You are on page 1of 11

‫قسم اللغة النجليزية وآدابها‬

‫متطلبات الحصول على درجة البكالوريوس في تخصص‬


‫الترجمة‬

‫الحد الدنى للحصول على درجة البكالوريوس في الداب ‪ /‬تخصص‬


‫الترجمة إتمام )‪ (132‬ساعة معتمدة يدرسها الطالب وفق تعليمات هذه‬
‫الخطة‪.‬‬

‫عدد الساعات المعتمدة‬


‫‪27‬‬ ‫ل‪ :‬متطلبات الجامعة‪:‬‬ ‫أو ً‬
‫‪12‬‬ ‫ا( الجباريه‬
‫‪9‬‬ ‫ب(الختياريه‬
‫‪21‬‬ ‫ثانيًا‪ :‬متطلبات الكلية‬
‫‪12‬‬ ‫ا( الجباريه‬
‫‪9‬‬ ‫ب(الختياريه‬
‫‪78‬‬ ‫ثالثًا‪ :‬متطلبات القسم‬
‫التخصصية‪:‬‬
‫‪72‬‬ ‫أ( المتطلبات الجبارية‬
‫‪6‬‬ ‫ب( المتطلبات الختيارية‬
‫‪3‬‬ ‫ج( المتطلبات المسانده‬
‫‪3‬‬ ‫رابعًا‪ :‬المتطلبات الحرة‪:‬‬
‫‪132‬‬ ‫المجمـــــوع‬

‫متطلبات الجامعة‬

‫على جميع الطلبة المسجلين للحصول على درجة‬


‫البكالوريوس في التمريض إتمام دراسة )‪ (27‬ساعة معتمدة بنجاح‬
‫موزعة كما يلي‪:‬‬

‫أ ‪ :‬المتطلبات الجبارية )‪ 12‬ساعه معتمده(‬


‫المتطلبات‬ ‫عدد الساعات‬ ‫اسم المادة‬ ‫رقم‬
‫السابقة‬ ‫المعتمدة‬ ‫المادة‬
‫‪-‬‬ ‫‪3‬‬ ‫العلوم العسكرية والدفاع المدني‬ ‫‪020010‬‬
‫‪0‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪3‬‬ ‫اللغة العربية ‪1‬‬ ‫‪020110‬‬
‫‪0‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪3‬‬ ‫اللغة النجليزية ‪1‬‬ ‫‪020210‬‬
‫‪0‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪3‬‬ ‫التربية الوطنية‬ ‫‪020310‬‬
‫‪8‬‬

‫ب (المتطلبات الختيارية وتتكون من )‪ ( 15‬ساعة معتمدة من‬


‫المجالت التالية بحيث يدرس الطالب مادة واحدة على القل وبحد‬
‫اقصى مادتين من اي مجال‪:‬‬

‫مجال العلوم النسانية‬


‫المتطلب‬ ‫عدد الساعات‬ ‫اسم المادة‬ ‫رقم‬
‫السابق‬ ‫المعتمدة‬ ‫المادة‬
‫‪-‬‬ ‫‪3‬‬ ‫الثقافة السلمية‬ ‫‪010210‬‬
‫‪0‬‬
‫‪0201100‬‬ ‫‪3‬‬ ‫اللغة العربية )‪(2‬‬ ‫‪020110‬‬
‫‪1‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪3‬‬ ‫القدس تاريخ وحضارة‬ ‫‪020310‬‬
‫‪7‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪3‬‬ ‫تاريخ الردن وفلسطين‬ ‫‪020310‬‬
‫‪2‬‬

‫مجال العلوم الجتماعية والقتصادية‪:‬‬


‫المتطلب‬ ‫عدد الساعات‬ ‫اسم المادة‬ ‫رقم‬
‫السابق‬ ‫المعتمدة‬ ‫المادة‬
‫‪-‬‬ ‫‪3‬‬ ‫مبادئ علم القتصاد‬ ‫‪040110‬‬
‫‪0‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪3‬‬ ‫مدخل الى علم الجتماع‬ ‫‪020310‬‬
‫‪5‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪3‬‬ ‫مبادئ علم التربية‬ ‫‪050110‬‬
‫‪0‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪3‬‬ ‫المدخل الى علم القانون‬ ‫‪060111‬‬
‫‪1‬‬

‫مجال العلوم و التكنولوجيا والصحة والزراعة‬


‫المتطلب‬ ‫عدد الساعات‬ ‫اسم المادة‬ ‫رقم‬
‫السابق‬ ‫المعتمدة‬ ‫المادة‬
‫‪-‬‬ ‫‪3‬‬ ‫مهارات الحاسوب ‪1‬‬ ‫‪030610‬‬
‫‪1‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪3‬‬ ‫مبادىء علم الفلك‬ ‫‪100110‬‬
‫‪1‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪3‬‬ ‫الثقافة العلمية‬ ‫‪100110‬‬
‫‪2‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪3‬‬ ‫مبادىء علم البيئه‬ ‫‪100110‬‬
‫‪3‬‬

‫متطلبات الكلية‪:‬‬
‫تتكون من )‪ (21‬ساعة معتمدة‪ ،‬وهي كما يلي‪:‬‬
‫المتطلبات الجبارية‪:‬‬ ‫‪(1‬‬
‫تتكون من )‪ (12‬ساعة معتمدة‪ ،‬وهي كما يلي‬
‫المتطل‬ ‫اسم المادة‬ ‫رقم‬
‫ساعه‬
‫ب‬ ‫المادة‬
‫معتمده‬
‫السابق‬
‫‪--‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 020110‬فن الكتابة والتعبير‬
‫‪4‬‬
‫‪--‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 020110‬المكتبة العربية‬
‫‪3‬‬
‫‪--‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 020310‬الحضارة العربية‬
‫السلمية‬ ‫‪0‬‬
‫‪--‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 020310‬تاريخ الردن وفلسطين‬
‫‪2‬‬

‫المتطلبات الختيارية‬ ‫‪(2‬‬


‫تتكون من )‪ (9‬ساعات معتمدة يختارها الطالب من المواد التالية‪:‬‬
‫المتطلب‬ ‫ساعه‬ ‫رقم‬
‫اسم المادة‬
‫السابق‬ ‫معتمده‬ ‫المادة‬
‫‪--‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 0201105‬تذوق النص الدبي‬
‫‪--‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 0202112‬المهارات الدراسية‬
‫‪--‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 0203104‬جغرافية الوطن‬
‫العربي‬
‫‪--‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 0203106‬مدخل إلى تاريخ‬
‫الحضارة النسانية‬
‫المتطلبات التخصصية‬
‫تتكون من ـ)‪ (78‬ساعة معتمدة موزعة كما يلي‪:‬‬
‫أ( المتطلبات الجبارية‬
‫تتكون من )‪ (72‬ساعة معتمدة‪ ،‬وهي كما يلي‪:‬‬
‫المتطلب‬ ‫ساعه‬ ‫اسم الماده‬ ‫رقم الماده‬
‫السابق‬ ‫معتمده‬
‫‪-----‬‬ ‫‪3‬‬ ‫مهارة الستماع والمحادثة‬ ‫‪0202111‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪3‬‬ ‫كتابة الفقرة‬ ‫‪0202115‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪3‬‬ ‫قواعد اللغة النجليزية ‪1‬‬ ‫‪0202121‬‬
‫‪0202115‬‬ ‫‪3‬‬ ‫كتابة المقال‬ ‫‪0202216‬‬
‫‪----‬‬ ‫‪3‬‬ ‫الصوتيات‬ ‫‪0202222‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪3‬‬ ‫مقدمة في الدب‬ ‫‪0202231‬‬
‫‪0202121‬‬ ‫‪3‬‬ ‫قواعد اللغة النجليزية ‪2‬‬ ‫‪0202425‬‬
‫‪0202121‬‬ ‫‪3‬‬ ‫اللغويات‬ ‫‪0202223‬‬
‫‪0202223‬‬ ‫‪3‬‬ ‫علم المعاني‬ ‫‪0202424‬‬
‫‪0202223‬‬ ‫‪3‬‬ ‫علم اللغة الجتماعي والنفسي‬ ‫‪0202423‬‬
‫‪--‬‬ ‫‪3‬‬ ‫الترجمة ‪ – E) 1-‬ع(‬ ‫‪0202381‬‬
‫‪0202381‬‬ ‫‪3‬‬ ‫الترجمة– ‪) 2‬ع – ‪(E‬‬ ‫‪0202481‬‬
‫‪0202381‬‬ ‫‪3‬‬ ‫الترجمة الدبية ‪ – E) 1-‬ع(‬ ‫‪0206383‬‬
‫‪0202381‬‬ ‫‪3‬‬ ‫الترجمة الصحفية ‪ – E) 1-‬ع(‬ ‫‪0206385‬‬
‫‪0202381‬‬ ‫‪3‬‬ ‫الترجمة التقنية ‪ – E) 1-‬ع(‬ ‫‪0206387‬‬
‫‪0202381‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ترجمة النصوص القانونية‪–E) 1 -‬ع(‬ ‫‪0206389‬‬
‫‪0202381‬‬ ‫‪3‬‬ ‫الترجمة الفورية التتابعية ‪–E) 1-‬ع(‬ ‫‪0206391‬‬
‫‪0202481‬‬ ‫‪3‬‬ ‫الترجمة الدبية ‪) 2-‬ع – ‪(E‬‬ ‫‪0206483‬‬
‫‪0206385‬‬ ‫‪3‬‬ ‫الترجمة الصحفية ‪) 2-‬ع – ‪(E‬‬ ‫‪0206485‬‬
‫‪0206389‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ترجمة النصوص القانونية ‪) 2-‬ع –‬ ‫‪0206489‬‬
‫‪(E‬‬
‫‪0206391‬‬ ‫‪3‬‬ ‫الترجمة الفورية والتتابعية ‪) 2-‬ع–‬ ‫‪0206491‬‬
‫‪(E‬‬
‫‪0202481‬‬ ‫‪3‬‬ ‫مقدمة في نظرية الترجمة‬ ‫‪0206493‬‬
‫‪0202481‬‬ ‫‪3‬‬ ‫تحليل الخطاب‬ ‫‪0206495‬‬
‫‪0206495‬‬ ‫‪3‬‬ ‫كتابة البحوث‬ ‫‪0206499‬‬

‫ب( المتطلبات الختيارية‬


‫يختار الطالب )‪ (6‬ساعات معتمدة من بين المواد التالية‪:‬‬

‫المتطلب‬ ‫ساعه‬ ‫اسم الماده‬ ‫رقم الماده‬


‫السابق‬ ‫معتمده‬
‫‪0201112‬‬ ‫‪3‬‬ ‫النحو العربي ‪2-‬‬ ‫‪0201212‬‬
‫الترجمة في مجال‬
‫‪0202381‬‬ ‫‪3‬‬ ‫السياحة والسفر ‪-E) 1-‬‬ ‫‪0206393‬‬
‫ع(‬
‫ترجمة نصوص في‬
‫‪0202381‬‬ ‫‪3‬‬ ‫القتصاد والدارة ‪-E) 1-‬‬ ‫‪0206395‬‬
‫ع(‬
‫‪0202381‬‬ ‫‪3‬‬ ‫علم المعاجم‬ ‫‪0206397‬‬
‫والمصطلحات‬
‫‪0202425‬‬ ‫‪3‬‬ ‫قواعد مقارنة‬ ‫‪0206426‬‬
‫‪0206387‬‬ ‫‪3‬‬ ‫الترجمة التقنية ‪) 2-‬ع –‬ ‫‪0206487‬‬
‫‪(E‬‬
‫‪---‬‬ ‫‪3‬‬ ‫لغة أوروبية ‪1-‬‬ ‫‪0206301‬‬

‫المتطلبات المساندة‬
‫تتكون من )‪ (3‬ساعات معتمدة‪ ،‬وهي كما يلي‪:‬‬

‫المتطلب‬ ‫ساعه‬ ‫اسم المادة‬ ‫رقم‬


‫السابق‬ ‫معتمده‬ ‫المادة‬
‫‪0201100‬‬ ‫‪3‬‬ ‫النحو العربي )‬ ‫‪02011‬‬
‫‪(1‬‬ ‫‪12‬‬

‫المتطلبات الحرة‪:‬‬
‫)‪ (3‬ساعات معتمدة‬
‫يختار الطالب )‪ (3‬ساعات معتمدة من أي قسم من أقسام الجامعة المختلفة‬
‫وصـــف مــــواد تخصص الترجمه‬

‫الساعات معتمده‪3 :‬‬ ‫اللغة النجليزية )‪(1‬‬ ‫‪0202100‬‬


‫تعمل هذه المادة على رفع مستوى الطالب في المهارات اللغوية الربع‬
‫وبخاصة القراءة والكتابة‪ ،‬وكذلك توسيع حصيلته من المفردات وتمكينه من‬
‫إدراك العلقات النحوية والدللية داخل الجمل والفقرات‪ ،‬مع عدم إهمال‬
‫مهارّتي الستماع والحديث‪.‬‬

‫الساعات معتمده‪:‬‬ ‫مهارة الستماع والمحادثة‬ ‫‪0202111‬‬


‫‪3‬‬
‫تهدف هذه المادة إلى تنمية مهارتي الستماع والمحادثة بشكل خاص‪.‬‬

‫الساعات معتمده‪3 :‬‬ ‫المهــــارات الدراسيــة‬ ‫‪0202112‬‬


‫الهدف الرئيس لهذه المادة هو تطوير مقدرة الطلبة في المحادثة‬
‫والتخاطب مع الخرين بحيث أنهم يستطيعون تبادل الحديث واستعمال اللغة في‬
‫الجوانب الوظائفية المختلفة لها أي في الوصف والتعبير عن أفكار ومواضيع‬
‫مختلفة في المور الحياتية اليومية وكذلك كتابة التقارير والبحوث واستخدام‬
‫المكتبة بصورة صحيحة‪.‬‬

‫الساعات معتمده‪3 :‬‬ ‫كتـــــابة الفقرة‬ ‫‪0202115‬‬


‫الهدف الرئيس لهذه المادة هو تنمية مقدرة الطالب الكتابية بحيث‬
‫يتوجب عليه معرفة العناصر الرئيسة التي تتكون منها الفقرة في اللغة‬
‫النجليزية ويتم تدريب الطلبة على الكتابة التطبيقية والعملية بشكل خاص في‬
‫مجال الفقرة ومكوناتها في اللغة النجليزية وكيف أنها ل تختلف في طبيعتها عن‬
‫الكتابة باللغة العربية‪.‬‬

‫الساعات معتمده‪3 :‬‬ ‫قواعد اللغة النجليزية )‪(1‬‬ ‫‪0202121‬‬


‫تهدف هذه المادة الى تعريف الطلبة بمبادئ التحليل النحوي وبالمعايير‬
‫النحوية المستعملة في وصف الظواهر النحوية‪ :‬أجزاء الكلم‪ ،‬شبه الجملة‪،‬‬
‫الجملة‪ ،‬كذلك معرفة البنى اللغوية الرئيسة واستخدامها استخداما ً وظيفيا ً سليما ً‬
‫وبشكل الي‪.‬‬

‫المتطـلب‬ ‫الساعات معتمده‪3:‬‬ ‫كتابة المقال‬ ‫‪0202216‬‬


‫السابـق‪0202115 :‬‬
‫ً‬
‫تهدف هذه المادة إلى الرتقاء بمستوى كتابة الطـالب انطلقـا مـن كتابـة‬
‫الفقرة )‪ (0202114‬التي تدرب عليها سابقا إلى كتابة المقال المؤلف من عــدد‬
‫من الفقرات وتطوير الفكار الرئيسة بالطرق المعروفة في فن الكتابة‪.‬‬

‫الساعات معتمده‪3 :‬‬ ‫الصوتيـات‬ ‫‪0202222‬‬


‫الهدف الرئيس لهذه المادة هو تعريف الطلبة بالطرق العلمية في وصف‬
‫وتصنيف الصوات اللغوية وإعطاء النطق السليم وتحديد وظائفها ودور كل منها‬
‫في عملية النطق بالضافة الى الجانب العملي الذي يتطلب من الطلبة اللمام‬
‫بكيفية كتابة الصوات المختلفة والرموز الكتابية التي تمثل هذه الصوات مما‬
‫يساعد على التمييز بين كتابة ووصف اللغة المكتوبة والمنطوقة‪.‬‬

‫الساعات معتمده‪3 :‬‬ ‫مقدمة في الدب‬ ‫‪0202231‬‬


‫تهدف هذه المادة إلى تعريف المبتدىء في التخصص بالدب النجليزي‬
‫بشكل عام من حيث الفكار والمصطلحات والبعاد والنواع‪ .‬كما تشمل المادة‬
‫استعراضا ً تاريخيا ً لتطور أدب اللغة النجليزية عبر العصور التاريخية حتى الوقت‬
‫الحاضر‪.‬‬

‫الساعات معتمده‪3:‬‬ ‫قواعد اللغة النجليزية)‪(2‬‬ ‫‪0202425‬‬


‫المتطـلب السابـق‪0202121 :‬‬
‫تدرب هذه المادة الطالب على فهم واستخدام التراكيب اللغوية‬
‫المتقدمة والتي لم يتطرق إليها المتطلب السابق )قواعد اللغة النجليزية )‪( (1‬‬

‫الساعات معتمده‪3 :‬‬ ‫اللغويـــــــات‬ ‫‪0202223‬‬


‫المتطـلب السابـق ‪0202121 :‬‬
‫الهدف الرئيسي من دراسة هذه المادة هو تعريف الطلبة بالعناصر‬
‫والمكونات الرئيسية للغات البشرية‪ :‬الصوات والكلمات والجمل وكيفية تحليل‬
‫ووصف هذه العناصر اللغوية الموجودة في كل لغة إنسانية وخاصة اللغة‬
‫النجليزية بالضافة إلى فهم العلقة ما بين هذه العناصر اللغوية والمور‬
‫الخارجية الخرى التي تتأثر بها هذه العناصر مثل الجوانب الجتماعية والجغرافية‬
‫والسياسية والثقافية ‪ ...‬الخ ‪0‬‬

‫الساعات معتمده‪3:‬‬ ‫علم المعاني‬ ‫‪0202424‬‬


‫المتطـلب السابـق ‪0202223 :‬‬
‫هذه المادة مقدمة الى دراسة المعنى او علم الدللت وتركز على‪:‬‬
‫العلقات بين اللفاظ )المقولت( وعالم الخبرة‪ ,‬الدللة واليحاءات‪ ,‬علمات‬
‫المعنى‪ :‬الترادف والتضاد والتجانس وطبقية المعنى‪.‬‬

‫الساعات معتمده‪3:‬‬ ‫‪ 0202423‬علم اللغة الجتماعي والنفسي‬


‫ا لمتطـلب السابـق‪0202223 :‬‬
‫تهدف هذه المادة الى تعريف الطلبة بمبادئ علم اللغة الجتماعي‬
‫وأساليبه وبالستعمالت اللغوية المختلفة كظواهر اجتماعية مثل‪ :‬اللغة‬
‫الفصيحة‪ ،‬اللهجات‪ ،‬الستعمالت اليومية للغة‪ ،‬الستعمالت الخاصة للغة‪ ،‬اللغة‬
‫المحكية والمكتوبة‪ ... ،‬الخ‪ ،‬ويكون التركيز في هذه المادة على الستعمالت‬
‫المختلفة للغة النجليزية‪.‬‬

‫الساعات معتمده‪3 :‬‬ ‫الترجمــــــة )‪(1‬‬ ‫‪0202381‬‬


‫تهدف هذه المادة الى تعريف الطلبة بالمبادئ الساسية للترجمة‬
‫التحريرية وأصولها من النجليزية الى العربية وبالعكس‪ ،‬وعلى الرغم من أن‬
‫تعلم الترجمة يعد رئيسيًا‪ ،‬إل أنه ينبغي أن ينظر الى الترجمة على أنها وسيلة‬
‫مهمة من وسائل تعلم اللغات الجنبية وتطوير المهارات اللغوية‪ ،‬ومن الجوانب‬
‫المهمة التي يتم التركيز عليها في هذه المادة‪ :‬الفروق اللغوية بين العربية‬
‫والنجليزية وإشكالية الزمنة والتعريف والصيغ والتراكيب الخاصة أو التي ل‬
‫يتوافر لها مقابلت في اللغة الخرى‪.‬‬
‫الساعات معتمده‪3:‬‬ ‫الترجمـة )‪(2‬‬ ‫‪0202481‬‬
‫المتطـلب السابـق‪020238 :‬‬
‫تهدف هذه المادة إلى تطوير الحس الترجمي وصقله لدى الطلبة‪ ،‬ويتم‬
‫في هذه المادة تدريب الطلبة على ترجمة نصوص متعددة مختارة من مختلف‬
‫الحديثة‪ ،‬ويجري التركيز‬ ‫صنوف المعرفة ل سيما ما يتصل منها بالعلوم‬
‫أيضا ً على دراسة لغة المصطلح الفني والفروق في الدللة والمستوى والترادف‬
‫واللفاظ المبهمة إلى غير ذلك من المشاكل التي تواجه المترجم‪.‬‬

‫الساعات معتمده‪3 :‬‬ ‫الترجمة الدبية )‪(1‬‬ ‫‪0202383‬‬


‫تهدف هذا الماده إلى تعريف الطلبة بمختلف الطرق لترجمة نصوص‬
‫أدبية‪ ،‬مع الخذ في الحسبان البعاد التاريخية‪ ،‬والثقافية‪ ،‬والجمالية واللغوية لهذه‬
‫النصوص‪ ،‬سواء كانوا لغة هدف أو لغة مصدر‪ .‬سيترجم الطالب في هذا المساق‬
‫بشكل رئيسي نصوصا ً مأخوذة من الروايات والقصص القصيرة‪ ،‬وبمعنى آخر‪:‬‬
‫نصوص قصصية النوع‪.‬‬

‫الساعات معتمده‪3 :‬‬ ‫‪0202385‬الترجمة الصحفية)‪(1‬‬


‫تهدف هذا الماده إلى تعريف الطلبة بالتعابير الصحفية والمفردات‬
‫التخصصية التي قد يصادفها في الصحف والمجلت النجليزية المحلية والجنبية‪.‬‬
‫سيتدرب الطالب أيضا ً على ترجمة عدة نصوص فيها أخبار‪ ،‬وجهات نظر‪،‬‬
‫مقالت‪ ،‬وأي قضايا تناولتها الصحافة من اللغة النجليزية إلى اللغة العربية‪.‬‬
‫الساعات معتمده‪3 :‬‬ ‫‪ 0202387‬الترجمة التقنية)‪(1‬‬
‫تهدف هذا الماده إلى تعريف الطلبة على طبيعة اللغة العلمية وأبرز‬
‫مّيزاتها اللغوية التي تتضمن نوع النص والتقنيات البلغية المستخدمة في‬
‫تطويرها‪ .‬سيتعرف الطالب على نصوص تقنية متنوعة باللغة النجليزية وأساليب‬
‫التعامل مع هذه النصوص في الترجمة‪ ،‬يشمل ذلك ابتداع الكلمات الجديدة أو‬
‫استدانتها من نصوص لغة المصدر‪ .‬سيلفت انتباه الطالب أيضا ً إلى الطبيعة‬
‫الحيادية‪ ،‬والموضوعية‪ ،‬وقلة اللغة الرمزية‪،‬‬ ‫السلوبية للغة العلمية‪ ،‬لتتضمن‬
‫واستعمال المبني للمجهول والجمل السمية‪ .‬سيتعين على الطلب في هذا‬
‫الفصل‪ ،‬ترجمة النصوص العلمية من النجليزية إلى العربية‪.‬‬

‫الساعات‬ ‫ترجمة النصوص القانونية )‪(1‬‬ ‫‪0202389‬‬


‫معتمده‪3 :‬‬
‫تهدف هذا الماده إلى تعريف الطلبة على ترجمة نصوص قانونية مختارة‬
‫)وثائق وعقود وقوانين واتفاقيات وإجراءات قضائية( من النجليزية إلى العربية‬
‫بالتركيز على المصطلحات القانونية والنحو‪ ،‬سيتم إعطاء أهمية خاصة لـلقوانين‬
‫الردنية المتوفرة بالنجليزية والمؤسسات القانونية والسياسية مثل الحزاب‬
‫والصحافة والنشر والنتخابات‪.‬‬

‫الترجمة التتابعية والفورية )‪(1‬‬ ‫‪0202391‬‬


‫الساعات معتمده‪3 :‬‬
‫تهدف هذا الماده إلى تعريف الطلبة بمفهومي الترجمة التتابعية والفورية‬
‫بتفرعاتهما‪ ،‬وقبل البدء بالترجمة التتابعية والترجمة الفورية سيمضى الطالب‬
‫بعض الوقت في ما يسمى بـ "الترجمة المنظورة"‪ .‬وفيما بعد سيتم تعريف‬
‫الطلبة على الترجمة التتابعية حيث يتم تكليفهم بترجمة نصوص منطوقة‪.‬‬

‫الساعات‬ ‫الترجمة الدبية )‪(2‬‬ ‫‪0202483‬‬


‫معتمده‪3 :‬‬
‫تعتبر ها\ه الماده امتدادا ً للترجمة الدبية )‪ (1‬حيث يتم تدريب الطالب‬
‫تدريبا ً مكثفا ً على ترجمة مختلف النواع الدبية كما يتم إرشاد الطالب إلى‬
‫تحليل السمات السلوبية المتنوعة للنواع الدبية وصعوبات نقل تلك السمات‬
‫إلى لغة أخرى وتأثير تلك الصعوبات على محاولة الحفاظ على شكل النص‬
‫ومحتوياته بأدق ما يمكن عند النقل من لغة إلى أخرى وعلى هذا يتمكن الطالب‬
‫من فهم هدف النوع الدبي فهما ً تاما ً ومن ثم استعمال الساليب العملية في‬
‫ترجمة النص أما اتجاه الترجمة فهو من العربية إلى النجليزية‪.‬‬

‫الساعات معتمده‪3 :‬‬ ‫‪ 0202485‬الترجمة الصحفية )‪(2‬‬


‫تهدف هذا الماده إلى تعريف الطالب بالتعابير الصطلحية والساليب‬
‫الصحفية المستعملة في الصحف والمجلت الردنية والعربية حيث يتدرب‬
‫الطالب على ترجمة نصوص صحفية عربية متنوعة إلى النجليزية‪.‬‬
‫الساعات‬ ‫ترجمة النصوص القانونية )‪(2‬‬ ‫‪0202489‬‬
‫معتمده‪3 :‬‬
‫ن اتجاه الترجمة هو‬ ‫ً‬
‫تهدف هذا الماده امتدادا للترجمة القانونية)‪ (1‬إل أ ّ‬
‫من العربية إلى النجليزية لذا سيتم التركيز على النماذج النجليزية بشكل أكبر‪.‬‬

‫الساعات‬ ‫الترجمة التتابعية والفورية)‪(2‬‬ ‫‪0202491‬‬


‫معتمده‪3 :‬‬
‫تهدف هذا الماده امتدادا ً لمساق مادة رقم )‪ (0102481‬ويهدف إلى‬
‫مساعدة الطلب على مواصلة الترجمة التتابعية التي بدؤوها في المساق )‬
‫‪ (0102482‬إل أنه في هذا المساق يقوم الطلب بالترجمة الفورية من العربية‬
‫إلى النجليزية هذا ويتم تعريف الطالب كذلك بالضغوط والعوائق اللغوية‬
‫والنفسية التي تواجه المترجم الفوري والتتابعي وبخاصة عندما يطلب منه أن‬
‫يقدم ترجمة لنص كامل دونما مقاطعة من الجمهور وعندما يطلب منه كذلك أن‬
‫يقدم تلخيصا ً شفهيا ً لنص ما كما يحدث مثل ً في حالة التصريحات والبيانات‬
‫الصادرة في نهاية مؤتمر من المؤتمرات وبالضافة إلى الترجمة التتابعية‪.‬‬

‫الساعات‬ ‫‪0202493‬مقدمة في نظرية الترجمة‬


‫معتمده‪3 :‬‬
‫تهدف هذا الماده إلى تعريف الطلبة بالمجالت الدراسية التالية‪ :‬تأملت‬
‫في الترجمة‪ ,‬صياغة نموذج لعملية الترجمة‪ :‬صياغة النموذج لعملية الترجمة‪:‬‬
‫تحليل نص اللغة المصدر وتركيب نص اللغة‪ ,‬النص وعلم التصنيف‪ ,‬مسألة‬
‫المعنى ـ المعاني المباشرة والمعاني الشارية والمعجمية والمعاني الضمنية‪،‬‬
‫بالضافة إلى تحليل لعناصر المعنى والمعنى السياقي‪,‬الترجمة والثقافة‪ ,‬بما في‬
‫ذلك الثقافة المادية والسياسية والجتماعية‪.‬‬

‫الساعات‬ ‫‪0202495‬تحليل الخطاب المقارن‬


‫معتمده‪3 :‬‬
‫تهدف هذا الماده إلى تدريب الطلب على القيام بتحليل مقارن للخطاب‬
‫لنصوص إنجليزية أساس من سجلت لغوية مختلفة مع ترجماتها إلى اللغة‬
‫العربية وبالعكس‪ .‬ويركز هذا المساق أيضا ً على تحليل نصوص اللغة المصدر‬
‫ونصوص اللغة الهدف فيما يختص بالترابط والتماسك وأفعال الحديث والتركيب‬
‫الفكري لوحدة العبارات المركبة‪ ،‬والتي تشكل في مجملها البنيان الشامل‬
‫للنص‪ .‬هذا‪ ،‬وجنبا ً إلى جنب مع التحليل العملي‪ ,‬يقوم الطلب بالتعرف على‬
‫السس النظرية لتحليل الخطاب‪ ،‬بما في ذلك جميع المجالت السابق ذكرها‪.‬‬
‫الساعات معتمده‪3 :‬‬ ‫كتابة البحوث‬ ‫‪0206499‬‬
‫تهدف هذه المادة إلى تعريف الطلبة بطرق استخدام مختلف المراجع‬
‫والمواد المكتبية في كتابة البحوث وإلى تدريبهم على مبادىء اختيار الموضوع‬
‫واقتباس النصوص والتلخيص ووضع مخطط للبحث والكتابة والتوثيق المتعارف‬
‫عليه في البحث الكاديمي‪.‬‬

‫الترجمة في مجال السياحة والسفر )‪(1‬‬ ‫‪0202393‬‬


‫الساعات معتمده‪3 :‬‬
‫تهدف هذا الماده إلى تعريف الطلبة على ترجمة نصوص مختارة من‬
‫العربية إلى النجليزية وبالعكس في مجالت الرشاد والدارة والقامة للسياح‬
‫مع التركيز على المنشورات الخاصة بتطوير السياحة بالضافة إلى الماكن‬
‫التاريخية والترويحية والمنتجعات في الردن‪.‬‬

‫الترجمة نصوص في القتصاد والدارة )‪(1‬‬ ‫‪0202396‬‬


‫الساعات معتمده‪3 :‬‬
‫تهدف هذا الماده إلى تعريف الطلبة بالتعابير والمصطلحات القتصادية‬
‫والدارية والسياسية المستخدمة في مجموعة متنوعة من النصوص في التمويل‬
‫والعمل المصرفي وأسواق المال وإدارة العمال والمراسلت والسياسة‪.‬‬
‫وبالضافة إلى ذلك يتم تدريب الطلبة على ترجمة نصوص المواضيع أعله من‬
‫النجليزية إلى العربية‪.‬‬

‫الساعات‬ ‫علم المعاجم والمصطلحات‬ ‫‪0202397‬‬


‫معتمده‪3 :‬‬
‫تهدف هذا الماده إلى تعريف الطلبة بمختلف أنواع القواميس والمعاجم‬
‫وأنواع المصطلحات والتعابير التي يحتويها كل منها‪ .‬وقد صممت هذه المادة‬
‫أيضا لتعريف الطلبة على كيفية استخدام هذه القواميس وأهميتها في إثراء‬
‫حصيلتهم من المفردات‪.‬‬

‫الساعات‬ ‫النحو المقارن‬ ‫‪0202426‬‬


‫معتمده‪3 :‬‬
‫تهدف هذا الماده إلى دراسة الفتراضات النظرية الخاصة بعلم اللسانيات‬
‫المقارن وتطبيقاته في تدريس اللغة الجنبية والترجمة وتحليل الخطاء ‪،‬يركز‬
‫هذا المساق على المستوى النحوي لكل من العربية والنجليزية‪.‬‬

‫الساعات‬ ‫الترجمة التقنية )‪(2‬‬ ‫‪0202487‬‬


‫معتمده‪3 :‬‬
‫تهدف هذا الماده إلى تعريف الطالب بطبيعة الخطاب العلمي وسماته‬
‫اللغوية المميزة بما في ذلك نوع النص والطرق البلغية المستعملة في كتابته‬
‫حيث سيتعرف الطالب على مختلف النصوص العلمية باللغة العربية وعلى طرق‬
‫التعامل مع هذه النصوص خلل عملية الترجمة التي تشتمل على ابتداع كلمات‬
‫جديدة عند الضرورة وكذلك عملية الستدانة اللغوية من اللغة المترجم منها‪،‬‬
‫كما يدرس الطالب أسلوب الخطاب العلمي الذي يتميز بالحيادية الموضوعية‬
‫والفتقار للغة المجازية واستعمال المبنى للمجهول والسماء‪ ،‬أما اتجاه الترجمة‬
‫فهو من العربية إلى النجليزية‪.‬‬
‫الساعات معتمده‪3 :‬‬ ‫لغة أوروبية )‪(1‬‬ ‫‪0205301‬‬
‫تهدف هذا الماده إلى تعريف الطلبة بأساسيات لغة أوروبية أخرى‬
‫)الفرنسية‪ ،‬اللمانية(‪ .‬ويهدف المساق كذلك إلى تطوير المهارات الساسية لدى‬
‫الطلب من استماع وتحدث وقراءة وكتابة من خلل دروس وتدريبات صممت‬
‫خصيصا ً المبتدئين‪.‬‬

You might also like