You are on page 1of 2
CCU oe Orr cure eee TLE Manual de Instrugdes *celente ¢ prolongado CTT es ee: Ce ee Umer a Eee me) Relogio Digital cuidadosa deste Manual de Instrugdes XMPPD015~18 bem como dos termos do Orie GREET WE CARACTERISTICAS E ESPECIFICACOES: 1- Modos de exibig¢do: Hora, Minutos, Segundos, Més, Dia do més, Dia da semana, indicador AM/PM e iluminagao eletro- luminescente. 2- ModoAlarme: Alarme e Sinal Hordrio. 3- Modo Crondgrafo: 3.a) Unidade de medigao: 1/100 de segundo. 3.b) Capacidade de medi¢do : 23h.59m.59s. 3.c) Funcao “LAP” Tempo por Volta 4- Indicagéo Hordériaem 12 0u 24 his, §- Temperatura ideal de funcionamento: 10°C ~ 40°C. 6- Padrdo de precisfo em temperatura ideal (25°C): +/- 30 segundos por més. AMIPM Formato Minutos 12h!s Horas Dia da Semana Sinal Horario faeme Botdes: A-Ajuste —C-StarUStop B-Modo = D-Light COMO AJUSTAR O HORARIO NORMAL ECALENDARIO: 1- Com o relégio no modo “Hordrio Normal’, pressione e mantenha pressionado por uns 2 segundos o botao "B" os digitos das horas do alarme comegarao a piscar, pressione novamente o botao "B", os digitos dos segundos do Horario Normal comegarao a piscar. 2- Enquanto os digitos dos segundos estiverem selecionados (piscando), pressione o botdo “A" para zera-los. Se o botao ‘A’ for pressionado quando estiver no intervalo de 30 4 59 segundos, os segundos serao zerados e um minuto sera adicionado aos demais. Se 0 contador dos segundos estiver marcande entre 00 segundos ¢ 29 segundos, o contador de minutos permanecera inalterada 3- Pressione o botao “C" para mudar a selecao de ajuste. 4- Pressione o bot@o "A" para avangar o ajuste. Para ajuste rapido mantenha o botéo“A" pressionada. 5- Pressione o botao "B” para sair do ajuste. Obs: Com 0 relégio no modo "Horario Local", pressione o botdo “C" para visualizar o calendario (més, dia e diada semana) INDIGAGAO HORA 3 41- Com o relégio no modo “Horério Normal” , mantenha pressionado o botao “B" e simultaneamente pressione o botdo “A” para selecionar a indicagao hordaria em 12 ou 24 horas, 2- Na indicagdo 12 horas aparecerdo os sinais "A" de AM ou “P'de PM. COMO UTILIZAR O CRONOGRAFO: Com o reldgio no modo “Horario Normal”, pressione uma vez 6 botdo “B” para mudan¢a de modo para “Crondégrafo". OPERACOES DO CRONOGRAFO A) Cronometragem Normal 41- Pressione o bot&o"C" para iniciar ou parar. 2- Pressione o botdo "A" para zerar (quando o crondgrafo estiver Parada). B) Cronometragem com Tempos por Volta (LAP) 1- Pressione obotao“C" para iniciar. 2- Pressione obotao“A* para registraro Tempo da Volta “LAP”. 3- Pressione obot4o"A" para reiniciar amedigao. 4- Pressione o botao"C” para parar. §- Pressione o botao "A" para zerar (quando o cronografo estiver parado), COMO AJUSTAR OALARME: 1- Apartir da modo “Hordrio Local’, pressione 0 botdo "B" e em seguida pressione e mantenha pressionado o botao “B" por uns dois segundos os digitos das horas do Alarme comegarao apiscar. 2- Com os digitos das horas piscando 3- Pressione o botao “A’ para ajustar os digitos que estarao piscando. 4- Pressione o botdo “C" para selegdo dos digitos 4 serem ajustados. 5- Quando o gjuste estiver completo, pressione a botao"B". 6- O alarme ira soar por 20 segundos a partir do hordrio em que estiver programado para tocar. Pressione qualquer botao para pararoalarme. Obs: Com o reldgio no modo “Horario Local", pressione o botao “A’ para visualizar o horario do alarme. ae a E DESATIVAR O ALARME E © SINAL No modo Hordrio Normal pressione e segure o botdo "A" 6 simultaneamente a cada pressao no botao“C"; Uma vez, Sinal Horario (Chime) ativado. Duas vezes, Sinal Horario (Chime) ¢ o Alarme ativados. Tras vezes, Sinal Horario (Chime) destivado e Alarme ativado. Quatro vezes, Sinal Horario (Chime) eAlarme desativados. Pressione o botao “B" para retornar ao Horario Normal. ILUMINACAO ELETRO-LUMINESCENTE: Em qualquer modo, pressione o botdo “D* LIGHT para iluminar o mostrador por voltade 2 a3 segundos. Nota: 1- © luminescente do relégio abriga um dispositivo eletro- luminescente que tende a perder o poder de iluminagao apos uso muito prolongada. 2- Ailuminagao proveniente do dispositive luminescente, pode oferecer dificuldade de visualizagdo quando vislumbrada diretamente contraa luz do sol. i C - 1- Este relogio contém componentes eletrénicos precisos. Nunca tente abrir a caixa ou remover seu fundo. 2- Nunca pressione os botées na superficie da agua enquanto estiver nadando oumergulhando. 3- Se aparecer agua ou condensagao no relégio, envie imediatamente seu reldgio a um posto de assisténcia técnica autorizada X-GAMES. Agua pode corroer as partes eletrénicas dorelagio Evite choques bruscos : O reldgio é projetado para suportar impactos tipicos do uso normal, E desaconselhavel submeter orelagio a impactos severos devido ao uso inadequado ou quedas em superficies duras. §- Evite expor o relégio a temperaturas extremas. 6- Limpe orelogio com um pano leve e agua limpa apenas. Evite utilizar produtos quimicos, especialmente sabdo. 7 - Mantenha o relogio longe de campos magnéticos fortes, berm como eletrostatica. + QUADRO RESISTENCIA A AGUA Os termos prova d'agua e Water Resistent sao equivalentes. As profundidades indicadas em nossos relégios séo classificadas em alguns niveis. Verifique a forma de utilizagdo na agua, consultando a tabela abaixo, para selecionar e adquirir 0 relogio mais apropriado para seu uso diario. PAUFUNDIDADE CONDIGOES DE Usa DE PROVAD AGUA NAAGUA i : Contato occasional com Spua ‘Water Resistant | Water Resistant | jovar as maos, tamar banheo de fou 30m/datm fou S0mvGalm | huveiro, pascina, chuva, etc.) i Contato moderado diario Noor som Agua (lavagem, natagsa. ete, Water Resistant | Apropriado para o megulho de wou 100m/idaim | profundidade esportes 200m/20etim maritimos sem langue de ar. OBS: Caso o religio ndo tenha nenhuma orlentac¢do (water resistent, ou profundidade 30m, 50m) no exponha orelogia em contato com a agua, REPOSICAO DA PILHA Quando se instala uma pilha nova, o relogio devera funcionar por aproximadamente 1 ano. Apilha do seu relogio podera esgotar-se antes de 1 ano apds a compra, por se tratar de uma pilha-monitor, instalada pela fabrica afim de verificar todo o funcionamento do relégio. Troque a pilha quando 0 relogio parar de funcionar. Nao deixe uma pilha gasta no relégio por muito tempo, podera ocorrer vazamento, prejudicando o bom funcionamento do mesmo. Deverdo ser instaladas sempre pilhas originais. A PILHA-MONITORA NAO ESTA INCLUIDA NO PREGO ORIGINAL DO RELOGIO PORTANTO, DEVERA SER PAGA PELO COMPRADOR MESMO QUE ELA TENHA SE ESGOTADO DENTRO DO PRAZO DE GARANTIA. Manter a pilha usada fora do alcance das criangas. Consultar um médico imediatamente caso a pilha tenha sido ingerida. NTA ERVI Caso este produto falhe em uso normal durante o periodo de garantia, favor encaminha-lo com o Certificado de Garantia devidamente preenchido sem rasuras acompanhado da Nota Fiscal de Compra a um dos Servigos de Assisténcia Técnica da ORIENT RELOGIOS DA AMAZONIA LTDA. Os termos da garantia estao descritos no Certificado. PRESERVE O MEIO AMBIENTE Quando houver necessidade de substituir a pilha do seu relégia, fazé-lo somente nos postos de Assisténcia Técnica Autorizada para que as mesmas possam tratar este material conforma determina o Conselho Nacional do Meio Ambiente (CONAMA) PRODUZIDO NO POLO INDUSTRIAL DE MANAUS ein eel CONHEGA A AMAZONIA

You might also like