between
◗ Campus Trafic Verkleidungselemente, die zwischen 1 und 1 and 1.5 mm thick. It is designed for overlay
in Toulouse, France. 1,5 mm dick sind. Es wurde entwickelt für cladding or double-skin cladding for exterior
Calvo & Tran Van
Dacheindeckungen oder doppelschalige walls; it can be designed for horizontal
architects.
Verkleidungen für Außenwände. Das System or vertical installation with joints between
◗ Beispiel eines
sieht den horizontalen oder vertikalen Einbau the elements. The maximum recommended
Sandwichpaneels mit Fugen zwischen den Elementen vor. Die span is 2 m between supports. ◗
der Baureihe Alliance. empfohlene, maximale Spannweite beträgt 2 m. ◗
◗ Detail of a façade of ST Lumière
the Air France Industries ST Lumière ◗ This decorative facing is used as for overlay
building adorned with ◗ Diese dekorative Verkleidung mit matter, roofing, sunbreakers, interior decoration
brushed stainless steel ST gebürsteter oder glänzender Oberfläche wird or aesthetic façade facings, with a matt,
450. für Dacheindeckungen, Sonnenschutz, brushed or gloss finish. Both open-worked
Jacques Ferrier architect.
in der Innenarchitektur oder als ästhetische and stamped, the alternation of four round
Fassadenverkleidungen eingesetzt. perforations and a space across the elements
ArcelorMittal Mit Stanzungen und Durchbrüchen erzeugt gives a particular relief to the constructions
Stainless Europe, die Verkleidung eine Wechselwirkung von vier it dresses. Two consecutives elements are
ArcelorMittal runden Perforationen und einer länglichen attached by a male-female insertion or held
Stainless Service, Aussparung quer über die Elemente und gibt in place mechanically and independently of
ArcelorMittal dem Gebäude, das es bekleidet, einen each other using an inserted clamp, attached
Construction reliefartigen Eindruck. Zwei aufeinander folgende to the bearing frame. The maximum length
Arval Elemente werden über Nut und Feder oder über of elements is 6000 mm, width of 3000
eine mechanische Halterung fixiert. Die maximale mm and thicknesses of 1 or 1.5 mm. ◗
Länge der Elemente beträgt 6000 mm, die
Breite 3000 mm und die Dicke 1 oder 1,5 mm. ◗
DR
DR
É. Avenel
É. Avenel
◗ Die zwei Gebäude aus ◗ Die großflächige Verwendung von dicken zu ◗ The use of thick stainless steel sheet
unterschiedlichen – und ausgeschnittenen Edelstahlblechen im cut in the mass is increasing in the area of
Epochen werden unter Fassadenbau verbreitet sich zunehmend. façades. Hot rolled sheet is used with
dem gleichen Netz aus Es werden dazu warmgewalztes Blech mit thicknesses of between 5 and 20 mm
Duplex-Stahl vereinigt,
Dicken zwischen 5 und 20 mm oder stärker or more, in dimensions that range up to
was diesem Gebäude des
eingesetzt, die Abmessungen von bis zu 3.5 x 14 m. For these applications,
Kultur und
Kommunikations-
3,50 m x 14 m erreichen können. Für diese ArcelorMittal Industeel markets stainless
ministeriums, Frankreich, Anwendungen vermarktet ArcelorMittal steel from the duplex family, type 1.4362
eine starke Identität Industeel die Edelstahlsorte 1.4362 (2304) (2304).
verleiht. der Duplex-Gruppe. This stainless steel with low nickel
◗ The two buildings from Dieser Edelstahl ist bei gleichwertigem content is less sensitive to price
different times are joined Korrosionswiderstand im Vergleich zu klassischen fluctuations for this alloy element while
together under the same Edelstählen wegen des geringen Nickel-Anteils providing equivalent corrosion resistance
duplex stainless steel weniger von Preisschwankungen dieses to standard stainless steels. It is easy to
lattice which gives a
Legierungselements betroffen. Es kann leicht weld and can be used mat or polished.
strong identity to this
building of the Ministry
geschweißt werden und ist mit einer matten The reference example is the façade
for Culture and oder polierten Oberfläche erhältlich. of the French Ministry for Culture and
Communication, France. Ein Referenzobjekt ist das Französische Communication in Paris, by Francis Soler
Francis Soler Ministerium für Kultur und Kommunikation and Frédéric Druot. The two buildings
& Frédéric Druot von Francis Soler und Fédéric Druot in Paris. that have undergone complete renovation
architects. Die beiden Gebäude, die einer vollständigen are dressed in a cut-out web, comprised
Sanierung unterzogen wurden, werden mit of panels of polished stainless steel
ArcelorMittal einem ausgeschnittenen Netz bekleidet, measuring 3.18 x 3.88 m and
Industeel das aus Edelstahl-Blechen mit den 12 mm thick. ◗
Abmessungen von 3,18 x 3,88 m
und einer Dicke von 12 mm besteht. ◗
32
Edelstahl Rostfrei / Stainless steel
Fassaden / Façade
Tragwerke für Fassaden aus Edelstahl
und Glas
Glass-stainless steel façade structures
adv
DR
◗ Sonnenschutz aus ◗ Fassaden aus Edelstahl und Glas können ◗ Glass-stainless steel façades can now be
Edelstahl und Glas, mittlerweile auf verschiedene Arten achieved using a variety of techniques.
Handelskammer Luxemburg. hergestellt werden. In Kooperation mit In cooperation with ArcelorMittal, Atelier
◗ Stainless steel and glass ArcelorMittal bietet das „Atelier du verre“ du verre offers a complete range of glass
sunbreakers.
ein komplettes Programm fixture systems.
Chambre de commerce
für Glashaltesysteme an. Attached exterior glass is comprised of
du Luxembourg
Claude Vasconi
Bei außenliegenden, punktgehaltenen glass panels fixed to the structure using
et Jean Petit, architects Verglasungen werden die Glasscheiben individual attachments. For glued exterior
über Punkthalter an der Tragstruktur glass, the glass elements are glued to a
◗ Die Edelstahlrahmen befestigt. Bei außenliegenden geklebten frame in polished stainless steel 1.4301
aus 1.4031 (304) Verglasungen werden die Gläser auf einen (304) or 1.4401 (316), with a special
der Glasfassade der École Edelstahlrahmen geklebt, der aus 1.4301 section to enable the automatic
royale militaire, Brüssel, (304) oder 1.4401 (316) besteht. Dieser attachment of the inserted components.
sind sternenförmig an der Rahmen wird poliert und speziell profiliert, These components, also in stainless steel,
Tragstruktur befestigt.
um eine automatisierte Befestigung are attached to the steel bearing frame
◗ The 1.4301 (304)
stainless steel framework
an dafür vorgesehene Elemente and allow for free expansion of the
of the glass façade of the zu ermöglichen. Diese Komponenten, supports. ◗
Military Royal School of die ebenso aus Edelstahl bestehen, werden
Brussels is fastened to an der Tragstruktur befestigt und erlauben
the structure via “stars”. eine freie Ausdehnung der Lager. ◗
Assar architects.
ArcelorMittal
Stainless Europe,
ArcelorMittal
Stainless Service
◗ Stehfalzeindeckung ◗ Das Programm Uginox AME®/FTE®‚ ◗ The Uginox AME®/FTE® range comprises
eines Kindergartens in besteht aus verzinntem Edelstahl, der mit der tin-coated stainless steels that weather
Tübingen, Deutschland. Zeit eine Patina ansetzt. Die Patina gibt ihm over time. This weathering imparts a
◗ Standing seam roofing einen lebenden Charakter und eine matte changing character and a matt finish that is
of a nursery in Tübingen,
Erscheinung, wie sie im Bereich des Daches highly valued for roofing. The tin coating is
Germany.
sehr beliebt ist. Die Zinnbeschichtung ist totally environmentally inert.
Huthmacher architect.
umweltverträglich. Uginox AME is produced using 1.4404
Uginox AME wird aus dem austenitischen (316L) austenitic steel, while Uginox FTE
ArcelorMittal
Edelstahl 1.4404 (316L) hergestellt, is produced using K39M (1.4510) ferritic
Stainless Europe, während Uginox FTE aus dem stainless steel from ArcelorMittal Stainless
ArcelorMittal ferritischen Edelstahl K39M (1.4510) Europe range.
Stainless Service, aus der ArcelorMittal Stainless Europe They are available for standing seam
ArcelorMittal Produktpalette produziert wird. installation but can also be used in the form
Construction Beide Produkte eignen sich für die Montage of profiles. ArcelorMittal Construction
Arval von Stehfalzdächern, können aber auch in Form Arval offers a profile specifically designed
von Profilen verwendet werden. ArcelorMittal for this type of application, Hacierco inox
Construction Arval bietet ein Profil an, 39T, which can be used for single
das speziell für diese Art der Anwendung or double skins. It has a maximum span
entwickelt wurde. Mit einer entsprechenden of 1.15 m; lengths vary from 1.8 m to
Unterkonstruktion kann Hacierco inox 39T 5.5 m. The profile can be factory-curved. ◗
für einfache oder doppelschalige
Dachkonstruktionen verwendet werden.
Seine maximale Spannweite beträgt 1,15 m;
die Längen variieren von 1,80 m bis 5,50 m.
Die Profile können werkseitig gebogen werden. ◗
H. Meister
É. Avenel
◗ Dacheindeckungen ◗ Ugitop ist ein Programm, das ideal auf die ◗ Ugitop is a range that is ideally suited
Ugitop der Moserschule klassischen Anforderungen an to traditional roofing requirements.
in Genf, Schweiz. Dacheindeckungen abgestimmt ist. Ugitop Easy to install due to its low weight
Kooperatives Projekt ist aufgrund des geringen Gewichts (3 oder (3 or 4 kg/m2), Ugitop guarantees good
zwischen Architekten
4 kg/m2) einfach zu montieren. Es garantiert corrosion resistance, high mechanical
und Stadtplanung.
gute Korrosionsbeständigkeit, hohe strength, low expansion and true
◗ Ugitop roof in Moser
School, Geneva,
mechanische Festigkeit, kleine Ausdehnung compatibility with other roofing materials.
Switzerland. und wahre Kompatibilität mit anderen In the same spirit, Ugipass is produced
Co-operative workshop Materialien, die im Dachbereich verwendet from 1.4301 (304) austenitic stainless
of architecture and town werden. steel; Ugitop is also available in 1.4404
planning. Mit dem gleichen Gedanken wird Ugipass (316L). Ugipass features a matt surface
aus dem austenitischen 1.4301 (304) finish that is stable over time. Easy
◗ Ugitop Blechstreifen. hergestellt; Ugitop kann auch aus Edelstahl to bend, it is employed for standing seam
◗ Ugitop sheet part. 1.4404 (316L) bestehen. Ugipass besitzt or cleated seam roofing.
eine matte, über die Zeit konstante They are supplied in coil, slit coil and
ArcelorMittal Oberflächenansicht. Es ist einfach zu biegen sheet in thicknesses of 0.4 and 0.5 mm
Stainless Europe, und wird für Stehfalzeindeckungen oder for Ugitop of 0.5 and 0.6 mm for Ugipass
ArcelorMittal Eindeckungen mit Fugenleisten verwendet. with a maximum with of 1250 mm.
Stainless Service, Sie werden geliefert als Coil, Mini-Coil oder Both of these economical products are
ArcelorMittal Platten in Dicken von 0,4 oder 0,5 mm amongst the most competitive in this
Stainless Service für Ugitop und 0,5 und 0,6 mm für Ugipass market, the former being better suited
mit einer maximalen Breite von 1250 mm. to a corrosive environment. ◗
Beide Produkte sind sehr wirtschaftlich und
gehören zu den wettbewerbsfähigsten auf
diesem Markt, wobei Ugitop besser an aggressive
Umgebungsbedingungen angepasst ist. ◗
P. Maurer
S. Savary
◗ Sonnenschutz- ◗ Als Element, das oberhalb des Daches ◗ A component placed over a roof,
bedeckung der angeordnet wird, schützt die Überdachung the overlay roof protects from the sun
Auskragungen der Halle vor der Sonne und fügt eine besondere and adds a particular aesthetic dimension.
2F des Flughafens Roissy, ästhetische Dimension hinzu. Mascaret, For example, Mascaret, a perforated,
Paris.
zum Beispiel, eine Verkleidung trapezoidal wave product is manufactured
◗ Sunbreaker cover of a
aus perforierten trapezförmigen Wellen, in stainless steel, usually engraved,
peninsula of the 2F hall
of the Roissy airport,
wird aus Edelstahl in den Sorten 1.4404 in grade 1.4404 (316L) and with
France. (316L) und in einer Dicke von 1,2 mm a thickness of 1.2 mm. It can be matt,
P. Andreu/ADP architects. hergestellt und zusätzlich üblicherweise brushed or gloss. The standard modules
geprägt,. Es kann matt, glänzend oder measure 2950 x 910 mm, and have
◗ Musterstück Mascaret. gebürstet sein. Die Standardmodule haben a 68 mm wave height.
◗ Mascaret sample. Abmessungen von 2950 x 910 mm This type of facing can also be easily
und haben eine Bauhöhe von 68 mm im shop-assembled on frames and delivered
Bereich der Welle. on site ready for immediate installation. ◗
ArcelorMittal Dieser Verkleidungstyp kann auch
Stainless Europe, einfach werkseitig auf Rahmen
ArcelorMittal vorgefertigt werden und wird einbaufertig
Stainless Service, für die sofortige Montage auf die Baustelle
ArcelorMittal geliefert. ◗
Construction
Arval
Phile Deprez
J-Y. L’Hostis
◗ Atomium de Bruxelles, ◗ Jedes außergewöhnliche Projekt ist ◗ Any exceptional project deserves
Belgique. außergewöhnlich zu behandeln: für ein besonderes an exceptional finish: for a specific project
◗ Atomium in Brussels, Projekt ist das Standardangebot manchmal nicht the standard offering is sometimes
Belgium. ausreichend und sehr spezielle Anforderungen not suitable and very specific requirements
A. Waterkeyn engineer,
müssen erfüllt werden. Die Produkte für must be met. The roofing and cladding
A. & J. Polak architects,
Abdeckungen und Umhüllungen, die hier vorgestellt products presented below can be adapted
Renovation: Conix
architecten.
werden, können - auf Anfrage des Kunden – on request to any customised order.
an jedes gewünschte Maß angepasst werden.
◗ Justizpalast in Two iconic projects
Antwerpen, Belgien. Zwei Projekte mit Symbolcharakter: The Atomium in Brussels
◗ Law courts of Antwerp Das Atomium in Brüssel A unique project in terms of its shape and
in Belgium. Das Atomium, ein durch seine Form use, the cornerstone of the 1958 World
Richard Rogers und seine Nutzung einzigartiges Projekt, Fair in Brussels, the component spheres
Partnership, VK Studio, das Markenzeichen der Weltausstellung von of the Atomium underwent complete
VK Engineering,
1958 in Brüssel, wurde einer Grundsanierung refurbishment. They were completely
Ove Arup & Partners.
unterzogen. Die Verkleidung der Kugeln covered in polished stainless steel grade
wurde vollständig ersetzt und aus poliertem 1.4404 (316L).
ArcelorMittal Edelstahl der Sorte 1.4404 (316L) erneuert. Court House in Antwerp
Stainless Europe, Der Justizpalast in Antwerpen The sail-shaped roof is the outstanding
ArcelorMittal Das segelförmige Dach ist der architektonische architectural feature of this project.
Stainless Service Blickfang des Projektes. Jedes der 32 Module Each of the 32 modules is formed from four
ist aus vier vorgefertigten Elementen erstellt, prefabricated sections bolted together on
die auf der Baustelle verschraubt wurden. site. The final covering of the timber shell is
Die endgültige Abdeckung der Holzschale wurde made using strips of stainless steel grade
mit aneinander geschweißten Edelstahlbändern 1.4404 (316L), welded to each other. ◗
der Sorte 1.4404 (316L) realisiert. ◗
DR
DR
◗ Dacheindeckung und ◗ Edelstahl Rostfrei, insbesondere die ◗ Stainless steel, notably the Uginox
Dachrinne bestehen aus Produktpaletten Uginox und Ugitop, and Ugitop ranges, can be used
dem gleichen Edelstahl. kann für die Herstellung von Traufen und to manufacture channels and guttering
◗ Roof and gutter are Regenrinnen in geschweißter Form oder in welded sections or in a continuous
in the same stainless
als durchgehendes Element in Längen single piece up to 20 m in length, with a
steel range.
bis zu 20 m und Breiten bis zu 1250 mm width of up to 1250 mm. In thicknesses
◗ Bauseitiges Kanten
verwendet werden. In Dicken von 0,4 bis of 0.4 or 0.5 mm, they are easy to work.
einer Regenrinne. 0,5 mm sind sie einfach handzuhaben. Depending on the component length,
◗ Folding of a gutter Abhängig von der Elementlänge kann es it can be shop-folded, or on site using
element on site. werkseitig oder mit speziellem Werkzeug special tools. The reduced number
auf der Baustelle gekantet werden. of solders, heels or expansion joints,
ArcelorMittal Die geringe Anzahl von Lötstellen, ensures easy installation and low
Stainless Europe, Stoß- oder Dehnungsfugen gewährleistet fabrication costs. Ideal for stormwater
ArcelorMittal eine einfache Montage und führt zu collection, stainless steel is also
Stainless Service niedrigeren Ausführungskosten. Neben der 100% recyclable. ◗
Eignung zur Regenwassersammlung ist das
Material auch zu 100% recyclebar. ◗
Énergie Solaire
Énergie Solaire
◗ Solarkollektoren auf ◗ Edelstahl Rostfrei ist ein bevorzugtes ◗ Stainless steel is a material of choice in
dem Dach des Produkt bei der Herstellung the production of thermal (heat-
Schwimmbades Guillamo von thermischen Solarkollektoren producing) and photovoltaic (electricity-
Sierre, Schweiz. (Anlagen zur Wärmeerzeugung) generating) solar panels as well as radiant
◗ Solar panels on the roof
und Photovoltaikelementen (Anlagen zur panels (to release the heat indoors). It is
of the swimming pool
Erzeugung von elektrischer Energie) sowie employed both for the panel frames and
Guillamo Sierre,
Switzerland.
für Heiz- und Kühlelemente im Inneren for the collectors, as well as the flexible
des Gebäudes. Dabei wird es sowohl für connectors and the exchanger.
◗ Heizelemente an der die Rahmen der Platten und Kollektoren The flat exchanger, for example, as
Decke einer Cafeteria. als auch für die flexiblen Anschlüsse supplied by the Swiss company Énergie
◗ Radiant panels on a und den Wärmetauscher verwendet. solaire, comprises two thin sheets of
cafeteria ceiling. Beispielsweise besteht ein flacher stainless steel, stamped and welded.
Wärmetauscher, wie er von der Schweizer This exchanger features uniformly
ArcelorMittal Firma Énergie solaire angeboten wird, aus distributed flow and a high thermal
Stainless Europe, zwei dünnen gestanzten und geschweißten transfer coefficient.
ArcelorMittal Edelstahlblechen. Dieser Tauscher This technology enables the production
Stainless Service garantiert einen gleichmäßigen Durchfluss of panels that are suited to all types of
und eine hohe Wärmeübertragungsrate. roof – sloping, arched, etc. – and to
Diese Technologie erlaubt die Produktion façades. They provide comfort while
von Platten, die auf allen Dachtypen ensuring environmental responsibility and
– geneigt, gewölbt, etc. – und Fassaden enabling savings on operating costs. ◗
integriert angeordnet werden können.
Unter Berücksichtigung der
Umweltfreundlichkeit bieten sie Komfort
und ziehen Einsparungen bei den
Unterhaltungskosten nach sich. ◗
HSB
P. Engel
DR
◗ Geländer aus ◗ Für die Herstellung von Geländern ◗ For the production of guardrails and
Edelstahlrohren an den und Handläufen bietet ArcelorMittal handrails, ArcelorMittal Stainless Tubes
Felsen von Étretat, Stainless Tubes Europe seinen Kunden France offers its customers both “deep-
Frankreich. sowohl Holmprofile als auch speziell groove” tubes and flatter sections.
◗ Stainless steel tubes
für diese Anwendungen vorgesehenes The “deep-groove” tubes incorporate
guardrail on cliffs
Flachmaterial an. Die Holmprofile haben a groove on the bottom of the tube
of Étretat, France.
an der Unterseite eine Einbuchtung, circumference, enabling direct mounting
◗ Handlauf in einem die eine direkte Montage auf dem of the chosen infill (glass, sheet, grille…).
Schwimmbad. gewählten ausfachenden Element (Glas, The maximum length is 6 m and the
◗ Handrail in a swimming Blech, Gitter…) ermöglicht. Die maximale diameter range is from 50 to 70 mm.
pool. Länge beträgt 6 m und der Durchmesser They can be supplied as-rolled, brushed,
variiert zwischen 50 und 70 mm. satin-polished, bright or mirror-polished
◗ Konstruktionszeichnung Sie sind unbehandelt, gebürstet, satiniert on request.
des Holmprofils, das von poliert, glänzend oder auf Anfrage Hitherto produced in austenitic grades,
Stainless Tubes Europe
hochglanzpoliert erhältlich. principally 1.4301 (304) and 1.4404
entwickelt wurde.
◗ Drawing of the
Bisher wurden diese Profile hauptsächlich (316L), this type of application is now
‘balustrade’ tube aus den austenistischen Edelstahlsorten available in ferritic stainless steel:
proposed by Stainless 1.4301 (304) und 1.4404 (316L) ArcelorMittal Stainless Europe offers
Tubes Europe. hergestellt. Sie sind nun auch its K41 (1.4509) grade for interior and
in ferritischem Edelstahl erhältlich: exterior applications in moderately
ArcelorMittal ArcelorMittal Stainless Europe bietet seine polluted atmospheres. ◗
Stainless Tubes Sorte K41 (1.4509) für innere und äußere
Europe, Anwendungen bei mäßig umweltbelasteten
ArcelorMittal Umgebungen an. ◗
Stainless Tubes
France
Métal Déployé
Tolartois
◗ Oberer Bereich einer ◗ Streckmetall und perforierte Bleche ◗ Expanded metal and perforated sheet
Fassade, der durch werden für Zäune, Geländer, Sonnenschutz are employed for the production
perforierte und Fassaden sowie für Wandverkleidungen of fencing, guardrails, sunbreakers and
Edelstahlelemente verwendet. façade or wall trims.
geschützt wird.
Dabei wird Streckmetall ohne Materialverlust The former is produced without yield loss
◗ Top of the façade
hergestellt, indem das Blech geschnitten und by slitting and stretching the sheet. Thus
protected with
perforated sheets.
gestreckt wird. So ausgedehnt, behält das Metall expanded, the metal retains its qualities
AOT Noisy-le-Grand, seine Steifigkeits- und Festigkeitseigenschaften of rigidity and tensile strength and exhibits
France. und bietet Durchlässigkeit für Licht, Geräusche a certain transparency to light, to sound
und Flüssigkeiten. Es kann durch Walzen and to fluids. It can be flattened by rolling
◗ Streckmetall-Muster. abgeflacht werden und seine ursprüngliche and be returned to the thickness of the
◗ Sample of expanded Dicke wieder erhalten. Perforierte Bleche original sheet. Perforated sheet is produced
metal. werden mechanisch durch Kaltstanzen by cold punching using a mechanical press.
hergestellt. Es bietet gleichermaßen Transparenz It too offers transparency and lightness,
ArcelorMittal und Lichtdurchgang, Steifigkeit und Festigkeit. rigidity and strength.
Stainless Europe, Sobald das Blech einmal bearbeitet und Once the sheet is expanded and therefore
ArcelorMittal geschnitten wurde, erweist sich Edelstahl als ein slit, stainless steel is revealed to provide
Stainless Service Produkt höchster Qualitäten und Eigenschaften: superior quality and performance: its thin
seine dünne Schutzschicht erneuert sich protective layer reforms of its own accord
selbst bei Kontakt mit der Luft und minimiert in contact with air, eliminating all risk
somit das Korrosionsrisiko. Für den jeweiligen of corrosion. Stainless steel grades are
Anwendungsfall in Betracht kommende selected on the basis of the degree of
Edelstahlsorten werden in Abhängigkeit des zu corrosiveness of the environment to which
erwartenden korrosiven Milieus der Umgebung they are subjected, in particular for external
ausgewählt. Dies ist insbesondere bei applications. ◗
Außenanwendungen zu beachten. ◗
DR
DR
◗ Tragwerk einer Fassade ◗ Aufgrund der Dauerhaftigkeit ist Stahl ◗ The durability of steel in general and
und einer Feuerschutztür generell und insbesondere Edelstahl of stainless steel in particular makes it
aus Edelstahl. ein ideales Produkt zur Herstellung von a material that is ideally suited to the
◗ Stainless steel façade Türen (vollflächig oder verglast) und manufacture of doors – solid and glazed –,
structure and stainless
Fenster- und Glaskonstruktionen mit windows and glazing units, including very
steel fire door.
großen Abmessungen. Seine tall or wide ones. Its excellent mechanical
◗ Fensterrahmen
hervorragende mechanische Festigkeit strength and its good fire resistance afford
aus Edelstahl. und seine gute Feuerbeständigkeit it an obvious advantage in particularly
◗ Stainless steel window verleihen ihm erhebliche Vorteile, demanding applications such as security
frame. insbesondere dann, wenn hohe doors, anti-intrusion systems and fire
Anforderungen an das Bauteil gestellt doors.
ArcelorMittal werden, wie beispielsweise bei In addition to its technical merits,
Stainless Europe, Sicherheitstüren, einbruchsicheren it is a material that is greatly esteemed
ArcelorMittal Systemen und Feuerschutztüren. for its visual appeal: combining slimness
Stainless Service Neben seinen technischen Vorzügen and strength, the stainless steel door
ist Edelstahl auch aufgrund seiner is capable of adapting its geometry
ästhetischen Aspekte für viele to the constraints imposed by a building
Anwendungsbereiche attraktiv: seine hohe as well as accommodating the desires
Festigkeit führt zu schlanken Bauteilen, of an architect. ◗
die einerseits den statischen
Beanspruchungen genügen, aber auch
die Wünsche des Architekten erfüllen. ◗
DR
J-Y. L’Hostis
◗ Fliesenplatten aus ◗ Nicht nur wegen ästhetischer ◗ In addition to its aesthetic side, stainless
Edelstahlkassetten des Gesichtspunkte stellen geprägte steel embossed sheet is an interesting
Systems Ugitex. Edelstahlbleche eine interessante Lösung solution for a floor covering. It is
Krankenhaus der für Bodenbeläge dar. Sie sind auch einfach easy-to-clean, even to sterilise, anti-bacterial
„Cité internationale
zu reinigen, können sogar sterilisiert and anti-odour, corrosion resistant, anti-slip
universitaire“ in Paris.
werden, sind antibakteriell und and solid. Embossed sheet is frequently
◗ Flagstones made from
stainless steel cassettes
geruchsneutral sowie korrosionsbeständig, used for footbridges and bridges, in public
of the Ugitex range. rutschsicher und beständig. Geprägte corridors and stairs, lifts, etc. It is available
Hospital of the Cité Bleche werden häufig für in the following grades: 1.4307 (304L),
internationale Fußgängerbrücken und Brücken, 1.4404 (316L), 1.4618 (17-4Mn),
universitaire in Paris. in öffentlichen Fluren, Treppenhäusern and in thickness (tears not included)
Adrien Fainsilber und Aufzügen, etc. verwendet. Sie sind ranging from 3 to 8 mm for the first and
architect. in den folgenden Sorten erhältlich: 1.4307 the third grade, and from 4 to 8 mm for
(304L), 1.4618 (17-4Mn), 1.4404 the second. The tears are between 1 and
◗ Abdeckungen von
(316L). Die Dicken reichen für die zwei 2 mm thick.
Treppenstufen aus
geriffeltem
erstgenannten Sorten von 4 bis 8 mm For floor coverings, stainless steel slabs
Edelstahlblech. (die Rippe ist dabei nicht eingeschlossen) are also available and have the same
◗ Staircase which steps bzw. von 3 bis 8 mm für die letztgenannte properties as embossed sheet in terms
are covered with Sorte. Die Oberflächenrippen sind of resistance, hygiene and durability. ◗
a stainless steel 1 bzw. 2 mm dick.
embossed sheet. Platten aus Edelstahl sind auch speziell
zur Verwendung als Bodenbelag erhältlich
ArcelorMittal und haben die gleichen mechanischen
Stainless Europe, und hygienischen Eigenschaften sowie
ArcelorMittal die gleiche Dauerhaftigkeit
Stainless Service wie geprägte Bleche. ◗
DR
DR
◗ Edelstahlkamine ◗ Edelstahl Rostfrei wird für die ◗ Stainless steel is used for the manufacture
entlang der Fassade eines Herstellung neuer Rauchabzugsrohre oder of new flue pipes and to line existing flues.
Mercedes Autohändlers für die Auskleidung bestehender Abzüge It offers the advantage of exceptional
in Rom, Italien. verwendet. Er bietet den Vorteil eines lightness (a stainless steel flue weighs one
◗ Stainless steel
außergewöhnlich geringen Gewichts tenth of a conventional flue) and great
chimneys in a façade,
(ein Edelstahlrohr wiegt ein Zehntel im flexibility in adapting to all hearth
Mercedes car dealer in
Rome, Italy.
Vergleich zu üblicherweise eingesetzten configurations, fuels and types of buildings:
Tecn-Arch architects. Rohren) ein gutes Anpassungsvermögen private houses, collective housing, industrial
an sämtliche Ofenkonfigurationen, buildings and offices. The flues are available
◗ Rauchabzugs- und Brennstoffe und Gebäudetypen wie with single or double walls, with integral
Kaminrohre aus Edelstahl. Privathäuser, Mehrfamilienhäuser, insulation. Extensive ranges of accessories
◗ Elements of flue. Industrie- und Bürogebäude. Die Rohre and fixings are also available.
können ein- oder doppelwandig mit By virtue of their low expansion
ArcelorMittal integrierter Isolation ausgeführt werden. coefficient and their good thermal
Stainless Europe, Ergänzend ist eine große Vielfalt conductivity, ferritic stainless steels provide
ArcelorMittal an Ausrüstungselementen a high-performance solution because
Stainless Service und Befestigungsmitteln erhältlich. they eliminate the problems associated
Aufgrund ihres geringen with corrosive condensation. ◗
Ausdehnungskoeffizienten und ihrer guten
Wärmeleitfähigkeit kann durch den Einsatz
von ferritischen Edelstählen korrosiver
Kondensation entgegengewirkt werden. ◗
Sertinox
Sertinox
◗ Rundrohrprofile aus ◗ Spezielle Abteilungen von ArcelorMittal ◗ ArcelorMittal tubes divisions produce and
Edelstahl für produzieren und vermarkten ein market a vast range of round stainless steel
Leitungssysteme. umfangreiches Angebot an Edelstahlrohren für tubes for heating or domestic water
◗ Round stainless steel Heizungsinstallationen und Sanitärleitungen. distribution systems. These products
tubes.
Diese Produkte sind in austenitischem und are available in austenitic and ferritic
ferritischem Edelstahl, vorwiegend in den Sorten stainless steel, principally in grades 1.4404
ArcelorMittal 1.4404 (316L), 1.4301 (304) und in K44 (444) (316L), 1.4301 (304) and K44 (444)
Stainless Europe, von ArcelorMittal Stainless Europe, erhältlich. from ArcelorMittal Stainless Europe range.
ArcelorMittal Durch seinen Widerstand gegenüber Impact- and corrosion-resistant, stainless
Stainless Service, Stößen und seine Korrosionsbeständigkeit steel guarantees the long-term reliability
ArcelorMittal garantiert Edelstahl die Dauerhaftigkeit of these systems. Totally inert and already
Stainless Tubes dieser Systeme. Edelstahl ist reaktionsträge used in food contact applications,
Europe, und wird bereits in Anwendungen eingesetzt, this material is suitable for the distribution
ArcelorMittal wo es in direkten Kontakt mit Lebensmitteln of hot and cold drinking water.
Stainless Tubes gelangt. Es eignet sich daher für Warm-, The distribution network is usually
France Kalt- und Trinkwasserleitungen. assembled by compression. This operation
Die Leitungen werden üblicherweise is performed without application of heat,
durch Quetschmuffen verbunden. with no welding or brazing equipment.
Diese Verbindungsart wird ohne Wärme, The range of tubes, available in diameters
ohne Schweißen oder Löten realisiert. from 15 to 108 mm, is complemented
Das Rohrangebot, das in Durchmessern von 15 by a wide selection of fittings, tees,
bis 108 mm erhältlich ist, wird komplettiert durch swan necks, 45° or 90° elbows, enabling
eine große Auswahl an Anschlusselementen, adaptation of the network to any building
T-Stücken, Schwanenhalsrohren, 45° bzw. 90° layout. ◗
Bögen, die den Anschluss des Leitungssystems
an jede Gebäudekonfiguration ermöglichen. ◗
DR
DR
◗ Aufzug mit einer ◗ Aufzüge und Rolltreppen werden ◗ By their nature, lifts and escalators
Edelstahlverkleidung. planmäßig mechanischer Belastung und are subjected to mechanical stresses
◗ Lift cladded with permanenter Beanspruchung ausgesetzt. and to constant tribulations. Installed
stainless steel. Da sie meistens in hoch frequentierten in high-traffic areas, they are constantly
Bereichen vorgesehen werden, exposed to intentional or unintentional
◗ Rolltreppen aus
ist mit planmäßigen und unplanmäßigen damage by those using them. Here too,
Edelstahl.
◗ Stainless steel
Abnutzungen durch die Nutzer zu rechnen. the durability of stainless steel is
escalators. Auch hier ist die Dauerhaftigkeit von a guarantee of longevity for these
Edelstahl eine Garantie für Langlebigkeit installations and its ease of cleaning
ArcelorMittal dieser Einrichtungen. Ferner zieht simplifies maintenance operations.
Stainless Europe, die einfache Reinigung eine unkomplizierte Used as a cladding for lift cabins,
Instandhaltung nach sich. stainless steel readily complements
ArcelorMittal
Edelstahl wird oft als Verkleidung every type of design due to the numerous
Stainless Service
von Aufzugskabinen verwendet und passt finishes that can be applied. ◗
zu jedem Einrichtungsstil, nicht zuletzt
wegen der Vielzahl verschiedener
Möglichkeiten der
Oberflächenbearbeitungen. ◗
P. Stockenberg/SBI
J-Y. L’Hostis
◗ Die Einhüllung der ◗ Duplex-Stahl ist ein Gefüge aus ◗ The structure of this family of stainless
Fußgängerbrücke Pedro ferritischen und austenitischen Anteilen. steel combines the structures of ferritic and
Arrupe in Bilbao, Spanien, Seine Streckgrenze ist aufgrund der Ferrite austenitic stainless steels. Its yield stress
besteht aus Duplex- hoch, seine Verfestigung erfolgt zügig is high thanks to the ferrite, its hardening
Edelstahlblechen.
durch Kaltverformung der austenitischen is rapid by strain hardening the austenitic
◗ The apron of the footbridge
Phase. Durch seine zweifach höhere phase. Two times stronger than “traditional”
Pedro Arrupe in Bilbao,
Spain, is made of duplex
Festigkeit im Vergleich zum “klassischen“ steel, duplex stainless steel is used in lesser
stainless steel sheet. Lorenzo Stahl ermöglicht Duplex-Edelstahl quantities for the same result. It can be
Fernández Ordoñez architect. die gleichen Konstruktionen mit einer used to design lighter structures that
insgesamt geringeren Tonnage. minimises transport and site installation
◗ Die Fußgängerbrücke in Er gestattet daher leichtere Konstruktionen costs. Although formed and welded
Stockholm, Schweden, und minimiert damit Transport- und differently, it is no more difficult
aus hochfestem Duplex- Montagekosten. Auch wenn er im to use than austenitic stainless steel.
Edelstahl 1.4462 (2205). Vergleich anders verformt und geschweißt Reliable and corrosion resistant,
◗ Footbridge in 1.4462
wird, ist sein Einsatz nicht schwieriger duplex requires little maintenance. It is
(2205) high-strength
duplex stainless steel.
als der austenitischen Edelstahls. economically competitive thanks to its low
Stockholm, Sweden. Zuverlässig und korrosionsbeständig, nickel content. ◗
M. Stal, E. Anderson, erfordert Duplex-Stahl wenige
J. Mijanovic architects. Instandhaltungsmaßnahmen.
Dank seines geringen Nickelgehaltes
ArcelorMittal ist er wirtschaftlich konkurrenzfähig. ◗
Stainless Europe,
ArcelorMittal
Stainless Service,
ArcelorMittal
Industeel
É. Avenel
D. Timm
◗ Edelstahlgeländer einer ◗ Auf Brücken und Fußgängerbrücken sind ◗ Safety systems are compulsory on bridges
Fußgängerbrücke. Sicherheitssysteme unumgänglich und ihre and footbridges and their installation
◗ Stainless steel guardrails Ausführung hinsichtlich Dimensionierung complies with precise dimensional
on a footbridge. und Qualität muss in allen Details den and quality standards. For this type
Normen entsprechen. Für diese application, stainless steel offers the
◗ Geländer der
Anwendung bietet Edelstahl den Vorteil advantage of excellent mechanical strength
Zuccharelli Brücke,
Franckreich.
hervorragender mechanischer Festigkeit as well as corrosion resistance, without
◗ Guardrail of the und Korrosionsbeständigkeit ohne jeglichen losing any of its elegance. It adapts readily
Zucharelli bridge, France. Verlust seiner Eleganz. Er passt sich to innovative designs without impairment
einfach an innovatives Design an ohne of its technical qualities. Furthermore,
ArcelorMittal dass die technischen Qualitäten it combines with other materials, such as
Stainless Europe, abgemindert werden. Darüber hinaus wood, glass or concrete. ◗
ArcelorMittal harmoniert Edelstahl mit anderen
Stainless Service, Baustoffen wie Holz, Glas oder Beton. ◗
ArcelorMittal
Stainless Tubes
Europe,
ArcelorMittal
Stainless Tubes
France
◗ Edelstahl hier als Geländer, ◗ Die Gestaltung und Errichtung von ◗ The design and construction of children’s
als Tragkonstruktion und Kinderspielplätzen im Freien müssen open-air play facilities must include
für Spieleinrichtungen. in Planung und Ausführung eine Vielzahl an a range of parameters to ensure safety
◗ Stainless steel as Parametern einschließen, damit Sicherheit and comfort. Used in the structure
guardrails, structure
und Komfort gewährleistet werden. and/or for safety parts (e.g. guardrails),
and play facility.
In der Tragstruktur und/oder als stainless steel is the ideal material to fulfil
Sicherheitselement (z.B. Geländer) these criteria; it is usually employed
ArcelorMittal eingesetzt, ist Edelstahl das ideale Material in conjunction with other materials such
Stainless Europe, für die Erfüllung dieser Kriterien. as wood or plastic. Stainless steel is smooth
ArcelorMittal Üblicherweise wird es in diesem to the touch, robust, and can withstand
Stainless Service, Zusammenhang mit anderen Materialien repeated assault without deterioration.
ArcelorMittal wie Holz oder Plastik kombiniert. Edelstahl Easily formable, it lends itself to all types
Stainless Tubes fühlt sich angenehm an, ist robust of design. ◗
Europe, und kann wiederholten Schlägen ohne
ArcelorMittal Beschädigung standhalten. Da es leicht
Stainless Tubes zu verformen ist, eignet es sich für
France alle Gestaltungsarten. ◗
◗ Eine durch die ◗ Stadtmöblierung wird in vielerlei Hinsicht ◗ Street furniture is subject to a wide range
Gesellschaft Sarragala Beanspruchungen ausgesetzt: klimatischen of stress: weather (temperature, elements,
vertriebene Sitzbank, Bedingungen (Temperatur, Witterung, ultraviolet rays, marine environment...),
deren Fußgestell aus ultraviolette Bestrahlung, salzhaltige aggressive atmospheres (pollution, cleaning
Edelstahl besteht.
Umgebungsbedingungen usw.), aggressiver products), and physical stress (wear,
◗ Bench sold by the
Atmosphäre (Umweltverschmutzung, accidental impact or vandalism, fire).
Sarragala company which
base is of stainless steel.
Reinigungsmittel) und physikalischer The materials used must not only be able
Beanspruchung (Nutzung, Stöße und to meet requirements (corrosion resistance,
Vandalismus, Feuer). mechanical strength, durability and easy
ArcelorMittal
Die eingesetzten Materialien müssen maintenance), but must also have all the
Stainless Europe,
nicht nur die Anforderungen an properties required for fabrication
ArcelorMittal
Korrosionsbeständigkeit, mechanische (easy to form, stamping, moulding, welding,
Stainless Service, Festigkeit, Dauerhaftigkeit, einfache easy to repair...). Stainless steel meets
ArcelorMittal Instandhaltung usw. erfüllen, sondern müssen all these requirements.
Stainless Tubes auch eine einfache Ausführung ermöglichen The ambient environment largely
Europe, (leichte Bearbeitbarkeit, Stanzbarkeit, determines the grade to be used. In a rural
ArcelorMittal Formbarkeit, Schweißbarkeit, einfache or normal urban setting, austenitics
Stainless Tubes Instandsetzung usw.). Edelstahl erfüllt all stainless steel of the grades 1.4307 (304L)
France diese Anforderungen. or 1.4618 (17-4Mn) can be used.
Die zu erwartenden In an industrial, maritime or severe urban
Umgebungsbedingungen des Bauteils setting, austenitic chromium nickel
bestimmen in erster Linie die Wahl der molybdenum stainless steel of the grade
Stahlsorte. In ländlicher oder üblicher 1.4404 (316L) or a duplex of the grade
städtischer Umgebung kann austenitischer 1.4462 (2205) should be used. The choice
Edelstahl der Sorten 1.4307 (304L) oder of stainless steel also depends on the
1.4618 (17-4 Mn) verwendet werden. desired surface finish. ◗
DR
É. Avenel
DR
Acesita
◗ Beleuchtung und
Abfallbehälter aus Edelstahl,
hergestellt von der
Gesellschaft Sarragala.
◗ Stainless steel luminary
and dustbins made by
the Sarragala company.
P. Rahier
P. Rahier
◗ Schwimmbad ◗ Wie bereits in Deutschland und in ◗ Following Germany and Austria’s lead,
in Woluwe-Saint-Pierre, Australien üblich, wird Edelstahl Rostfrei an increasing number of swimming pools
Belgien, dessen zunehmend in Schwimmbädern are being made in stainless steel.
Schwimmbecken aus vorgesehen. Die Edelstahlsorte 1.4404 The stainless steel grade 1.4404 (316L)
Edelstahl 1.4404 (316L)
(316L) ist optimal auf diese relativ is perfectly suited to this relatively
besteht.
aggressive, chlorhaltige Umgebung aggressive chlorine-rich environment.
◗ Swimming pool in
Woluwe-Saint-Pierre,
abgestimmt. Die werkseitig vorgefertigten The shop-fabricated elements can be
Belgium, which tank is of Elemente können baustellenseitig welded together on site. The durability
1.4404 (316L) stainless zusammengeschweißt werden. of swimming pools made using
steel. Die Dauerhaftigkeit von Schwimmbecken, this method is estimated between
die mit dieser Methode hergestellt 75 and 100 years.
ArcelorMittal werden, wird auf 75 bis 100 Jahren For all the external accessories – gratings,
Stainless Europe, geschätzt. railings – 1.4404 (316L) is also the most
ArcelorMittal Für Ausrüstungsteile, die außerhalb widely used grade. However, other grades
Stainless Service, des Beckens verwendet werden, such as 1.4462 (F51) duplex stainless steel
ArcelorMittal wie Gitterroste und Geländer, wird die can also be employed. ◗
Stainless Tubes Edelstahlsorte 1.4404 (316L)
am häufigsten verwendet. Aber auch
Europe,
andere Sorten wie der Duplexstahl
ArcelorMittal
1.4462 (2205) sind für diese
Stainless Tubes
Anwendungen geeignet. ◗
France
DR
◗ Ein Kühlraum. ◗ Paneele werden für Wände, Decken und ◗ Panels are used for the walls, ceilings and
◗ Cold room. Trennwände für Agrar-Lebensmittellager, partitions in agri-food stores, refrigerated
Kühlräume oder Lagerräume mit and controlled-atmosphere stores.
◗ Darstellung von zwei kontrollierter Atmosphäre verwendet. Their thickness, which includes the
Verbindungsarten
Ihre Dicke variiert zwischen 40 und highpressure injected polyurethane foam,
des Systems Arval;
200 mm inklusive des mittels Hochdruck varies between 40 and 200 mm.
zwischen zwei
Edelstahlblechen wird
injizierten Polyurethanschaums. Die blanken Bare or white coated stainless steel
Polyurethanschaum oder weiß beschichteten Edelstahl- facings are particularly recommended
injiziert. Verkleidungen werden speziell für diese for aggressive environments. An expert
◗ Drawings of two types Umgebungsbedingungen empfohlen. advice is recommanded for these specifics
of Arval panels’ fitment; Für diese speziellen Anwendungen wird environments.
between two stainless das Heranziehen eines Spezialisten They have to be fixed to a bearing
steel sheets is injected empfohlen. structure which must be entirely outside
polyurethane foam. Die Paneele müssen an einer Tragstruktur or entirely inside the premises. The junction
befestigt werden, die sich entweder between the panels is obtained by socket
ArcelorMittal vollständig im Inneren oder vollständig jointing the longitudinal edges, or by an
Construction außerhalb der Räumlichkeiten befindet. injected seal and seal cover on site.
Arval Die Verbindung zwischen den Paneelen These are the only two techniques
wird durch ein Nut-Feder-System an den that meet the requirements for food safety,
Längsseiten oder durch eine bauseitig for cleaning the walls and ensuring air,
zwischen Deckleisten injizierte Verklebung vapour and water tightness. ◗
realisiert. Nur diese beiden Techniken
erfüllen die Anforderungen hinsichtlich
der lebensmittelgerechten Hygiene,
der Reinigung der Wände und stellen Luft-,
Geruchs- und Wasserdichtigkeit sicher. ◗
Acesita
DR
◗ Gemeinschaftsküche ◗ Edelstahl Rostfrei eignet sich ideal ◗ Stainless steel is ideal for professional
mit Zwischendecke und für Kühlschränke, Ofen, Spülmaschinen, and domestic kitchens for refrigerators,
Möblierung aus Edelstahl. Dunstabzugshauben und kleine ovens, dishwashers, extractors and small
◗ Collective kitchen with Küchengeräte sowohl für professionelle kitchen appliances. It is also used
stainless steel suspended
als auch für private Küchen. Ebenso wird for bench tops, cook tops, trolleys, kitchen
ceiling and furniture.
Edelstahl für Arbeitsplatten, Kochzeilen, utensils and furniture facings. It complies
Ch. Rousselot
et A. Jouannais architects.
Servierwagen, Küchenausrüstung oder with health and food standards and is easy
auch Möbelverkleidung verwendet. to clean; furthermore it affords
◗ Beispiel einer privaten Nicht nur den Hygieneanforderungen, considerable design freedom combined
Küche mit einer der Lebensmittelgerechtheit und der with a broad range of aesthetic finishes. ◗
Dunstabzugshaube und einfachen Handhabung kann mit diesem
Kacheln aus Edelstahl, Material entsprochen werden, sondern
die die Wände schützen. es bietet zugleich vielfältige
◗ Kitchen with stainless Gestaltungsmöglichkeiten verbunden
steel extractor and tiles.
mit einer Vielzahl an optischen
Oberflächenbearbeitungen. ◗
ArcelorMittal
Stainless Europe,
ArcelorMittal
Stainless Service,
ArcelorMittal
Stainless Tubes
Europe,
ArcelorMittal
Stainless Tubes
France
◗ Coil aus poliertem ◗ Flachprodukte aus Edelstahl werden von Coils ◗ Flat stainless steel products are
Edelstahl. aus gerollten, laminierten Blechen hergestellt. manufactured from coils of rolled sheet
◗ Polished stainless ArcelorMittal Stainless Europe hat ein spezielles produced in steel mills. ArcelorMittal
steel coil. Produktangebot für den Bausektor und stellt Stainless Europe has a specific offering
Metallbauern und Bearbeitungsfirmen for the building sector and provides
ArcelorMittal Basismaterial bereit, womit sie ihre eigenen metalworkers and transformation
Stainless Europe, Produkte und Projekte realisieren können. companies with the basic material from
ArcelorMittal Das Coil-Angebot von ArcelorMittal Stainless which they develop their own applications.
Stainless Service Europe ist das umfangreichste auf dem Markt. ArcelorMittal Stainless Europe “coil”
Es umfasst eine große Auswahl warm- oder offering is the most comprehensive on the
kaltgewalzter Edelstahlsorten, Blechdicken und market. It includes a broad range of grades
Blechbreiten sowie Auslieferungsvarianten (Coils, of hot and cold rolled stainless steel, sheet
Bleche, Platten…) und Oberflächenbearbeitungen thicknesses and widths, presentations (coils,
(von glänzend bis matt). Die Dicken variieren sheets, blanks, etc.), and surface finishes
zwischen 0,4 und 8 mm und die Bandbreiten (from gloss annealed to matt). Thicknesses
zwischen 1000 und 2000 mm für kaltgewalzte range between 0.4 and 8 mm, and band
Bleche. All diese Produkte können vor dem Einbau widths between 1000 and 2000 mm
einer nachträglichen Oberflächenbearbeitung for cold rolled sheet. All these products
unterzogen oder eingefärbt werden. can undergo subsequent surface and colour
Das Angebot schließt auch zahlreiche treatment before use.
ergänzende Serviceleistungen ein, die von der The offering also includes a series
Ver- und Bearbeitung von Coils bis hin zur of associated services that range from
“just-in-time“-Lieferung reichen. Darüber finishing coils to just-in-time delivery,
hinaus wird zu diesen Leistungen eine as well as technical assistance from the
technische Unterstützung vom ersten Entwurf initial conception of the customer’s project
bis hin zur Ausführung angeboten. ◗ through to its implementation. ◗
DR
DR
◗ Färbung Ti-gold der ◗ Zusätzlich zu den klassischen Anstrichen gibt ◗ There are two main techniques for
Serie Ambient‚ Stainless es zwei Haupttechniken, Edelstahl einzufärben. colouring stainless steel, in addition to
auf Ugitop. ArcelorMittal hat eine neue industrielle Technik conventional paint ranges.
◗ Ti-gold colour from the für die Behandlung seiner Stähle eingeführt, die ArcelorMittal has introduced a new industrial
Ambient® Stainless range
auf einem Plasma-Beschichtungsprozess unter technique for the treatment of its steels. It is
on Ugitop.
Vakuum basiert. Die Färbung erfolgt durch based on plasma vacuum deposit processes.
◗ Farben der Serie
das Aufbringen von Titannitrid: eine dauerhafte The colours are obtained by depositing
Ambient‚ Stainless. Beschichtung, durch die sowohl Farbgebung als titanium nitride: a coating that combines
◗ Colours of the auch UV-Beständigkeit und Widerstandsfähigkeit UV rays and scratch-resistant colour with
Ambient® Stainless gegenüber Schrammen erfolgt. Ti-gold und durability. Ti-gold and Ti-light from the
range. Ti-light der Ambient® Stainless Produktpalette Ambient® Stainless range as a colour line are
wurde als Farbserie für den Baubereich durch developped by ArcelorMittal Stainless Service
ArcelorMittal ArcelorMittal Stainless Service entwickelt. France. Available in coils in widths ranging up
Stainless Service Diese Produktserie, die als Coil in Breiten to 1500 mm and in thicknesses from 0.2 to
bis zu 1500 mm und Dicken von 0,2 bis 1 mm 1 mm, this range is suitable for some finishes
geliefert werden, ist mit zahlreichen from the ArcelorMittal Stainless Europe
Oberflächenausführungen von ArcelorMittal range, for all forming operations by folding
Europe erhältlich. Zudem sind alle Formgebungen or profiling, all types of cutting and assembly
durch Kanten und Profilieren sowie alle methods. A complementary range of sheets
Zuschnittarten und Verbindungsmethoden (1220 x 2440 mm) is available in
möglich. Ein ergänzendes Blech-Programm (1220 thicknesses from 0.8 to 1.5 mm and in
x 2440 mm) ist erhältlich in Dicken von 0,8 bis stainless steel grade 1.4301 (304) with
1,5 mm und in der Edelstahlsorte 1.4301 (304) Meca 8ND (glazed mirror) and Meca HL
mit den Oberflächenbehandlungen Meca 8ND finishes. The colours for this range are
(hochglänzend) und Meca HL. Diese sind in den Ti-gold, Ti-black and Ti-bronze. ◗
Farben Ti-gold, Ti-black und Ti-bronze erhältlich. ◗
◗ Fassade, die sich durch ◗ Diese Einfärbmethode schließt mehrere ◗ This colouring process involves several
gold-gefärbte chemische und elektrochemische Stadien chemical and electrochemical phases during
Edelstahlschuppen ein, wodurch eine extrem dünne Schicht which an extremely fine layer of
besonders hervorhebt. transparenter Chromoxide auf die transparent chromium oxide is deposited
Collège Albert-Debeyre
austenitische Edelstahloberfläche 1.4307 on the surface of austenitic stainless steel
in Beuvry, Frankreich.
(304L) und 1.4404 (316L) aufgebracht 1.4307 (304L) and 1.4404 (316L).
◗ Façade differentiated
by means of gold-tinted
werden kann. Die Farbe verändert The colour does not alter the original finish,
stainless steel shingles. die ursprüngliche Oberflächenbearbeitung whether brushed, mirror, grained or
Collège Albert-Debeyre nicht, egal ob gebürstet, hochglänzend, engraved. The properties are the same as
in Beuvry, France. körnig oder graviert. Die Eigenschaften the non-coloured stainless steel, which
Parallèle 3, architects. entsprechen denen des ungefärbten means it can still be curved or even lightly
Edelstahls, d.h. er kann nach wie vor ohne stamped without any damage. The colour
ArcelorMittal jegliche Beschädigung gebogen oder sogar provides excellent resistance to ageing and
Stainless Service leicht geprägt werden. the chromium protects it from UV rays.
Die Farbe schafft hervorragende The maximum dimensions of the sheets
Resistenz gegenüber Alterung und are 2000 x 6000 mm for a minimum
der Chromanteil schützt vor UV-Strahlen. thickness of 0.5 mm. Mechanical assembly
Die maximale Abmessung der Bleche techniques, such as screws, rivets or
beträgt 2000 x 6000 mm für eine flanging are recommended. Eight colours
minimale Dicke von 0,5 mm. Es werden are available: gold, cobalt blue, steel blue,
mechanische Verbindungsmethoden, bronze, green, black, champagne and
wie Schrauben, Nieten oder Bördeln anthracite grey (only on polished grain 180
empfohlen. Acht Farben sind erhältlich: stainless steel). ◗
gold, kobaltblau, stahlblau, bronze, grün,
schwarz, champagner und anthrazit
(nur auf Edelstahl glänzend Körnung 180). ◗
Acesita
◗ 24 Tonnen Edelstahl ◗ Es gibt verschiedene Möglichkeiten der ◗ There are different families of surface
der Sorte 1.4301 (304) Oberflächenbearbeitung, die auf Edelstahl treatment applicable to stainless steel in
wurden benötigt, um zusätzlich zu einer Einfärbung addition to colouring.
die Fassaden des Centre vorgenommen werden können. On the sheets, they are done either after
Empresarial Baniscredi
Auf Blechen werden sie entweder nach hot rolling, or after cold rolling. They are
von Porto-Alegre in
dem Warmwalzen oder nach dem standardised:
Brasilien zu errichten.
◗ Twenty-four tons of
Kaltwalzen vorgenommen. Sie sind 1D : hot rolled, heat treated, pickled
1.4301 (304) stainless genormt: sheet. Matt finish;
steel to build the façades 1D: blanke warmgewalzte Bleche, 2D : cold rolled, heat treated, pickled
of the Centre Empresarial matte Oberfläche; sheet. Soft matt finish;
Bansicredi of Porto- 2D: blanke und glänzende kaltgewalzte 2B : cold rolled, heat treated, pickled
Alegre in Brazil. Bleche, mit weicher und matter sheet, skinpassed. Smoother finish
Campos & Morganti Oberfläche; than 2D;
architects. 2B: blanke im skin pass Verfahren 2R : cold rolled bright annealed, may be
laminierte kaltgewalzte Bleche, skinpassed. Smoother than 2B. ◗
ArcelorMittal glattere Oberfläche als 2D;
Stainless Europe, 2R: glänzend geglüht, glatter als 2B. ◗
ArcelorMittal
Stainless Service
Acesita
DR
◗ Die Hauptfassade des ◗ Mechanische Behandlung durch Walzen, ◗ Mechanical treatment by rolling,
Rathauses in Franqueville, Bürsten, Abschleifen oder Polieren brushing, abrasion or polishing provides a
Frankreich, die aus anthrazit– ermöglicht eine große Auswahl an wide variety of finishes (type 2G: ground,
farbenen gebürsteten Oberflächenausführungen (Typ 2G gewalzt, 2J: dull polished, 2K: satin polished,
Edelstahlelementen besteht.
2J matt poliert, 2K satiniert poliert, 2P: bright polished, etc.). This treatment
◗ Façade of the town hall
2P Glanz, etc.). Die Behandlung eliminiert also eliminates any minor surface defect
in Franqueville, France, clad
with anthracite grey brushed
in einigen Fällen zugleich kleinere and results in a high gloss satin finish with
stainless steel panels. Oberflächendefekte und zieht eine low roughness. Abrasive polishing can also
Richard & Schoeller hochwertig glänzende satinierte Oberfläche define several degrees of roughness: gloss
architects. mit geringer Rauhigkeit nach sich. polish with a reflective appearance but in
Abschleifendes Polieren ermöglicht auch die which the polish lines are still visible;
◗ Fassaden des KMR Erzeugung verschiedener Rauheitsgrade: polished-mirror, highly reflective but in
Gebäudes in Düsseldorf, glänzend poliert mit reflektierender which the direction of polishing is still
geziert mit glänzend Erscheinung aber mit sichtbaren Polierlinien; visible; non-directional polished-mirror
geglühtem Edelstahl.
hochglanzpoliert, hoch reflektierend aber mit type Meca 8ND, with a level of brilliance
◗ Façades of the KMR
building in Düsseldorf,
verbleibender erkennbarer Polierrichtung; equivalent to that of glazed mirror. Meca
Germany, adorned with ungerichtet poliert-hochglänzend 8ND sheets are available with maximum
shining annealed stainless Typ Meca 8ND, mit einem Glanz, dimensions of 1500 x 4000 mm and
steel. der vergleichbar ist mit glatt-hochglanzpoliert. thicknesses of between 0.8 mm and 8 mm.
Frank O. Gehry Meca 8ND-Bleche sind erhältlich in maximalen In addition to their flattering appearance,
& Associates architects. Abmessungen von 1500 x 4000 mm und polished surfaces are easier to maintain and
Dicken zwischen 0,8 mm und 8 mm. are suitable for food-quality applications. ◗
ArcelorMittal Ergänzend zu ihrer schmeichelhaften
Stainless Europe, Erscheinung sind polierte Oberflächen
ArcelorMittal leichter handzuhaben und
Stainless Service lebensmittelgerecht. ◗
DR
DR
DR
◗ Aufzugtüren aus ◗ Diese Oberflächenausführungen werden ◗ These finishes are achieved by printing
graviert poliertem - erreicht, indem durch Walzvorgänge a relief motif using rolling operation (type
hochglänzendem (Oberflächenausführung Typ 2F oder 2M) finish 2F or 2M) or by electrochemical
Edelstahl. oder durch elektrochemische engraving. Both surfaces of the same
◗ Engraved polished-
Gravur ein Relief-Motiv gedruckt wird. sheet can also be engraved (finish 2W).
mirror stainless steel lift
Es können auch beide Oberflächenseiten These surfaces are highly scratch and
doors.
eines Bleches graviert werden impact resistant. For example, there are
◗ Mecatex-Muster. (Oberflächenausführung 2W). a dozen standard finishes in the Mecatex
◗ Mecatex sample. Diese Oberflächen sind in hohem Maße range.
kratz- und stoßsicher. Es gibt z.B. Chemical engraving can also reproduce
◗ Muster eines ein Dutzend Standard- original and varied designs. Almost one
gebürsteten Oberflächenbearbeitungen im Programm hundred models can be provided on
Edelstahlblechs Mecatex. Meca 8ND or Meca HL. ◗
Mecavague. Chemische Gravur erlaubt
◗ Mecavague brushed
die Reproduktion von Originalbildern
stainless steel sample.
oder vielgestaltiger Zeichnungen. Fast
einhundert Modelle können auf Meca 8ND
ArcelorMittal oder Meca HL angeboten werden. ◗
Stainless Europe,
ArcelorMittal
Stainless Service
DR
DR
◗ Muster eines ◗ Diese Art der Oberflächenbearbeitung ◗ This type of treatment results in matt
Mikropellet-bestrahlten ergibt eine matte, nicht-reflektierende non-reflective surfaces. It is very suited
Edelstahls Oberfläche. Sie ist sehr beliebt für große to large surfaces where undesirable optical
und Mecaflash-Muster. Oberflächen, bei denen ungewünschte effects are to be avoided. Mecaflash
◗ Sandblasted and
optische Effekte ausgeschlossen werden is a surface treatment achieved in several
Mecaflash stainless steel
sollen. Mecaflash ist eine phases to withstand the most exposed
samples.
Oberflächenausführung, die in mehreren situations (fouling, finger marks,
Schritten hergestellt wird. Dadurch leistet graffiti, etc.). Although non-reflective,
ArcelorMittal
sie den meisten Abnutzungserscheinungen its grain catches the light while retaining
Stainless Europe, und optischen Beschädigungen guten the metallic aspect of stainless steel. ◗
ArcelorMittal Widerstand (Ablagerungen, Fingerabdrücke,
Stainless Service Graffiti, etc.). Trotz der nicht
France reflektierenden Beschaffenheit dieser
Oberflächenausführung bleibt die
metallische Erscheinung des Edelstahls
durch seine Körnung erhalten. ◗
◗ Der Vertrieb aller Serien und Waren ◗ The distribution of the whole of the lines
für das Bauwesen wird auch durch of goods for building is also ensured by
ArcelorMittal Distribution vorgenommen. ArcelorMittal Distribution.
Jede Niederlassung bietet ein breites Each unit offers broad lines of products
Spektrum an Produkten und Lösungen and solutions, including in small quantities.
auch in kleinen Mengen.
The stainless steel products include:
Die Edelstahl-Produkte schließen ein: • cold and hot rolled sheets; rough,
• ß kalt- und warmgewalzte Bleche; rau, protected or polished sheets; embossed
beschichtete oder polierte Bleche; laminierte sheets; split reels; sheets unrolled at the
du geprägte Bleche (Riffel- und Tränenbleche); length;
Coils; Bleche in voller Länge entrollt; • cut and laminated flat bars; angles;
• ß Flachprofile geschnitten und laminiert; Us and Ts; rounds or squares;
Winkelprofile, U- und T-Stücke; Stäbe und • round, square and rectangular tubes;
Rechteckprofile; mill finished, brushed grain polished and
• ß Rundrohr-, Quadrat- oder mirror polished.
Rechteckhohlprofile; roh, werkseitig
gebürstet, gekörnt poliert und glänzend Other products not in stock are available
poliert. on request (duckboards, steps, etc).
Lastly, the units can carry out operations
Produkte, die nicht auf Lager sind, sind of polishing, brushing and protection,
auf Anfrage erhältlich (Gitterroste, cutting and cutting to shape (laser,
Treppen usw.). plasma). ◗
Ferner können die Produktionseinheiten
Oberflächenausführungen wie Polieren,
Bürsten, Beschichten, Schneiden und
Zuschnitte (Laser, Plasma) umsetzen. ◗
Constructalia
Email: kontakt@constructalia.com
www.constructalia.com
Internetseiten
www.idinox.com
www.cedinox.es
www.centroinox.com
www.bssa.org.uk
www.edelstahl-rostfrei.de
www.euro-inox.org
www.worldstainless.org
www.bauen-mit-stahl.de
www.stahl-info.de
www.eurofer.org
www.worldsteel.org
www.nickelinstitute.org
Ausgabe / Publishing
Erste Ausgabe: Cedam, Paris
Zweite Ausgabe: Eve Jouannais
Druck / Printing
Qatena
Zweite Ausgabe
Edelstahl Rostfrei im Bauwesen: Stainless steel in construction:
das Angebot von ArcelorMittal ArcelorMittal’s offering
ArcelorMittal
Building & Construction Support
Harkortstr. 21
D - 40880 Ratingen
Tel: +49 2102 928 251
transforming
transforming
Fax: +49 2102 928 260
www.arcelormittal.com tomorrow tomorrow
www.constructalia.com