Professional Documents
Culture Documents
ARGENTINA
JULIO
2º CUATRIMESTRE
2007 visite el sitio:
VOCE DI IRPINIA IN ROSARIO.
http://es.geocities.com/castelleseirpino
publicación bilingüe
Esta es una publicación virtual bilingüe denominada " Voce Irpina de Rosario " , nuestro grupo no
esta institucionalizado ,somos inmigrantes italianos que quieren expresarse en su dialecto y en
español; es una pequeña comunidad , ya vieja que ve como sus costumbres , cuentos e historias
se están perdiendo o mejor dicho se están " esfumando" en la cotidianeidad y en la homogeneidad
institucional
, creemos que difundir la propia " voz" de las comunidades ( de vecinos, lingüísticas, etc. ) es un
derecho.
Lic.Soccorso Volpe
http:// vozirpina.es.tl
http:// odissee.it
VOCES DE LA INMIGRACIÓN
D.A.Lattuca.Lic.S.M.Angelino .U.N.Rosario.1989
Prof.
Años Total Agricultores Jornaleros Artesanos Comerc. Varios
Lib.
1876-91 536.535 82,3% 10,2% 2,0% 0,9% 1,3% 3,3%
1891-94 100.965 69,6% 24,9% 2,2% 1,2% 1,0% 1,1%
1895-99 224.322 65,9% 18,8% 7,7% 2,1% 1,5% 4,0%
1900-06 44.640 71,0% 11,2% 6,7% 2,0% 1,0% 8,1%
1907-09 233.637 49,6% 14,9% 18,9% 3,5% 1,0% 12,1%
1913-14 123.862 36,1% 38,2% 17,3% 4,2% 1,0% 3,2%
1915-19 17.477 23,4% 27,2% 19,8% 8,9% 3,4% 17,3%
1920-24 220.725 56,4% 18,8% 16,7% 3,7% 0,6% 3,8%
1925-29 171.625 45,3% 22,7% 25,6% 2,3% 1,4% 2,7%
conte grande
década 1950
LA VOCE IRPINA
IN ROSARIO
LIC.SOCCORSO VOLPE .
PUBLICACION CUATRIMESTRAL 2007.Nº1
PRINCIPESSA GIOVANNA
DECADA
ROSARIO 1920
ARGENTINA
NAVI ITALIANE
MARZO
CHE
Iº CUATRIMESTRE
TRANSPORTARONO
2007
A GLI EMIGRATI
LA VOCE IRPINA
IN ROSARIO
LIC.SOCCORSO VOLPE .
PUBLICACION CUATRIMESTRAL 2007.Nº1
ROSARIO PASSAPORTO
ARGENTINA Emigrante nata
MARZO a Alessandria
Iº CUATRIMESTRE Armstrong. Provincia Santa Fe
2007 Argentina . Museo Municipal
Vista della VIA NOVA 1947
CAMPANIA. 1954
BIGLIETTI E DOCUMENTI
DELLA PARTENZA
LA VOCE IRPINA
IN ROSARIO
LIC.SOCCORSO VOLPE .
PUBLICACION CUATRIMESTRAL 2007.Nº1
VAPOR SALTA
DECADA 1950
ROSARIO
NAVI ITALIANE
ARGENTINA
MARZO
CHE
Iº CUATRIMESTRE
TRANSPORTARONO
2007
A GLI EMIGRATI
Dialetto Regione Campania
Il dialetto campano ebbe un'enorme importanza nel
passaggio del latino volgare in italiano, accrescendo la lingua
dei romani di molte delle caratteristiche ora presenti
nell'idioma nazionale.
La colonizzazione romana del territorio campano, infatti, si
intensificò intorno al I secolo a.C., quando la lingua locale,
l'Osco, era già fortemente radicata nella regione, ed il latino,
nuova lingua ufficiale, venne assorbito secondo canoni
linguistici locali.
Molte vocali latine vennero pronunciate alla maniera osca,
introducendo suoni come come la "i" aperta e la "u" aperta,
che andò a sostituire la "o" latina. L'eco di questi
cambiamenti fu così forte che presto anche a Roma si diffuse
la pronuncia campana delle vocali chiuse e aperte.
Estas roscas , parecidas ,en algunas regiones de España son conocidas con
el nombre de “ buñuelos”
dulces regionales
irpinos
Cartoline postali 1955
LOS SAMNITAS:
POBLACIÓN ANTIGUA E IMAGINARIO COLECTIVO
LA VISIÓN LATINO - ROMANA DE LA CUESTIÓN
1) LA NOCIÓN DE TRIBU
2) LA NOCION DE PAGUS:
En cambio, a causa del contacto con los pueblos
hablantes de las lenguas del grupo osco-umbro-
sabello-samnita, los romanos pudieron observar una
división del territorio en asentamientos elementales,
dichos, en lengua osca, "pagi." Cada "pagus" fue
jefatura de un distrito rural semindipendente.
LOS 10 APELLIDOS MAS COMUNES HOY EN
CASTELFRANCI-AVELLINO
Numero Cognome
82,24 Storti
69,39 Perillo
56,54 Tecce
48,83 Gregorio
46,26 Colucci
46,26 Schiavone
43,69 Roberto
33,41 Boccella
33,41 Colella
33,41 Cresta
ROSARIO
ARGENTINA
panorama de
JULIO CASTELFRANCI.
2º CUATRIMESTRE Fotografia 1982
2007