You are on page 1of 13

FAQ- Najčastejšie kladené otázky

Obsah:
Ako sa môžem stať znalcom?
Ako sa môžem stať prekladateľom?
Ako sa stanem tlmočníkom?
Aký je rozdiel medzi tlmočníckou a prekladateľskou činnosťou?
Čo je to odborná skúška?
• Odborná skúška znalca
• Odborná skúška tlmočníka
• Odborná skúška prekladateľa
Čo je to odborné minimum?
Kto môže byť zapísaný ak znalecký ústav?
Aké je poistenie znalcov, tlmočníkov a prekladateľov?
Aké sú poplatky za zápis do zoznamu znalcov?
Aké ústavy organizujú odborné minimum?
Aké lehoty viažu znalcov a tlmočníkov zapísaných v zmysle starej právnej úpravy?
Ako podať sťažnosť na znalca, tlmočníka a prekladateľa?
Aké právne predpisy upravujú činnosť znalcov, tlmočníkov a prekladateľov?
Aká je pôsobnosť Ministerstva spravodlivosti SR voči znalcom, tlmočníkom a
prekladateľom?
Ako vyzerá preukaz znalca, tlmočníka a prekladateľa?
Kde a ako sa dá nahliadnuť do zoznamu znalcov, tlmočníkov a prekladateľov?
_______________________________

Ako sa môžem stať znalcom?

Znalcom sa môže stať každá osoba, ktorá o to požiada Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej
republiky a v žiadosti zdokladuje splnenie podmienok vymedzených v § 5 zákona
č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch:

a) je spôsobilá na právne úkony v plnom rozsahu,


b) je bezúhonná,
c) získala vzdelanie v odbore, ktorý je predmetom písomnej žiadosti o zápis,
d) skončila osobitné vzdelávanie o spôsobe výkonu činnosti podľa tohto zákona
(ďalej len odborné minimum),
e) vykonáva prax v odbore, ktorý je predmetom činnosti, v trvaní najmenej päť
rokov a v prípade znalcov najmenej sedem rokov,
f) zložila skúšku z odboru alebo odvetvia, ktoré je predmetom žiadosti o zápis a
ktorou preukazuje svoju odbornú spôsobilosť (ďalej len odborná skúška ),
g) úspešne skončila špecializované vzdelávanie, ak ide o zapísanie do zoznamu
pre odbor alebo odvetvie, v ktorom je takéto vzdelávanie ustanovené
vykonávacím predpisom [§ 33 ods. 1 písm. b)],
h) má materiálne vybavenie postačujúce na výkon činnosti v odbore alebo
odvetví, ktoré je predmetom písomnej žiadosti o zápis,
i) nebola v posledných troch rokoch právoplatne vyčiarknutá zo zoznamu
podľa § 27 ods. 3 písm. d) alebo ktorej nebol uložený zákaz výkonu činnosti
podľa § 27 ods. 3 písm. c),
g) zložila sľub.

1
Ako sa môžem stať prekladateľom?

Prekladateľom sa môže stať každá osoba, ktorá o to požiada Ministerstvo spravodlivosti


Slovenskej republiky a v žiadosti zdokladuje splnenie podmienok vymedzených v § 5 zákona
č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch:

a) je spôsobilá na právne úkony v plnom rozsahu,


b) je bezúhonná,
c) získala vzdelanie v odbore, ktorý je predmetom písomnej žiadosti o zápis,
d) skončila osobitné vzdelávanie o spôsobe výkonu činnosti podľa tohto zákona
(ďalej len odborné minimum),
e) vykonáva prax v odbore, ktorý je predmetom činnosti, v trvaní najmenej päť
rokov a v prípade znalcov najmenej sedem rokov,
f) zložila skúšku z odboru alebo odvetvia, ktoré je predmetom žiadosti o zápis a
ktorou preukazuje svoju odbornú spôsobilosť (ďalej len odborná skúška ),
g) úspešne skončila špecializované vzdelávanie, ak ide o zapísanie do zoznamu
pre odbor alebo odvetvie, v ktorom je takéto vzdelávanie ustanovené
vykonávacím predpisom [§ 33 ods. 1 písm. b)],
h) má materiálne vybavenie postačujúce na výkon činnosti v odbore alebo
odvetví, ktoré je predmetom písomnej žiadosti o zápis,
i) nebola v posledných troch rokoch právoplatne vyčiarknutá zo zoznamu
podľa § 27 ods. 3 písm. d) alebo ktorej nebol uložený zákaz výkonu činnosti
podľa § 27 ods. 3 písm. c),
g) zložila sľub.

Ako sa stanem tlmočníkom?

Tlmočníkom sa môže stať každá osoba, ktorá o to požiada Ministerstvo spravodlivosti


Slovenskej republiky a v žiadosti zdokladuje splnenie podmienok vymedzených v § 5 zákona
č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch:

a) je spôsobilá na právne úkony v plnom rozsahu,


b) je bezúhonná,
c) získala vzdelanie v odbore, ktorý je predmetom písomnej žiadosti o zápis,
d) skončila osobitné vzdelávanie o spôsobe výkonu činnosti podľa tohto zákona
(ďalej len odborné minimum),
e) vykonáva prax v odbore, ktorý je predmetom činnosti, v trvaní najmenej päť
rokov a v prípade znalcov najmenej sedem rokov,
f) zložila skúšku z odboru alebo odvetvia, ktoré je predmetom žiadosti o zápis a
ktorou preukazuje svoju odbornú spôsobilosť (ďalej len odborná skúška ),
g) úspešne skončila špecializované vzdelávanie, ak ide o zapísanie do zoznamu
pre odbor alebo odvetvie, v ktorom je takéto vzdelávanie ustanovené
vykonávacím predpisom [§ 33 ods. 1 písm. b)],
h) má materiálne vybavenie postačujúce na výkon činnosti v odbore alebo
odvetví, ktoré je predmetom písomnej žiadosti o zápis,
i) nebola v posledných troch rokoch právoplatne vyčiarknutá zo zoznamu
podľa § 27 ods. 3 písm. d) alebo ktorej nebol uložený zákaz výkonu činnosti
podľa § 27 ods. 3 písm. c),
g) zložila sľub.

2
Aký je rozdiel medzi tlmočníckou a prekladateľskou činnosťou

Pod tlmočníckou činnosťou rozumieme (v zmysle ustanovenia § 20 zákona č. 382/2004 Z. z.


o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch):

(1) Tlmočnícka činnosť je špecializovaná odborná činnosť vykonávaná za podmienok


ustanovených v tomto zákone tlmočníkmi pre potreby zadávateľa. Úkonom
tlmočníckej činnosti je najmä tlmočenie.

(2) Tlmočník vykonáva tlmočnícku činnosť využívaním svojho jazykového vzdelania a


ďalšieho odborného vzdelania, špecifických schopností, zručností, skúseností,
jazykových prostriedkov, technických prostriedkov a pomôcok; výsledok tejto činnosti
je určený najmä na jednorazové vnímanie konkrétnej situácie z hľadiska používania
rôznych jazykov a umožňuje priamu komunikáciu medzi osobami používajúcimi
odlišné jazyky.

(3) Tlmočník je aj

a) tlmočník posunkovej reči nepočujúcich, 13)


b) artikulačný tlmočník, ktorý využívaním svojich špecifických schopností,
zručností a skúseností umožňuje za upravených podmienok jednosmernú alebo
obojsmernú komunikáciu pre sluchovo postihnutú osobu, ktorá neovláda
posunkovú reč a nepočuje hovorenú reč, a
c) tlmočník pre hluchoslepé osoby, ktorý využívaním svojich špecifických
schopností, zručností a skúseností umožňuje komunikáciu s osobou, ktorá má
kombinované postihnutie zraku a sluchu.

Pod prekladateľskou činnosťou sa rozumie:

(1) Prekladateľská činnosť je špecializovaná odborná činnosť vykonávaná za


podmienok ustanovených v tomto zákone prekladateľmi pre potreby zadávateľa.
Úkonom prekladateľskej činnosti je najmä preklad.

(2) Prekladateľ vykonáva prekladateľskú činnosť na základe využitia svojich jazykových


schopností, ďalších špecifických schopností, zručností a skúseností, jazykových
prostriedkov, technických prostriedkov a pomôcok.

Čo je to odborná skúška?

Podrobnosti o rozsahu a obsahu odbornej skúšky upravuje § 5 zákona č. 382/2004 Z. z.


o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch) nasledovne:

(1) Účelom odbornej skúšky je zistiť, či žiadateľ má potrebné vedomosti a je dostatočne


prakticky pripravený na riadny výkon znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti alebo
prekladateľskej činnosti.

3
(2) Odbornú skúšku zabezpečuje ministerstvo alebo ministerstvom poverený znalecký
ústav, alebo tlmočnícky ústav, alebo iná právnická osoba (ďalej len organizátor
skúšky).

(3) Písomná prihláška na odbornú skúšku, ktorá obsahuje meno a priezvisko žiadateľa,
adresu jeho trvalého pobytu, adresu zamestnávateľa, odbor a odvetvie, z ktorého má
záujem vykonať odbornú skúšku, sa podáva na ministerstvo.

(4) Ministerstvo na základe počtu písomných prihlášok po dohode s organizátorom skúšky


určuje termín odbornej skúšky. V každom odbore a odvetví sa uskutoční najmenej
jedna odborná skúška v kalendárnom roku.

(5) Organizátor skúšky zašle žiadateľovi pozvánku na odbornú skúšku najneskôr osem
týždňov pred termínom odbornej skúšky. Súčasťou pozvánky na odbornú skúšku
je zoznam základných okruhov otázok na odbornú skúšku. Náklady na vykonanie
odbornej skúšky uhrádza žiadateľ.

(6) Odborná skúška žiadateľa o znaleckú činnosť sa vykonáva v štátnom jazyku. Ak


žiadateľ v písomnej prihláške podľa odseku 3 vyhlási, že štátny jazyk neovláda,
organizátor mu povolí vykonanie odbornej skúšky v jednom z oficiálnych jazykov
členských štátov Európskej únie alebo iného zmluvného štátu Dohody o Európskom
hospodárskom priestore. Odborná skúška žiadateľa o tlmočnícku činnosť a
prekladateľskú činnosť sa vykoná v príslušných jazykoch.

(7) Odbornú skúšku vykoná žiadateľ pred skúšobnou komisiou zloženou z troch
členov. Predsedu a ďalších členov skúšobnej komisie vymenúva a odvoláva minister
spravodlivosti Slovenskej republiky (ďalej len minister ). Členom komisie je vždy
jeden zástupca ministerstva. Predsedom komisie môže byť len znalec, tlmočník alebo
prekladateľ z odboru alebo odvetvia, z ktorého sa vykonáva odborná skúška. Ak
členom komisie nie je žiadny znalec, tlmočník alebo prekladateľ z odboru alebo
odvetvia, z ktorého sa vykonáva odborná skúška, z dôvodov uvedených v odseku 9,
predsedom komisie môže byť aj iná osoba, ktorá svojím vzdelaním a praxou garantuje
kvalifikované vykonanie odbornej skúšky v danom odbore alebo odvetví.

(8) Členom skúšobnej komisie pre odbornú skúšku z odborov uvedených v prílohe č. 1
môže byť iba ten, kto je zapísaný v zozname členov skúšobnej komisie. Zoznam
členov skúšobnej komisie zostavuje ministerstvo na základe písomného rozhodnutia
o zápise člena skúšobnej komisie do zoznamu členov skúšobnej komisie alebo o jeho
vyčiarknutí tak, aby obsahoval dostatočný počet osôb na účely zostavovania
skúšobných komisií pre každý odbor a každé odvetvie. Do zoznamu členov skúšobnej
komisie sa môžu zapísať okrem znalcov, tlmočníkov a prekladateľov aj iné osoby,
ktoré svojím vzdelaním a praxou garantujú kvalifikované vykonanie odbornej skúšky
v danom odbore alebo odvetví.

(9) Minister môže vymenovať za člena skúšobnej komisie pre odbornú skúšku z iných
odborov, ako sú uvedené v prílohe č. 1, aj inú fyzickú osobu s jej písomným súhlasom
a s príslušným vzdelaním a praxou v danom odbore alebo odvetví, ktoré garantujú
kvalifikované vykonanie odbornej skúšky, ak v danom odbore alebo odvetví nie je
zapísaných v zozname potrebný počet osôb alebo ak nesúhlasí so zapísaním do
zoznamu členov skúšobnej komisie.

4
(10) Skúšobná komisia je schopná uznášať sa, ak sú prítomní všetci jej členovia.
Skúšobná komisia sa uznáša na výsledku písomnej časti a ústnej časti skúšky väčšinou
hlasov. Člen skúšobnej komisie sa nesmie zdržať hlasovania.

(11) Výsledok odbornej skúšky sa hodnotí klasifikačnými stupňami


a) vyhovel,
b) nevyhovel.

(12) Organizátor skúšky vydá žiadateľovi o výsledku odbornej skúšky písomný doklad.

(13) Žiadateľ, ktorého odborná skúška bola hodnotená klasifikačným stupňom


nevyhovel, je oprávnený vykonať opravnú odbornú skúšku z toho istého odboru
alebo odvetvia najskôr po uplynutí šiestich mesiacov od jej vykonania.

(14) V odbore zdravotníctvo a farmácia odbornú skúšku nahrádza špecializačná skúška


na akreditovanej vzdelávacej inštitúcii Ministerstva zdravotníctva Slovenskej
republiky a minimálne sedemročná prax absolventa lekárskej fakulty v
požadovanom odvetví v súlade s § 5 a 33 ods. 1 písm. b) zákona.

Odborná skúška znalca

(1) Odborná skúška znalca sa skladá z písomnej časti a z ústnej časti. Písomná časť sa
skladá z desiatich otázok z teórie a zo znaleckého posudku. Otázkami z teórie sa
preukazuje najmä znalosť všeobecne záväzných právnych predpisov o podmienkach
výkonu znaleckej činnosti a znalosť odborných predpisov v danom odbore a odvetví.
Znaleckým posudkom sa preukazuje najmä aplikácia odborných predpisov, postupov a
metodiky pri vypracovaní úkonov znaleckej činnosti v danom odbore a odvetví a
odborné vedomosti na konkrétnom prípade.
(2) Správna odpoveď na každú otázku z teórie sa hodnotí jedným bodom a správne
vypracovaný znalecký posudok sa hodnotí najviac 15 bodmi. Na zúčastnenie sa na
ústnej časti odbornej skúšky je potrebné získať minimálne 20 bodov, z toho aspoň 12
bodov za znalecký posudok. Žiadateľ, ktorý nezíska minimálny počet bodov, nemá
právo zúčastniť sa na ústnej časti odbornej skúšky.
(3) Na ústnej časti odbornej skúšky sa u žiadateľa pohovorom preukazuje najmä jeho
doterajšie odborné pôsobenie z hľadiska praktických skúseností a osobné predpoklady
na výkon znaleckej činnosti.

Odborná skúška tlmočníka

(1) Odborná skúška tlmočníka sa skladá zo štyroch častí.


(2) V prvej časti žiadateľ dialógom s členmi skúšobnej komisie preukazuje schopnosť
komunikácie v prvom jazyku a v druhej časti schopnosť komunikácie v druhom
jazyku.
(3) V tretej časti žiadateľ preukazuje schopnosť konzekutívneho tlmočenia z prvého
jazyka do druhého jazyka a v štvrtej časti preukazuje schopnosť konzekutívneho
tlmočenia z druhého jazyka do prvého jazyka.
(4) Za každú časť podľa odseku 2 možno získať tri body a za každú časť podľa odseku 3
možno získať osem bodov. Na úspešné vykonanie odbornej skúšky musí uchádzač

5
získať minimálne 18 bodov; z toho minimálne šesť bodov za každú časť podľa odseku
4.
(5) Odborná skúška pre tlmočníka posunkovej reči nepočujúcich, tlmočníka pre
hluchoslepé osoby a artikulačného tlmočníka sa skladá len z častí uvedených v odseku
3. Na úspešné vykonanie odbornej skúšky musí uchádzač získať minimálne 12 bodov.
Odborná skúška artikulačného tlmočníka pozostáva z preukázania schopnosti
sprostredkovať komunikáciu so zdravotne postihnutou osobou pomocou zvýraznenej
artikulácie hovoreného slovenského jazyka a ďalších pomocných prostriedkov.

Odborná skúška prekladateľa

(1) Odborná skúška prekladateľa sa skladá z písomnej časti a z ústnej časti.

(2) Písomná časť sa delí na preklad


a) z prvého jazyka do druhého jazyka a
b) z druhého jazyka do prvého jazyka.

(3) V ústnej časti žiadateľ odôvodňuje použitý spôsob postupu pri preklade.

(4) Za každý preklad podľa odseku 2 písm. a) a b) možno získať desať bodov. Na úspešné
vykonanie skúšky musí uchádzač získať minimálne 18 bodov, z toho minimálne osem
bodov za každý preklad.

Čo je to odborné minimum?

(1) Účelom odborného minima je získanie základných znalostí potrebných na výkon


znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti alebo prekladateľskej činnosti

(2) Odborné minimum zabezpečujú znalecké ústavy a tlmočnícke ústavy na základe


poverenia ministerstvom.

(3) Rozsah odborného minima je najmenej 30 hodín. Obsahom odborného minima sú


najmä základy právnych predpisov týkajúcich sa výkonu znaleckej činnosti,
tlmočníckej činnosti a prekladateľskej činnosti, metodika výkonu činnosti, vedenie
denníka, ako aj forma a obsah znaleckého úkonu, tlmočníckeho úkonu alebo
prekladateľského úkonu.

(4) Študijný program odborného minima schvaľuje ministerstvo.

(5) Odborné minimum sa ukončuje vykonaním písomnej skúšky a ústnej skúšky.

(6) Výsledok skúšky sa hodnotí klasifikačnými stupňami


a) vyhovel,
b) nevyhovel.

(7) Znalecký ústav alebo tlmočnícky ústav vydá žiadateľovi písomný doklad o
výsledku skúšky.

6
Kto môže byť znaleckou organizáciou?

Ministerstvo zapíše do zoznamu do 60 dní od doručenia písomnej žiadosti o zápis


právnickú osobu ako znaleckú organizáciu, ak
a) je špecializovaná na výkon znaleckej činnosti v odbore alebo v odvetví, ktoré je
predmetom písomnej žiadosti o zápis,
b) aspoň traja jej spoločníci, členovia, štátni zamestnanci alebo zamestnanci v
pracovnom pomere dohodnutom na neurčitý čas sú znalcami zapísanými v
príslušnom odbore a nie sú spoločníkmi, členmi alebo zamestnancami inej právnickej
osoby zapísanej v zozname,
c) určila zodpovednú osobu za výkon znaleckej činnosti; táto osoba musí byť zapísaná
v zozname ako znalec a zároveň musí byť jej spoločníkom, členom, štátnym
zamestnancom, štatutárnym orgánom alebo členom jeho štatutárneho orgánu,
d) má materiálne vybavenie postačujúce na výkon znaleckej činnosti,
e) nebola v posledných troch rokoch vyčiarknutá zo zoznamu podľa § 27 ods. 3 písm.
d).

Kto môže byť zapísaný ak znalecký ústav?

Ministerstvo zapíše právnickú osobu do zoznamu ako znalecký ústav do 60 dní od doručenia
písomnej žiadosti, ak

a) spĺňa predpoklady uvedené v § 6 ods. 1


b) je akreditovaná na poskytovanie ďalšieho vzdelávania podľa osobitného zákona,
c) zodpovedná osoba za výkon znaleckej činnosti získala v príslušnom odbore
vedecko-pedagogický titul alebo umelecko-pedagogický titul11) a
d) vykonáva výskum a vývoj podľa osobitného predpisu.12)

Aké je poistenie znalcov, tlmočníkov a prekladateľov:

(1) Znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname môže vykonávať činnosť, len
ak má uzatvorené poistenie zodpovednosti za škodu, ktorá môže vzniknúť v súvislosti
s výkonom činnosti; svoje poistenie je znalec, tlmočník alebo prekladateľ povinný
ministerstvu na požiadanie preukázať.

(2) Poistenie zodpovednosti za škodu podľa odseku 1 musí trvať počas celého výkonu
činnosti.

(3) Znalec, tlmočník alebo prekladateľ zapísaný v zozname sa musí poistiť s limitom
poistného plnenia za jednu poistnú udalosť najmenej vo výške
a) 1 000 000 Sk, ak ide o znalca,
b) 100 000 Sk, ak ide o tlmočníka alebo prekladateľa.

Aké sú poplatky za zápis do zoznamu znalcov:

7
V zmysle novej právnej úpravy je poplatok za zápis do zoznamu znalcov, tlmočníkov a
prekladateľov 5 000 Sk a poplatok za výpis zo zoznamu znalcov, tlmočníkov a
prekladateľov, za každú stranu 50 Sk.

Poplatok za zápis do zoznamu znalcov, tlmočníkov a prekladateľov bude možné uhrádzať na


účet MS SR, číslo účtu 7000144137/8180, variabilný symbol 38220041.
Poplatok za výpis zo zoznamu znalcov, tlmočníkov a prekladateľov bude možné uhrádzať
na účet MS SR číslo účtu 7000144137/8180, variabilný symbol 38220042.

Aké ústavy organizujú odborné minimum?

Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky v zmysle ustanovenia § 9 ods. 4 Vyhlášky


MS SR č.490/2004 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcov, tlmočníkov
a prekladateľov schválilo študijné programy odborného minima:

• Ústavu súdneho inžinierstva Žilinskej univerzity v Žiline,


Univerzitná 8215/1, 010 26 Žilina,
• Ekonomickej univerzity v Bratislave, pracovisko Inštitút ekonomického
znalectva a expertíz pri Centre Ďalšieho vzdelávania,
Palisády 22, 811 06 Bratislava,
• Stavebnej fakulty Slovenskej technickej univerzity v Bratislave,
Radlinského 11, 813 68 Bratislava,
• Znaleckého ústavu elektrotechniky a informatiky Fakulty elektrotechniky a
informatiky Slovenskej technickej univerzity v Bratislave,
Ilkovičova 3, 812 19 Bratislava 1 a
• Tlmočníckeho ústavu Filozofickej fakulty Univerzity Konštantína Filozofa,
Štefánikova 67, 949 74 Nitra.

Na uvedené ústavy je možné sa obrátiť so žiadosťou o absolvovanie odborného minima.

Aké lehoty viažu znalcov a tlmočníkov zapísaných v zmysle starej právnej úpravy?

Informácie pre znalcov, prekladateľov a tlmočníkov už zapísaných do zoznamu podľa starej


právnej úpravy:

(1) Znalci a tlmočníci, ktorí sú vymenovaní ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto


zákona, ústavy a iné pracoviská zapísané v zozname podľa doterajších predpisov,
sa považujú za znalcov- fyzické osoby, znalecké organizácie alebo tlmočníkov
podľa tohto zákona.
(2) Ministerstvo zapíše tlmočníkov podľa odseku 1 do zoznamu aj ako prekladateľov
na základe ich písomnej žiadosti. Písomnú žiadosť možno podať
do 28. februára 2005 a musí obsahovať údaje podľa § 5 ods. 2.
(3) Znalci-fyzické osoby, znalecké organizácie, tlmočníci a prekladatelia podľa
odsekov 1 a 2 sú povinní ministerstvu

a) do 28. februára 2005


1. preukázať splnenie podmienky bezúhonnosti,
2. predložiť doklad o zaplatení správneho poplatku za zápis do zoznamu,

8
3. predložiť úradne osvedčenú kópiu zmluvy o uzavretí poistenia zodpovednosti za
škodu, ktorá by mohla vzniknúť v súvislosti s vykonávaním znaleckej činnosti,
tlmočníckej činnosti alebo prekladateľskej činnosti,
4. nahlásiť údaje, ktoré sa zapisujú do zoznamu,

b) do 31. augusta 2007 preukázať splnenie podmienky odborného minima, odbornej skúšky a
špecializovaného vzdelávania podľa tohto zákona.

(4) Ministerstvo rozhodne o vyčiarknutí znalca-fyzickej osoby, znaleckej organizácie,


tlmočníka alebo prekladateľa podľa odsekov 1 a 2 zo zoznamu najneskôr do 28.
februára 2006, ak nesplní podmienky uvedené v odseku 3 písm. a), alebo do 31.
augusta 2008, ak nesplní podmienky uvedené v odseku 3 písm. b).

Ako podať sťažnosť na znalca, tlmočníka a prekladateľa?

Ministerstvo vybavuje sťažnosti na znalcov, tlmočníkov a prekladateľov pri výkone znaleckej


činnosti, tlmočníckej činnosti alebo prekladateľskej činnosti okrem sťažností na ich postup
v konaní.

Obsahovými náležitosťami sťažnosti sú:


• číslo konania, v rámci ktorého bol znalecký posudok podaný, resp. vykonaná
tlmočnícka alebo prekladateľská činnosť,
• účel znaleckého posudku,
• krstné meno a priezvisko znalca, na ktorého je sťažnosť podaná,
• číslo znaleckého posudku,
• dôvody sťažnosti.

Aké právne predpisy upravujú činnosť znalcov, tlmočníkov a prekladateľov?

• zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch


• vyhláška č. 490/2004 Z. z. ktorou sa vykonáva zákon č.382/2004 Z. z. o znalcoch.,
tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
• vyhláška č. 491/2004 Z. z. o odmenách, náhradách výdavkov a náhradách za stratu
času pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov
• vyhláška č. 492/2004 Z .z. o stanovení všeobecnej hodnoty majetku

Tieto právne predpisy sú na stránkach MS SR – JASPI

Aká je pôsobnosť Ministerstva spravodlivosti voči znalcom, tlmočníkom


a prekladateľom?

Ministerstvo spravodlivosti SR zabezpečuje vzdelávanie, overovanie odbornej spôsobilosti a


vykonáva dohľad vo vzťahu k znalcom, tlmočníkom a prekladateľom a to:
• sledovaním dodržiavania zákonnosti a správnosti postupu znalcov, tlmočníkov
a prekladateľov a preskúmavaním podnetov na postup pri výkone tejto činnosti,
• kontrolou denníkov,

9
• kontrolou sústavného vzdelávania a zvyšovania odbornej kvalifikácie a
• kontrolou plnenia povinností znaleckých ústavov a tlmočníckych ústavov
uložených zákonom č. 382/2004 Z. z.

V spolupráci a prostredníctvom znaleckých ústavov a tlmočníckych ústavov ministerstvo


spravodlivosti zabezpečuje:
• špecializované vzdelávanie formou ďalšieho vzdelávania,
• získanie odborného minima a
• overenie odbornej spôsobilosti.

Znalcovi, tlmočníkovi a prekladateľovi zapísanému v zozname vydáva ministerstvo


spravodlivosti písomné osvedčenie o výsledku overenia odbornej spôsobilosti. Zároveň
ministerstvo vybavuje sťažnosti na znalcov, tlmočníkov a prekladateľov pri výkone znaleckej
činnosti, tlmočníckej činnosti alebo prekladateľskej činnosti okrem sťažností na ich postup
v konaní.

10
Ako vyzerá preukaz znalca, tlmočníka a prekladateľa?

11
Kde a ako sa dá nahliadnuť do zoznamu znalcov, tlmočníkov a prekladateľov?

(1) Zoznam znalcov, tlmočníkov a prekladateľov (ďalej len zoznam ) vedie


Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (ďalej len ministerstvo ) v
elektronickej forme.

(2) Ministerstvo zabezpečí sprístupnenie zoznamu verejnosti prostredníctvom


elektronických zariadení na doméne1) ministerstva a jeho aktualizáciu súčasne s
vykonanými zmenami v zozname. Elektronická forma zoznamu umožňuje
vyhľadávanie podľa odborov a odvetví, ako aj podľa osôb zapísaných v zozname.

12
(3) Odbory a odvetvia sú zoradené podľa abecedného poradia; každý odbor a odvetvie sú
označené šesťmiestnym číselným kódom.

(4) Znalci, tlmočníci a prekladatelia sa zapisujú do zoznamu v abecednom poradí.

(5) Oddiel zápisu znalcov sa člení na časť na zápis


a) znalcov, ktorí vykonávajú činnosť ako fyzické osoby,
b) znalcov, ktorí vykonávajú činnosť ako právnické osoby ako znalecké organizácie,
c) znaleckých ústavov.

(6) Kontaktný údaj je najmä údaj o telefónnom čísle alebo adrese elektronickej pošty,
alebo iný údaj, ktorý slúži na okamžité zastihnutie znalca, tlmočníka alebo
prekladateľa.

(7) Do zoznamu sa vyznačí aj nariadenie absolvovať osobitné vzdelávanie podľa § 13.


Ministerstvo vymaže zo zoznamu nariadenie osobitného vzdelávania po jeho
absolvovaní; absolvovanie sa preukazuje písomným potvrdením.

(8) Rozdelenie zoznamu na odbory a odvetvia určuje ministerstvo inštrukciou


ministerstva. Ministerstvo vykoná zmenu zoznamu pridaním nových odborov a
odvetví na základe písomnej požiadavky aspoň troch súdov alebo orgánov verejnej
moci, alebo z vlastného podnetu; rovnako postupuje aj pri zrušení odborov alebo
odvetví.

(9) Písomná požiadavka súdov alebo iných orgánov verejnej moci na vznik alebo
zrušenie odborov alebo odvetví podľa odseku 8 obsahuje
a) názov a sídlo súdu alebo iného orgánu verejnej moci,
b) názov odboru alebo odvetvia, ktorý má vzniknúť alebo sa zrušiť,
c) dátum požadovaného vzniku alebo zániku odboru alebo odvetvia a
d) odôvodnenie.

(10) Ministerstvo vymedzí pri vzniku nových odborov alebo odvetví v zozname rozsah
ich pôsobnosti tak, aby znalci, tlmočníci a prekladatelia pri výkone svojej činnosti
nezasahovali do iného odboru alebo odvetvia.

(11) Ministerstvo zasiela zoznam v listinnej forme a elektronickej forme po vzniku


alebo zániku odborov alebo odvetví podľa odseku 8 súdom a prokuratúram.

13

You might also like