Professional Documents
Culture Documents
Deh-2100ub Manual en FR de Es
Deh-2100ub Manual en FR de Es
CD RDS RECEIVER
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD RDS-EMPFÄNGER
Español
AUTORADIO CD RDS
DEH-2120UB
DEH-2100UB
Deutsch
Français
Operation Manual
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Contents
2 En
Contents
English
– Compressed audio files on the
disc 22
– USB audio player/USB memory 22
Example of a hierarchy 23
– The sequence of audio files on the
disc 23
– The sequence of audio files on USB
memory 23
Russian character chart 24
Copyright and trademark notice 24
Specifications 25
En 3
Section
4 En
Section
English
In case of trouble
Should this product fail to operate properly,
contact your dealer or nearest authorized
Pioneer Service Station.
En 5
Section
a 1 to 6 buttons
Press for preset tuning. Also used for con-
trolling functions.
! 1/S.Rtrv can be used to control S.RTRV
(sound retriever).
! 2/PAUSE can be used to control PAUSE
dc b a 98 (pause).
1 SRC/OFF button ! 5/ can be used to control RANDOM
This unit is turned on by selecting a source. (random).
Press to cycle through all the available ! 6/ can be used to control REPEAT (re-
sources. peat).
6 En
Section
English
— Pressing and holding c is the same Program service name, PTY information
function as pressing and holding and other literal information are dis-
DISP/BACK/SCRL. played.
— Pressing d is the same function as ! Built-in CD player and USB
pressing MULTI-CONTROL. Elapsed playback time and literal infor-
— Pressing and holding d is the same mation are displayed.
function as pressing and holding
MULTI-CONTROL. 4 (song) indicator
Appears when the track (song) name is dis-
c DISP/BACK/SCRL button played on the main display section.
Press to select different displays. Also, appears when a playable audio file is
Press and hold to scroll through the text in- selected while operating the list.
formation.
Press to return to the previous display when 5 c indicator
operating the menu. Appears when an upper tier of folder or
Press and hold to return to the main menu menu exists.
when operating the menu.
6 (folder) indicator
d BAND/ESC button Appears when operating list function.
Press to select among three FM bands and
7 d indicator
MW/LW bands.
Appears when a lower tier of folder or menu
Press to return to the ordinary display when
exists.
operating the menu.
8 LOC indicator
Appears when local seek tuning is on.
Display indication
9 LOUD (loudness) indicator
12 3
Appears when loudness is on.
a (TA) indicator
Appears when TA (traffic announcement
standby) function is on.
57 9 a b c def g
468 b (TP) indicator
Appears when a TP station is tuned in.
1 (disc) indicator
Appears when the disc (album) name is dis- c (AF) indicator
played on the main display section. Appears when AF (alternative frequencies
search) function is on.
2 (artist) indicator
Appears when the disc (track) artist name is d 5 (stereo) indicator
displayed on the main display section. Appears when the selected frequency is
being broadcast in stereo.
3 Main display section
Displays band, frequency, elapsed playback e (repeat) indicator
time and other settings. Shows when track repeat is turned on.
! Tuner Also, shows when folder repeat is on.
Band and frequency are displayed.
! RDS
En 7
Section
8 En
Section
English
Storing and recalling broadcast OLDIES Oldies, golden oldies
FOLK MUS Folk music
frequencies L. CLASS Light classical music
You can easily store up to six broadcast fre- CLASSIC Classical music
quencies for later recall. EDUCATE Educational programs
DRAMA Radio plays and serials
! Six stations for each band can be stored in
CULTURE National or regional culture
memory. SCIENCE Nature, science and technology
VARIED Light entertainment
% When you find a frequency that you CHILDREN Children’s
want to store in memory, press one of pre- SOCIAL Social affairs
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the RELIGION Religious affairs or services
preset number stops flashing. PHONE IN Phone in
Memorized radio station frequency can be re- TOURING Travel programs; not for traffic an-
nouncements
called by pressing the preset tuning button.
LEISURE Hobbies and recreational activities
# You can also recall radio station frequencies DOCUMENT Documentaries
assigned to preset tuning numbers by pressing a
or b during the frequency display.
Receiving PTY alarm broadcasts
Switching the RDS display When the emergency PTY code broadcasts,
RDS (radio data system) contains inaudible in- the unit receives it automatically (ALARM ap-
formation that helps search for the radio sta- pears). When the broadcasting ends, the sys-
tions. tem returns to the previous source.
! An emergency announcement can be can-
% Press DISP/BACK/SCRL. celed by pressing TA/AF.
Press DISP/BACK/SCRL repeatedly to switch You can also cancel an emergency an-
between the following settings: nouncement by pressing SRC/OFF,
Program service name—PTY information— BAND/ESC or MULTI-CONTROL.
Frequency
# PTY information and the frequency appear on
the display for eight seconds.
Introduction to advanced
operations
PTY list 1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
Specific Type of program
NEWS News
2 Use MULTI-CONTROL to select
AFFAIRS Current affairs
INFO General information and advice FUNCTION.
SPORT Sports Turn to change the menu option. Press to se-
WEATHER Weather reports/meteorological infor- lect.
mation
FINANCE Stock market reports, commerce, 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
trading, etc. function.
POP MUS Popular music
BSM (best stations memory)—REGION (regio-
ROCK MUS Contemporary modern music
EASY MUS Easy listening music
nal)—LOCAL (local seek tuning)—TA (traffic
OTH MUS Non-categorized music announcement standby)—AF (alternative fre-
JAZZ Jazz quencies search)
COUNTRY Country music
NAT MUS National music
En 9
Section
10 En
Section
English
Limiting stations to regional 3 Use MULTI-CONTROL to adjust the TA
programming volume when a traffic announcement be-
When AF is used, the regional function limits gins.
the selection of stations broadcasting regional The newly set volume is stored in memory and
programs. recalled for subsequent traffic announce-
ments.
1 Use MULTI-CONTROL to select REGION
in the function menu. 4 Press TA/AF while a traffic announce-
ment is being received to cancel the an-
2 Press MULTI-CONTROL to turn the re- nouncement.
gional function on. The tuner returns to the original source but re-
# To turn off, press MULTI-CONTROL again. mains in the standby mode until TA/AF is
pressed again.
Notes # You can also turn this function on or off in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
! Regional programming and regional networks
are organized differently depending on the
Notes
country (i.e., they may change according to
the hour, state or broadcast area). ! The system switches back to the original
! The preset number may disappear from the source following traffic announcement recep-
display if the tuner tunes in a regional station tion.
which differs from the originally set station. ! Only TP and enhanced other network’s TP sta-
! The regional function can be turned on or off tions are tuned in during seek tuning or BSM
independently for each FM band. when TA is on.
En 11
Section
12 En
Section
English
Selecting tracks from the track Introduction to advanced
title list operations
Track title list lets you see the list of track titles 1 Press MULTI-CONTROL to display the
on a CD TEXT disc and select one of them to main menu.
play back.
2 Use MULTI-CONTROL to select
1 Press /LIST to switch to the track title FUNCTION.
list mode. Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
2 Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired track title. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
Turn to change the track title. Press to play. function.
# To return to the ordinary display, press REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
BAND/ESC or /LIST. play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
# If you do not operate the list within about 30 S.RTRV (sound retriever)
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display. Notes
! To return to the previous display, press
Selecting files from the file DISP/BACK/SCRL.
name list ! To return to the main menu, press and hold
DISP/BACK/SCRL.
File name list lets you see the list of file names
! To return to the ordinary display, press
(or folder names) and select one of them to
BAND/ESC.
playback.
! If you do not operate functions within about
1 Press /LIST to switch to the file name 30 seconds, the display automatically returns
list mode. to the ordinary display.
Names of files and folders appear in the dis-
play.
Selecting a repeat play range
2 Use MULTI-CONTROL to select the de- % Press 6/ repeatedly to select the de-
sired file name (or folder name). sired setting.
Turn to change the name of file or folder. ! DISC – Repeat all tracks
— when a file is selected, press to play. ! TRACK – Repeat the current track
— when a folder is selected, press to see a list ! FOLDER – Repeat the current folder
of files (or folders) in the seleted folder. # If you select another folder during repeat play,
— when a folder is selected, press and hold to the repeat play range changes to disc repeat.
play a song in the selected folder. # Performing track search or fast forward/re-
# To return to the previous list (the folder one verse during TRACK (track repeat) changes the
level higher), press DISP/BACK/SCRL. repeat play range to disc/folder.
# To return to the top tier of list, press and hold # When FOLDER (folder repeat) is selected, it is
DISP/BACK/SCRL. not possible to play back a subfolder of that
# To return to the ordinary display, press folder.
BAND/ESC or /LIST. # You can also perform this operation in the
# If you do not operate the list within about 30 menu that appears by using MULTI-CONTROL.
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
En 13
Section
Playing tracks in random order # You can also perform this operation in the
menu that appears by using
Tracks in a selected repeat range are played in
MULTI-CONTROL.
random order.
3 When you find the desired track press % Return to root folder
MULTI-CONTROL to turn scan play off. Press and hold BAND/ESC.
# If the display has automatically returned to
the playback display, select SCAN again by using Notes
MULTI-CONTROL.
! Optimum performance of this unit may not be
# After scanning of a disc (folder) is finished,
obtained depending on the connected USB
normal playback of the tracks begins.
portable audio player/USB memory.
! If folder 01 (ROOT) contains no files, playback
Pausing playback commences with folder 02.
! When the USB portable audio player having
% Press 2/PAUSE to turn pause on.
battery charging function is connected to this
Playback of the current track pauses.
unit and the ignition switch is set to ACC or
# To turn pause off, press 2/PAUSE again.
ON, the battery is charged.
# You can also perform this operation in the
! You can disconnect the USB portable audio
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
player/USB memory anytime you want to fin-
ish listening to it.
Using Sound Retriever ! If you do not use an USB device, disconnect it
from this unit.
Sound Retriever function automatically en-
! When the USB portable audio player/USB
hances compressed audio and restores rich
memory is disconnected from this unit during
sound.
playback, NO DEVICE is displayed.
% Press 1/S.Rtrv repeatedly to select the
desired setting.
OFF (off)—1—2
# 2 is more effective than 1.
14 En
Section
English
Displaying text information of Function name Operation
an audio file Refer to Selecting a repeat play
The operation is the same as that of the com- range on page 13.
pressed audio on the built-in CD player. (Refer However, the repeat play ranges
you can select are different from
to Displaying text information on disc on page that of the built-in CD player. The
12.) repeat play ranges of the USB por-
REPEAT table audio player/USB memory
are:
Selecting files from the file ! TRACK – Repeat just the cur-
rent file
name list ! FOLDER – Repeat the current
The operation is the same as that of the built- folder
in CD player. (Refer to Selecting files from the ! ALL – Repeat all files
file name list on page 13.) Refer to Playing tracks in random
RANDOM
order on the previous page.
En 15
Section
16 En
Section
English
1 Use MULTI-CONTROL to select 1 Compare the FM volume level with the
TONE CTRL in the audio function menu. level of the source you wish to adjust.
Adjusting loudness
Initial Settings
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume. Adjusting initial settings
1 Use MULTI-CONTROL to select 1 Press SRC/OFF and hold until the unit
LOUDNESS in the audio function menu. turns off.
En 17
Section
! The tuning step remains at 50 kHz during 2 Press MULTI-CONTROL to turn AUX on.
manual tuning. # To turn AUX off, press MULTI-CONTROL
again.
1 Use MULTI-CONTROL to select FM STEP
in the initial setting menu.
Refer to Adjusting initial settings on the pre- Multi language display setting
vious page. Text information such as title name, artist
name or comment can be recorded on a com-
2 Press MULTI-CONTROL to display the
pressed audio disc.
setting mode.
This unit can display them even if they are em-
3 Turn MULTI-CONTROL to select the FM bedded in a European language or Russian.
tuning step. ! If the embedded language and the selected
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz) language setting are not the same, text in-
formation may not be displayed properly.
4 Press MULTI-CONTROL to determine ! Some characters may not be displayed
the selection. properly.
# Even if the menu has been cancelled before
determination, operation is settled. 1 Use MULTI-CONTROL to select
TITLE SETTING in the initial setting menu.
Refer to Adjusting initial settings on the pre-
Switching Auto PI Seek vious page.
The unit can automatically search for a differ-
2 Press MULTI-CONTROL to display the
ent station with the same programming, even
setting mode.
during preset recall.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the de-
1 Use MULTI-CONTROL to select AUTO-PI
sired setting.
in the initial setting menu.
EUROPEAN (European language)—RUSSIAN
Refer to Adjusting initial settings on the pre-
(Russian language)
vious page.
4 Press MULTI-CONTROL to determine
2 Press MULTI-CONTROL to turn Auto PI
the selection.
seek on.
# Even if the menu has been cancelled before
# To turn Auto PI seek off, press
determination, operation is settled.
MULTI-CONTROL again.
18 En
Section
English
Important The sound is turned off, MUTE is displayed
and no audio adjustments, except volume con-
If the battery in your vehicle is disconnected, the trol, are possible. Operation returns to normal
Power Save mode is canceled. Turn on Power when the phone connection or the voice gui-
Save again once the battery has been recon- dance is ended.
nected. If the ignition switch in your vehicle
doesn’t have an ACC (accessory) position, it is
possible depending on the connection method
that when Power Save is off, the unit will draw
power from the battery.
Other Functions
Using the AUX source
You can connect an auxiliary device to this
unit using a stereo mini plug cable.
Sound muting
Sound from this unit is muted automatically in
the following cases:
! When a call is made or received using a
cellular telephone connected to this unit.
! When the voice guidance is output from a
Pioneer navigation unit connected to this
unit.
En 19
Appendix
Additional Information
NO AUDIO The inserted disc Replace disc. CHECK USB The USB connec- Confirm that the
does not contain tor or USB cable USB connector or
any files that can is short-circuited. USB cable is not
be played back caught in some-
thing or damaged.
SKIPPED The inserted disc Replace disc.
contains WMA The connected Disconnect the
files that are pro- USB portable USB portable
tected by DRM audio player/ audio player/USB
USB memory memory and do
PROTECT All the files on Replace disc. consumes more not use it. Turn the
the inserted disc than 500 mA ignition switch to
are secured by (maximum allow- OFF, then to ACC
DRM able current). or ON and then
connect the com-
USB audio player/USB memory pliant USB porta-
ble audio player/
Message Cause Action USB memory.
NO AUDIO No songs Transfer the audio
files to the USB
portable audio
player/USB mem-
ory and connect.
USB memory Follow the USB
with security en- memory instruc-
abled is con- tions to disable the
nected security.
20 En
Appendix
Additional Information
English
Communication Perform one of the ! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
ERROR-19 failure following opera- not possible.
tions. ! Do not touch the recorded surface of the
–Turn the ignition
discs.
switch OFF and
back ON. ! Store discs in their cases when not in use.
–Disconnect the ! Avoid leaving discs in excessively hot envir-
USB portable onments including under direct sunlight.
audio player/USB ! Do not attach labels, write on or apply che-
memory.
–Change to a dif- micals to the surface of the discs.
ferent source. ! To clean a CD, wipe the disc with a soft
Then, return to the cloth outward from the center.
USB portable ! Condensation may temporarily impair the
audio player/USB
memory.
player’s performance. Leave it to adjust to
the warmer temperature for about one
ERROR-23 USB device is USB device should
not formatted be formatted with hour. Also, wipe any dump discs with a soft
with FAT16 or FAT16 or FAT32. cloth.
FAT32 ! Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format,
recorded application, playback environ-
ment, storage conditions, and so on.
! Text information may not be correctly dis-
Handling guideline of discs played depending on the recorded environ-
and player ment.
! Use only discs featuring either of following ! Road shocks may interrupt disc playback.
two logos. ! Read the precautions for discs before
using them.
Dual Discs
! Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
! Use only conventional, fully circular discs. ! Since the CD side of Dual Discs is not phy-
Do not use shaped discs. sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
! Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an Serious scratches can lead to playback pro-
adapter when playing 8-cm CDs. blems on this unit. In some cases, a Dual
! Do not insert anything other than a CD into Disc may become stuck in the disc loading
the CD loading slot. slot and will not eject. To prevent this, we
! Do not use cracked, chipped, warped, or recommend you refrain from using Dual
otherwise damaged discs as they may da- Disc with this unit.
mage the player.
En 21
Appendix
Additional Information
! Please refer to the information from the ! Only 32 characters from beginning can be
disc manufacturer for more detailed infor- displayed as a file name (including the file
mation about Dual Discs. extension) or a folder name.
! The text information of some audio files
may not be correctly displayed.
Compressed audio ! This unit may not operate correctly depend-
ing on the application used to encode
compatibility WMA files.
WMA ! Russian text to be displayed on this unit
! Compatible format: WMA encoded by should be encoded with the following char-
Windows Media Player acter sets:
! File extension: .wma — Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps — Character sets other than Unicode that
to 384 kbps (VBR) are used in Windows environment and
! Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 are set to Russian in the multi-language
kHz setting
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
Compressed audio files on the disc
MP3 ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
! File extension: .mp3 and Joliet file systems are both compatible
! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR with this player.
! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, ! Multi-session playback is possible.
44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compressed audio files are not compatible
! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, with packet write data transfer.
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority ! Regardless of the length of blank section
than Version 1.x.) between the songs of original recording,
! M3u playlist: No compressed audio discs play with a short
! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No pause between songs.
WAV
! Compatible format: Linear PCM (LPCM), USB audio player/USB memory
MS ADPCM ! This unit can play back files in the USB por-
! File extension: .wav table audio player/USB memory that is
! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS USB Mass Storage Class. However, copy-
ADPCM) right protected files that are stored in
! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz above-mentioned USB devices cannot be
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- played back.
PCM) ! You cannot connect a USB portable audio
player/USB memory to this unit via a USB
hub.
Handling guideline and ! Partitioned USB memory is not compatible
supplemental information with this unit.
22 En
Appendix
Additional Information
English
! Depending on the kind of USB portable Example of a hierarchy
audio player/USB memory you use, this
unit may not recognize the USB audio : Folder
player/USB memory or audio files may not : Compressed audio file
be played back properly.
! Do not leave the USB portable audio
player/USB memory in direct sunlight for 1
extended amounts of time. Extended expo- 2
sure to direct sunlight can result in USB
portable audio player/USB memory mal-
function due to the resulting high tempera- 3
ture. 4
5
! Do not leave the USB portable audio
6
player/USB memory in high temperature.
! Firmly secure the USB portable audio
player/USB memory when driving. Do not Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
let the USB portable audio player/USB
memory fall onto the floor, where it may be-
come jammed under the brake or accelera- The sequence of audio files on
tor pedal. the disc
! Depending on the USB devices connected
! This unit assigns folder numbers. The user
to this unit, it may generate noise in the
cannot assign folder numbers.
radio.
! Folder selection sequence or other opera-
! There may be a slight delay when starting
tion may be altered depending on the en-
playback of audio files on a USB portable
coding or writing software.
audio player/USB memory with numerous
! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
folder hierarchies.
However, a practical hierarchy of folder is
! Do not connect anything other than the
less than two tiers.
USB portable audio player/USB memory.
! Up to 99 folders on a disc can be played
! Operations may vary depending on the
back.
kind of USB audio player and a USB mem-
ory.
The sequence of audio files on
USB memory
For USB portable audio players, the sequence is
different from that of USB memory and de-
pends on the player.
! 01 to 05 represent assigned folder num-
bers. 1 to 6 represent the playback se-
quence. The user cannot assign folder
numbers and specify the playback se-
quence with this unit.
! Playback sequence of the audio file is the
same as recorded sequence in the USB de-
vice.
En 23
Appendix
Additional Information
Ю Я
24 En
Appendix
Additional Information
English
Specifications Maximum amount of memory
..................................................... 250 GB
General Minimum amount of memory
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V ..................................................... 256 MB
allowable) USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
Grounding system ................... Negative type File system .................................. FAT16, FAT32
Max. current consumption MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
..................................................... 10.0 A WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
Dimensions (W × H × D): audio)
DIN (Windows Media Player)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
mm (Non-compressed)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm
D FM tuner
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
mm Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm S/N: 30 dB)
Weight .......................................... 1.3 kg Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)
Audio MW tuner
Maximum power output ....... 50 W × 4 Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Hz, 5% THD, 4 W load, both Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable) LW tuner
Preout max output level ....... 2.0 V Frequency range ...................... 153 kHz to 281 kHz
Tone controls: Usable sensitivity ..................... 28 µV (S/N: 20 dB)
Bass Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ ±13dB Note
Mid
Frequency ................ 1 kHz Specifications and the design are subject to mod-
Gain ............................ ±12 dB ifications without notice due to improvements.
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
USB
Specification .............................. USB 2.0 full speed
Supply current .......................... 500 mA
En 25
Contenido
26 Es
Contenido
Español
– Ahorro del consumo de la batería 44
Otras funciones 44
– Uso de la fuente AUX 44
– Silenciamiento del sonido 45
Información adicional
Mensajes de error 46
Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 47
Discos dobles 48
Compatibilidad con audio comprimido 48
Pautas para el manejo e información
complementaria 48
– Archivos de audio comprimidos en el
disco 49
– Reproductor de audio USB/memoria
USB 49
Ejemplo de una jerarquía 50
– Secuencia de ficheros de audio en el
disco 50
– Secuencia de archivos de audio en la
memoria USB 50
Tabla de caracteres rusos 50
Aviso de copyright y marca registrada 51
Especificaciones 52
Es 27
Sección
01 Antes de comenzar
28 Es
Sección
Antes de comenzar 01
Español
ción más reciente acerca de Pioneer tora provista para guardarla de manera se-
Corporation. gura.
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
rátula.
2 Presione el lado derecho de la carátula
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
hasta que asiente firmemente.
vos.
# Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-
peraturas.
se.
! Antes de extraer la carátura, asegúrese de re-
tirar de la misma el cable AUX/USB y el dispo-
sitivo USB. De lo contrario, puede dañarse la
unidad, el dispositivo conectado o el interior
del vehículo.
Extracción de la carátula
1 Presione (soltar) para liberar la cará-
tula.
Es 29
Sección
8 Botón (soltar)
Presione este botón para extraer la carátula
de la unidad principal.
30 Es
Sección
Español
girar MULTI-CONTROL a la derecha. artista del disco (pista) en la sección princi-
— Presionar c es la misma función que pal de la pantalla.
presionar DISP/BACK/SCRL.
3 Sección principal de la pantalla
— Mantener presionado c es la misma
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re-
función que mantener presionado
producción transcurrido y otros ajustes.
DISP/BACK/SCRL.
! Sintonizador
— Presionar d es la misma función que
Se muestran la banda y la frecuencia.
presionar MULTI-CONTROL.
! RDS
— Mantener presionado d es la misma
Se muestra el nombre del servicio del
función que mantener presionado
programa, información PTY y otro tipo de
MULTI-CONTROL.
información de texto.
c Botón DISP/BACK/SCRL ! Reproductor de CD incorporado y USB
Presione este botón para seleccionar las di- Se muestra el tiempo de reproducción
ferentes visualizaciones. transcurrido e información de texto.
Manténgalo presionado para desplazarse
4 Indicador (canción)
por la información de texto.
Aparece cuando se muestra el nombre de la
Presione este botón para volver a la pantalla
pista (canción) en la sección principal de la
anterior cuando utilice el menú.
pantalla.
Presione este botón durante varios segun-
Además, aparece cuando se selecciona un
dos para volver al menú principal cuando
archivo de audio reproducible mientras se
utilice el menú.
examina la lista.
d Botón BAND/ESC
5 Indicador c
Presione para seleccionar entre tres bandas
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
FM y bandas MW/LW.
menú superior.
Presione este botón para volver a la visuali-
zación normal cuando utilice el menú. 6 Indicador (carpeta)
Aparece cuando utiliza la función de lista.
Indicaciones de pantalla 7 Indicador d
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
12 3
menú inferior.
8 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús-
queda local está activada.
57 9 a b c def g
468 9 Indicador LOUD (sonoridad)
Aparece cuando la sonoridad está activada.
Es 31
Sección
Apagado de la unidad
% Mantenga presionado SRC/OFF hasta
que se apague la unidad.
32 Es
Sección
Español
zada se puede recuperar presionando el botón
% Sintonización manual (paso a paso) de ajuste de presintonías.
Presione c o d. # También se pueden recuperar las frecuencias
de las emisoras de radio asignadas a los núme-
% Sintonización por búsqueda ros de ajuste de presintonías presionando a o b
Mantenga presionado c o d y luego suelte. durante la visualización de frecuencias.
# Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda presionando brevemente c o d.
# Al mantener presionado c o d se pueden Cambio de la visualización RDS
saltar las emisoras. La sintonización por búsque- RDS (sistema de datos de radio) contiene in-
da comienza inmediatamente después de que formación inaudible que ayudan a buscar emi-
suelte c o d. soras de radio.
Es 33
Sección
34 Es
Sección
El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi- otra emisora con la misma programación. Du-
soras con las señales más fuertes, mientras rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida
que los ajustes más bajos permiten recibir de se silencia.
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles. Uso de la búsqueda PI automática
4 Presione MULTI-CONTROL para deter- para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras
Español
minar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de presintonizadas, se puede ajustar la unidad
determinar, la operación se lleva a cabo. para realizar la búsqueda PI durante la llama-
da de las emisoras presintonizadas.
! El ajuste predefinido de la función de bús-
Selección de frecuencias queda PI automática es desactivado. Con-
alternativas sulte Cambio de la búsqueda PI automática
Si el sintonizador no puede obtener una en la página 43.
buena recepción, la unidad busca automática-
mente otra emisora de la misma red. Limitación de las emisoras para
programación regional
% Mantenga presionado TA/AF para acti-
var AF. Cuando se usa la función AF, la función regio-
# Para desactivar AF, mantenga presionado
nal limita la selección de las emisoras que
TA/AF de nuevo.
transmiten programas regionales.
# También puede realizar esta operación en el 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
menú que aparece al utilizar el nar REGION en el menú de funciones.
MULTI-CONTROL.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
Notas la función regional.
# Para desactivar AF, presione
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
MULTI-CONTROL de nuevo.
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada.
! Cuando se recupera una emisora presintoni- Notas
zada, el sintonizador puede actualizarla con ! La programación regional y las redes regiona-
una nueva frecuencia de la lista AF de emiso- les se organizan de distinta manera según el
ras. En la pantalla no aparece ningún número país (es decir, pueden cambiar de acuerdo
de presintonía si los datos RDS de la emisora con la hora, el estado o la provincia de que se
recibida son distintos de los de la emisora al- trate, o el área de transmisión).
macenada originalmente. ! El número de presintonía puede desaparecer
! Durante la búsqueda de AF, el sonido podría del display si se sintoniza una emisora regio-
interrumpirse temporalmente. nal que es diferente de la emisora almacena-
! La función AF se puede activar y desactivar in- da originalmente.
dependientemente para cada banda FM. ! La función regional se puede activar o desacti-
var en forma independiente por cada banda
Uso de la búsqueda PI FM.
Si el sintonizador no puede encontrar una
emisora adecuada o el estado de la recepción
empeora, la unidad buscará automáticamente
Es 35
Sección
36 Es
Sección
Español
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men- gunos archivos de audio no se visualice co-
sajes de error en la página 46. rrectamente.
! Los discos se reproducen según el orden del ! Según sea la versión de iTunes utilizada para
número de archivo. Se saltan las carpetas que grabar archivos MP3 en un disco, es posible
no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no que no se visualice correctamente la informa-
contiene ficheros, la reproducción comienza ción de los comentarios.
en la carpeta 02.) ! Según la versión del Windows Media™ Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
Visualización de información los nombres de álbumes y demás información
de texto en el disco de texto.
% Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio- ! Al reproducir ficheros WMA grabados como
nar la información de texto deseado. VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
Para discos CD TEXT sualizará el valor promedio de la velocidad de
Tiempo de reproducción—DISC TITLE (título grabación.
del disco)—ARTISTNAME (nombre del artista ! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR
del disco)—TRACKTITLE (título de la pista)— (velocidad de grabación variable), aparece
ARTISTNAME (nombre del artista de la pista) VBR en lugar del valor de velocidad de graba-
Para WMA/MP3 ción.
Tiempo de reproducción—FLD NAME (nom- ! La frecuencia de muestreo que se visualiza en
bre de la carpeta)—FILE NAME (nombre del fi- el display puede estar abreviada.
chero)—TRACKTITLE (título de la pista)—
ARTISTNAME (nombre del artista)— Selección de pistas de la lista
ALBUMTITLE (título del álbum)—COMMENT
(comentarios)—Velocidad de grabación—nú-
de títulos de las pistas
meros de carpeta y pista Esta función le permite ver la lista de los títu-
Para WAV los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
Tiempo de reproducción—FLD NAME (nom- cionar uno de ellos para su reproducción.
bre de carpeta)—FILE NAME (nombre de ar-
1 Presione /LIST para cambiar al modo
chivo)—frecuencia de muestreo—números de
de lista de títulos de las pistas.
carpeta y archivo
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Notas nar el título de la pista deseada.
! Puede desplazarse hacia la izquierda del título Haga girar el control para cambiar el título de
manteniendo presionado DISP/BACK/SCRL. la pista. Presione para iniciar la reproducción.
! Un CD de audio que contiene determinada in- # Para volver a la visualización normal, presione
formación como texto y/o números es un CD BAND/ESC o /LIST.
TEXT.
Es 37
Sección
38 Es
Sección
Español
camente el audio comprimido y restaura el so-
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
nido óptimo.
# Vuelva a presionar 5/ para desactivar la re-
producción aleatoria. % Presione 1/S.Rtrv varias veces para se-
# También puede realizar esta operación en el leccionar el ajuste deseado.
menú que aparece al utilizar el OFF (desactivado)—1—2
MULTI-CONTROL. # 2 es más eficaz que 1.
# También puede realizar esta operación en el
Exploración de carpetas y pistas menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
La reproducción con exploración busca la
canción dentro de la gama de repetición se-
leccionada.
Reproducción de canciones
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- en el reproductor de audio
nar SCAN en el menú de funciones.
portátil USB/memoria USB
2 Presione MULTI-CONTROL para activar Para obtener detalles sobre dispositivos compa-
la reproducción con exploración. tibles, consulte Compatibilidad con reproducto-
Se reproducirán los primeros 10 segundos de res de audio en la página 28.
cada pista.
Es 39
Sección
40 Es
Sección
Español
avance/retroceso rápido durante TRACK, la audio.
gama de repetición de reproducción cambia a
FOLDER. 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
! Una vez finalizada la exploración de archivos el modo de ajuste.
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc-
3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
ción normal de los archivos.
nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
cambiar entre fader y balance.
Ajustes de audio
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
Introducción a los ajustes de audio balance entre los altavoces.
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- El balance entre los altavoces delanteros y tra-
zar el menú principal. seros se puede ajustar entre F15 y R15.
El balance entre los altavoces de la parte iz-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- quierda y derecha se puede ajustar entre L15
nar AUDIO. y R15.
Gire el control para cambiar la opción de # FR 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
menú. Presione para seleccionar. sólo dos altavoces.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función de audio. Uso del ecualizador
FAD/BAL (ajuste del balance)—EQUALIZER
Hay seis ajustes de ecualización almacena-
(recuperación de ecualizador)—TONE CTRL
dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,
(ajuste del ecualizador)—LOUDNESS (sonori-
CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden
dad)—SLA (ajuste del nivel de fuente)
utilizar con facilidad en cualquier momento.
! CUSTOM es una curva de ecualización
Notas ajustada creada por el usuario.
! Para volver a la pantalla anterior, presione ! Cuando se selecciona FLAT no se introdu-
DISP/BACK/SCRL. ce ningún suplemento ni corrección en el
! Para volver al menú principal, presione duran- sonido.
te varios segundos DISP/BACK/SCRL.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
Es 41
Sección
42 Es
Sección
Español
el modo de ajuste.
determinar, la operación se lleva a cabo.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar el paso de sintonía de FM.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
Ajustes iniciales
4 Presione MULTI-CONTROL para deter-
Configuración de los ajustes
minar la selección.
iniciales # Aunque se haya cancelado el menú antes de
1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta determinar, la operación se lleva a cabo.
que se apague la unidad.
Es 43
Sección
44 Es
Sección
Español
por voz de la unidad de navegación Pioneer
conectada a esta unidad.
El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y no
se puede ajustar el audio, salvo el control del
volumen. El funcionamiento vuelve a su es-
tado normal cuando se termina la llamada te-
lefónica o la orientación por voz.
Es 45
Apéndice
Información adicional
46 Es
Apéndice
Información adicional
Español
USB conectado moria USB y no lo
consume más de utilice. Coloque la
500 mA (corrien- llave de encendido
te máxima admi- del automóvil en
sible). posición OFF,
luego en ACC u
ON y, a continua-
ción, conecte el re- ! Utilice sólo discos convencionales y com-
productor de audio pletamente circulares. No use discos con
portátil USB/me- formas irregulares.
moria USB compa-
tible.
ERROR-19 Fallo de comuni- Realice una de las
cación siguientes opera-
ciones.
–Cambie la llave de ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
encendido del un adaptador cuando reproduzca un CD de
automóvil a la posi- 8 cm.
ción de desactiva-
! No coloque ningún otro elemento que no
ción y luego pase
de nuevo a activa- sea un CD en la ranura de carga de CD.
ción. ! No use discos con roturas, picaduras, de-
–Desconecte el re- formados o dañados de otro modo, ya que
productor de audio
pueden causar daños al reproductor.
portátil USB/me-
moria USB. ! No es posible reproducir discos CD-R/CD-
–Cambie a una RW no finalizados.
fuente diferente. ! No toque la superficie grabada de los dis-
Después, vuelva al cos.
reproductor de
audio portátil USB/ ! Almacene los discos en sus cajas cuando
memoria USB. no los utilice.
ERROR-23 El dispositivo El dispositivo USB ! Evite dejar discos en ambientes excesiva-
USB no está for- debe formatearse mente calientes o expuestos a la luz solar
mateado con con FAT16 o FAT32. directa.
FAT16 o FAT32 ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
Es 47
Apéndice
Información adicional
48 Es
Apéndice
Información adicional
Español
esta unidad se deben codificar con los si- producidos correctamente.
guientes conjuntos de caracteres: ! No deje el reproductor de audio portátil
— Unicode (UTF-8, UTF-16) USB/memoria USB expuesto a la luz solar
— Conjuntos de caracteres distintos de directa durante un largo periodo de tiempo.
Unicode que se usan en el entorno La exposición prolongada a la luz solar di-
Windows y están configurados en ruso recta puede causar un fallo de funciona-
en la configuración de idiomas múlti- miento del reproductor de audio portátil
ples USB/memoria USB como consecuencia de
la alta temperatura generada.
! No exponga el reproductor de audio portátil
Archivos de audio comprimidos USB/memoria USB a altas temperaturas.
en el disco ! Asegure bien el reproductor de audio portá-
! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis- til USB/memoria USB al conducir. No deje
temas de archivo Romeo y Joliet son com- caer el reproductor de audio portátil USB/
patibles con este reproductor. memoria USB al suelo, ya que puede que-
! Es posible la reproducción multi-sesión. dar atascado debajo del freno o del acelera-
! Los ficheros de audio comprimidos no son dor.
compatibles con la transferencia de datos ! En función de los dispositivos USB que se
en formato Packet Write. conecten a esta unidad, se puede generar
! Independientemente de la longitud de la ruido en la radio.
sección en blanco que haya entre las can- ! Puede producirse una pequeña demora
ciones de la grabación original, los discos cuando se inicie la reproducción de archi-
de audio comprimidos se reproducirán con vos de audio en un reproductor de audio
una breve pausa entre canciones. portátil USB/memoria USB con numerosas
jerarquías de carpetas.
! No conecte otro dispositivo que no sea un
Reproductor de audio USB/ reproductor de audio portátil USB/memoria
memoria USB USB.
! La unidad puede reproducir archivos de ! Las operaciones pueden variar según el
una reproductor de audio portátil USB/me- tipo de reproductor de audio USB y el tipo
moria USB que cumpla con la clase de al- de memoria USB.
macenamiento masivo USB. Sin embargo,
no se podrán reproducir los archivos prote-
gidos almacenados en dichos dispositivos
USB.
! No se puede conectar el reproductor de
audio portátil USB/memoria USB a esta
unidad a través de un concentrador USB.
Es 49
Apéndice
Información adicional
Д Е, Ё Ж З
Secuencia de archivos de audio
И, Й К Л М
en la memoria USB
Para los reproductores de audio portátiles USB, Н О П Р
la secuencia es diferente de la hallada en la me- С Т У Ф
moria USB y depende del tipo de reproductor.
Х Ц Ч Ш, Щ
! 01 a 05 representan los números de carpe-
ta asignados. 1 a 6 representan la se- Ъ Ы Ь Э
cuencia de reproducción. El usuario no
Ю Я
puede asignar números de carpeta ni espe-
cificar la secuencia de reproducción con
esta unidad.
50 Es
Apéndice
Información adicional
Español
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
http://www.mp3licensing.com.
iTunes
iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE.UU. y otros países.
Es 51
Apéndice
Información adicional
52 Es
Inhalt
Deutsch
Diebstahlschutz 56
– Abnehmen der Frontplatte 56 – Pausieren der Wiedergabe 67
– Anbringen der Frontplatte 56 – Gebrauch der Funktion „Sound
Retriever“ 67
Bedienung des Geräts Wiedergabe von Musiktiteln auf dem
Die einzelnen Teile 58 tragbaren USB-Audio-Player/USB-
– Hauptgerät 58 Speichermedium 68
– Display-Anzeige 59 – Grundlegende Bedienvorgänge 68
Grundlegende Bedienvorgänge 60 – Anzeigen von Textinformationen einer
– Ein-/Ausschalten 60 Audio-Datei 68
– Wählen einer Programmquelle 60 – Wählen von Dateien aus der
– Regeln der Lautstärke 61 Dateinamensliste 68
Tuner 61 – Einführung zu erweiterten
– Grundlegende Bedienvorgänge 61 Bedienvorgängen 68
– Speichern und Abrufen von Audio-Einstellungen 69
Senderfrequenzen 61 – Einführung zu den Audio-
– Umschalten der RDS-Anzeige 61 Einstellungen 69
– Empfang von PTY-Alarm- – Gebrauch der Balance-Einstellung 69
Sendungen 62 – Gebrauch des Equalizers 70
– Einführung zu erweiterten – Einstellen von Equalizer-Kurven 70
Bedienvorgängen 62 – Einstellen von Loudness 70
– Speichern von Stationen mit den – Einstellen der
stärksten Sendesignalen 62 Programmquellenpegel 71
– Abstimmen von Stationen mit starken Grundeinstellungen 71
Sendesignalen 62 – Anpassen der Grundeinstellungen 71
– Wählen alternativer Frequenzen 63 – Einstellen des UKW-Kanalrasters 71
– Empfang von Verkehrsdurchsagen 64 – Umschalten des Auto-PI-
Eingebauter CD-Player 64 Suchlaufs 72
– Grundlegende Bedienvorgänge 64 – Umschalten der AUX-Einstellung 72
– Anzeigen der Textinformationen auf – Spracheinstellungs-Display 72
einer Disc 65 – Einschränken der
– Wählen von Titeln aus der Batteriebeanspruchung 72
Titelnamensliste 65 Andere Funktionen 73
– Wählen von Dateien aus der – Gebrauch der AUX-
Dateinamensliste 66 Programmquelle 73
– Abschalten des Tons 73
De 53
Inhalt
Zusätzliche Informationen
Fehlermeldungen 74
Richtlinien für die Handhabung von Discs
und Player 75
Dual-Discs 76
Kompatibilität mit Audio-Kompression 76
Hinweise zur Handhabung und andere
Zusatzinformationen 77
– Komprimierte Audio-Dateien auf einer
Disc 77
– USB-Audio-Player/USB-
Speichermedium 77
Beispiel einer Disc-Struktur 78
– Reihenfolge der Audio-Dateien auf der
Disc 78
– Reihenfolge der Audio-Dateien auf
einem USB-Speichermedium 78
Russischer Zeichensatz 79
Copyright- und Warenzeichenvermerk 79
Technische Daten 80
54 De
Abschnitt
Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in
das dafür vorgesehene Formular auf der Rück-
seite der Anleitung ein:
— 14-stellige Seriennummer (an der Untersei-
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent- te des Geräts angebracht)
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus- — Kaufdatum (Datum der Quittung)
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes — Stempel des Händlers
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Diese Informationen dienen als Eigentums-
Produkte, über das die richtige Behandlung, nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
Rückgewinnung und Wiederverwertung der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge- das Kaufdatum des Geräts mit.
währleistet wird. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
Deutsch
einem sicheren Ort auf.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
in der Schweiz und in Norwegen können ihre
VORSICHT
gebrauchten elektronischen Produkte kosten- ! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeiten
frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel- in Berührung kommen. Dies könnte einen
stellen abgeben oder zu einem Fachhändler elektrischen Schlag verursachen. Darüber
zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares hinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine
neues Produkt kaufen). Beschädigung des Geräts, Rauchentwicklung
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, und Überhitzung nach sich ziehen.
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten- ! „LASERPRODUKT DER KLASSE 1“
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einer
Gemeindeverwaltung. höheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuierli-
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu che Sicherheit zu gewährleisten, entfernen
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar- Sie keine Abdeckungen und versuchen Sie
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer- nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu ver-
tung zugeführt wird, und verhindern damit schaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbei-
potenziell negative Auswirkungen auf die Um- ten qualifiziertem Personal.
welt sowie Gesundheitsschäden. ! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-
schlagen stets griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Zu diesem Gerät Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für nehmen können.
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri- ! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in aus.
anderen Gebieten kann zu mangelhaftem ! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie
Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da- wird der Stationsspeicher gelöscht und muss
tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen- neu programmiert werden.
dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.
De 55
Abschnitt
Diebstahlschutz
Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte
vom Hauptgerät abgenommen werden.
56 De
Abschnitt
Deutsch
De 57
Abschnitt
8 Taste (Abnehmen)
Zum Entfernen der Frontplatte vom Haupt-
gerät.
dc b a 98
1 Taste SRC/OFF 9 AUX-Eingang (3,5 mm-Stereoanschluss)
Dieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro- Zum Anschluss eines Zusatzgeräts.
grammquelle eingeschaltet. Drücken Sie
a Tasten 1 bis 6
diese Taste, um alle verfügbaren Programm-
Zum Ausführen der Vorwahlabstimmung
quellen zu durchlaufen.
(Stationsspeicher). Dieser Knopf dient auch
2 Taste /LIST zur Steuerung von Funktionen.
Drücken Sie diese Taste, um die Disc-Titelli- ! 1/S.Rtrv kann zur Steuerung von S.RTRV
ste, Musiktitel-, Ordner- oder Dateinamensli- (Sound Retriever) verwendet werden.
ste anzuzeigen. ! 2/PAUSE kann zur Steuerung von PAUSE
(Pause) verwendet werden.
3 MULTI-CONTROL ! 5/ kann zur Steuerung von RANDOM
Drehen Sie ihn, um die Lautstärke zu erhö- (Zufallswiedergabe) verwendet werden.
hen oder zu vermindern. ! 6/ kann zur Steuerung von REPEAT
Dieser Knopf dient auch zur Steuerung von (Wiederholwiedergabe) verwendet wer-
Funktionen. den.
58 De
Abschnitt
Deutsch
— Das Drücken und Halten der Taste c 2 -Anzeige (Künstler)
entspricht dem Drücken und Halten Erscheint, wenn der Name des Disc-Künst-
von DISP/BACK/SCRL. lers (Titel-Künstlers) im Hauptanzeigebe-
— Das Drücken der Taste d entspricht reich angezeigt wird.
dem Drücken von MULTI-CONTROL.
— Das Drücken und Halten der Taste d 3 Hauptanzeigebereich
entspricht dem Drücken und Halten In diesem Bereich werden Informationen
von MULTI-CONTROL. zum Wellenbereich, zur Frequenz, zur abge-
laufenen Wiedergabezeit und zu anderen
c Taste DISP/BACK/SCRL Einstellungen angezeigt.
Drücken Sie diese Taste, um zwischen ver- ! Tuner
schiedenen Anzeigen zu wählen. Zeigt das Band (Wellenbereich) und die
Drücken und halten Sie sie gedrückt, um Frequenz an.
die Textinformationen zu durchblättern. ! RDS
Drücken, um bei der Bedienung des Menüs Zeigt den Programm-Service-Namen,
zur jeweils vorhergehenden Anzeige zurück- PTY-Informationen und andere Textinfor-
zukehren. mationen an.
Drücken und gedrückt halten, um bei der ! Eingebauter CD- und USB-Player
Menübedienung zum Hauptmenü zurückzu- Zeigt die abgelaufene Wiedergabezeit
kehren. und Textinformationen an.
5 c-Anzeige
Erscheint, wenn eine übergeordnete Ord-
ner- oder Menüebene vorhanden ist.
De 59
Abschnitt
60 De
Abschnitt
! Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an Speichern und Abrufen von
die Steuerklemme des Automatikantennenre- Senderfrequenzen
lais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird,
wird die Antenne ausgefahren, sobald das
Sie können problemlos bis zu sechs Sender-
Gerät eingeschaltet wird. Zum Einfahren der
frequenzen speichern und diese dann jeder-
Antenne schalten Sie die Programmquelle
zeit wieder abrufen.
aus.
! Im Speicher können für jedes Band sechs
Sender abgelegt werden.
Deutsch
Tuner wieder abgerufen werden.
# Die den Stationsnummern zugeordneten Sen-
Grundlegende Bedienvorgänge derfrequenzen können auch durch Drücken von
% Wahl eines Bands (Wellenbereich) a oder b während der Frequenzanzeige abgeru-
Drücken Sie BAND/ESC. fen werden.
# Drücken Sie BAND/ESC, bis der gewünschte
Wellenbereich angezeigt wird (F1, F2, F3 für UKW
bzw. MW/LW).
Umschalten der RDS-Anzeige
Das Radio-Daten-System (RDS) stellt nicht
% Manuelle (schrittweise) Abstimmung hörbare Informationen bereit, die die Suche
Drücken Sie c oder d. nach bestimmten Radiosendern erleichtern.
De 61
Abschnitt
62 De
Abschnitt
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den ! AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-
Einstellmodus aufzurufen. oder ausgeschaltet werden.
Deutsch
# Der Bedienvorgang ist auch dann beendet, Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen
wenn das Menü vor der Bestätigung abgebro- werden können, kann das Gerät auch für
chen wurde. einen PI-Suchlauf während eines Stationsab-
rufs eingestellt werden.
! Standardmäßig ist der automatische PI-
Wählen alternativer Frequenzen Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschalten
Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht des Auto-PI-Suchlaufs auf Seite 72.
das Gerät automatisch nach einem anderen
Sender im gleichen Netz. Begrenzen von Stationen auf
regionale Programme
% Drücken und halten Sie TA/AF ge-
Bei Verwendung von AF beschränkt die Regi-
drückt, um die AF-Funktion einzuschalten.
onalfunktion die Auswahl auf Sender, die regi-
# Zum Ausschalten der Funktion drücken und
onale Programme ausstrahlen.
halten Sie TA/AF erneut.
# Sie können diesen Bedienvorgang auch über 1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
das Menü ausführen, welches mithilfe von Funktionsmenü die Funktion REGION zu
MULTI-CONTROL aufgerufen wird. wählen.
De 63
Abschnitt
64 De
Abschnitt
Hinweise Hinweise
! Mit dem eingebauten CD-Player können ! Sie können den Titel im Display nach links ab-
Audio-CDs und auf CD-ROM aufgezeichnete rollen, indem Sie DISP/BACK/SCRL drücken
komprimierte Audiodateien wiedergegeben und gedrückt halten.
werden. (Weitere Informationen zu abspielba- ! Audio-CDs, auf denen zusätzliche Informatio-
ren Dateien finden Sie auf Seite 77.) nen aufgezeichnet wurden, wie z. B. Text und/
! Lesen Sie die Richtlinien für die Handhabung oder Nummern, werden als CD-TEXT-Discs be-
von Discs und Player auf Seite 75 durch. zeichnet.
! Wurde schon eine Disc eingelegt, drücken Sie ! Wenn die in der Audio-Datei gespeicherten
SRC/OFF, um den eingebauten CD-Player zu Zeichen nicht mit diesem Gerät kompatibel
wählen. sind, werden sie nicht angezeigt.
! Nach dem Start der Disc-Wiedergabe ist der ! Wenn die auf der Disc gespeichten Dateien
Ton in manchen Fällen erst mit einiger Verzö- keine speziellen Informationen enthalten, wird
Deutsch
gerung zu hören. Während des Lesevorgangs NO XXXX angezeigt (z. B. NO TITLE).
wird FRMT READ angezeigt. ! Die Textinformationen einiger Audio-Dateien
! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden, werden ggf. nicht ordnungsgemäß angezeigt.
dann siehe Fehlermeldungen auf Seite 74. ! Je nach der für das Schreiben der MP3-Datei-
! Die Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge der en auf eine Disc verwendeten Version von iTu-
Dateinummern. Ordner, die keine Dateien ent- nes werden die Textinformationen ggf. nicht
halten, werden übersprungen. (Wenn Ordner richtig angezeigt.
01 (ROOT) keine Dateien enthält, beginnt die ! Je nach der zur Codierung der WMA-Dateien
Wiedergabe mit Ordner 02.) verwendeten Version von Windows Media™
Player werden der Albumname und andere
Textinformationen ggf. nicht richtig angezeigt.
Anzeigen der Textinformationen ! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-
auf einer Disc riable Bitrate) aufgezeichneten WMA-Dateien
% Drücken Sie DISP/BACK/SCRL, um die wird die durchschnittliche Bitrate angezeigt.
gewünschten Textinformationen zu wäh- ! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (va-
len. riable Bitrate) aufgezeichneten MP3-Dateien
Für CD-TEXT-Discs erscheint an Stelle der Bitrate die Angabe
Wiedergabezeit—DISC TITLE (Disc-Titel)— VBR im Display.
ARTISTNAME (Disc-Künstler)—TRACKTITLE ! Die im Display angezeigte Abtastfrequenz ist
(Titelname)—ARTISTNAME (Titel-Künstler) ggf. abgekürzt.
Für WMA/MP3
Wiedergabezeit—FLD NAME (Ordnername)— Wählen von Titeln aus der
FILE NAME (Dateiname)—TRACKTITLE (Titel-
name)—ARTISTNAME (Künstlername)—
Titelnamensliste
ALBUMTITLE (Albumtitel)—COMMENT Die Titelnamensliste führt alle Titel auf einer
(Kommentar)—Bitrate—Ordner- und Titel- CD-TEXT-Disc auf, sodass Sie direkt einen Titel
nummern für die Wiedergabe wählen können.
Für WAV
1 Drücken Sie /LIST, um zum Titellisten-
Wiedergabezeit—FLD NAME (Ordnername)—
modus umzuschalten.
FILE NAME (Dateiname)—Abtastfrequenz—
Ordner- und Titelnummern
De 65
Abschnitt
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um # Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekun-
den Namen des gewünschten Titels zu den bedient wird, schaltet das Display automa-
wählen. tisch auf die normale Anzeige zurück.
Drehen Sie die Taste, um den Titelnamen zu
wechseln. Durch Drücken der Taste wird der
Titel gespielt. Einführung zu erweiterten
# Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige Bedienvorgängen
drücken Sie BAND/ESC oder /LIST. 1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
# Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekun- Hauptmenü anzuzeigen.
den bedient wird, schaltet das Display automa-
tisch auf die normale Anzeige zurück. 2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu
Wählen von Dateien aus der wechseln. Drücken Sie die Taste, um die Aus-
Dateinamensliste wahl zu bestätigen.
Die Dateinamensliste führt die Namen aller
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge-
verfügbaren Dateien (bzw. Ordner) auf, sodass
wünschte Funktion zu wählen.
Sie direkt eine Auswahl für die Wiedergabe
REPEAT (Wiederholwiedergabe)—RANDOM
treffen können.
(Zufallsgesteuerte Wiedergabe)—SCAN (An-
1 Drücken /LIST, um in den Dateilisten- spielwiedergabe)—PAUSE (Pause)—S.RTRV
modus umzuschalten. (Sound Retriever)
Die Datei- und Ordnernamen werden im Di-
splay angezeigt. Hinweise
66 De
Abschnitt
# Wenn während der Wiederholwiedergabe ein 3 Bei Erreichen des gewünschten Titels
anderer Ordner gewählt wird, ändert sich der drücken Sie MULTI-CONTROL, um die An-
Wiederholwiedergabebereich zu Disc-Wiederho- spielwiedergabe auszuschalten.
lung. # Wenn die Anzeige automatisch auf Wiederga-
# Wenn der Titelsuchlauf oder der schnelle Vor-/ be zurückgeschaltet wurde, wählen Sie SCAN mit
Rücklauf während TRACK (Titel-Wiederholung) Hilfe von MULTI-CONTROL erneut.
aktiviert wird, ändert sich der Wiederholwiederga- # Nach dem Anspielen der gesamten Disc (des
bebereich zu Disc-/Ordner-Wiederholung. gesamten Ordners) beginnt wieder die normale
# Wenn FOLDER (Ordner-Wiederholung) ge- Titelwiedergabe.
wählt wird, können keine Unterordner des betrof-
fenen Ordners wiedergegeben werden.
# Sie können diesen Bedienvorgang auch über Pausieren der Wiedergabe
das Menü ausführen, welches mithilfe von % Drücken Sie 2/PAUSE, um die Pause ein-
MULTI-CONTROL aufgerufen wird. zuschalten.
Deutsch
Die Wiedergabe des momentanen Titels wird
auf Pause geschaltet.
Abspielen von Titeln in # Zum Ausschalten der Pause drücken Sie 2/
zufälliger Reihenfolge PAUSE erneut.
Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol- # Sie können diesen Bedienvorgang auch über
wiedergabebereichs werden in einer zufälligen das Menü ausführen, welches mithilfe von
Reihenfolge gespielt. MULTI-CONTROL aufgerufen wird.
De 67
Abschnitt
68 De
Abschnitt
Deutsch
Siehe Abspielen von Titeln in zufälliger wünschte Audio-Funktion zu wählen.
RANDOM
Reihenfolge auf Seite 67.
FAD/BAL (Balance-Einstellung)—EQUALIZER
SCAN
Siehe Anspielen von Ordnern und Titeln (Equalizer-Abruf)—TONE CTRL (Equalizer-Ein-
auf Seite 67. stellung)—LOUDNESS (Loudness)—SLA (Pro-
Siehe Pausieren der Wiedergabe auf Seite grammquellen-Pegeleinstellung)
PAUSE
67.
Siehe Gebrauch der Funktion „Sound Re- Hinweise
S.RTRV
triever“ auf Seite 67.
! Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-
hende Anzeige drücken Sie DISP/BACK/SCRL.
Hinweise ! Für die Rückkehr zum Hauptmenü halten Sie
DISP/BACK/SCRL gedrückt.
! Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-
! Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige
hende Anzeige drücken Sie DISP/BACK/SCRL.
drücken Sie BAND/ESC.
! Für die Rückkehr zum Hauptmenü halten Sie
! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle
DISP/BACK/SCRL gedrückt.
kann nicht auf SLA geschaltet werden.
! Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige
! Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk-
drücken Sie BAND/ESC.
tion aktiviert wird, schaltet das Display auto-
! Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk-
matisch auf die normale Anzeige zurück.
tion aktiviert wird, schaltet das Display auto-
matisch auf die normale Anzeige zurück.
! Wenn während der Wiederholwiedergabe ein Gebrauch der Balance-Einstellung
anderer Ordner gewählt wird, ändert sich der Sie können die Überblend-/Balance-Einstel-
Wiederholwiedergabebereich zu ALL. lung anpassen, um eine ideale Hörumgebung
! Wenn während TRACK der Titelsuchlauf oder für alle Sitzplätze zu schaffen.
der schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird, än-
dert sich der Wiederholwiedergabebereich zu 1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
FOLDER. Audio-Funktionsmenü die Funktion
! Nach dem Anspielen aller Dateien oder Ord- FAD/BAL zu wählen.
ner beginnt wieder die normale
Dateiwiedergabe. 2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den
Einstellmodus aufzurufen.
De 69
Abschnitt
70 De
Abschnitt
Deutsch
! Die Einstellungen beruhen auf der UKW- TITLE (Spracheinstellung)—PW SAVE (Ener-
Lautstärke, die unverändert bleibt. giesparmodus)
! Die MW/LW-Lautstärke kann ebenfalls mit # Zum Zurückschalten auf die jeweils vorherge-
SLA eingestellt werden. hende Anzeige drücken Sie DISP/BACK/SCRL.
# Für die Rückkehr zum Hauptmenü halten Sie
1 Vergleichen Sie die UKW-Lautstärke mit DISP/BACK/SCRL gedrückt.
dem Lautstärkepegel der Programmquelle, # Zum Verlassen der Grundeinstellungen drük-
die Sie einstellen möchten. ken Sie BAND/ESC.
De 71
Abschnitt
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Dieses Gerät kann diese Informationen auch
Auswahl zu bestätigen. dann anzeigen, wenn sie entweder in einer eu-
# Der Bedienvorgang ist auch dann beendet, ropäischen Sprache oder in Russisch aufge-
wenn das Menü vor der Bestätigung abgebro- zeichnet wurden.
chen wurde. ! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
Sprache und die gewählte Spracheinstel-
lung nicht übereinstimmen, werden die
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs Textinformationen ggf. nicht richtig ange-
Das System kann automatisch nach einer an- zeigt werden.
deren Station mit derselben Programmierung ! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
suchen, selbst bei einem Stationsabruf. nungsgemäß angezeigt.
Spracheinstellungs-Display
Textinformationen wie Titelname, Künstlerna-
me oder Kommentar können auf einer Disc im
komprimierten Audio-Format aufgezeichnet
werden.
72 De
Abschnitt
Deutsch
Siehe Anpassen der Grundeinstellungen auf die Telefonverbindung oder die Sprachführung
Seite 71. beendet wird.
Andere Funktionen
Gebrauch der AUX-
Programmquelle
Mithilfe eines Stereo-Klinkenkabels können
Sie ein Zusatzgerät an dieses Gerät anschlie-
ßen.
De 73
Anhang
Zusätzliche Informationen
Fehlermeldungen USB-Audio-Player/USB-Speichermedium
74 De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Deutsch
Sie den Zü- ! Verwenden Sie ausschließlich herkömmli-
ndschlüssel in die
Position OFF (Aus)
che, runde Discs. Discs einer anderen
und anschließend Form sollten nicht verwendet werden.
in die Position ACC
oder ON (Ein).
Schließen Sie dann
einen kompatiblen
tragbaren USB-
Audio-Player bzw. ! Sie können 12-cm- und 8-cm-CDs verwen-
ein kompatibles den. Verwenden Sie keinen Adapter beim
USB-Speicherme- Abspielen einer 8-cm-CD.
dium an.
! In den CD-Ladeschacht darf kein anderer
ERROR-19 Kommunikation Führen Sie einen Gegenstand als eine CD eingeführt werden.
gestört der folgenden
Schritte durch: ! Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprün-
–Schalten Sie die ge, Einkerbungen/Absplitterungen, Verfor-
Zündung AUS und mungen oder andere Beschädigungen
dann wieder EIN. aufweisen, da Sie dadurch den Player be-
–Trennen Sie den
tragbaren USB-
schädigen könnten.
Audio-Player/USB- ! CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungen
Speicher ab. nicht finalisiert wurden, können nicht abge-
–Schalten Sie auf spielt werden.
eine andere Pro-
! Berühren Sie unter keinen Umständen die
grammquelle um.
Gehen Sie dann Disc-Oberfläche mit den aufgezeichneten
zum tragbaren Daten.
USB-Audio-Player/ ! Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch
USB-Speicher zu-
in deren Gehäuse auf.
rück.
! Setzen Sie Discs keinen hohen Temperatu-
ERROR-23 Das USB-Gerät Das USB-Gerät
ren und direkter Sonnenbestrahlung aus.
wurde nicht mit sollte mit FAT16
FAT16 oder FAT32 oder FAT32 forma- ! Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, be-
formatiert. tiert worden sein. schriften Sie sie nicht und wenden Sie
keine Chemikalien auf die Disc-Oberfläche
an.
De 75
Anhang
Zusätzliche Informationen
! Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit Ladeschacht eingeklemmt wird und nicht
einem weichen Tuch von der Mitte zum mehr ausgeworfen werden kann. Um dies
Rand hin ab. zu vermeiden, wird empfohlen, keine Dual-
! Kondensation kann eine vorübergehende Discs in diesem Gerät zu verwenden.
Störung der Player-Leistung zur Folge ! Detaillierte Angaben zu Dual-Discs können
haben. Warten Sie in diesem Fall etwa eine Sie den vom Hersteller der Disc bereitge-
Stunde ab, bis sich der Player an die höhe- stellten Informationen entnehmen.
ren Temperaturen angepasst hat. Feuchte
Discs sollten mit einem weichen Tuch trok-
kengerieben werden. Kompatibilität mit Audio-
! Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe
nicht möglich. Das kann auf die spezifi- Kompression
schen Eigenschaften der Disc, das Disc- WMA
Format, die für die Aufzeichnung verwende- ! Kompatibles Format: WMA, Codierung mit
te Software, die Wiedergabeumgebung, die Windows Media Player
Lagerbedingungen usw. zurückzuführen ! Dateierweiterung: .wma
sein. ! Bitrate: 48 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR - Con-
! Je nach der Aufzeichnungsumgebung kön- stant Bit Rate, Konstante Bitrate), 48 kbit/s
nen Textinformationen unter Umständen bis 384 kbit/s (VBR - Variable Bit Rate, Va-
nicht ordnungsgemäß wiedergegeben wer- riable Bitrate)
den. ! Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
! Erschütterungen aufgrund von Unebenhei- ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
ten der Fahrbahn können die Disc-Wieder- less, Voice: Nein
gabe unterbrechen.
! Lesen Sie vor der Verwendung von Discs MP3
die Disc-spezifischen Sicherheitshinweise ! Dateierweiterung: .mp3
durch. ! Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
! Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (32; 44,1;
48 kHz für Emphase)
! Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2,
Dual-Discs 2.3, 2.4 (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang
! Dual-Discs sind doppelseitige Discs, die vor Version 1.x)
eine beschreibbare CD-Seite für Audioda- ! M3u-Spielliste: Nein
ten und eine beschreibbare DVD-Seite für ! MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nein
Videodaten bereitstellen.
! Da die CD-Seite von Dual-Discs physika- WAV
lisch nicht mit dem allgemeinen CD-Stand- ! Kompatibles Format: Lineare Pulscodemo-
ard kompatibel ist, ist eine Wiedergabe der dulation (LPCM), Adaptive Differential-Puls-
CD-Seite mit diesem Gerät ggf. nicht mög- codemodulation (MS ADPCM)
lich. ! Dateierweiterung: .wav
! Das häufige Laden und Auswerfen einer ! Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM) / 4
Dual-Disc kann zu Kratzern auf der Disc (MS ADPCM)
führen, die wiederum, wenn sie besonders ! Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);
ausgeprägt sind, Probleme bei der Wieder- 22,05 kHz bis 44,1 kHz (MS ADPCM)
gabe auf diesem Gerät zur Folge haben
können. In manchen Fällen kann es sogar
vorkommen, dass eine Dual-Disc im Disc-
76 De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Deutsch
! Je nach der Anwendung, die für die Codie- anschließen.
rung der WMA-Dateien verwendet wurde, ! Partitionierte USB-Speichermedien sind
funktioniert dieses Gerät ggf. nicht ord- mit diesem Gerät nicht kompatibel.
nungsgemäß. ! Je nach dem Typ des verwendeten tragba-
! Damit kyrillische Buchstaben auf diesem ren USB-Audio-Players/USB-Speicherme-
Gerät angezeigt werden können, müssen diums erkennt dieses Gerät den USB-
diese mit einem der folgenden Zeichensät- Audio-Player bzw. das USB-Speichermedi-
ze codiert worden sein: um nicht oder die Audio-Dateien werden
— Unicode (UTF-8, UTF-16) nicht ordnungsgemäß wiedergegeben.
— Andere Zeichensätze als Unicode, die in ! Setzen Sie den tragbaren USB-Audio-
einer Windows-Umgebung verwendet Player bzw. das USB-Speichermedium kei-
und in den Sprachoptionen auf Rus- nesfalls längere Zeit direkter Sonnenein-
sisch eingestellt wurden. strahlung aus. Aufgrund der dabei
entstehenden hohen Temperaturen kann
es zu einer Funktionsstörung des tragbaren
Komprimierte Audio-Dateien USB-Audio-Players/USB-Speichermediums
auf einer Disc kommen.
! Bewahren Sie den tragbaren USB-Audio-
! Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2.
Player bzw. das USB-Speichermedium
Das Romeo- und das Joliet-Dateisystem
nicht bei hohen Temperaturen auf.
sind mit diesem Player kompatibel.
! Achten Sie auf eine sichere, stabile Positio-
! Die Multi-Session-Wiedergabe wird unter-
nierung des tragbaren USB-Audio-Players/
stützt.
USB-Speichermediums während der Fahrt.
! Komprimierte Audio-Dateien sind nicht
Lassen Sie den tragbaren USB-Audio-
kompatibel mit Datenübertragungen im Pa-
Player bzw. das USB-Speichermedium
ketverfahren.
nicht auf den Boden fallen, wo er bzw. es
! Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die
unter der Bremse oder dem Gaspedal ein-
die Originalaufnahme zwischen den einzel-
geklemmt werden könnte.
nen Musiktiteln aufweist, wird bei der Wie-
! Je nach angeschlossenen USB-Geräten
dergabe von komprimierten Audio-Discs
kann im Radio ein Rauschen auftreten.
stets eine kurze Pause zwischen den Titeln
eingefügt.
De 77
Anhang
Zusätzliche Informationen
! Beim Start der Wiedergabe von Audio-Da- ! Auf einer Disc können bis zu 99 Ordner
teien auf einem tragbaren USB-Audio- wiedergegeben werden.
Player/USB-Speichermedium, der bzw. das
eine komplexe Ordnerhierarchie aufweist,
ist der Ton u. U. erst mit einiger Verzöge- Reihenfolge der Audio-Dateien
rung zu hören. auf einem USB-Speichermedium
! Schließen Sie außer einem tragbaren USB- Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-
Audio-Player/USB-Speichermedium kein Playern unterscheidet sich von derjenigen von
anderes Gerät an. USB-Speichermedien und wird vom jeweils ver-
! Bestimmte Bedienvorgänge fallen je nach wendeten Player bestimmt.
Typ des USB-Audio-Players bzw. des USB- ! 01 bis 05 entsprechen den zugewiesenen
Speichermediums u. U. unterschiedlich Ordnernummern. 1 bis 6 kennzeichnen
aus. die Wiedergabereihenfolge. Der Benutzer
kann keine Ordnernummern zuweisen und
auch die Wiedergabereihenfolge mit die-
Beispiel einer Disc-Struktur sem Gerät nicht bestimmen.
! Die Wiedergabereihenfolge der Audiodatei-
: Ordner
en entspricht der Aufzeichnungsreihenfol-
: Komprimierte Audio-Datei
ge auf dem USB-Gerät.
! Für die Bestimmung der Wiedergaberei-
henfolge wird folgende Vorgehensweise
1 empfohlen:
2 1 Erstellen Sie die Dateinamen mit Zahlen,
um dadurch die gewünschte Wiedergabe-
reihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3
3
bis 099yyy.mp3).
4 2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-
5
ner ab.
6
3 Kopieren Sie den Ordner mit den Dateien
auf das USB-Gerät.
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4 Je nach Systemumgebung ist eine Festle-
gung der Dateiwiedergabereihenfolge je-
doch u. U. nicht möglich.
Reihenfolge der Audio-Dateien ! Es können bis zu 15 000 Dateien auf einem
auf der Disc tragbaren USB-Audio-Player/USB-Spei-
chermedium wiedergegeben werden.
! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu.
! Es können bis zu 500 Ordner auf einem
Der Benutzer selbst hat keine Möglichkeit,
Ordnernummern zuzuweisen. tragbaren USB-Audio-Player/USB-Spei-
chermedium wiedergegeben werden.
! Die bei der Ordnerauswahl oder einem an-
! Es können bis zu acht Verzeichnisebenen
deren Bedienvorgang angewendete Rei-
auf einem tragbaren USB-Audio-Player/
henfolge hängt von der jeweiligen
USB-Speichermedium wiedergegeben
Codierungs- bzw. Schreibsoftware ab.
werden.
! Die Ordnerstruktur kann bis zu acht Ebe-
nen umfassen. Der Einfachheit halber soll-
te die Ordnerstruktur jedoch auf max. zwei
Ebenen beschränkt bleiben.
78 De
Anhang
Zusätzliche Informationen
Deutsch
Ъ Ы Ь Э
Ю Я
Copyright- und
Warenzeichenvermerk
WMA
MP3
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in
Verbindung mit einer Lizenz zur privaten,
nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert
weder die Übertragung einer Lizenz noch die
Einräumung eines Rechts zur Verwendung
dieses Produkts in kommerziellen (d. h. er-
tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs-
basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedes
De 79
Anhang
Zusätzliche Informationen
CD-Player
Typ ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-
diosystem
Kompatible Discs .................... Compact Disc
Signal-Rauschabstand ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)
Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA-Decodiermodus .......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (Audio
2 Kanäle)
(Windows Media Player)
WAV-Signalformat ................... Lineare PCM & MS ADPCM
(nicht komprimiert)
USB
Spezifikation .............................. USB 2.0 Full Speed
Versorgungsstrom .................. 500 mA
80 De
Table des matières
Français
Opérations de base 87 d’un fichier audio 95
– Mise en service, mise hors service 87 – Choix des fichiers à partir de la liste des
– Choix d’une source 87 noms de fichiers 95
– Réglage du volume 88 – Introduction aux opérations
Syntoniseur 88 avancées 95
– Opérations de base 88 Réglages sonores 96
– Mise en mémoire et rappel des – Introduction aux réglages sonores 96
fréquences de stations 88 – Réglage de l’équilibre sonore 96
– Choix de l’indication RDS affichée 88 – Utilisation de l’égaliseur 97
– Réception d’une alarme PTY 89 – Réglage des courbes d’égalisation 97
– Introduction aux opérations – Réglage de la correction
avancées 89 physiologique 97
– Mise en mémoire des fréquences les – Ajustement des niveaux des
plus puissantes 89 sources 98
– Accord sur les signaux puissants 90 Réglages initiaux 98
– Choix d’une autre fréquence – Ajustement des réglages initiaux 98
possible 90 – Sélection de l’incrément d’accord
– Réception des bulletins d’informations FM 98
routières 91 – Mise en service ou hors service de la
Lecteur de CD intégré 91 recherche automatique PI 99
– Opérations de base 91 – Mise en service ou hors service de
– Affichage d’informations textuelles sur l’entrée auxiliaire 99
le disque 92 – Réglage de l’affichage multilingue 99
– Choix des plages à partir de la liste des – Économie de consommation de la
titres de plages 93 batterie 99
– Choix des fichiers à partir de la liste des Autres fonctions 100
noms de fichiers 93 – Utilisation de la source AUX 100
– Coupure du son 100
Fr 81
Table des matières
Informations complémentaires
Messages d’erreur 101
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 102
Disques Duaux 103
Compatibilité des formats audio
compressés 103
Conseils sur la manipulation et informations
supplémentaires 103
– Fichiers audio compressés sur un
disque 104
– Lecteur audio USB/mémoire USB 104
Exemple de hiérarchie 105
– La séquence des fichiers audio sur le
disque 105
– La séquence des fichiers audio sur la
mémoire USB 105
Tableau des caractères cyrilliques 105
Avis concernant les droits d’auteur et les
marques commerciales 106
Caractéristiques techniques 107
82 Fr
Section
Avant de commencer 01
Français
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le pro- Compatibilité avec un
duit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
lecteur audio portable
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef- Contactez le fabricant pour en savoir plus sur
fets négatifs potentiels sur l’environnement et votre lecteur audio portable USB/mémoire
la santé publique. USB.
Cet appareil correspond à la description sui-
vante.
— Lecteur audio portable et mémoire compa-
Quelques mots sur cet appareil tibles USB MSC (Mass Storage Class)
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil — Lecture de fichiers WMA, MP3 et WAV
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-
anie. Son utilisation dans d’autres régions PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
peut se traduire par une réception de mau-
de perte de données sur le lecteur audio portable
vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys-
USB ou la mémoire USB même si cette perte de
tem) n’est opérationnelle que dans les régions
données se produit pendant l’utilisation de cet
où des stations FM diffusent des signaux RDS.
appareil.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
Visitez notre site Web
électrocution. Tout contact avec des liquides Rendez-nous visite sur le site suivant :
Fr 83
Section
01 Avant de commencer
Protection de l’appareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra- 2 Appuyez sur le côté droit de la face
ger les vols. avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
# Si vous ne pouvez pas monter la face avant
Important sur l’appareil central, réessayez. N’exercez au-
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face cune force excessive sur la face avant, cela pour-
avant, manipulez-la doucement. rait l’endommager.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX/
USB et le périphérique USB de la face avant,
faute de quoi cet appareil, le périphérique
connecté ou l’intérieur du véhicule risque
d’être endommagé.
84 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
8 Touche (détacher)
dc b a 98
Appuyez sur cette touche pour retirer la
1 Touche SRC/OFF face avant de l’appareil central.
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche 9 Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
pour parcourir les différentes sources dispo- Utilisez ce jack pour connecter un appareil
nibles. auxiliaire.
Français
liste des titres des disques, la liste des titres pour contrôler les fonctions.
des plages, la liste des dossiers ou la liste ! 1/S.Rtrv peut être utilisée pour contrôler
des fichiers. S.RTRV (sound retriever).
! 2/PAUSE peut être utilisée pour contrôler
3 MULTI-CONTROL PAUSE (pause).
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi- ! 5/ peut être utilisée pour contrôler
nuer le niveau sonore. RANDOM (aléatoire).
Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. ! 6/ peut être utilisée pour contrôler
REPEAT (répétition).
4 Touche TA/AF
Appuyez sur cette touche pour mettre en b Touches a/b/c/d
service ou hors service la fonction TA. Ap- Appuyez sur ces touches pour exécuter les
puyez de façon prolongée sur cette touche commandes d’accord automatique, avance
pour mettre en service ou hors service la rapide, retour rapide et recherche de plage
fonction AF. musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
5 Fente de chargement des disques ! Pour l’utilisation des menus
Insérez un disque à lire. — Appuyer sur a correspond à la même
6 Touche h (éjection) fonction que tourner
Appuyez sur cette touche pour éjecter un MULTI-CONTROL vers la droite.
disque. — Appuyer sur b correspond à la même
fonction que tourner
7 Port USB MULTI-CONTROL vers la gauche.
Utilisez-le pour connecter un lecteur audio — Appuyer sur c correspond à la même
USB ou une mémoire USB. fonction que l’appui sur
DISP/BACK/SCRL.
Fr 85
Section
02 Utilisation de l’appareil
86 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
6 Indicateur (dossier)
Apparaît quand on utilise la fonction liste.
Opérations de base
7 Indicateur d
Mise en service, mise hors service
Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de dos-
sier ou de menu existe. Mise en service de l’appareil
Français
est en service.
a Indicateur (TA)
Choix d’une source
Apparaît lorsque la fonction TA (attente d’un Vous pouvez sélectionner la source que vous
bulletin d’informations routières) est en ser- voulez écouter.
vice.
% Appuyez de manière répétée sur
b Indicateur (TP) SRC/OFF pour choisir l’une après l’autre les
Apparaît lorsque le syntoniseur est accordé sources suivantes.
sur une station TP. TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD inté-
gré)—USB (USB)—AUX (AUX)
c Indicateur (AF)
Apparaît lorsque la fonction AF (recherche Remarques
des autres fréquences possibles) est en ser-
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
vice.
pourra pas être sélectionnée.
d Indicateur 5 (stéréo) — L’appareil ne contient pas de disque.
Apparaît lorsque la station sélectionnée — L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
émet en stéréo. liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 99).
e Indicateur (répétition de lecture) ! NO DEVICE s’affiche si le lecteur audio por-
Indique que la fonction de répétition des table USB/la mémoire USB n’est pas
pistes est en service. connecté au port USB de cet appareil.
Indique également lorsque la fonction de ré- ! Par défaut, l’entrée AUX est en service. Mettez
pétition d’un dossier est en service. l’entrée AUX hors service quand elle n’est pas
utilisée (reportez-vous à la page 99, Mise en
service ou hors service de l’entrée auxiliaire).
Fr 87
Section
02 Utilisation de l’appareil
! Recharger le lecteur audio portable sur l’ali- ! Toutes les stations n’offrent pas les services
mentation CC du véhicule tout en le connec- RDS.
tant à l’entrée AUX peut générer du bruit. ! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont ac-
Dans ce cas, arrêtez de recharger. tives seulement si votre radio est accordée sur
! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la une station RDS.
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré- Mise en mémoire et rappel des
tracter l’antenne, mettez la source hors ser- fréquences de stations
vice. Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six fréquences d’émission pour les
rappeler ultérieurement.
Réglage du volume ! Six stations par gamme peuvent être enre-
% Tournez MULTI-CONTROL pour régler le gistrées en mémoire.
niveau sonore.
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
Syntoniseur sélection 1 à 6 jusqu’à ce que le numéro de
Opérations de base la présélection cesse de clignoter.
La fréquence d’une station radio mémorisée
% Sélection d’une gamme peut être rappelée en appuyant sur le bouton
Appuyez sur BAND/ESC. de présélection.
# Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la # Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
gamme désirée, F1, F2, F3 en FM ou MW/LW des stations radio affectées à des numéros de
(PO/GO), soit affichée. présélection en appuyant sur a ou b pendant
% Accord manuel (pas à pas) l’affichage de la fréquence.
Appuyez sur c ou d.
88 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
CHILDREN Émissions destinées aux enfants
SOCIAL Sujets de société
l’affichage précédent.
RELIGION Émissions et services religieux ! Pour revenir au menu principal, appuyez de
PHONE IN Programmes à ligne ouverte façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
TOURING Programmes de voyage ; ne comprend ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
pas les bulletins d’informations rou- chage ordinaire.
tières
LEISURE Émissions traitant des passe-temps et
! Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
des activités de divertissement viron 30 secondes, l’écran revient automati-
DOCUMENT Émissions à caractère documentaire quement à l’affichage ordinaire.
! Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
Réception d’une alarme PTY
Quand le code d’alerte PTY est émis, l’appareil Mise en mémoire des
le reçoit automatiquement (ALARM s’affiche).
Quand l’émission est terminée, le système re-
fréquences les plus puissantes
vient à la source précédente. La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
! La réception du bulletin d’informations tions) mémorise automatiquement les six fré-
d’urgence peut être abandonnée en ap- quences d’émission les plus fortes dans
puyant sur TA/AF. l’ordre de la force du signal.
Vous pouvez aussi abandonner la réception
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
d’un bulletin d’informations d’urgence en
tionner BSM dans le menu des fonctions.
appuyant sur SRC/OFF, BAND/ESC ou
MULTI-CONTROL.
Fr 89
Section
02 Utilisation de l’appareil
90 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
vice, indépendamment pour chaque gamme l’appareil choisit à nouveau la source écoutée
FM. avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, l’accord
automatique et la mémoire des meilleures sta-
Réception des bulletins tions (BSM) ne peuvent concerner qu’une sta-
d’informations routières tion TP ou une station TP de réseau étendu.
La fonction TA (attente de bulletins d’informa-
tions routières) vous permet de recevoir des
bulletins d’informations routières automati- Lecteur de CD intégré
quement, quelle que soit la source que vous
écoutez. La fonction TA peut être activée aussi Opérations de base
bien pour une station TP (une station qui dif- % Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-
fuse des informations routières) que pour une ment pour le disque.
station TP de réseau étendu (une station don- La lecture commence automatiquement.
nant des informations qui établissent des réfé- # Chargez un disque la face étiquette tour-
rences croisées avec des stations TP). née vers le haut.
1 Accordez le syntoniseur sur une station % Éjecter un CD (CD-ROM)
TP ou une station TP de réseau étendu. Appuyez sur h (éjection).
L’indicateur TP s’allume.
% Sélection d’un dossier
2 Appuyez sur TA/AF pour mettre en ser- Appuyez sur a ou b.
vice l’attente d’un bulletin d’informations
routières. % Sélection d’une plage
# Appuyez à nouveau sur TA/AF pour mettre Appuyez sur c ou d.
hors service.
Fr 91
Section
02 Utilisation de l’appareil
92 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
1 Appuyez sur /LIST pour passer en # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
mode liste des titres des plages. pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage. Ap- Introduction aux opérations
puyez pour lire. avancées
# Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-
nir à l’affichage ordinaire. 1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste cher le menu principal.
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
Choix des fichiers à partir de la puyez pour sélectionner.
liste des noms de fichiers 3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
La fonction liste des noms de fichiers vous tionner la fonction.
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou REPEAT (répétition de la lecture)—RANDOM
de dossiers) et d’en choisir un pour le lire. (lecture aléatoire)—SCAN (examen du disque)
—PAUSE (pause)—S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur /LIST pour passer en
mode liste des noms de fichiers.
Remarques
Les noms des fichiers et des dossiers appa-
raissent sur l’écran. ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
l’affichage précédent.
Fr 93
Section
02 Utilisation de l’appareil
94 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
Remarques 2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
! Le fonctionnement optimal de cet appareil FUNCTION.
peut ne pas être obtenu avec certains lecteurs Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
audio portables USB ou certaines mémoires puyez pour sélectionner.
USB.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
! Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
tionner la fonction.
chier, la lecture commence au dossier 02.
REPEAT (répétition de la lecture)—RANDOM
! Quand un lecteur audio portable USB dispo-
(lecture aléatoire)—SCAN (examen du disque)
sant d’une fonction de charge de la batterie
—PAUSE (pause)—S.RTRV (sound retriever)
se connecte à cet appareil et quand le contact
d’allumage est sur ACC ou ON, la batterie est
chargée. Fonction et utilisation
! Vous pouvez déconnecter le lecteur audio por- L’utilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN,
table USB ou la mémoire USB chaque fois PAUSE et S.RTRV est essentiellement la
que vous souhaitez interrompre la lecture. même que celle du lecteur de CD intégré.
! Si vous n’utilisez pas l’appareil USB, décon-
nectez-le de cet appareil.
! Si vous déconnectez le lecteur audio portable
USB/la mémoire USB de cet appareil pendant
la lecture, NO DEVICE s’affiche.
Fr 95
Section
02 Utilisation de l’appareil
96 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi- 4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
cher le mode de paramétrage. terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé- ration est effectuée.
lectionner le segment que vous voulez ré-
gler.
Appuyez de manière répétée sur Réglage des courbes d’égalisation
MULTI-CONTROL pour basculer entre l’équili- Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la
bre avant-arrière/droite-gauche. courbe d’égalisation actuellement sélection-
née. Les réglages de la courbe d’égalisation
4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler
ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.
l’équilibre sonore entre les haut-parleurs.
L’équilibre des haut-parleurs avant-arrière peut
être réglé entre F15 et R15. Réglage des graves/des médiums/des
L’équilibre des haut-parleurs gauche-droit aigus
peut être réglé entre L15 et R15. Vous pouvez régler le niveau des graves, des
# FR 0 est le réglage convenable dans le cas où médiums et des aigus.
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner TONE CTRL dans le menu des fonc-
Utilisation de l’égaliseur tions audio.
Six réglages d’égaliseur préenregistrés, tels
Français
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,
cher le mode de paramétrage.
FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu-
vent être rappelés facilement à n’importe quel 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
moment. choisir BASS/MID/TREBLE.
! CUSTOM est une courbe d’égalisation pré-
réglée que vous avez créée. 4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
! Quand FLAT est sélectionné aucune addi- niveau.
tion ni correction n’est effectuée sur le son. Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
Rappel d’une courbe d’égalisation 5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- terminer la sélection.
tionner EQUALIZER dans le menu des fonc- # Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
tions audio. ration est effectuée.
Fr 97
Section
02 Utilisation de l’appareil
98 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
PI. 2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL cher le mode de paramétrage.
pour mettre la recherche automatique PI hors
service. 3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
le réglage désiré.
EUROPEAN (langue européenne)—RUSSIAN
Mise en service ou hors service (langue russe)
de l’entrée auxiliaire
Vous pouvez utiliser un appareil auxiliaire avec 4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
cet appareil. Activez le réglage auxiliaire terminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire
connecté à cet appareil. ration est effectuée.
Fr 99
Section
02 Utilisation de l’appareil
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX
Vous pouvez connecter un appareil auxiliaire à
cet appareil en utilisant un câble stéréo à mini
prise.
Coupure du son
Le son de cet appareil est coupé automatique-
ment dans les cas suivants :
100 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Quand vous contactez votre distributeur ou le Message Causes possi- Action corrective
bles
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message NO AUDIO Aucune plage Transférez les fi-
musicale chiers audio au
d’erreur. lecteur audio por-
table USB ou à la
Lecteur de CD intégré mémoire USB et
Message Causes possi- Action corrective effectuez la conne-
bles xion.
La mémoire USB Suivez les instruc-
ERROR-11, 12, Disque sale Nettoyez le disque.
avec la sécurité tions de la mé-
17, 30 Disque rayé Utilisez un autre activée est moire USB pour
disque. connectée désactiver la sécu-
ERROR-10, 11, Anomalie élec- Coupez et remettez rité.
12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact d’allu- SKIPPED Le lecteur audio Lisez un fichier
A0 nique mage ou choisis- portable USB audio non protégé
sez une autre connecté ou la par Windows
source, puis reve- mémoire USB Media DRM 9/10.
nez au lecteur de connectée
CD. contient des fi-
ERROR-15 Le disque inséré Utilisez un autre chiers WMA qui
ne contient pas disque. sont protégés par
Windows
Français
de données
Media™ DRM 9/
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre 10
ne peut pas être disque.
lu PROTECT Tous les fichiers Transférez des fi-
sur le lecteur chiers audio non
NO AUDIO Le disque inséré Utilisez un autre audio portable protégés par
ne contient disque. USB connecté Windows Media
aucun fichier qui ou la mémoire DRM 9/10 sur le
puisse être lu USB connectée lecteur audio por-
SKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre sont protégés par table USB ou sur
contient des fi- disque. Windows Media la mémoire USB et
chiers WMA qui DRM 9/10 effectuez la conne-
sont protégés par xion.
DRM N/A USB L’appareil USB Connectez un lec-
PROTECT Tous les fichiers Utilisez un autre connecté n’est teur audio portable
sur le disque in- disque. pas pris en USB ou une mé-
séré sont proté- charge par cet moire USB
gés par DRM appareil. conforme au stan-
dard USB Mass
Storage Class.
Fr 101
Annexe
Informations complémentaires
102 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Français
2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3
Disques Duaux a priorité sur la Version 1.x.)
! Les Disques Duaux sont des disques à ! Liste de lecture m3u : Non
deux faces avec un CD enregistrable pour ! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
l’audio sur une face et un DVD enregis-
trable pour la vidéo sur l’autre. WAV
! Comme la face CD des Disques Duaux ! Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),
n’est pas physiquement compatible avec le MS ADPCM
standard CD général, la lecture de la face ! Extension de fichier : .wav
CD sur cet appareil peut ne pas être pos- ! Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4
sible. (MS ADPCM)
! Charger et éjecter fréquemment un Disque ! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48
Dual peut provoquer des rayures sur le kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS
disque. Des rayures importantes peuvent ADPCM)
entraîner des problèmes de lecture sur cet
appareil. Dans certains cas, un Disque
Dual peut se retrouver bloqué dans le loge- Conseils sur la manipulation
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour
éviter cela, nous vous recommandons de
et informations
vous abstenir d’utiliser des Disques Duaux supplémentaires
avec cet appareil. ! Il peut se produire un léger retard lors du
! Pour des informations plus détaillées sur démarrage de la lecture de fichiers audio
les Disques Duaux, veuillez vous reporter encodés avec des données image.
aux informations fournies par le fabricant
du disque.
Fr 103
Annexe
Informations complémentaires
! Seuls les 32 premiers caractères d’un nom ! Vous ne pouvez pas connecter un lecteur
de fichier (incluant l’extension de fichier) audio portable USB ou une mémoire USB
ou d’un nom de dossier peuvent être affi- à cet appareil via un hub USB.
chés. ! Une mémoire USB partitionnée n’est pas
! L’information textuelle de certains fichiers compatible avec cet appareil.
audio peut ne pas être affichée correcte- ! Selon le type de lecteur audio portable
ment. USB/de mémoire USB que vous utilisez,
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- cet appareil peut ne pas reconnaître le lec-
rectement selon l’application utilisée pour teur audio portable USB/la mémoire USB,
encoder les fichiers WMA. ou les fichiers audio peuvent ne pas être
! Les textes russes à afficher sur cet appareil lus correctement.
doivent être codés avec les jeux de caractè- ! Ne laissez pas le lecteur audio portable
res suivants : USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lu-
— Unicode (UTF-8, UTF-16) mière directe du soleil pendant une période
— Les jeux de caractères autre que Uni- prolongée. Une exposition prolongée à la
code qui sont utilisés dans l’environne- lumière directe du soleil peut entraîner un
ment Windows et sont paramétrés à mauvais fonctionnement du lecteur audio
Russe dans le paramétrage multilingue portable USB ou de la mémoire USB en rai-
son de la température élevée qui en résulte-
rait.
Fichiers audio compressés sur ! N’exposez pas le lecteur audio portable
un disque USB ou la mémoire USB à des températu-
! Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys- res élevées.
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous ! Fixez le lecteur audio portable USB ou la
deux compatibles avec ce lecteur. mémoire USB de façon sûre pendant que
! La lecture de disques multi-session est pos- vous conduisez. Ne laissez pas le lecteur
sible. audio portable USB ou la mémoire USB
! Les fichiers d’audio compressé ne sont pas tomber sur le plancher, où cela pourrait
compatibles avec le transfert de données gêner le bon fonctionnement de la pédale
en écriture par paquets. de frein ou d’accélérateur.
! Quelle que soit la durée du silence entre ! Selon les appareils USB connectés, des pa-
les plages musicales de l’enregistrement rasites radio peuvent être générés.
original, la lecture des disques d’audio ! Il peut se produire un léger retard au début
compressé s’effectue avec une courte de la lecture de fichiers audio sur un lec-
pause entre les plages musicales. teur audio portable USB/une mémoire USB
avec de nombreuses hiérarchies de dos-
siers.
Lecteur audio USB/mémoire USB ! Ne connectez que le lecteur audio portable
! Cet appareil peut lire des fichiers à partir USB ou la mémoire USB.
d’un lecteur audio portable USB/une mé- ! Les opérations peuvent différer en fonction
moire USB conforme au standard USB de type de lecteur audio USB ou de mé-
Mass Storage Class. Cependant, vous ne moire USB.
devez pas lire des fichiers protégés par co-
pyright au moyen des périphériques USB
mentionnés ci-dessus.
104 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Français
! Le nombre maximum de niveaux de réper-
sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les
toires pouvant être lus sur un lecteur audio
numéros de dossier.
portable USB ou une mémoire USB est de
! La séquence de sélection des dossiers ou
huit.
d’autres opérations peuvent différer en
fonction du logiciel de codage ou d’écri-
ture.
! Huit niveaux maximum sont autorisés pour Tableau des caractères
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié- cyrilliques
rarchie des dossiers est dans la pratique in-
D : Affichage
férieure à deux niveaux.
C : Caractère
! L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-
siers sur un disque. D C D C D C D C
А Б В Г
La séquence des fichiers audio Д Е, Ё Ж З
sur la mémoire USB
И, Й К Л М
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence diffère de celle sur une mémoire USB et Н О П Р
dépend du lecteur.
С Т У Ф
! 01 à 05 représentent les numéros des dos-
siers affectés. 1 à 6 représentent la sé- Х Ц Ч Ш, Щ
quence de lecture. Sur cet appareil,
Ъ Ы Ь Э
l’utilisateur ne peut pas affecter de numé-
ros de dossier ni spécifier la séquence de Ю Я
lecture.
Fr 105
Annexe
Informations complémentaires
MP3
La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence d’utilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce
produit pour une diffusion commerciale (c’est-
à-dire générant des revenus) en temps réel
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
média), diffusion/streaming via internet, des
intranets et/ou d’autres systèmes électroni-
ques de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur de-
mande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour les détails,
veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com.
iTunes
iTunes est une marque commerciale de Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays.
106 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V USB
acceptable) Spécification .............................. USB 2.0 vitesse pleine
Mise à la masse ....................... Pôle négatif Courant d’alimentation ........ 500 mA
Consommation max. en courant Taille mémoire maximum .... 250 Go
..................................................... 10,0 A Taille mémoire minimum ..... 256 Mo
Dimensions (L × H × P) : Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
DIN Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
mm 3
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 15 mm Format de décodage WMA
D ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 naux audio)
mm (Windows Media Player)
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 15 mm Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Poids .............................................. 1,3 kg (Non compressé)
Audio Syntoniseur FM
Puissance de sortie maximale Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
..................................................... 50 W × 4 Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Puissance de sortie continue S/B : 30 dB)
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Rapport signal/bruit ............... 72 dB (Réseau IEC-A)
Français
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux Syntoniseur MW (PO)
canaux entraînés) Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable) Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Niveau de sortie max de l’étage préamp Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IEC-A)
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité : Syntoniseur LW (GO)
Grave Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Fréquence ............... 100 Hz Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)
Gain ............................ ±13 dB Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IEC-A)
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz Remarque
Gain ............................ ±12 dB
Aigus Les caractéristiques et la présentation peuvent
Fréquence ............... 10 kHz être modifiées sans avis préalable à fin
Gain ............................ ±12 dB d’amélioration.
Lecteur de CD
Système ....................................... Système audio à disque
compact
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IEC-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Fr 107
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓 Published by Pioneer Corporation.
電話 : (02) 2521-3588 Copyright © 2008 by Pioneer Corporation.
先鋒電子(香港)有限公司 All rights reserved.
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Publié par Pioneer Corporation. Copyright
9樓901-6室 © 2008 par Pioneer Corporation. Tous
電話 : (0852) 2848-6488 droits réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
<KSNZX> <08H00000> <YRD5217-A/S> EW