Professional Documents
Culture Documents
!"## $ !
© 10/2007 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
Hintergrund ...
IMC OnAir gliedert sich als Radiosendung (Kabel/Antenne + Internetstream/PodCast)
historisch u. hierarchisch in folgenden Aufbau. Die Struktur soll als konzeptionelle
Markenarchitektur für alle sozialen Projekte von IMC verstanden werden.
Projektbüro „Sinn-Macher.net“ – personalisierte Marke des
Ideengebers und Initiators Lothar J.R. Maier mit
Erstkonzeptionierung in 04/2003.
Die Inhalte dieser auf „Sinn“ fokussierten Website (www.sinn-
macher.net) befasst sich mit nahezu allen Aspekten rund um die
Begrifflichkeit “Sinn” (z.Z. ca. 70 Webpages). – Und reflektiert
das lebensphilosophische Verständnis, aus dem alle
Teilprojekte wie IMC entwickelt werden.
Die Teilprojekte von IMC sind Bestandteile des
Gesamtkonzeptes der EUFLEHTZ Stiftung i.G. (Europäisches
Forschungs-, Lehr-/Lern- u. Therapiezentrum für Life-Sciences)
– www.eufletz-stiftung.de .
IMC wurde gegründet zur Realisierung von
musiktherapeutischen Angeboten auf der Basis indisch
klassischer Musik, als Ergänzung zu dem segeltherapeutischen
Konzept „3iE“.
Unter IMC – India meets Classic subsumieren sich alle IMC-
Teilsegmente. Das Logo darf als Dachmarke aller Teilleistungen
und Sub-Brands verstanden werden.
„IMC OnAir“ steht für die Broadcasting-Plattform von IMC via
Radio (www.imcradio.net) und konvergenter Medien, wie das
PodCasting (RSS Feeds – Push-&Pull-Technologie) oder
PhoneCasting.
02.10.2007 (21:00-21:58)
© 10/2007 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
.. 4 /14 ...
!"
!" # $ $ $ %
IMC - India meets Classic ... eine Sendung für indisch klassische Musik.
IMC bietet Ihnen ein monatliches Hör- und Leseangebot mit Werken indischer
Musikmeister, Raga-CDs, Festivalreports und Special Features.
Über die Website Ihres Radiosenders oder mit einem Besuch bei IMC im Internet
finden Sie in deutscher und englischer Sprache weitere Infos zu den Musikmeistern,
zu indischen Instrumenten, dem Musiksystem Indiens und vorgestellten CD-Titeln.
www.imcradio.net
(Englisch: uu-uu-uu_dot_aiemciereidio_dot_net)
imcradio.net
(Deutsch: i em Ce Radio Punkt Net)
© 10/2007 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
.. 5 /14 ...
!"
!" # $ $ $ %
[1.2.] Themenintro...
In Indien feiert man im März, wenn der
10. Oktober 2007
Neumond in den Fischen steht, den spirituellen
Neujahrstag. Nach dem Mondkalender, dem
„Indian National Calendar“ (= Hindu Calendar)
ist auch die Monsoonzeit festgelegt.
Einige der indischen Ragas werde zu
bestimmten Tages- oder Jahreszeiten (Ritu)
gespielt. (Hinweis auf die Sendung
Frühlingsragas aus 03/2006). Die Ragas der One of the world' s most spectacular and
Jahreszeiten und des Monsoons können zu joyous festivals begins on Oct, 10, and
climaxes four days from now at the Taurus
jeder Tages- und Nachtzeit gespielt werden. Full Moon. Called Diwali in northern India,
Deepawali in the south, this lunar New Year is
Die tiefe Verbundenheit der indischen a Feast of Lights so beloved that it is
celebrated not only by Hindus, but by Jains,
Bevölkerung mit der Natur spiegelt sich Sikhs and almost everyone else in India. The
besonders in den Monsoonragas wieder, mit days are sacred to Vishnu the Preserver and
Lakshmi, beneficent goddess of health and
der sich Stimmungen und Emotionen des increase. The festival's aim -- to burn away
the old and light the path for the new -- is a
Menschen ausdrücken lassen. - Es ist gentle chance for purification before the
severe one comes on Kali' s feast at the
kennzeichnend für die indische Kultur, sich Scorpio New Moon. http://www.calendar.sk
zutiefst aus der Naturwelt inspirieren zu lassen,
spiegelt die Natur selbst das Göttliche wieder.
Die Inder assoziieren den Monsoon mit schweren, dunklen Wolken, Winden,
Regen, Blitzen, dem Treffen von Liebenden an Gewitterabenden, ein häufiges
Motiv in Bollywoodfilmen. Man spricht dem Monsoon besonders die Eigenschaft
zu, in der die Liebenden am Romantischsten sind.
In Indien liegt die Regenzeit (Megha – Barkha Ritu) zwischen der heissen
Sommersaison (Bhairavi) und dem eigentlichen Herbst (Pancham). Der
Monsoonzeit (Varsha Ritu) folgt die post-monsoone Zeit (Sharad Ritu = Herbst)
nach. Sie beginnt zur Vollmondzeit im Oktober (in 2007 am 10.10.). In der post-
monsoonen Zeit dominieren Jagdmelodien und Gesänge über
wolkenverhangene Monde, kühle Nächte, Krishna, Liebende und Geliebte.
© 10/2007 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
.. 6 /14 ...
!"
!" # $ $ $ %
[2.1.1] Begrifflichkeit...
Mit Sehnsucht erwartet also die indische Bevölkerung - gegen Ende des
Sommers - für die Zeit von Juli bis Ende September, Anfang Oktober den
Ausbruch der lebensspendenden Monsoon-Regenfälle. Für eine ertragreiche
Ernte ist man in vielen Teilen Indiens existentiell drauf angewiesen.
In der Hindustani-Musik, der nordindischen Klassik, finden sich die
ausdrucksstärksten Ragakompositionen zur Regensaison wieder. Die Bandbreite
des emotionalen Ausdrucks reicht von „majestätisch“ (veer rasa), pathetisch
(karuna), freudvoll (Sringar), bis zu „in Einsamkeit gefangen“ (viraha – sringar).
Der Begriff Malhar (Mallar oder Malaar) steht in Verbindung mit der Jahreszeit
des Regens (rainy season). Malhar bedeutet in seinem Wortstamm „jenes, das
den Schmutz wegwäscht“ (that which washes away the dirt). Zum indischen
Monsoon werden daher bevorzugt Raga-s aus der Malhargruppe gespielt.
Der Raga Malhar drückt die Freude der Blütezeit aus. Er ist ein friedvoller und
kühlender Raga, mit einer 7-stufigen Skala, ein vollständiger Raga. Ausserhalb
der Regenzeit können die Malhar-Ragas zur späten Abendstunde oder dem
frühen Morgen gesungen und gespielt werden.
Viele Jahrhunderte lang war Raga Megh der Hauptrage der Malhar-Familie. Er
wurde später (und bis heute) abgelöst von Raga Miaya Ki Malhar.
Um so erfreulicher, Ihnen heute den Raga Megh Malhar mit einer jüngeren
Aufnahme aus dem Jahre 2006 vorstellen zu können. Er findet sich auf der CD
„Desert Slide“, einer Studiosession mit dem Grammy-Award-Gewinner Vishwa
Mohan Bhatt auf der Mohan Veena, einer indischen Slide-Gitarre und einer
Auswahl der besten Wüstenmusiker aus der Region Rajasthan.
„Jhilmil barse meh“ ist ein Lied der Regensaison, in der sinngemässen
Übersetzung „Regenfäden fallen“, auf der Basis des Megh Malhar Ragas.
...
© 10/2007 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
.. 7 /14 ...
!"
!" # $ $ $ %
© 10/2007 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
.. 8 /14 ...
!"
!" # $ $ $ %
Den Dhrupad möchten wir Ihnen anspielen mit einem Gesangsduett der
pakistanischen Sänger Ustad Salamat Ali Khan und Ustad Nazakat Ali Khan,
dem älteren der beiden Brüder. Die Khan-Brüder waren im 20. Jahrhundert
berühmt für die Interpretation der Regenragas. Die folgende Aufnahme im
Dhrupadgesang basiert auf Raga Megh, ein Mitschnitt der Kollegen von Pakistan
Radio. – Dazu gesellt sich mit einer nachfolgenden Aufnahme von Raga Megh im
direkten Vergleich der legendäre Ustad Fateh Ali Khan. Er ist über seinen
unerwartet frühen Tod im Alter von nur 47 Jahren hinaus als Meister des Qwwalli-
Gesangs unsterblich geworden. Fateh Ali Khan’s unermüdliches Bemühen um
die Verbreitung der Hindustani-Musik und Musikprojekte mit Peter Gabriel oder
dem Jazz-Saxophonisten Jan Gabarek bedürften einer eigenen Sendung.
Auch die Solisten der nordindischen Klassik findet man als Interpreten der
Monsoon-Ragas. Den Sarodmeister Aashish Khan stellen wir mit Miyan Ki
Malhar aus seiner CD „Rainy Season Ragas“ von 1994 vor. Aashid Khan ist ein
traditioneller Sarodspieler, begründete dennoch mit der Indo-Amerikanischen
Musikgruppe „Shanti“ im Jahre 1969/70 und der Fusion-Formation „The Third
Eye“ das Genre der Weltmusik.
...
Auf der Website von IMC (Englisch) www.imcradio.net (Deutsch) finden Sie neben vielfältigen Information
rund um die Musiktitel ein Gästebuch, in dem Sie sich mit unseren Hörern zur indisch klassischen Musik
austauschen können. Registrieren Sie sich auch gerne für den Bezug des kostenlosen Newsletters, und IMC
- India meets Classic hält Sie regelmässig über neue Sendungen auf dem Laufenden. Telefonisch können
Sie bundesweit zum Ortstarif Ihre Wünsche an das Redaktionsteam richten: 01801-993322-3863.
...
[3.2.4] Abmoderation... Hoerbsp.2+3 -Raga Megh (Dhrupad)/Miyan Ki Malahar (Sarod1)
Den Raga Megh hörten Sie im Duett mit den Drupadsängern Ustad Salamat Ali
Khan und Ustad Nazakat Ali Khan, aus einem Livemitschnitt von Pakistan Radio
und die Legende Ustad Fateh Ali Khan...
Der heute weit verbreitete Monsoonraga Miyan Ki Malhar wurde interpretiert von
dem Sarodmeister Aashish Khan, auf seiner CD „Rainy Season Ragas“ beim
Label „Chhanda Dhara“ im Jahre 1994 erschienen.
© 10/2007 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
.. 9 /14 ...
!"
!" # $ $ $ %
© 10/2007 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
.. 10 /14 ...
!"
!" # $ $ $ %
[5.1] Spiritualität...
In dem bisherigen Verlauf unserer Sendung haben wir den mysthischen Teil der
„gewaltigen Regenragas“ außen vorgelassen. Mit Blick aus dem Westen darüber nun
eine kurze Orientierung...
Der Herkunft aller sechs (6) Hauptraga-s ist gemeinsam, dass sie in Indien eine
mythologische Bedeutung haben. So werden mit den weichen Intervallen von Raga
Malkosh Steine zum Schmelzen gebracht, Raga Hindol erzeugt Wind und Raga Dipak
ruft Feuer hervor. ^
Die Gurus, die indischen Lehrmeister, haben besonders die Symbolik der Monsoonzeit
und Regenragas für spirituelle Zwecke genutzt: Der Meister selbst ist die Wolke, seine
Hymnen sind der Regen und der Verstand der Menschen ist das Land. Durch das
Kultivieren des Geistes wird die Ernte des Heiligen Wortes (Nam) eingefahren.
Dazu Guru Amar Das, der 3. der 10 grossen Meister
*) Guru Amar Das
(Gurus), die den Shikhismus begründe.* (geb. in Amritsar, Punjab –
Indien, 5.5.1479 – 14.5.1574).
„The Lord orders the cloud-god
and the rain falls in torrents; Amar Das war der 3. der 10
Lehrer (Gurus) des Sikhismus.
Corn and wealth are produced Einige seiner Verdienste um die
sikhsche Philosophie waren die
in great abundance and
Gleichstellung von Mann und Frau, das Verbot der
their value cannot be told. Witwenverbrennung (Sati). Im Sozialen Bereich
Oh Nanak, praise the name of God veranlasste er kostenlose Essensausgaben in der
Gemeindeküche. Amardas hatte erst in seinen
who supplies and gives sutenance späteren Lebenjahren, als er bereits älter als 60
war, Kontakt mit dem Sikhismus.
to all beings.”
(s.a., www.sikh-history.com, Wikipedia:
Heute haben die Regenragas größtenteils ihre http://en.wikipedia.org/wiki/Guru_Amar_Das)
Mysthik um ihre magische Kraft eingebüsst, sind die originären Spielweisen über die
Jahrhunderte in Vergessenheit geraten. Die Handhabung der Tages-/Nacht- und
Jahreszeiten wird von den indischen Meister in Ihrer Spielpraxis daher nicht mehr so
streng genommen.
So mögen besonders wir aus der Postmoderne des Industrialiezeitalters, die Zuordnung
der Monsoonragas metaphorisch verstehen. - Das Stimmungsbild einer aufsteigenden
und absteigenden Ragaskala soll im Geiste des Spielers und Zuhörers eine bestimmte
Vorstellung erwecken:
Die Monsoonzeit verspricht nicht nur das Leben, das mit dem Einsetzen des Regens
zum Erblühen gebracht wird. Sie bringt auch Furcht vor Überschwemmungen mit sich,
das Gefühl der Isolation, das Unheil durch Tod. Bleibt der Regen aus, kann die
Monsoonzeit Enttäuschung hervorrufen, oder mit ihren sinnflutartigen Regenstürmen
bedrohlich wirken.
So wie die mächtigen Ragas von Indra, dem Regengott die Donnerwolken herbeirufen
und Regen in Sturzbächen niedergehen lassen, kann der Verstand von den Sorgen des
Lebens bedeckt werden, die sich in Tränen zum Ausdruck bringen.
Es ist das große Vermögen der indisch-klassischen Musik, in uns Menschen
Gedanken(bilder) auszulösen, die in einer rein artikulierten Emotion nahezu
unaussprechbar wären.
© 10/2007 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
.. 11 /14 ...
!"
!" # $ $ $ %
[6.1.] Verabschiedung...
Das war IMC - India meets Classic, eine Sendung für indisch klassische Musik.
Ich hoffe, Ihnen hat die heutige Sendung "Ragas im indischen Monsoon“
(Rainy Season Ragas) gefallen. Zu unserem Thema hörten Sie auf der Mohan-
Veena (indische Slide-Gitarre), der Sarod und im Gesang Beispiele der indischen
Ragas Megh, Megh Malhar, Miyan Ki Malhar und Gaud Malhar.
- Oder besuchen direkt die Website von IMC - India meets Classic:
www.imcradio.net
(Englisch: uu-uu-uu_dot_aiemciereidio_dot_net)
imcradio.net
(Deutsch: i em Ce Radio Punkt Net)
...
Sie hörten die Sendung "IMC - India meets Classic" mit der Reihe "Raga CDs des Monats".
imcradio.net
(Deutsch: i em Ce Radio Punkt Net).
© 10/2007 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
.. 12 /14 ...
!"
!" # $ $ $ %
© 10/2007 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
.. 13 /14 ...
!"
!" # $ $ $ %
1. Desh Malhar
2. Mian Ki Malhar
3. Malika
© 2007 R. Kale
© 10/2007 – Verbundkonzept EUFLETZ (Stiftung i.G.) – Teilprojekt IMC – India meets Classic (Lothar J.R. Maier)
I m p r e s s u m ...
Kontakt:
IMC “On Air” ...
eMail: info@imcradio.net
Internet: http://www.imcradio.net
Projektbüro “Sinn-Macher.net”
c/o Lothar J.R. Maier (verantwortl. Redakteur i.S.d.P.)
Sootboern 7
D-22453 Hamburg
Tel.: +49-(0)40- 41431-2872 (Intern.: -2892)
Mobil: +49-(0)170- 882 81 76
Fax2eMail: +49-(0)180.5-999986-58919* (UMS)
email: info@sinn-macher.net
Internet: http://www.sinn-macher.net
IMC-Kontaktdaten ...
Authoren:
Lothar J.R. Maier (Endfassung)
Content/Link-Exchange:
Die Inhalte unserer Seiten haben wir nach bestem Wissen und Gewissen
zusammengestellt. Einen direkten Kontakt können und sollen sie keinesfalls
ersetzen.
Aus rechtlichen Gründen distanzieren wir uns ausdrücklich von sämtlichen
Informationen Dritter, auf die in unseren Seiten verwiesen wird.
Die Informationen auf den Webseiten werden laufend aktualisiert. Trotz aller
Sorgfalt können sich Angaben zwischenzeitlich geändert haben. Wir
behalten uns zudem das Recht zur Änderung u. Aktualisierung vor.
Eine Haftung oder Garantie für die dargestellten Inhalte kann daher nicht
übernommen werden.
Copyright:
The distribution, quotation and duplication - also in part - for the purpose of
the passing on to third are permitted only with previous written agreement of
the author.
The texts and diagrams summarized here are used by the author in the
framework by presentation; the informations do not represent complete
documentation of Sinn-Macher.net' s and/or dataRESEARCH’s
performancesand are limited for the purpose of presentation only.