You are on page 1of 226

‫ﺗﺎرﻳﺦ اﺳﻼم ﻣﻴﮟ ﻋﺎﻳﺸﻪ ﮐﺎﮐﺮدار‬

‫ﻋﻬﺪ اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ )ع(‬

‫ﺟﻠﺪ دوم‬

‫ﻣﻮ ﻟﻒ ‪ :‬ﺳﻴﺪ ﻣﺮﺗﻀﻰ ﻋﺴﻜﺮى‬

‫ﻣﺘﺮﺟﻢ ‪ :‬ﺳﻴﺪ ﻋﻠﻰ اﺧﺘﺮ رﺿﻮى ﮔﻮﭘﺎﻟﭙﻮري ﻃﺎب ﺛﺮاﮦ‬

‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬

‫ﻣﻘﺪﻣہ ﻣﺘﺮﺟﻢ ‪٣ ............................................................................................‬‬


‫ﻣﻘﺪﻣہ ﻣﻮﻟﻒ ‪٦ ..............................................................................................‬‬
‫ﺑﻴﻌﺖ آﮯ ﺑﻌﺪ ‪٩ .............................................................................................‬‬
‫ﺣﺴﺎس ﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮاز ‪٩ .................................................................................‬‬
‫ﺟﺐ ﻓﺮﻣﺎن ﻗﺘﻞ ‪ ،‬اﻧﺘﻘﺎم ﻣﻴﮟ ﺑﺪل ﮔﻴﺎ ‪١٤ ..........................................................‬‬
‫ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑ ﻧﮯ واﻟﮯ ‪٢١ ...............................................................................‬‬
‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑي‪٢٥ ...................................................................‬‬
‫ﻟﺸﻜﺮ آﻰ ﺗﻴّﺎري‪٣٣ .................................................................................‬‬
‫ﻋﺮاق آﻰ ﻃﺮف ‪٣٥ .....................................................................................‬‬
‫ام ﺳﻠﻤہ ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ ﺳﻤﺠﻬﺎﻳﺎ ‪٣٦ ..........................................................‬‬
‫راﺳﺘﮯ آﻰ ﺑﺎﺗﻴﮟ ‪٣٨ ...................................................................................‬‬
‫ﭘﻴﺶ ﻧﻤﺎزى ﭘﺮ اﺧﺘﻼف ‪٣٩ .........................................................................‬‬
‫اﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﻣﻌﺎﻣﻼت آﺎ اﺧﺘﻼف ‪٤٠ ....................................................................‬‬
‫ﺗﻴﺴﺮا اﺧﺘﻼف ‪٤١ .......................................................................................‬‬
‫ﺣﻮا ب آﺎ واﻗﻌہ ‪٤٢ ......................................................................................‬‬
‫ﺳﺮداران ﻟﺸﻜﺮ آﻰ وﺿﺎﺣﺖ ‪٤٣ .....................................................................‬‬
‫ﺳﺮدار ان ﻟﺸﻜﺮ ﻧﮯ ﺗﻘﺮﻳﺮﻳﮟ آﻴﮟ ‪٤٩ ...............................................................‬‬
‫ﻣﻘﺮروں ﭘﺮ اﻋﺘﺮاض ‪٥٢ ..................................................................................‬‬
‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ‪٥٨ ...........................................................................................‬‬
‫ﭘﮩﻠﻰ ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮﺋﻲ ‪٥٨ ..........................................................................‬‬
‫دوﺳﺮى ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮﺋﻲ ‪٦٢ .......................................................................‬‬
‫داﺧﻠﻰ ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮﮔﺌﻲ‪٦٤ .......................................................................‬‬
‫ﺟﺐ ﺣﻘﻴﻘﺖ روﺷﻦ ﮨﻮﺋﻲ ‪٦٦ ........................................................................‬‬
‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ اﭘﻨﮯ ﻣﻘﺼﺪ ﻣﻴﮟ ﻣﺸﻜﻮك ﺗﻬﮯ‪٦٩ ..................................................‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘﺎس دو ﺧﻂ ‪٧٢ ..........................................................................‬‬
‫‪ _٢‬ﺣﻔﺼہ آﻮ ﺧﻂ ‪٧٣ ...................................................................................‬‬
‫ﻋﻠﻰ آﺎ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﺪﻳﻨﮯ ﺳﮯ ﭼﻼ‪٧٥ .................................................................‬‬
‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﻠﻰ )ع( رﺑﺬﮦ ﻣﻴﮟ ‪٧٨ ........................................................................‬‬
‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﻠﻰ )ع( ذى ﻗﺎر ﻣﻴﮟ‪٨٠ .....................................................................‬‬
‫ذﻳﻘﺎر ﻣﻴﮟ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ دوﺳﺮى ﺗﻘﺮﻳﺮ‪٨٣ ..............................................‬‬
‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﻠﻰ )ع( زاوﻳہ ﻣﻴﮟ‪٨٥ ........................................................................‬‬
‫ﮔﻮرﻧﺮ ﺑﺼﺮﮦ آﻮ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﺎ ﺧﻂ ‪٨٧ ..............................................................‬‬
‫اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آﺎ ﺧﻂ اﭘﻨﮯ ﮔﻮرﻧﺮ ﺑﺼﺮﮦ آﮯ ﻧﺎم ‪٩٠ ..............................................‬‬
‫ﺷﻌﻠہ ﺑﺎر ﺗﻘﺮﻳﺮﻳﮟ ‪٩٣ ...................................................................................‬‬
‫ﻣﺮد ﺟﺸﻤﻰ ﻧﮯ ﺗﻘﺮﻳﺮ آﻲ ‪٩٣ ...................................................................‬‬
‫ﻃﻠﺤہ آﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ ‪٩٤ .....................................................................................‬‬
‫زﺑﻴﺮ آﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ ‪٩٥ ....................................................................................‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ ‪٩٥ ................................................................................‬‬
‫ﭘﮩﻠﻰ ﺟﻨﮓ ‪٩٨ ...........................................................................................‬‬
‫ﺻﻠﺢ اور ﺻﻠﺤﻨﺎﻣہ‪١٠١ .................................................................................‬‬
‫ﺻﻠﺤﻨﺎﻣہ آﺎ ﻣﺘﻦ ان ﭘﺎﻧﭻ دﻓﻌﺎت ﭘﺮ ﻣﺸﺘﻤﻞ ﺗﻬﺎ ‪١٠١ ........................................‬‬
‫دوﺳﺮى ﺟﻨﮓ ‪١٠٢ .....................................................................................‬‬
‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ دوﺳﺮى ﺑﺎر ﭘﻴﻤﺎن ﺷﻜﻨﻰ آﻲ ‪١٠٢ ........................................‬‬
‫دوﺳﺮى ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮﺋﻲ ‪١٠٤ .....................................................................‬‬
‫ﺟﻨﮕﻰ ﻗﻴﺪﻳﻮں آﻰ ﺳﺮ ﮔﺬﺷﺖ ‪١٠٥ ...............................................................‬‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﻮں آﻰ ﺳﺮ ﮔﺬﺷﺖ ‪١٠٦ ..................................................................‬‬
‫ﮔﻮرﻧﺮ ﺑﺼﺮﮦ آﻰ ﺳﺮ ﮔﺬﺷﺖ ‪١٠٧ ................................................................‬‬
‫ﺗﻴﺴﺮى ﺟﻨﮓ ‪١٠٨ ......................................................................................‬‬
‫داﺧﻠﻰ اﺧﺘﻼﻓﺎت ‪١٠٩ ..................................................................................‬‬
‫اﻳﻚ دوﺳﺮا اﺧﺘﻼف ‪١١٠ ............................................................................‬‬
‫ﺧﻄﻮط و ﭘﻴﻐﺎﻣﺎت ‪١١١ ..................................................................................‬‬
‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻮ ﺧﻂ ‪١١١ ..............................................................................‬‬
‫زﺑﻴﺮ آﻮ ﭘﻴﻐﺎم ‪١١٣ ....................................................................................‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ ﭘﻴﻐﺎم ‪١١٥ ...............................................................................‬‬
‫ﻃﻠﺤہ و ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﺟﻮاب ‪١١٦ ....................................................................‬‬
‫ﮨﻴﺠﺎن اﻧﮕﻴﺰ ﺗﻘﺮﻳﺮﻳﮟ ‪١١٦ ..............................................................................‬‬
‫ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ ‪١١٦ ....................................................................‬‬
‫اﻣﺎم ﺣﺴﻦ )ع( ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ‪١١٧ ...............................................................‬‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ اﺧﺮى ﺗﻘﺮﻳﺮ ‪١١٩ ............................................................‬‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺟﻨﮕﻰ ﭘﺮوﮔﺮام آﺎ اﻋﻼن ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪١٢١ ..............................‬‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻗﺮﺁن آﮯ ذرﻳﻌہ اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪١٢٣ ................................‬‬
‫ﻋﻤﺎر ﻳﺎﺳﺮ ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ اور ﺳﺮداران ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ ﺑﺎت آﻲ ‪١٢٥ ...............................‬‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ا ﺧﺮى ﺑﺎر اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪١٢٧ .......................................‬‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ زﺑﻴﺮ ﺳﮯ ﻣﻼﻗﺎت ‪١٣١ .....................................................‬‬
‫واﻗﻌہ آﻰ ﺗﻔﺼﻴﻞ ‪١٣٣ ..............................................................................‬‬
‫زﺑﻴﺮ آﻰ ﺳﺮ ﮔﺬﺷﺖ‪١٣٧ .............................................................................‬‬
‫ﻃﻠﺤہ آﻰ ﺳﺮ ﮔﺬﺷﺖ ‪١٤١ ..........................................................................‬‬
‫ﻃﻠﺤہ آﻴﺴﮯ ﻗﺘﻞ ﮨﻮﺋﮯ ؟ ‪١٤٣ ......................................................................‬‬
‫اﺧﺮى ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮﺋﻲ ‪١٤٦ .....................................................................‬‬
‫آﮩﺎﻧﻰ آﻌﺐ ﺑﻦ ﺳﻮر آﻰ ‪ ..........‬ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ اوﻟﻴﻦ ﻟﺠﺎم ﺑﺮدار ‪١٤٨ ......................‬‬
‫آﻌﺐ ﺑﻦ ﺳﻮر آﻮن ﮨﮯ ؟ ‪١٤٨ .....................................................................‬‬
‫اوﻧﭧ آﻰ ﻟﺠﺎم ﻗﺮﻳﺶ آﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ‪١٥١ ..........................................................‬‬
‫اوﻧﭧ آﻰ ﻟﺠﺎم ﺑﻨﻰ ﻧﺎﺟﻴہ آﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ‪١٥٢ ....................................................‬‬
‫ﻟﺠﺎم ﻗﺒﻴﻠہ ازد آﮯ ﮨﺎﺗﻬﻮں ‪١٥٣ ......................................................................‬‬
‫اﻳﻚ ﻋﺠﻴﺐ داﺳﺘﺎن ‪١٥٤ ...............................................................................‬‬
‫رﺟﺰ ﺧﻮاﻧﻴﺎں ‪١٥٦ ........................................................................................‬‬
‫ﻋﺒﺪاﷲ اور ﻣﺎﻟﻚ اﺷﺘﺮ آﻰ ﺟﻨﮓ ‪١٦٠ ..............................................................‬‬
‫ﺟﻨﮓ اﭘﻨﮯ ﺷﺒﺎب ﭘﺮ ﭘﮩﻨﭻ ﮔﺌﻲ‪١٦٣ ................................................................‬‬
‫ر دو ﻟﺸﻜﺮ آﺎ ﺷﻌﺎر ‪١٦٥ ..............................................................................‬‬
‫ﺟﻨﮓ آﺎ ﺧﺎﺗﻤہ ‪١٦٦ ....................................................................................‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ آﭽﻬ ﺑﺎﺗﻴﮟ ‪١٦٨ .........................................................................‬‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ ﮔﻔﺘﮕﻮ آﻰ ‪١٦٩ ...............................................‬‬
‫ﻋﻤﺎر ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ ﺑﺎت آﻲ ‪١٧٠ ............................................................‬‬
‫ﻓﺘﺢ آﮯ ﺑﻌﺪ ﻣﻌﺎﻓﻲ ‪١٧٠ .................................................................................‬‬
‫ﻋﺎم ﻣﻌﺎﻓﻲ ‪١٧٠ .....................................................................................‬‬
‫اﻋﺘﺮاض اور ﻋﻠﻰ )ع( آﺎ ﺟﻮاب‪١٧٢ .................................................................‬‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ وزﺑﻴﺮ ﺳﮯ آﻴﻮں ﺟﻨﮓ آﻰ ؟ ‪١٧٧ ...............................‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ‪ ،‬ﻣﺪﻳﻨہ واﭘﺲ ﮨﻮﺋﻴﮟ ‪١٧٩ ...................................................................‬‬
‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﮯ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﻧﺘﺎﺋﺞ ‪١٨٥ ...................................................................‬‬
‫ﺑﻌﺪ آﮯ ﻧﺘﺎﺋﺞ ‪١٨٦ ...................................................................................‬‬
‫ﻧﻈﺮﻳﺎﺗﻰ اﺧﺘﻼﻓﺎت آﻰ ﭘﻴﺪاﺋﺸﮯ ‪١٨٨ .............................................................‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ واﻗﻌﻰ ﺷﺨﺼﻴﺖ آﺎ ﺗﻌﺎرف‪١٩١ ......................................................‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ دﻟﻰ ﻗﻮت ‪١٩١ ...........................................................................‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ‪ ،‬دﻧﻴﺎ آﻰ ﻋﻈﻴﻢ ﺗﺮﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ داں ‪١٩٢ ...............................................‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮى ﺻﻼﺣﻴﺖ ‪١٩٦ ..................................................................‬‬
‫اﭘﻨﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺳﮯ اﺳﺘﻔﺎدﮦ ‪٢٠٢ ....................................................................‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ دﻧﻴﺎ آﻰ ﻋﻈﻴﻢ ﺗﺮﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ داں ‪٢٠٤ .................................................‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻣﻌﺎﺷﺮﺗﻰ اﺛﺮات ‪٢٠٦ ...................................................................‬‬
‫ﻗﺼہ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﺎ ‪٢٠٨ .........................................................................‬‬
‫ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﻰ ﺑﻨﻰ ﮨﺎﺷﻢ ﺳﮯ دﺷﻤﻨﻲ ‪٢٠٩ ...........................................‬‬
‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﻰ ﺷﻌﻠہ اﻓﺮوزي‪٢١٢ ................................................‬‬
‫اﻓﺴﺎﻧہ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ ﺳﺒﺎ ‪٢١٤ ........................................................................‬‬
‫''واﻗﻌہ آﺎ ﺳﺮا اآﻴﻠﮯ ﺳﻴﻒ آﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﮨﮯ'' ‪٢١٨ ...........................................‬‬
‫ﭘﺮدﮦ اﭨﻬﺘﺎ ﮨﮯ ‪٢٢١ ......................................................................................‬‬
‫ﻓﺮزﻧﺪان ﻋﻠﻰ )ع( ﺳﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻋﺪاوت ‪٢٢٣ ................................................‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ دوﺳﺮى ﺟﻨﮓ آﻰ ﺗﻴﺎرى آﺮﺗﻰ ﮨﻴﮟ‪٢٢٣ ................................................‬‬

‫‪٢‬‬

‫ﻣﻘﺪﻣہ ﻣﺘﺮﺟﻢ‬

‫ﻣﺤﺘﺮم ﻗﺎرﺋﻴﻦ آﮯ ﭘﻴﺶ ﻧﻈﺮ ﻣﻮﺟﻮدﮦ آﺘﺎب ''اﺣﺎدﻳـﺚ ام‬


‫اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻋﺎﺋﺸﻪ '' آﺎ ﺗﺮﺟﻤہ ﮨﮯ ‪ ،‬آﺘﺎب آـﺎ ﻣـﺘﻦ ﻣـﺸﮩﻮر‬
‫ﻣﺤﺪث ﻋﻼﻣہ ﻣﺮﺗﻀﻰ ﻋﺴﻜﺮى ﻧﮯ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ_‬

‫ﻣﻮ ﻟﻒ آﺘﺎب آﮯ ﻣﺬﮨﺒﻰ ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺷﺮﺗﻰ و ﻋﻠﻤـﻰ ﺧـﺪﻣﺎت‬


‫اس ﻗــﺪر ﮨــﻴﮟ آــہ دوﺳــﺖ اور دﺷــﻤﻦ ﺳــﺒﻬﻰ ﺗﺤــﺴﻴﻦ و‬
‫ﺳﺘﺎﺋــﺸﮯ آــﺮﺗﮯ ﮨــﻴﮟ ‪ ،‬ﺟﻨﻜــﻰ ﺗﻔــﺼﻴﻞ آﻴﻠــﺌﮯ ﻣــﺴﺘﻘﻞ‬
‫آﺘﺎب آﻰ ﺿﺮورت ﮨﮯ _‬

‫اﻧﮩﻴﮟ ﺟﻨﺎب آﻰ ﻋﻠﻤﻰ و ﺛﻘﺎﻓﺘﻰ ﺧﺪﻣﺎت آﺎ اﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧہ‬


‫‪ ،‬اﺣﺎدﻳﺚ ام اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﮨـﮯ ‪ ،‬داﻧـﺸﻮر ﻣـﻮ ﻟـﻒ ﻧـﮯ‬
‫اس آﺘــﺎب ﻣــﻴﮟ ﻋﺎﺋــﺸﻪ آــﮯ اﻧﻜــﺎر و ﻋﻘﺎﻳــﺪ اور اوﺻــﺎف و‬
‫اﺧﻼق آـﻮ ﺑﻬـﺮ ﭘـﻮر ﻃـﺮﻳﻘﮯ ﺳـﮯ واﺿـﺢ آـﺮ آـﮯ ان آـﻰ‬
‫ﻧﻔﺴﻴﺎت ﻗﺎرﺋﻴﻦ آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﻣﺠـﺴﻢ آـﺮدى ﮨـﻴﮟ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫آﮯ واﻗﻌﻰ ﭼﮩﺮے ﺳﮯ اﻧﻬﻴﮟ واﻗﻔﻴﺖ ﮨﻮ ﺟﺎﺗﻰ ﮨﮯ _‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺣﻴﺎت و زﻧﺪﮔﻰ ﭘﺮ ﻣﺸﺘﻤﻞ ﻳہ آﺘﺎب ان آﮯ‬


‫زﻣﺎﻧﮯ ﻣﻴﮟ ﭘﻴﺶ اﻧﮯ واﻟﮯ اﮨﻢ واﻗﻌﺎت و ﺣﻮادث آـﺎ ﺗﺠﺰﻳـہ‬
‫ﭘﻴﺶ آﺮﺗﻰ ﮨﮯ _‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ﻣﺤﺘﺮم ﻣﻮ ﻟـﻒ آـﺎ اس آﺘـﺎب ﻟﻜﻬـﻨﮯ ﺳـﮯ اﺻـﻞ‬


‫ﻣﻘﺼﺪ ﻳہ ﻧﮩﻴﮟ آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺣﺎﻻت زﻧﺪﮔﻰ ﻟﻜﻬﮯ ﺟﺎﺋﻴﮟ‬
‫‪ ،‬ﺑﻠﻜــہ ﺑﻠﻨــﺪ ﺗــﺮ اور وﺳــﻴﻊ ﺗــﺮ ﻣﻘــﺼﺪ ﭘــﻴﺶ ﻧﻈــﺮ ﮨــﮯ ‪ ،‬وﮦ‬
‫ﭼﺎﮨﺘﮯ آہ وﮦ اﺣﺎدﻳـﺚ ﺟـﻮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﺳـﮯ ﻣـﺮوى ﮨـﻴﮟ اﻧﻜـﺎ‬
‫ﺗﺤﻠﻴﻞ و ﺗﺠﺰﻳہ آﻴﺎ ﺟﺎﺋﮯ ‪ ،‬اﻧﻜﺎ ﺻﺤﺖ و ﺳﻘﻢ اور وﻗﻌـﺖ و‬
‫اﻋﺘﺒﺎر آﻰ ﺣﺪﻳﮟ واﺿﺢ آﻰ ﺟﺎﺋﻴﮟ _‬

‫اس ﻋﻤﻴﻖ اور وﺳﻴﻊ اﻟﺬﻳﻞ ﺑﺤﺚ ﺳـﮯ ﻗﺒـﻞ اس آﺘـﺎب‬


‫ﻣﻴﮟ ﻣﻘﺪﻣہ آﮯ ﻋﻨﻮان ﺳﮯ ﺑﻌـﺾ ان ﺗـﺎرﻳﺨﻰ ﺣـﻮادث آـﺎ‬
‫ﺗﺬآﺮﮦ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ ﺟﻦ ﻣﻴﮟ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﻣﺪاﺧﻠﺖ آـﻰ ‪ ،‬ﻣـﻮ‬
‫ﻟــﻒ ﻧــﮯ ان آــﺎ ﺗﺤﻠﻴــﻞ و ﺗﺠﺰﻳــہ آــﺮ آــﮯ اﺧﻼﻗــﻰ ﺣﺎﻟــﺖ‬
‫ﺷﺨــﺼﻴﺖ اور ﺟــﺲ راوى ﻧــﮯ اﺳــﮯ ﺑﻴــﺎن آﻴــﺎ ﮨــﮯ اﺳــﻜﺎ‬
‫واﻗﻌﻰ ﻗﻴﺎﻓہ ﭘﻴﺶ آﻴﺎ ﮨﮯ ﺟـﺲ ﺳـﮯ رواﻳـﺎت آـﻰ ﻗـﺪر و‬
‫ﻗﻴﻤﺖ اور ﻋﻴﺎر و ﻣﻴﺰان واﺿﺢ ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ _‬

‫ﻣﻮﻟــﻒ ﻣﺤﺘــﺮم ﻧــﮯ اﻧﻬــﻴﮟ وﻗــﺎﺋﻊ ﺳــﮯ ﺑﻬــﺮ ﭘــﻮر ﺣﻴــﺎت‬


‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺗﺠﺰﻳﮯ آـﻮ ﻣﻘـﺼﺪ ﻗـﺮار دﻳـﺘﮯ ﮨـﻮﺋﮯ ﻳـہ آﺘـﺎب‬
‫ﻟﻜﻬﻰ ﮨﮯ ‪ ،‬اور اﻧﻬﻴﮟ ﻣﺘﻌـﺪد ﻓـﺼﻠﻮں ﭘـﺮ ﺗﻘـﺴﻴﻢ آﻴـﺎ ‪ ،‬ان‬
‫ﻣﻴﮟ ﺣﺴﺎس ﺗﺮﻳﻦ ﻣﻨﺪرﺟہ ذﻳﻞ ﺗﻴﻦ ﻗﺴﻤﻴﮟ ﮨﻴﮟ _‬
‫‪ _١‬ﻋﺎﺋﺸﻪ ‪ ،‬ﻋﺜﻤﺎن آﮯ زﻣﺎﻧﮯ ﻣﻴﮟ‬

‫‪ _٢‬ﻋﺎﺋﺸﻪ‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻋﻠﻰ آﮯ زﻣﺎﻧﮯ ﻣﻴﮟ‬

‫‪ _٣‬ﻋﺎﺋﺸﻪ ‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻌﺎوﻳہ آﮯ زﻣﺎﻧﮯ ﻣﻴﮟ‬

‫ﺣﺼّہ اوّل آﺎ ﺗﺮﺟﻤہ ‪ ،‬ﻓﺎﺿﻞ ارﺟﻤﻨﺪ ﺟﻨﺎب اﻗـﺎى ﺳـﺮدار‬


‫ﻧﻴــﺎ آــﮯ ﻗﻠــﻢ ﺳــﮯ ﮨــﻮا ﮨــﮯ ‪ ،‬اور ﻧﻘــﺶ ﻋﺎﺋــﺸﻪ در ﺗــﺎرﻳﺦ‬
‫اﺳﻼم آﮯ ﻧـﺎم ﺳـﮯ ﺷـﺎﺋﻊ ﮨـﻮا ‪ ،‬ﺣـﺼّہ دوم ﺑﻬـﻰ ﻣﻮﻟـﻒ‬
‫ﻣﺤﺘﺮم آﮯ ﺣﻜﻢ ﺳﮯ ﺗﺮﺟﻤہ آﻴـﺎ ﮔﻴـﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬ﺟـﻮ ﻣﻮﺟـﻮد ﮦ‬
‫آﺘﺎب آﻰ ﺷﻜﻞ ﻣﻴﮟ ‪ ،‬ﻗﺎرﺋﻴﻦ آﮯ ﭘـﻴﺶ ﻧﻈـﺮ ﮨـﮯ ‪ ،‬اﺳـﻜﺎ‬
‫ﺗﻴﺴﺮا ﺣﺼّہ ﺑﻬﻰ ﺧﺪا آﻰ ﻣﺪدﺳـﮯ ﺟﻠـﺪ ﮨـﻰ ﺷـﺎﺋﻊ آﻴـﺎ‬
‫ﺟﺎﺋﮯ ﮔﺎ _‬

‫‪٣‬‬

‫اﺧﺮ ﻣﻴﮟ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺗﻮں آﻰ ﻳﺎد دﮨﺎﻧﻰ ﺿﺮورى ﻣﻌﻠﻮم ﮨـﻮﺗﻰ‬


‫ﮨﮯ _‬

‫‪ _١‬ﭼﻮﻧﻜہ اﺻـﻞ آﺘـﺎب ﻋﺮﺑـﻰ ﻣـﻴﮟ ﮨـﮯ ‪ ،‬ﻓﺎرﺳـﻰ داں‬


‫ﺣﻀﺮات ﻣﻴﮟ ﭼﻨﺪ ﮨﻰ اس ﺳﮯ اﺳﺘﻔﺎدﮦ آﺮ ﺳـﻜﺘﮯ ﺗﻬـﮯ‬
‫‪ ،‬ﻓﺎرﺳﻰ زﺑﺎن ﻣﻴﮟ ﺗﺮﺟﻤہ ﮨﻮﻧﮯ ﺳﮯ اﺳﻜﻰ اﻓﺎدﻳﺖ ﻋـﺎم‬
‫ﮨﻮﮔﺌﻲ ‪ ،‬اﺳﻜﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﮨﻰ ﻳﮩﻰ ﮨﮯ آہ ﺗﻤﺎم ﻟﻮگ اس ﺳﮯ‬
‫ﺑﮩــﺮﮦ ﻣﻨــﺪ ﮨﻮﺳــﻜﻴﮟ ‪ ،‬اس ﻟــﺌﮯ ﺟﮩــﺎں اﺻــﻞ ﻣﻄﻠــﺐ ﻣــﻴﮟ‬
‫ﺿﺮورت ﺳﻤﺠﻬﻰ ﮔﺌﻲ ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺤﻰ ﺣﻮاﺷﻰ آﺎ اﺿـﺎﻓہ آﻴـﺎ‬
‫ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﺗﺎآہ وﮦ ﺗﻤﺎم ﻟﻮگ ﺑﻬﻰ اﺳـﺘﻔﺎدﮦ آـﺮ ﺳـﻜﻴﮟ ﺟﻨﻬـﻴﮟ‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻰ اﺻﻄﻼﺣﺎت ﺳﮯ ﭘﻮرى اﺷﻨﺎﺋﻲ ﻧﮩﻴﮟ رآﻬﺘﮯ _‬

‫‪ _٢‬ﻣﻨﺪرﺟہ ﺑﺎﻻ ﻣﻘـﺼﺪ آـﮯ ﭘـﻴﺶ ﻧﻈـﺮ ﺗﺮﺟﻤـہ ء آﺘـﺎب‬


‫آﮯ ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ ازاد اﺳﻠﻮب اﺧﺘﻴﺎر آﻴﺎ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ _‬

‫‪ _٣‬ﻣﻤﻜﻦ ﺣﺪ ﺗﻚ ﻣﻮ ﻟـﻒ آـﮯ ﻣﻘـﺼﺪ آـﺎ ﺗﺤﻔـﻆ آـﺮﺗﮯ‬


‫ﮨﻮﺋﮯ ﻣﻄﺎﻟﺐ آﻮ اﻳﻚ دوﺳﺮے ﺳﮯ ﻋﻠﺤﺪﮦ آﺮ دﻳﺎ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ ‪،‬‬
‫آﮩﻴﮟ آﮩﻴﮟ اﺻﻞ آﺘﺎب آﮯ ﻣﻄﺎﻟـﺐ ﻣـﻴﮟ اﺿـﺎﻓہ ﺑﻬـﻰ آﻴـﺎ‬
‫ﮔﻴﺎ ﮨﮯ ﺗﺎآہ ﻗﺎرﺋﻴﻦ آﻮ ﺗﻬﻜﻦ آﺎ اﺣﺴﺎس ﻧہ ﮨﻮ‬

‫‪ _٤‬اﮔﺮ ﻗﺎرﺋﻴﻦ آﺮام درﻣﻴﺎن ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﻓﻘﺮوں ﻣـﻴﮟ‬


‫ﺗﻜــﺮار آــﺎ ﻣــﺸﺎﮨﺪﮦ آــﺮﻳﮟ ﺗــﻮ اﺳــﮯ ﻋﻴــﺐ اور ﻧﻘــﺺ ﻧــہ‬
‫ﺳــﻤﺠﻬﻴﮟ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜــہ اس آﺘــﺎب آــﮯ ﻣﺤﺘــﺮم ﻣــﻮ ﻟــﻒ ﻧــﮯ‬
‫ﻣﺤﺾ اﻳﻚ ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﺗﺴﻠﺴﻞ آﮯ ﺑﻴـﺎن ﭘـﺮ اآﺘﻔـﺎ ﻧﮩـﻴﮟ آﻴـﺎ‬
‫ﮨﮯ ‪ ،‬ﺑﻠﻜہ وﮦ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ ﺣﻮادث ﺗﺎرﻳﺨﻰ آﻮ واﺿﺢ اﻧﺪاز‬
‫ﻣﻴںﺒﻴﺎن آﺮ آﮯ ﺣﻘـﺎﺋﻖ آـﻮ روﺷـﻦ اور ﻧﻤﺎﻳـﺎں آـﺮﻳﮟ‪ ،‬اس‬
‫ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻘﺼﺪ آﻴﻠﺌﮯ ﻧـﺎ ﮔﺮﻳـﺰ ﺗﻬـﺎ آـہ ﺣﺎدﺛـﺎت و واﻗﻌـﺎت آـﮯ‬
‫ﺗﺴﻠﺴﻞ آﻮ ﺗﻬﻮڑے ﻓـﺮق آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ ﻣﺨﺘﻠـﻒ اﺳـﻨﺎد آـﮯ‬
‫ﭘﻴﺶ ﻧﻈﺮ ﻣﺘﻌﺪد آﺘﺎﺑﻮں آﮯ ﺣﻮاﻟﮯ ﺳﮯ درج آﺌﮯ ﺟـﺎﺋﻴﮟ‬
‫‪ ،‬ﺗﺎآہ ﺗﻤﺎم ﺟﺰﺋﻴﺎت ﺳﺎﻣﻨﮯ اﺟﺎﺋﻴﮟ _‬

‫اﺳﻰ وﺟہ ﺳﮯ اس آﺘﺎب ﻣﻴﮟ ﺑﻌـﺾ واﻗﻌـﺎت ﺗـﺎرﻳﺨﻰ‬


‫آﮯ ﻣﺪارك و ﻣﺎ ﺧﺬ آﮯ اﺧﺘﻼف آﻰ وﺟہ ﺳـﮯ ﺗﻜـﺮار ﭘﻴـﺪا‬
‫ﮨﻮ ﮔﺌﻲ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻇﺎﮨﺮ ﮨـﮯ آـہ ﻳـہ ﺗﻜـﺮار ﻧﻘـﺺ ﻳـﺎ ﻋﻴـﺐ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﺳﻤﺠﻬﻰ ﺟﺎ ﺳﻜﺘﻰ ﺑﻠﻜہ اس ﻗـﺴﻢ آـﮯ اﺳـﻠﻮب ﺗﺤﺮﻳـﺮ‬
‫آﻮﺧﻮﺑﻰ واﻋﺘﺒﺎر آﮯ ﺣﺴﺎب ﻣﻴﮟ رآﻬﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨـﮯ ﺗﺎآـہ ﺟـﻦ‬
‫ﺣﻘﺎﺋﻖ آﻮ ﭘﻴﺶ آﻴﺎ ﺟﺎرﮨﺎﮨﮯ وﮦ زﻳﺎدﮦ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ واﺿـﺢ ﮨـﻮ‬
‫ﺳﻜﻴﮟ _‬

‫''واﷲ وﻟﻰ اﻟﺘﻮﻓﻴﻖ و هﻮ ﻳﻬﺪى اﻟﺴﺒﻴﻞ ''‬


‫ﻣﺤﻤﺪ ﺻﺎدق ﻧﺠﻤﻰ _ هﺎﺷﻢ ﮨﺮﻳﺴﻲ‬
‫ﻗﻢ اﻟﻤﻘﺪﺳہ ‪١٣٩٣‬ه‬

‫‪٤‬‬

‫ﻣﻘﺪﻣہ ﻣﻮﻟﻒ‬

‫ﮨﻤﺎرے ﭘﻴﺶ ﻧﻈﺮ ﺟﻮ ﺗﺤﻘﻴﻖ و ﺗﺠﺰﻳـہ ﮨـﮯ اﺳـﻜﺎ ﻣﻘـﺼﺪ‬


‫ﻧہ ﺗﻮ ﻋﻠﻢ آﻼم آﮯ درﭘﺌﮯ ﮨﻮﻧﺎ ﮨﮯ ﻧہ ﻓﻘﮩﻰ ﻳﺎ ﺗﺎرﻳﺨﻰ اور‬
‫دوﺳﺮا آﻮﺋﻲ ﻣﻘﺼﺪ واﺿﺢ ﻟﻔﻈﻮں ﻣـﻴﮟ آﮩـﺎ ﺟـﺎﺋﮯ آـہ ﮨـﻢ‬
‫ﻧﮩﻴںﭽﺎﮨﺘﮯ آہ آﺴﻰ ﮔﺮوﮦ آـﮯ ﻋﻘﺎﺋـﺪ واﻓﻜـﺎر آـﻰ ﺗﻨﻘﻴـﺪ‬
‫آﺮﻳﮟ ‪ ،‬ﻳﺎ آﺴﻰ دوﺳﺮے ﮔﺮوﮦ آﮯ ﻋﻘﺎﺋﺪ آـﮯ ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺻﻔﺎﺋﻲ دﻳﮟ ﻳﺎ اﺳﻜﻰ ﻃﺮﻓﺪارى آﺮﻳﮟ ‪ ،‬ﮨﻢ ﻳـہ ﺑﻬـﻰ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﭼﺎﮨﺘﮯ آہ آﺴﻰ آﻰ ﺳﺘﺎﺋﺸﮯ و ﺗﻌﺮﻳﻒ اور دوﺳﺮے آﻰ‬
‫ﻣﺬﻣﺖ و ﺑﺪ ﮔﻮﺋﻲ آﺮﻳﮟ _‬

‫ﭘﻬﺮ ﮨﻢ ﻳـہ ﺑﻬـﻰ ﻧﮩـﻴﮟ ﭼـﺎﮨﺘﮯ آـہ آـﻮﺋﻲ ﻓﻘﮩـﻰ ﺑﺤـﺚ‬


‫ﭼﻬﻴﮍ آﮯ ﺣﻜﻢ ﻗﺘـﻞ اﺳـﻼﻣﻲ اﺳـﻼﻣﻰ ﻓﻘـہ آـﮯ اﻋﺘﺒـﺎر‬
‫ﺳﮯ ﺗﺤﻠﻴﻞ و ﺗﺠﺰﻳہ آﺮﻳﮟ ‪ ،‬ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ ﮨﻤﺎرا ﻣﻘﺼﺪ ﺗـﺎرﻳﺦ‬
‫ﻧﻮﻳﺴﻰ ﺑﻬﻰ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ آہ ﮨﻤﻴﮟ اس ﺑﺎت آـﻰ ﺿـﺮورت ﮨـﻮ‬
‫آہ ﺗﻤﺎم ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﺣﻮادث آﻮ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺳﮯ ﻧﻘﻞ آﺮﻳﮟ _‬

‫ﺑﻠﻜہ ﮨﻤﺎرا ﻣﻘﺼﺪ ﻳہ ﮨـﮯ آـہ ﺑﻌـﺾ ﺗـﺎرﻳﺨﻰ ﺣـﻮادث آـﻮ‬


‫ﻣﺪارك اﺻﻠﻰ و اوﻟﻴﻦ آﻮ ﻣﻌﺘﺒﺮ آﺘـﺐ ﺗـﺎرﻳﺦ ﺳـﮯ ﻧﻘـﻞ آـﺮ‬
‫آﮯ ﻗـﺎرﺋﻴﻦ آـﺮام آـﮯ ﺣـﻮاﻟﮯ آـﺮدﻳﮟ ﺗﺎآـہ ان آـﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌـہ‬
‫آــﺮآﮯ ﻋﺎﺋــﺸﻪ آــﻰ ﺷﺨــﺼﻴﺖ اور واﻗﻌــﻰ ﻗﻴﺎﻓــہ ﭘﮩﭽــﺎن‬
‫ﺳﻜﻴﮟ ‪ ،‬ان آـﮯ اﻓﻜـﺎر و ﻋﻘﺎﺋـﺪ اور روﺣـﺎﻧﻰ ﻋﻼﻣﺘـﻮں آـﻮ‬
‫ﺳﻤﺠﻬ ﺳـﻜﻴﮟ ‪،‬ﻧﺘـﻴﺠﮯ ﻣـﻴﮟ اﺋﻨـﺪﮦ زﻳـﺮ ﺑﺤـﺚ اﻧـﮯ واﻟـﻰ‬
‫اﻧﻜﻰ رواﻳﺎت و اﺣﺎدﻳﺚ آﻰ ﻗﺪر و ﻗﻴﻤﺖ اور اﻋﺘﺒﺎر واﺿﺢ ﮨﻮ‬
‫ﺳﻜﮯ ﮔﺎ ‪ ،‬اس ﻃﺮح اﻧﻜﻰ اﺣﺎدﻳﺚ آـﮯ ﺗﺤﻘﻴـﻖ و ﺗﺠـﺰﻳﮯ‬
‫آﻰ راﮦ ﮨﻤﻮار ﮨﻮﮔﻰ _‬

‫ﻳﮩﻰ وﺟہ ﮨﮯ آہ ﮨﻢ ﻧﮯ اس آﺘﺎب ﻣـﻴﮟ ان ﺣـﻮادث آـﻮ‬


‫ﻧﻈـﺮ اﻧـﺪاز آﻴـﺎ ﮨـﮯ ﺟــﻮ ﮨﻤـﺎرى ﺑﺤـﺚ و ﺗﺤﻘﻴـﻖ ﺳـﮯ رﺑــﻂ‬
‫ﻧﮩﻴںﺮآﻬﺘﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﺻﺮف اﻧﻬﻴﮟ وﻗﺎﺋﻊ و ﺣﻮادث ﺗﺎرﻳﺨﻰ آـﻮ‬
‫ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ ﺟﻮ ﻣﻴـﺮے ﻣﻘـﺼﺪ ﺳـﮯ ﻣﺮﺑـﻮط ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜـہ‬
‫اس ﻗــﺴﻢ آــﻰ واﻗﻌــﺎت ﻧﻘــﻞ آــﺮﻧﮯ ﺳــﮯ ﻋﺎﺋــﺸﻪ آــﻰ‬
‫ﻋﺠﻴﺐ اور ﭘﻴﭽﺪار ﺷﺨﺼﻴﺖ اور اﻧﻜﺎ ﺳﻴﺎﺳﻰ و ﻓﻜﺮى ﺗﺪﺑﺮ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺎں ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬آہ وﮦ ﻟﻮﮔﻮں آﮯ اﻓﻜـﺎر اﭘﻨـﻰ ﻃـﺮف ﻣﺎﺋـﻞ‬
‫آــﺮﻧﮯ آــﻰ آــﺴﻘﺪر ﻣﮩــﺎرت رآﻬﺘــﻰ ﺗﻬــﻴﮟ ‪ ،‬آــﺴﻄﺮح دو‬
‫ﺧﻠﻔﺎء آﮯ ﭘﺎﺋﮯ ﺣﻜﻮﻣﺖ آﻮ ﻣﺘﺰﻟﺰل آﺮ ڈاﻻ ‪ ،‬ان ﻣﻴﮟ ﺳـﮯ‬
‫اﻳﻚ )ﻋﺜﻤﺎن (آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮﻧﮯ آﺎ ﻓﺘﻮى ﺻﺎدر آﻴﺎ اور اﭘﻨﺎ ﻓﺘﻮى‬
‫ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻨﺎﻧﮯ آﻰ راﮦ ﮨﻤﻮار آﻰ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ اﮔﺮ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻓﺘﻮى‬
‫ﻧﮩﻴںﺪﻳﺎ ﮨﻮﺗﺎ ﺗﻮ ﻋﺜﻤﺎن ﻗﺘﻞ ﻧہ ﮨﻮﺗﮯ ‪ ،‬ﺧﻠﻴﻔہ آﺎ ﺧﻮن ﺑﮩﺎﻧﮯ‬
‫اور ﻣﺮﺗﺒــہء ﺧﻼﻓــﺖ آــﻰ هﺘــﻚ و ﺣﺮﻣــﺖ ﺑﺮﺑــﺎد آــﺮﻧﮯ آــﻰ‬
‫ﺟﺮاﺋﺖ ﻧہ ﮨﻮﺗﻰ _‬

‫ﭘﻬﺮ ﻳہ آہ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ آﺲ ﻃﺮح اﭘﻨـﻰ ﺳﻴﺎﺳـﻰ ﺳـﻮﺟﻬ‬


‫ﺑﻮﺟﻬ ﺳﮯ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﻗﺘﻞ ﮨﻮﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ ﺗﻴﺰى آﮯ ﺳـﺎﺗﻬ‬
‫‪ ،‬ﺑﮍى اﺳـﺎﻧﻰ ﺳـﮯ ‪ ،‬ان ﺳـﮯ اﭘﻨـﻰ ﺳـﺎﺑﻘہ دﺷـﻤﻨﻰ و‬
‫ﻋﺪاوت آﮯ ﻟﺒﺎس آﻮ ﺑﺪل آﺮ ‪ ،‬ان آﮯ ﺧﻮن آـﺎ ﺑﺪﻟـہ ﻟﻴـﻨﮯ‬
‫اور ﻃﺮﻓﺪارى آﺮﻧﮯ آـﺎ ﻣﻈـﺎﮨﺮﮦ آﻴـﺎ _ ﺟـﻰ ﮨـﺎں _ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫اﻳﺴﻰ ﮨﻰ زﻳﺮك اور ﻣﺎﮨﺮ ﺗﻬﻴﮟ آہ اﻧﮩـﻮں ﻧـﮯ واﻗﻌـﻰ ﻗﺎﺗـﻞ‬
‫ﺳﮯ اﭘﻨﻰ ﺑﻴﺰارى ﻇﺎﮨﺮ آﻰ اور اﭘﻨﮯ آﻮ‬

‫‪٥‬‬

‫ان آﺎ ﻃﺮﻓﺪار‪ ،‬اور ﻗﺼﺎص ﻟﻴﻨﮯ واﻻ ‪ ،‬ﻣﺘﻌﺎرف آﺮاﻳﺎ اﻧﺘﮩـﺎﺋﻲ‬


‫ﺗﻌﺠﺐ آﻰ ﺑﺎت ﺗﻮ ﻳہ ﮨﮯ آہ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﻋﺜﻤـﺎن آـﮯ ﻗـﺎﺗﻠﻮں‬
‫اور دﺷﻤﻨﻮں آﻮ ان آﮯ دوﺳـﺘﻮ ں اور ﻓﺮزﻧـﺪوں آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ‬
‫اﻳــﻚ ﮨــﻰ ﻟــﺸﻜﺮ ﻣــﻴﻦ اﻳــﻚ ﮨــﻰ ﺻــﻒ ﻣــﻴﮟ آﻬــﮍا آــﺮ دﻳــﺎ ‪،‬‬
‫اﺳﻄﺮح ﻋﺜﻤﺎن آﻰ ﺧﻮﻧﺨﻮاﮨﻰ آﺎ ﻟﺸﻜﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ دﻳﺪﻳﺎ _‬

‫واﻗﻌﻰ وﮦ ﺑﮍى ﻣﮩﺎرت رآﻬﺘﻰ ﺗﻬﻴﮟ ‪ ،‬آہ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ‬


‫)ع( ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﻣـﻴﮟ ذرﮦ ﺑﺮاﺑـﺮ ﺑﻬـﻰ ﺷـﺮﻳﻚ ﻧﮩـﻴﮟ ﺗﻬـﮯ ‪،‬‬
‫اﻧﻬﻴﮟ ﭘﺮ ﻗﺘﻞ آـﺎ اﻟـﺰام ﺗﻬـﻮپ دﻳـﺎ اور اﻧﻬـﻴﮟ آـﻮ ﻗﺎﺗـﻞ آـﻰ‬
‫ﺣﻴﺜﻴـﺖ ﺳـﮯ ﻣﺘﻌـﺎرف آﺮاﻳـﺎ ‪ ،‬اﻧﻜـﻰ وﮦ ﺳـﺎﺑﻘہ ﻋﻈﻤــﺖ و‬
‫ﺑﺰرﮔﻰ ﺟﻮ اﻧﻬﻴﮟ اﺳﻼﻣﻰ ﻣﻌﺎﺷـﺮے ﻣـﻴﮟ ﺣﺎﺻـﻞ ﺗﻬـﻰ ‪،‬‬
‫اﻧﻬﻴﮟ ﻳﻜـﺴﺮ ﺣـﺮف ﻏﻠـﻂ ﺑﻨـﺎ آـﺮ ﻋـﻮام آـﻮ ان آـﮯ ﺧـﻼف‬
‫ﺑﻐﺎوت ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ آﺮ دﻳﺎ _‬

‫ﺟﻰ ﮨﺎں ‪ ،‬ﻳہ ﺑﮯ ﻧﻈﻴﺮ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺻﻼﺣﻴﺖ اور ﻋﺠﻴـﺐ و‬


‫ﻏﺮﻳﺐ ﺗﻮاﻧﺎﺋﻲ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﮨﻰ ﺳﮯ ﻣﺨﺼﻮص ﮨـﮯ ‪ ،‬ﺟﻨﻜـﺎ ﻧـﺎم‬
‫ﺗــﺎرﻳﺦ ﻣــﻴﮟ ﻣــﺸﻬﻮر ﮦ ﮨﻮﮔﻴــﺎ ‪ ،‬اور ﺑــﺮ ﺟــﺴﺘہ ﺷﺨــﺼﻴﺖ‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺳﮯ ﭘﻴﺶ آﻴﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ _‬

‫اﻓﺴﻮس آﻰ ﺑﺎت ﻳہ ﮨﮯ آہ اج ﺗـﻚ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ ﺑـﺎرے‬


‫ﻣﻴﮟ ان آﮯ آﺮدار آﺎ ﺻﺤﻴﺢ ﻃﺮﻳﻘﮯ ﺳـﮯ ﺗﺤﻠﻴـﻞ و ﺗﺠﺰﻳـہ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻧہ اﻧﻜﺎ واﻗﻌﻰ ﻗﻴﺎﻓہ ﻧﻤﺎﻳﺎں آﻴﺎﮔﻴـﺎ ﮨـﮯ ‪،‬‬
‫اس ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺑﮩﺖ ﺳﮯ ﺣﻘﺎﺋﻖ ﺳﮯ ﭘـﺮدﮦ ﻧﮩـﻴﮟ اﭨﻬـﺎ ﻳـﺎ‬
‫ﺟﺎ ﺳﻜﺎ _‬

‫اب ﻣﻴﮟ ﺧﺪا ﺋﮯ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﺳﮯ دﻋـﺎ آﺮﺗـﺎ ﮨـﻮں آـہ ﮨﻤـﺎرى‬


‫اس راﮦ ﻣﻴﮟ ﻣﺪد ﻓﺮﻣﺎﺋﮯ ‪ ،‬آہ ﻣﻴﮟ اس ﺗﺎرﻳﻚ ﮔﻮﺷـﮯ آـﻮ‬
‫واﺿــﺢ آــﺮ ﺳــﻜﻮں ‪ ،‬ان ﺣﻘــﺎﺋﻖ ﺳــﮯ ﭘــﺮدﮦ اﭨﻬــﺎ ﺳــﻜﻮں ‪،‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺟﻴﺴﻰ آہ ﮨﮯ ‪ ،‬اﺳﻜﻰ ﻧـﺸﺎﻧﺪﮨﻰ‬
‫آﺮﺳﻜﻮں ‪،‬ﺗﺎآہ اس ﻃﺮح اﻧﻜﻰ اﺣﺎدﻳﺚ آـﻰ ﻗـﺪر و ﻗﻴﻤـﺖ‬
‫اور ﺣﺪود و اﻋﺘﺒﺎر ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺳﻜﮯ_‬

‫ﺳﻴﺪ ﻣﺮﺗﻀﻰ ﻋﺴﻜﺮي‬

‫‪٦‬‬

‫ﺑﻴﻌﺖ آﮯ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺣﺴﺎس ﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮاز‬

‫ﺟﺲ وﻗﺖ ﻋﺜﻤﺎن ﻗﺘـﻞ آـﺮ دﺋـﮯ ﮔـﺌﮯ ‪ ،‬اورﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں‬


‫آﮯ ﺗﻤﺎم ﻣﻌﺎﺷﺮﺗﻰ و ﺳﻴﺎﺳﻰ اﻣﻮر ان آـﮯ ﮨـﺎﺗﻬﻮں ﻣـﻴﮟ‬
‫واﭘﺲ اﮔﺌﮯ ‪ ،‬ﺧﻠﻴﻔہ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﮨﻮﻧﮯ آﻰ وﺟہ ﺳﮯ اﻧﻜـﻰ‬
‫ﮔﺮدﻧﻴﮟ ﻣﺤﺪود اور دوﺳﺮا ﻣﻨﺘﺨﺐ آـﺮﻧﮯ آـﻰ راﮦ ﻣـﺴﺪود‬
‫ﺗﻬﻰ ‪ ،‬ﺟﺐ وﮦ اس ﺳﮯ رﮨﺎﺋﻲ ﭘـﺎﮔﺌﮯ ﺗـﻮ ﺳـﺐ ﻧـﮯ ﺑـﺎﮨﻢ‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﻃﺮف رخ آﻴﺎ اپ آﮯ ﮔﺮد ﮨﺠﻮم آﺮﻟﻴـﺎ‬
‫آہ اپ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﺮ آﮯ اﭘﻜﻮ ﺧﻠﻴﻔہ ﻣﻨﺘﺨﺐ آﺮ ﻟﻴﮟ _‬

‫ﻃﺒﺮى ﻧﮯ اس واﻗﻌﮯ آﻮ ﻳﻮں ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ آہ ‪:‬‬

‫رﺳﻮل ﺧـﺪا )ص( آـﮯ اﺻـﺤﺎب ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﮯ‬


‫ﺳﺎﻣﻨﮯ اآﺮ ﻋﺮض آﺮﻧﮯ ﻟﮕﮯ آہ ﻳﺎ ﻋﻠﻲ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ‬
‫ﺧﻠﻴﻔــہ ﻋﺜﻤــﺎن ﻗﺘــﻞ آــﺮ دﺋــﮯ ﮔــﺌﮯ ‪ ،‬اور اج ﺑﻬــﻰ ﺗﻤــﺎم‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎن اﻳﻚ اﻣﺎم اور ﺳـﺮ ﭘﺮﺳـﺖ آﻴﻠـﺌﮯ ﻣﺠﺒـﻮر و ﻧﺎﭼـﺎر‬
‫ﮨﻴﮟ ‪ ،‬اور اﻧﻜﻰ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻰ آﮯ ﻟﺌﮯ اپ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﻣـﻮزوں‬
‫اور ﻻﺋﻖ ﺗﺮ ﮨﻢ آﺴﻰ آﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﮯ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ اﺳﻼم ﻣﻴﮟ‬
‫اپ آﻰ ﺳﺎﺑﻘہ زﻧﺪﮔﻰ ﺳﺐ ﺳـﮯ زﻳـﺎدﮦ ﻣﻔﻴـﺪ اور رﺳـﻮل‬
‫ﺧﺪا )ص( ﺳﮯ ﻗﺮاﺑﺖ ﺑﻬﻰ ﺳﺐ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﮨﮯ _‬

‫اﻣﻴﺮاﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ اﻧﻬﻴﮟ ﺟﻮاب دﻳﺎ ‪:‬‬

‫ﻧﮩــﻴﮟ ‪ ،‬ﺗــﻢ ﻟــﻮگ ﮨﻤــﻴﮟ ﻳــہ ﭘﻴــﺸﻜﺶ ﮨــﺮ ﮔــﺰ ﻧــہ آــﺮو ‪،‬‬
‫ﺧﻼﻓﺖ ﻣﻴﺮ ے ﮔﻠﮯ ﻣﺖ ﻣﻨﮉهﻮ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ ﻣﻴﺮے ﻟﺌﮯ ﺧﻠﻴﻔہ‬
‫آﺎ ﻣﺸﻴﺮ اور وزﻳﺮ ‪ ،‬ﮨﻮﻧﺎ اس ﺳﮯ آﮩﻴﮟ ﺑﮩﺘـﺮ ﮨـﮯ آـہ ﻣـﻴﮟ‬
‫آﺮﺳﻰ ﺧﻼﻓﺖ ﭘﺮ ﭨﻴﻚ ﻟﮕﺎﺋﻮں _‬

‫اﺻﺤﺎب ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ‪ ،‬ﮨـﻢ اپ ﺳـﮯ‬


‫دﺳﺘﺒﺮدار ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﻧﮕﮯ ﺟﺐ ﺗﻚ اپ ﮨﻤﺎرى ﻗﺒﻮل ﻧہ آﺮﻟﻴﮟ _‬

‫ﺣــﻀﺮت ﻋﻠــﻰ )ع( ﻧــﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳــﺎ‪ :‬اب ﺟﺒﻜــہ ﻣﻴــﺮے ﻟــﺌﮯ‬


‫ﺗﻤﻬﺎرى ﺑﻴﻌﺖ ﻗﺒﻮل آﺮ ﻟﻴﻨﮯ آﮯ ﺳﻮا ﭼﺎرﮦ ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬ﺗـﻮ ﮨﻮﻧـﺎ‬
‫ﻳہ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ آہ ﻣﺮاﺳﻢ ﺑﻴﻌﺖ ﻣﺴﺠﺪ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﺎم ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں‬
‫آﻰ رﺿﺎ و رﻏﺒﺖ ﺳﮯ ﻇﺎﮨﺮ ﺑﻈﺎﮨﺮ ﮨﻮ _‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﻃﺒﺮى ﻧﻘﻞ آﺮﺗﺎ ﮨﮯ ‪:‬‬

‫ﺗﻤﺎم ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻧﮯ ‪ ،‬ﺟﻦ ﻣﻴﮟ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﺑﻬﻰ ﺗﻬـﮯ‬


‫‪ ،‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ اس ﮨﺠﻮم آﻰ ﺷﻜﻞ ﻣﻴﮟ اﺋﮯ اور ﻳـﻮں‬
‫آﮩﺎ ‪:‬‬

‫‪٧‬‬

‫ﻳﺎ ﻋﻠﻰ ﮨﻢ اپ آﮯ ﭘﺎس اﺳﻠﺌﮯ اﺋـﮯ ﮨـﻴﮟ آـہ اپ آـﻰ‬


‫ﺑﻴﻌﺖ آﺮﻳﮟ ‪ ،‬اور اپ آﻮ ﺧﻼﻓﺖ و اﻣﺎﻣﺖ آﮯ ﻟﺌﮯ ﭼﻦ ﻟـﻴﮟ‬
‫_‬

‫اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ ان ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﺟﻮاب ﻣﻴﮟ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪:‬‬

‫ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﺑـﺎز اﺋـﻮ ‪ ،‬ﻣﺠﻬـﮯ ﻣﻴـﺮے ﺣـﺎل ﭘـﺮ ﭼﻬـﻮڑ دو ‪،‬‬


‫آﻴﻮﻧﻜہ ﻣﺠﻬﮯ ﺧﻼﻓﺖ و ﺣﻜﻮﻣﺖ آﻰ ﺿـﺮورت ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﮯ ‪،‬‬
‫ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻰ ﺗﻤﻬﺎرى ﮨﻰ ﻃـﺮح اﻳـﻚ ﻣـﺴﻠﻤﺎن ﮨـﻮں ‪ ،‬ﺟـﺴﮯ‬
‫ﺑﻬﻰ اس ﻋﮩـﺪے آﻴﻠـﺌﮯ ﻣﻨﺎﺳـﺐ دﻳﻜﻬـﻮ اﺳـﻜﮯ ﮨﺎﺗـﻬ ﭘـﺮ‬
‫ﺑﻴﻌﺖ آﺮ ﻟﻮ ‪ ،‬ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ﻣـﻴﮟ ﺑﻬـﻰ اس ﭘـﺮ راﺿـﻰ ﮨـﻮ‬
‫ﺟــﺎﺋﻮں ﮔــﺎ ‪ ،‬اور ﺗﻤﻬــﺎرے اس اﻗــﺪام ﭘــﺮ آــﺴﻰ ﻗــﺴﻢ آــﺎ‬
‫اﻋﺘﺮاض ﻧﮩﻴﮟ آﺮوں ﮔﺎ _‬

‫ﻟﻴﻜﻦ وﮦ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ارﺷﺎد ﭘﺮ راﺿﻰ ﻧہ ﮨﻮﺋﮯ‬


‫‪ ،‬اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺑﮍى ﺳﺨﺘﻰ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ زور دﻳﺘﮯ ﮨﻮﺋﮯ آﮩﺎ ‪:‬‬

‫ﻳﺎ ﻋﻠﻰ ‪ ،‬ﺧﺪاآﻰ ﻗﺴﻢ ‪ ،‬ﮨـﻢ اپ آـﮯ ﺳـﻮا آـﺴﻰ آـﻮ‬


‫ﺑﻬﻰ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻰ رﮨﺒﺮى و ﭘﻴﺸﻮاﺋﻲ آﮯ ﻟـﺌﮯ ﻣﻨﺘﺨـﺐ‬
‫ﻧہ آﺮﻳﮟ ﮔﮯ _‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﻃﺒﺮى ﻟﻜﻬﺘﺎ ﮨﮯ ‪:‬‬

‫ﻋﺜﻤــﺎن آــﮯ ﻗﺘــﻞ ﮨــﻮﻧﮯ آــﮯ ﺑﻌــﺪ ﻋــﻮام ﺟﺘــﻬ ﺑﻨــﺎ آــﺮ‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺷﻜﻞ ﻣﻴﮟ آﺌﻲ ﻣﺮﺗﺒہ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ آـﮯ ﭘـﺎس‬
‫اﺋﮯ ‪ ،‬اور ان ﺳﮯ ﺗﻘﺎﺿہ آﻴﺎ آہ ﻣﺮﺗﺒہ ﺧﻼﻓﺖ آﻮ ﻗﺒـﻮل آـﺮ‬
‫آﮯ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﻰ ﺣﻜﻮﻣـﺖ اﭘـﻨﮯ ﮨﺎﺗـﻬ ﻣـﻴﮟ ﻟـﮯ ﻟـﻴﮟ ‪،‬‬
‫ﻟﻴﻜﻦ اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ ا ن ﻟﻮﮔﻮں آـﮯ ﺗﻘﺎﺿـﻮں آـﺎ اﺛﺒـﺎت‬
‫ﻣﻴﮟ ﺟـﻮاب ﻧﮩـﻴﮟ دﻳـﺎ ‪ ،‬اﻧﻜـﻰ ﺧـﻮاﮨﺶ ﭘـﻮرى ﻧﮩـﻴﮟ آـﻰ ‪،‬‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻧﮯ اﺧﺮى ﺑﺎر ان آﮯ ﭘﺎس اآﺮ آﮩﺎ آـہ ‪ ،‬ﻳـﺎﻋﻠﻰ‬
‫‪ ،‬اﮔﺮ ﺧﻠﻴﻔہ آﮯ اﻧﺘﺨﺎب و ﺗﻌﻴﻦ آﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠہ اس ﺳـﮯ زﻳـﺎدﮦ‬
‫ﻃﻮل ﭘﻜﮍے ﮔﺎ ﺗﻮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ اﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﻣﻌﺎﻣﻼت ﭼﻮﭘـﭧ‬
‫ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻴﮟ ﮔﮯ ‪ ،‬اس ﺻﻮرﺗﺤﺎل ﻣـﻴﮟ اپ ﺟﻴـﺴﮯ ﻻﺋـﻖ ﺳـﺮ‬
‫ﭘﺮﺳﺖ آﻴﻠﺌﮯ ﻻزم ﮨﻮ ﺟﺎ ﺗﺎ ﮨـﮯ آـہ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ اﻣـﻮر‬
‫آــﻰ اﺻــﻼح ﻓﺮﻣــﺎﺋﻴﮟ ‪ ،‬اﻧﻜــﻰ اﺟﺘﻤﺎﻋﻴــﺖ آــﻰ ﻃﻮﻓــﺎن زدﮦ‬
‫آﺸﺘﻰ آﻮ ﻧﺠﺎت و رﮨﺒﺮى آﮯ ﺳﺎﺣﻞ ﭘﺮ ﻟﮕﺎﺋﻴﮟ ‪ ،‬اب ﻳﮩـﺎں‬
‫ﭘﺮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻧﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻣﺜﺒـﺖ اور آـﺎر ﮔـﺮ ﺟـﻮاب دﻳـﺎ‬
‫اپ ﻧﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪:‬‬

‫ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺣﺪ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﻣﻴﺮے اوﭘﺮ دﺑـﺎﺋﻮ ڈاﻻ ‪ ،‬ﺣـﺪ‬


‫ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ اﺻﺮار آﻴﺎ ‪ ،‬ﻣﻴﺮے ﺳﻮا آﺴﻰ آﻮ ﻗﺒﻮل آﺮﻧﮯ ﭘﺮ‬
‫اﻣﺎدﮦ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ‪ ،‬ﺗﻮ اب ﻣﻴﺮى ﺑﻬﻰ اﻳﻚ ﭘﻴـﺸﻜﺶ ﮨـﮯ ‪ ،‬اﮔـﺮ‬
‫ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ اﺳﮯ ﻗﺒﻮل آﻴﺎ ﺗﻮ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻰ ﺗـﻢ ﻟﻮﮔـﻮں آـﻰ‬
‫ﺑﻴﻌﺖ ﻗﺒﻮل آﺮﻧﮯ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﮨﻮں ‪ ،‬ورﻧہ آﺒﻬﻰ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں آـﻰ‬
‫ﺑﻴﻌــﺖ ﻗﺒــﻮل ﻧــہ آــﺮوں ﮔــﺎ ‪ ،‬ﻧــہ ﺧﻼﻓــﺖ آــﺎ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺑﻮﺟــﻬ‬
‫آﺎﻧﺪهﮯ ﭘﺮ ﻟﻮﻧﮕﺎ _‬

‫اﻧﮩﻮں ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬ﻳﺎ ﻋﻠﻰ ‪ ،‬اپ ﺟـﻮ ﻓﺮﻣـﺎﺋﻴﮟ ﮨﻤـﻴﮟ ﺟـﺎن و‬


‫دل ﺳﮯ ﻗﺒﻮل ﮨﮯ ‪ ،‬ﭘﻬﺮ ﺳـﺎرے ﻋـﻮام ﻣـﺴﺠﺪ آـﻰ ﻃـﺮف‬
‫ﭼﻠﮯ ‪ ،‬وﮨﺎں ﻣﺠﻤﻊ ﮨﻮا ‪ ،‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ ﺑﻬـﻰ ﻣـﺴﺠﺪ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺗﺸﺮﻳﻒ ﻻﺋﮯ ‪ ،‬ﻣﻨﺒﺮ ﭘﺮ ﺟﺎآﺮ اﺳﻄﺮح ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺷﺮوع آﻰ _‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﭼﺎﮨﺘﺎ آہ آﺮﺳﻰ ﺧﻼﻓﺖ ﭘـﺮ ﺑﻴﭩﻬـﻮں‬


‫اور ﺗﻢ ﭘﺮ ﺣﻜﻮﻣﺖ آﺮوں ‪ ،‬ﻟـﻴﻜﻦ اﺧـﺮ آﻴـﺎ آـﺮوں ؟ ﺗـﻢ ﻟـﻮگ‬
‫ﻣﺠﻬﮯ‬

‫‪٨‬‬

‫ﻧﮩﻴںﭽﻬﻮڑ ﺗﮯ ﻣﻴﺮے آﺎﻧﺪهﮯ ﭘﺮ ﻳہ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﻮﺟﻬ ڈاﻟﻨﺎ ﮨـﻰ‬


‫ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮨﻮ _‬

‫ﻣﻴںﭙﮩﻠﮯ ﺳﮯ ﺗﻢ ﻟﻮﮔـﻮں آـﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ ﻳـہ ﺧـﺎص ﺑـﺎت‬


‫رآﻬ دﻳﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮں اور ﺗﻢ ﺳﮯ اس ﭘﺮ ﻋﮩﺪ ﻟﻴﻨـﺎ ﭼﺎﮨﺘـﺎ ﮨـﻮں‬
‫آــہ ﻣﻴــﺮى ﺧﻼﻓــﺖ آــﮯ دوران ﻳــہ دو ﺑــﺎﺗﻴﮟ ﺳــﺨﺘﻰ ﺳــﮯ‬
‫ﻋﻤﻠﻰ ﺟﺎﻣہ ﭘﮩﻦ ﻟﻴﻨﮕﻰ آہ ‪:‬‬

‫‪ _١‬ﻃﺒﻘﺎﺗﻰ اﻣﺘﻴﺎز ات ﺧﺘﻢ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻴﮟ ﮔﮯ _‬

‫‪ _٢‬ﺗﻤﺎم ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ درﻣﻴـﺎن ﻣـﺴﺎوات آـﺎ ﺳـﺨﺘﻰ‬


‫ﺳﮯ ﻧﻔﺎذ ﮨﻮ ﮔﺎ ‪ ،‬ﮨﺎں ‪ ،‬ﻣﻴﺮى ﺧﻼﻓﺖ آﮯ زﻣـﺎﻧﮯ ﻣـﻴﮟ اس‬
‫ﻗﺎﻧﻮن آﻮ ﻋﺎم ﮨﻮﻧﺎ ﭼﺎﮨﻴﮯ ‪ ،‬ﻳﮩـﺎں ﺗـﻚ آـہ ﻣـﻴﮟ ﺑﻬـﻰ ‪ ،‬ﺟـﻮ‬
‫ﺗﻤﻬﺎرا ﺣﺎآﻢ ﮨﻮں ‪ ،‬ﺗﻤﻬﺎرا ﺑﻴـﺖ اﻟﻤـﺎل اور دوﻟـﺖ آـﮯ ﺗﻤـﺎم‬
‫اﺧﺘﻴﺎرات ﻣﻴﺮے ﻗﺒـﻀﮯ ﻣـﻴﮟ ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬ﻣـﻴﮟ ﺑﻬـﻰ ﺣـﻖ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫رآﻬﺘﺎ آہ دوﺳﺮے ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﺣﻘﻮق ﺳﮯ اﻳﻚ درﮨـﻢ زﻳـﺎدﮦ‬
‫ﻟﮯ ﻟﻮں ‪ ،‬ﭘﻬﺮ اﻣﺎم ﻧﮯ ﻣﺰﻳﺪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ ،‬اﭘﻨﻰ ﺣﺮص وﻃﻤﻊ آﮯ‬
‫داﻧﺖ آﻨﺪ آﺮﻟﻮ ‪ ،‬آﺴﻰ ﻗﺴﻢ آـﮯ ﻣﻌﺎﺷـﺮﺗﻰ اﻣﺘﻴـﺎز آـﻰ‬
‫ﺗﻮﻗﻊ ﻧہ رآﻬﻮ ‪ ،‬ﻣﺠﻬ ﺳﮯ اﺿﺎﻓﻰ ﺣﻘـﻮق ﻧﮩـﻴﮟ ﻟـﮯ ﺳـﻜﻮ‬
‫ﮔﮯ ‪ ،‬آﻴﺎ ﺗﻢ ﻟﻮگ ان ﻣﺘﺬآﺮﮦ ﺷﺮاﺋﻂ ﭘﺮ ﻣﻴﺮى ﺧﻼﻓﺖ ﺳﮯ‬
‫راﺿﻰ ﮨﻮ ؟ ﺳﺐ ﻧﮯ اﻳﻚ زﺑﺎن ﮨﻮ آﺮ آﮩﺎ ‪ ،‬ﮨﺎں ‪ ،‬ﻳﺎﻋﻠﻲ‬

‫اس وﻗﺖ اﻣﻴﺮ اﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧـﮯ دﻋـﺎ آـﻰ ‪ ،‬ﺧـﺪاﻳﺎ ﺗـﻮ اس‬
‫ﻋﮩﺪ ﭘﺮ ﮔﻮاﮦ رﮨﻨﺎ ‪ ،‬اﺳﻜﮯ ﺑﻌﺪ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ ﮨﺎﺗـﻬ ﺑﻴﻌـﺖ‬
‫آﻴﻠﺌﮯ ﺑﮍهﻨﮯ ﻟﮕﮯ اور ﻣﺮاﺳﻢ ﺑﻴﻌﺖ ﺷﺮوع ﮨﻮﺋﮯ )‪(١‬‬

‫ﺑﻼذرى آﮩﺘﺎ ﮨﮯ‪ :‬ﮔﺮوﮦ در ﮔﺮوﮦ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺗﻴﺰى اور آﺎﻣﻞ‬


‫اﺷﺘﻴﺎق آﮯ ﺳـﺎﺗﻬ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﻰ ﻃـﺮف ﺑـﮍهﻨﮯ‬
‫ﻟﮕﮯ ‪ ،‬وﮦ ﻳہ ﺑﻬﻰ ﻧﻌﺮے ﻟﮕﺎ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﮨﻤﺎرے ﻋﻠـﻰ اﻣﻴـﺮ‬
‫اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﮨﻴﮟ ﮨﻤـﺎرے ﻋﻠـﻰ اﻣﻴـﺮ اﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬ﮨﻤـﺎرے‬
‫ﻋﻠﻰ اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﮨﻴﮟ _‬

‫ﻳہ ﻧﻌﺮے ﻟﮕـﺎﺗﮯ ﮨـﻮﺋﮯ ﻋﻠـﻰ )ع( آـﮯ ﮔﻬـﺮ ﻣـﻴﮟ داﺧـﻞ‬
‫ﮨﻮﺋﮯ اور آﮩﺎ ‪:‬‬

‫ﻳﺎ ﻋﻠﻰ ‪ ،‬اپ ﺧﻮد ﺑﮩﺘﺮ ﺟﺎﻧﺘﮯ ﮨﻴﮟ آـہ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ‬
‫ﻟﺌﮯ ﺣﺎآﻢ ﮨﻮﻧﺎ ﺿﺮورى ﮨﮯ ‪ ،‬ﮨﻢ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اپ آﻮ اﭘﻨﺎ ﭘﻴﺸﻮا‬
‫‪ ،‬اﻣﺎم ﺑﻨﺎﻳﺎﮨﮯ اب ﮨﻢ اﺋﮯ ﮨﻴﮟ ﺗﺎآہ اپ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آـﺮﻳﮟ اور‬
‫اﺳﻼﻣﻰ ﺧﻼﻓـﺖ آـﮯ ﻣﻌـﺎﻣﻼت و ﺣـﺎﻻت اپ آـﮯ ﺣـﻮاﻟﮯ‬
‫آﺮﻳﮟ _‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ان آﮯ ﺟﻮاب ﻣﻴﮟ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪:‬‬

‫ﺧﻠﻴﻔہ اور اﻣﺎم آﺎ اﻧﺘﺨﺎب ﺻﺮف ﺗﻤﻬـﺎرے اﺟﺘﻤـﺎع ﺳـﮯ‬


‫اﻧﺠﺎم ﭘﺬﻳﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ﺳﻜﺘﺎ ‪ ،‬ﺑﻠﻜہ ان ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﺑﻬـﻰ ﺷـﺮﻳﻚ‬
‫ﮨﻮﻧﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ‬

‫‪ _١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪ ، ١٥٢‬آﻨﺰ ل اﻟﻌﻤﺎل ج‪ ٣‬ص ‪ ، ١٦١‬ﺗﺮﺟﻤہ ﻓﺘﻮح اﺑﻦ اﻋـﺜﻢ‬


‫ج‪ ٢‬ص ‪٢٤٣‬‬

‫‪٩‬‬

‫ﺟــﻮ ﺟﻨــﮓ ﺑــﺪر ﻣــﻴﮟ ﺷــﺎﻣﻞ ﺗﻬــﮯ ‪ ،‬ﻳــﺎ ﺟﻨﻬــﻴﮟ ﺳــﺒﻘﺖ‬


‫اﺳــﻼﻣﻰ آــﺎ ﺷــﺮف ﺣﺎﺻــﻞ ﮨــﮯ ‪ ،‬اﻧﻬــﻴﮟ آــﻰ راﺋــﮯ اور‬
‫ﻣﺸﻮرے ﺳﮯ ﺧﻠﻴﻔہ ﻣﺘﻌﻴﻦ ﮨﻮ ﺗﺎ ﮨﮯ _‬

‫ﺟﺲ وﻗﺖ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﻰ ﺑـﺎت ﺑـﺪرى ﺻـﺤﺎ ﺑـہ‬
‫آﮯ آﺎﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﭘـﮍى وﮦ ﺗﻤـﺎم ﻟـﻮگ ﺑﻬـﻰ اپ آـﻰ ﺧـﺪﻣﺖ‬
‫ﻣﻴﮟ ﺣﺎﺿﺮ ﮨﻮﺋﮯ اور آﮩﻨﮯ ﻟﮕﮯ _‬

‫ﻳﺎ ﻋﻠﻰ ﮨﻢ ﻧﮯ اپ آﻮ ﻣﻨﺘﺨﺐ آﻴﺎ ‪ ،‬ﮨﺎں ‪ ،‬اپ ﮨﻰ آﻮ _‬

‫آﻴﻮﻧﻜہ اپ آﮯ ﮨﻮﺗﮯ آﺴﻰ آﮯ ﻟـﺌﮯ ﺧﻼﻓـﺖ ﺳـﺰا وار‬


‫ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬اور اس ﺟﮕہ آﮯ ﻟﺌﮯ اپ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﺑﮩﺘﺮ اور ﻣﻮزوں‬
‫دوﺳﺮا آﻮﺋﻲ ﺷﺨﺺ ﻧﮩﻴﮟ _‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﺟﺐ اﻧﻜـﻰ ﺑـﺎت ﺳـﻨﻰ اور اﻧﻜـﻰ‬


‫راﺋﮯ ﺣﺎﺻﻞ آﺮ ﻟﻰ ﺗﻮ ﻣﻨﺒﺮ ﭘﺮ ﺗﺸﺮﻳﻒ ﻟﮯ ﮔﺌﮯ ‪ ،‬اور ﻟﻮﮔﻮں‬
‫آﻮ ﺧﺒﺮ دار آﻴـﺎ آـہ ﻣـﻴﮟ ﻧـﮯ ﺧﻼﻓـﺖ ﻗﺒـﻮل آـﺮ ﻟـﻰ ﮨـﮯ ‪،‬‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﻰ ﻃـﺮف ﺑـﮍهﻨﮯ‬
‫ﻟﮕﮯ اور ﻣﺮاﺳﻢ ﺑﻴﻌﺖ آﺎ اﻏﺎز ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﻃﻠﺤہ ﭘﮩﻠﮯ ﺷﺨﺺ‬
‫ﺗﻬﮯ ﺟﻨﻬﻮں ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آـﻰ ‪ ،‬اﺗﻔـﺎق‬
‫ﺳﮯ ان آﺎ ﮨﺎﺗـﻬ ﺷـﻞ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬آﮩـﺘﮯ ﮨـﻴﮟ آـہ اس ﻋﻴـﺐ ﭘـﺮ‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﺑﺪﺷﮕﻮﻧﻰ ﺳﻤﺠﻬﻰ اور ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ ،‬دﻳـﺮ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﮔﺬرے ﮔﻰ آہ ﻳہ اﭘﻨﺎ ﻋﮩﺪ ﺗﻮڑ ڈاﻟﮯ ﮔﺎ )‪(١‬‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ﻃﺒﺮى ﻧﻘﻞ آﺮﺗـﺎ ﮨـﮯ آـہ ‪،‬ﺟـﺲ وﻗـﺖ ﻃﻠﺤـہ ﻧـﮯ‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﻰ ﺣﺒﻴﺐ ﺑﻦ ذ وﻳﺐ ﻧﮯ دﻳﻜﻬ‬
‫آﺮ آﮩﺎ ‪،‬ﻳہ ﺑﻴﻌﺖ ﭘﻮرى ﻧہ ﮨﻮ ﮔﻰ آﻴﻮﻧﻜہ ﭘﮩﻼ ﮨﺎﺗﻬ ﺟﻮ ﺑﻴﻌﺖ‬
‫آﻴﻠﺌﮯ ﺑﮍهﺎ ﮨﮯ ﻧـﺎﻗﺺ اور ﻣﻌﻴـﻮب ﮨـﮯ)‪ (٢‬ﻟـﻴﻜﻦ ﺟـﻮ ﺑﻬـﻰ‬
‫ﺻﻮرت ﮨﻮ ‪ ،‬ﻣﺪﻳﻨﮯ واﻟﮯ اس ﺑﻴﻌﺖ آﻮ ﻃﻠﺤہ آـﮯ ﻣـﺸﻠﻮل‬
‫ﮨﺎﺗــﻬ آــﻰ وﺟــہ ﺳــﮯ ﺑﺪﺷــﮕﻮﻧﻰ ﺳــﺠﻬ رﮨــﮯ ﮨــﻮں ﻟــﻴﻜﻦ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اس آﻮ ﻧﻴﻚ ﺷﮕﻮﻧﻰ ﺧﻴﺎل آﻴـﺎ ‪ ،‬اور ﺧﻮﺷـﺤﺎل‬
‫ﮨﻮ آﺮ آﮩﺎ آہ اب ﻣﺪﻳﻨﮯ واﻟﮯ ﻃﻠﺤہ آﮯ اس ﻧﺎﻗﺺ ﮨﺎﺗﻬ ﭘـﺮ‬
‫ﺑﻴﻌﺖ آﺮ آﮯ اﻧﻬﻴﮟ آﻮ ﺧﻠﻴﻔہ ﻣﻨﺘﺨﺐ آﺮﻳﮟ _‬

‫ﺟﺐ ﻓﺮﻣﺎن ﻗﺘﻞ ‪ ،‬اﻧﺘﻘﺎم ﻣﻴﮟ ﺑﺪل ﮔﻴﺎ‬


‫ﺧﻼﻓــﺖ ﻋﺜﻤــﺎن آــﮯ اﺧــﺮى اﻳــﺎم ﻣــﻴﮟ ﻋﺎﺋــﺸﻪ ﺣــﺎﻻت‬
‫ﺧﻼﻓﺖ ﺳﮯ ﺳﺨﺖ آﺒﻴﺪﮦ ﺧﺎﻃﺮ ﮨـﻮ ﮔﺌـﻲ ﺗﻬـﻴﮟ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜـہ‬
‫دو ﺧﻼﻓﺘﻮں آﮯ زﻣﺎﻧﮯ ﻣﻴﮟ وﮦ ﺟﻦ ﺣﺎﻻت ﺳﮯ ﺑﮩـﺮﮦ ﻣﻨـﺪ‬
‫ﺗﻬﻴﮟ ‪ ،‬ان ﺳﮯ ﻗﻄﻌﻰ ﻣﺤﺮوم ﮨﻮ ﭼﻜﻰ ﺗﻬﻴﮟ ‪ ،‬ﻳﮩـﻰ وﺟـہ‬
‫ﺗﻬﻰ آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﭘﺮﭼﻢ ﺑﻠﻨﺪ آﻴـﺎ ﺗﻬـﺎ‬
‫‪ ،‬اس ﻣﮩﻢ ﻣﻴﮟ ﺟﭧ ﮔﺌﻴﮟ ‪ ،‬ﺷﮩﺮوں ﺷﮩﺮوں ﺧﻄﻮط ﻟﻜﻬﮯ‬
‫ﺗﺎآہ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ روش ﺳﮯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﺟﻮ ﺑﺮﮨﻤﻰ‬

‫‪ _١‬اﻧﺴﺎب اﻻﺷﺮاف ج‪ ١‬ص ‪ ، ٧٠‬ﺣﺎآﻢ ج‪ ٣‬ص ‪١١٤‬‬


‫‪ _٢‬ﻃﺒﺮى ج‪ ١‬ص ‪١٥٣‬‬

‫‪١٠‬‬

‫ﮨﮯ وﮦ ﺷﻮرش اور اﻧﻘﻼب آﺎ روپ دهﺎر ﻟﮯ ﺟﺐ اﺗﺶ ﻓﺘﻨـہ‬


‫ﻣﺸﺘﻌﻞ اور اﭘﻨﮯ آـﻮ آﺎﻣﻴـﺎب دﻳﻜﻬـﺎ ﺗـﻮ ﻣﻜّـہ آـﻰ راﮦ ﻟـﻰ‬
‫وﮨﻴﮟ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﭘﺬﻳﺮ ﮨـﻮ ﮔﺌـﻴﮟ اور ﮨـﺮ ﻟﻤﺤـہ ﻗﺘـﻞ ﻋﺜﻤـﺎن اور‬
‫ﺑﻴﻌﺖ ﻃﻠﺤہ آﺎ اﻧﺘﻈﺎر آﺮﻧﮯ ﻟﮕﻴﮟ _‬

‫اس ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﻃﺒﺮى ﻟﻜﻬﺘﺎ ﮨﮯ ‪:‬‬

‫اﻳﻚ دن اﺧﻀﺮ ﻧﺎم آـﺎ ﺷـﺨﺺ ﻣـﺪﻳﻨﮯ ﺳـﮯ ﻣﻜّـہ ﮔﻴـﺎ ‪،‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﺳﮯ دﻳﻜﻬ آﺮ ﭘﻮﭼﻬﺎ ﻣﺪﻳﻨﮯ آﺎ آﻴﺎ ﺣﺎل ﮨﮯ ؟‬

‫اﺧﻀﺮ ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ ‪ ،‬ﻋﺜﻤﺎن ﻧﮯ ﻣﺼﺮ واﻟﻮں آﻮ ﻗﺘـﻞ آـﺮ‬


‫ڈاﻻ‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﭼﻠّـﺎﺋﻴﮟ ‪ ،‬اﻧـﺎﷲ واﻧـﺎ اﻟﻴـہ راﺟﻌـﻮن ‪ ،‬واﻗﻌـﻰ اب‬


‫ﻋﺜﻤﺎن ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﺳﺮآﺸﻰ اس ﺣﺪ آﻮ ﭘﮩﻮﻧﭽﺎ دى ﮨـﮯ آـہ‬
‫ﺟﻮ ﻟﻮگ ‪ ،‬اﭘﻨﮯ ﺣﻖ آﮯ ﻟﺌﮯ ﻇﻠﻢ آﮯ ﺧﻼف آﻬﮍے ﮨـﻮﺋﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ اﻧﻬﻴﮟ ﻗﺘﻞ آﺮ ڈاﻟﺘﺎ ﮨﮯ ؟ ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ﻣﻴﮟ اس ﻇﻠﻢ‬
‫و زﻳﺎدﺗﻰ ﭘﺮ آﺒﻬﻰ راﺿﻰ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ں ﮔﻰ ؟‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ اﻳﻚ دوﺳﺮا ﺷـﺨﺺ اﻳـﺎ ‪ ،‬ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻧـﮯ اس‬


‫ﺳﮯ ﺑﻬﻰ ﭘﻮﭼﻬﺎ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻣﺪﻳﻨﮯ آﮯ آﻴﺎ ﺣﺎﻻت دﻳﻜﻬﮯ ؟‬
‫اس ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ ‪ ،‬ﻣﺼﺮ واﻟﻮں ﻧﮯ ﻋﺜﻤـﺎن آـﻮ ﻗﺘـﻞ آـﺮ‬
‫ڈاﻻ ‪ ،‬ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ ،‬آﺘﻨﻰ ﺣﻴﺮت آﻰ ﺑﺎت ﮨﮯ آہ اﺧـﻀﺮ‬
‫ﻧﮯ ﻗﺎﺗﻞ آـﻮ ﻣﻘﺘـﻮل ﺳـﻤﺠﻬ ﻟﻴـﺎ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬اﺳـﻰ ﺗـﺎرﻳﺦ ﺳـﮯ‬
‫ﻋﺮﺑﻰ زﺑﺎن ﻣـﻴﮟ ﻳـہ آﮩـﺎ وت ﺑﻨﮕﺌـﻲ آـہ ﻓـﻼں ﺷـﺨﺺ ﺗـﻮ‬
‫اﺧﻀﺮ ﺳﮯ ﺑﻬﻰ زﻳﺎدﮦ ﺟﻬﻮﭨﺎ ﮨﮯ _‬

‫ﺑﻼ ذرى ﻟﻜﻬﺘﺎ ﮨﮯ ‪:‬‬

‫ﺟﺲ وﻗﺖ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن آﻰ ﺧﺒﺮ ﻣﻜﮯ ﻣـﻴﮟ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﻮ‬


‫ﻣﻠﻰ ﺗﻮ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ آہ ﻣﺴﺠﺪاﻟﺤﺮام ﻣﻴﮟ ﺿﻤﻴہ ﻟﮕﺎ ﻳﺎ ﺟـﺎﺋﮯ‬
‫‪ ،‬اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺧﻴﻤﮯ ﻣﻴﮟ ﺟﺎ آﺮ ﻳہ ﺧﻄﺒہ دﻳﺎ _‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ‪ ،‬ﺳﻤﺠﻬ ﻟـﻮ آـہ ﻣـﻴﮟ ﻋﺜﻤـﺎن آـﻰ روش آـﻰ‬
‫وﺟہ ﺳﮯ ﭘﻴﺶ ﮔﻮﺋﻲ آﺮﺗﻰ ﮨﻮں آہ وﮦ اﻳﻚ دن اﭘﻨـﻰ ﻗـﻮم‬
‫اور ﻣــﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آــﮯ ﮨــﺎﺗﻬﻮں ﺑــﺪ ﺑﺨﺘــﻰ آــﺎ ﺷــﻜﺎر ﮨــﻮ ﮔــﺎ ‪،‬‬
‫ﺟﺴﻄﺮح اﺑﻮ ﺳﻔﻴﺎن ﺟﻨﮓ ﺑﺪر ﻣﻴﮟ اﭘﻨﻰ ﻗـﻮم آـﮯ ﮨـﺎﺗﻬﻮں‬
‫ﺑﺪ ﺑﺨﺘﻰ آﺎ ﺷﻜﺎر ﮨﻮ ا _)‪(١‬‬

‫اآﺜﺮ ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻧﮯ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ آـہ ﺟـﺲ وﻗـﺖ ﻋﺜﻤـﺎن آـﻰ‬


‫ﺧﺒﺮ ﻣﻜﮯ ﻣﻴﮟ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ ﻣﻠﻰ ﺗﻮ آﮩﺎ ‪ ،‬ﻋﺜﻤﺎن رﺟﻌﺖ ﺧﺪا‬
‫ﺳﮯ دور ﮨﻮ ‪ ،‬وﮦ اﭘﻨﮯ آﺎﻟﮯ آﺮﺗﻮﺗﻮں آﻰ وﺟہ ﺳﮯ ﺗﺒـﺎﮨﻰ‬
‫ﮔﻬﺎٹ ﻟﮕﺎ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ ﺧﺪا ﺗﻮ آﺴﻰ ﭘﺮ ﺑﻬﻰ ﻇﻠﻢ ﻧﮩﻴﮟ آﺮﺗﺎ _‬

‫آﺒﻬﻰ آﮩﺘﻴﮟ ‪ ،‬ﺧﺪاﻳﺎ اﺳﮯ اﭘﻨﻰ رﺣﻤـﺖ ﺳـﮯ دور آـﺮ‬


‫دے اﺳــﻜﮯ ﮔﻨــﺎﮨﻮں آــﻰ وﺟــہ ﺳــﮯ ورﻃﺌــہ ﮨﻼآــﺖ ﻣــﻴﮟ‬
‫ﺟﻬﻮﻧﻚ‬

‫‪ _١‬اﻧﺴﺎب ج‪ ٥‬ص ‪ ، ٩١‬آﻨﺰ اﻟﻌﻤﺎل ج‪ ٣‬ص ‪١٦١‬‬

‫‪١١‬‬

‫دے ‪ ،‬اﺳﻄﺮح وﮦ اﭘﻨﮯ آﻴﻔﺮ آﺮدار آﻮ ﭘﮩﻮﻧﭻ ﮔﻴﺎ‪ ،‬اے ﻟﻮﮔـﻮ ‪،‬‬
‫ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن آﻰ وﺟہ ﺳﮯ ﺗـﻢ ﮨﺮﮔـﺰ ﻏﻤﮕـﻴﻦ ﻧـہ ﮨـﻮ ‪ ،‬ﻗـﻮم‬
‫ﺛﻤﻮد آﺎ اﺣﻤﺮ ﺟﺲ ﻧﮯ ﻧﺎﻗـہء ﺻـﺎﻟﺢ ﭘـﺌﮯ آﻴـﺎ ﺗﻬـﺎ اور ﻗـﻮم‬
‫ﺛﻤﻮد آﻮ ﮨﻼآـﺖ ﻣـﻴﮟ ڈاﻻ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬ﻋﺜﻤـﺎن ﺑﻬـﻰ اﺳـﻰ ﻃـﺮح‬
‫ﺗﻤﻬﺎرے درﻣﻴﺎن ﺑﺎﻋﺚ ﻓﺴﺎد و اﺧﺘﻼف ﻧہ ﺑﻦ ﺟﺎﺋﮯ‬

‫اﮔﺮ ﻋﺜﻤﺎن ﻗﺘﻞ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ﺗﻮ ﻳہ ﻟﻮ ‪،‬ﻳہ ﻃﻠﺤہ ﻣﻮﺟﻮد ﮨﮯ ‪ ،‬ﻳہ‬


‫ﺗﻤﺎم ﻟﻮﮔﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﺐ ﺳـﮯ ﻻﺋـﻖ اور ﺑﮩﺘـﺮ ﺷـﺨﺺ ﮨـﮯ ‪،‬‬
‫اﺳﻰ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﺮﻟﻮ اور اﺧﺘﻼف و ﺗﻔﺮﻗہ ﺳﮯ ﺑﭽﻮ _‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ان ﺑﺎﺗﻮں آﮯ ﺑﻌﺪ ﺟﺲ ﻗﺪر ﺟﻠﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﮨﻮا ﺗﻴﺰى‬


‫ﺳﮯ ﻣﺪﻳﻨﮯ آﻰ ﻃـﺮف ﭼﻠـﻴﮟ ‪ ،‬راﺳـﺘﮯ ﺑﻬـﺮ ﻣـﺪﻳﻨﮯ آـﮯ‬
‫اوﺿــﺎع و ﺣــﺎﻻت آــﺎ ﭘﺘــہ ﻟﮕــﺎﺗﻰ رﮨــﻴﮟ ‪ ،‬ﻟــﻴﻜﻦ ﻃﻠﺤــہ آــﮯ‬
‫ﺧﻠﻴﻔہ ﮨﻮﻧﮯ ﻣﻴﮟ ان آﻮ ذرا ﺑﻬﻰ ﺷﻚ وﺷﺒہ ﻧہ ﺗﻬﺎ )‪(١‬‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﻣﺪﻳﻨﮯ آـﻰ راﮦ ﺗﻴـﺰى ﺳـﮯ ﻃـﺌﮯ آـﻰ وﮦ‬


‫اس ﻓﻜﺮ ﻣﻴﮟ ﻏﻠﻄﺎں ﺗﻬﻴﮟ ‪ ،‬وﮦ ﺑﺪﺑﺪاﺗﻰ رﮨﻴﮟ_‬

‫)ﻋﺜﻤﺎن وﮨﻰ ﻳﮩﻮدى ﺷﺨﺺ ‪ ،‬ﻋﺜﻤﺎن ا ﭘﻨﻰ ﻋﻴﺎرﻳﻮں اور‬


‫ﺣﻤﺎﻗﺘﻮں آﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋہ ‪ ،‬رﺣﻤﺖ ﺧﺪا ﺳﮯ دور ﮨﻮ ﻋﺜﺎﻣﻦ آـﻮ‬
‫اﻟﮓ آﺮو_ ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﻃﻠﺤہ آﻰ ﺑﺎت آﺮو ‪ ،‬وﮨﻰ ﺟـﻮ ﻣﻴـﺪان‬
‫ﺟﻨﮓ آﺎ ﺷﻴﺮ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻣﻴﺮے ﭼﭽﻴﺮے ﺑﻬﺎﺋﻲ ﻃﻠﺤـہ آـﻰ ﺑـﺎت‬
‫ﻣﺠﻬ ﺳﮯ آﺮو ‪ ،‬اے ﻃﻠﺤہ آﻴﺎ آﮩﻨﺎ ﺗﻤﻬﺎرے ﺑـﺎپ آـﺎ ﺟـﺲ‬
‫ﻧــﮯ ﺗﻤﻬــﺎرے ﺟﻴــﺴﺎ ﻓﺮزﻧــﺪ ﭘﻴــﺪا آﻴــﺎ ﻟﻮﮔــﻮں ﻧــﮯ ﺑــﮍا اﭼﻬــﺎ‬
‫اﻧﺘﺨﺎب آﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺻﺮف ﻃﻠﺤہ آﻮ ﺧﻼﻓـﺖ آﻴﻠـﺌﮯ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺳﻤﺠﻬﺎ ‪ ،‬اﺳﻰ آﻮ ﺧﻼﻓﺖ آﮯ ﻟﺌﮯ ﻣﻨﺘﺨﺐ آﻴﺎ ‪،‬‬
‫ﮨﺎں ﺻﺮف وﮨﻰ اﺳـﻜﮯ ﻻﺋـﻖ ﺑﻬـﻰ ﮨـﮯ ‪ ،‬ﮔـﻮ ﻳـﺎ دور ﺳـﮯ‬
‫ﻣﻴﺮى اﻧﻜﻬﻴﮟ دﻳﻜﻬ رﮨﻰ ﮨﻴﮟ آہ ﻟﻮگ ﺑﮍهﻜﺮ اﺳـﻜﻰ ﺑﻴﻌـﺖ‬
‫آﺮرﮨﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﻣﻴﺮى ﺳـﻮارى ﺗﻴـﺰ هﻨﻜـﺎﺋﻮ ‪ ،‬ﺗﻴـﺰ هـﺎﻧﻜﻮ ﺗﺎآـہ‬
‫ﻣﻴﮟ اﺳﻜﮯ ﭘﺎس ﭘﮩﻮﻧﭻ ﺟﺎﺋﻮں (‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ اﺳﻰ ﻏﻮﻃﮯ ﻣﻴﮟ ﺗﻬﻴﮟ ‪ ،‬ﻣﺪﻳﻨﮯ آﻰ راﮦ ﻃﺌﮯ‬


‫آﺮ رﮨﻰ ﺗﻬﻴﮟ آہ اﺛﻨﺎﺋﮯ راﮦ ﻋﺒﻴﺪ ﺑﻦ ام آﻼب )‪(٢‬آﺎ ﺳـﺎﻣﻨﺎ‬
‫ﮨﻮا ‪ ،‬وﮦ ﻣﺪﻳﻨﮯ ﺳﮯ ارﮨﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اس ﺳﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ ‪ ،‬اے ﻋﺒﻴـﺪ‬
‫ﻣﺪﻳﻨﮯ آﻰ آﻴﺎ ﺧﺒﺮ ﮨﮯ ؟‬

‫ﻋﺒﻴﺪ ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ ‪،‬ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﻗﺘـﻞ آـﺮ ڈاﻻ ‪،‬‬


‫اور اﭨﻬ دن ﺑﻐﻴﺮ ﺳﺮ ﭘﺮﺳﺖ رﮨﮯ _‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﺟﻬﭧ ﺳﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ ‪ ،‬اﺳﻜﮯ ﺑﻌﺪ آﻴﺎ ﮨﻮا ؟‬

‫‪ _١‬آﻴﻮﻧﻜہ ﻃﻠﺤہ ﺧﻠﻴﻔـہ اول آـﮯ ﭼﭽﻴـﺮے ﺑﻬـﺎﺋﻲ ﺗﻬـﮯ ‪ ،‬اس ﺧﺎﻧـﺪان آـﮯ‬
‫ﮨﻮﻧﮯ آﻰ وﺟہ ﺳﮯ ﺧﻼﻓﺖ ﺳﮯ ﻗﺮﺑﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﻋﺎﺋﺸﮯﮦ ﻧـﮯ رﺳـﻮل‬
‫)ص( آﮯ ﭼﭽﻴﺮے ﺑﻬﺎﺋﻲ آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﻳہ راﺋﮯ ﻇﺎﮨﺮ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ‬
‫‪ _٢‬ﻋﺒﻴﺪ ﻗﺒﻴﻠہ ﻟﻴﺚ آﻰ ﻓﺮد ﺗﻬﺎ‪ ،‬اﺳﻜﺎ ﻋﺎﺋﺸﮯﮦ ﺳﮯ ﻣﻜﺎﻟﻤہ اآﺜﺮ ﻣﻮرﺧﻮں‬
‫ﻧﮯ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﺟﻴﺴﮯ ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص‪ ، ١٧٢‬اﺑﻦ اﺛﻴﺮ ج‪ ٣‬ص‪ ، ٨٠‬ﻃﺒﻘـﺎت ﺑـﻦ ﺳـﻌﺪ‬
‫ج‪ ٤‬ص‪ ، ٨٨‬آﻨﺰ اﻟﻌﻤﺎل ج‪ ٣‬ص‪١٦‬‬

‫‪١٢‬‬

‫ﻋﺒﻴﺪ ﻧﮯ آﮩﺎ ﺧﺪا آﺎ ﺷﻜﺮ آہ ﺑﺨﻴﺮ و ﺧﻮﺑﻰ آـﺎم اﻧﺠـﺎم‬


‫ﭘﺎ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻧﮯ ﭘﻮرى د ل ﺟﻤﻌﻰ اور اﻳﻚ دل و زﺑﺎن‬
‫ﮨﻮ آﺮ ﻋﻠﻰ ﺑﻦ اﺑﻰ ﻃﺎﻟﺐ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﺮﻟﻰ ‪ ،‬اﻧﻬﻴﮟ آﻮ اﻣﺎم‬
‫ﻣﻨﺘﺨﺐ آﺮ ﻟﻴﺎ _‬

‫ﻋﺎﺋــﺸﻪ ﻧــﮯ آﮩــﺎ ‪ ،‬ﺧــﺪا آــﻰ ﻗــﺴﻢ ‪ ،‬اﮔــﺮ ﺧﻼﻓــﺖ آــﺎ‬


‫ﻣﻌﺎﻣﻠہ ﻋﻠﻰ آﮯ ﺣﻖ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﺎم ﮨـﻮا ﮨـﮯ ﺗـﻮ اﺳـﻤﺎن ﭘﻬـﭧ‬
‫ﭘﮍے ‪ ،‬اے ﻋﺒﻴﺪ ﺗﺠﻬ ﭘﺮ اﻓﺴﻮس ﮨﮯ ‪ ،‬ذرا ﻏﻮر ﺗﻮ آﺮ‪ ،‬ﺗﻮ آﻴﺎ‬
‫آﮩہ رﮨﺎ ﮨﮯ ؟‬

‫ﻋﺒﻴﺪ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ‪ ،‬اﻃﻤﻴﻨـﺎن رآﻬﻴـﺌﮯ ‪ ،‬واﻗﻌـہ‬


‫اﻳﺴﺎ ﮨﻰ ﮨﮯ ‪ ،‬ﺟﻴﺴﺎ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺑﻴﺎن آﻴﺎ _‬

‫ﻋﺒﻴﺪ آﻰ ﺑﺎت ﺳﻨﺘﮯ ﮨﻰ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﺻﺪاﺋﮯ ﻓﺮﻳﺎد ﺑﻠﻨﺪ‬


‫آﻰ ‪ ،‬وﮦ زور زور ﺳـﮯ ﭼﻼﻧـﮯ ﻟﮕـﻴﮟ ‪ ،‬ﮨـﺎﺋﮯ واوﻳـﻼ آـﺮﻧﮯ‬
‫ﻟﮕﻴﮟ ﻋﺒﻴﺪ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ ،‬اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻢ ﻋﻠﻰ آﻰ ﺑﻴﻌـﺖ ﺳـﮯ‬
‫ﻧﺎﻻں اور ﺧﻔﺎ آﻴـﻮں ﮨـﻮ ‪،‬ﺧﻼﻓـﺖ ﻋﻠـﻰ ﺳـﮯ ﺧـﻮش آﻴـﻮں‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺗﻮ ﺧﻼﻓﺖ آﻴﻠﺌﮯ ﺳﺐ ﺳﮯ زﻳـﺎدﮦ ﺳـﺰاوار‬
‫اور ﻻﺋﻖ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﮨﻰ ﻣﻴﮟ ﺟﻦ آﮯ ﻓﻀﺎﺋﻞ و ﻣﻨﺎﻗـﺐ آـﺎ‬
‫آﻮﺋﻲ ﭘﺎ ﺳﻨﮓ ﻧﮩﻴﮟ‬

‫اﺑﻬﻰ ﻋﺒﻴﺪ آـﻰ ﺑـﺎت ﻳﮩـﻴﮟ ﺗـﻚ ﺗﻬـﻰ آـہ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻧـﮯ‬
‫ﭼﻼآــﺮ آﮩــﺎ ‪ ،‬ﻣﺠﻬــﮯ واﭘــﺲ ﻟــﮯ ﭼﻠــﻮ ‪ ،‬ﺟﺘﻨــﻰ ﺟﻠــﺪى ﮨــﻮ‬
‫ﺳــﻜﮯ ﻣﺠﻬــﮯ واﭘــﺲ ﻟــﮯ ﭼﻠــﻮ ‪ ،‬اﺳــﻄﺮح وﮦ ﻣﻜــہ واﭘــﺲ‬
‫ﭼﻠﻰ ﮔﺌﻴﮟ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ اﭘﻨﺎ ﭘﮩﻼ ﻧﻌﺮﮦ ﺟﻦ ﻣـﻴﮟ ﻗﺘـﻞ ﻋﺜﻤـﺎن آـﺎ‬
‫ﻓﺮﻣﺎن ﺻﺎدر آﻴـﺎ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬اب ﺑـﺪل دﻳـﺎ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬اب وﮦ آﮩـہ رﮨـﻰ‬
‫ﺗﻬﻴﮟ ‪ ،‬ﺧﺪا آـﻰ ﻗـﺴﻢ ﻋﺜﻤـﺎن ﺑـﮯ ﮔﻨـﺎﮦ اور ﻣﻈﻠـﻮم ﻗﺘـﻞ‬
‫آﺌﮯ ﮔﺌﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﻣﺠﻬﮯ ان آﮯ اﻧﺘﻘﺎم آﻴﻠﺌﮯ اﭨﻬﻨﺎ ﭼـﺎﮨﻴﺌﮯ‬
‫‪ ،‬ﻗﻴﺎم آﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ_‬

‫ﻋﺒﻴﺪ ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ‪ ،‬ﻣﺠﻬـﮯ ﺳـﺨﺖ ﺣﻴـﺮت ﮨـﮯ‬


‫آہ اپ آﻞ ﺗﻚ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ آﻔﺮ آﺎ ﻓﺘﻮى ﺻﺎدر آﺮﺗﻰ ﺗﻬـﻴﮟ ‪،‬‬
‫ﻗﺘﻞ آﺎ ﺣﻜـﻢ دﻳﺘـﻰ ﺗﻬـﻴﮟ ‪ ،‬اﺳـﻜﺎ ﻧـﺎم ﺑـﮉهﺎ ﻳﮩـﻮدى رآـﻬ‬
‫ﭼﻬﻮڑا ﺗﻬﺎ ‪ ،‬آﺘﻨﻰ ﺟﻠﺪى اپ اﭘﻨﻰ ﺑﺎت ﺳﮯ ﭘﻠﭧ ﮔﺌﻴﮟ آـہ‬
‫اج ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﻣﻈﻠﻮم اور ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮦ آﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺳﮯ ﻣﺘﻌﺎرف‬
‫آﺮارﮨﻰ ﮨﻴﮟ ؟‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ ،‬ﮨﺎں ﻋﺜﻤـﺎن اﻳـﺴﮯ ﮨـﻰ ﺗﻬـﮯ ‪ ،‬ﻟـﻴﻜﻦ‬


‫اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺧﻮد ﺗﻮﺑہ آﺮ ﻟﻰ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬ﻳہ ﻋﻮام ﺗﻬﮯ ﺟﻨﻬﻮںﻨﮯ‬
‫ان آﻰ ﺗﻮﺑہ ﭘﺮ ﺗﻮﺟہ ﻧہ آﻰ اﻧﻬﻴﮟ ﺑﮯ ﮔﻨـﺎﮦ ﻗﺘـﻞ آـﺮ دﻳـﺎ ‪،‬‬
‫ﺟﺎﻧﮯ دو اﺑﻬﻰ ﺑﻬﻰ ان ﺑﺎﺗﻮں آـﻮ ‪ ،‬ﺗﻤﻬـﻴﮟ ﻣﻴـﺮى ﮔﺬﺷـﺘہ‬
‫ﺑﺎﺗﻮں ﺳﮯ آﻴﺎ ﺳﺮوآﺎر ؟ﺟـﻮ آﭽـﻬ ﻣـﻴﮟ اج آﮩـہ رﮨـﻰ ﮨـﻮں‬
‫اﺳﮯ ﻣﺎﻧﻮ ‪ ،‬اج آﻰ ﻣﻴﺮى ﺑﺎت آﻞ ﺳﮯ ﺑﮩﺘﺮ ﮨﮯ _‬

‫ﻋﺒﻴﺪ ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺑﺎت ﭘﺮ ﻳہ ﭼﻨﺪ اﺷﻌﺎر آﮩﮯ ‪:‬‬

‫ﻓﻤﻨﻚ اﻟﺒﺪاء و ﻣﻨﻚ اﻟﻐﻴﺮ‬

‫وﻣﻨﻚ اﻟﺮﻳﺎح و ﻣﻨﻚ اﻟﻤﻄﺮ‬

‫واﻧﺖ اﻣﺮت ﺑﻘﺘﻞ اﻻﻣﺎم‬

‫و ﻗﻠﺖ ﻟﻨﺎ اﻧہ ﻗﺪ آﻔﺮ‬

‫‪١٣‬‬
‫ﻓﻬﺒﻨﺎ اﻃﻌﻨﺎك ﻓﻰ ﻗﺘﻠہ‬

‫و ﻗﺎﺗﻠہ ﻋﻨﺪ ﻧﺎﻣﻦ اﻣﺮ‬

‫وﻟﻢ ﻳﻘﺴﻂ اﻟﺴﻘﻒ ﻣﻦ ﻓﻮﻗﻨﺎ‬

‫وﻟﻢ ﺗﻨﻜﺴﻒ ﺷﻤﺴﻨﺎواﻟﻘﻤﺮ‬

‫وﻗﺪ ﺑﺎﻳﻊ اﻟﻨﺎس ﺗﺪ راء‬

‫ﺑﺬ ﻳﻞ اﻟﺸﺒﺎو ﻳﻘﻴﻢ اﻟﺼﻌﺮ‬

‫وﻳﻠﺒﺲ ﻟﻠﺤﺮب اﺛﻮاﺑﻬﺎ‬

‫وﻣﺎﻣﻦ وﻓﻰ ﻣﺜﻞ ﻣﻦ ﻗﺪﻏﺪ ر‬


‫اے ﻋﺎﺋـــﺸﻪ ‪ ،‬ان ﺗﻤـــﺎم اﺧﺘﻼﻓـــﺎت و اﻧﻘﻼﺑـــﺎت آـــﺎ‬
‫ﺳﺮﭼــﺸﻤہ ﺗﻤﮩــﻴﮟ ﮨــﻮ ‪ ،‬ﺗﻤــﺎم ﻟــﺮزﮦ ﺧﻴــﺰ ﻃﻮﻓــﺎﻧﻮں اور‬
‫ﻓﺘﻨﻮں آﻮ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻧﮯ ﭘﻴﺪا آﻴﺎ _ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻧـﮯ ﻗﺘـﻞ ﻋﺜﻤـﺎن‬
‫آﺎ ﻓﺮﻣـﺎن ﺻـﺎدر آﻴـﺎ ‪ ،‬ﺗﻤﻬـﻴﮟ ﻧـﮯ آﮩـﺎ آـہ وﮦ آـﺎﻓﺮ ﮨـﻮ‬
‫ﮔﻴﺎﮨﮯ ‪ ،‬اﮔﺮﭼہ ﮨﻢ ﻧﮯ ﺗﻤﻬـﺎرے ﺣﻜـﻢ ﺳـﮯ ﻋﺜﻤـﺎن آـﻮ‬
‫ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﻟﻴﻜﻦ در اﺻﻞ ﻋﺜﻤﺎن آﻰ ﻗﺎﺗـﻞ ﺗـﻢ ﮨـﻮ ‪،‬آـہ ﺗـﻢ‬
‫ﻧﮯ ﻗﺘﻞ آﺎ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ _‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ‪،‬ﻧہ ﺗﻮ اﺳﻤﺎن ﭘﻬﭧ ﭘـﮍا ﻧـہ ﭼﺎﻧـﺪ ﺳـﻮرج‬


‫ﮔﮩﻨﺎﺋﮯ ﺑﻠﻜہ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ اﻳﻚ ﻋﻈﻴﻢ اﻧﺴﺎن آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﺮ‬
‫ﻟﻰ ‪ ،‬وﮦ ﺑﮩﺎدر ﻣﺮد ﺟﻮ ﺟﻨﮕﻰ ﻟﺒﺎس زﻳﺐ ﺗﻦ آﺮﺗـﺎ ﮨـﮯ ‪،‬‬
‫اور ﺳﺮآﺶ اور ﺧﻮد ﭘﺴﻨﺪ ﻟﻮﮔﻮں آﻰ ﮔﺮدن اﻳﻨﭩﻬﺘﺎ ﮨـﮯ‬
‫‪ ،‬آﻴﺎ وﮦ ﺷﺨﺺ آہ ﺟﻮ وﻓﺎدار ﮨﻮ ‪ ،‬وﮦ اس آﮯ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﮨـﻮ‬
‫ﺳﻜﺘﺎ ﮨﮯ ﺟﻮ ﻏﺪار ﮨﻮ ؟‬

‫اﺳــﻜﮯ ﺑﻌــﺪ ﻋﺎﺋــﺸﻪ ﻣﻜــہ واﭘــﺲ ﭼﻠــﻰ ﮔﺌــﻴﮟ اور‬


‫ﻣﺴﺠﺪاﻟﺤﺮام ﻣﻴﮟ اﭘﻨﺎ اوﻧﭧ ﺑﻴﭩﻬﺎﻳﺎ اور اﭘﻨﮯ آﻮ ﭼﻬﭙﺎ آﺮ‬
‫ﺣﺠﺮاﻻﺳﻮد آﻰ ﻃﺮف ﺑﮍهﻴﮟ ‪ ،‬اﺳﻰ هﻨﮕﺎم ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ‬
‫ﭼﺎروں ﻃﺮف ﺳﮯ ان آﻮ ﮔﻬﻴـﺮ ے ﻣـﻴﮟ ﻟـﮯ ﻟﻴـﺎ _ ﺟـﺐ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﮔﺮد ﺑﮍا ﻣﺠﻤﻊ دﻳﻜﻬﺎ ﺗﻮ اﻧﻬﻴﮟ ﻣﺨﺎﻃﺐ‬
‫آﺮ آﮯ آﮩﺎ ‪:‬‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻣﻈﻠﻮم ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮ دﻳـﺎ ﮔﻴـﺎ ‪ ،‬ﻣﺠﻬـﮯ‬


‫ﺑﻬﻰ اﻧﻜﻰ ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ﭘﺮ روﻧﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ ‪ ،‬ﺧـﺪا آـﻰ ﻗـﺴﻢ‬
‫‪،‬ان آﮯ ﺧﻮن آﺎ اﻧﺘﻘﺎم ﺿﺮور ﻟﻮں ﮔﻰ _‬

‫آﺒﻬﻰ آﮩﺘﻰ ﺗﻬﻴﮟ ‪:‬‬

‫اے ﻗﺒﻴﻠﺌہ ﻗﺮﻳﺶ ﻋﻠﻰ ﻧﮯ ﻋﺜﻤـﺎن آـﻮ ﻗﺘـﻞ آﺮادﻳـﺎ ‪،‬‬


‫ﻋﺜﻤﺎن وﮦ ﺗﻬﮯ ﺟﻨﻜﻰ اﻳﻚ رات ﻋﻠﻰ آﻰ ﺗﻤـﺎم زﻧـﺪﮔﻰ‬
‫ﺳﮯ ﺑﮩﺘﺮ ﺗﻬﻰ اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اس رواﻳﺖ آـﻮ ﻧﻘـﻞ‬
‫آﺮ آﮯ آﮩﺎ ﮨﮯ ‪:‬‬

‫ﺟﺐ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮا آہ ﻟﻮﮔﻮں ﻧـﮯ ﻋﻠـﻰ آـﻰ‬


‫ﺑﻴﻌﺖ آﺮﻟﻰ ﺗﻮ ﺻﺪاﺋﮯ ﻓﺮﻳﺎد ﺑﻠﻨﺪ آﻰ ‪ ،‬ﻧـﺎس ﺟـﺎﺋﮯ ان‬
‫ﻟﻮﮔﻮں آﺎ ﺧﻼﻓﺖ آﻮ ﻗﺒﻴﻠﺌـہ ﺗـﻴﻢ )‪ (١‬ﻣـﻴﮟ واﭘـﺲ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫آﺮرﮨﮯ ﮨﻴﮟ ؟ )‪_(٢‬‬

‫‪ _١‬ﺗﻴﻢ ﻋﺎﺋﺸﮯﮦ اور ان آﮯ ﺧﺎﻧﺪاﻧﻰ ادﻣﻰ ﻃﻠﺤہ آﺎ ﻗﺒﻴﻠہ‬


‫‪ _٢‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ‬

‫‪١٤‬‬

‫ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑ ﻧﮯ واﻟﮯ‬

‫ﻋﺎم ﻃﻮر ﺳـﮯ ﺗﻤـﺎم ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻧـﮯ ﺟـﺎن و دل ﺳـﮯ‬


‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آـﻮ ﺧﻼﻓـﺖ آـﮯ ﻟـﺌﮯ ﭼـﻦ ﻟﻴـﺎ ‪ ،‬ان آـﻰ‬
‫ﺑﻴﻌﺖ ﺑﻬﻰ آﺮ ﻟﻰ ‪ ،‬ﺳﻮاﺋﮯ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ آﮯ ‪ ،‬ﺟﻮ اﻧﮕﻠﻴـﻮں ﭘـﺮ‬
‫ﮔﻨﮯ ﺟﺎﺳﻜﺘﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﺟﻴﺴﮯ ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ ﻋﻤـﺮ ‪ ،‬ﻣﺤﻤـﺪﺑﻦ‬
‫ﻣﺴﻠﻢ ‪ ،‬اﺳﺎﻣہ ﺑﻦ زﻳﺪ ‪ ،‬ﺣﺴﺎن ﺑﻦ ﺛﺎﺑﺖ اور ﺳﻌﺪﺑﻦ اﺑﻰ‬
‫وﻗﺎص _‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ دوﺳﺘﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﮯ دو اﻓﺮاد ﻋﻤﺎر‬


‫ﻳﺎﺳﺮ اور ﻣﺎﻟﻚ اﺷـﺘﺮ ﻧـﮯ ان ﺳـﮯ اس ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ ﮔﻔﺘﮕـﻮ‬
‫آﻰ _‬

‫ﻋﻤﺎر ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬اے اﻣﻴﺮاﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ‪،‬ﻋـﺎم ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻧـﮯ‬


‫ﺗﻮ اﭘﻜﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﺮﻟﻰ ﺳﻮاﺋﮯ ان ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﺟﻮ اﻧﮕﻠﻴـﻮں ﭘـﺮ‬
‫ﮔﻨﮯ ﺟﺎﺳﻜﺘﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬اپ ﺧـﻮد اﻧﻬـﻴﮟ ﺑﻴﻌـﺖ آـﺮﻧﮯ آﻴﻠـﺌﮯ‬
‫ﺑﻼﻳﺌﮯ ﺷﺎﻳﺪ اپ آﻰ ﺑﺎت ﻣﺎن ﻟـﻴﮟ ‪،‬اور ﺻـﺤﺎﺑہ آـﻰ روش‬
‫اور ﻣﮩﺎﺟﺮ و اﻧـﺼﺎر آـﮯ روﻳّـﮯ ﺳـﮯ روﮔﺮداﻧـﻰ ﻧـہ آـﺮﻳﮟ ‪،‬‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ اﺟﺘﻤﺎع ﺳﮯ اﻟﮓ ﻧہ ﮨﻮں _‬

‫ﺣــﻀﺮت ﻋﻠــﻰ )ع( ﻧــﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳــﺎ ‪ :‬اے ﻋﻤــﺎر ﺟــﻮ ﺷــﺨﺺ‬


‫ﻣﻴﺮى ﭘﻬﻴﻠﻰ ﮨﻮﺋﻲ اﻏﻮش ﻣﻴﮟ ﻧہ اے اور دل و ﺟـﺎن ﺳـﮯ‬
‫ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ ﻧہ آﺮے ﻣﺠﻬﮯ اﺳﻜﻰ ﺿﺮورت ﺑﻬﻰ ﻧﮩﻴﮟ _‬

‫ﻣﺎﻟﻚ اﺷﺘﺮ ﻧﮯ ﻋﺮض آﻰ ‪ ،‬ﻳﺎ اﻣﻴـﺮ اﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ ‪،‬ان ﻣـﻴﮟ‬


‫ﺳــﮯ ﺑﻌــﺾ ﺳــﺮ ﭘﻬــﺮے اﮔــﺮ ﭼــہ ﺳــﺒﻘﺖ اﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻬــﻰ‬
‫رآﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﺻﺮف ﺳﺎﺑﻖ اﻻﺳﻼم ﮨﻮﻧـﺎ ﺑﻴﻌـﺖ ﺳـﮯ‬
‫روﮔﺮداﻧﻰ آﻮ ﺟﺎﺋﺰ ﻧﮩﻴﮟ ﺑﻨﺎ ﺳـﻜﺘﺎ ‪ ،‬ﺧﻠﻴﻔـہ ﻣﻌـﻴﻦ آﺮﻧـﺎ ﺗـﻮ‬
‫اﻧﺘﮩــﺎﺋﻲ ﺣــﺴّﺎس ﻣﻮﺿــﻮع ﮨــﮯ ‪ ،‬ﺑــﮍا اﮨــﻢ ﮨــﮯ ‪ ،‬اﺳــﻜﻰ‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔــﺖ اﺟﺘﻤﺎﻋﻴــﺖ ﺳــﮯ اﻧﺤــﺮاف ﮨــﮯ ‪ ،‬اﻧﻬــﻴﮟ ﺑﻬــﻰ‬
‫دوﺳــﺮوں آــﻰ ﻃــﺮح ﺑﻴﻌــﺖ آﺮﻧـﻰ ﭼــﺎﮨﻴﺌﮯ اور ﻣــﺴﻠﻤﺎﻧﻮں‬
‫ﻣﻴﮟ ﺗﻔﺮﻗہ و اﺧﺘﻼف ﻧﮩﻴﮟ ﭘﻴﺪا آﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ _‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ :‬اے اﺷﺘﺮ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ان ﻟﻮﮔﻮں‬


‫آﮯ ﺧﻴﺎﻻت آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺗﻢ ﺳـﮯ زﻳـﺎدﮦ ﺟﺎﻧﺘـﺎﮨﻮں ‪ ،‬اﮔـﺮ‬
‫اﻧﻬﻴﮟ آﮯ ﺣﺎل ﭘﺮ ﭼﻬﻮڑ دوں ﺗﻮ ﻳہ اس ﺳﮯ آﮩﻴﮟ ﺑﮩﺘﺮ ﮨﮯ‬
‫آہ ﺑﻴﻌـﺖ آـﮯ ﻟـﺌﮯ ﻣﺠﺒـﻮر آـﺮوں ‪ ،‬اﻧﻬـﻴﮟ ﻣﻨﺤـﺮﻓﻴﻦ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺳﻌﺪ ﺑﻦ اﺑﻰ وﻗﺎص ﺑﻬﻰ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اس ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ آـﻰ‬
‫ﺧﺪﻣﺖ ﻣﻴﮟ اآﺮ آﮩﺎ ‪:‬‬

‫ﻳﺎ ﻋﻠـﻰ ‪ ،‬ﺧـﺪا آـﻰ ﻗـﺴﻢ ﻣﺠﻬـﮯ اس ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ ذرا‬


‫ﺑﻬﻰ ﺷﻚ و ﺷـﺒہ ﻧﮩـﻴﮟ آـہ اپ ﻣﺮﺗﺒـہ ﺧﻼﻓـﺖ آـﮯ ﺳـﺐ‬
‫ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﻻﺋﻖ اور ﻣﻮزوں ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ آﻴﺎ آـﺮوں ‪ ،‬ﻣﺠﻬـﮯ‬
‫ﺑﻬﺮ ﭘﻮر ﻳﻘﻴﻦ ﮨﮯ آہ دﻳـﺮ ﻧﮩـﻴﮟ ﮔـﺬرے ﮔـﻰ آـہ آﭽـﻬ ﻟـﻮگ‬
‫اﺳﻰ ﺧﻼﻓﺖ آﮯ ﻟﺌﮯ ﺟﺴﮯ اپ آﮯ ﺣـﻮاﻟﮯ آﻴـﺎ ﮨـﮯ اپ‬
‫ﺳﮯ ﺷﺪﻳﺪ ﻧﺰاع واﺧﺘﻼف آـﺮﻳﮟ ﮔـﮯ ‪ ،‬ﺑـﺎت ﺧـﻮﻧﺮﻳﺰى ﺗـﻚ‬
‫ﭘﮩﻮﻧﭽﮯ ﮔﻰ _‬

‫ﻣﻴﮟ اپ آﻰ اس ﺷﺮط ﭘﺮ ﺑﻴﻌﺖ آﺮ ﺳﻜﺘﺎ ﮨﻮں آـہ زﺑـﺎن‬


‫آﻰ ﺗﻠﻮار اپ ﻣﻴﺮے اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻴﮟ دﻳﺪﻳﮟ ﺗﺎآہ ﺟﻮ ﺑﻬﻰ ﻗﺘﻞ آﺎ‬

‫‪١٥‬‬

‫ﺳﺰاوار ﮨﻮ ﻣﺠﻬﮯ ﻣﺘﻌﺎرف آﺮادے _‬

‫اﻣﻴﺮاﻟﻤــﻮﻣﻨﻴﻦ )ع( ﻧــﮯ اﺳــﻜﮯ ﺟــﻮاب ﻣــﻴﮟ ﻓﺮﻣﺎﻳــﺎ‪ :‬اے‬


‫ﺳﻌﺪ‬

‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻧﮯ ﻣﻴﺮے ﺑـﺎﺗﻮں ﭘـﺮ اس ﺷـﺮط ﺳـﮯ ﺑﻴﻌـﺖ‬


‫آﻰ ﮨﮯ آہ ﻣﻴﮟ آﺘﺎب ﺧﺪا اور ﺳـﻨﺖ رﺳـﻮل آـﮯ ﻣﻄـﺎﺑﻖ‬
‫ﻋﻤﻞ آﺮوں ‪ ،‬آﻴﺎ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ان دوﻧﻮں آﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آـﻰ ﮨـﮯ‬
‫آہ ﺗﻢ ﻣﻴﺮى ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﺮرﮨﮯ ﮨﻮ ؟‬

‫ﺗﻢ ﺑﻬﻰ ازاد و ﻣﺨﺘﺎر ﮨـﻮ آـہ اﺳـﻰ ﺷـﺮط آـﮯ ﻣﻄـﺎﺑﻖ‬
‫ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌـﺖ ﻧـہ آـﺮو اور اﺟﺘﻤﺎﻋﻴـﺖ ﺳـﮯ اﻟـﮓ رﮨـﻮ)‪ (١‬ان‬
‫ﻣﺘﺬآﺮﮦ اﻓﺮاد آـﮯ ﻋـﻼوﮦ آﭽـﻬ ﺑﻨـﻰ اﻣﻴـہ آـﮯ ﻟﻮﮔـﻮں ﻧـﮯ‬
‫ﺑﻬﻰ ﻋﻠﻰ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ _‬

‫ﻣﺸﮩﻮر ﻣﻮرخ ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ ﻟﻜﻬﺘﺎ ﮨـﮯ آـہ ان ﭼﻨـﺪ ﻣﻨﺤـﺮﻓﻴﻦ‬


‫ﻣﻴﮟ ﺳﮯ آﭽﻬ آﮯ ﻧﺎم ﻳہ ﮨﻴﮟ _‬

‫ﻣﺮوان ﺑﻦ ﺣﻜﻢ ‪ ،‬ﺳﻌﻴﺪ ﺑﻦ ﻋـﺎص ‪ ،‬وﻟﻴـﺪ ﺑـﻦ ﻋﻘﺒـہ ﻳـہ‬


‫ﻟﻮگ ﺑﻬﻰ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﻴﮟ اﺋﮯ ‪،‬ان ﻣﻴﮟ‬
‫ﺗﻴﺰ ﻃﺮار وﻟﻴﺪ ﺗﻬﺎ اس ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﻋﺮض آﻴﺎ _‬

‫ﻳﺎ ﻋﻠﻰ ‪ ،‬اپ ﻧﮯ ﮨﻢ ﺳـﺐ آـﻮ اﭼﻬـﻰ ﻃـﺮح آـﻮٹ ڈاﻻ ‪،‬‬
‫ﮨﻤﺎرى آﻤﺮﻳﮟ ﺗﻮڑ ڈاﻟﻴﮟ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﮨﻰ ﮨﻮں آـہ ﺑـﮍے اﻓـﺴﻮس‬
‫آﮯ ﺳﺎﺗﻬ آﮩﺘﺎ ﮨﻮں آہ اپ ﻧﮯ ﻣﻴﺮے ﺑﺎپ آﻮ ﺟﻨﮓ ﺑﺪر ﻣﻴﮟ‬
‫ﻗﺘﻞ آﻴﺎ _‬

‫ﺳﻌﻴﺪ آﮯ ﺑﺎپ آﻮ ﺑﻬﻰ اپ ﻧﮯ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﺟﻮ ﻗﺮﻳﺶ آﺎ ﺑﺎ‬


‫اﺛﺮ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اﺳﻜﮯ ﻗﺘﻞ ﺳﮯ اپ ﻧﮯ ﻗﺒﻴﻠہء ﻗـﺮﻳﺶ آـﻰ آﻤـﺮ‬
‫ﺗﻮڑى _ اور ﻳہ ﺟﻮ ﻣﺮوان ﮨﮯ ‪ ،‬اﺳﻜﮯ ﺑﺎپ آﻰ ﺑﻬﻰ ﻣﺬﻣﺖ‬
‫آﻰ ‪ ،‬ﮨﻤﻴﮟ اور اﺳﻜﮯ ﺑﺎپ آﻰ ﺑﺮاﺋﻲ ﺑﻴﺎن آﺮ آﮯ ﮨﻤـﺎرے‬
‫آﻠﻴﺠﮯ ﭼﻬﻠﻨﻰ آﺌﮯ ‪ ،‬ﺟﺲ دن ﻋﺜﻤﺎن ﻧﮯ اس ﭘﺮ اﺣﺴﺎن‬
‫اور ﺻﻠﺌہ رﺣﻤﻰ آﺎ ﺑﺮﺗﺎﺋﻮ آﻴﺎ ‪ ،‬اﺳﻜﮯ ﺣﻘـﻮق ﻣـﻴﮟ اﺿـﺎﻓہ‬
‫آﻴﺎ ﺗﻮ اپ ﻧﮯ اس ﭘﺮ ﻋﺜﻤﺎن آـﻰ ﻟـﮯ دے ﻣﭽـﺎﺋﻲ ‪ ،‬ان ﭘـﺮ‬
‫ﺳﺨﺖ ﻧﻜﺘہ ﭼﻴﻨﻰ آﻰ ‪ ،‬ان ﺗﻤﺎم ﮔﺮ ﮨﻮں اور ﺧﻔﮕﻴﻮں آـﮯ‬
‫ﺑﺎوﺟﻮد ﮨﻢ اپ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﺮﻧﮯ آﻮ ﺗﻴﺎر ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﺷﺮط ﻳہ‬
‫ﮨﮯ آہ ﺟﻮ آﭽﻬ ﮨﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﺳﮯ ﺧﻼﻓﺖ ﻋﺜﻤﺎن آـﮯ زﻣـﺎﻧﮯ‬
‫ﻣﻴﮟ ﻏﻠﻄﻴﺎں ﮨﻮﺋﻲ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ان آﻮ ﻧﻈﺮ اﻧﺪاز ﻓﺮﻣﺎﻳﺌﮯ ‪ ،‬ﮨﻢ ﻧﮯ‬
‫ﻣــﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﭘــﺮ ﺟــﻮ ﻇﻠــﻢ و ﺳــﺘﻢ آــﺌﮯ ﮨــﻴﮟ اﻧﻬــﻴﮟ ﺑﻬ ـﻮل‬
‫ﺟﺎﻳﺌﮯ ‪،‬ﮨﻢ ﻧـﮯ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮںﻜﮯ ﻣـﺎل و دوﻟـﺖ آـﻮ ﻟﻮﭨـﺎ ﮨـﮯ‬
‫اﻧﻬﻴﮟ واﭘﺲ ﻧہ ﻟﻴﺠﺌﮯ _ دوﺳﺮے ﻳہ آہ ﻗﺎﺗﻼن ﻋﺜﻤـﺎن آـﻮ‬
‫ﺳﺰا آﮯ ﻃﻮ رﭘﺮ ﻗﺘﻞ آﻴﺠﺌﮯ _‬

‫ﻳہ ﺗﻬﺎ ﺧﻼﺻہ ﺑﻨﻰ اﻣﻴہ آﮯ ﺗﻴﺰ ﻃﺮار ﺷـﺨﺺ آـﻰ ﺑـﺎت‬
‫آﺎ _‬

‫‪ _١‬ﺗﺮﺟﻤہ ﻓﺘﻮح اﻋﺜﻢ ص ‪١٦٣‬‬

‫‪١٦‬‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ان آﻰ ﺑﺎﺗﻴﮟ ﺳـﻨﻜﺮ ﻏـﻀﺒﻨﺎك ﮨـﻮﺋﮯ ‪،‬‬


‫اپ آﮯ ﭼﮩﺮے ﭘﺮ اﺛﺎر ﻏﻀﺐ ﺻﺎف دﻳﻜﻬﮯ ﺟﺎﺳﻜﺘﮯ ﺗﻬﮯ ‪،‬‬
‫اپ ﻧﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ ،‬ﺗﻢ ﻧﮯ ﻳہ ﺟﻮ آﮩﺎ آہ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺗﻤﻬﺎرے ﺑـﺎپ‬
‫اور ﺑﺰرﮔﻮں آﻮ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ ﺗﻮ اﻧﻬﻴﮟ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﻗﺘـﻞ آﻴـﺎ‬
‫ﮨﮯ ‪ ،‬ﺑﻠﻜہ اﻧﻜﻰ ﺣﻖ ﺳﮯ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ اور دﺷﻤﻨﻰ ﻧـﮯ ﻗﺘـﻞ‬
‫آﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﺷﺮك و ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﻰ آﻰ ﻃﺮﻓـﺪارى ﻧـﮯ ﻗﺘـﻞ آﻴـﺎ‬
‫ﮨﮯ _‬

‫ﺗﻢ ﻧﮯ ﺟﻮ ﻣﺠﻬﮯ ﭘﻴﺸﻜﺶ آـﻰ ﮨـﮯ آـہ ﮨـﻢ ﻧـﮯ ﺑﻴـﺖ‬


‫اﻟﻤﺎل ﺳﮯ ﺑﮩﺖ ﺑﮍى دوﻟﺖ ﻟﮯ ﻟﻰ ﮨﮯ ‪ ،‬ﺑﮯ ﺣـﺴﺎب ﻣـﺎل‬
‫ﻟﻮﭨﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﺗﻢ ﺳﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﻟﻮں ﺗﻮ ﺳﻦ ﻟﻮ آہ اس ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺑﻬﻰ ﮨﻤﺎرا ﻋﺪاﻟﺖ و اﻧﺼﺎف ﮨﻰ آﺎ ر ﻓﺮﻣﺎ ﮨﻮﮔﺎ ‪ ،‬ﻋـﺪاﻟﺖ آـﺎ‬
‫ﺟﻮ ﺑﻬﻰ ﺗﻘﺎﺿہ ﮨﻮ ﮔﺎ ﻣﻴﮟ اﺳﻰ آـﮯ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺑﺮﺗـﺎﺋﻮ آـﺮوں‬
‫ﮔﺎ ‪ ،‬ﺗﻢ ﻧـﮯ دوﺳـﺮى ﭘﻴـﺸﻜﺶ آـﻰ ﮨـﮯ آـہ ﻋﺜﻤـﺎن آـﮯ‬
‫ﻗﺎﺗﻠﻮں آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮوں اﮔﺮ ﻣﻴﮟ اج اﻧﻬﻴﮟ ﻗﺘﻞ آـﺮدوں ﺗـﻮ اﻳـﻚ‬
‫ﺑﮩﺖ ﺑﮍى داﺧﻠﻰ ﺟﻨﮓ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ درﻣﻴﺎن ﭼﻬﮍ ﺟـﺎﺋﮯ‬
‫ﮔﻰ _‬

‫اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ ﻣﺰﻳﺪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪ :‬ﻳہ ﺑﮩﺎﻧہ ﺧـﺘﻢ آـﺮو ‪ ،‬ﺟـﻮ‬


‫آﮩﺘﺎ ﮨﻮں اس ﭘﺮ آﺎن دهﺮ و ‪ ،‬ﻳﮩﻰ ﺗﻤﻬﺎرے ﺣﻖ ﻣﻴﮟ ﻣﻔﻴـﺪ‬
‫ﮨﮯ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﺗﻤﻬﻴﮟ آﺘﺎب ﺧﺪا اور ﺳﻨﺖ رﺳﻮل آﻰ ﻃﺮف ﺑﻼ‬
‫رﮨﺎ ﮨﻮں ‪ ،‬ﺣـﻖ آـﻮ ﻗﺒـﻮل آـﺮو اور ﺑﺎﻃـﻞ ﺳـﮯ دور ﮨﻮﺟـﺎﺋﻮ ‪،‬‬
‫آﻴﻮﻧﻜہ اﮔﺮ آﺴﻰ آﻰ زﻧـﺪﮔﻰ ﺳـﺎﻳہ ﺣـﻖ و ﻋـﺪاﻟﺖ ﻣـﻴﮟ‬
‫اﺳﻜﮯ ﻟﺌﮯ ﺗﻠﺦ ﮨﻮ اور ﺑﺎﻃﻞ آﮯ ﺳـﺎﺋﮯ ﻣـﻴﮟ ﺗـﻮ اور ﺑﻬـﻰ‬
‫ﺗﻠﺦ ﮨﻮﮔﻰ ‪ ،‬ﻳﮩﻰ ﮨﮯ ﻣﻴﺮى اﺧـﺮى ﺑـﺎت ‪ ،‬دل ﭼـﺎﮨﮯ ﻣـﺎﻧﻮ ‪،‬‬
‫اور دل ﭼﺎﮨﮯ ﺗﻮ اﭘﻨﮯ ﺧﻴﺎﻻت آﻰ ﭘﻴﺮوى آﺮو ‪ ،‬ﺟﮩـﺎں ﺟـﻰ‬
‫ﭼﺎﮨﮯ ﭼﻠﮯ ﺟﺎﺋﻮ _‬

‫ﻣﺮوان ﻧﮯ آﮩﺎ ‪:‬‬

‫ﮨﻢ اپ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﺮﺗﮯ ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬اپ آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ ﮨـﻴﮟ ﺗﺎآـہ‬


‫اﺳﻜﮯ ﺑﻌﺪ آﻴﺎ ﮔﺬرﺗﻰ ﮨﮯ )‪(١‬‬

‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑي‬

‫ﻃﻠﺤہ اور زﺑﻴﺮ آـﺎﻓﻰ ﻋﺮﺻـﮯ ﺗـﻚ اﻳـﻚ اﻓـﺖ اور دﻧﻴـﺎﺋﮯ‬
‫اﺳﻼم ﭘﺮ ﺣﻜﻮﻣـﺖ آـﺮﻧﮯ آـﻰ ارزو دل ﻣـﻴﮟ رآﻬـﺘﮯ ﺗﻬـﮯ‬
‫ﻟﻴﻜﻦ ﺳﺐ آـﺎ ﺧﻴـﺎل ﻋﻠـﻰ آـﻰ ﻃـﺮف ﺗﻬـﺎ اورﻟـﻮگ ﺻـﺮف‬
‫اﻧﻬﻴﮟ آﻮ اس ﻣﺮﺗﺒﮯ آﮯ ﻻ ﺋﻖ ﺳﻤﺠﻬﺘﮯ ﺗﻬﮯ اﻧﻬـﻴﮟ آـﻮ‬
‫ﺧﻠﻴﻔــہ ﺑﻨﺎﻧــﺎ ﭼــﺎﮨﺘﮯ ﺗﻬــﮯ ﻳﮩــﻰ وﺟــہ ﺗﻬــﻰ آــہ ﻳــہ دوﻧــﻮں‬
‫ﺧﻼﻓﺖ آﻰ ارزو ﺳﮯ ﻣﻨﻬ ﻣﻮڑ آﺮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آـﻰ ﺑﻴﻌـﺖ‬
‫آﺮﻧﮯ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﮨﻮﺋﮯ ‪ ،‬اپ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﺮﻧﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﻈﺎﮨﺮ ﺳﺐ‬
‫ﭘﺮ ﺳﺒﻘﺖ آﻰ آﻴﻮﻧﻜہ وﮦ ﭼـﺎﮨﺘﮯ ﺗﻬـﮯ آـہ ﺑﻴﻌـﺖ آـﺮ آـﮯ‬
‫ﺧﻠﻴﻔہ آﻰ ﺗﻮﺟہ اﭘﻨﻰ ﻃﺮف ﻣﺎﺋﻞ آﺮ ﻟﻴﮟ‬

‫‪ _١‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ ج‪ ٢‬ص ‪ ، ١٢٥‬ﻣﺴﻌﻮدى ﻓﺼﻞ ﺑﻴﻌﺖ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺟﻤہ ﻓﺘﻮح ﺑﻦ‬
‫اﻋﺜﻢ ص ‪١٩٤ _ ١٩٣‬‬

‫‪١٧‬‬

‫ﺗﺎآہ اﺳﻰ راﺳﺘﮯ ﺣﺴﺎس ﻋﮩﺪے ان آﮯ ﮨﺎﺗﻬ اﺳﻜﻴﮟ اور‬


‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻴﮟ زﻳﺎدﮦ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﺣﺼہ ﺑﭩﻮر ﺳﻜﻴﮟ ﻟﻴﻜﻦ ﺟﺐ‬
‫ﺧﻼف ﺗﻮﻗﻊ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ ﻧـﮯ ان ﻟﻮﮔـﻮں آـﻮ ﺑﻬـﻰ ﺳـﺎرے‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎن اﻓﺮاد آﻴﻄﺮح ﻳﻜـﺴﺎں اور ﺑﺮاﺑـﺮ ﻗـﺮار دﻳـﺎ ‪ ،‬ان آـﮯ‬
‫ﻟﺌﮯ ذرﮦ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﻬﻰ اﻣﺘﻴﺎز ﻧﮩﻴﮟ ﺑﺮﺗﺎ ﺗﻮ ان آﻰ ﺳـﺎرى اﻣﻴـﺪ‬
‫وں ﭘﺮ ﭘﺎﻧﻰ ﭘﻬﺮ ﮔﻴﺎ اور ان آﺎ ﺗﻴﺮ ﻧﺸﺎﻧہ ﭘﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﻟﮓ ﺳﻜﺎ _‬

‫ﻃﻠﺤہ اور زﺑﻴﺮ آـﻰ ﺑـﮯ ﺟـﺎ ﺗﻮﻗـﻊ آـﻮ ﻳﻌﻘـﻮﺑﻰ ﻧـﮯ اس‬
‫ﻃﺮح ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ ‪:‬‬

‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴـﺮ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﻰ ﺧـﺪﻣﺖ ﻣـﻴﮟ اآـﺮ‬


‫ﺑﻮﻟﮯ ‪ ،‬ﻳﺎ ﻋﻠﻰ ﮨﻢ ﻟﻮگ رﺳﻮل )ص( ﺧﺪا آﮯ ﺑﻌـﺪ ﮨـﺮ ﻋﮩـﺪ‬
‫ے اور ﻣﺮﺗﺒﮯ ﺳﮯ ﻣﺤﺮوم رآﻬﮯ ﮔﺌﮯ ‪ ،‬ﮨﻤﻴﮟ آﻮﺋﻲ ﺣـﺼہ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ دﻳﺎ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬اب ﺟﺒﻜہ ﺧﻼﻓـﺖ اپ آـﮯ اﺧﺘﻴـﺎر ﻣـﻴﮟ اﺋـﻲ‬
‫ﮨﮯ ﺗﻮ ﮨﻤﻴﮟ اﻣﻴﺪ ﮨﮯ آہ ﮨـﻢ دوﻧـﻮں آـﻮ ﺑﻬـﻰ ﺧﻼﻓـﺖ آـﮯ‬
‫ﻣﻌــﺎﻣﻼت ﻣــﻴﮟ ﺷــﺮﻳﻚ و ﺳــﮩﻴﻢ ﻗــﺮار دﻳــﻨﮕﮯ اور آــﻮﺋﻲ‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ آﺎ ﺣﺴﺎس ﻋﮩﺪﮦ ﮨﻤﺎرے اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻴﮟ دﻳﺪﻳﻨﮕﮯ _‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اﻧﻬﻴﮟ ﺟﻮاب دﻳﺎ آہ ﺗـﻢ اس ﭘـﻴﺶ‬


‫آــﺶ ﺳــﮯ ﺑــﺎز اﺋــﻮ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜــہ اس ﺳــﮯ ﺑــﺎﻻﺗﺮ ﻣﺮﺗﺒــہ آﻴــﺎ‬
‫ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮨـﻮ آـہ ﻣﻴـﺮى ﺣﻜﻮﻣـﺖ و ﺗﻮاﻧـﺎﺋﻲ آـﻮ ﺳـﺨﺘﻴﻮں اور‬
‫ﻣﺼﺎﺋﺐ ﻣﻴﮟ ﻣﻴـﺮا ﺳـﮩﺎرا ﮨـﻮ اس ﺣﻜﻮﻣـﺖ آـﮯ اﺳـﺘﺤﻜﺎم‬
‫ﺗﻤﻬﺎرے روﻳّﮯ ﻣﻴﮟ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﮨﮯ آﻴﺎ اس ﺳـﮯ ﺑﻬـﻰ ﺑـﺎﻻ ﺗـﺮ‬
‫اور ﺑﮩﺘﺮ ﻣﺮﺗﺒہ آﺴﻰ اور ﻣﺴﻠﻤﺎن آﻴﻠﺌﮯ ﻣﻤﻜﻦ ﮨﮯ ؟)‪(١‬‬

‫ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻧﮯ ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ آہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻧﮯ ﻳﻤﻦ آـﻰ‬


‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻃﻠﺤہ آﻮ دى اور ﻳﻤﺎﻣہ اور ﺑﺤﺮﻳﻦ آﻰ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭘﺮ‬
‫زﺑﻴﺮ آﻮ ﻣﺎﻣﻮر آﻴﺎ ‪ ،‬ﺟﺲ وﻗﺖ اپ ﻧﮯ ﺣﻜﻮﻣـﺖ آـﺎ ﻣﻨـﺸﻮر‬
‫اور ﻋﮩﺪ ﻧﺎﻣہ اﻧﻬﻴﮟ دﻳﻨﺎ ﭼﺎﮨﺎ ﺗﻮ ان دوﻧﻮں ﻧﮯ آﮩﺎ ‪:‬‬

‫اے اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ اپ ﻧﮯ ﮨﻤﺎرے ﺳﺎﺗﻬ ﺻﻠہ رﺣﻢ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‬


‫اور رﺷﺘہ دارى آﺎ ﺣـﻖ ادا آﺮدﻳـﺎ _ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﻧـﮯ‬
‫ﻓﻮراَ وﮦ ﻋﮩﺪ ﻧﺎﻣہ ان ﺳﮯ ﻟﮯ ﻟﻴـﺎاور ﻓﺮﻣﺎﻳـﺎ آـہ ﻣـﻴﮟ ﮨﺮﮔـﺰ‬
‫ﺻﻠہ رﺣـﻢ آـﮯ ﻃـﻮر ﭘـﺮ ﻳـﺎ رﺷـﺘہ دارى آـﺎ ﺣـﻖ ادا آـﺮﻧﮯ‬
‫آﻴﻠﺌﮯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ اﺧﺘﻴﺎر ات آﺴﻰ آﻮ ﻧﮩﻴﮟ دﻳﺘﺎ ﮨـﻮ ں‬
‫_‬

‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴـﺮ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﮯ اس ﺳـﻠﻮك ﺳـﮯ‬


‫ﻏﺼّہ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ‪ ،‬اﻧﻬﻮں ﻧﮯ آﮩﺎ ﻳﺎ ﻋﻠـﻰ دوﺳـﺮوں آـﻮ ﮨـﻢ ﭘـﺮ‬
‫ﺗﺮﺟﻴﺢ دﻳﺘﮯ ﮨﻴﮟ اور ان آﮯ ﻣﻘﺎﺑﻠہ ﻣﻴﮟ ﮨﻤﻴﮟ ذﻟﻴـﻞ آـﺮﺗﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ _‬
‫ﺣــﻀﺮت ﻋﻠــﻰ )ع( ﻧــﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳــﺎ ‪:‬آــہ ﺗــﻢ ﻟــﻮگ رﻳﺎﺳــﺖ و‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ آﻴﻠﺌﮯ ﺣﺪ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ واﻟﮩﺎﻧـہ ﭘـﻦ آـﺎ ﻣﻈـﺎﮨﺮ ﮦ آـﺮ‬
‫رﮨﮯ ﮨﻮ ‪ ،‬ﻣﻴﺮے ﺧﻴﺎل ﻣﻴﮟ ﺣـﺮﻳﺺ اور رﻳﺎﺳـﺖ ﻃﻠـﺐ اﻓـﺮاد‬
‫اس آﺎم آﻴﻠﺌﮯ ﮨﺮﮔﺰ ﻣـﻮزوں ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﻴﮟ آـہ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﭘـﺮ‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ آﺮﻳﮟ اور‬

‫‪ _١‬ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ ﻓﺼﻞ ﺑﻴﻌﺖ ﻋﻠﻰ ص ‪١٢٦‬‬

‫‪١٨‬‬

‫ان آﮯ اﺧﺘﻴﺎرات ﺣﻮاﻟﮯ آﻴﻠﺌﮯ ﺟﺎﺋﻴﮟ )‪(١‬‬

‫ﻃﺒﺮى اس ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﻳﻮں ﻟﻜﻬﺘﺎ ﮨﮯ ‪:‬‬

‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺳﮯ ﻣﻄﺎﻟﺒہ آﻴـﺎ آـہ‬


‫آﻮﻓہ اور ﺑﺼﺮﮦ آﻰ ﺣﻜﻮﻣﺖ اﻧﻬـﻴﮟ دﻳـﺪﻳﮟ ‪ ،‬ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ‬
‫)ع( ﻧﮯ اﻧﻬﻴﮟ ﺟﻮاب دﻳﺎ آہ اﮔﺮ ﺗﻢ دوﻧـﻮں ﻣﻴـﺮے ﭘـﺎس رﮨـﻮ‬
‫اور ﺧﻼﻓﺖ و ﺣﻜﻮﻣﺖ آﻮ روﻧﻖ ﺑﺨﺸﻮ ﺗـﻮ اس ﺳـﮯ آﮩـﻴﮟ‬
‫زﻳﺎدﮦ ﺑﮩﺘﺮ ﮨﮯ آہ دور دراز ﻋﻼﻗﻮں ﻣﻴﮟ ﺟﺎﺋﻮ اور ﻣﺠﻬ ﺳـﮯ‬
‫ﺟﺪار ﮨﻮ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ ﻣﻴﮟ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﻓﺮاق ﺳـﮯ اﺣـﺴﺎس‬
‫ﺗﻨﮩﺎﺋﻲ اور دآﻬ ﻣﺤﺴﻮس آﺮوﻧﮕﺎ )‪(٢‬‬

‫ﺟﻴﺴﺎ آہ آﮩﺎ ﮔﻴﺎ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ ﻧـﮯ ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ آـﻰ‬


‫ﺧﻮاﮨﺶ آﮯ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﻋﮩـﺪﮦ و ﻣﻨـﺼﺐ ان آـﮯ ﺣﻮاﻟـہ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫آﻴﺎ اور ﻣﻌﺎﻣﻠہ ﺧﻼﻓﺖ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺣﺼّہ دار اور ﺷﺮﻳﻚ‬
‫ﺑﻬﻰ ﻗﺮارﻧﮩﻴﮟ دﻳﺎ ‪ ،‬ﻳہ ﭘﮩﻠﻰ وﺟـہ ﺗﻬـﻰ آـہ ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ‬
‫ﺧﻼﻓــﺖ ﺳــﮯ ﻧــﺎراض ﮨــﻮ ﮔــﺌﮯ اور اﺳــﻰ ﺑــﺎت ﻧــﮯ اﻧﻬــﻴﮟ‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺳﮯ رﻧﺠﻴﺪﮦ ﺑﻨﺎﻳﺎ آہ ﻧﺘﻴﺠہ ﻣﻴﮟ اﻧﻬﻮں ﻧـﮯ ﺑﻴﻌـﺖ‬
‫ﺗﻮڑ دى اور اﺧﺮى ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ واﻗﻊ ﮨﻮﺗﻰ _‬

‫دوﺳﺮى وﺟہ ﺟﻮ ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ آـﮯ ﺑﻴﻌـﺖ ﺗـﻮڑﻧﮯ آـﻰ‬


‫ﺑﺎﻋﺚ ﮨﻮﺋﻲ اور اﻧﻬﻴﮟ ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ ﻣـﻴﮟ آﻬﻴـﻨﭻ ﻻﺋـﻲ ‪ ،‬ﻳـہ‬
‫ﺗﻬﻰ آہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل آﻮ ﺗﻤـﺎم ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں‬
‫آــﮯ درﻣﻴــﺎن ﻣــﺴﺎوﻳﺎﻧہ ﺗﻘــﺴﻴﻢ آــﺮﺗﮯ ﺗﻬــﮯ ‪ ،‬اور آــﺴﻰ‬
‫ﺷﺨﺺ آﮯ ﺑﻬـﻰ ﺧـﺼﻮﺻﻰ اﻣﺘﻴـﺎز آـﮯ ﻗﺎﺋـﻞ ﻧﮩـﻴﮟ ﺗﻬـﮯ‬
‫ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﺑﻬﻰ اس ﻗـﺎﻧﻮن ﺳـﮯ ﻣـﺴﺘﺜﻨﻰ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﻳہ ﻣﺴﺎوات آﻰ روح اور ﻋﺎدﻻﻧہ روﻳّـہ ان‬
‫دوﻧﻮں آﻮ ﮨﻀﻢ ﻧہ ﮨﻮﺳﻜﺎ اور ﻳہ ﻟﻮگ ﺑـﺎت آـﻮ ﺑﺮداﺷـﺖ ﻧـہ‬
‫آﺮﺳﻜﮯ ‪ ،‬ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ ان ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﭘـﺮ‬
‫ﺷﺪّت آﮯ ﺳﺎﺗﻬ اﻋﺘﺮاﺿﺎت آـﺌﮯ اور ﻣـﺴﺎوات آـﮯ ﺧـﻼف‬
‫رﻳﺸہ دواﻧﻴﻮں ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ آﻴﺎ _‬

‫_اﺑﻦ اﻟﺤﺪﻳﺪ آﮩﺘـﺎ ﮨـﮯ آـہ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﻧـﮯ ﺑﻴـﺖ‬
‫اﻟﻤﺎل آﻮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ درﻣﻴﺎن ﺗﻘﺴﻴﻢ آﻴﺎ اور ﮨﺮ ﺷﺨﺺ‬
‫آﻮ ﺗﻴﻦ دﻳﻨﺎر ﻋﻄﺎ آﻴﺎ ‪ ،‬زﻣﺎﻧہ ﺧﻼﻓﺖ ﻋﻤﺮ اور ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺑﺮ‬
‫ﺧــﻼف ﺣــﻀﺮت ﻋﻠــﻰ )ع( ﻧــﮯ ﺗﻤــﺎم ﻋــﺮب و ﻋﺠــﻢ آــﮯ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻮ ﺑﺮاﺑﺮ و ﻳﻜﺴﺎں ﻗﺮار دﻳﺎ _‬

‫_ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﻰ اس ﻣـﺴﺎوات‬


‫ﭘﺮ اﻋﺘﺮاض آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ اس ﻋﺎدﻻﻧـہ ﺑﭩـﻮارے آـﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔـﺖ‬
‫آﻰ ‪ ،‬اور اﭘﻨﺎ ﺣﺼہ ﻧﮩﻴﮟ ﻟﻴﺎ _‬

‫_ﺣــﻀﺮت ﻋﻠــﻰ )ع( ﻧــﮯ اﻧﻬــﻴﮟ اﭘــﻨﮯ ﭘــﺎس ﺑﻼﻳــﺎ ﺑﻼآــﺮ‬


‫ﭘﻮﭼﻬﺎ اﷲ آﻮ ﺣﺎﺿﺮ و ﻧﺎﻇﺮ ﺟﺎن آﺮ ﺑﺘـﺎﺋﻮ آـہ ﺗـﻢ ﮨـﻰ ﻟـﻮگ‬
‫ﻣﻴﺮے ﭘﺎس‬

‫‪ _١‬رﺳﻮل اﷲ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﺣﺮﻳﺺ اور رﻳﺎﺳﺖ ﻃﻠﺐ اﻓﺮاد آـﻮ آـﻮﺋﻲ ﻣﻨـﺼﺐ اور‬
‫ﻋﮩﺪﮦ ﺣﻮاﻟہ ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ ‪ ،‬ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺨﺎرى ج‪ ٤‬ص ‪ ، ١٥٦‬ﺻﺤﻴﺢ ﻣﺴﻠﻢ ج‪ ٥‬ص ‪٦‬‬
‫‪ _٢‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪ ، ١٥٣‬ﺗﺎرﻳﺦ اﺑﻦ آﺜﻴﺮ ج‪ ٧‬ص ‪١٢٨ _ ١٢٧‬‬

‫‪١٩‬‬

‫ﻧﮩﻴﮟ اﺋﮯ ﺗﻬـﮯ اور ﻣﺠـﻬ ﺳـﮯ ﻣﻄﺎﻟﺒـہ ﻧﮩـﻴﮟ آﻴـﺎ ﺗﻬـﺎ آـہ‬
‫ﺧﻼﻓﺖ آﻰ ﺑﺎگ دوڑ اﭘـﻨﮯ ﮨﺎﺗـﻬ ﻣـﻴﮟ ﻟـﮯ ﻟﻴﺠـﺌﮯ ﺣﺎﻻﻧﻜـہ‬
‫ﻣﻴﮟ اﺳﮯ ﻗﺒﻮل آﺮﻧﮯ ﺳﮯ اﻧﻜﺎر آـﺮ رﮨـﺎ ﺗﻬـﺎ اور ﻣـﻴﮟ ﻧـﮯ‬
‫ﺳﺨﺖ ﻧﺎ ﭘﺴﻨﺪ ﻳﺪﮔﻰ آﺎ ﻣﻈﺎﮨﺮﮦ آﻴﺎ _‬

‫_ﺟﻰ ﮨﺎں‬
‫_آﻴﺎ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺑﻐﻴﺮ زور زﺑﺮ دﺳـﺘﻰ آـﮯ ﺧـﻮد اﭘـﻨﮯ‬
‫ﮨﻰ اﺧﺘﻴﺎر ﺳﮯ ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ ﻧﮩﻴﮟ آـﻰ ﺗﻬـﻰ اور ﺧﻼﻓـﺖ و‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ آﮯ ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻣﻴﺮے ﺣﻮاﻟﮯ ﻧﮩﻴﮟ آﺌﮯ ﺗﻬﮯ‬

‫_ﺟﻰ ﮨﺎں‬

‫_ﭘﻬﺮ اﺧﺮ آﻮن ﺳﻰ ﻣﻴﺮے اﻧﺪر ﻧﺎ ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﮦ ﺑﺎت ﺗـﻢ ﻧـﮯ‬


‫دﻳﻜﻬــﻰ آــہ ﻣﻴــﺮے اوﭘــﺮ اﻋﺘــﺮاض آــﺮ رﮨــﮯ ﮨــﻮ اور ﻣﻴــﺮى‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﺮرﮨﮯ ﮨﻮ‬

‫_ﻳــﺎ ﻋﻠــﻰ اپ ﺧــﻮد ﺑﮩﺘــﺮ ﺟــﺎﻧﺘﮯ ﮨــﻴﮟ آــہ ﻣــﻴﮟ ﺗﻤــﺎم‬


‫ﻣــﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آــﮯ ﻣﻘــﺎﺑﻠﮯ ﻣــﻴﮟ ﺳــﺎﺑﻖ اﻻﺳــﻼم ﮨــﻮں اور‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﻓﻀﻴﻠﺖ ﮨﻮں ‪ ،‬ﮨـﻢ ﻧـﮯ اس اﻣﻴـﺪ ﭘـﺮ اپ آـﻰ ﺑﻴﻌـﺖ‬
‫آﻰ ﺗﻬﻰ آہ ﻣﻴـﺮے ﻣـﺸﻮرﮦ آـﮯ ﺑﻐﻴـﺮ ﻣﻌـﺎﻣﻼت ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬
‫آﮯ اﮨﻢ آﺎم ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺠﺌﮯ ﮔﺎ ﻟﻴﻜﻦ اب ﮨﻢ ﻳہ دﻳﻜﻬ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ‬
‫آہ ﮨﻤﺎرے ﻣﺸﻮرﮦ آﮯ ﺑﻐﻴـﺮ اﮨـﻢ آـﺎم آـﺮرﮨﮯ ﮨـﻴﮟ اور ﺑﻐﻴـﺮ‬
‫ﮨﻤﺎرى اﻃﻼع آﮯ ﺑﻴـﺖ اﻟﻤـﺎل ﻣـﺴﺎوﻳﺎﻧہ ﺗﻘـﺴﻴﻢ آـﺮ رﮨـﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ‬

‫_اے ﻃﻠﺤــہ و زﺑﻴــﺮ ؟ ﺗــﻢ ﭼﻬــﻮﭨﻰ ﭼﻬــﻮﭨﻰ ﺑــﺎﺗﻮں ﭘــﺮ‬


‫اﻋﺘــﺮاض آــﺮرﮨﮯ ﮨــﻮ اور اﮨــﻢ اﻣــﻮر و ﻣــﺼﺎﻟﺢ ﺳــﮯ ﭼــﺸﻢ‬
‫ﭘﻮﺷﻰ آﺮرﮨﮯ ﮨﻮ ‪ ،‬اﷲ آﻰ ﺑﺎرﮔﺎﮦ ﻣﻴﮟ ﺗﻮﺑہ آـﺮو ﺷـﺎﻳﺪ اﷲ‬
‫ﺗﻤﻬﺎرى ﺗﻮﺑہ ﻗﺒﻮل آﺮ ﻟﮯ _‬

‫_اے ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻣﺠﻬﮯ ﺑﺘﺎﺋﻮ ﺗﻮ آـہ آﻴـﺎ ﻣـﻴﮟ ﻧـﮯ ﺟـﻮ‬
‫ﺗﻤﻬﺎرا واﺟﺒﻰ ﺣﻖ ﮨﮯ ‪ ،‬اس ﺳﮯ ﻣﺤﺮوم رآﻬﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﺗﻢ ﭘﺮ‬
‫ﻇﻠﻢ و ﺳﺘﻢ روا رآﻬﺎ ﮨﮯ _‬

‫_ﻣﻌﺎذاﷲ اپ ﺳﮯ آﻮﺋﻲ ﻇﻠﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮا ﮨﮯ _‬

‫_ آﻴــﺎ ﺑﻴــﺖ اﻟﻤــﺎل آــﻰ ﻳــہ دوﻟــﺖ ﻣــﻴﮟ ﻧــﮯ اﭘــﻨﮯ ﻟــﺌﮯ‬
‫ﻣﺨﺼﻮص آﺮ ﻟﻰ ﮨﮯ _‬

‫_آﻴﺎ دوﺳﺮوں ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﺣﻖ ﻟﮯ ﻟﻴﺎ ﮨﮯ _‬


‫_ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ اﻳﺴﺎ آﺎم اپ ﺳﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮا ﮨﮯ‬
‫_‬

‫_آﻴﺎ آﺴﻰ ﻣﺴﻠﻤﺎن آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺗﻤﻬﻴﮟ اﻳﺴﻰ ﺑﺎت‬


‫ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺋﻲ ﮨﮯ آہ ﺟﻮ ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮں ﻳﺎ اﺳﮯ ﻧﺎﻓﺬ‬

‫‪٢٠‬‬

‫آﺮﻧﮯ ﻣﻴﮟ ﺳﺴﺘﻰ اور آﻤﺰورى دآﻬﺎﺋﻲ ﮨﮯ _‬

‫_ﻧﮩﻴﮟ ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ‬

‫_ﭘﻬﺮ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻣﻴﺮى ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﻣـﻴﮟ آﻴـﺎ ﺑـﺎت دﻳﻜﻬـﻰ آـہ‬


‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﺮرﮨﮯ ﮨﻮ اور اﭘﻨﮯ آـﻮ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ ﻣﻌﺎﺷـﺮے‬
‫ﺳﮯ اﻟﮓ ﺗﻬﻠﮓ آﺮرﮨﮯ ﮨﻮ _‬

‫_اﻳﻚ ﮨﻰ ﭼﻴﺰ ﻧﮯ ﮨﻤﻴﮟ اپ ﺳﮯ رﻧﺠﻴﺪﮦ ﺧﺎﻃﺮ آﻴﺎ ‪ ،‬اور‬


‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺳﮯ ﺑﺪ ﻇﻦ ﺑﻨﺎﻳﺎ ﮨﮯ آہ اپ ﻧﮯ ﺧﻠﻴﻔہ ء دوم ﻋﻤﺮ‬
‫ﺑﻦ ﺧﻄﺎب آﻰ روش آﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﻰ ﮨﮯ ‪ ،‬وﮦ ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل‬
‫آﻰ ﺗﻘﺴﻴﻢ آﮯ وﻗـﺖ ﺳـﺎﺑﻖ اﻻﺳـﻼم اﻓـﺮاد اور ﺻـﺎﺣﺒﺎن‬
‫ﻓﻀﻴﻠﺖ ﻟﻮﮔﻮں آﺎ ﺧﻴـﺎل رآﻬـﺘﮯ ﺗﻬـﮯ ‪ ،‬اور ﮨـﺮ ﺷـﺨﺺ آـﻮ‬
‫اس آﮯ ﻣﺮﺗﺒہ و ﻣﻘﺎم آﮯ ﻟﺤﺎظ ﺳﮯ ﺣﺼہ دﻳﺘﮯ ﺗﻬﮯ _‬

‫ﻟﻴﻜﻦ اپ ﮨﻴﮟ آہ ﺗﻤﺎم ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻮ ﻣﺴﺎوى ﻗﺮار دﻳﺪﻳﺎ‬


‫ﮨﮯ اور ﮨﻤﺎرے اﻣﺘﻴﺎز آﻮ ﻧﻈﺮ اﻧﺪاز آﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﺣﺎﻻﻧﻜہ ﻳہ ﻣـﺎل‬
‫و دوﻟﺖ ﮨﻤﺎرى ﮨﻰ ﺗﻠﻮاروں ﺳﮯ اور ﮨﻤﺎرى ﮨﻰ آﻮﺷـﺸﻮں‬
‫اور ﺟﺎﻧﺒﺎزﻳﻮں ﺳﮯ ﺣﺎﺻﻞ ﮨﻮا ﮨﮯ ‪ ،‬آﻴﺴﮯ ﺟﺎﺋﺰ ﮨـﻮ ﮔـﺎ آـہ‬
‫ﺟﻦ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﮨﻤﺎرى ﺗﻠﻮاروں آﮯ ﺧﻮف ﺳﮯ اﺳﻼم ﻗﺒـﻮل‬
‫آﻴﺎ وﮦ ﮨﻤﺎرے ﺑﺮاﺑﺮ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻴﮟ ؟‬

‫_ﺗﻢ ﻧﮯ ﻣﻌﺎﻣﻼت ﺧﻼﻓﺖ ﻣﻴﮟ ﻣﺸﻮرے آﻰ ﺑـﺎت آﮩـﻰ‬


‫ﺗﻮﺳﻦ ﻟﻮ آہ ﻣﺠﻬـﮯ ﺧﻼﻓـﺖ ﺳـﮯ ذرا ﺑﻬـﻰ رﻏﺒـﺖ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﺗﻤﮩـــﻴﮟ ﻧـــﮯ ﻣﺠﻬـــﮯ اس آـــﻰ ﻃـــﺮف ﺑﻼﻳـــﺎ اور ﻣﺠﻬـــﮯ‬
‫زﺑﺮدﺳــﺘﻰ ﻣــﺴﻨﺪ ﺧﻼﻓــﺖ ﭘــﺮ ﺑﻴﭩﻬــﺎ ﻳــﺎ ﻣــﻴﮟ ﻧــﮯ ﺑﻬــﻰ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ اﺧﺘﻼف اور ﺑﻜﻬﺮاﺋﻮ آـﮯ ڈر ﺳـﮯ اس ذﻣـہ‬
‫دارى آــﻮ ﻗﺒــﻮل آﻴــﺎ ‪ ،‬ﺟــﺲ وﻗــﺖ ﮨــﻢ ﻳــہ ذﻣــہ دارى ﻗﺒــﻮل‬
‫آﺮرﮨﮯ ﺗﻬﮯ ﺗﻮ ﻋﮩﺪ آﻴﺎ ﺗﻬﺎ آہ آﺘﺎب ﺧﺪا )ﻗﺮان ( اور ﺳﻨﺖ‬
‫رﺳﻮل ﮨﻰ ﭘﺮ ﻋﻤﻞ آﺮوﻧﮕﺎ ﮨﺮ ﻣﺴﺌﻠہ آﺎ ﺣﻜﻢ اﻧﻬﻴﮟ دوﻧـﻮں‬
‫ﺳﮯ ﺣﺎﺻﻞ آﺮوﻧﮕﺎ ﻣﺠﻬﮯ ﺗﻤﮩﺎرے ﻣـﺸﻮرے آـﻰ ﺿـﺮورت‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ﺗﺎآہ ﺗﻤﻬﺎرے ﺧﻴﺎﻻت ﺳﮯ اﻣﻮر ﺧﻼﻓـﺖ ﻣﻴںﻤـﺪد‬
‫ﺣﺎﺻــﻞ آــﺮوں اﺳــﻰ ﻗــﺮان و ﺳــﻨﺖ ﻧــﮯ ﻣﺠﻬــﮯ دوﺳــﺮے‬
‫ﻟﻮﮔﻮں آﮯ اﺳﺘﻨﺪاد ﺳﮯ ﺑﮯ ﻧﻴـﺎز ﺑﻨـﺎ دﻳـﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬ﮨـﺎں ‪ ،‬اﮔـﺮ‬
‫آﺴﻰ دن آﻮﺋﻲ اﮨﻢ ﻣﻌﺎﻣﻠہ ﭘﻴﺶ اﺋﻴﮕﺎ آہ ﺟﺲ آﮯ ﺑﺎرے‬
‫ﻣــﻴﮟ آــﻮﺋﻲ ﺣﻜــﻢ ﻗــﺮان و ﺳــﻨﺖ ﻣــﻴﮟ ﻧــہ ﮨــﻮ ‪ ،‬اور اﭘــﻨﮯ‬
‫ﻣــﺸﻮرے آــﺎ ﻣﺤﺘــﺎج ﺳــﻤﺠﻬﻮں ﮔــﺎ‪ ،‬ﺗــﻮ ﺗــﻢ ﺳــﮯ ﻣــﺸﻮرﮦ‬
‫آﺮوﻧﮕﺎ ‪ ،‬اب رﮨﻰ ﺑﻴـﺖ اﻟﻤـﺎل آـﮯ ﻣـﺴﺎوﻳﺎﻧہ ﺗﻘـﺴﻴﻢ آـﻰ‬
‫ﺑﺎت ‪ ،‬ﺗﻮ ﻳہ ﺑﻬـﻰ ﻣﻴـﺮى ﺧـﺎص روش ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﮯ ﻣـﻴﮟ ﭘﮩـﻼ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ں آہ ﻳہ روﻳّہ اﭘﻨﺎﻳﺎ ﮨﻮ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ اور ﺗﻢ رﺳـﻮل‬
‫ﺧﺪا آﮯ زﻣـﺎﻧﮯ ﻣـﻴﮟ ﺗﻬـﮯ ﮨـﻢ ﻧـﮯ ان آـﺎ روﻳّـہ دﻳﻜﻬـﺎ آـہ‬
‫ﮨﻤﻴﺸہ ﺑﻴﺖ اﻟﻤـﺎل آـﻮ ﻣـﺴﺎوﻳﺎﻧہ ﺗﻘـﺴﻴﻢ آـﺮﺗﮯ ﺗﻬـﮯ اور‬
‫آﺴﻰ ﺷﺨﺺ آﮯ ﻟـﺌﮯ ذرﮦ ﺑﺮاﺑـﺮ اﻣﺘﻴـﺎز آـﮯ ﻗﺎﺋـﻞ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﺗﻬﮯ _‬

‫اس آﮯ ﻋﻼوﮦ اس ﻣﺴﺌﻠہ آﺎ ﺣﻜﻢ ﻗﺮان ﻣﻴﮟ ﺑﻬـﻰ اﻳـﺎ‬


‫ﮨــﮯ آــہ ﮨــﻢ ﻣــﺴﺎوات اور ﺑﺮاﺑــﺮ آــﺎ ﺑﺮﺗــﺎﺋﻮ آــﺮﻳﮟ اور ﻣﮩﻤــﻞ‬
‫اﻣﺘﻴﺎزات آﻮﭨﻬﻜﺮا دﻳﮟ ‪ ،‬ﻳہ ﻗﺮان ﺗﻤﻬﺎرے درﻣﻴـﺎن ﮨـﮯ ‪ ،‬اس‬
‫آﮯ اﺣﻜﺎم اﺑﺪى ﮨﻴﮟ اس ﻣﻴﮟ ذرﮦ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﻬـﻰ ﺑﺎﻃـﻞ اور ﻧـﺎ‬
‫رواﺑﺎت ﺷﺎﻣﻞ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺋﻲ ﮨﮯ _‬

‫‪٢١‬‬

‫ﺗﻢ ﺟﻮ ﻳہ آﮩہ رﮨﮯ ﮨﻮ آہ ﻳہ ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل ﺗﻤﻬﺎرى ﺗﻠـﻮاروں‬


‫ﺳﮯ ﺣﺎﺻﻞ ﮨﻮا اس ﻃﺮح ﺗﻤﻬﺎرے اﻣﺘﻴﺎز آﺎ ﻟﺤﺎظ آﻴﺎ ﺟﺎﺋﮯ‬
‫‪ ،‬ﭘﭽﻬﻠﮯ زﻣﺎﻧہ ﻣﻴﮟ اﻳﺴﮯ ﻟﻮگ ﺗﻬﮯ آہ ﺟﻨﻬﻮں ﻧﮯ اﭘـﻨﮯ‬
‫ﺟﺎن و ﻣـﺎل ﺳـﮯ اﺳـﻼم آـﻰ ﻣـﺪد آـﻰ اﻧﻬـﻮں ﻧـﮯ ﻣـﺎل‬
‫ﻏﻨﻴﻤﺖ ﺣﺎﺻﻞ آﻴﺎ ‪ ،‬اس آﮯ ﺑﺎوﺟﻮد رﺳـﻮل ﺧـﺪا)ص( ﻧـﮯ‬
‫ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل آﻰ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻴﮟ ان آﮯ ﻟﺌﮯ آﻮﺋﻲ اﻣﺘﻴﺎز ﻧﮩﻴﮟ‬
‫ﺑﺮﺗﺎ ‪ ،‬ان آﻰ ﺳﺒﻘﺖ اﺳﻼﻣﻰ اور ﺳﺨﺖ ﺟﺪوﺟﮩﺪ اس آـﺎ‬
‫ﺑﺎﻋﺚ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺗﻰ آہ اﻧﻬﻴﮟ زﻳﺎدﮦ ﺣﺼہ دﻳﺪﻳﺎ ﺟﺎﺋﮯ ‪ ،‬ﮨـﺎں ‪،‬‬
‫ﻳہ ﺟﺎﻧﺒﺎزى ﺣﺘﻤﻰ ﻃﻮر ﺳﮯ ان ﻟﻮﮔﻮں آـﻮ اﷲ آـﻰ ﺑﺎرﮔـﺎﮦ‬
‫ﻣﻴﮟ ﻻﺋﻖ ﺗﻮﺟہ ﻗﺮار دﻳﺘﻰ ﮨﮯ وﮦ ﻗﻴﺎﻣﺖ آﮯ دن اﭘﻨﮯ اس‬
‫ﻋﻤﻞ آﻰ ﺟﺰا ﭘﺎﺋﻴﮟ ﮔﮯ ‪ ،‬ﺧﺪا ﺟﺎﻧﺘﺎ ﮨﮯ آہ ﻣﻴﮟ اس ﺑﺎرے‬
‫ﻣﻴﮟ ﺗﻤﻬﺎرے اور ﺗﻤﺎم ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻴﻠﺌﮯ اﺗﻨﺎ ﮨﻰ ﺟﺎﻧﺘﺎ ﮨـﻮں‬
‫‪ ،‬ﺧﺪا وﻧﺪ ﻋﺎﻟﻢ ﮨﻢ ﺳﺐ آﻮ راﮦ راﺳﺖ آﻰ هﺪاﻳﺖ آـﺮے ‪،‬‬
‫ﮨﻤﻴﮟ ﺻﺒﺮ ﻋﻄﺎ آﺮے ﮨﻤﺎرى ﻣـﺪدو ﻧـﺼﺮت آـﺮے ‪ ،‬ﺧـﺪا وﻧـﺪ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ان ﻟﻮﮔﻮں ﭘﺮ رﺣﻤﺖ ﻧﺎزل آﺮے ﺟـﻮ ﺣـﻖ آـﻰ ﺣﻤﺎﻳـﺖ‬
‫آﺮﺗﮯ ﮨـﻴﮟ ﻇﻠـﻢ و ﺳـﺘﻢ ﺳـﮯ ﭘـﺮ ﮨﻴـﺰ آـﺮﺗﮯ ﮨـﻴﮟ اور اس‬
‫آﻴﻠﺌﮯ ﺑﺮاﺑﺮ آﻮ ﺷﺎں ﮨﻴﮟ _)‪(١‬‬

‫ﻃﺒﺮى ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اس ﺳﻠﺴﻠہ ﻣﻴﮟ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ ‪:‬‬

‫ﺟﺐ ﻃﻠﺤہ ﺗﻤﺎم ﻗﺴﻢ آﮯ اﻣﺘﻴﺎز ﺳﮯ ﻣﺎﻳﻮس ﮨﻮ ﮔـﺌﮯ‬


‫ﺗﻮ ﻳہ ﻣﺸﮩﻮر آﮩﺎوت زﺑﺎن ﭘﺮ ﺟﺎرى آﻰ _‬

‫ﻣﺎﻟﻨﺎ ﻣﻦ هﺬا اﻻﻣـﺮ اﻻ آﻠﺤـﺴﺔ اﻟﻜﻠـﺐ اﻧﻔـہ )ﮨﻤـﻴﮟ ﺗـﻮ‬


‫اس آﺎم ﻣﻴﮟ ﺑﺲ اﺗﻨﺎ ﮨﻰ ﻓﺎﺋﺪﮦ ﺣﺎﺻﻞ ﮨﻮا ﺟﺘﻨـﺎ آﺘّـﺎ اﭘﻨـﻰ‬
‫زﺑﺎن ﺳﮯ ﭼﺎﭨﻨﮯ ﻣﻴﮟ ﻓﺎﺋﺪﮦ ﻣﺤﺴﻮس آﺮﺗﺎ ﮨﮯ ()‪(٢‬‬

‫ﮨﺎں ‪ ،‬ﮨﻢ ﻋﻠﻰ آﻰ ﺧﻼﻓﺖ ﺳﮯ ﻧہ ﺗﻮ ﭘﻴـﭧ ﺑﻬـﺮ ﺳـﻜﮯ‬


‫اور ﻧہ آﻮﺋﻲ ﻣﻨﺼﺐ ﭘﺎ ﺳﻜﮯ _‬

‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﺮﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ‬


‫آﺴﻰ ﻣﻨﺼﺐ اور ﻋﮩﺪﮦ آـﮯ ﻣﻨﺘﻈـﺮ ﺗﻬـﮯ اﻧﻬـﻮں ﻧـﮯ ﭼـﺎر‬
‫ﻣﮩﻴﻨﮯ ﺗﻚ اس آﺎ اﻧﺘﻈﺎر آﻴـﺎ وﮦ اس ﻋﺮﺻـﮯ ﻣـﻴﮟ ﺣـﻀﺮت‬
‫ﻋﻠﻰ آﻰ روش دﻳﻜﻬﺘﮯ رﮨﮯ آـہ ﺷـﺎﻳﺪ وﮦ اﭘﻨـﺎ روﻳّـہ ﺑـﺪل‬
‫دﻳﮟ ﻟﻴﻜﻦ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ آﺴﻰ ﻗﺴﻢ آﻰ ﻧﺮﻣـﻰ ﻳـﺎ اس روﻳّـہ‬
‫ﺳﮯ اﻧﺤﺮاف ﻣﺤﺴﻮس ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ آﻮﺋﻲ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﻧﮩﻴﮟ ﭘﺎﺋﻲ‬
‫اس ﻃﺮح وﮦ ﻋﮩﺪے اور ﻣﻨـﺼﺐ آـﮯ ﺣـﺼﻮل ﺳـﮯ ﻗﻄﻌـﻰ‬
‫ﻣﺎﻳﻮس ﮨﻮﮔﺌﮯ ‪ ،‬ادهﺮ اﻧﻬﻴﮟ اﻃـﻼع ﻣﻠـﻰ آـہ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻧـﮯ‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﺎ ﭘﺮﭼﻢ ﻣﻜّہ ﻣﻴﮟ ﻟﮩـﺮا دﻳـﺎ‬
‫ﮨﮯ ﺗﻮ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﭘﻜﺎ ارادﮦ آﺮ ﻟﻴﺎ آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻣﺪد آﺮﻧﮯ‬
‫آﻴﻠــﺌﮯ ﻣﻜــہ ﺟــﺎﺋﻴﮟ ‪ ،‬وﮦ دل ﻣــﻴﮟ ﻳﮩــﻰ ﺧﻴــﺎل ﻟــﺌﮯ ﮨــﻮﺋﮯ‬
‫ﺣﻀﺮت اﻣﻴـﺮ اﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ آـﻰ ﺧـﺪﻣﺖ ﻣـﻴﮟ ﺣﺎﺿـﺮ ﮨـﻮﺋﮯ اور‬
‫زﻳﺎرت ﺧﺎﻧہء آﻌﺒہ آﻴﻠﺌﮯ ﺳﻔﺮ آـﻰ اﺟـﺎزت ﭼـﺎﮨﻰ ﺣـﻀﺮت‬
‫ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﺑﻈﺎﮨﺮ ان ﺳﮯ اﺗﻔﺎق آﻴﺎ اور ﺳـﻔﺮ آـﻰ‬
‫اﺟﺎزت ﺗﻮ دﻳﺪى ﻟﻴﻜﻦ اﭘﻨﮯ دوﺳﺘﻮں ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ ،‬ﺧﺪا آﻰ‬
‫ﻗﺴﻢ ان ﻟﻮﮔﻮں آﮯ‬

‫‪ _١‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ج‪ ٧‬ص ‪٣٩‬‬


‫‪ _٢‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪٥٣‬‬

‫‪٢٢‬‬

‫ﺳــﻔﺮ آــﺎ ﻣﻘــﺼﺪ ﺧﺎﻧــہ آﻌﺒــہ آــﻰ زﻳــﺎرت ﻧﮩــﻴﮟ ﮨــﮯ ﺑﻠﻜــہ‬
‫اﻧﻬﻮںﻨﮯ زﻳﺎرت آﻮ ﺑﮩﺎﻧہ ﺑﻨﺎﻳﺎ ﮨﮯ ﺑﻠﻜہ ان آـﺎ ﻣﻘـﺼﺪ ﺻـﺮف‬
‫ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑﻧﺎ )ﻏﺪارى اور ﺑﮯ وﻓﺎﺋﻲ آﺮﻧﺎ ﮨﮯ (‬

‫ﺑﮩﺮ ﺻﻮرت ﺟﺐ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ان ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﺳﻔﺮ‬


‫آﻰ اﺟﺎزت دﻳﺪى ﺗﻮ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ دوﺑﺎرﮦ ﺑﻴﻌﺖ آـﻰ ‪ ،‬اور ﻣﻜـہ‬
‫آﻰ ﻃﺮف ﺟﺎﻧﮯ ﻟﮕﮯ وﮨﺎں ﻣﻜہ ﻣﻴﮟ ﭘﮩﻮﻧﭻ آﺮ ﺣﻀﺮت آـﮯ‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻒ ﮔﺮوﮦ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ ﻣﻞ ﮔﺌﮯ)‪_(١‬‬

‫ﻟﺸﻜﺮ آﻰ ﺗﻴّﺎري‬

‫ﺟﺐ ﻣﺪﻳﻨہ آﮯ راﺳﺘﮯ ﻣﻴﮟ ﻋﺎﺋﺸﻪ آـﻮ ﻣﻌﻠـﻮم ﮨـﻮا آـہ‬


‫ﻟﻮﮔــﻮں ﻧــﮯ ﺣــﻀﺮت ﻋﻠــﻰ آــﻰ ﺑﻴﻌــﺖ آــﺮ ﻟــﻰ ﮨــﮯ ﺗــﻮ وﮦ‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﺎ ﭘﻜـﺎ ارادﮦ آـﺮ آـﮯ ﻣﻜـہ واﭘـﺲ ﭼﻠـﻰ ﮔﺌـﻴﮟ اور‬
‫وﮨﺎں ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻋﻠﻰ آﺎ ﭘﺮﭼﻢ ﻟﮩﺮاﻳﺎ ‪ ،‬آﻬﻠﻢ آﻬﻼ ﻟﻮﮔـﻮں آـﻮ‬
‫اپ آﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﭘﺮ اﺑﻬﺎرا ﺟﺐ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﻰ ﻣﺨـﺎ‬
‫ﻟﻒ ﭘﺎرﭨﻴﻮں آﻮ اس آﻰ اﻃﻼع ﻣﻠﻰ ﺗﻮ ﭼـﺎروں ﻃـﺮف ﺳـﮯ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻃﺮف ﭘﮩﭽﻨﮯ ﻟﮕﮯ اور ان آﮯ ﮔﺮد ﺟﻤﻊ ﮨﻮﮔﺌﮯ‬
‫_‬
‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﺟﻮ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﻰ ﻣـﺴﺎوات آـﮯ‬
‫ﺳﺨﺖ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﺟﻴﺴﺎ آـہ ﮔﺬﺷـﺘہ ﻓـﺼﻞ ﻣـﻴﮟ ﺑﻴـﺎن‬
‫آﻴﺎ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺳﮯ ﺑﻴﻌـﺖ ﺗـﻮڑ آـﺮ اور ان آـﻰ‬
‫ﺻﺤﺒﺖ ﭼﻬﻮڑ آﺮ ﻣﻜہ ﭼﻞ ﭘﮍے ﭘﻬﺮ وﮦ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ‬
‫ﻣﻴﮟ ﺷﺎﻣﻞ ﮨﻮﮔﺌﮯ )‪(٢‬‬

‫ادهــﺮ ﺑﻨــﻰ اﻣﻴــہ آــﻮ ﺣــﻀﺮت ﻋﻠــﻰ )ع( ﺳــﮯ ﭘﺮاﻧــﻰ‬


‫دﺷﻤﻨﻰ ﺗﻬﻰ وﮦ اس ﻣـﻮﻗﻌﮯ آـﮯ اﻧﺘﻈـﺎر ﻣـﻴﮟ ﺗﻬـﮯ آـہ‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آـﻰ ﺑﻐـﺎوت آـﺮﻳﮟ ﺟـﺐ اﻧﻬـﻴﮟ ﻣﺨﺎﻟﻔـﺖ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺧﺒﺮ ﻣﻠﻰ ﺗﻮ وﮦ ﺑﻬﻰ ﻣﺪﻳﻨﮯ ﺳـﮯ ﻣﻜـہ ﮔـﺌﮯ‬
‫اور اس ﭘﺮﭼﻢ آﮯ ﺳﺎﻳہ ﻣـﻴﮟ ﭘﮩـﻨﭻ ﮔـﺌﮯ ﺟـﺴﮯ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﻴﻠﺌﮯ ﻟﮩﺮاﻳﺎ ﺗﻬﺎ _‬

‫ادهﺮ ان ﮔﻮرﻧﺮوں اور ﻋﺎﻣﻠﻮں آﻰ ﭨﻮﻟﻰ ﺗﻬﻰ ﺟﻮ ﻋﺜﻤﺎن‬


‫آﮯ زﻣﺎﻧہ ﻣﻴﮟ ﻋﮩﺪﮦ ﭘﺎﺋﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ان ﺳﺐ آﻮ ﺣﻀﺮت‬
‫ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اﻳﻚ آﮯ ﺑﻌـﺪ اﻳـﻚ ﻣﻌـﺰول آﻴـﺎ اور ﻣﻌـﺰول آـﺮ‬
‫آﮯ ﻋﮩﺪوں ﺳﮯ ﮨﭩـﺎ دﻳـﺎ ﻳـہ ﺑﻬـﻰ ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﺷـﮩﺮوں ﺳـﮯ‬
‫ﺑﮍى ﺑﮍى دوﻟﺖ ﻟﻴﻜﺮ ﺟﻮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ ﺑﻴـﺖ اﻟﻤـﺎل ﺳـﮯ‬
‫ﺣﺎﺻﻞ آـﻰ ﮔﺌـﻲ ﺗﻬـﻰ ‪ ،‬ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ ﻣـﻴﮟ ﺟﻤـﻊ‬
‫ﮨﻮﻧﮯ ﻟﮕﮯ ‪ ،‬اﺧﺮ آﺎ ر ﻳہ ﺗﻤﺎم ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﺨﻴﺎل ﮔﺮوﮦ ﺟﻦ آﮯ‬
‫دﻣــﺎغ ﻣــﻴﮟ ﺣــﻀﺮت ﻋﻠــﻰ )ع( آــﮯ ﺧــﻼف اﻳــﻚ ﻣﺨــﺼﻮص‬
‫ﻣﻘــﺼﺪ ﺗﻬــﺎ ﭼــﺎروں ﻃــﺮف ﺳــﮯ ﻋﺎﺋــﺸﻪ آــﮯ ﻟــﺸﻜﺮ ﻣــﻴﮟ‬
‫ﺷﺎﻣﻞ ﮨﻮﻧﮯ ﻟﮕﮯ _‬

‫‪ _١‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ ج‪ ٢‬ص ‪ ، ١٢٧‬ﺗﺎرﻳﺦ اﺑﻦ اﻋﺜﻢ ص ‪١٦٧ _ ١٦٦‬‬


‫‪ _٢‬ﻳہ دوﻧﻮں ﻋﺎﺋﺸﮯﮦ آﮯ رﺷﺘہ دار ﺗﻬﮯ آﻴﻮﻧﻜـہ ﻃﻠﺤـہ ان آـﮯ ﺧﺎﻧـﺪاﻧﻰ‬
‫ﺗﻬﮯ اور زﺑﻴﺮ ان آﻰ ﺑﮩﻦ آﮯ ﺷﻮﮨﺮ ﺗﻬﮯ‬

‫‪٢٣‬‬

‫ﻃﺒﺮى ﻧﮯ زﮨﺮى آﺎ ﺑﻴﺎن ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ آہ ‪:‬‬

‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﻗﺘﻞ ﮨﻮﻧﮯ آﮯ ﭼـﺎر ﻣﮩﻴﻨـہ آـﮯ‬


‫ﺑﻌﺪ ﻣﻜہ اﺋﮯ اور ﻋﺒﺪاﷲ اﺑﻦ ﻋﺎﻣﺮ )‪(١‬ﺑﻬﻰ اﻳـﺎ ﺟـﻮ ﻋﺜﻤـﺎن‬
‫آﻰ ﻃﺮف ﺳﮯ ﺑﺼﺮﮦ آﺎ ﮔﻮرﻧﺮ ﺗﻬﺎ اورﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧـﮯ‬
‫اس آﻮ ﻣﻌﺰول آﺮ دﻳﺎ ﺗﻬﺎ وﮦ اﻳﻚ ﺑﮩﺖ ﺑﮍى دوﻟﺖ ﻟﻴﻜﺮ ﻣﻜـہ‬
‫اﻳﺎ ‪ ،‬ادهﺮﻳﻌﻠﻰ ﺑﻦ اﻣﻴہ )‪(٢‬وﮦ ﺑﮯ ﺣﺴﺎب دوﻟﺖ ﻟﻴﻜـﺮ ﭼـﺎر‬
‫ﺳﻮ اوﻧﭩﻮں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻣﻜہ ﻣﻴﮟ وارد ﮨـﻮا ﻋﺒـﺪاﷲ ﺑـﻦ ﻋـﺎﻣﺮ‬
‫ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﻟﺸﻜﺮ آـﻰ ﺗﻴـﺎرى ﻣـﻴﮟ ﭼـﺎر ﻻآـﻬ دﻳﻨـﺎر زﺑﻴـﺮ آـﻮ‬
‫دﻳﺌﮯ ﺳـﭙﺎﮨﻴﻮں آـﮯ ﮨﺘﻬﻴـﺎر آـﺎ اﻧﺘﻈـﺎم آﻴـﺎ اور وﮦ ﻣـﺸﮩﻮر‬
‫اوﻧﭧ ﺟﺲ آﻮ ﻋﺴﻜﺮ آﮩﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬اور ﺟﺴﮯ اﺳّﻰ دﻳﻨﺎر‬
‫ﻳﺎ ﺑﻘﻮل ﻣﺴﻌﻮدى دو ﺳﻮ دﻳﻨﺎر ﻣﻴﮟ ﺧﺮﻳﺪا ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ‬
‫دﻳﺎ ﺗﺎآہ ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ وﮦ اس ﭘﺮ ﺳﻮار ﮨﻮں_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ هﻮدج اﺳﻰ اوﻧﭧ ﭘﺮ ﺑﺎﻧﺪهﺎ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﻋﺎﺋﺸﻪ آـﻮ‬


‫اس ﭘﺮ ﺑﭩﻬﺎﻳﺎ ﮔﻴﺎ اس ﻃﺮح ﻋﻠﻰ آﻰ ﻣﺨـﺎﻟﻔﻮں آـﻰ ﭨـﻮﻟﻰ‬
‫ﻣﻜہ ﻣﻴﮟ ﺟﻤﻊ ﮨﻮﺋﻲ اور اﻳﻚ زﺑﺮ دﺳﺖ ﻟﺸﻜﺮ ﺗﻴﺎر ﮨﻮﮔﻴﺎ اور‬
‫ﻟﮍﻧﮯ آﻴﻠﺌﮯ ﭼﻼ _‬

‫ﻋﺮاق آﻰ ﻃﺮف‬

‫ﻃﺒﺮى آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨـﮯ آـہ‪ :‬ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻧـﮯ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع(‬


‫آﮯ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﮔﺮوﮦ آﻮ ﻣﻜہ ﻣـﻴﮟ اﭘـﻨﮯ ﮔـﺮد ﺟﻤـﻊ آـﺮ ﻟﻴـﺎ اور‬
‫اس ﻃﺮح اﻳﻚ ﺑﮩﺖ ﺑﮍا اور وﺳﺎﺋﻞ ﺳـﮯ اراﺳـﺘہ ﻟـﺸﻜﺮ ﺑﻨـﺎ‬
‫ﻟﻴﺎ اس آﮯ ﺑﻌـﺪ ﺳـﺮداران ﻟـﺸﻜﺮ ﺑﻬـﻰ ﺟﻤـﻊ ﮨـﻮ آـﺮ ﮔﮩـﺎر‬
‫ﻣﭽﺎﻧﮯ ﻟﮕﮯ _‬

‫ان ﻣﻴﮟ ﺳﮯ آﭽﻬ ﻟﻮﮔﻮں ﻧـﮯ آﮩـﺎ آـہ ﮨﻤـﻴﮟ ﺳـﻴﺪهﮯ‬


‫ﻣﺪﻳﻨﮯ آﻴﻄﺮف ﭼﻠﻨﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ اور اﭘﻨﻰ اس ﻃﺎﻗﺖ اور ﻟﺸﻜﺮ‬
‫ﺳﮯ ﻋﻠﻰ آﮯ‬

‫‪ _١‬ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﺧﺎﻟہ زاد ﺑﻬﺎﺋﻲ‬


‫‪_٢‬ﻳﻌﻠﻰ ﺑﻦ اﻣﻴہ آﻰ آﻨﻴﺖ اﺑﻮ ﺻﻔﻮان اور اﺑـﻮ ﺧﺎﻟـﺪ ﺗﻬـﻰ ‪ ،‬ﻓـﺘﺢ ﻣﻜـہ ﻣـﻴﮟ‬
‫اﺳﻼم ﻻﻳﺎ ﺟﻨﮓ ﺣﻨﻴﻦ ﻃﺎﺋﻒ اور ﺗﺒﻮك ﻣﻴﮟ ﺷﺮآﺖ آﻰ ﻋﻤﺮ ﻧﮯ اس آﻮ ﻳﻤـﻦ آـﮯ‬
‫اﻳﻚ ﺷﮩﺮ آﺎ ﺣﺎآﻢ ﺑﻨﺎ دﻳﺎ ﺗﻬﺎ ﻳﻌﻠﻰ ﻧﮯ اﻳﻚ ﭼﺮاﮔﺎﮦ وﮨـﺎ ں اﭘـﻨﮯ ﻟـﺌﮯ ﻣﺨـﺼﻮص آـﺮ‬
‫ﻟﻰ ﺗﻬﻰ ﻋﻤﺮ ﻧﮯ اس ﺟﺮم آـﻰ ﺑـﺎز ﭘـﺮس آﻴﻠـﺌﮯ ﻣﺪﻳﻨـہ ﻃﻠـﺐ آﻴـﺎ ﻟـﻴﻜﻦ ﻣﺪﻳﻨـہ‬
‫ﭘﮩﻮﻧﭽﻨﮯ ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ ﮨﻰ ﻋﻤﺮ ﻗﺘـﻞ ﮨـﻮ ﮔـﺌﮯ ‪ ،‬ﭘﻬـﺮ ﻋﺜﻤـﺎن ﻧـﮯ اس آـﻮ ﺻـﻨﻌﺎء آـﺎ‬
‫ﺣﻜﻤـــﺮاں ﺑﻨﺎﻳـــﺎ اور ﺣـــﺴﺎس ﻋﮩـــﺪﮦ ﺣﻮاﻟـــہ آﻴـــﺎ اس ﻃـــﺮح اس ﻧـــﮯ اس ﺳـــﮯ‬
‫ﺷﺪﻳﺪواﺑﺴﺘﮕﻰ ﻇﺎﮨﺮ آﻰ ﺟﺐ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻧﮯ ﻋﺜﻤﺎن ﺳـﮯ ﺑﻐـﺎوت آـﻰ ﺗـﻮ وﮦ ﻳـہ‬
‫ﻣﺪد آﺮﻧﮯ آﻴﻠﺌﮯ ﺻﻨﻌﺎء ﺳﮯ ﭼﻼ راﺳﺘہ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﻰ ﺳـﻮارى ﺳـﮯ ﮔـﺮا اور اس آـﺎ‬
‫ﮔﻬﭩﻨﺎ ﭨﻮٹ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﻗﺘﻞ آﮯ ﺑﻌﺪ وﮦ ﻣﻜہ ﭘﮩﻮﻧﭽﺎ اور اﻋﻼن آﻴﺎ آہ ﺟﻮ ﺑﻬـﻰ‬
‫ﻋﺜﻤﺎن آﮯ اﻧﺘﻘﺎم ﻣﻴﮟ اﭨﻬﮯ ﮔﺎ ﻣﻴﮟ اس آﮯ ﮨﺘﻬﻴﺎر اور اﺧﺮاﺟﺎت آـﺎ ذﻣـہ دار ﺑﻨـﻮں‬
‫ﮔﺎ اﺳﻰ ﻋﮩﺪ آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ اس ﻧﮯ ﭼﺎر ﮨﺰار درﮨﻢ زﺑﻴﺮ آﻮ دﻳﺌﮯ اور ﻗﺮﻳﺶ آﮯ ﺳـﺘﺮ‬
‫ﺳﭙﺎﮨﻴﻮں آﻮ ﻣﺴﻠﺢ آﻴﺎ ﻣﺴﻠﺢ آﺮآﮯ ﮔﻬﻮڑے اور اوﻧﭧ دﻳﺌﮯ اﺳﻰ ﻧـﮯ ﻋﺎﺋـﺸﮯﮦ‬
‫آﻮ وﮦ اوﻧﭧ ﺣﻮاﻟہ آﻴﺎ ﺗﻬﺎ آہ ﺟﺲ ﭘﺮ وﮦ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ ﺳﻮار ﮨﻮﺋﻲ ﺗﻬﻴﮟ ‪ ،‬ﻳﻌﻠﻰ‬
‫ﻧﮯ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﺳﮯ ان اﺧﺮاﺟﺎت آﮯ ﻋﻼوﮦ ﺧـﻮد ﺑﻬـﻰ ﺷـﺮآﺖ آـﻰ ﻟـﻴﻜﻦ ﺟﻨـﮓ‬
‫آﮯ ﺑﻌﺪ ﺗﻮﺑہ آﺮ آﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ ﺻﻒ ﻣﻴﮟ ﺷﺎﻣﻞ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ وﮦ ﺟﻨﮓ ﺻﻔﻴﻦ ﻣﻴﮟ‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﻳہ ﻣﻄﻠﺐ ﮨﮯ اﺳﻜﮯ اﺑﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﮨﻮﻧﮯ آﺎ‬

‫‪٢٤‬‬

‫ﺧﻼف ﺟﻨﮓ آﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ _‬

‫آﭽﻬ دوﺳﺮوں ﻧﮯ راﺋﮯ دى آہ ﮨﻢ اس آﻤﺰور ﻃﺎﻗﺖ اور‬


‫آﻢ اﻓﺮاد آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ آـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ آـﺎ ﻣﻘﺎﺑﻠـہ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ آﺮ ﺳـﻜﺘﮯ اور ﻧـہ ﻣﺮآـﺰ اور اﺳـﻼﻣﻰ راﺟـﺪهﺎﻧﻰ ﭘـﺮ‬
‫ﺣﻤﻠہ آﺮ آﮯ ﺣﻜﻮﻣـﺖ وﻗـﺖ ﺳـﮯ ﺟﻨـﮓ آـﺮ ﺳـﻜﺘﮯ ﮨـﻴﮟ‬
‫)ﮨﻤﻴﮟ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ آہ ﭘﮩﻠﮯ ﺷﺎم آﻰ ﻃـﺮف ﭼﻠـﻴﮟ اور ﻣﻌﺎوﻳـہ‬
‫ﺳﮯ ﻣـﺪد ﻃﻠـﺐ آـﺮﻳﮟ ان ﺳـﮯ ﻓـﻮﺟﻰ آﻤـﻚ اور ﺟﻨﮕـﻰ‬
‫ﺳﺎزوﺳﺎﻣﺎن ﺣﺎﺻﻞ آﺮﻳﮟ اس آـﮯ ﺑﻌـﺪ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع(‬
‫ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﺮﻳﮟ (‬

‫آﭽﻬ دوﺳﺮوں ﻧﮯ ﻳہ ﭘﻴﺶ آـﺶ آـﻰ آـہ ﮨﻤـﻴﮟ ﭘﮩﻠـﮯ‬


‫ﻋﺮاق آﻰ ﻃﺮف آﻮچ آﺮﻧـﺎ ﭼـﺎﮨﻴﺌﮯ اور دو ﻋـﺮاق آـﮯ ﺑـﮍے‬
‫ﺷﮩﺮوں آﻮﻓہ اور ﺑﺼﺮﮦ آﻰ ﻃﺎﻗـﺖ ﺟﻤـﻊ آﺮﻧـﻰ ﭼـﺎﮨﻴﺌﮯ ‪،‬‬
‫ﺟﮩﺎں ﻃﻠﺤہ اور زﺑﻴﺮ آﮯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﮨﻴﮟ اس ﻃﺮح ﮨﻢ وﺳﺎﺋﻞ‬
‫ﺟﻨﮕﻰ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﺗﻴﺎر ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻴﻨﮕﮯ اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﮨـﻢ ﻟﻮﮔـﻮں‬
‫آﻮ ﻣﺪﻳﻨہ ﭼﻞ آﺮ ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﺮﻧﻰ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ _‬

‫ﺳﺒﻬﻰ ارآﺎن ﺷﻮرى ﻧﮯ اس راﺋـﮯ آـﻮ ﭘـﺴﻨﺪ آـﺮ آـﮯ‬


‫ﺗﺎﺋﻴﺪ آﻰ ‪ ،‬اﺳﻰ ﭘﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﻣﺎدﮔﻰ ﻇﺎﮨﺮ آﺮ آﮯ اﭘﻨﮯ‬
‫ﻓﻮﺟﻴﻮں آﻮ ﺗﻴﺎر ﮨﻮﻧﮯ آﺎ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ اور وﮦ ﺳﺎت ﺳـﻮ ﺟﻨﮕـﻰ‬
‫ﺳﭙﺎﮨﻴﻮں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻣﻜہ ﺳﮯ ﻋﺮاق آﻴﻄﺮف ﭼﻠﻴﮟ ‪ ،‬ﻟـﻴﻜﻦ‬
‫اﺛﻨﺎﺋﮯ راﮦ ﻣﻴﮟ ﭼﺎروں ﻃﺮف ﺳﮯ ﻟﻮگ ان آﮯ ﮔﺮد ﺟﻤﻊ ﮨﻮ‬
‫آﺮ ان آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ ﺷﺎﻣﻞ ﮨﻮﻧﮯ ﻟﮕﮯ اﺧـﺮ آـﺎر اس ﻓـﻮج‬
‫آﻰ ﺗﻌﺪاد ﺗﻴﻦ هﺰار ﺗﻚ ﭘﮩﻮﻧﭻ ﮔﺌﻲ )‪(١‬‬

‫ام ﺳﻠﻤہ ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ ﺳﻤﺠﻬﺎﻳﺎ‬


‫اﺑﻦ ﻃﻴﻔﻮرآﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ ‪:‬‬

‫ﺟﺲ دن ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺑـﺼﺮﮦ آـﻰ‬


‫ﻃﺮف ﺣﺮآﺖ آﻰ ام ﺳﻠﻤﻰ ﻧﮯ ان ﺳﮯ ﻣﻼﻗـﺎت آـﺮ آـﮯ‬
‫آﮩﺎ ‪:‬‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ اﷲ ﻧﮯ ﺗﻤﻬﻴﮟ ﭘﺎﺑﻨﺪ ﺑﻨﺎﻳﺎ ﮨﮯ اس آﮯ ﺣﻜـﻢ‬


‫ﺳﮯ ﺳﺮﺗﺎﺑﻰ ﻧہ آﺮو اﷲ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ)ص( اور ﺗﻤﻬﺎرے‬
‫درﻣﻴﺎن اور ﻟﻮﮔﻮں آﮯ درﻣﻴﺎن ﺣﺠﺎب آﺎ اﺣﺘﺮام ﻗﺮار دﻳﺎ ﮨـﮯ‬
‫‪ ،‬وﮦ ﭘﺮدﮦ ﭘﻬﺎڑ آﺮ رﺳﻮل)ص( آﺎ اﺣﺘﺮام ﻣﺖ ﺑﺮﺑﺎد آﺮو ‪ ،‬اﷲ‬
‫ﻧﮯ ﺗﻤﻬﻴﮟ ﮔﻬﺮ ﻣﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬﻨﮯ آﺎ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ ﮨـﮯ اﺳـﮯ ﺻـﺤﺮا‬
‫ﻧﻮردى ﻣﻴﮟ ﻣﺖ ﺑﺪل دو _‬

‫‪_١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪١٦٧‬‬

‫‪٢٥‬‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ رﺳﻮل)ص( ﺧﺪا ﺗﻤﻬـﻴﮟ ﺑﮩـﺖ اﭼﻬـﻰ ﻃـﺮح‬


‫ﭘﮩﭽﺎﻧﺘﮯ ﺗﻬﮯ _‬

‫ﺗﻤﻬﺎرى ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺳﮯ ﺑﻬﺮ ﭘﻮر واﻗﻔﻴﺖ رآﻬـﺘﮯ ﺗﻬـﮯ اﮔـﺮ‬


‫اﻳﺴﮯ ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﺎرى ﻣﺪاﺧﻠﺖ ﺑﮩﺘﺮ ﮨﻮﺗﻰ ﺗﻮ ﻻزﻣﻰ‬
‫ﻃﻮر ﺳﮯ ﺗﻤﻬـﻴﮟ آـﻮﺋﻲ ﺣﻜـﻢ دﻳـﺘﮯ اور ﺗـﻢ ﺳـﮯ آـﻮﺋﻲ‬
‫ﻣﻌﺎهﺪﮦ آﺮﺗﮯ ‪،‬ﻟﻴﻜﻦ ﺻـﻮرت ﺣـﺎل ﻳـہ ﮨـﮯ آـہ ﺻـﺮف ﻳﮩـﻰ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ آہ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ اس ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺗﻢ آﻮ آﻮﺋﻲ ﺣﻜﻢ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫دﻳﺎ ﮨﮯ ﺑﻠﻜہ اﻳﺴﮯ اﻗﺪاﻣﺎت ﺳﮯ ﺗﻤﻬﻴﮟ ﻣﻨﻊ آﻴﺎ ﮨﮯ _‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ اﮔﺮ رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( ﺗﻤﻬﻴﮟ اس ﻃﺮح ﺳـﻔﺮ‬


‫آﻰ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻴﮟ دﻳﻜﻬﻴﮟ ﺗـﻮ اﻧﻬـﻴﮟ ﺗـﻢ آﻴـﺎ ﺟـﻮاب دوﮔـﻰ ؟‬
‫ﺧﺪا ﺳﮯ ڈرو ‪ ،‬اور ﺧﺪا آﮯ رﺳﻮل ﺳـﮯ ﺣﻴـﺎ آـﺮو آﻴﻮﻧﻜـہ‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﻋﺎﻟﻢ ﺗﻤﻬﺎرى اس روش آﻮ دﻳﻜﻬ رﮨﺎ ﮨﮯ وﮦ ﺗﻤﻬﺎرے‬
‫ﺳﺎرے اﻋﻤﺎل آﺎ ﻧﮕﺮاں ﮨﮯ اور ﺗﻤﻬﺎرا ﭼﻬﻮﭨﺎ ﺳﺎ ﻋﻤﻞ ﺑﻬﻰ‬
‫رﺳﻮل ﺧﺪا)ص( ﺳﮯ ﭘﻮﺷﻴﺪﮦ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ _‬
‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻢ ﻧـﮯ ﺟـﻮ راﺳـﺘہ اﭘﻨﺎﻳـﺎ ﮨـﮯ ﻳـہ اﻧـﺴﺎﻧﻴﺖ‬
‫ﺳﮯ ﮔﺮا ﮨﻮا راﺳﺘہ ﮨﮯ آہ اﮔﺮ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﻬﺎرى ﺟﮕہ ﭘـﺮ ﮨـﻮﺗﻰ‬
‫اور ﻣﺠﻬﮯ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ ﮔﻴﺎ ﮨﻮﺗﺎ آہ ﺟﻨﺖ ﻣﻴﮟ ﺟﺎﺋﻮں ﺗﻮ ﻣﺠﻬﮯ‬
‫ﺷﺮم اﺗـﻰ آـہ وﮨـﺎں ﻣـﻴﮟ رﺳـﻮل ﺧـﺪا)ص( ﺳـﮯ ﻣﻼﻗـﺎت‬
‫آﺮوں ﮔﻰ ‪ ،‬ﺗـﻢ ﺑﻬـﻰ اﭘﻨـﻰ ﺷـﺮم و ﺣﻴـﺎ ﺧـﺘﻢ ﻧـہ آـﺮو اور‬
‫ﻣﺮﺗﮯ دم ﺗـﻚ اﻳـﻚ ﮔﻬـﺮ آـﮯ آـﻮﻧﮯ ﻣـﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬـﻰ رﮨـﻮ ﺗﺎآـہ‬
‫رﺳﻮل اﷲ ﺗﻢ ﺳﮯ راﺿﻰ رﮨﻴﮟ _‬

‫ﺑﻌـﺾ ﻣــﻮرﺧﻴﻦ آــﮯ ﺑﻴــﺎن آــﮯ ﻣﻄــﺎﺑﻖ ام ﺳــﻠﻤﻰ ﻧــﮯ‬


‫اﺧﺮﻣﻴﮟ ﻳہ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ آہ‪:‬‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻤﮩﺎرے ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺟﻮ آﭽﻬ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ رﺳـﻮل‬


‫اﷲ ﺳﮯ ﺳـﻨﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬اﮔـﺮ اﻧﻬـﻴﮟ دﮨﺮاﺋـﻮں ﺗـﻮ ﺗـﻢ اس ﻃـﺮح‬
‫ﺗﮍﭘﻨﮯ ﻟﮕﻮﮔﻰ ﺟﻴـﺴﮯ ﺳـﺎﻧﭗ آـﺎ آﺎﭨـﺎ ﺗﮍﭘﺘـﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬اور ﺗـﻢ‬
‫ﺻﺪاﺋﮯ ﻓﺮﻳﺎد ﺑﻠﻨﺪ آﺮﻧﮯ ﻟﮕﻮﮔﻰ _‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ام ﺳﻠﻤﻰ آﺎ ﺟﻮاب دﻳﺎ اے ام ﺳـﻠﻤﻰ اﮔـﺮ‬


‫ﭼہ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﮨﻤﻴﺸہ ﺗﻤﻬﺎرى ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻣﺎﻧﻰ ﮨﮯ ﻟﻴﻜﻦ ﻣـﻴﮟ‬
‫اس ﻣﻌﺎﻣﻠہ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﻬﺎرى ﺑﺎت ﻧﮩﻴﮟ ﻣـﺎن ﺳـﻜﺘﻰ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜـہ‬
‫ﻳہ ﺑﮩﺖ ﻣﺒﺎرك ﺳﻔﺮ ﮨﮯ ﺟﺲ آﺎ ﻣـﻴﮟ ﻧـﮯ ارادﮦ آﻴـﺎ ﮨـﮯ ‪،‬‬
‫دﻳﻜﻬﻮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻰ دو ﭘﺎرﭨﻴﻮں ﻣـﻴﮟ اﺧـﺘﻼف ﮨـﮯ اب ان‬
‫ﻣﻴﮟ ﺻـﻠﺢ و ﺻـﻔﺎﺋﻲ ﮨـﻮ ﺟـﺎﻳﺌﮕﻰ ‪ ،‬ﻣـﻴﮟ ان اﺧﺘﻼﻓـﺎت آـﻮ‬
‫ﺧﺘﻢ آﺮآﮯ دم ﻟﻮﻧﮕﻰ ‪،‬‬

‫ﻧﻌــــﻢ اﻟﻤﻄﻠــــﻊ ﻣﻄﻠﻌﺎًاﺻــــﻠﺤﺖ ﻓﻴــــہ ﺑــــﻴﻦ ﻓﺌﺘــــﻴﻦ‬


‫ﻣﺘﻨﺎﺟﺰﺗﻴﻦ)‪_(١‬‬

‫‪ _١‬ﻓﺎﺋﻖ زﻣﺨﺸﺮى ج‪ ١‬ص ‪ ، ٢٩٠‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ج‪ ٢‬ص‬
‫‪ ، ٧٩‬ﻋﻘﺪ اﻟﻔﺮﻳﺪ ج‪ ٣‬ص ‪ ، ٦٩‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻌﻘﻮﺑﻲ‬

‫‪٢٦‬‬

‫راﺳﺘﮯ آﻰ ﺑﺎﺗﻴﮟ‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ اس ﻟﺸﻜﺮ آﻮ آﻮچ آﺎ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ آہ ﺟـﻮ‬


‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﮯ ﻣﺨـﺎﻟﻒ ﮔﺮوﮨـﻮں او ر ﭘـﺎرﭨﻴﻮں ﺳـﮯ‬
‫ﺗــﺸﻜﻴﻞ ﭘﺎﻳــﺎ ﺗﻬــﺎ اور ﻋــﺮاق آــﻰ ﻃــﺮف ﭼﻠــﻴﮟ اس ﻃﻮﻳــﻞ‬
‫راﺳﺘﮯ ﻣـﻴﮟ ﺑـﺼﺮﮦ ﭘﮩﭽـﻨﮯ ﺗـﻚ اﻳـﺴﮯ واﻗﻌـﺎت و ﺣـﻮادث‬
‫ﭘﻴﺶ اﺋﮯ ﺟﻨﻬﻴﮟ ﻳﮩﺎں ﭘﻴﺶ آﻴﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ _‬

‫ﭘﻴﺶ ﻧﻤﺎزى ﭘﺮ اﺧﺘﻼف‬

‫ﻃﺒﺮى ﻟﻜﻬﺘﺎﮨﮯ ‪:‬‬

‫ﺟﺲ وﻗﺖ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻟـﺸﻜﺮ ﻣﻜـہ ﺳـﮯ ﭼـﻼ ﺷـﻬﺮآﮯ‬


‫ﺑﺎﮨﺮ ﻣﺮوان ﻧﮯ ﻧﻤﺎز آﻴﻠﺌﮯ اذان دى ‪ ،‬اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﻃﻠﺤـہ و‬
‫زﺑﻴﺮ آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ اآﺮ ﺑﻮﻻ _‬

‫ﻣﻴﮟ ﺗﻢ دوﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﮯ آـﺲ آـﻮ اﻣﻴـﺮ ﺳـﻤﺠﻬﻮں آـہ‬


‫ﺟﺴﮯ ﻟﻮﮔﻮں آـﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ ﭘـﻴﺶ ﻧﻤـﺎزى آﻴﻠـﺌﮯ ﻣﺘﻌـﺎرف‬
‫آﺮاﺋﻮں ﭼﻮﻧﻜہ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴـﺮ اﭘـﻨﮯ ﻧﻈﺮﻳـہ آـﻮ اﻳـﻚ دوﺳـﺮے‬
‫آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ واﺿﺢ ﻃﻮر ﺳﮯ ﺑﻴﺎن ﻧﮩـﻴﮟ آـﺮ ﺳـﻜﺘﮯ ﺗﻬـﮯ‬
‫آہ اﭘﻨﮯ آﻮ اس ﻣﻘﺎم آﻴﻠﺌﮯ ﭘـﻴﺶ آـﺮﻳﮟ ‪ ،‬ان دوﻧـﻮں آـﮯ‬
‫ﺑﻴﭩﻮں ﻧﮯ اﭘﻨﻰ راﺋﮯ ﻇﺎﮨﺮ آﻰ ﮨﺮ اﻳـﻚ اﭘـﻨﮯ ﺑـﺎپ آـﻮ ﭘـﻴﺶ‬
‫آﺮﻧﮯ ﻟﮕﺎ ﻋﺒﺪاﷲ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺑﺎپ زﺑﻴﺮ آﻮ اور ﻣﺤﻤﺪ ﻧﮯ ﺑﻬـﻰ‬
‫اﭘﻨﮯ ﺑﺎپ ﻃﻠﺤہ آﻮ ﭘﻴﺶ آﻴﺎ ‪ ،‬اس ﻃﺮح دوﻧﻮں آﮯ درﻣﻴﺎن‬
‫اﺧﺘﻼف ﭘﻴﺪا ﮨﻮﮔﻴﺎ ﺟﺐ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﻮ اس واﻗﻌـہ آـﻰ اﻃـﻼع‬
‫ﻣﻠﻰ ﺗﻮ وﮦ ﺳﻤﺠﻬ ﮔﺌﻴﮟ آہ ﭘﻴﺶ ﻧﻤﺎزى آﮯ ﺑﮩـﺎﻧﮯ ﺳـﮯ‬
‫ﻧﻔﺎق اور اﺧﺘﻼف آﺎ ﺑﻴﺞ ﻟﺸﻜﺮ آﮯ درﻣﻴـﺎن ﺑﻮﻳـﺎ ﺟﺎرﮨـﺎ ﮨـﮯ‬
‫اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻣﺮوان آﻮ اﭘﻨﮯ ﭘﺎس ﺑﻼآﺮ آﮩﺎ اے ﻣـﺮوان ﺗـﻮ آﻴـﺎ‬
‫ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﮯ ؟اﭘﻨﻰ اس ﺣﺮآﺖ ﺳﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ اﺧﺘﻼف آﻴﻮں‬
‫ﭘﻴﺪا آﺮرﮨﺎ ﮨﮯ ﻧﻤﺎز ﻣﻴﺮے ﺑﻬـﺎﺋﻲ آـﺎ ﺑﻴﭩـﺎ ﻋﺒـﺪاﷲ اﺑـﻦ زﺑﻴـﺮ‬
‫ﭘﮍهﺎﺋﻴﮕﺎ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻓﺮﻣـﺎن آـﮯ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺟـﺐ ﺗـﻚ ﻟـﺸﻜﺮ‬
‫ﺑﺼﺮﮦ ﭘﮩﻨﭽﮯ ﻋﺒﺪاﷲ ﻧﻤﺎز ﭘﮍهﺎﺗﮯ رﮨﮯ اور ﺗﻤﺎم ﻟﻮگ اﻧﻬﻴﮟ‬
‫آﮯ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﻧﻤﺎز ﭘﮍهﺘﮯ رﮨﮯ _‬

‫ﻣﻌﺎذ اﺑﻦ ﻋﺒﺪاﷲ ﻧـﮯ ﺟـﺐ ﭘـﻴﺶ ﻧﻤـﺎزى آـﮯ ﻣـﺴﺌﻠﮯ‬


‫ﻣﻴﮟ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﮯ درﻣﻴﺎن اﺧﺘﻼف دﻳﻜﻬﺎ ﺗﻮ آﮩﺎ ‪:‬‬
‫ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ‪ ،‬اﮔﺮ ﻓﺘﺢ اور آﺎﻣﻴﺎﺑﻰ ﮨﻤﺎرے ﺣﺼہ ﻣﻴﮟ‬
‫اﺋﻲ ﺗﻮ ﻣﺴﺌﻠہ ﺧﻼﻓـﺖ ﻣـﻴﮟ ﮨـﻢ ﻟـﻮگ ﺳـﺨﺖ اﺧـﺘﻼف آـﺎ‬
‫ﺷﻜﺎر ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻴﮟ ﮔﮯ‬

‫‪٢٧‬‬

‫آﻴﻮﻧﻜہ ﻧہ ﺗﻮ زﺑﻴﺮ اس ﻣﻨﺼﺐ ﺳﮯ دﺳﺘﺒﺮدار ﮨﻮﻧﮕﮯ آـہ وﮦ‬


‫ﻃﻠﺤہ آﻮ دﻳﺪﻳﮟ اور ﻧـہ ﻃﻠﺤـہ ﻳـہ ﻣﻨـﺼﺐ زﺑﻴـﺮ آـﻮ دﻳـﻨﮕﮯ‬
‫)‪_(١‬‬

‫اﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﻣﻌﺎﻣﻼت آﺎ اﺧﺘﻼف‬

‫ﻃﺒﺮى آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ﺟﺐ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻟـﺸﻜﺮ ذات ﻋـﺮق‬


‫ﭘﺮ ﭘﮩﻨﭽﺎ ﺗﻮ ﺳﻌﻴﺪاﺑﻦ ﻋﺎص )‪ (٢‬ﺟﻮ ﺑﻨﻰ اﻣﻴہ آـﮯ اﺷـﺮاف‬
‫ﻗﺮﻳﺶ ﻣﻴﮟ ﺗﻬﺎ اور ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟـﺸﻜﺮ آـﺎ ﻓـﻮﺟﻰ ﺗﻬـﺎ اس‬
‫ﻧﮯ ﻣﺮوان اور اس آﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں ﺳﮯ آﮩـﺎ آـہ اﮔـﺮ واﻗﻌـﻰ‬
‫ﺗﻢ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آﺎ اﻧﺘﻘﺎم ﻟﻴﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮨﻮ ﺗﻮ آﮩﺎں ﺟـﺎرﮨﮯ ﮨـﻮ‬
‫؟ﭼﻮﻧﻜہ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﻗﺎﺗﻞ ﺗﻮ اﺳﻰ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ ﻣﻮﺟـﻮد ﮨـﻴﮟ‬
‫)‪(٣‬‬

‫اﻧﻬﻴﮟ آﻮ ﻗﺘـﻞ آـﺮدو اور اﭘـﻨﮯ ﮔﻬـﺮوں آـﻮ واﭘـﺲ ﭼﻠـﻮ ‪،‬‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﺮ آﮯ اﭘﻨﮯ آﻮ ﻣﻮت آﮯ ﻣﻨﻬ‬
‫ﻣﻴﮟ آﻴﻮں ﺟﻬﻮﻧﻜﺎ ﺟﺎﺋﮯ ؟‬

‫ﻣﺮوان اور اﺳﻜﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ ‪ ،‬ﮨﻢ اس ﻟـﺌﮯ‬


‫ﺟﺎ رﮨـﮯ ﮨـﻴﮟ آـہ ﻃﺎﻗـﺖ ﺣﺎﺻـﻞ آـﺮ ﺳـﻜﻴﮟ اس ﻃـﺮح ﮨـﻢ‬
‫ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺗﻤﺎم ﻗﺎﺗﻠﻮں آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮ ﺳﻜﻴﮟ ﮔﮯ _‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﺳﻌﻴﺪ ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﺳﮯ ﻣﻼﻗـﺎت آـﻰ‬


‫اور آﮩﺎ ﻣﻴﺮے ﺳﺎﺗﻬ ﺳﭽﺎﺋﻲ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ اﺋـﻮ ﺻـﺤﻴﺢ ﺻـﺤﻴﺢ‬
‫ﺑــﺎت آﮩــﻮ آــہ اﮔــﺮ اس ﺟﻨــﮓ ﻣــﻴﮟ ﺗﻤﻬــﻴﮟ ﻓــﺘﺢ ﻣﻠــﻰ ﺗــﻮ‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ و ﺧﻼﻓﺖ آﻮ آﺲ ﺷﺨﺺ آﮯ ﺣﻮاﻟﮯ آﺮو ﮔﮯ ؟‬

‫اﻧﻬﻮں ﻧﮯ آﮩﺎ ﮨﻢ دوﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﮯ ﺟﺲ آﻮ ﺑﻬـﻰ ﻋـﻮام‬


‫ﭼﻦ ﻟﻴﮟ _‬

‫ﺳﻌﻴﺪ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪:‬ﺳﭻ ‪ ،‬اﮔﺮ ﺗﻢ ﺧـﻮن ﻋﺜﻤـﺎن آـﮯ اﻧﺘﻘـﺎم‬


‫ﻣﻴﮟ اﭨﻬﮯ ﮨﻮ ﺗـﻮ آﻴـﺎ اﭼﻬـﺎ ﮨﻮﺗـﺎ آـہ اس ﺧﻼﻓـﺖ آـﻮ ﺑﻬـﻰ‬
‫اﻧﻬﻴﮟ آﮯ ﺑﻴﭩﻮں آﮯ ﺣﻮاﻟﮯ آﺮدو _‬

‫ان ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ ﮨﻢ ﻣﮩـﺎﺟﺮ ﻳـﻦ آـﮯ ﺑﻮڑهـﻮں اور‬


‫ﺑﺰرﮔﻮں آﻮ اﻟﮓ آﺮ دﻳﮟ اور ﻧﺎ ﺗﺠﺮﺑہ آﺎر ﺟﻮاﻧﻮں آﻮ اس آـﺎم‬
‫ﻣﻴﮟ ﻟﮕﺎ دﻳﮟ ؟‬

‫ﺳــﻌﻴﺪ ﻧــﮯ آﮩــﺎ ‪ :‬ﮨــﻢ ﺑﻬــﻰ ﻧﮩــﻴﮟ ﭼــﺎﮨﺘﮯ آــہ ﺧﻼﻓــﺖ‬


‫ﺧﺎﻧﺪان ﻋﺒـﺪ ﻣﻨـﺎف ﺳـﮯ ﻟﻴﻜـﺮ دوﺳـﺮوں آـﮯ اﺧﺘﻴـﺎر ﻣـﻴﮟ‬
‫دﻳﺪﻳﮟ )‪(٤‬ﻳہ آﮩﻜﺮ‬

‫‪_١‬ﻃﺒﺮى ص‪١٦٨‬‬
‫‪ _٢‬ﺳﻌﻴﺪ اﺑﻦ ﻋﺎص ﻳہ ﺷﺨﺺ ﺑﻨﻰ اﻣﻴہ آﺎ ﺗﻴﺰ ﻃﺮار ادﻣﻰ ﺳﻤﺠﻬﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﺗﻬﺎ‬
‫اﻣﻴﺮاﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ )ع( ﻧﮯ اس آﮯ ﺑﺎپ آﻮ ﺟﻨﮓ ﺑﺪر ﻣﻴﮟ ﻗﺘﻞ آﻴـﺎ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬ﻳـہ ﻋﺜﻤـﺎن آـﺎ‬
‫ﻣﻨﺸﻰ ﺗﻬﺎ اور ﻋﺜﻤﺎن آﻰ ﻃﺮف ﺳﮯ آﻮﻓﮯ آﺎ ﺣﻜﻤﺮاں ﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اس آـﻮ‬
‫ﻣﻌﺰول آﺮ دﻳﺎ ﺗﻬﺎ‬
‫‪ _٣‬اس آﺎ ﻣﻄﻠﺐ ﻃﻠﺤہ زﺑﻴﺮ اور ﻋﺎﺋﺸﮯﮦ ﺳﮯ ﺗﻬﺎ‬
‫‪ _٤‬ﺧﺎﻧﺪان ﻋﺒﺪ ﻣﻨﺎف آﻰ ﻓﺮد ﻣﻴﮟ ﺑﻨﻰ ﮨﺎﺷﻢ اور ﺑﻨﻰ اﻣﻴہ ﺷﺎﻣﻞ ﮨﻴﮟ اس‬
‫وﻗﺖ ﻋﻠﻰ )ع( ﺧﻠﻴﻔہ ﺗﻬﮯ اس ﻟﺌﮯ ﺑﻨﻰ اﻣﻴہ آﻰ ﻓﺮد ﺳﻌﻴﺪ اس ﺑـﺎت ﭘـﺮ راﺿـﻰ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ آہ ﺧﻼﻓﺖ ﺑﻨﻰ ﮨﺎﺷﻢ ﺳﮯ ﻧﻜﻞ آﺮ ﺧﺎﻧﺪان ﺗﻴﻢ ﻣﻴﮟ ﭘﮩﻨﭽﮯ اور ﻃﻠﺤہ آﻮ‬
‫ﺣﺎﺻﻞ ﮨﻮ ﻳﺎ زﺑﻴﺮ آﻮ ﻣﻠﮯ آہ ﺟﻮ ﺑﻨﻰ اﺳﺪ آﮯ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﮯ ﺗﻬﺎ‬

‫‪٢٨‬‬

‫وﮨﺎں ﺳﮯ ﭼﻼ اﻳﺎ _‬

‫ﻋﺒﺪاﷲ اﺑﻦ ﺧﺎﻟـﺪ اﺳـﻴﺪ ﺑﻬـﻰ ﺑﻨـﻰ اﻣﻴـہ ﺳـﮯ ﺗﻬـﺎ وﮦ‬
‫ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ اﻟﮓ ﮨﻮﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﻣﻐﻴﺮﮦ اﺑﻦ ﺷﻌﺒہ ﺟﻮ ﻗﺒﻴﻠہ ﺳﻘﻴﻒ‬
‫ﺳﮯ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﺟﺐ اس ﻧﮯ اس ﺣﺎدﺛہ آﺎ ﻣﺸﺎﮨﺪﮦ آﻴﺎ ﺗﻮ اﭘﻨﮯ‬
‫ﻗﺒﻴﻠہ آﮯ اﻓﺮاد ﺳﮯ ﭘﻜﺎر آﺮ آﮩﺎ ﺟﻮ ﺑﻬﻰ ﻗﺒﻴﻠـہ ﺛﻘﻴـﻒ آـﺎ‬
‫ﮨﮯ وﮦ واﭘﺲ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ ‪ ،‬وﮦ ﻟﻮگ ﺑﻬﻰ ﺟﻮ راﺳﺘﮯ ﻣﻴﮟ اﺋﮯ‬
‫ﺗﻬﮯ واﭘﺲ ﮨﻮﮔﺌﮯ )‪(١‬اور ﺑﻘﻴہ ﻟﺸﻜﺮ اﮔﮯ ﺑﮍهﺘﺎ رﮨﺎ _‬

‫ﺗﻴﺴﺮا اﺧﺘﻼف‬

‫ﻃﺒﺮى اﭘﻨﻰ ﺑﺎت اﮔﮯ ﺑﮍهﺎﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻟﻜﻬﺘﺎ ﮨﮯ آہ اﻣـﺎرت‬


‫آﮯ اس اﺧﺘﻼف آﮯ ﺑﻌـﺪ اور ﭼﻨـﺪ اﻓﺮادآـﻰ واﭘـﺴﻰ آـﮯ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ دوﻧﻮں ﻓﺮزﻧﺪ وﻟﻴﺪ اور اﺑﺎن ﺑﻬﻰ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ‬
‫ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ ﺗﻬﮯ ﻣﻨﺰل ذات ﺳﮯ اﮔﮯ ﺑﮍهﮯ _‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ ﺗﻴﺴﺮى ﺑﺎر ﺑﻬﻰ اﺧـﺘﻼف ﭘﻴـﺪا ﮨـﻮ ﮔﻴـﺎ‬
‫آہ آﭽـﻬ ﻟـﻮگ آﮩـﻨﮯ ﻟﮕـﮯ آـہ ﮨﻤـﻴﮟ ﺷـﺎم آﻴﻄـﺮف ﭼﻠﻨـﺎ‬
‫ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ اور آﭽﻬ ﻟﻮگ ﻋﺮاق آﻰ راﺋـﮯ دے رﮨـﮯ ﺗﻬـﮯ اس‬
‫ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺑﻴﭩﮯ ﻋﺒـﺪاﷲ اور ﻃﻠﺤـہ ﻧـﮯ اﭘـﻨﮯ‬
‫ﺑﻴﭩﮯ ﻋﻠﻘﻤہ آﻮ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮرى ﻣـﻴﮟ ﻧـﺎﻣﺰد آﻴـﺎ ان دوﻧـﻮں‬
‫ﻧﮯ اس ﺑﺎت ﭘﺮ اﺗﻔﺎق راﺋﮯ آﻴﺎ آہ ﮨﻢ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻋﺮاق آـﻰ‬
‫ﺟﺎﻧــﺐ ﭼﻠﻨــﺎ ﭼــﺎﮨﻴﺌﮯ ‪ ،‬اس ﻃــﺮح ﻧﻈــﺮ ﻳــﺎﺗﻰ اﺧــﺘﻼف اور‬
‫ﻓﻮﺟﻰ آﺸﺎ آﺶ ﺧﺘﻢ ﮨﻮﺋﻲ )‪(٢‬‬

‫ﺣﻮا ب آﺎ واﻗﻌہ‬

‫ﭼﻮﺗﻬﺎ ﺑﻬـﻰ ﭘـﻴﺶ اﻳـﺎ ‪ ،‬ﺟـﺐ ﻋـﺮاق آـﮯ راﺳـﺘﮯ ﻣـﻴﮟ‬


‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻟﺸﻜﺮ ﺗﻬﺎ اﺳﻰ وﻗﺖ اﺛﻨﺎﺋﮯ راﺋﮯ ﻣﻴﮟ ﻃﻠﺤـہ و‬
‫زﺑﻴﺮ آﻮ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮا آـہ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﻣﺪﻳﻨـہ ﺳـﮯ ﭼـﻞ‬
‫ﭼﻜـﻴﮟ ﮨــﻴﮟ اور وﮦ ﻣﻨـﺰل ذﻳﻘــﺎر ﻣــﻴﮟ ﭘﮩـﻨﭻ ﮔــﺌﮯ ﮨــﻴﮟ ‪ ،‬اور‬
‫آﻮﻓﮯ آﺎ راﺳﺘہ ان ﭘﺮ ﺑﻨـﺪ ﮨـﻮ ﭼﻜـﺎ ﮨـﮯ ‪،‬ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ ﻧـﮯ‬
‫آﻮﻓہ ﺟﺎﻧﮯ آﺎ ﺧﻴﺎل ﺑـﺪل دﻳـﺎ اور ﺑـﮯ راﮨـہ ﺳـﮯ اﺳـﺘﻔﺎدﮦ‬
‫آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺑﺼﺮے آﻰ ﻃﺮف ﭼﻠﻨﮯ ﻟﮕـﮯ ﻳﮩـﺎں ﺗـﻚ آـہ وﮦ‬
‫اس ﺟﮕہ ﭘﮩﭽﮯ ﺟﺲ آﺎ ﻧﺎم ﺣﻮا ب ﺗﻬﺎ ‪ ،‬وﮨﺎں ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ‬
‫آﺎﻧﻮںﻤﻴﮟ آﺘّﻮں آﮯ ﺑﻬﻮﻧﻜﻨﮯ آﻰ اواز ﭘﮩﻨﭽﻰ _ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ‬
‫ﭘﻮﭼﻬﺎ اس ﺟﮕہ آﺎ آﻴﺎ ﻧﺎم ﮨﮯ _‬

‫‪ _١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص‪ _ ١٦٨‬ﻃﺒﻘﺎت ج‪ ٥‬ص‪٢٣‬‬


‫‪ _٢‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪ ، ١٦٨‬ﻃﺒﻘﺎت ج‪ ٥‬ص ‪٢٣‬‬

‫‪٢٩‬‬

‫ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ ‪ ،‬ﺣﻮا ب‬

‫ﻓﻮراً ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ ﺣﻀﺮت رﺳﻮل )ص( اﷲ آﻰ ﺣﺪﻳﺚ ﻳـﺎد‬


‫اﮔﺌﻲ آہ اپ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ازواج ﺳﮯ آﮩﺎ ﺗﻬﺎ آہ ﺗـﻢ ﻣﻴںـﺴﮯ‬
‫اﻳﻚ آﻮ ﺣﻮا ب آﮯ آﺘّﮯ ﺑﻬﻮﻧﻜﻴﮟ ﮔـﮯ اور ان ازواج آـﻮ ﻣﻨـﻊ‬
‫آﻴﺎ ﺗﻬﺎ _‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ اس ﺣﺎدﺛہ ﻧﮯ ﺑﮯ ﭼﻴﻦ آﺮ دﻳﺎ آﻴﻮﻧﻜہ اﻧﻬﻴﮟ‬


‫ﺣﺪﻳﺚ رﺳﻮل ﻳﺎد ﺗﻬﻰ وﮦ ﮔﻬﺒﺮاﮨﭧ ﻣﻴﮟ آﮩﻨﮯ ﻟﮕﻴﮟ اﻧـﺎ ﷲ‬
‫و اﻧﺎاﻟﻴہ راﺟﻌﻮن ‪ ،‬ﮨﺎﺋﮯ ﻣﻴﮟ وﮨﻰ ﻋﻮرت ﮨﻮں آہ ﺟﺲ آـﻰ‬
‫رﺳﻮل ﺧﺪا)ص( ﻧﮯ ﺧﺒﺮ دى ﺗﻬﻰ _‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ اس ﺧﻴﺎل آﮯ اﺗﮯ ﮨﻰ اس ﺳـﻔﺮ ﺳـﮯ ﭘﻠﭩـﻨﮯ‬


‫ﻟﮕﻴﮟ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﭘﻜّﺎ ارادﮦ آﺮ ﻟﻴﺎ آہ ﻣﻴﮟ واﭘﺲ ﺟـﺎﺋﻮں ﮔـﻰ‬
‫_‬

‫ﺟــﺐ ﻋﺒــﺪاﷲ اﺑــﻦ زﺑﻴــﺮ آــﻮ ﻋﺎﺋــﺸﻪ آــﮯ واﭘــﺴﻰ آــﻰ‬


‫اﻃﻼع ﮨﻮﺋﻲ ﺗـﻮ ان آـﮯ ﭘـﺎس اآـﺮ ﺣـﻮا ب آـﮯ ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ‬
‫ﮔﻔﺘﮕﻮ آﻰ اور ﻳہ ﻇﺎﮨﺮ آﻴﺎ آہ ﺟـﻦ ﻟﻮﮔـﻮں ﻧـﮯ اپ آـﻮ ﺑﺘﺎﻳـﺎ‬
‫ﮨﮯ اﻧﻬﻴﮟ دهﻮآﺎ ﮨﻮا ﮨﮯ ‪ ،‬اس ﺟﮕہ آﺎ ﻧﺎم ﺣﻮا ب ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ‬
‫_‬

‫ﻋﺒﺪاﷲ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ اس واﻗﻌـﮯ آـﮯ ﺑﻌـﺪ ﮨﻤﻴـﺸہ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬


‫آﻰ ﻧﮕﺮاﻧﻰ آﺮﺗﮯ رﮨﮯ آہ ﻣﺒﺎدا دوﺑﺎرﮦ ﺑﻬﻰ آﻮﺋﻲ ﺷﺨﺺ‬
‫ان ﺳﮯ ﻣﻠﻜﺮ اس ﺳﻔﺮ ﺳﮯ ﻣﻮڑدے _‬

‫ﺟﻰ ﮨﺎں ‪ ،‬ﻓﺮزﻧﺪ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺣﻮا ب آﮯ ﺑﻌﺪ ﺳـﮯ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬


‫آﮯ هﻮدج آﮯ ﭘﺎس ﺳﺎﺋﮯ آﻴﻄﺮح ﭼﻠﺘﮯ رﮨﮯ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آـہ‬
‫ﺑﺼﺮﮦ وارد ﮨﻮ ﮔﺌﮯ )‪_(١‬‬

‫ﺳﺮداران ﻟﺸﻜﺮ آﻰ وﺿﺎﺣﺖ‬

‫ﻃﺒﺮى آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ‪:‬‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻜﮯ ﺳﮯ ﭼﻞ آـﺮ ﺑـﺼﺮﮦ آـﮯ ﻧﺰدﻳـﻚ‬


‫ﭘﮩﻨﭽﺎ اور وﮨﺎں اﻳﻚ ﻣﻘﺎم ﺟﺲ آﺎ ﻧﺎم ﺣﻔﺮ اﺑـﻮ ﻣﻮﺳـﻰ ﺗﻬـﺎ‬
‫اﺗﺮ ﭘﮍا ﻋﺜﻤـﺎن اﺑـﻦ ﺣﻨﻴـﻒ اﻧـﺼﺎرى ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﻰ‬
‫ﻃﺮف ﺳﮯ ﺑﺼﺮﮦ آـﮯ ﮔـﻮرﻧﺮ ﺗﻬـﮯ ﺟـﺐ اﻧﻬـﻴﮟ واﻗﻌـہ آـﻰ‬
‫اﻃﻼع ﻣﻠﻰ ﺗﻮ اﺑﻮاﻻﺳﻮد دﺋﻴﻠـﻰ آـﻮ ﻣـﺎﻣﻮر آﻴـﺎ آـہ ﻟـﺸﻜﺮ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻣﻴﮟ ﺟﺎآﺮ ان آﮯ ﺳﺮداروں ﺳﮯ ﻣﻼﻗﺎت آـﺮﻳﮟ اور‬
‫ان آﻰ ﺧﻮاﮨﺶ و ﻣﻘﺼﺪ آﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ آﺮﻳﮟ _‬

‫اﺑﻮ اﻻﺳﻮد ﻧﮯ اﭘﻨﮯ آﻮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ ﭘﮩﻮﻧﭽﺎﻳﺎ‬


‫‪ ،‬ﭘﮩﻠﮯ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺧﻮد ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ ﻣﻼﻗﺎت آﻰ اور ﭘﻮﭼﻬﺎ‬
‫_‬

‫‪ _١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص‪ ، ١٧٨‬ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ ﺳﺒﺎ ج‪ ١‬ص ‪١٠٠‬‬

‫‪٣٠‬‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺑﺼﺮﮦ اﻧﮯ آﺎ ﻣﻘﺼﺪ آﻴﺎ ﮨﮯ _‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺧﻮن آﺎ ان آﮯ ﻗﺎﺗﻠﻮں‬


‫ﺳﮯ اﻧﺘﻘﺎم ﻟﻴﻨﮯ ﻳﮩﺎں اﺋﻲ ﮨﻮں‬

‫اﺑﻮاﻻﺳﻮد ﻧﮯ آﮩﺎ اے ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﺑـﺼﺮﮦ ﻣـﻴﮟ آـﻮﺋﻲ ﺑﻬـﻰ‬


‫ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﻗﺎﺗﻞ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ آہ اپ ان ﺳﮯ اﻧﺘﻘﺎم ﻟﻴﮟ _‬

‫ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻧـﮯ آﮩــﺎ‪ :‬اے اﺑﻮاﻻﺳـﻮد ﺗـﻢ ﭨﻬﻴــﻚ آﮩـﺘﮯ ﮨــﻮ ‪،‬‬
‫ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﻗﺎﺗﻞ ﺑﺼﺮے ﻣﻴﮟ ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﻴﮟ اور ﮨـﻢ ﺑﻬـﻰ ﻳﮩـﺎں‬
‫اس ﻟﺌﮯ ﻧﮩﻴﮟ ا ﺋﮯ ﮨﻴﮟ آـہ ﻗـﺎﺗﻠﻮں آـﻮ ﺑـﺼﺮﮦ ﻣـﻴﮟ ﺗـﻼش‬
‫آﺮﻳﮟ ﺑﻠﻜہ اس ﻟﺌﮯ اﺋﮯ ﮨﻴﮟ آہ اس ﺷﮩﺮ آﮯ ﻟﻮﮔﻮں ﺳﮯ‬
‫ﻣﺪد ﻃﻠـﺐ آـﺮﻳﮟ اور ان ﻟﻮﮔـﻮں آـﻰ ﻣـﺪد و ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﺳـﮯ‬
‫ﻣﺪﻳﻨہ آﮯ ﻗﺎﺗﻼن ﻋﺜﻤﺎن ﺳﮯ اﻧﺘﻘﺎم ﻟﻴﮟ ﺟﻮﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ‬
‫)ع( آﮯ ارد ﮔﺮد ﮨﻴﮟ _‬

‫اے اﺑﻮ اﻻﺳﻮد ﺟﺲ دن ﻋﺜﻤﺎن ﻧﮯ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﺗﺎزﻳﺎﻧﮯ ﺳﮯ‬


‫اذﻳﺖ دى ﺗﻬﻰ ﺗﻮ ﻣﺠﻬﮯ دآـﻬ ﮨـﻮا ﺗﻬـﺎ اور ﻣـﻴﮟ ﻧـﮯ ﺻـﺎف‬
‫ﻃﻮر ﺳﮯ ان آﮯ اوﭘﺮ ﺳﺨﺖ اﻋﺘﺮاض آﻴﺎ ﻟـﻴﻜﻦ ﺗـﻢ ﻟﻮﮔـﻮں‬
‫ﻧﮯ ﺗﻮ اﻧﻬﻴﮟ ﺗﻠﻮاروں ﺳﮯ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﻳہ آﻴﺴﮯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮨـﮯ‬
‫آہ ﻣﻴﮟ ﺧﺎﻣﻮش رﮦ ﺟﺎﺋﻮں اور ان آـﻰ ﻣﻈﻠﻮﻣﻴـﺖ ﭘـﺮ ﻓﺮﻳـﺎد‬
‫ﻧہ آﺮوں ‪ ،‬ان آﺎ اﻧﺘﻘﺎم ﻧہ ﻟﻮں ؟‬
‫اے اﺑﻮاﻻﺳﻮد ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﮨﺮﮔﺰ ﺧﺎﻣﻮش ﻧﮩﻴﮟ رﮨﻮﻧﮕﻰ _‬

‫_ اﺑﻮاﻻﺳﻮد ﻧﮯ آﮩﺎ ‪:‬اے ﻋﺎﺋﺸﻪ اپ آﻮ ﺗﻠﻮار اور ﺗﺎزﻳﺎﻧﮯ‬


‫ﺳﮯ آﻴﺎ ﺳـﺮوآﺎر اپ ﺗـﻮ رﺳـﻮل)ص( ﺧـﺪا آـﮯ ﺣﻜـﻢ آـﮯ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﭘﺮدﮦ ﻧﺸﻴﻦ ﮨﻴﮟ اپ آﻰ ﺻﺮف ﻳﮩﻰ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﮨـﮯ آـہ‬
‫اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ ﻣـﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬـﻰ رﮨـﻴﮟ ﻗـﺮان آـﻰ ﺗـﻼوت آـﺮﻳﮟ ‪ ،‬اور‬
‫ﭘﺮوردﮔﺎر آـﻰ ﻋﺒـﺎدت ﺑﺠـﺎﻻﺋﻴﮟ ‪ ،‬اے ﻋﺎﺋـﺸﻪ اﺳـﻼم ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻋﻮرﺗﻮں ﭘﺮ ﺟﻬﺎد ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ‪ ،‬اس آﮯ ﻋﻼوﮦ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آـﺎ‬
‫اﻧﺘﻘــﺎم ﺗــﻮ ﺗﻤﻬــﺎرا ﺣــﻖ ﺑﻬــﻰ ﻧﮩــﻴﮟ ‪ ،‬ﺣ ـﻀﺮت ﻋﻠــﻰ ﺧــﻮن‬
‫ﻋﺜﻤﺎن آـﮯ اﻧﺘﻘـﺎم آـﺎ زﻳـﺎدﮦ ﺣـﻖ رآﻬـﺘﮯ ﮨـﻴﮟ آﻴﻮﻧﻜـہ وﮦ‬
‫رﺷﺘہ آﮯ ﻟﺤﺎظ ﺳﮯ ﺗﻢ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﻗﺮﻳﺐ ﮨﻴﮟ‬
‫آﻴﻮﻧﻜہ دوﻧﻮں ﮨﻰ ﺧﺎﻧﺪان ﻋﺒﺪ ﻣﻨﺎف ﺳﮯ ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬ﻟـﻴﻜﻦ ﺗـﻢ‬
‫ﻗﺒﻴﻠہ ﺗﻴﻢ ﺳﮯ ﮨﻮ _‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬اے اﺑﻮاﻻﺳﻮد ﻣﻴﮟ اﭘﻨﺎ ارادﮦ ﺑﺪﻟﻮں ﮔﻰ‬


‫ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬اب اس راﮦ ﺳﮯ واﭘﺲ ﻧﮩﻴﮟ ﺟـﺎﺋﻮں ﮔـﻰ ﺟـﺐ ﺗـﻚ‬
‫اﭘﻨﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﻧہ ﺣﺎﺻﻞ آﺮ ﻟﻮں اور اﭘﻨﮯ ﻗﻴﺎم آﮯ ﻧﺘﻴﺠہ ﺗﻚ ﻧہ‬
‫ﭘﮩﻮﻧﭻ ﺟﺎﺋﻮں _‬

‫اے اﺑﻮاﻻﺳﻮد ﺗﻢ ﻧﮯ آﮩﺎ ﻋﻮﺗﻮں ﭘﺮ ﺟﻨﮓ و ﺟﻬﺎد ﻧﮩﻴﮟ ‪،‬‬


‫آﻮن ﺳﻰ ﺟﻨﮓ ؟ اور آﻴﺴﺎ ﺟﻬﺎد ؟ آﻴﺎ اس ﻣﻌﺎﻣﻠﮯ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺟﻨﮓ و ﺟﻬﺎد آﻰ ﺑﻬﻰ ﺑـﺎت ﮨـﮯ ‪ ،‬ﻣﻴـﺮى ﺟـﻮ ﺣﻴﺜﻴـﺖ ﮨـﮯ‬
‫)آﻴﺎ آﺴﻰ آﻮ ﺟﺮاﺋﺖ ﮨﻮ ﺳﻜﺘﻰ ﮨﮯ آہ ﻣﺠـﻬ ﺳـﮯ ﺟﻨـﮓ‬
‫آﺮے (‬

‫اﺑﻮاﻻﺳﻮد ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬اے ﻋﺎﺋﺸﻪ اپ آﻮ دهﻮآﺎ ﺗﻮ ﻳﮩﻴﮟ ﮨﻮا‬


‫ﮨﮯ آﻴﻮﻧﻜہ اپ ﺳﮯ اﻳﺴﻰ ﺟﻨﮓ ﮨﻮﮔﻰ آـہ اس آـﺎ اﺳـﺎن‬
‫ﺗﺮﻳﻦ ﻣﻴﺪان ﺷﻌﻠﻮں ﺳﮯ ﺑﻬﺮا ﮨﻮا اور آﻤﺮ ﺷﻜﻦ ﮨﻮﮔﺎ _‬

‫‪٣١‬‬

‫اﺑﻮاﻻﺳﻮد ﻧﮯ ﻳﮩﻴﮟ ﺑﺎت ﺧﺘﻢ آﺮدى ‪ ،‬ﭘﻬﺮ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ زﺑﻴﺮ‬


‫ﺳﮯ ﻣﻼﻗﺎت آﻰ اور آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے زﺑﻴﺮ وﮦ دن ﺑﻬﻮﻻ ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﮯ ﺟـﺐ ﻟﻮﮔـﻮں ﻧـﮯ اﺑـﻮﺑﻜﺮ‬


‫آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﺮ ﻟﻰ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬اور اپ ﻗﺒﻀہ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﭘﺮ ﮨﺎﺗﻬ رآﻬ‬
‫آﺮ ﻧﻌﺮﮦ ﻟﮕﺎ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ _‬

‫) آﻮﺋﻲ ﺷﺨﺺ ﺧﻼﻓﺖ آﻴﻠﺌﮯ ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﺑﮩﺘﺮ اور ﻻﺋﻖ‬


‫ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ‪ ،‬ﺧﻼﻓﺖ آﺎ ﻟﺒﺎس ﺻﺮف ﻋﻠﻰ آﻴﻠﺌﮯ ﻣـﻮزوں ﮨـﮯ‬
‫ان آﮯ ﻋﻼوﮦ آـﺴﻰ آـﻮ زﻳـﺐ ﻧﮩـﻴﮟ دﻳﺘـﺎ ‪ ،‬ﻟـﻴﻜﻦ اج وﮨـﻰ‬
‫ﺷﻤﺸﻴﺮ اپ ﻧﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﻟﻴﻜﺮ اﻧﻬﻴﮟ ﻋﻠﻰ آﮯ ﺧﻼف ﻗﻴﺎم‬
‫آﻴﺎ ﮨﮯ _‬

‫اے زﺑﻴﺮ آﮩﺎں وﮦ دﻟﺴﻮزى اور ﻃﺮﻓـﺪارى ‪ ،‬اور آﮩـﺎں ﻳـہ‬


‫ﻋﺪاوت و ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ؟‬

‫زﺑﻴــﺮ ﻧــﮯ اﺑﻮاﻻﺳــﻮد آــﮯ ﺟــﻮاب ﻣــﻴﮟ ﻗﺘــﻞ ﻋﺜﻤــﺎن آــﺎ‬


‫ﻣﺴﺌﻠہ ﭘﻴﺶ آﻴﺎ _‬

‫_اﺑﻮ اﻻﺳﻮد ﻧﮯ آﮩﺎ ‪:‬ﮨﻢ ﻧﮯ ﺗﻮ ﺟﻴﺴﺎ آہ ﺳﻨﺎ ﮨـﮯ ﻗﺘـﻞ‬


‫ﻋﺜﻤﺎن ﻣﻴﮟ اپ ﮨﻰ ﻟﻮگ ﺷﺮﻳﻚ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻮ‬
‫ذرﮦ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﻬﻰ اس آﮯ ﻗﺘﻞ ﻣﻴﮟ دﺧﻞ ﻧﮩـﻴﮟ زﺑﻴـﺮ ﻧـﮯ آﮩـﺎ‬
‫اے اﺑﻮاﻻﺳــﻮد ذرا ﻃﻠﺤــہ آــﮯ ﭘــﺎس ﺟــﺎﺋﻮ ‪ ،‬دﻳﻜﻬــﻮ وﮦ آﻴــﺎ‬
‫آﮩﺘﮯ ﮨﻴﮟ _‬

‫اﺑﻮاﻻﺳﻮد آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨـﮯ‪ :‬آـہ ﻣـﻴﮟ ﻃﻠﺤـہ آـﮯ ﭘـﺎس ﮔﻴـﺎ‬


‫ﻟﻴﻜﻦ وﮦ ﺑﮩﺖ ﺗﻨﺪ ﻣﺰاج اور ﻓﺘﻨہ اﻧﮕﻴﺰ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬وﮦ ﺑﮩـﺖ زﻳـﺎدﮦ‬
‫ﺟﻨﮓ آﻰ ﺑﺎﺗﻴﮟ آﺮﺗﮯ رﮨﮯ ﻣﻴﺮى ﺗﻤﺎم ﻧـﺼﻴﺤﺘﻴﮟ اور ﺑـﺎﺗﻴﮟ‬
‫ﺑﮯ اﺛﺮ رﮨﻴﮟ )‪(١‬‬

‫دوﺳﺮى رواﻳﺖ آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺑﻮاﻻﺳـﻮد آـﺎ ﺑﻴـﺎن ﮨـﮯ آـہ‬


‫ﻣﻴﮟ اور ﻋﻤﺮان اﺑـﻦ ﺣـﺼﻴﻦ ﺑـﺼﺮﮦ آـﮯ ﮔـﻮرﻧﺮ ﻋﺜﻤـﺎن اﺑـﻦ‬
‫ﺣﻨﻴﻒ آﻰ ﻃﺮف ﺳﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘﺎس ﮔـﺌﮯ اور ان ﺳـﮯ‬
‫ﻳہ وﺿﺎﺣﺖ ﭼﺎﮨﻰ آہ _‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻴﺎ وﺟہ ﮨﻮﺋﻲ آہ اپ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ ﭘﮩـﻨﭻ ﮔﺌـﻴﮟ ‪،‬‬


‫آﻴﺎ اپ آﮯ اس ﻗﻴﺎم اور ﺳﻔﺮ آﮯ ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ رﺳـﻮل)ص(‬
‫ﺧﺪا آﺎ ﻓﺮﻣﺎن ﮨﮯ ﻳﺎ اپ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ذاﺗﻰ راﺋﮯ ﺳﮯ ﻳہ اﻗﺪام‬
‫آﻴﺎ ﮨﮯ _‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬اس ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﻣﻴﺮے ﭘﺎس رﺳﻮل)ص(‬


‫ﺧﺪا آﺎ آﻮﺋﻲ ﻓﺮﻣﺎن ﻳﺎ ﺣﻜﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ﺑﻠﻜہ ﺟـﺲ دن ﺳـﮯ‬
‫ﻋﺜﻤﺎن ﻗﺘﻞ آﺌﮯ ﮔﺌﮯ ﻣـﻴﮟ ﻧـﮯ ذاﺗـﻰ ﻃـﻮر ﺳـﮯ ان آـﮯ‬
‫ﺧﻮن آﺎ اﻧﺘﻘﺎم ﻟﻴﻨﮯ آﻰ ﭨﻬﺎن ﻟﻰ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ ﮨﻢ ﻋﺜﻤﺎن آـﮯ‬
‫زﻣﺎﻧﮯ ﻣﻴﮟ واﺿﺢ ﻃﻮر ﺳﮯ ان ﭘﺮ اﻋﺘﺮاض آﻴﺎ آـﺮﺗﮯ ﺗﻬـﮯ‬
‫آہ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﭘﺮ آﻴﻮں ﻇﻠﻢ ڈهﺎ رﮨـﮯ ﮨـﻮ ‪ ،‬اﻧﻬـﻴﮟ ﺗﺎزﻳـﺎﻧﮯ‬
‫آﻴﻮں ﻟﮕﺎ رﮨﮯ ﮨﻮ ‪ ،‬ﻋﺎم زﻣﻴﻨﻮں اور ﭼـﺮا ﮔـﺎﮨﻮں آـﻮ اﭘـﻨﮯ اور‬
‫ﺧﺎﻧﺪان واﻟﻮں آﮯ ﻣﻮﻳﺸﻴﻮں آﻴﻠﺌﮯ آﻴﻮں ﻣﺨﺼﻮص آﺮ ﻟـﻰ‬
‫ﮨﮯ ‪ ،‬اس ﺳﻔّﺎك اور ﻇﺎﻟﻢ وﻟﻴﺪ آﻮ‬

‫‪ _١‬اﻻﻣﺎﻣﺔ و اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ ج‪ ١‬ص ‪ ، ٥٧‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏـہ اﺑـﻰ اﻟﺤﺪﻳـﺪ ج‪ ٢‬ص‬


‫‪ ، ٨١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪١٧٨‬‬

‫‪٣٢‬‬

‫ﺟﺴﮯ رﺳﻮل)ص( ﺧﺪا ﻧﮯ ﺟﻼ وﻃﻦ آﻴﺎ ﺗﻬﺎ اور ﻗـﺮان ﻧـﮯ‬


‫ﻓﺎﺳﻖ آﺎ ﻧـﺎم دﻳـﺎ )‪ (١‬اﻳـﺴﮯ ﺷـﺨﺺ آـﻮ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﺎ‬
‫ﺣﻜﻤﺮاں ﺑﻨﺎ دﻳﺎ ‪ ،‬ﮨﺎں ‪ ،‬ﮨﻢ ﻧﮯ ﻳہ ﺗﻤﺎم ﺑـﺎﺗﻴﮟ اس آـﮯ آـﺎن‬
‫ﻣــﻴﮟ ڈاﻟــﻴﮟ اس ﻧــﮯ ﻣﻴــﺮى ﺗﻤــﺎم ﺑــﺎﺗﻴﮟ ﻣــﺎن ﻟــﻴﮟ اﭘــﻨﮯ‬
‫آﺎرﻧﺪوں آﻰ ﺣﺮآﺎت ﭘﺮ ﺷﺮ ﻣﻨﺪﮦ ﺑﻬﻰ ﮨـﻮا ‪ ،‬اور اﭘـﻨﮯ ﺗﻮﺑـہ‬
‫ﺳﮯ اﭘﻨﮯ آﻮ ﭘﺎك آﺮ آﮯ ﻏﻠﻄﻴﻮں آﻰ ﺗﻼﻓﻰ آﻰ _‬

‫ﻟــﻴﻜﻦ ﺗــﻢ ﻟﻮﮔــﻮں ﻧــﮯ اس آــﮯ ﺗﻮﺑــہ آــﻮ ذرﮦ ﺑﺮاﺑﺮﺑﻬــﻰ‬


‫اﮨﻤﻴﺖ ﻧﮩﻴﮟ دى ‪ ،‬ﺗﻠﻮارﻳﮟ آﻬﻴﻨﭽﮯ ﮨﻮﺋﮯ اس ﭘﺮ ﭨﻮٹ ﭘـﮍے‬
‫اور اس آﮯ ﮔﻬﺮ ﻣﻴںﺎﺳﮯ ﻣﻈﻠﻮم اور ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮦ ﻗﺘﻞ آﺮدﻳﺎ ‪،‬‬
‫ﺗﻢ ﻟﻮگ اﺳﻼﻣﻰ ﺳﺮ زﻣﻴﻦ ﻣﺪﻳﻨہ آﻰ ﻋﻈﻤﺖ اور ﺧﻼﻓـﺖ‬
‫آﻰ ﺷﺎن و ﺷﻮآﺖ ‪ ،‬ﻣﺎﮦ ذى اﻟﺤﺠہ آﻰ ﺣﺮﻣـﺖ ان ﺗﻤـﺎم‬
‫ﭼﻴﺰوں آﻮ اﺳﻼم ﻧﮯ ﻣﺤﺘﺮم ﻗﺮار دﻳﺎ ﮨﮯ ﺗﻢ ﻧـﮯ ان ﺳـﺒﻜﻮ‬
‫روﻧﺪ ڈاﻻ ‪ ،‬آﻴـﺴﮯ اور آﻴـﻮں ﻣـﻴﮟ اس ﻇﻠـﻢ و ﺳـﺘﻢ آـﮯ‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻠــہ ﻣــﻴﮟ ﺧــﺎﻣﻮش رﮨﻮںــﺎور اس ﺳﺮآــﺸﻰ اور زﻳــﺎدﺗﻰ‬
‫آﮯ ﻣﻘﺎﺑﻠﮯ ﻣﻴںﭽﭗ ﺑﻴﭩﻬ ﺟﺎﺋﻮں_‬

‫اﺑﻮ اﻻﺳﻮد ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬اے ﻋﺎﺋﺸﻪ اپ آﻮ ﺗﻠـﻮار اور ﺗﺎزﻳـﺎﻧﮯ‬


‫ﺳﮯ آﻴﺎ ﺳﺮوآﺎر ؟ آﻴﺎ رﺳﻮ ل )ص( ﺧﺪا ﻧﮯ اپ آﻮ اﻳﺴﮯ‬
‫ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻣﻴﮟ ﻣﺪاﺧﻠﺖ ﺳﮯ ﻣﻨﻊ ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ ﺗﻬﺎ ؟‬

‫اﻧﻬﻮں ﻧﮯ اپ آﮯ ﻟـﺌﮯ ﮔﻬـﺮ آـﻰ آـﻮﭨﻬﻰ ﭘـﺴﻨﺪ ﻧﮩـﻴﮟ‬


‫آﻰ ﺗﻬﻰ اپ اﭘﻨﮯ ﺷﻮﮨﺮ آﮯ ﺣﻜـﻢ آـﮯ ﺧـﻼف اﭘـﻨﮯ ﮔﻬـﺮ‬
‫ﺳﮯ ﺑﺎﮨﺮ آﻴﻮں ﻧﻜﻞ اﺋﻴﮟ اور ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ درﻣﻴﺎن ﻓﺘﻨہ و‬
‫ﮨﻨﮕﺎﻣہ آﻬﮍا آﻴﺎ ؟‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬اے اﺑﻮاﻻﺳﻮد ‪ ،‬آﻮن ﺳﺎ ﻓﺘﻨہ و ﻓـﺴﺎد‬


‫؟آﻴﺎ آﻮﺋﻲ اﻳﺴﺎ ﺑﻬﻰ ﮨﮯ ﺟﻮ ﻣﺠﻬ ﺳـﮯ ﺟﻨـﮓ آـﺮے ؟ ﻳـﺎ‬
‫ﻣﻴﺮے ﺧﻼف زﺑﺎن آﻬﻮﻟﮯ آہ ﻓﺘﻨہ و ﻓـﺴﺎد ﭘﻴـﺪا ﮨـﻮ ؟ ﮨﺮﮔـﺰ‬
‫اﻳﺴﺎ واﻗﻌـہ ﭘـﻴﺶ ﻧﮩـﻴﮟ اﺋﻴﮕـﺎ ﻣﻴـﺮے ﻣﻘﺎﺑﻠـہ ﻣـﻴﮟ اﻳـﺴﻰ‬
‫ﺣﺮآﺖ آﻰ آﺴﻰ آﻮ ﺟﺮاﺋﺖ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ﮔﻰ _‬

‫اﺑﻮاﻻﺳــﻮد ﻧــﮯ آﮩــﺎ‪ :‬اے ﻋﺎﺋــﺸﻪ اﮔــﺮ ﻳــہ ﻣﺨﺎﻟﻔــﺖ اور‬


‫ﮨﻨﮕﺎﻣہ اراﺋـﻲ اﮔـﮯ ﺑﮍهﺘـﻰ رﮨـﻰ ﺗـﻮ ﻟـﻮگ اپ ﺳـﮯ ﺟﻨـﮓ‬
‫آﺮﻳﻨﮕﮯ اور اﻳﻚ ﻋﻈﻴﻢ ﻓﺘﻨہ ﺑﺮﭘﺎ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻴﮕﺎ _‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬اے اﺑـﻮ اﻻﺳـﻮد ‪ ،‬اے ﻗﺒﻴﻠـہ ﻋـﺎﻣﺮ آـﮯ‬


‫ﭘﺴﺖ ﻓﻄﺮت ‪ ،‬اے ﺑﻨﻰ ﻋﺎﻣﺮ آﮯ ﭼﻬﻮ آﺮ ے ﺑﺎت آـﻢ آـﺮ ‪،‬‬
‫آﻮن ﺷﺨﺺ ﮨﮯ ﺟﻮ زوﺟہ رﺳﻮل ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﺮ ﺳﻜﮯ )‪(٢‬‬

‫‪ _١‬ﺳﻮرﮦ ﺣﺠﺮات اﻳﺖ ‪٦‬‬


‫‪ _٢‬ﺑﻼﻏﺎت اﻟﻨﺴﺎء ص ‪ ، ٩‬ﻋﻘـﺪ اﻟﻔﺮﻳـﺪ ج‪ ٣‬ص ‪ ، ٩٨‬اﻟﺒﻴـﺎن واﻟﺘﺒﻴـﻴﻦ ﺟـﺎﺣﻆ‬
‫ج‪ ٢‬ص ‪٢٠٩‬‬

‫‪٣٣‬‬

‫اﺑﻮ اﻻﺳﻮد اور ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ ﻳﮩﻴﮟ ﭘﺮ ﺑﺎت ﺧﺘﻢ ﮨﻮ ﮔﺌﻲ ‪،‬‬


‫ﻟﻴﻜﻦ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﺑﻮ اﻻﺳﻮد آﻰ ﺑﺎت آﺎ ذرا ﺑﻬﻰ اﺛﺮ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﻟﻴﺎ ‪ ،‬اﭘﻨﺎ ارادﮦ ﻧﮩﻴﮟ ﺑﺪﻻ ‪ ،‬اﻧﻬﻮں ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ واﻟﻮں آـﮯ‬
‫ﺳﺎﺗﻬ ﺣﻔﺮ اﺑﻮ ﻣﻮﺳﻰ ﺳﮯ اﮔﮯ ﺑﮍهﻜـﺮ ﺑـﺼﺮﮦ آـﮯ ﻧﺰدﻳـﻚ‬
‫اﻳﻚ ﺟﮕہ ﭘﮍا ﺋﻮ ڈال دﻳﺎ _‬

‫ﺳﺮدار ان ﻟﺸﻜﺮ ﻧﮯ ﺗﻘﺮﻳﺮﻳﮟ آﻴﮟ‬

‫ﻟــﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋــﺸﻪ ﺑــﺼﺮﮦ ﭘﮩــﻨﭻ ﮔﻴــﺎ اور ﺷــﮩﺮ آــﮯ وﺳــﻴﻊ‬


‫ﻣﻴﺪان ‪''--‬ﻣﺮﺑﺪ''آﻮ اﭘﻨﻰ ﭼﻬﺎﺋﻮﻧﻰ ﺑﻨﺎﻳﺎ _‬

‫ﻋﺜﻤــﺎن اﺑــﻦ ﺣﻨﻴــﻒ اﻧــﺼﺎرى ﺟﻮﺣــﻀﺮت ﻋﻠــﻰ )ع( آــﻰ‬


‫ﺟﺎﻧﺐ ﺳﮯ ﺑﺼﺮﮦ آﮯ ﺣﻜﻤﺮاں ﺗﻬـﮯ ‪ ،‬دوﺑـﺎرﮦ آﭽـﻬ ﻟﻮﮔـﻮں‬
‫آــﻮ ﻣﺮﺑــﺪﺑﻬﻴﺠﺎ ‪ ،‬ﺗﺎآــہ ﻟــﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋــﺸﻪ آــﺎ اﻧﺘﮩــﺎﺋﻲ ﻣﻘــﺼﺪ‬
‫درﻳﺎﻓﺖ آﺮﻳﮟ _‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﺟﺐ اﭘﻨﻰ ﻓﻮج ﻣﻴﮟ اﻳـﻚ ﺑـﮍا اﺟﺘﻤـﺎع دﻳﻜﻬـﺎ‬


‫اور ﺑﺼﺮے واﻟﻮں آﻮ ﺑﻬﻰ اﻳﻚ ﺟﮕہ دﻳﻜﻬﺎ ﺗﻮ ﻣﻮﻗﻌہ ﻏﻴﻨﻤـﺖ‬
‫ﺧﻴﺎل آﺮآﮯ ان آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ اس ﻃﺮح ﺗﻘﺮﻳﺮ آﻰ _‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ اﻣﻴﺮ اﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ ﻋﺜﻤـﺎن اﮔـﺮ ﭼـہ ﺣـﻖ و ﻋـﺪاﻟﺖ‬


‫آﮯ راﺳﺘﮯ ﺳﮯ ﻣﻨﺤﺮف ﮨﻮﮔﺌﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬اﻧﻬﻮں ﻧﮯ رﺳـﻮ ل‬
‫ﺧﺪ)ص( ا آﮯ اﺻﺤﺎب آﻮ اذﻳﺖ دى ‪ ،‬ﻧﺎﺗﺠﺮﺑہ آﺎر اور ﻓﺎﺳﺪ‬
‫ﺟﻮاﻧﻮں آﻮ ﺣﻜﻮﻣﺖ دﻳﺪى ‪ ،‬اﻳﺴﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ آﻰ‬
‫ﺟــﻦ ﭘــﺮ رﺳــﻮل ﺧــﺪا )ص( ﻏــﻀﺒﻨﺎك ﺗﻬــﮯ اور اﻧﻬــﻮں ﻧــﮯ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻰ اﺑﺎدى ﺳﮯ ﺟـﻼ وﻃـﻦ آﻴـﺎ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬ﻋﻤـﻮﻣﻰ‬
‫ﭼﺮاﮔﺎﮨﻮں آﻮ اﭘﻨﮯ ﻟﺌﮯ اور ﺑﻨﻰ اﻣﻴـہ آﻴﻠـﺌﮯ ﺧـﺎص آـﺮ ﻟﻴـﺎ‬
‫ﺗﻬﺎ ﻟﻴﻜﻦ ان ﺗﻤﺎم ﺑﺎﺗﻮں آﮯ ﺑﺎ وﺟﻮد ﺟﺐ ﻟﻮﮔﻮں ﻧـﮯ ان ﭘـﺮ‬
‫اﻋﺘﺮاض آﻴﺎ اور اس آﮯ اﻧﺠﺎم ﮔﻮش زد آﺌﮯ ﺗﻮ اﻧﻬـﻮں ﻧـﮯ‬
‫ﻟﻮﮔﻮں آﻰ ﻧﺼﻴﺤﺘﻮں ﺳﮯ ﺳﺒﻖ ﻟﻴـﺎ اﭘـﻨﮯ ﺧـﺮاب آﺮﺗﻮﺗـﻮں‬
‫ﺳﮯ ﭘﺸﻴﻤﺎﻧﻰ آﺎ اﻇﮩﺎر آﻴـﺎ اور اﭘـﻨﮯ داﻣـﻦ اﻟـﻮدﮦ آـﻮ اب‬
‫ﺗﻮﺑہ ﺳﮯ دهﻮ ڈاﻻ ‪ ،‬اﭘﻨﮯ آﻮ ﮔﻨﺎﮨﻮں ﺳﮯ ﭘﺎك آﺮ ﻟﻴﺎ _‬

‫ﻟﻴﻜﻦ آﭽﻬ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ان آﮯ ﺗﻮﺑـہ آـﻮ وﻗﻌـﺖ ﻧﮩـﻴﮟ دى‬


‫ان آــﻰ ﭘــﺸﻴﻤﺎﻧﻰ ﭘــﺮ اﻋﺘﻨــﺎ ﻧﮩــﻴﮟ آﻴــﺎ اور اﻧﻬــﻴﮟ ﻗﺘــﻞ آــﺮ‬
‫ڈاﻻاور اس ﭘﺎآﻴﺰﮦ ﺷﺨﺺ اور ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮦ ﺷﺨﺺ آﺎ ﺧـﻮن ﺑﮩـﺎ‬
‫ڈاﻻ اﺳﮯ ﻗﺘﻞ آﺮ آﮯ ﺑﮩﺖ ﺳﮯ ﺑـﮍے ﮔﻨـﺎﮨﻮں ﺳـﮯ اﭘـﻨﮯ‬
‫آﻮ اﻟـﻮدﮦ آﻴـﺎ آﻴﻮﻧﻜـہ وﮦ ﺧﻼﻓـﺖ آـﺎ ﻣﻘـﺪس ﻟﺒـﺎس ﭘﮩـﻨﮯ‬
‫ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﺟﺲ ﻣﮩﻴﻨﮯ ﻣﻴﮟ ﺟﻨﮓ اور ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى ﺣﺮام ﮨﮯ‬
‫اﺳﻰ ﻣﺎﮦ ذى اﻟﺤﺠہ ﻣﻴﮟ ‪ ،‬اور اس ﺷﮩﺮ ﻣﻴﮟ آہ ﺟﺲ آﺎ‬
‫اﺣﺘﺮام اﺳـﻼم ﻧـﮯ ﻻزم ﻗـﺮار دﻳـﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬اﺳـﻰ ﺷـﮩﺮ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ آﮯ اوﻧﭧ آﻰ ﻃﺮح اﻧﻬﻴﮟ ﻗﺘﻞ آـﺮ ڈاﻻ ان آـﺎ ﺧـﻮن‬
‫زﻣﻴﻦ ﭘﺮ ﺑﮩﺎ دﻳﺎ _‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﺟﺎن ﻟﻮ آہ ﻗﺮﻳﺶ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ اﺻـﻞ ﻣﺠـﺮم‬


‫ﮨﻴﮟ اﻧﻬﻴﮟ ﻗﺘﻞ آﺮ آﮯ ﺧﻮد اﭘﻨﮯ ﺗﻴﺮوں آﺎ ﻧﺸﺎﻧہ ﺑﻨﺎ ﻟﻴﺎ ﮨﮯ‬
‫اور اﭘﻨﮯ ﻣﻜّﮯ ﺧﻮد اﭘـﻨﮯ ﻣﻨـﻬ ﭘـﺮ ﻣـﺎرے ﮨـﻴﮟ ﻗﺘـﻞ ﻋﺜﻤـﺎن‬
‫ﺳﮯ وﮦ اﭘﻨﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﻧہ ﭘﺎﺋﻴﮟ ان آﻰ ﺣﺎﻟﺖ آﻮ آـﻮﺋﻲ ﻓﺎﺋـﺪﮦ‬
‫ﻧہ ﮨﻮ ‪ ،‬ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ان‬

‫‪٣٤‬‬

‫ﻟﻮﮔﻮں آﻮ اﻓﺖ ﮔﻬﻴﺮ ﻟﮯ ﮔﻰ ﺟﻮ اﻧﻬـﻴﮟ ﻧﻴـﺴﺖ و ﻧـﺎﺑﻮد آـﺮ‬


‫دﻳﮕﻰ اﻧﮕﺎروں ﺳﮯ ﺑﻬﺮ ﭘﻮر اﻓﺖ ‪ ،‬اﻧﻬﻴﮟ ﺟﮍ ﺳﮯ اآﻬﺎڑﻧﮯ‬
‫واﻟﻰ ‪ ،‬اﻳﺴﻰ اﻓﺖ آـہ ﺳـﻮﺋﮯ ﻟﻮﮔـﻮں آـﻮ ﺟﮕـﺎ دﻳﮕـﻰ اور‬
‫ﺑﻴﭩﻬﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ اﭨﻬﺎ دﻳﮕﻰ _‬

‫ﮨﺎں ‪ ،‬ﺧﺪا ﺋﮯ ﻋﺎدل اس ﺑﮯ ﺣﺪ ﻇﻠﻢ آﮯ ﻣﻘﺎﺑﻠﮯ ﻣـﻴﮟ‬


‫اﻳﺴﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ان ﭘﺮ ﻣﺴﻠﻂ آﺮ دﻳﮕـﺎ آـہ ان ﭘـﺮ ذرا ﺑﻬـﻰ‬
‫رﺣﻢ ﻧہ آﺮﻳﻨﮕﮯ اور اﻧﻬﻴﮟ ﺑﺪ ﺗﺮﻳﻦ اور ﺳﺨﺖ ﻋﺬاﺑﻮں ﺳﮯ‬
‫اﻧﻬﻴﮟ اذﻳﺖ دﻳﮕﺎ _‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﮔﻨﺎﮦ اﻳﺴﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ ﺟﻮ ان آـﮯ ﻗﺘـﻞ‬


‫آﻮ ﺟﺎﺋﺰ ﺑﻨﺎدے ﭘﻬﺮ ﻳہ آہ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ان ﺳﮯ ﺗﻮﺑہ آـﺮﻧﮯ‬
‫آﻮ آﮩﺎ اس آﮯ ﺑﻌﺪ ان آﻰ ﺗﻮﺑہ آﻮ وﻗﻌﺖ دﻳﺌﮯ ﺑﻐﻴﺮ )ﭨﻮٹ‬
‫ﭘﮍے اور ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮦ ان آـﺎ ﺧـﻮن ﺑﮩـﺎ ڈاﻻ اس آـﮯ ﺑﻌـﺪﺗﻢ ﻧـﮯ‬
‫ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﻣﺸﻮرﮦ آﺌﮯ ﺑﻐﻴﺮ ﻋﻠﻰ آـﻰ ﺑﻴﻌـﺖ آـﺮ ﻟـﻰ اور‬
‫ﻏﺎﺻﺒﺎﻧہ ﻃﺮﻳﻘﮯ ﺳﮯ اﻧﻬﻴﮟ آـﺮ ﺳـﻰ ﺧﻼﻓـﺖ ﭘﺮﺑﭩﻬﺎدﻳـﺎ (‬
‫ﺗﻢ ﻟﻮگ ﺳﻮﻧﭽﻮ آہ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﻬـﻴﮟ ﻟﻮﮔـﻮں آـﮯ ﻓﺎﺋـﺪﮦ آﻴﻠـﺌﮯ‬
‫ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺣﻖ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩـﺎرى ان ﺷﻤـﺸﻴﺮوں ﺳـﮯ ﺟـﻮان‬
‫ﭘﺮ ﺑﺮﺳﺎﺋﻲ ﮔﺌﻴﮟ ﻏﻀﺒﻨﺎك ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻮں اور ﺧﺎﻣﻮش رﮨـﻮں‬
‫؟‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﮨﻮش ﻣﻴﮟ اﺋﻮ آﻴﻮﻧﻜہ ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﻣﻈﻠﻮم اور ﺑـﮯ‬
‫ﮔﻨﺎﮦ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ اب ﺗﻢ ﻟﻮگ ان آﮯ ﻗﺎﺗﻠﻮں آـﻮ ﺗـﻼش آـﺮو‬
‫‪،‬ﺟﮩﺎں ﺑﻬﻰ ان ﭘﺮ ﻗﺎﺑﻮ ﭘﺎﺋﻮ اﻧﻬـﻴﮟ ﻗﺘـﻞ آـﺮ ڈاﻟـﻮ ‪ ،‬اس آـﮯ‬
‫ﺑﻌﺪ ان ﻟﻮﮔـﻮں ﻣـﻴﮟ ﺳـﮯ ﺟﻨﻬﻴںﻌﻤـﺮ ﻧـﮯ ﺧﻼﻓـﺖ آﻴﻠـﺌﮯ‬
‫ﻧﺎﻣﺰد آﻴﺎ ﺗﻬﺎ ﺷﻮرى آﮯ ذرﻳﻌﮯ ﺳﮯ ﺧﻠﻴﻔہ ﻣﻨﺘﺨﺐ آﺮ ﻟﻮ‬
‫‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ اﻳﺴﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﻧﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ آہ ﺟﺲ ﺷﺨﺺ ﻧﮯ ﻋﺜﻤﺎن‬
‫آﻮ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ )‪(١‬وﮦ ﺧﻼﻓﺖ آـﮯ ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ ﻳـﺎ ﺷـﻮرى ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺧﻠﻴﻔہ ﻣﻌﻴﻦ آﺮﻧﮯ آﻴﻠﺌﮯ ﺷﺎﻣﻞ ﮨﻮ اور ذرا ﺑﻬـﻰ ﻣـﺪاﺧﻠﺖ‬
‫آﺮے )‪(٢‬زهﺮى آـﺎ ﺑﻴـﺎن ﮨـﮯ آـہ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﻰ ﺗﻘﺮﻳـﺮ ﺧـﺘﻢ‬
‫ﮨﻮﺗﮯ ﮨﻰ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮﻧﮯ ﺑﻬﻰ اﭨﻬ آﺮ ﻟﻮﮔﻮں آـﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ‬
‫ﻳہ ﺗﻘﺮﻳﺮ آﻰ _‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮں ‪ ،‬ﮨﺮ ﮔﻨﺎﮦ آﻰ ﺗﻮﺑہ ﮨﮯ اور ﮨﺮ ﮔﻨﮩﮕﺎر ﭘـﺸﻴﻤﺎن‬


‫ﮨﻮﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ وﮦ ﭘﻠﭩﺘﺎ ﮨﮯ ﺟـﺲ آـﮯ اﺛـﺮ ﺳـﮯ وﮦ ﭘـﺎك اور‬
‫ﻣﻐﻔﻮر ﮨﻮ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻋﺜﻤﺎن ﺑﻬﻰ اﮔﺮ ﭼہ ﮔﻨﮩﮕﺎر ﺗﻬﮯ ﻟـﻴﻜﻦ‬
‫اﻧﻜﺎ ﮔﻨﺎﮦ ﺗﻮﺑہ اور اﻣـﺮزش آـﮯ ﻗﺎﺑـﻞ ﺗﻬـﺎ ﮨـﻢ ﺑﻬـﻰ آـﺴﻰ‬
‫ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺳﮯ ان آﮯ ﻗﺘـﻞ آـﺎ ارادﮦ ﻧﮩـﻴﮟ رآﻬـﺘﮯ ﺗﻬـﮯ ﮨـﻢ‬
‫ﺻﺮف ﻳہ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﺗﻬـﮯ آـہ ان آـﻰ ﺳـﺮزﻧﺶ آـﺮﻳﮟ اور اس‬
‫ﻃــﺮح اﻧﻬــﻴﮟ ﺗﻮﺑــہ ﭘــﺮ ﻣﺠﺒــﻮر آــﺮﻳﮟ ‪ ،‬ﻟــﻴﻜﻦ آﭽــﻬ ﻧــﺎدان اور‬
‫هﻨﮕﺎﻣہ ﭘﺴﻨﺪ ادﻣﻴﻮں ﻧﮯ اﻧﻬﻴﮟ ﻗﺘﻞ آـﺮﻧﮯ آـﺎ ارادﮦ آﺮﻟﻴـﺎ‬
‫اور ﮨﻤﺎرے ﺟﻴﺴﮯ ﺻﻠﺢ و ﭘﺴﻨﺪ )ﻣﻼﺋﻢ اور ﺣﻠﻴﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﭘﺮ‬
‫ﺣﺎوى ﮨﻮ ﮔـﺌﮯ اور ﻧﺘﻴﺠـہ ﻣـﻴﮟ اﻧﻬـﻴﮟ ﻗﺘـﻞ آـﺮ ڈاﻻ (اﺑﻬـﻰ‬
‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻰ ﺑـﺎت ﻳﮩـﻴﮟ ﺗـﻚ ﭘﮩـﻮﻧﭽﻰ ﺗﻬـﻰ آـہ ﺑـﺼﺮﮦ‬
‫واﻟﮯ ﭼﺎروں ﻃﺮف‬

‫‪_١‬ﻗﺎﺗﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﺳﮯ ان آﻰ ﻣﺮاد ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﮨﻴﮟ‬


‫‪ _٢‬اﻻﻣﺎﻣﺔ و اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ ج‪ ١‬ص ‪ ، ٥١‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ اﺑﻦ اﺑـﻰ اﻟﺤﺪﻳـﺪ ج‪٢‬‬
‫ص ‪٤٩٩‬‬
‫‪٣٥‬‬

‫ﺳــﮯ اﻋﺘــﺮاض آــﺮﻧﮯ ﻟﮕــﮯ اور ﭼﻼﻧــﮯ ﻟﮕــﮯ _ اے ﻃﻠﺤــہ‬


‫ﺗﻤﻬـﺎرا ﺧــﻂ ﮨﻤــﺎرے ﭘــﺎس ﭘﮩﻨﭽــﺎ ﺗﻬــﺎ ‪ ،‬اس آــﺎ ﻟﮩﺠــہ ﺑﮩــﺖ‬
‫ﺳﺨﺖ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اج آـﻰ ﺗﻤﻬـﺎرى ﺑـﺎت ﺳـﮯ اور اس ﺧـﻂ آـﮯ‬
‫ﻣــﻀﻤﻮن ﺳــﮯ آــﻮﺋﻲ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖ اور ﻣﻴــﻞ ﻧﮩــﻴﮟ ﮨــﮯ ‪،‬اس‬
‫ﻣﻮﻗﻌہ ﭘﺮ زﺑﻴـﺮ ﻧـﮯ ﻟﻮﮔـﻮں آـﻮ ﻣﻄﻤـﺌﻦ اور ﺧـﺎﻣﻮش آـﺮﻧﮯ‬
‫آﻴﻠﺌﮯ آﻬﮍے ﮨﻮ آﺮ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﺷﺮوع آﺮ دى ‪ ،‬اور آﮩﺎ اے ﻟﻮﮔﻮ ‪:‬‬

‫ﻣﻴںﻨﮯ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺗﻤﻬﻴﮟ آـﻮﺋﻲ ﺧـﻂ ﻧﮩـﻴﮟ‬


‫ﻟﻜﻬﺎ اﮔﺮ ﺗﻤﻬﺎرے ﭘﺎس اس ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ آﻮﺋﻲ ﺧﻂ ﭘﮩﻨﭽﺎ ﮨـﮯ‬
‫ﺗﻮ وﮦ دوﺳﺮوں ﻧﮯ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﻮ ﮔﺎ _‬

‫اﭘﻨﻰ ﭘﮩﻠﻰ ﺑـﺎت آـﻮ زﻳـﺎدﮦ اب و ﺗـﺎب ﺳـﮯ ﺑﻴـﺎن آـﺮﻧﮯ‬


‫ﻟﮕﮯ اور ﻋﺜﻤﺎن آﻰ ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ﻟﻮﮔـﻮں آـﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ زﻳـﺎدﮦ‬
‫وﺿﺎﺣﺖ ﺳﮯ ﺑﻴﺎن آﻰ اس ﺿﻤﻦ ﻣﻴﮟ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ اور ان‬
‫آﮯ ﻣﺎﻧﻨﮯ واﻟﻮں آﻰ ﺷـﺪت آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ ﺗﻨﻘﻴـﺪ اور ﻣـﺬﻣﺖ‬
‫آﻰ _)‪_(١‬‬

‫‪ _١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٢‬ص ‪١٧٨‬‬

‫‪٣٥‬‬

‫ﻣﻘﺮروں ﭘﺮ اﻋﺘﺮاض‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ اور ان آﮯ ﺳﺮداران ﻟﺸﻜﺮ آﻰ اﺗﺸﻴﮟ ﺗﻘﺮﻳﺮوں‬


‫آﮯ ﺑﻌﺪ ﺟﻮ ﻣﺮﺑﺪ ﻣﻴﮟ ﮨﻮﺋﻲ ﺗﻬﻴﮟ آﭽﻬ ﺳﺎﻣﻌﻴﻦ آﻬﮍے ﮨـﻮ‬
‫ﮔﺌﮯ اور اﻧﻬﻮں ﻧﮯ واﺿﺢ ﻟﻔﻈﻮں ﻣﻴﮟ اﻋﺘﺮاﺿﺎت آﺌﮯ _‬

‫ﻃﺒﺮى ﻧﮯ ان ﺗﻘﺮﻳﺮوں آﻮ ﻧﻘﻞ آﺮﻧﮯ آﮯ ﺑﻌـﺪ ﻟﻜﻬـﺎ ﮨـﮯ‬


‫آہ اﺳﻰ ﻣﻮﻗﻌہ ﭘﺮ ﺧﺎﻧﺪان ﻋﺒﺪاﻟﻘﻴﺲ آﺎ اﻳﻚ ﺷﺨﺺ آﻬـﮍا‬
‫ﮨﻮ آﺮ ﺑﻮﻻ ‪ ،‬اے زﺑﻴﺮ ﺧﺎﻣﻮش ﮨﻮ ﺟﺎ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﺑﻬـﻰ آﭽـﻬ آﮩﻨـﺎ‬
‫ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮں اور ﺟﻮ آﭽﻬ ﻻزم ﮨﮯ وﮦ ﻟﻮﮔﻮں ﺗﻚ ﭘﮩﻮﻧﭽﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘـﺎ‬
‫ﮨﻮں _‬
‫ﻋﺒﺪاﷲ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ اس ﭘﺮ ﺑﭙﻬﺮ آﺮ ﺑـﻮﻟﮯ ‪ ،‬اے ﻣـﺮد ﻋﺒـﺪى‬
‫ﺗﻴﺮى آﻴﺎ ﺣﻴﺜﻴﺖ آہ ﺑﺎت آﺮے ﻟـﻴﻜﻦ اس ﺷـﺨﺺ ﻧـﮯ اﺑـﻦ‬
‫زﺑﻴﺮ آﻰ ﺳﺮزﻧﺶ ﭘﺮ آﻮﺋﻲ ﺗﻮﺟہ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ اور ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ‬
‫ﻟﺸﻜﺮ واﻟﻮں ﺳﮯ آﮩﻨﮯ ﻟﮕﺎ ﺗﻢ ﻣﮩﺎﺟﺮ ﻳﻦ آﮯ ﮔﺮوﮦ ﻣﻴںﮩﻮ‬
‫ﺗﻢ ﻧـﮯ زﻧـﺪﮔﻰ ﻣـﻴﮟ ﻋﻈـﻴﻢ ﻓـﻀﻴﻠﺖ و اﻓﺘﺨـﺎر ﺣﺎﺻـﻞ آﻴـﺎ‬
‫آﻴﻮﻧﻜہ ﺗﻢ ﮨـﻰ ﺗﻬـﮯ ﺟﻨﻬـﻮں ﻧـﮯ رﺳـﻮل اآـﺮم )ص( آـﻰ‬
‫ﭘﮩﻠــﻰ اواز ﭘــﺮ ﻟﺒﻴــﻚ آﮩــﻰ ‪ ،‬اور ﺗﻤــﺎم ﻟــﻮگ ﺗﻤﻬــﺎرے ﺑﻌــﺪ‬
‫ﺗﻤﻬﺎرى ﭘﻴﺮوى ﻣـﻴﮟ اﺳـﻼم ﺳـﮯ واﺑـﺴﺘہ ﮨـﻮﺋﮯ ‪ ،‬اﺳـﮯ‬
‫ﺟﺎن و دل ﺳﮯ ﻗﺒﻮل آﻴﺎ اور ﺟـﺲ وﻗـﺖ رﺳـﻮل)ص( ﺧـﺪا‬
‫ﻟﻘﺎﺋﮯ اﻟﮩﻰ ﺳﮯ ﺟﺎ ﻣﻠﮯ ﺗﻤﻬـﻴﮟ ﻟـﻮگ ﺗﻬـﮯ ﺟﻨﻬـﻮں ﻧـﮯ‬
‫اﭘﻨﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﮯ اﻳﻚ آﺎ اﻧﺘﺨﺎب آﻴﺎ اور اﺳﻜﻰ ﺑﻴﻌﺖ آـﻰ ‪،‬‬
‫ﺑــﺎوﺟﻮد اس آــﮯ آــہ ﺗــﻢ ﻧــﮯ اس اﻧﺘﺨــﺎب ﻣﻴــںﮩﻢ ﺳــﮯ‬
‫ﻣﺸﻮرﮦ ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ اور ﮨﻤﺎرى اﻃﻼع آﮯ ﺑﻐﻴﺮﻳہ اﻗﺪام آـﺮ ڈاﻻ‬
‫‪ ،‬ﭘﻬﺮ ﺑﻬﻰ ﮨﻢ ﻧﮯ ﺗﻤﻬﺎرى‬

‫‪٣٦‬‬

‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ‪ ،‬ﺗﻢ ﺟﺲ ﺑﺎت آﻮ ﭘﺴﻨﺪ آﺮﺗﮯ ﺗﻬﮯ ﮨﻢ‬


‫اس ﭘﺮ راﺿﻰ رﮨﮯ ان آـﻰ زﻧـﺪﮔﻰ ﺧـﺘﻢ ﮨـﻮﺋﻲ اور آـﺴﻰ‬
‫ﺷﺨﺺ آﻮ ﺗﻤﻬﺎرے درﻣﻴﺎن ﺳﮯ ﺧﻼﻓﺖ آﻴﻠﺌﮯ ﭼﻦ ﻟﻴﺎ ﮔﻴﺎ‬
‫ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﮨﻤﻴﮟ اﻃﻼع دﻳﺌﮯ ﺑﻐﻴﺮ اس آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﺮﻟـﻰ‬
‫ﮨﻢ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اﺳﮯ ﻣﺎن ﻟﻴﺎ ‪ ،‬اور ﺗﻤﻬﺎرى ﺧﻮﺷـﻨﻮدى ﺧـﺎﻃﺮ‬
‫آﻴﻠﺌﮯ ﮨﻢ ﻧﮯ اﺳﻜﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﺮﻟﻰ ‪ ،‬اس ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﺟﺐ دﻧﻴﺎ‬
‫ﺳﮯ رﺧﺖ ﺳﻔﺮ ﺑﺎﻧﺪهﺎ ﺗﻮ اﻣﺎرت و ﺧﻼﻓﺖ آﻮ ﭼﻬہ ادﻣﻴﻮں‬
‫آﮯ درﻣﻴﺎن ڈال آﺮ ﻣﻌﺎﻣﻠہ ﺷﻮرى آﮯ ﺣـﻮﻟﮯ آـﺮ دﻳـﺎ ‪ ،‬ان‬
‫ﭼﻬہ اﻓﺮاد ﻣﻴﮟ ﺳﮯ ﻋﺜﻤـﺎن آـﻮ ﻣﻨﺘﺨـﺐ آـﺮ آـﮯ ﺗـﻢ ﻧـﮯ‬
‫ﺑﻴﻌﺖ آﺮ ﻟﻰ ﻟﻴﻜﻦ دﻳﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﮔﺬرى آہ ﺗﻢ ﻧﮯ اﺳﻜﻰ روش‬
‫آﻮ ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ آﻴﺎ ‪ ،‬اس آﮯ آﺮﺗﻮﺗﻮں ﭘﺮ اﻋﺘﺮاض آﻴﺎ ‪ ،‬ﻳﮩﺎں ﺗﻚ‬
‫آہ ﺗﻢ ﻧﮯ اس آﮯ ﺧﻮن ﺳﮯ اﭘﻨﺎ ﮨﺎﺗﻬ رﻧﮕـﻴﻦ آﻴـﺎ ﺣﺎﻻﻧﻜـہ‬
‫ﺗﻢ ﻧﮯ ﻧہ اﺳﻜﻰ ﺧﻼﻓﺖ ﻣﻴﮟ ﮨﻢ ﺳﮯ ﻣﺸﻮرﮦ آﻴﺎ ﺗﻬـﺎ اور‬
‫ﻧہ ﻗﺘﻞ ﻣﻴﮟ ‪ ،‬وﮨﻴﮟ ﺗﻢ ﻟﻮگ ﻋﻠﻰ آـﮯ ﮔﻬـﺮ ﭘـﺮ ﭼـﮍه دوڑے‬
‫ان ﺳــﮯ ﺣــﺪ ﺳــﮯ زﻳــﺎدﮦ اﺻــﺮار آﻴــﺎ ﻳﮩــﺎں ﺗــﻚ آــہ اﻧﻜــﻮ‬
‫زﺑﺮدﺳﺘﻰ اس آﺎم ﭘـﺮ اﻣـﺎدﮦ آﻴـﺎ اور اﻧﻜـﻰ ﺑﻴﻌـﺖ آﺮﻟـﻰ ‪،‬‬
‫ﭘﻴﻤﺎن ﺧﻼﻓﺖ ﺑﺎﻧﺪه ﻟﻴﺎ ‪ ،‬ﻳہ ﺗﻤﺎم ﺑـﺎﺗﻴﮟ ﺗـﻮ ا ن ﻟﻮﮔـﻮں ﻧـﮯ‬
‫ﮨﻤﺎرى اﻃﻼع آﮯ ﺑﻐﻴﺮ اور ﮨﻤﺎرے ﻣﺸﻮرے آﮯ ﺑﻐﻴـﺮ اﻧﺠـﺎم‬
‫دﻳﺎ ﻟﻴﻜﻦ اب ﮨﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﮯ آہ آـﺲ دﻟﻴـﻞ ﺳـﮯ اﺳـﻜﮯ‬
‫ﺧﻼف ﺗﻢ ﻧﮯ ﻓﺘﻨہ اﺑﻬﺎرا ﮨـﮯ اور ان ﺳـﮯ اﻣـﺎدﮦء ﺟﻨـﮓ ﮨـﻮ‬
‫ﮔﺌﮯ ﮨﻮ ؟‬

‫آﻴﺎ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ ﻣـﺎل و دوﻟـﺖ‬


‫ﻣﻴﮟ ﺧﻴﺎﻧﺖ اور زﻳﺎدﺗﻰ آﻰ ﮨﮯ ﻳـﺎ ﺧـﻼف ﺣـﻖ آـﻮﺋﻲ آـﺎم‬
‫آﻴﺎ ﮨﮯ ﻳﺎ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں آﻰ ﭘﺴﻨﺪ آﮯ ﺧﻼف آﺴﻰ ﻋﻤﻞ آﮯ‬
‫ﻣﺮﺗﻜﺐ ﮨﻮﺋﮯ ﮨﻴﮟ _‬

‫ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬ﮨﺮ ﮔﺰ ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﺎ داﻣﻦ ان ﺗﻤـﺎم‬


‫ﺑﺎﺗﻮں ﺳﮯ ﭘﺎك ﮨﮯ _‬

‫ﭘﻬﺮ ﮨﻢ ﻟﻮگ ان ﭘﺮ آﻴﺎ اﻋﺘﺮاض آﺮﻳﮟ ؟ اور آﻴﻮں ان ﺳﮯ‬


‫ﺟﻨﮓ آﺮﻳﮟ ؟‬

‫اﺑﻬﻰ اس ﺷﺨﺺ آﻰ ﺑﺎت ﻳﮩﻴﮟ ﺗﻚ ﭘﮩﻮﻧﭽﻰ ﺗﻬـﻰ آـہ‬


‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ آﭽﻬ ﻟﻮگ اﺳﻜﻰ ﺣﻖ ﮔﻮﺋﻲ ﭘـﺮ ﺑﻬـﮍك‬
‫اﭨﻬﮯ اور اﺳﻜﮯ ﻗﺘﻞ آﺎ ارادﮦ آﻴﺎ اس ﺷﺨﺺ آـﮯ ﺧﺎﻧـﺪان‬
‫آﮯ ﻟﻮگ اور رﺷﺘہ دار اﺳﻜﻰ ﻣﺪد ﻣﻴﮟ آﻬـﮍے ﮨـﻮ ﮔـﺌﮯ ‪،‬‬
‫اﺳﻜﻰ ﻃﺮف ﺳﮯ دﻓﺎع آﺮﻧﮯ ﻟﮕﮯ ‪ ،‬ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ وﮦ اﭘﻨـﻰ‬
‫ﺟﺎن ﺑﭽﺎ آﺮ ﻟﺸﻜﺮ آﮯ درﻣﻴﺎن ﺳﮯ ﺑﻬﺎگ ﮔﻴﺎ _‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ﺣﺎدﺛہ ﻳﮩﻴﮟ ﭘﺮ ﺧﺘﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬اور دوﺳـﺮے دن‬


‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ اور اس ﺷﺨﺺ آﮯ ﻗﺒﻴﻠـہ آـﮯ درﻣﻴـﺎن‬
‫ﺟﻨﮓ ﮨﻮﮔﺌﻲ اس ﺷﺨﺺ آﮯ ﻗﺒﻴﻠﮯ آﮯ ﺳﺘﺮ ادﻣﻴـﻮں آـﻮ‬
‫ان ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺑﺰدﻻﻧہ ﻃﺮﻳﻘﮯ ﺳﮯ ﻗﺘﻞ آﺮ دﻳﺎ )‪(١‬‬

‫ﺟﺲ وﻗﺖ ﻳہ واﻗﻌہ اﻣﺎم ﻧﮯ ﺳﻨﺎ ﺗﻮﺑﮩﺖ زﻳـﺎدﮦ ﻏﻤﮕـﻴﻦ‬


‫ﮨﻮﺋﮯ اپ ﻧﮯ ان ﻟﻮﮔﻮں آﻰ ﺗﻌﺰﻳﺖ ﻣﻴﮟ ﺷﻌﺮ اس ﻣﻀﻤﻮن‬

‫‪ _١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪١٧٨‬‬


‫‪٣٧‬‬

‫آﮯ ﭘﮍهﮯ ‪:‬‬

‫ﺑﮩﺖ اﻓﺴﻮس اور دآﻬ ﮨﻮا اس ﻇﻠﻢ ﭘﺮ ﺟـﻮ ﻗﺒﻴﻠـہ رﺑﻴﻌـہ‬


‫ﭘﺮ ڈهﺎﻳﺎ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬رﺑﻴﻌہ آﮯ ﻟﻮگ اﭘﻨﮯ اﻣـﺎم آـﻰ ﺑـﺎت ﮨﻤﻴـﺸہ‬
‫ﺳﻨﺘﮯ اور اﻃﺎﻋﺖ آﺮﺗﮯ ﮨﻴﮟ _‬

‫ﮨﺎں ‪ ،‬وﮦ ﮨﻤﻴﺸہ ﻃﺮﻓﺪار ﺣﻖ رﮨﮯ‬

‫اور ﺣﻖ آﻰ راﮦ ﻣﻴﮟ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ اﭘﻨﺎ ﺧﻮن ﻧﺜﺎر آﻴﺎ‬

‫ﻳﺎ ﻟﻬﻒ ﻗﻠﺒﻰ ﻋﻠﻰ رﺑﻴﻌہ‬

‫رﺑﻴﻌہ اﻟﺴﺎﻣﻌﺔ اﻟﻤﻄﻴﻌہ‬

‫ﺳﻨﺘﻬﺎ آﺎﻧﺖ ﺑﻬﺎ اﻟﻮﻗﻴﻌہ )‪(١‬‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﻃﺒﺮى ﻧﮯ ﻧﺼﺮ اﺑﻦ ﻣـﺰاﺣﻢ ﺳـﮯ ﻧﻘـﻞ آﻴـﺎ‬


‫ﮨﮯ آہ ﺟﺎرﻳہ اﺑﻦ ﻗﺪاﻣہ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻣﻘﺎﺑﻞ آﻬﮍے ﮨﻮ‬
‫آﺮ ﺑﻮﻟﮯ اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ﺧـﻮن ﻋﺜﻤـﺎن آـﺎ ﺑﮩﺎﻧـﺎ‬
‫ﺑﮩﺎﻧﮯ آﺎ ﮔﻨﺎﮦ اس ﺳﮯ آﻤﺘﺮ ﮨﮯ آہ ﺗـﻮ اس ﻣﻠﻌـﻮن اوﻧـﭧ‬
‫ﭘﺮ ﺳﻮار ﮨﮯ اور اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ ﺳـﮯ ﺑـﺎﮨﺮ ﻧﻜـﻞ آـﺮ ﻣـﺮدوں آـﻰ‬
‫ﻃﺮح ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﭼﻠﻰ اﺋﻲ ﮨﮯ‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻴﺮا اﺳﻼﻣﻰ ﻣﻌﺎﺷﺮے ﻣﻴﮟ اﺣﺘﺮام آﻴﺎ ﺟﺎﺗﺎ‬


‫ﮨﮯ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ اس ﻋﻤﻞ ﺳﮯ ﺗﻮ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ وﻗﻌﺖ ﺑﺮﺑﺎد آـﺮ دى‬
‫اﭘﻨﻰ ﻋﻈﻤـﺖ و اﺣﺘـﺮام آـﺎ ﻧـﺎس ﻣﺎردﻳـﺎ اور اﭘـﻨﮯ آـﻮ ﻗﺘـﻞ‬
‫اورﮨﻼآﺖ ﻣﻴﮟ ﺟﻬﻮﻧﻚ دﻳﺎ آﻴﻮ ﻧﻜہ ﺟﻮ ﺑﻬﻰ ﺗﺠﻬ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ‬
‫آﺮے ﮔﺎ وﮦ ﺗﻴﺮا ﺧﻮن ﺑﮩﺎﻧﮯ ﺳﮯ ﺑﺎز ﻧﮩﻴﮟ اﺋﮯ ﮔﺎ _‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ اﮔﺮ ﺗﻮ اﭘﻨﮯ ﺟﻰ ﺳﮯ اور اﭘﻨﮯ اﺧﺘﻴﺎر ﺳـﮯ‬


‫ادهﺮ اﺋﻲ ﮨﮯ اور ﻳہ راﮦ اﭘﻨﺎﺋﻲ ﮨﮯ ﺗﻮ ﻳﮩﻴﮟ ﺳﮯ اﭘﻨﮯ ﮔﻬـﺮ‬
‫واﭘﺲ ﺟﺎ اور اﮔﺮ ﺗﻮ زﺑﺮدﺳﺘﻰ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ ﻻﺋـﻲ ﮔﺌـﻲ ﮨـﮯ ﺗـﻮ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﺳﮯ ﻣﺪد ﻃﻠﺐ آﺮ ﺗﺎآہ ﺗﺠﻬ آﻮ ان ﻟﻮﮔـﻮں آـﮯ‬
‫ﭼﻨﮕﻞ ﺳﮯ ﭼﻬﮍا ﺋﻴﮟ ﺟﻨﻬﻮں ﻧﮯ ﺗﺠﻬ آـﻮ ﻣﺠﺒـﻮر آـﺮ رآﻬـﺎ‬
‫ﮨﮯ اور ﺗﺠﻬ آﻮ ﺗﻴﺮے ﮔﻬﺮ ﭘﮩﻨﭽﺎ دﻳﮟ )‪(٢‬‬
‫ﻃﺒﺮى اﮔﮯ ﻟﻜﻬﺘﺎ ﮨﮯ ‪:‬‬

‫ﺟﻴﺴﮯ ﮨﻰ ﺟﺎرﻳہ آﻰ ﺑﺎت ﺧﺘﻢ ﮨﻮﺋﻲ ﻓﻮراً ﺑﻨـﻰ ﺳـﻌﺪ‬


‫آﺎ اﻳﻚ ﺟﻮان آﻬﮍا ﮨﻮ آﺮ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﺳﮯ ﺑﻮﻻ _‬

‫اے زﺑﻴﺮ آﻴﺎ ﺗﻮ رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( آﺎ ﺻﺤﺎﺑﻰ اور ﺣﻤـﺎﻳﺘﻰ‬


‫ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اے ﻃﻠﺤہ آﻴﺎ ﺗﻮ وﮨﻰ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ﺟﺲ ﻧـﮯ اﭘﻨـﻰ‬
‫ﺗﻠﻮار ﺳﮯ اور‬

‫‪ _١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪٢٠٤‬‬


‫‪ _٢‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪١٧٦‬‬

‫‪٣٨‬‬

‫ﺟﺎن و دل ﺳﮯ رﺳﻮل)ص( ﺧﺪا آﮯ دﺷﻤﻨﻮں آـﮯ ﻣﻘﺎﺑـﻞ‬


‫ﺣﻤﺎﻳﺖ آﻰ ﺗﻬﻰ _ ﻟﻴﻜﻦ اج آﻴﺎ ﮨـﻮا آـہ وﮦ ﺗﻤـﺎم ﻳـﺎرى اور‬
‫وﻓﺎدارى ﻇﻠﻢ اور ﺧﻴﺎﻧﺖ ﺳﮯ ﺑﺪل ﮔﺌﻲ ؟‬

‫ﻣﻴﮟ ﮨﺮﮔﺰ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں آﺎ ﺳـﺎﺗﻬ ﻧﮩـﻴﮟ دوں ﮔـﺎ آﻴﻮﻧﻜـہ ﺗـﻢ‬


‫ﻧﮯ اﭘﻨـﻰ ﻋﻮرﺗـﻮں آـﻮ ﺗـﻮ ﮔﻬـﺮوں ﻣـﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬـﺎ رآﻬـﺎ ﮨـﮯ اور‬
‫زوﺟــہء رﺳــﻮل آــﻮ اﭘــﻨﮯ ﺳــﺎﺗﻬ ﻳﮩــﺎں ﺗــﻚ آﻬﻴــﻨﭻ ﻻﺋــﮯ ﮨــﻮ‬
‫ﺗﻤﻬﺎرے اس اﻗﺪام ﺳﮯ ﮨﻢ راﺿﻰ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﻧﮕﮯ _‬

‫اس ﺟﻮان ﻧﮯ ﻳہ آﮩﺎ اور ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ اﭘﻨﮯ آﻮ ﻋﻠﺤﺪﮦ آﺮ‬


‫ﻟﻴﺎ ﭘﻬﺮ ‪ ........‬اس ﻧﮯ ﭼﻨﺪ اﺷﻌﺎر ﺑﻬﻰ ﭘﮍهﮯ ‪:‬‬

‫ﺻﻨﺘﻢ ﺣﻼﺋﻠﻜﻢ و ﻗﺪ ﺗﻢ اﻣﻜﻢ‬

‫هﺬاﻟﻌﻤﺮ ك ﻗﻠﺔ اﻻﻧﺼﺎف‬

‫اﻣﺮت ﺑﺠﺮ ذﻳﻮﻟﻬﺎ ﻓﻰ ﺑﻴﺘﻬﺎ‬

‫ﻓﻬﻮت ﺗﺸﻖ اﻟﺒﻴﺪ ﺑﺎﻻﻳﺠﺎف‬

‫ﻏﺮﺿﺎً ﻳﻘﺎﺗﻞ دوﻧﻬﺎ اﺑﻨﺎﺋﻬﺎ‬

‫ﺑﺎﻟﻨﺒﻞ و اﻟﺨﻄﻰ واﻻﺳﻴﺎف‬

‫هﺘﻜﺖ ﺑﻄﻠﺤﺔ و اﻟﺰﺑﻴﺮ ﺳﺘﻮرهﺎ‬

‫هﺬا اﻟﻤﺨﺒﺮ ﻋﻨﻬﻢ واﻟﻜﺎﻓﻰ )‪(١‬‬

‫ﺗﺮﺟﻤہ‪:‬ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ﻳہ ﺑﮍى ﻧﺎ اﻧﺼﺎﻓﻰ ﮨـﮯ آـہ اﭘﻨـﻰ‬


‫ﻋﻮرﺗﻮں آﻮ ﺗﻢ ﻧـﮯ ﮔﻬـﺮوں ﻣـﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬـﺎ رآﻬـﺎ ﮨـﮯ اور زوﺟـہ‬
‫رﺳﻮل آﻮ ﻣﻴﺪان ﻣﻴﮟ آﻬﻴﻨﭻ ﻻﺋﮯ ﮨﻮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﻮ ﻳـہ ﺣﻜـﻢ‬
‫دﻳﺎ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ آہ اﭘـﻨﮯ ﮔﻬـﺮ ﻣـﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬـﻴﮟ اور اﭘـﻨﮯ اﺑـﺮو آـﻰ‬
‫ﺣﻔﺎﻇــﺖ آــﺮﻳﮟ ‪ ،‬ﻟــﻴﻜﻦ اﻧﻬــﻴﮟ ‪ .........‬ﺻــﺤﺮا ﻧــﻮردى اور‬
‫ﮔﻬﻮڑوں آﻮ اﺳﮯ روﻧﺪ ﻧﮯ آﻰ هﻮس ﻧـﮯ اﻧﻬـﻴﮟ ﺑﺮﺑـﺎد آـﺮ‬
‫ڈاﻻ ﮨﮯ ان آﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﺻﺮف ﻳہ ﮨﮯ آہ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻮ ﺟـﻮ ان‬
‫آﮯ ﺑﻴﭩﻮں آﻴﻄﺮح ﮨﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺷﻤﺸﻴﺮ و ﻧﻴـﺰﮦ ﺳـﮯ‬
‫ﻟﮍا دﻳﮟ اور وﮦ اس آﺎ ﺗﻤﺎﺷہ دﻳﻜﻬﻴﮟ _‬

‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اﭘﻨﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ اور اﺣﺘـﺮام آـﺎ ﻧـﺎس‬


‫ﻣﺎر دﻳـﺎ ﻳـہ ان ﻟﻮﮔـﻮں آـﺎ ﺑﮩـﺖ ﭘـﺴﺖ ﻣﻘـﺼﺪ اور ﻣﻨﺤـﻮس‬
‫ارﻣﺎن ﮨﮯ_‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﻃﺒﺮى ﻧﮯ ﻣﺰﻳﺪ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ آہ‪ :‬اﺳﻰ ﻣﻮﻗﻌـہ‬


‫ﭘﺮ ﻗﺒﻴﻠہ ﺟﮩﻴﻨہ آﺎ اﻳﻚ ﺟﻮان ﻣﺤﻤﺪ اﺑﻦ ﻃﻠﺤہ آﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ‬
‫ﭘﮩﻨﭽﺎ ﺟﻮ ﺑﮩﺖ ﻋﺎﺑـﺪ و زاهـﺪ ﺳـﻤﺠﻬﮯ ﺟـﺎﺗﮯ ﺗﻬـﮯ اور ان‬
‫ﺳﮯ ﻗﺎﺗﻼن ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﭘﻮﭼﻬﺎ ﻣﺤﻤﺪ ﻧﮯ ﺟـﻮاب‬
‫دﻳﺎ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن ﺗﻴﻦ ﻟﻮﮔﻮں ﭘﺮ ﮨﮯ _‬

‫اﻳﻚ ﺗﮩﺎﺋﻲ اس ﺧﺎﺗﻮن آﻰ ﮔﺮدن ﭘﺮ ﮨﮯ ﺟﻮ هـﻮدج ﻣـﻴﮟ‬


‫ﺳﻮار ﮨـﮯ ‪ ،‬دوﺗﮩـﺎﺋﻲ اس ﺷـﺨﺺ آـﻰ ﮔـﺮدن ﭘـﺮ ﮨـﮯ ﺟـﻮ‬
‫ﺳﺮخ اوﻧﭧ واﻻ ﮨﮯ )ﺟﻮ ﺳﺮخ اوﻧﭧ ﭘﺮ ﺳﻮار ﮨﮯ ‪ ،‬ﻃﻠﺤـہ (‬
‫اور ﺗﻴﺴﺮا ﺣﺼہ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﻋﻠﻰ آﮯ ﮔﺮدن ﭘﺮ ﮨﮯ ‪،‬‬

‫‪ _١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪١٧٦‬‬

‫‪٣٩‬‬

‫وﮦ ﺟﻮان ﻣﺤﻤﺪ آﻰ ﺑﺎت ﭘﺮ ﮨﻨﺴﺎ اور ﻳہ اﺷﻌﺎر ﭘـﮍهﻨﮯ ﻟﮕـﺎ‬


‫_‬

‫ﺳﺎﻟﺖ اﺑﻦ ﻃﻠﺤﺔ ﻋﻦ هﺎﻟﻚ‬

‫ﺑﺠﻮف اﻟﻤﺪﻳﻨہ ﻟﻢ ﻳﻘﺒﺮ‬

‫ﻓﻘﺎل ﺛﻼﺛﺔ رهﻂ هﻢ‬

‫اﻣﺎ ﺗﻮا اﺑﻦ ﻋﻔﺎن واﺳﺘﻌﺒﺮ‬

‫ﻓﺜﻠﺚ ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ ﻓﻰ ﺧﺪرهﺎ‬


‫و ﺛﻠﺚ ﻋﻠﻰ راآﺐ اﻻﺣﻤﺮ‬

‫وﺛﻠﺚ ﻋﻠﻰ ﺑﻦ اﺑﻴﻄﺎﻟﺐ‬

‫و ﻧﺤﻦ ﺑﺪوﻳﺔ ﻗﺮ ﻗﺮ‬

‫ﻓﻘﻠﺖ ﺻﺪﻗﺖ ﻋﻠﻰ اﻻوﻟﻴﻦ‬

‫واﺧﻄﺎ ت ﻓﻰ اﻟﺜﺎﻟﺚ اﻻزهﺮ )‪(١‬‬

‫ﺗﺮﺟﻤہ ‪:‬ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻓﺮزﻧﺪ ﻃﻠﺤہ ﺳﮯ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﻗﺘﻞ آﮯ‬


‫ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ وﺿﺎﺣﺖ ﭼﺎﮨﻰ آہ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻧـﮯ اﻧﻬـﻴﮟ اﭘـﻨﮯ‬
‫ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن ﻣﻴﮟ آﻴﻮں ﻧﮩﻴﮟ دﻓﻦ ﮨﻮ ﻧﮯ دﻳﺎ ‪ ،‬اس ﻧﮯ ﻣﺠﻬـﮯ‬
‫ﺟﻮاب دﻳﺎ آہ ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﺧﻮن ان ﺗﻴﻦ اﻓﺮاد آﻰ ﮔﺮدن ﭘﺮ ﮨـﮯ‬
‫_‬

‫اﻳﻚ ﺗﻮ وﮦ ﻋﻮرت ﺟﻮ هﻮدج ﻣﻴﮟ ﺳﻮار ﮨﮯ دوﺳﺮا وﮦ آـہ‬


‫ﺟﻮ ﺳﺮخ اوﻧﭧ ﭘﺮ ﺳﻮار ﮨﮯ اور ﺗﻴﺴﺮے ﻋﻠﻰ ﺑـﻦ اﺑﻴﻄﺎﻟـﺐ‬
‫ﮨﻴﮟ ‪ ،‬اور ﮨﻢ ﻟﻮگ ﺗﻮ ﺻﺤﺮا ﻧﺸﻴﻦ ﻋﻮام ﺗﻬﮯ ﮨﻤﻴﮟ ان ﺑﺎﺗﻮں‬
‫ﻣﻴﮟ دﺧﻞ ﻧﮩﻴﮟ دﻳﻨﺎ ﭼﺎﮨﺌﮯ ‪،‬‬

‫ﻣﻴﮟ ﻧﮯ اس آﺎ ﺟﻮاب دﻳﺎ آہ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺳﭻ آﮩﺎ آہ هـﻮدج‬


‫ﺳﻮار ‪ ،‬اور اوﻧﭧ ﺳﻮار ﮨﻰ ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮﻧﮯ واﻟـﮯ ﮨـﻴﮟ‬
‫_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﺑﺎرے ﻣـﻴﮟ ﺗـﻢ ﻧـﮯ ﻏﻠﻄـﻰ‬


‫آﻰ اور دهﻮآﮯ آﺎ ﺷﻜﺎر ﮨﻮﺋﮯ _‬

‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ‬

‫ﭘﮩﻠﻰ ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮﺋﻲ‬

‫ﻃﺒﺮى آﺎ ﺑﻴـﺎن ﮨـﮯ آـہ ‪:‬ﺟـﺐ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﺎ ﻟـﺸﻜﺮ ﺑـﺼﺮﮦ‬


‫ﭘﮩﻮﻧﭽﺎ ﺗﻮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ آـﻰ ﻃـﺮف ﺳـﮯ وﮨـﺎں آـﮯ ﮔـﻮرﻧﺮ‬
‫ﻋﺜﻤﺎن اﺑـﻦ ﺣﻨﻴـﻒ ﻟـﺸﻜﺮ آـﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ اﺋـﮯ اور ان ﺳـﮯ‬
‫ﭘﻮﭼﻬﺎ آہ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں آـﻮ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ آـﮯ ﺑـﺎرے‪،‬ﻣﻴﮟ آﻴـﺎ‬
‫اﻋﺘﺮاض ﮨﮯ آہ ﺗﻢ ﻧﮯ ان ﺳﮯ ﺑﻐﺎوت آﻰ ﮨﮯ ؟‬

‫‪ _١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪١٧٦‬‬


‫‪٤٠‬‬

‫ان ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ آﮩـﺎ ‪:‬آـہ ﮨﻤـﺎرا ﭘﮩـﻼ اﻋﺘـﺮاض ﻳـہ ﮨـﮯ آـہ‬
‫اﻧﻬﻴﮟ ﮨﻤﺎرے اوﭘﺮ آﻮﺋﻲ ﺑﺮﺗﺮى اور ﺗﻔﻮق ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ﻟـﻴﻜﻦ وﮦ‬
‫ﮨﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﭘﺮ ﺣﻜﻮﻣﺖ آﺮﻧﺎ ﭼـﺎﮨﺘﮯ ﮨـﻴﮟ اور ﻳـہ روﻳـہ ﮨﻤـﺎرے‬
‫ﻟﺌﮯ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﻧﮩﻴﮟ_‬

‫دوﺳﺮا اﻋﺘﺮاض ﻳہ ﮨﮯ آہ اﻧﻬـﻮں ﻧـﮯ اﻳـﺴﮯ آـﺎم آـﺌﮯ‬


‫ﮨﻴﮟ آہ ﺟﻮ ﮨﺮ ﻃﺮح ﺳﮯ اﻋﺘﺮاض و ﺗﻨﻘﻴﺪ آﮯ ﻗﺎﺑﻞ ﮨﻴﮟ _‬

‫ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ ﻧـﮯ آﮩـﺎ آـہ ﻣـﻴﮟ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع(‬
‫آﻰ ﻃﺮف ﺳﮯ اس ﺷﮩﺮ آﺎ ﺣﻜﻤـﺮاں ﮨـﻮں ﻣﺠﻬـﮯ آـﻮﺋﻲ‬
‫اﺧﺘﻴﺎر ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ﺗﻬﻮڑى ﻣﮩﻠﺖ دو آہ ﻣﻴﮟ اﻣﻴﺮاﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آـﻮ‬
‫اﻳﻚ ﺧﻂ ﻟﻜﻬ آﺮ ﺗﻤﻬﺎرے ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت آﻰ اﻃﻼع دے دوں ﺗﺎآـہ‬
‫وﮦ ﺟﻴﺴﺎ آﮩﻴﮟ اور ﺟﻮ ﺣﻜﻢ دﻳﮟ اس ﭘﺮ ﻋﻤﻞ آﻴﺎ ﺟﺎﺋﮯ _‬

‫ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ آﻰ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧہ ﭘﻴﺶ آﺶ ﻗﺒﻮل آﺮ ﻟـﻰ‬


‫ﮔﺌﻲ اور اﺳﻰ ﭘﻴﺶ آﺶ آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ان ﻟﻮﮔـﻮں ﻧـﮯ ﺑـﺎﮨﻢ‬
‫ﻋﮩﺪ آﻴﺎ اور ﺧﺪا آﻮ ﺑﻬﻰ اس ﭘﺮ ﮔﻮاﮦ ﻗﺮار دﻳﺎ ‪ ،‬ﻋﺜﻤﺎن اﺑـﻦ‬
‫ﺣﻨﻴﻒ ﻧﮯ ﻳہ ﺳﺎرا واﻗﻌہ اﻣﺎم آﻮ ﻟﻜﻬ دﻳﺎ ﻟﻴﻜﻦ دوروز ﺳـﮯ‬
‫زﻳﺎدﮦ ﻧہ ﮨـﻮا آـہ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ ﻧـﮯ ﺑـﺼﺮﮦ آـﺎ اﻣـﻦ و‬
‫ﺳﻜﻮن درﮨﻢ ﺑﺮ ﮨﻢ آﺮ ڈاﻻ اور ﻋﺜﻤﺎن ﭘﺮ ﮨﻠّﺎ ﺑﻮل دﻳﺎ ‪ ،‬اﻧﻬـﻴﮟ‬
‫ﻗﻴﺪ آﺮ ﻟﻴـﺎ اﻧﻬـﻴﮟ ﺗﺎزﻳـﺎﻧﻮں ﺳـﮯ اذﻳـﺖ دى اور ﺑﮩـﺖ ﻗﺎﺑـﻞ‬
‫رﺣﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻴﮟ ان آﮯ ﺳﺮ اور ڈارهﻰ آﻮ ﺗﺮاش ڈاﻻ)‪(١‬‬

‫آﭽﻬ دوﺳﺮے ﻣﻮرﺧﻮں ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ ‪ ،‬ﻣـﺴﻌﻮدى اور ﺻـﺎﺣﺐ‬


‫اﺳﺘﻴﻌﺎب ﻧﮯ ﻳﻮں ﺑﻴﺎن آﻴﺎ ﮨﮯ ‪:‬‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ او ر ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ آﻰ ﻓﻮﺟـﻮں آـﮯ درﻣﻴـﺎن‬


‫اس ﻣﻀﻤﻮن آﺎ ﻋﮩﺪ ﻧﺎﻣہ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ آہ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺟﻨـﮓ آـﻰ اگ‬
‫ﺑﻬﮍ آﺎﻧﮯ ﺳﮯ ﭘﺮﮨﻴﺰ آﺮﻳﻨﮕﮯ اور ﺷﮩﺮ ﺑﺼﺮﮦ آـﮯ اﻧﺘﻈـﺎﻣﻰ‬
‫اﻣﻮر ﭘﮩﻠﮯ آﻰ ﻃـﺮح ﻋﺜﻤـﺎن اﺑـﻦ ﺣﻨﻴـﻒ آـﮯ اﺧﺘﻴـﺎر ﻣـﻴﮟ‬
‫رﮨﻴﮟ ﮔﮯ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آـہ ﺧـﻮد ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﺑـﺼﺮﮦ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺗﺸﺮﻳﻒ ﻻﺋﻴﮟ اور اﭘﻨﮯ ﻣﺨﺎﻟﻔﻴﻦ ﺳﮯ ﮔﻔﺘﮕﻮ آﺮ آـﮯ اﭘـﻨﮯ‬
‫ﻧﻘﻄہ ﻧﻈﺮ آﻰ ﺗﺤﺮﻳﺮى وﺿﺎﺣﺖ آﺮﻳﮟ _‬

‫ﺻﻠﺤﻨﺎﻣہ آـﺎ ﻳﮩـﻰ ﻣـﻀﻤﻮن دوﻧـﻮں ﻟـﺸﻜﺮ آـﮯ درﻣﻴـﺎن‬


‫ﻟﻜﻬــﺎ ﮔﻴــﺎ ﭘﻬــﺮ ﺣــﻀﺮ ت ﻋﻠــﻰ )ع( آــﮯ ﺣﻜﻤــﺮاں ﻧــﮯ اس‬
‫ﺻﻠﺤﻨﺎﻣہ آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں اور ﻓﻮﺟﻴﻮں آـﻮ ﺣﻜـﻢ‬
‫ﺟﺎرى آﻴﺎ آہ ﺟﻨﮕﻰ ﮨﺘﻬﻴﺎر اﺗـﺎر دﻳـﮟ ﺗﺎآـہ ﺻـﻠﺢ و ﺻـﻔﺎﺋﻲ‬
‫آﻰ راﮦ ﮨﻤﻮار ﮨﻮ ﺳﻜﮯ ﻟﻴﻜﻦ ﺗﻬﻮڑے دن ﻧہ ﮨﻮ ﺋﮯ ﺗﻬﮯ آـہ‬
‫اﻳﻚ اﻧﺘﮩﺎﺋﻲ ﭨﻬﻨﮉى اور ﺑـﺎرش آـﻰ راﮦ ﻣـﻴﮟ آﭽـﻬ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫آﮯ ﻟـﺸﻜﺮ واﻟـﮯ ﻋﺒـﺪاﷲ اﺑـﻦ زﺑﻴـﺮ آـﻰ ﺳـﺮآﺮدﮔﻰ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺑﺼﺮﮦ آﮯ ﮔﻮرﻧﺮ ﭘﺮ ﺣﻤﻠہ آﺮ ﺑﻴﭩﻬﮯ‪ ،‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﮯ‬
‫ﮔﻮرﻧﺮ ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﻗﻴﺪ آﺮ ﻟﻴـﺎ ﭘﻬـﺮ ﺑﻴـﺖ اﻟﻤـﺎل ﻟـﻮﭨﻨﮯ آﻴﻠـﺌﮯ‬
‫ﺑــﮍهﮯ اور ﭘﺎﺳــﺒﺎﻧﻮں آــﻮ ﻣﻨﺘــﺸﺮ آــﺮ دﻳــﺎ ان آــﮯ ﭼــﺎﻟﻴﺲ‬
‫ادﻣﻴﻮں آﻮ ﺑﻬﻰ ﻗﺘﻞ آﺮ دﻳﺎ )‪(٢‬‬

‫‪ _١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪١٧٨‬‬


‫‪ _٢‬ا اﺳﺘﻴﻌﺎب ﺣﺎﻻت ﺣﻜﻴﻢ اﺑﻦ ﺟﺒﻠہ‬

‫‪٤١‬‬

‫ﻣﺴﻌﻮدى آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬اس ﺣﻤﻠہ ﻣـﻴﮟ ﻣﻘﺘﻮﻟـﻮں اور‬


‫زﺧﻤﻴﻮں آـﻰ ﺗﻌـﺪاد ﺳـﺘﺮ ﺗـﻚ ﭘﮩـﻮﻧﭻ ﮔﺌـﻲ ان ﻣـﻴﮟ ﺳـﮯ‬
‫ﭘﭽﺎس آﻮ ﻗﻴﺪ آﺮ آـﮯ ﻋـﻮام آـﻮ ﻣﺮﻋـﻮب آـﺮﻧﮯ آﻴﻠـﺌﮯ ان‬
‫آﻰ اﻧﻜﻬﻮں آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﮔﺮدن ﻣﺎر دى ﮔﺌﻲ _‬

‫ﻃﺒﺮى اور ﺻـﺎﺣﺐ اﺳـﺘﻴﻌﺎب آﮩـﺘﮯ ﮨـﻴﮟ _ ﻋﺜﻤـﺎن اﺑـﻦ‬


‫ﺣﻨﻴﻒ آﻮ ﻗﻴﺪ آﺮﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ اﺑـﺎن اﺑـﻦ ﻋﺜﻤـﺎن آـﻮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫آﮯ ﭘﺎس ﺑﻬﻴﺠﺎ ﮔﻴﺎ ﺗﺎآہ ان آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺣﻜﻢ ﺣﺎﺻﻞ آﻴﺎ‬
‫ﺟﺎﺋﮯ ‪ ،‬ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اﻧﻜﮯ ﻗﺘﻞ آﺎ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ اور آﮩﺎ ‪:‬‬

‫اے اﺑﺎن ‪ ،‬ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴـﻒ آـﻮ اﭘـﻨﮯ ﺑـﺎپ آـﮯ اﻧﺘﻘـﺎم‬
‫ﻣﻴﮟ ﻗﺘﻞ آﺮ ڈاﻟﻮ اور اﭘﻨﮯ ﺑﺎپ آﺎ اﻧﺘﻘﺎم اس ﺳﮯ ﻟﮯ ﻟـﻮ _‬
‫ﺟﺲ وﻗﺖ ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ آـﮯ ﻓﺮﻣـﺎن ﻗﺘـﻞ آـﻰ اﻃـﻼع‬
‫ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﮨﻮﺋﻲ ﺗﻮ اﻳﻚ ﻋﻮرت ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘﺎس اآﺮ ﺑﻮﻟﻰ _‬
‫اے ام اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﺗﻤﻬﻴﮟ ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ﮨﮯ ﻋﺜﻤـﺎن اﺑـﻦ‬
‫ﺣﻨﻴــﻒ آــﺎ اﺣﺘــﺮام آــﺮو آﻴــﻮ ﻧﻜــہ وﮦ رﺳــﻮل ﺧــﺪا)ص( آــﮯ‬
‫ﺻﺤﺎﺑﻰ اور ﺳﺎﺗﻬﻰ ﮨﻴﮟ اس ﺑﺎت آﻮ ﻧﻈﺮ اﻧـﺪاز ﻧـہ آـﺮو اور‬
‫ان آﮯ ﻗﺘﻞ ﺳﮯ ﺑﺎز اﺋﻮ _‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﭘﺮ اس ﻋﻮرت آﻰ ﺑﺎت آﺎ اﺛﺮ ﮨﻮا اور ﺣﻜﻢ دﻳﺎ آہ‬


‫اﺑﺎن آﻮ واﭘﺲ ﻻﻳﺎ ﺟﺎﺋﮯ اﺑﺎن دوﺑﺎرﮦ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘـﺎس اﺋـﮯ‬
‫ﺗﻮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اس ﺳﮯ آﮩﺎ ‪:‬آہ اﺑﺎن ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﺳﮯ ﺑـﺎز‬
‫اﺋﻮ اور اﻧﻬﻴﮟ ﻗﻴﺪ ﺧﺎﻧﮯ ﻣﻴﮟ ڈال دو _‬

‫اﺑﺎن ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ‪ ،‬اﮔﺮ ﻣﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﺎ آہ ﺗﻢ ﻋﺜﻤـﺎن‬


‫آﮯ ﻣﻌﺎﻣﻠہ ﻣﻴﮟ ﺗﺨﻔﻴﻒ آﺎ ﺣﻜـﻢ دو ﮔـﻰ اور ان آـﮯ ﻗﺘـﻞ‬
‫آﻮ ﻗﻴﺪ ﺳﮯ ﺑﺪل دوﮔﻰ ﺗﻮ ﻣﻴﮟ واﭘﺲ ﻧﮩﻴﮟ اﺗـﺎ ‪ ،‬آﻴـﺎ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺗﻤﻬــﺎرے ﭘﮩﻠــﮯ ﺣﻜــﻢ آــﻮ ﻧﺎﻓــﺬ آــﺮ دوں اور اﭘــﻨﮯ ﺑــﺎپ آــﮯ‬
‫اﻧﺘﻘﺎم ‪ ،‬ﻣﻴﮟ اﺳﻜﻰ ﮔﺮدن ﻣﺎر دوں _‬

‫اس ﻣﻮﻗــﻊ آــﮯ ﻣﻄــﺎﺑﻖ ﻧﻈﺮﻳــہ و ﺻــﻼح ﻣﺠﺎﺷــﻊ اﺑــﻦ‬


‫ﻣﺴﻌﻮد ﭼﺎﻟﻴﺲ ﺗﺎزﻳﺎﻧہ ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ آﮯ ﺑﺪن ﭘـﺮ ﻟﮕﺎﻳـﺎ‬
‫ﮔﻴــﺎ ‪ ،‬ان آــﮯ ﺳــﺮ اور ڈاڑهــﻰ آــﻮ ﭼﻬﻴــﻞ ڈاﻻ ﮔﻴــﺎ ان آــﻰ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻗﺎﺑﻞ رﺣﻢ ﮨﻮ ﮔﺌﻲ اور اس آﮯ ﺑﻌﺪ اﻧﻬﻴﮟ ﻗﻴﺪ ﺧـﺎﻧﮯ‬
‫ﻣﻴﮟ ڈال دﻳﺎ ﮔﻴﺎ )‪(١‬‬

‫ﻣﺸﻬﻮر ﻣﻮرخ ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ‪:‬‬

‫ﮔﻮرﻧﺮ آﮯ ﻗﺼﺮ ﭘﺮ ﺣﻤﻠہ آﺮ آـﮯ ﻋﺜﻤـﺎن آـﻮ ﮔﺮﻓﺘـﺎر آﻴـﺎ‬


‫ﮔﻴﺎ ﭘﻬﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻟﺸﻜﺮ ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل آﻴﻄـﺮف ﺣﻤﻠـہ اور ﮨـﻮا‬
‫اور ﺟﻮ آﭽﻬ اس ﻣﻴﮟ ﺗﻬﺎ ﻣﺎل ﻏﻨﻴﻤﺖ آﻰ ﻃـﺮح ﻟـﻮٹ ﻟﻴـﺎ ‪،‬‬
‫اس ﻃﺮح ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻧﮯ ﭘﮩﻠـﻰ ﺟﻨـﮓ ﺟﻴـﺖ ﻟـﻰ ‪،‬‬
‫اور ﺷﮩﺮ ﺑﺼﺮﮦ آـﻰ ﺣﻜﻤﺮاﻧـﻰ )ﺑﻴـﺖ اﻟﻤـﺎل اور ﺷـﮩﺮ آـﮯ‬
‫ﺗﻤﺎم اﺧﺘﻴﺎرات ان ﻟﻮﮔﻮں آﮯ زﻳﺮ ﻧﮕﻴﮟ اﮔﺌﮯ (_‬

‫‪ _١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪١٨٢‬‬

‫‪٤٢‬‬
‫دوﺳﺮى ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮﺋﻲ‬

‫ﻃﺒﺮى آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ‪ :‬ﻋﺜﻤﺎن ﺑـﻦ ﺣﻨﻴـﻒ آـﻰ ﮔﺮﻓﺘـﺎرى آـﺎ‬


‫واﻗﻌہ ﺟﺐ ﺣﻜﻴﻢ ﺑﻦ ﺟﺒﻠہ آﻮ ﻣﻌﻠﻮم ﮨـﻮا ‪ ،‬ﺟـﻮ ﺑـﺼﺮے آـﮯ‬
‫ﻣﻌﺰز اور ﻣﺸﻬﻮر ﺑﺰرگ ﺗﻬﮯ )‪ (١‬ﺑﺼﺮے آـﮯ ﺑﻜـﺮ ﺑـﻦ واﺋـﻞ‬
‫اور ﻋﺒﺪ ﻗﻴﺲ ﻗﺒﻴﻠﮯ آﮯ اﻓـﺮاد آـﻮ ﻟﻴﻜـﺮ ﻋﺒـﺪ اﷲ ﺑـﻦ زﺑﻴـﺮ‬
‫آــﮯ ﭘــﺎس ﮔــﺌﮯ ‪ ،‬اور ان ﺳــﮯ درﺧﻮاﺳــﺖ آــﻰ آــہ ﺟــﺲ‬
‫ﺻﻠﺤﻨﺎﻣہ آﮯ ﻣﻀﻤﻮن آﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔـﺖ آـﺮ آـﮯ ﺗـﻮڑا ﮔﻴـﺎ ﮨـﮯ‬
‫اﺳﮯ ﻧﺎﻓﺬ آﻴﺎ ﺟﺎﺋﮯ اس آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻋﺜﻤﺎن ﺑﻦ ﺣﻨﻴـﻒ آـﻮ‬
‫ﻗﻴﺪ ﺧﺎﻧﮯ ﺳﮯ ﻧﻜﺎل آﺮ ﮔﻮرﻧﺮ ﮨﺎﺋﻮس ﻣﻴﮟ ﭘﮩﻮﻧﭽﺎﻳﺎ ﺟﺎﺋﮯ ‪،‬‬
‫ﺗﺎآہ ﺟﺐ ﺗﻚ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( اﺋﻴﮟ ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﺑـﺼﺮﮦ اﻧﻬـﻴﮟ‬
‫آﮯ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻴﮟ رﮨﮯ _‬

‫ﺣﻜﻴﻢ ﺑﻦ ﺟﺒﻠہ ﻧـﮯ اﺧـﺮ ﻣـﻴﮟ آﮩـﺎ ‪ ،‬اے ﻋﺒـﺪاﷲ ‪ ،‬ﺧـﺪا‬


‫آﻰ ﻗﺴﻢ اﮔﺮ ﻣﻴﮟ آﭽـﻬ ﻣـﺪد ﮔـﺎر ﻓـﺮاﮨﻢ آـﺮ ﺳـﻜﺘﺎ ﺗـﻮ ﺗـﻮ‬
‫ﺗﻤﻬﺎرى اس ﻋﮩﺪ ﺷﻜﻨﻰ اور ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮦ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ ﻗﺘﻞ‬
‫ﭘﺮ ﺗﻢ ﺳﮯ ﺳﺨﺖ ﺟﻨﮓ آﺮ آﮯ ﻣﻘﺘﻮﻟﻮں آﺎ اﻧﺘﻘﺎم ﻟﮯ ﻟﻴﺘـﺎ‬
‫‪ ،‬اے ﻋﺒﺪاﷲ ‪ ،‬اب ﺗﻤﻬﺎرا ﺧﻮن ﺑﮩﺎﻧـﺎ ﮨﻤـﺎرے اوﭘـﺮ ﺣـﻼل اور‬
‫ﻣﺒﺎح ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬آﻴﻮ ﻧﻜـہ ﺗـﻢ ﻧـﮯ ﮨﻤـﺎرے ﺑـﮯ ﮔﻨـﺎﮦ ﻣـﺴﻠﻤﺎن‬
‫ﺑﻬﺎﺋﻴﻮں آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮ آﮯ اﻧﻜﺎ ﺧـﻮن زﻣـﻴﻦ ﭘـﺮ ﺑﮩﺎﻳـﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬اے‬
‫ﻋﺒﺪاﷲ ‪،‬ﺗـﻢ ﺧـﺪا آـﮯ ﻏـﻀﺐ ﺳـﮯ ﻧﮩـﻴﮟ ڈرﺗـﮯ آـہ اﺗـﻨﮯ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻮ ﺗﻠﻮاروں آﻰ ﺑـﺎڑه ﭘـﺮ رآـﻬ ﻟﻴـﺎ ‪ ،‬ان آـﺎ ﺧـﻮن‬
‫زﻣﻴﻦ ﭘﺮ ﺑﮩﺎ دﻳﺎ ؟‬

‫ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬اے ﺣﻜﻴﻢ ﮨﻢ ﻧـﮯ اﻧﻬـﻴﮟ ﻗﺘـﻞ‬


‫ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺑﺪﻟﮯ ﻣﻴﮟ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ان آﺎ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آﮯ‬
‫ﺧﻮن آﮯ ﺑﺪﻟﮯ ﺑﮩﺎﻳﺎ ﮨﮯ _‬

‫ﺣﻜﻴﻢ ﻧﮯ آﮩـﺎ ‪ ،‬اے ﻋﺒـﺪاﷲ ‪ ،‬ﺧـﺪا ﺳـﮯ ڈرو ‪ ،‬اﺳـﻜﮯ‬


‫ﻏﻀﺐ آﺎ ﺧﻮف آﺮو ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ ان ﻣﻴﮟ ﺳـﮯ اﻳـﻚ ﺑﻬـﻰ ﻗﺘـﻞ‬
‫ﻋﺜﻤﺎن ﻣﻴﮟ ﺷﺮﻳﻚ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ ﻧہ ان آﺎ ﻗﺎﺗﻞ ﺗﻬﺎ _‬

‫ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬اے ﺣﻜﻴﻢ ‪ ،‬ﮨﻤﺎرى اﺧﺮى ﺑـﺎت‬


‫ﻳﮩﻰ ﮨﮯ آہ ﻋﺜﻤﺎن ﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ ﺟﺐ ﺗـﻚ ﺧﻼﻓـﺖ ﻋﻠـﻰ آـﻰ‬
‫ﺑﻴﻌﺖ ﮔﺮدن ﺳﮯ ﻧہ اﺗـﺎر ے ان ﺳـﮯ ﺑﻴـﺰارى آـﺎ اﻇﮩـﺎر ﻧـہ‬
‫آﺮے ‪ ،‬اﺳﮯ ﻗﻴﺪ ﺧﺎﻧﮯ ﺳﮯ ازاد ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ ﺟﺎﺋﮯ ﮔﺎ _‬

‫‪ _١‬ﺣﻜﻴﻢ ﺑﻦ ﺟﺒﻠہ ﻣﺮد ﺻﺎﻟﺢ اور ﻣﺘﺪﻳﻦ ﺗﻬﮯ ﻋﺒﺪ ﻗﻴﺲ ﮔـﺮوﮦ آـﮯ رﺋـﻴﺲ و‬
‫ﺳﺮدار ﺑﻬﻰ ﺗﻬﮯ ﺑﻌﺾ ﻣﻮرﺧﻮں آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ وﮦ ﺻﺤﺎﺑﻰ رﺳﻮل ﺑﻬـﻰ ﺗﻬـﮯ ‪ ،‬اﺳـﺪ‬
‫اﻟﻐﺎﺑہ ج‪ ٢‬ص ‪٣٩‬‬

‫‪٤٣‬‬

‫اس وﻗﺖ ﺣﻜﻴﻢ ﻧﮯ ‪ ،‬اﺳﻤﺎن آﻰ ﻃﺮف رخ آﺮ آﮯ آﮩﺎ‪:‬‬


‫اے دادﮔﺮ ﺧﺪا ‪ ،‬ﺗﻮ ﮔﻮاﮦ رﮨﻨﺎ آہ ﺟﻮ آﭽﻬ ﻻزﻣﻰ اور ﺿـﺮورى‬
‫ﻣﻮﻋﻈہ ﺗﻬﺎ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ان ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﮔﻮش ﮔﺬار آﺮ دﻳﺎ ﻟـﻴﻜﻦ‬
‫ﻣﻴﺮى ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻨﻰ )اﻟﻠﻬﻢ اﻧﻚ ﺣﻜﻢ ﻋﺪل ﻓﺎﺷﻬﺪ (‬

‫اﺳﻜﮯ ﺑﻌﺪ ﺣﻜﻴﻢ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں آﻰ ﻃـﺮف رخ آـﺮ‬


‫آﮯ آﮩﺎ ‪ ،‬اب ﻣﻴﮟ اﭘﻨﻰ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻳﮩﻰ ﺳﻤﺠﻬ رﮨﺎ ﮨﻮں آـہ ان‬
‫ﻟﻮﮔﻮں ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﺮوں اب ﺟﻮ ﺑﻬﻰ ﺗﻢ ﻣﻴﮟ ﺳـﮯ ﺗﻜﻠﻴـﻒ‬
‫ﺟﻨﮓ آﺎ ﻗﺎﺋﻞ ﻧہ ﮨـﻮ وﮦ ﻣﺠـﻬ ﺳـﮯ ﻋﻠﺤـﺪﮦ ﮨـﻮ ﺟـﺎﺋﮯ ‪ ،‬ﻳـہ‬
‫آﮩﻜﺮ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﭘﺮ ﺣﻤﻠہ آـﺮ‬
‫دﻳﺎ ‪ ،‬اﺳﻄﺮح ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ اور ﺣﻜﻴﻢ آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬﻴﻮں آـﮯ‬
‫درﻣﻴﺎن ﺧﻮﻧﺮﻳﺰ ﺟﻨﮓ ﮨﻮﺋﻲ ‪ ،‬ﺣﻜﻴﻢ ﺟﻨﮓ آﺮ ﮨﻰ رﮨـﮯ ﺗﻬـﮯ‬
‫آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ اﻳﻚ ﻓﻮﺟﻰ ﻧﮯ ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺎآﺮ اپ آﻰ ﭘﻨﮉﻟﻰ ﭘﺮ‬
‫ﺗﻠﻮار ﻣﺎرى ‪ ،‬ﺣﻜﻴﻢ آﺎ ﭘﻴﺮ ﭘﻨﮉﻟﻰ ﺳﮯ آﭧ ﮔﻴـﺎ ‪ ،‬اور زﻣـﻴﻦ‬
‫ﭘﺮ ﮔﺮ ﭘﮍے ‪ ،‬ﺣﻜﻴﻢ ﻧﮯ اﭘﻨـﻰ وﮨـﻰ ﭘﻨـﮉﻟﻰ اﭘـﻨﮯ ﮨﺎﺗـﻬ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻟﻴﻜﺮ ﺗﻴﺰى ﺳﮯ اس ﭘﺮ ﭘـﮍے ‪ ،‬اﭘـﻨﮯ آـﭩﮯ ﭘﻴـﺮ آـﻮ اﺳـﻜﻰ‬
‫ﮔﺪّى ﭘﺮ اﺳﻘﺪر زور ﺳﮯ ﻣﺎرا آہ وﮦ زﻣﻴﻦ ﭘﺮ ڈهﻴﺮ ﮨﻮ ﮔﻴـﺎ ‪،‬‬
‫ﺣﻜﻴﻢ ﻧﮯ ﺧﻮد آﻮ آـﺸﺎں آـﺸﺎں ‪ ،‬اﭘـﻨﮯ آـﭩﮯ ﭘـﺎﺋﻮں آـﮯ‬
‫ﺳﺎﺗﻬ ﺟﺎآﺮ اﭘﻨﮯ آﻮ اس ﭘﺮ ڈال دﻳﺎ ‪ ،‬ﭘﻬﺮ اﺳﮯ ﻗﺘﻞ آﺮ آﮯ‬
‫ﻻش ﭘﺮ ﭨﻴﻚ ﻟﮕﺎ آﺮ ﺑﻴﭩﻬ ﮔﺌﮯ ‪ ،‬اﺳﻰ وﻗﺖ اﻳـﻚ راﮨﮕﻴـﺮ ﻧـﮯ‬
‫ﭘﻮﭼﻬﺎ ‪ ،‬اے ﺣﻜﻴﻢ ‪ ،‬آﺲ ﻧﮯ ﺗﻤﻬﻴﮟ ﻳہ ﺑﺮے دن دآﻬﺎﺋﮯ ؟‬

‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪ :‬ﻳﮩﻰ ﺷﺨﺺ ﺟﻮ ﻣﻴﺮے ﻧﻴﭽﮯ ﮨﮯ_‬


‫ﻟﻴﻜﻦ ﻳہ زﺧﻢ اﺗﻨﺎ آﺎرى اور ﻣﻮﺛﺮ ﺗﻬﺎ آہ ﺗﻬـﻮڑى دﻳـﺮ ﺑﻌـﺪ‬
‫اﭘﻜﻰ روح ﻗﻔﺲ ﻋﻨﺼﺮى ﺳﮯ ﭘﺮواز آﺮ ﮔﺌﻲ)‪ (١‬ﻃﺒـﺮى آـﺎ‬
‫ﺑﻴﺎن ﮨـﮯ ‪ ،‬ﻟـﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻧـﮯ ﺣﻜـﻴﻢ آـﮯ ﻗﺘـﻞ آـﮯ ﺑﻌـﺪ‬
‫دوﺑﺎرﮦ ﻋﺜﻤﺎن ﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮﻧﮯ آﺎ ارادﮦ آﻴﺎ _‬

‫ﻋﺜﻤﺎن ﻧﮯ آﮩﺎ آہ ﺗﻢ ﺟﺎﻧﺘﮯ ﮨﻮ ﻣﻴﺮے ﺑﻬﺎﺋﻲ ﺳﻬﻞ ﺑـﻦ‬


‫ﺣﻨﻴﻒ ﻣﺪﻳﻨﮯ آﮯ ﺣﺎآﻢ اور ﮔﻮرﻧﺮ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬اﮔﺮ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻣﺠﻬـﮯ‬
‫ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﺗﻮ وﮦ ﺑﻬﻰ ﺗﻤﮩﺎرے رﺷـﺘہ داروں آـﻮ ﻣـﺪﻳﻨﮯ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻗﺘﻞ آﺮ دﻳﮟ ﮔﮯ ‪ ،‬ﻳﮩﻰ وﺟہ ﮨﻮﺋﻲ آـہ وﮦ ﻟـﻮگ ﻗﺘـﻞ ﺳـﮯ‬
‫ﺑﺎز اﺋﮯ اور اﻧﻬﻴﮟ ازاد آﺮ دﻳﺎ )‪_(٢‬‬

‫‪ _١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪ ، ١٨٢‬اﺳﺘﻴﻌﺎب ﺷﺮح ﺣﺎل ﺣﻜﻴﻢ ﺑﻦ ﺟﺒﻠہ‬


‫‪ _٢‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪١٨١‬‬

‫‪٤٤‬‬

‫داﺧﻠﻰ ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮﮔﺌﻲ‬

‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﭘﮩﻠﻰ اور دوﺳﺮى ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﻓﺘﺢ ﻣﻨﺪ رﮨﺎ‬
‫‪ ،‬ﺷﮩﺮ ﺑﺼﺮﮦ آﻮ ﮨﺮ ﻟﺤﺎظ ﺳﮯ اﭘـﻨﮯ ﻗﺒـﻀﮯ ﻣـﻴﮟ آـﺮ ﻟﻴـﺎ ‪،‬‬
‫ﻟــﻴﻜﻦ اﺳــﻰ آــﮯ ﺑﻌــﺪ ﺷــﺪﻳﺪ اﺧــﺘﻼف اور داﺧﻠــﻰ ﺟﻨــﮓ‬
‫ﺷﺮوع ﮨﻮ ﮔﺌﻲ ‪ ،‬آﻴﻮ ﻧﻜہ‬

‫ﻃﻠﺤہ آﻰ آﻮﺷﺶ ﺗﻬﻰ آـہ اس ﻓـﺘﺢ آـﮯ ﺑﻌـﺪ ﭘﮩﻠـﻰ‬


‫ﻧﻤﺎز آﻰ اﻣﺎﻣﺖ اور ﭘﻴﺸﻨﻤﺎزى ان آﮯ ﺣﻮاﻟﮯ ﮨﻮ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜـہ‬
‫ﻳہ ﭘﻴﺸﻨﻤﺎزى ﺧﻼﻓﺖ آﻰ ﻧﺸﺎﻧﻰ ﺑﻬﻰ ﺳـﻤﺠﻬﻰ ﺟـﺎﺗﻰ‬
‫ﺗﻬﻰ ‪ ،‬زﺑﻴﺮ ﺑﻬﻰ اﺳﻰ آﻮﺷﺶ ﻣﻴﮟ ﺗﻬﮯ آـہ ﻳـہ ﻣﺮﺗﺒـہ و‬
‫ﻣﻘﺎم وﮦ ﺧﻮدﺟﻬﭙﭧ ﻟﻴﮟ ‪ ،‬اﺳـﻄﺮح ان دوﻧـﻮں ﻣـﻴﮟ ﺳـﺨﺖ‬
‫اﺧــﺘﻼف اور آــﺸﺎ آــﺶ ﭘﻴــﺪا ﮨــﻮ ﮔﺌــﻲ آــہ ﻣﺤــﺮاب اور‬
‫ﭘﻴﺸﻨﻤﺎزى آﻴﺴﮯ ﺣﺎﺻﻞ آﻰ ﺟﺎﺳـﻜﮯ ‪ ،‬ﻳـہ ﻣﻌﺎﻣﻠـہ اﺗﻨـﺎ‬
‫آﻬﻨﭽﺎ آہ ﻗﺮﻳﺐ ﺗﻬﺎ وﻗﺖ ﻧﻤﺎز ﺑﻬـﻰ ﻧﻜـﻞ ﺟـﺎﺋﮯ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽـہ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻰ اواز ﻳﮟ ﮨﺮ ﻃـﺮف ﺳـﮯ ﺑﻠﻨـﺪ ﮨـﻮﻧﮯ ﻟﮕـﻴﮟ ‪،‬‬
‫اﻟﺼﻼة اﻟﺼﻼة ‪ ،‬اے اﺻﺤﺎب رﺳﻮل ﻧﻤﺎز ﭘﮍهﻮ ‪ ،‬آﮩـﻴﮟ ﻧﻤـﺎز‬
‫آﺎ وﻗﺖ ﻧہ ﻧﻜﻞ ﺟﺎﺋﮯ _‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ان دوﻧﻮں ﻣﻴﮟ اﺧﺘﻼف ﺑﮍهﺘﺎ ﮨـﻰ ﭼـﻼ ﮔﻴـﺎ ‪ ،‬ﻳﮩـﺎں‬


‫ﺗﻚ آـہ ﺧـﻮد ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻧـﮯ ﻣـﺪاﺧﻠﺖ آـﻰ اور ﺣﻜـﻢ دﻳـﺎ آـہ‬
‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻣﺤﺮاب ﭘﻴﺸﻨﻤﺎزى ﺳﮯ اﻟـﮓ رﮨـﻴﮟ ‪ ،‬اﻳـﻚ دن‬
‫ﻃﻠﺤہ آﮯ ﻓﺮزﻧﺪ ﻣﺤﻤﺪ ﻧﻤﺎز ﭘﮍهﺎﺋﻴﮟ اور دوﺳـﺮے دن زﺑﻴـﺮ‬
‫آﮯ ﻓﺮزﻧﺪ ﻋﺒﺪاﷲ ﻧﻤﺎز ﭘﮍهﺎﺋﻴﮟ _‬

‫ﺻﺎﺣﺐ ﻃﺒﻘﺎت آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ ‪:‬‬

‫اس ﻃﺮح ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﻰ ﭘﻴـﺸﻜﺶ آـﮯ ﺑـﺎوﺟﻮد اﺧـﺘﻼف‬


‫ﺧﺘﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮا آﻴﻮﻧﻜہ اب ﻳہ ﺟﻬﮕﮍا ﺷﺮوع ﮨﻮا آہ ان دوﻧـﻮں‬
‫ﻣﻴﮟ ﭘﮩﻠﮯ آﻮن ﭘﻴﺸﻨﻤﺎز ﺑﻨﮯ دوﺑﺎرﮦ اﻳـﺴﺎ ﺷـﺪﻳﺪ اﺧـﺘﻼف‬
‫ﮨﻮا آہ ﮨﺮ اﻳﻚ اﭘﻨﮯ آﻮ ﻣﺤﺮاب ﺗﻚ ﻟـﮯ ﺟﺎﻧـﺎ ﭼﺎﮨﺘـﺎ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬اور‬
‫دوﺳﺮا اﭘﻨﻰ آﻮﺷﺶ آﺮﺗﺎ ﺗﻬﺎ اس ﻣﺸﻜﻞ آﻮ ﻗﺮﻋہ اﻧﺪازى‬
‫آﮯ ذرﻳﻌﮯ ﺣﻞ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ _‬

‫اﺳﻰ ﻧﻤﺎز ﻣﻴﮟ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ ﺳﻮرﮦ ﺳﺎل ﺳﺎﺋﻞ‬


‫ﺑﻌﺬاب واﻗﻊ آﻰ ﺗﻼوت آﻰ اس ﺗﻼوت آﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﻳہ ﺗﻬـﺎ آـہ‬
‫وﮦ ﻋﺒــﺪاﷲ ﭘــﺮ ﻃﻌــﻦ آــﺮ رﮨــﮯ آــہ ان آــﺎ ﻏــﺮور ﭨــﻮٹ ﮔﻴــﺎ ‪،‬‬
‫آﺎﻣﻴﺎﺑﻰ ان آﮯ ﻧﺼﻴﺐ ﻣﻴﮟ رﮨﻰ )‪(١‬‬

‫ﺻﺎﺣﺐ اﻏﺎﻧﻰ آﮩﺘﺎ ﮨﮯ ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ اور ان آـﮯ ﺑﻴﭩـﻮں‬


‫آﻰ ﭘﻴﺸﻨﻤﺎزى آﮯ واﻗﻊ آﻮ اﻳﻚ ﺷﺎﻋﺮ ﻧـﮯ ﻳـﻮں ﻧﻈـﻢ آﻴـﺎ‬
‫ﮨﮯ _‬

‫ﺗﺒﺎرى اﻟﻐﻼﻣﺎ اذ ﺻﻠﻴﺎ‬

‫و ﺷﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻠﻚ ﺷﻴﺨﺎهﻤﺎ‬

‫و ﻣﺎﻟﻰ و ﻃﻠﺤہ و اﺑﻦ اﻟﺰﺑﻴﺮ‬

‫و هﺬاﻟﺬى اﻟﺠﺬع ﻣﻮﻻهﻤﺎ‬

‫‪ _١‬ﻃﺒﻘﺎت ج‪ ٥‬ص ‪٣٩‬‬

‫‪٤٥‬‬
‫ﻓﺎﻣﻬﻤﺎ اﻟﻴﻮم ﻏﻴﺮﺗﻬﻤﺎ‬

‫وﻳﻌﻠﻰ ﺑﻦ اﻣﻴہ دﻻهﻤﺎ‬


‫ﺗﺮﺟﻤــہ‪:‬ﻳــہ دوﻧــﻮں ﭘﻴــﺸﻨﻤﺎزى آــﮯ ﻟــﺌﮯ ﻣﺤــﺮاب ﻣــﻴﮟ‬
‫ﺟﻬﮕﮍا آﺮ رﮨﮯ ﮨـﻴﮟ ‪،‬اور ﻳـہ اس ﺑـﺎت آـﺎ ﺛﺒـﻮت ﮨـﮯ آـہ ﻳـہ‬
‫دوﻧﻮں ﺣﻜﻮﻣﺖ آﮯ ﺣﺮﻳﺺ ﮨﻴﮟ _‬

‫ان دوﻧﻮں آﮯ ﺑﺎپ ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ ﺑﻬـﻰ ﺣـﺪ ﺳـﮯ زﻳـﺎدﮦ‬


‫ﺣﻜﻮﻣﺖ آﮯ ﺣـﺮﻳﺺ ﮨـﻴﮟ ﻣﺠﻬـﮯ ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ ﺳـﮯ آﻴـﺎ‬
‫ﺳﺮوآﺎر ؟‬

‫آﻴﻮﻧﻜہ ان دوﻧﻮں آﮯ اﻣﺎم ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﺗـﻮ ﮨﻤـﺎرے‬


‫دﺳﺘﺮس ﻣﻴﮟ ﮨﻴﮟ ‪،‬ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻮ ان آﻰ ﻣﺎں ﻧﮯ دهﻮآہ‬
‫دﻳﺎ ‪ ،‬اور ﻳﻌﻠﻰ ﺑﻦ اﻣﻴہ ﻧﮯ ان دوﻧﻮں آـﻮ ورﻃـہء ﮨﻼآـﺖ اور‬
‫ﺑﺪ ﺑﺨﺘﻰ آﺎ راﺳﺘہ دآﻬﺎ ﻳﺎ )‪_(١‬‬

‫ﺟﺐ ﺣﻘﻴﻘﺖ روﺷﻦ ﮨﻮﺋﻲ‬

‫ﻃﺒﺮى ﻧﮯ ﺟﻮن ﺑﻦ ﻗﺘﺎدﮦ ﺳﮯ ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ آہ ‪:‬‬

‫ﻣﻴﮟ زﺑﻴﺮ آﮯ ﭘﺎس ﺗﻬﺎ اﺗﻨﮯ ﻣﻴﮟ اﻳﻚ ﺳﻮار ﻧﮯ اآﺮ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے اﻣﻴﺮ اپ ﭘﺮ ﺳﻼم‬

‫زﺑﻴﺮ و ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺴﻼم‬

‫ﮔﻬــﻮڑے ﺳــﻮار ﻧــﮯ آﮩــﺎ ‪ ،‬اے اﻣﻴــﺮ ‪ ،‬ﺣــﻀﺮت ﻋﻠــﻰ آــﺎ‬


‫ﻟﺸﻜﺮ ﻓﻼں ﺟﮕہ ﭘﮩﻮﻧﭻ ﭼﻜﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ وﺳﺎﺋﻞ ﺟﻨﮕﻰ آﮯ‬
‫اﻋﺘﺒﺎر ﺳﮯ ﺑﮩﺖ ﻣﻔﻠﺲ ﮨﮯ ‪ ،‬ﺗﻌﺪاد ﺑﻬـﻰ ﺑﮩـﺖ آـﻢ ﮨـﮯ ‪،‬‬
‫ان ﺳﺐ آﮯ دل ﻣﻴﮟ ﺧﻮف ﺑﻬﺮا ﮨﻮا ﮨـﮯ ‪ ،‬ﺳـﺒﻬﻰ ﻣﺮﻋـﻮب‬
‫ﮨﻴﮟ _‬

‫وﮦ ﺟﻴﺴﮯ ﮨﻰ ﮔﻴﺎ اﻳﻚ دوﺳﺮے ﺳﻮار ﻧﮯ اآﺮ آﮩﺎ ‪:‬‬

‫اے اﻣﻴﺮ ‪ ،‬اپ ﭘﺮ ﺳﻼم‬

‫زﺑﻴﺮ ‪ ،‬و ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺴﻼم‬

‫ﺳﻮار ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬اے اﻣﻴﺮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﺎ ﻟﺸﻜﺮ ﻓﻼں‬


‫ﺟﮕــہ ﭨﻬــﺮا ﮨــﻮا ﮨــﮯ ‪،‬ﻟــﻴﻜﻦ اﻧﻬــﻮں ﻧــﮯ اپ آــﮯ ﻟــﺸﻜﺮ اور‬
‫وﺳــﺎﺋﻞ ﺟﻨﮕــﻰ آــﺎ ﺣــﺎل ﺳــﻨﺎ ﺗــﻮ اﻧﻜــﮯ دل ﺧــﻮف ﺳــﮯ‬
‫دهﮍآﻨﮯ ﻟﮕﮯ ‪ ،‬وﮦ اﺳﻰ راﺳﺘﮯ ﺳﮯ واﭘـﺲ ﭼﻠـﮯ ﮔـﺌﮯ‬
‫ﺟﺲ ﺳﮯ اﺋﮯ ﺗﻬﮯ _‬

‫‪ _١‬اﻏﺎﻧﻰ ﻧﮯ اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ ﺳﮯ ﻧﻘﻞ آﻴـﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬ﻣـﺴﻌﻮدى ﻧـﮯ ﺑﻬـﻰ اﺧـﺘﻼف‬
‫ﭘﻴﺸﻨﻤﺎزى آﻮ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ‬

‫‪٤٦‬‬

‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬ﺧﺎﻣﻮش ﮨﻮ ﺟﺎ ‪ ،‬ﺗﻮ آﻴﺎ آﮩہ رﮨـﺎ ﮨﮯ؟ﺗﻴـﺮى‬


‫ﺑﺎﺗﻮں ﺳﮯ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﻰ اور ﺟﻬﻮٹ ﻇﺎﮨﺮ ﮨﻮ رﮨـﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜـہ‬
‫اﮔﺮ ﻋﻠﻰ اﻳﻚ ڈﻧﮉے آﮯ ﺳﻮا ﺑﻬﻰ آﻮﺋﻲ اﺳﻠﺤہ ﻓﺮاﮨﻢ ﻧـہ‬
‫آﺮ ﺳﻜﻴﮟ ﺗﻮ اﺳﻰ ڈﻧﮉے ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﺮﻧﮯ ﭼﻠﮯ اﺋﻴﮟ ﮔﮯ‬
‫‪ ،‬اﭘﻨﮯ راﺳﺘﮯ ﺳﮯ ﭘﻠﭩﻴﮟ ﮔﮯ ﻧﮩﻴﮟ _‬

‫ﺟﻮن ﺑﻦ ﻗﺘﺎدﮦ آﺎ اﮔﮯ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﺎ‬


‫ﻟﺸﻜﺮ ﺑﺼﺮﮦ آﮯ ﻧﺰدﻳﻚ ﭘﮩﻮﻧﭻ ﭼﻜﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اﻳﻚ اور ﺳـﻮار زﺑﻴـﺮ‬
‫آﮯ ﭘﺎس اآﺮ ﺑﻮﻻ ‪:‬‬

‫اے اﻣﻴﺮ اپ ﭘﺮ ﺳﻼم ‪:‬‬

‫زﺑﻴﺮ ‪ ..........‬وﻋﻠﻴﻚ اﻟﺴﻼم ‪:‬‬

‫ﺳــﻮار ‪ ،‬اے اﻣﻴــﺮ ‪ ،‬ﺣــﻀﺮت ﻋﻠــﻰ )ع( آــﺎ ﻟــﺸﻜﺮ ﺗﻴــﺰى‬


‫ﺳﮯ اﭘﻜﻰ ﻃﺮف ﺑﮍهﺘﺎ ارﮨﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ان آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻋﻤـﺎر ﺑﻬـﻰ‬
‫ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﻧﮯ اﻧﻬﻴﮟ اﭘﻨﻰ اﻧﻜﻬﻮں ﺳـﮯ دﻳﻜﻬـﺎ ﮨـﮯ اور ان‬
‫ﺳﮯ ﺑﺎت آﻰ ﮨﮯ‬

‫زﺑﻴﺮ ‪ ،‬ﺗﻤﻬﻴﮟ دهﻮآہ ﺗﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮا ؟ ﻋﻤـﺎر آـﻮ ﻋﻠـﻰ آـﮯ‬


‫ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﻧﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ _‬

‫ﺳﻮار ‪،‬اے اﻣﻴﺮ ‪ ،‬ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ‪ ،‬ﻣﺠﻬﮯ آﻮﺋﻲ دهﻮآہ‬


‫ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮا _‬

‫واﻗﻌﻰ ﻋﻤﺎر ﻳﺎﺳﺮ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ ﻣـﻴﮟ‬


‫ﮨﻴﮟ _‬

‫زﺑﻴﺮ ‪ ،‬ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ‪ ،‬ﺧﺪا ﻋﻤﺎر آـﻮ ﻋﻠـﻰ آـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ‬


‫ﻣﻴﮟ ﻧہ ﻗﺮار دے _‬

‫ﺳﻮار ‪ ،‬اے اﻣﻴﺮ ‪ ،‬ﺧﺪا ﮔﻮاﮦ ﮨﮯ آہ وﮦ اﻧﻜﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻣـﻴﮟ‬


‫ﻣﻮﺟﻮد ﮨﻴﮟ _‬

‫اﺧﺮ آﺎر زﺑﻴﺮ ﺟﺘﻨﺎ اﻧﻜﺎر آﺮﺗﮯ رﮨﮯ وﮦ ﺳﻮار اﺗﻨﺎ ﮨﻰ زﻳﺎدﮦ‬
‫اﺻﺮار آﮯ ﺳﺎﺗﻬ آﮩﺘﺎ رﮨﺎ آہ ﻋﻤﺎر ﻳﺎﺳﺮ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ آـﮯ‬
‫ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ ﮨﻴﮟ _‬

‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺟﺐ ﺳﻮار آـﺎ اﺻـﺮار دﻳﻜﻬـﺎ ﺗـﻮ ﻗﺮﻳـﺐ آـﮯ اﻳـﻚ‬


‫ﺷﺨﺺ آﻮ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ آہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ ﺟـﺎآﺮ‬
‫واﻗﻌہ آﻰ ﻧﺰدﻳﻚ ﺳﮯ ﺗﺤﻘﻴﻖ آﺮے _‬

‫ﺟﻮن ﺑﻦ ﻗﺘﺎدﮦ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ ‪ ،‬وﮦ ﺷﺨﺺ ﮔﻴﺎ اور دﻳﺮ ﻧﮩﻴﮟ‬


‫ﮔﺬرى آہ واﭘﺲ اآﺮ ﺑﻮﻻ ‪:‬‬

‫اے زﺑﻴﺮ ‪ ،‬ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ‪ ،‬اس ﻧﮯ ﺟﻮ آﮩـﺎ ﺗﻬـﺎ ﺻـﺤﻴﺢ‬


‫ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﻋﻤﺎر آﻮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ‬
‫ﻣﻴﮟ دﻳﻜﻬﺎ ﮨﮯ _‬

‫ﺑﺲ ﻳﮩﻴﮟ ﭘﺮ زﺑﻴﺮ آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺣﻘﻴﻘﺖ روﺷﻦ ﮨﻮ ﮔﺌﻲ ‪،‬‬


‫وﮦ ﺑﮯ اﺧﺘﻴﺎر ﭼﻴﺦ ﭘﮍے ‪ ،‬ﮨﺎﺋﮯ ﻣﻴﺮى آﻤﺮ ﭨﻮٹ ﮔﺌﻲ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ‬

‫‪٤٧‬‬

‫ﻧﮯ دهﻮل ﭼﺎٹ ﻟﻰ _‬

‫)ﻳﺎ ﺟﺪع اﻧﻘﺎﮦ ﻳﺎ ﻗﻄﻊ ﻇﻬﺮاﮦ (ان آﮯ ﺟﺴﻢ ﻣﻴﮟ اﻳﺴﻰ‬


‫ﺗﻬﺮﺗﻬﺮى ﭘﮍ ﮔﺌﻲ آہ ﺟﺴﻢ آﺎ اﺳﻠﺤہ ﺣﺮآﺖ آﺮ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ _‬

‫ﺟﻮن آﮩﺘﺎ ﮨـﮯ‪ :‬ﻣـﻴﮟ ﻧـﮯ ﻳـہ ﻣﻨﻈـﺮ ﺧـﻮد اﭘﻨـﻰ اﻧﻜﻬـﻮں‬
‫ﺳﮯ دﻳﻜﻬﺎ ‪ ،‬اور ﻣﻴﮟ ﺧﻮاب ﻏﻔﻠﺖ ﺳﮯ ﺑﻴﺪار ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ‬
‫ﻧﮯ دل ﻣﻴﮟ آﮩﺎ ‪:‬‬

‫ﻣﺠﻬ ﭘﺮ اﻓﺴﻮس ﮨﮯ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﭼﺎﮨﺘـﺎ ﺗﻬـﺎ آـہ اس ﺷـﺨﺺ‬


‫آﻰ رآﺎب ﻣـﻴﮟ ﺟﻨـﮓ آـﺮوں ‪ ،‬اﺳـﻜﮯ ﻟـﺌﮯ ﺟـﺎن دﻳـﺪوں ‪،‬‬
‫ﺣﺎﻻﻧﻜہ وﮦ ﺧﻮد اﭘﻨﮯ آﻮ ﺑﺎﻃﻞ آﮯ راﺳﺘﮯ ﭘـﺮ ﺳـﻤﺠﻬ رﮨـﺎ‬
‫ﮨﮯ ‪ ،‬ﻻزﻣﻰ ﻃﻮر ﺳﮯ اس ﻧﮯ رﺳﻮل ﺧﺪا ﺳﮯ اس ﺑـﺎرے‬
‫ﻣﻴﮟ آﻮﺋﻲ ﺑﺎت ﺳﻨﻰ ﮨﻮﮔﻰ ‪ ،‬ﺗﺒﻬـﻰ اﺳـﻜﮯ ﺟـﺴﻢ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻟﺮزﮦ ﮨﮯ )‪(١‬‬

‫)ﺟﻰ ﮨـﺎں ‪ ،‬رﺳـﻮل )ص( ﺧـﺪا ﻧـﮯ ﻋﻤـﺎر آـﻮ ﺣـﻖ آـﮯ‬
‫ﻣﻴﺰان و ﻣﻌﻴﺎر آﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺳﮯ ﻣﺘﻌﺎرف آﺮاﻳﺎ ﺗﻬﺎ آہ ﺟﺪهﺮ‬
‫ﻋﻤﺎر ﮨﻮں ﮔﮯ ادهﺮ ﮨﻰ ﺣﻖ ﺑﻬـﻰ ﮨﻮﮔـﺎ ‪ ،‬ﻳﮩـﻰ وﺟـہ ﺗﻬـﻰ‬
‫آــہ ﺣــﻀﺮت ﻋﻠــﻰ آــﮯ ﻟــﺸﻜﺮ ﻣــﻴﮟ ﻋﻤــﺎر ﻳﺎﺳــﺮ آــﻰ‬
‫ﻣﻮﺟﻮدﮔﻰ ﺳﮯ ﺗﺸﻮﻳﺶ ﻣﻴﮟ ﻣﺒﺘﻼ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ﺗﻬﮯ (‬

‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ اﭘﻨﮯ ﻣﻘﺼﺪ ﻣﻴﮟ ﻣﺸﻜﻮك ﺗﻬﮯ‬

‫ﻃﺒﺮى ﻧﮯ ﻋﻮف اﻋﺮاﺑﻰ آﺎ ﺑﻴﺎن ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ ‪:‬‬

‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻣﺴﺠﺪ ﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ ﺗﻬـﮯ ‪ ،‬اﺗـﻨﮯ ﻣـﻴﮟ اﻳـﻚ‬


‫ﺷﺨﺺ اآﺮ ان دوﻧﻮں ﺳﮯ ﺑﻮﻻ‬

‫ﺗﻤﻬﻴﮟ ﺧﺪا آﺎ واﺳﻄہ ‪ ،‬آﻴﺎ ﺗﻢ دوﻧﻮں آﻮ اس ﺟﻨﮓ آﮯ‬


‫ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ رﺳﻮل )ص( ﺧﺪا ﻧﮯ آﻮﺋﻲ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ ﺗﻬﺎ؟‬

‫ﭼﻮﻧﻜہ ﻃﻠﺤہ آﮯ ﭘﺎس آﻮﺋﻲ ﺟﻮاب ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اﺳـﻠﺌﮯ‬


‫ﺗﺠﺎﮨﻞ ﺑﺮﺗﻨﮯ ﻟﮕﮯ ‪ ،‬وﮦ ﻣﺴﺠﺪ ﻣﻴﮟ ﭼﻠﮯ ﮔﺌﮯ _‬

‫ﭘﻬﺮ اس ﺷﺨﺺ ﻧـﮯ زﺑﻴـﺮ آـﻰ ﻃـﺮف رخ آـﺮ آـﮯ ﻳﮩـﻰ‬


‫ﺳﻮال آﻴﺎ اے زﺑﻴﺮآﻴﺎ اس ﺟﻨﮓ آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ رﺳﻮل ﺧـﺪا‬
‫)ص( ﻧﮯ ﺗﻤﻬـﻴﮟ آـﻮﺋﻲ ﺣﻜـﻢ دﻳـﺎ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬ﻳـﺎ ﺗـﻢ ﻧـﮯ اﭘﻨـﻰ‬
‫ﺧﻮاﮨﺶ ﺳﮯ ﻳہ اﻗﺪام آﻴﺎ ﮨﮯ ؟‬

‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ ،‬ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬اس ﺑﺎرے ﻣـﻴﮟ ﮨﻤـﻴﮟ رﺳـﻮل)ص(‬


‫ﺧﺪا ﻧﮯ آﻮﺋﻲ ﺣﻜﻢ ﻧﮩـﻴﮟ دﻳـﺎ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬ﻣـﻴﮟ ﺑـﺼﺮﮦ ﻣـﻴﮟ اس‬
‫ﻟﺌﮯ اﻳﺎ ﮨﻮں آـہ ﺗﻤﮩـﺎرے ﺑـﺼﺮﮦ آـﮯ ﺑﻴـﺖ اﻟﻤـﺎل ﻣـﻴﮟ ﺑـﮯ‬
‫ﺣﺴﺎب دوﻟﺖ اور ﭘﻴﺴہ ﺟﻤﻊ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬اﺳﻤﻴﮟ ﮨﻢ ﺑﻬـﻰ‬
‫ﺣﺼہ دار ﺑﻦ ﺳﻜﻴﮟ _ ﻃﺒﺮى ﻧﮯ اس ﻗﺼﮯ آﻮ ﻧﻘـﻞ آـﺮﻧﮯ‬
‫آﮯ ﺑﻌﺪ زﺑﻴﺮ آﮯ ﺧﺎص ﻏﻼم اور ﭘﻴﺸﻜﺎر اﺑﻮ ﻋﻤﺮﮦ آـﺎ ﺑﻴـﺎن‬
‫ﺑﻬﻰ اﺳﻰ ﻣﻔﮩﻮم آﺎ ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﭘﻬـﺮ ﻃﺒـﺮى ﻟﻜﻬﺘـﺎ ﮨـﮯ‬
‫آہ ‪:‬ﺟﺐ ﺑﺼﺮﮦ واﻟﻮں ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﺮ ﻟﻰ ﺗـﻮ‬
‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺑﺼﺮﮦ واﻟﻮں آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺗﻘﺮﻳﺮ آﻰ _ اﮔﺮ اﺳـﻠﺤﻮں‬
‫ﺳﮯ‬

‫‪ _١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪٢٥٠‬‬

‫‪٤٨‬‬

‫اراﺳﺘہ اﻳﻚ ﮨﺰار اﻓﺮاد ﻣﻴﺮا ﺳﺎﺗﻬ دﻳﮟ ﺗﻮ ﻣﻴںﮩﺮﮔﺰ ﻋﻠـﻰ آـﻮ‬
‫ﻣﻮﻗﻊ ﻧہ دوں آـہ ﺑـﺼﺮﮦ ﻣـﻴﮟ داﺧـﻞ ﮨـﻮ ﺳـﻜﻴﮟ ‪ ،‬اﻳـﻚ ﮨـﻰ‬
‫ﺷﺐ ﺧﻮن ﻣﻴﮟ ان آﻰ ﻓﻮج آﻮ ﺧﺘﻢ آﺮدوں ‪ ،‬ﻟـﻴﻜﻦ ﺑـﺼﺮے‬
‫آﮯ آﺴﻰ ﺷﺨﺺ ﻧﮯ ﺑﻬـﻰ ﺟـﻮاب ﻧﮩـﻴﮟ دﻳـﺎ ‪ ،‬ﻧـہ اﻧﻜـﻰ‬
‫ﺗﺎﺋﻴﺪ آﻰ ‪ ،‬زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺟﺐ ﻳہ ﺣﺎﻟﺖ دﻳﻜﻬﻰ ﺗﻮ آﮩﺎ ‪:‬‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻳہ وﮨﻰ ﻓﺘﻨہ و ﻓﺴﺎد ﮨـﮯ ﺟـﺴﻜﮯ ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ‬


‫رﺳﻮل ﺧﺪا)ص( ﺑﺮاﺑﺮ ﮨﻤﺎرے ﮔﻮش ﮔﺬار آﺮﺗﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﮨﻤﻴﮟ‬
‫اس ﺳﮯ روآﺘﮯ رﮨﺘﮯ ﺗﻬﮯ _‬

‫اﺑﻮ ﻋﻤﺮﮦ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ ‪ :‬ﻣﻴﮟ ﻧﮯ زﺑﻴـﺮ ﭘـﺮ اﻋﺘـﺮاض آـﺮﺗﮯ‬


‫ﮨﻮﺋﮯ آﮩﺎ اے زﺑﻴﺮ ‪ ،‬ﺟـﺐ ﺗـﻢ اﭘـﻨﮯ اس ﻋﻤـﻞ آـﻮ ﺗﺒـﺎﮨﻰ و‬
‫ﻓﺴﺎد ﺳﻤﺠﻬ رﮨﮯ ﮨﻮ ‪ ،‬اﺳﮯ ﻓﺘﻨہ آﮩہ رﮨﮯ ﮨﻮ ﺗـﻮادهﺮ دوڑ‬
‫آﺮ آﻴﻮں اﮔﺌﮯ ﮨﻮ ؟‬

‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ آﮩـﺎ ‪ :‬ﭼـﭗ ﮨـﻮ ﺟـﺎ ‪ ،‬ﮨـﻢ اﮔـﺮ ﭼـہ دوﺳـﺮوں آـﻮ‬
‫راﺳﺘہ ﺑﺘﺎ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ﻟﻴﻜﻦ ﺧﻮد اﭘﻨﮯ راﺳﺘﮯ آﮯ ﺑﺎرے ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺣﻴــﺮان و ﺳــﺮﮔﺮداں ﮨــﻴﮟ ‪ ،‬اس اﻗــﺪام آــﮯ ﺑــﺎرے ﻣــﻴﮟ‬
‫ﻣﺸﻜﻮك ﮨﻴﮟ )اﻧﺎﻳﻨﺼﺮ وﻻﻳﻨﺼﺮ(‬

‫ﮨﺎں ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﮟ ﺟﺐ ﺑﻬﻰ آﻮﺋﻲ اﻗـﺪام‬


‫آﻴﺎ اﺳﻜﮯ اﻧﺠﺎم آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺧـﻮب ﺳـﻮﻧﭻ ﺳـﻤﺠﻬ ﻟﻴـﺎ‬
‫ﺗﺒﻬﻰ اﻗﺪام آﻴﺎ ﻟﻴﻜﻦ اس آﺎم آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﮨﻤـﻴﮟ اﻧﺠـﺎم‬
‫آﻰ آﻮﺋﻲ ﺧﺒﺮ ﻧﮩﻴﮟ )‪(١‬‬

‫اﺳﻜﮯ ﺑﻌﺪ ﻃﺒﺮى ﻧﮯ ﻋﻠﻘﻤہ ﺑﻦ وﻗﺎص آﺎ ﺑﻴﺎن ﻧﻘﻞ آﻴﺎ‬


‫ﮨﮯ )‪ (٢‬ﺟﺲ زﻣﺎﻧﮯ ﻣﻴﮟ ﻃﻠﺤہ ‪ ،‬زﺑﻴـﺮ اور ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﺣـﻀﺮت‬
‫ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﺮﻧﮯ آﻴﻠﺌﮯ ﺑـﺼﺮﮦ آـﻰ ﻃـﺮف ﺑـﮍه رﮨـﮯ‬
‫ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﻃﻠﺤہ آﻰ روش و رﻓﺘـﺎر آـﺎ ﮔﮩـﺮى ﻧﻈـﺮ ﺳـﮯ‬
‫ﻣﻄﺎﻟﻌہ آﺮرﮨﺎﺗﻬﺎ ﻣﻴﮟ ﻧـﮯ ﮨﻤﻴـﺸہ ﭘﺮﻳـﺸﺎن اور ﻣﺘﻔﻜـﺮ ﮨـﻰ‬
‫دﻳﻜﻬﺎ ‪ ،‬اآﺜﺮ وﮦ ﺗﻨﮩﺎﺋﻲ ﻣﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬﮯ رﮨﺘﮯ ‪ ،‬ﮔﺮﻳﺒﺎن ﻣﻴﮟ ﻣﻨﻬ‬
‫ڈاﻟﮯ ﺳﻮﭼﺘﮯ رﮨﺘﮯ ‪ ،‬اﻳﻚ دن ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ان ﺳﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ _‬

‫اے ﻃﻠﺤہ ‪ ،‬اپ اﺗﻨﮯ ﻓﻜﺮ ﻣﻨﺪ آﻴﻮں ﮨـﻴﮟ ؟آﻴـﺎ وﺟـہ ﮨـﮯ‬
‫آہ اپ اﺳﻘﺪر ﭘﺮﻳﺸﺎن ﻧﻈﺮ ارﮨﮯ ﮨﻴﮟ ؟اﮔﺮ ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ‬
‫ﭘﺴﻨﺪ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻮ ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ ﻋﻠﺤﺪﮦ ﮨـﻮ ﺟـﺎﻳﺌﮯ ‪ ،‬اﭘـﻨﮯ ﮔﻬـﺮ‬
‫واﭘﺲ ﺟﺎﻳﺌﮯ _‬

‫ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ ‪ ،‬اے ﻋﻠﻘﻤہ ‪ ،‬اﻳـﻚ دن ﺗﻬـﺎ آـہ ﮨـﻢ‬


‫ﺗﻤﺎم ﻣﺴﻠﻤﺎن دﺷﻤﻦ آـﮯ ﻣﻘـﺎﺑﻠﮯ ﻣـﻴﮟ اﻳـﻚ دل اور اﻳـﻚ‬
‫زﺑﺎن ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﺑـﮍے اﻓـﺴﻮس آـﻰ ﺑـﺎت ﮨـﮯ آـہ اج ﮨـﻢ‬
‫ﻣــﺴﻠﻤﺎن ﮨــﻰ دو ﻣﺨــﺎﻟﻒ ﮔــﺮوﮦ آــﻰ ﺷــﻜﻞ ﻣــﻴﮟ اﻣــﻨﮯ‬
‫ﺳﺎﻣﻨﮯ ﮨﻮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ‪،‬‬

‫‪ _١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪١٨٤‬‬


‫‪ _٢‬ﻋﻠﻘﻤہ ﺑﻦ وﻗﺎص ﻟﻴﺜﻰ زﻣﺎﻧہ رﺳـﻮل ﻣـﻴﮟ ﭘﻴـﺪا ﮨـﻮا ‪ ،‬ﺟﻨـﮓ ﺧﻨـﺪق ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺷﺮﻳﻚ ﺗﻬﺎ ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻠﻚ ﺑﻦ ﻣﺮوان آﮯ زﻣﺎﻧہ ﻣﻴﮟ اس آﺎ اﻧﺘﻘﺎل ﮨﻮا _ اﺳﺪ اﻟﻐﺎﺑـہ ج‪٤‬‬
‫ص ‪٥١‬‬

‫‪٤٩‬‬

‫اﻳﻚ دوﺳﺮے آﻮ ﺟﻨﮓ آﻰ دﻋﻮت دے رﮨﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫اﺧﺮ ﻣﻴﮟ آﮩﺎ ‪:‬اے ﻋﻠﻘﻤـہ ‪،‬ﻗﺘـﻞ ﻋﺜﻤـﺎن آـﮯ ﺳﻠـﺴﻠﮯ‬


‫ﻣﻴﮟ ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﺑﮍى ﻏﻠﻄـﻰ ﮨـﻮﺋﻲ ﮨـﮯ ‪ ،‬ﺟـﺴﻜﻰ ﺗﻼﻓـﻰ‬
‫ﺳﻮاﺋﮯ اﺳﻜﮯ ﻣﻤﻜـﻦ ﻧﮩـﻴﮟ آـہ ﻣﻴـﺮا ﺑﻬـﻰ ﺧـﻮن ان آـﮯ‬
‫اﻧﺘﻘﺎم ﻣﻴﮟ ﺑﮩہ ﺟﺎﺋﮯ )‪(١‬‬
‫ﻳہ دوﻧﻮں واﻗﻌہ ﺟﻨﻬﻴﮟ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻣﺪارك ﺳﮯ ﻧﻘـﻞ‬
‫آﻴﺎ ﮨﮯ اﭼﻬﻰ ﻃﺮح واﺿﺢ آﺮﺗﮯ ﮨﻴﮟ آہ ﻃﻠﺤـہ وزﺑﻴـﺮ اﭘـﻨﮯ‬
‫اﻗﺪام ﻣﻴﮟ ﻣـﺸﻜﻮك ﺗﻬـﮯ ‪ ،‬اﭘـﻨﮯ ﻣﻘـﺼﺪ و ﮨـﺪف ﭘـﺮ ان آـﺎ‬
‫اﻳﻤﺎن و ﻋﻘﻴﺪﮦ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اﭘﻨﮯ اﻗﺪام آﻮ ﺷﻚ و ﺗﺮدﻳﺪ آـﻰ‬
‫ﻧﮕﺎﮦ ﺳﮯ دﻳﻜﻬﺘﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬اﺳﻜﮯ ﺧﻄﺮ ﻧﺎك اﻧﺠﺎم ﺳـﮯ ﮨـﺮ‬
‫اﺳﺎں ﺗﻬﮯ ‪ ،‬آﺒﻬﻰ آﺒﻬـﻰ وﮦ اﭘـﻨﮯ ﺷـﻚ و ﺗﺮدﻳـﺪ آـﺎ ﺑـﮯ‬
‫اﺧﺘﻴﺎر اﻧہ اﻇﮩﺎرﺑﻬﻰ آﺮ دﻳﺘﮯ ﺗﻬﮯ _‬

‫ﻟﻴﻜﻦ اﺳـﻜﮯ ﺑـﺮ ﺧـﻼف اﻣﻴـﺮ اﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ اﭘـﻨﮯ ﻣﻘـﺼﺪ و‬


‫ﮨــﺪف ﭘــﺮ آﺎﻣــﻞ اﻳﻤــﺎن رآﻬــﺘﮯ ﺗﻬــﮯ ‪ ،‬اﭘــﻨﮯ ﺧﻄﺒــﻮں ﻣــﻴﮟ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﺗﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﭘﻮر ﻳﻘﻴﻦ ﮨﮯ آہ اس ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﺧﺪا وﻧﺪ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻴﺮا ﻣﺪدﮔﺎر ﮨﻮﮔـﺎ ‪ ،‬وﮦ ﻣﺠﻬـﮯ اﺳـﻤﻴﮟ آﺎﻣﻴـﺎب ﻗـﺮار‬
‫دﻳﮕﺎ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ ﻣﺠﻬﮯ ﻳﻘﻴﻦ ﮨﮯ آہ اس ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﺑﮯ ﮔﻨـﺎﮦ‬
‫اور ﺣﻖ ﭘﺮ ﮨﻮں ‪ ،‬اﭘﻨﮯ اﻗﺪام ﭘﺮ ذرا ﺑﻬﻰ ﺷﻚ ﻧﮩﻴﮟ )و اﻧـﻰ‬
‫ﻟﻌﻠﻰ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﻦ اﻣﺮى و ﻓﻰ ﻏﻴﺮ ﺷﺒﻬﺔ ﻣﻦ دﻳﻨﻰ (‬

‫اپ ﻓﺮﻣﺎﺗﮯ ﺗﻬﮯ ) وان ﻣﻌﻰ ﺑﺼﻴﺮة(ﻣﺠﻬﮯ اﭘـﻨﮯ اﻗـﺪام‬


‫آﻰ ﭘﻮرى ﺑﺼﻴﺮت ﮨﮯ _‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘﺎس دو ﺧﻂ‬

‫‪_١‬زﻳﺪ اﺑﻦ ﺻﻮﺣﺎن آﻮ ﺧﻂ‬

‫ﻃﺒــﺮى ﻧــﮯ ﻣﺠﺎﮨــﺪ اﺑــﻦ ﺳــﻌﻴﺪ ﺳــﮯ ﻧﻘــﻞ آﻴــﺎ ﮨــﮯ آــہ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ زﻳﺪ اﺑﻦ ﺻﻮﺣﺎن آﻮ ﺧـﻂ ﻟﻜﻬـﺎ ﺟـﻮ ﻋـﺎﻟﻢ اور ﭘـﺮ‬
‫ﮨﻴﺰ ﮔﺎر اور ﺻﺤﺎﺑﻰ رﺳﻮل ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﺧﻂ آﺎ ﻣﻀﻤﻮن ﻳہ ﺗﻬﺎ _‬

‫ﻳہ ﺧﻂ ﮨﮯ زوﺟہ رﺳﻮل ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺑﻨﺖ اﺑﻮﺑﻜﺮ آﺎ اﭘﻨﮯ ﻧﻴﻚ‬


‫ﻓﺮزﻧﺪ زﻳﺪ اﺑﻦ ﺻـﻮﺣﺎن آـﻮ ﭘﻴـﺎرے ﻓﺮزﻧـﺪ ﻣـﻴﮟ ﺗـﻢ ﺳـﮯ ﮨـﺮ‬
‫ﻗﺴﻢ‬

‫‪ _١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪ ، ١٨٣‬ﻣﺴﺘﺪرك ج‪ ٣‬ص ‪ ، ٣٧٢‬ﻳﮩﺎں ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن‬


‫ﻣﻴﮟ ﺷﺮآﺖ آﺎ ﺧﻮد ﮨﻰ اﻋﺘﺮاف آﻴﺎ ‪ ،‬ﭘﻬﺮ وﮦ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ ﺳـﮯ ﺧـﻮن ﻋﺜﻤـﺎن آـﺎ‬
‫ﻣﻄﺎﻟﺒہ آﻴﻮں آﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ‬
‫‪٥٠‬‬

‫آــﮯ ﻣــﺪد آــﻰ اﻣﻴــﺪ رآﻬﺘــﻰ ﮨــﻮں ‪ ،‬ﺟﻴــﺴﮯ ﮨــﻰ ﻳــہ ﺧــﻂ‬
‫ﭘﮩﻨﭽﮯ ﺗﻮ ﻣﻴﺮے ﭘﻴﺎرے ﻧـﺼﺮت و ﻣـﺪد آﻴﻠـﺌﮯ ﻣﻴـﺮى ﻃـﺮف‬
‫ﺗﻴﺰى ﺳﮯ اﺋﻮ ‪ ،‬اور اﮔﺮ ﻣﻴﺮا ﻳہ ﻣﻄﺎﻟﺒہ ﻗﺒﻮل ﻧہ آﺮو ﺗـﻮ آـﻢ‬
‫ﺳﮯ آﻢ ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﻋﻠﺤﺪﮦ رﮨﻮ اور اﻧﻜﻰ ﻣـﺪد ﺳـﮯ ﭘﺮﮨﻴـﺰ‬
‫آﺮو _‬

‫زﻳﺪ ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ ﻳﻮں ﺟﻮاب دﻳﺎ ‪:‬‬

‫ﻳہ ﺧﻂ ﮨﮯ زﻳﺪ اﺑﻦ ﺻﻮﺣﺎن)‪ (١‬آﻰ ﻃـﺮف ﺳـﮯ زوﺟـہ ء‬


‫رﺳﻮل ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺑﻨﺖ اﺑﻮﺑﻜﺮ آﻮ‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﮨﺎں ﻣﻴﮟ ﺗﻤﻬﺎرا وﻓـﺎدار اور ﻓﺮﻣـﺎﻧﺒﺮدار ﻓﺮزﻧـﺪ‬


‫ﮨﻮں ﺑﺸﺮﻃﻴﻜہ اس ﺧﻄﺮﻧﺎك اﻗﺪام ﺳﮯ ﺑﺎز اﺟـﺎﺋﻮ اور ﺟـﺲ‬
‫راﺳﺘﮯ ﺳﮯ ﺗﻢ ا رﮨﻰ ﮨﻮا ﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ واﭘـﺲ ﭼﻠـﻰ ﺟـﺎﺋﻮ اور‬
‫اﮔﺮ ﻣﻴﺮى ﭘﻴﻜﺶ ﻗﺒﻮل ﻧہ آﺮو اور ﻣﻴﺮى ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻧہ ﻣﺎﻧﻮ ﺗـﻮ‬
‫ﺻﺮف ﻳہ ﻧﮩﻴﮟ آہ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﻬﺎرا ﻓﺮزﻧﺪ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮں ﮔﺎ ‪ ،‬ﺑﻠﻜـہ وﮦ‬
‫ﭘﮩﻼ ﺷﺨﺺ ﮨﻮ ں ﮔﺎ آہ ﺗﻢ ﺳﮯ دﺷﻤﻨﻰ آﺮوں اور ﺳﺨﺖ‬
‫ﺟﻨﮓ آﺮوں )‪(٢‬‬

‫اس ﺧﻂ آﺎ اﺛﺮ ﺗﻬﺎ آہ زﻳﺪ اﺑﻦ ﺻﻮﺣﺎن ﻧـﮯ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ‬


‫ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺷﻴﺮﻳﮟ اور ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﺟﻤﻠہ آﮩﺎ ﺗﻬﺎ _‬

‫ﺧﺪا رﺣﻤﺖ آﺮے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﭘـﺮ ‪ ،‬ﻣﻴـﺮے ﺳـﺎﺗﻬ اﻧﻬـﻮں ﻧـﮯ‬


‫ﻋﺠﻴﺐ ﻣﻌﺎﻣﻠہ آﻴﺎ ان آﻰ ذﻣہ دارى ﺗﻬﻰ ﮔﻬﺮ ﻣﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬﻨـﺎ‬
‫اﺳﮯ ﮨﻤﺎرے ﺣﻮاﻟہ آﻴـﺎ اور ﮨﻤـﺎرى ذﻣـہ دارى ﮨـﮯ ﺟﻨـﮓ و‬
‫ﺟﻬﺎد اﺳﮯ اﭘﻨﮯ ذﻣہ ﻟﮯ ﻟﻴﺎ ﮨﮯ _‬

‫‪ _٢‬ﺣﻔﺼہ آﻮ ﺧﻂ‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ﺟﺐ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮا اﻣﻴﺮ‬


‫اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آﺎ ﻟﺸﻜﺮ ذﻳﻘـﺎر ﻣـﻴﮟ ﭘﮩـﻨﭻ ﮔﻴـﺎ ﮨـﮯ ﺗـﻮ اﻳـﻚ ﺧـﻂ‬
‫ﺣﻔﺼہ‬
‫‪ _١‬زﻳــﺪ اﺑــﻦ ﺻــﻮﺣﺎن آــﻰ آﻨﻴــﺖ اﺑــﻮ ﺳــﻠﻤﺎن ﻳــﺎ اﺑــﻮ ﺳــﻠﻴﻤﺎن ﺗﻬــﻰ اﻧﻬــﻴﮟ‬
‫ﺻﺤﺎﺑﻰ رﺳﻮل ﮨﻮﻧﮯ آﺎ ﺷﺮف ﺣﺎﺻﻞ ﺗﻬﺎ ﻣﺮد ﻓﺎﺿﻞ و ﺗﻘﻮى ﺷﻌﺎر ﺗﻬﮯ اﭘﻨـﻰ ﻗـﻮم‬
‫آﮯ رﺋﻴﺲ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﺻﻌﺼﻌہ اور ﺳﻴﺤﺎن ﺑﻬﻰ دوﻧﻮں ﺻﻮﺣﺎن آﮯ ﻓﺮزﻧﺪ ﺗﻬـﮯ اور زﻳـﺪ‬
‫آﮯ ﺑﻬﺎﺋﻲ ﺗﻬﮯ‬
‫ﻣﻨﻘﻮل ﮨﮯ آہ رﺳﻮل ﺧﺪا ﻧﮯ زﻳﺪ آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﻓﺮﻣﺎﻳـﺎ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬زﻳـﺪ آﻴـﺎ اﭼﻬـﺎ‬
‫زﻳﺪﮨﮯ ؟‬
‫ﺟﻨﺪب آﻴﺎ اﭼﻬﺎ ﺟﻨﺪب ﮨﮯ ؟ ﺟـﺐ رﺳـﻮل اﷲ ﺳـﮯ اس آـﻰ وﺟـہ ﭘـﻮﭼﻬﻰ‬
‫ﮔﺌﻲ ﺗﻮ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ آہ ﻣﻴﺮى اﻣﺖ ﻣﻴﮟ دو ﺷﺨﺺ ﺧﺼﻮﺻﻰ اﻣﺘﻴﺎز ﺳﮯ ﺳﺮ ﻓﺮاز ﮨـﻴﮟ ‪،‬‬
‫اﻳﻚ زﻳﺪ ﺟﺲ آﺎ ﮨﺎﺗﻬ اس آﮯ دوﺳﺮے اﻋﻀﺎء ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ ﺟﻨﺖ ﻣﻴﮟ ﭘﮩـﻨﭻ ﺟـﺎ ﺋﻴﮕـﺎ‬
‫اور دوﺳﺮے ﺟﻨﺪب ﺟﻮ ﺷﻤﺸﻴﺮ )ﺗﻠﻮار ( آﻬﻴﻨﭽﮯ ﮔﺎ ‪ ،‬ﺗﻮ ﺣﻖ آﻮ ﺑﺎﻃـﻞ ﺳـﮯ اﻟـﮓ‬
‫آﺮ دﻳﮕﺎ رﺳﻮل ﺧﺪا آﻰ ﭘﻴﺶ ﮔـﻮﺋﻲ آـﮯ ﻣﻄـﺎﺑﻖ زﻳـﺪ اﺑـﻦ ﺻـﻮﺣﺎن آـﺎ ﮨﺎﺗـﻬ ﺟﻨـﮓ‬
‫ﺟﻠﻮﻟہ ﻣﻴﮟ آﭧ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬اور ﺟﻨﺪب ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اﻳﻚ ﺟﺎدو ﮔﺮ آﻮ ﺗﻠـﻮار آـﻰ وار ﺳـﮯ ﻗﺘـﻞ‬
‫آﻴﺎ ﺗﻬﺎ‬
‫‪ _٢‬اﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﻓﺎﻧﺎ اﺑﻨﻚ اﻟﺨﺎﻟﺺ ان اﻋﺘﺰﻟﺖ هﺬا اﻻﻣـﺮ و رﺟﻌـﺖ اﻟـﻰ ﺑﻴﺘـﻚ و اﻻ‬
‫ﻓﺎﻧﺎ اول ﻣﻦ ﻧﺎ ﺑﺬك ‪ ،‬ﻃﺒﺮى ‪ ،‬ﺷﺮح ﻧﮩـﺞ اﻟﺒﻼﻏـہ ج‪ ٢‬ص‪ ٨١‬ﻋﻘـﺪ اﻟﻔﺮﻳـﺪ ‪ ،‬ﺟﻤﻬـﺮة‬
‫رﺳﺎﺋﻞ اﻟﻌﺮب ج‪ ١‬ص‪٣٧٩‬‬

‫‪٥١‬‬

‫ﺑﻨﺖ ﻋﻤﺮ آﻮ ﺟﻮ رﺳﻮل اﷲ آﻰ دوﺳﺮى زوﺟہ ﺗﻬﻴﮟ ﻟﻜﻬﺎ‬

‫اے ﺣﻔﺼہ اﻳﻚ اﭼﻬﻰ ﺧﺒﺮ اور ﺑﮩﺖ ﺣﻴـﺮت اﻧﮕﻴـﺰ اﻃـﻼع‬
‫ﺗﻤﻬﻴﮟ ﭘﮩﭽﺎﺗﻰ ﮨﻮں ‪ ،‬ﻋﻠﻰ اﭘﻨﮯ ﻟـﺸﻜﺮ آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ ﻣﺪﻳﻨـہ‬
‫ﺳﮯ ﭼﻠﻜﺮ ﻣﻨﺰل ذﻳﻘﺎر ﻣﻴﮟ ﭘﮩﻨﭻ ﮔﺌﮯ ﮨﻴﮟ وﮨـﺎں وﮦ ﻣﻴـﺮے‬
‫ﻟﺸﻜﺮ آﻰ ﻃﺎﻗﺖ اور ﺟﻨﮕﻰ ﺳﺎزو ﺳﺎﻣﺎن آﮯ ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺳﻨﻜﺮ ﺑﮩﺖ ﻣﺮﻋﻮب اور ﺧﻮﻓﺰدﮦ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬رﻋﺐ آﮯ ﻣﺎرے ان آﺎ‬
‫ﺳﺮ ﺟﻬﻚ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ اور ان آﮯ ﭘﺎﺋﻮں ﻧﮩﻴﮟ اﭨﻬ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫اج ﻋﻠﻰ ﺗﻬﻜﮯ ﮔﻬﻮڑے آﻴﻄﺮح اور ﺧﻮد ﺑﺎﺧﺘہ ﮨﻴﮟ آہ ﻧہ‬
‫وﮦ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﮨﭧ ﺳﻜﺘﮯ ﮨﻴﮟ آﻴﻮﻧﻜہ ان آﻮ ﭘﻴﺮ آﭩﻨﮯ آﺎڈر ﮨﮯ‬
‫اور ﻧہ اﮔﮯ ﺑﮍ ﺳﻜﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ وﮦ ﻗﺘـﻞ ﮨـﻮﻧﮯ ﺳـﮯ ڈر رﮨـﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ _‬

‫ﺟﺐ ﻳہ ﺧﻂ ﺣﻔﺼہ آﮯ ﭘﺎس ﭘﮩﻮﻧﭽﺎ ﺗﻮ اﻧﻬﻮں ﻧـﮯ اﭘﻨـﻰ‬


‫آﻨﻴﺰ وں ) ﻧـﻮآﺮوں اور ﺧﺎﻧـﺪان آـﻰ ﻟﮍآﻴـﻮں (آـﻮ ﺟﻤـﻊ آﻴـﺎ‬
‫ﺟﻤﻊ آﺮ آﮯ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ آہ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ ﺧـﻂ آـﻮ ﮔﻴـﺖ آـﮯ‬
‫اﻧﺪاز ﻣﻴﻦ ﭘﮍﮨﻴﮟ اور ڈهﻮل ﺑﺠﺎ آﺮ اس ﻃﺮح آﮩﻴﮟ _‬

‫ﻣﺎﻟﺨﻴﺮ ؟ﻣﺎﻟﺨﻴﺮ ؟ﻋﻠﻰ ﻓﻰ اﻟﻜﻔﺮ آﺎ ﻟﺨـﺮس اﻻﺷـﻘﺮ ان‬


‫ﺗﻘﺪم ﻋﻘﺮ و ان ﺗﺎﺧﺮ ﻧﺤﺮ‬

‫ﻃﻠﻘﺎء آﻰ ﻋـﻮرﺗﻴﮟ اور ﻟﮍآﻴـﺎں اور ﻋﻠـﻰ آـﮯ ﻣﺨـﺎﻟﻔﻴﻦ‬


‫)ﺟﺐ ان ﺳﺐ ﻧﮯ ﻳہ واﻗﻌہ ﺳﻨﺎ ﺗـﻮ ﺣﻔـﺼہ آـﮯ ﮔﻬـﺮ ﻣـﻴﮟ‬
‫اﺋﮯ اور ان ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ اس ﺟﺸﻦ ﻣﻴﮟ ﺷﺮآﺖ آﻰ (‬

‫ﺣﻀﺮت اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آﻰ ﺑﻴﭩﻰ ام آﻠﺜـﻮم آـﻮ ﺟـﺐ ﻳـہ‬


‫واﻗﻌہ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮا ﺗﻮ اﭘﻨﮯ ﺳﺮ ﭘﺮ اس ﻃﺮح ﺳﮯ ﭼـﺎدر ڈاﻟـﻰ‬
‫آہ ﭘﮩﭽﺎن ﻣﻴﮟ ﻧہ اﺋﻴﮟ ‪،‬اور آﭽﻬ ﻋﻮرﺗﻮں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺣﻔـﺼہ‬
‫آﮯ ﮔﻬﺮ ﻣﻴﮟ ﭘﮩﻨﭽـﻴﮟ اور اﻳـﻚ ﮔﻮﺷـﮯ ﻣـﻴﮟ ﺑﻴﭩـﻬ ﮔﺌـﻴﮟ ‪،‬‬
‫ﺗﻬﻮڑى دﻳﺮ آﮯ ﺑﻌﺪ اﭘﻨﮯ ﭼﮩﺮے ﺳـﮯ ﭼـﺎدر ﮨﭩـﺎﺋﻲ ‪ ،‬ﺟـﺐ‬
‫ﺣﻔﺼہ آﻰ ﻧﻈﺮ ام آﻠﺜﻮم ﭘﺮ ﭘـﮍى ﺗـﻮ ﺑﮩـﺖ ﺷـﺮﻣﻨﺪﮦ ﮨـﻮﺋﻴﮟ‬
‫اور اﭘﻨﻰ اس ﻧﺎ زﻳﺒﺎ ﺣﺮآﺖ ﭘﺮ اﻇﮩﺎر ﻧﺪاﻣﺖ آﻴﺎ _‬

‫ام آﻠﺜﻮم ﻧﮯ آﮩﺎ ‪:‬اے ﺣﻔﺼہ ﺗﻢ ﺳﮯ اور ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳـﮯ‬


‫ﻳہ آﻴﺎ ﺑﻌﻴﺪ ﮨﮯ ‪ ،‬اج ﺗﻢ ﻣﻴﺮے ﺑﺎپ ﻋﻠﻰ آـﻰ دﺷـﻤﻨﻰ اور‬
‫ﻋﺪاوت ﻣﻴﮟ اﻳﻚ دوﺳﺮے آﻰ ﻣﺪد آﺮرﮨﻰ ﮨﻮ ‪ ،‬اﺳﻰ ﻃـﺮح‬
‫ﺗﻢ ﻧﮯ رﺳﻮل اﷲ آﻮ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﭘﮩﭽﺎﻧﮯ ﻣﻴﮟ اﻳﻚ دوﺳﺮے آﻰ‬
‫ﻣﺪد آﻰ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬ﻳﮩـﺎں ﺗـﻚ آـہ ﺗﻤﻬـﺎرى ﻣـﺬﻣﺖ اور ﻣﻼﻣـﺖ‬
‫ﻣﻴﮟ ﻗﺮان آﺎ اﻳﻚ ﭘﻮرا ﺳﻮرﮦ ﻧﺎزل ﮨﻮ ﮔﻴﺎ )‪ (١‬ﺣﻔﺼہ ﻧﮯ آﮩﺎ‪:‬‬
‫اے ام آﻠﺜﻮم ﺧﺪا ﺗﻢ ﭘﺮ رﺣﻢ آﺮے ﻣﺠﻬﮯ ﻣﻌﺎف آـﺮو ‪ ،‬اس‬
‫ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﻣﻴﺮى ﻣﻼﻣﺖ ﻧہ آـﺮو ‪ ،‬اس آـﮯ ﺑﻌـﺪ ﺣﻜـﻢ دﻳـﺎ‬
‫آہ ام آﻠﺜﻮم آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻳہ ﺧﻂ ﭘﻬﺎڑ ڈاﻟﻮ )‪_(٢‬‬

‫‪ _١‬ان آﻰ ﻣﺮاد ﺳﻮرﮦ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺳﮯ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻳہ ﺳﻮرﮦ ﻋﺎﺋﺸﮯﮦ اور ﺣﻔـﺼہ آـﮯ‬
‫ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﻧﺎزل ﮨﻮا ﺗﻬﺎ '' ان ﺗﺘﻮﺑﺎ اﻟﻰ اﷲ ﻓﻘﺪ ﺻﻐﺖ ﻗﻠﻮﺑﻜﻤﺎ و ان ﺗﻈﺎهﺮا ﻋﻠﻴہ' اس‬
‫اﻳﺖ ﺳﮯ ان آﻴﺎ ﻣﺬﻣﺖ آﻰ ﮔﺌﻲ'‬
‫‪ _٢‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ج‪ ٢‬ص‪١٥٧‬‬

‫‪٥٢‬‬

‫ﻋﻠﻰ آﺎ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﺪﻳﻨﮯ ﺳﮯ ﭼﻼ‬

‫ﻳﮩﺎں ﺗﻚ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آﮯ ﻣﺨﺎﻟﻔﻮں آﮯ ﺣﺎﻻت آﻮ ﺑﻴﺎن آﻴـﺎ ﮔﻴـﺎ ﺗﻬـﺎ‬
‫اور ﻳہ ﺑﺘﺎﻳﺎ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ آہ ﻳہ ﺗﻤﺎم ﮔﺮوﮦ اﭘﺲ ﻣﻴﮟ آﺲ ﻃﺮح ﻣﻞ آﺮ اﻳـﻚ ﻓـﻮج آـﻰ ﺷـﻜﻞ‬
‫ﻣﻴﮟ اﻧﺤﻀﺮت آﮯ ﺧﻼف ﻣﺤﺎذ اراﺋﻲ آﻴﻠﺌﮯ اﻣـﺎدﮦ ﮨـﻮﺋﮯ اور اﺳـﻰ ﻃـﺮح اس آـﺎ ﻧـﺎم‬
‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ رآﻬﺎ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬اور وﮦ ﻣﻜہ ﺳﮯ ﺷﻬﺮ ﺑﺼﺮﮦ آﻮ ﻗﺒـﻀﮯ ﻣـﻴﮟ آـﺮﻧﮯ ﺗـﻚ آـﮯ‬
‫ﺣﺎﻻت ﺑﻴﺎن آﺌﮯ ﮔﺌﮯ_‬
‫اب ﻣﻮﻗﻌہ ﮨﮯ آہ ﻳﮩﺎں ﺳﮯ ﻣﺪﻳﻨہ ﭼﻞ آﺮ ﻋﻠﻰ آﺎ ﭘﺘہ ﻟﮕﺎﺋﻴﮟ اور وﮨﺎں ﺳـﮯ ﺑـﺼﺮﮦ‬
‫ﺗﻚ ﭘﮩﻨﭽﻨﮯ آﮯ ﺣﺎﻻت ﺑﻴﺎن آﺮﻳﮟ آہ آﻴﺎ ﺣﺎﻻت ﭘﻴﺶ اﺋﮯ_‬

‫ﺟﺲ وﻗﺖ ﺣﻀﺮت اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آﮯ آﺎن ﻣـﻴﮟ ﻳـہ ﺑـﺎت ﭘﮩـﻮﻧﭽﻰ آـہ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻧـﮯ‬
‫ﺑﻐﺎوت آﻰ ﮨﮯ اور ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﭘﺮ آﻤﺮ ﺑﺴﺘہ ﮨﻮ آﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻓﻮج آـﮯ‬
‫ﺳﺎﺗﻬ ﻋﺮاق آﺎ رخ آﻴﺎ ﮨﮯ ﺗﻮ اپ ﻧﮯ ﺗﻤﺎم ﻣﮩﺎﺟﺮﻳﻦ و اﻧﺼﺎر اور ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻮ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ‬
‫آہ ﻣﺴﺠﺪ ﻣﺪﻳﻨہ ﻣﻴﮟ ﺟﻤﻊ ﮨﻮں_‬

‫اپ ﻧﮯ ﻳہ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻓﺮﻣﺎﺋﻲ‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﻣﻴـﺮى ﻣﺨﺎﻟﻔـﺖ آـﺎ ﭘـﺮﭼﻢ ﻟﮩﺮاﻳـﺎ ﮨـﮯ اور ﻣﻴـﺮے ﺧـﻼف ﻟـﺸﻜﺮ‬
‫ﺗﺮﺗﻴﺐ دﻳﺎ ﮨﮯ اب وﮦ اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻋﺮاق آﻰ ﻃﺮف ﺟﺎ رﮨﻰ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﻃﻠﺤہ وزﺑﻴﺮ‬
‫ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑ آﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻣﺪد آﺮﻧﮯ آﺎ ﺑﻴﮍا اﭨﻬﺎ ﻳﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜـہ ﻃﻠﺤـہ‬
‫ان آﮯ ﭼﭽﻴﺮے ﺑﻬﺎﺋﻲ ﮨﻴﮟ اور زﺑﻴﺮ ﺑﻬﻰ ان آﻰ ﺑﮩﻦ آﮯ ﺷـﻮهﺮ ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ‬
‫اس ﺑﻴﻌﺖ ﺷﻜﻨﻰ اور ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺳﮯ ﺣﻜﻮﻣـﺖ آـﻰ ارزو رآﻬـﺘﮯ ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬اور اﻧﻬـﻮں ﻧـﮯ‬
‫ﺧﻼﻓﺖ و ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭘﺮ ﻗﺒﻀہ آـﺮﻧﮯ آـﻰ ﻻﻟـﭻ آـﻰ ﮨـﮯ ‪ ،‬اﮔـﺮ وﮦ آﺎﻣﻴـﺎب ﮨـﻮ ﺟـﺎﺋﻴﮟ ﺗـﻮ‬
‫ﺧﻼﻓﺖ ﭘﺮ ﻗﺒﻀہ آﺮﻟﻴﮟ ‪ ،‬ان دوﻧﻮں آﮯ درﻣﻴﺎن ﻻزﻣﻰ ﻃﻮر ﺳﮯ ﺷﺪﻳﺪ اﺧﺘﻼف ﭘﻴﺪا ﮨﻮ‬
‫ﮔﺎ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ ﮨﺮ اﻳﻚ اس ﺧﻼﻓﺖ آﺎ ﺧﻮاﺳﺘﮕﺎر ﮨـﮯ ‪ ،‬اور اس ﻣﺮﺗﺒـہ ﺗـﻚ ﭘﮩﭽـﻨﮯ آﻴﻠـﺌﮯ‬
‫اﻳﻚ دوﺳﺮے آﻰ ﮔﺮدن ﻣﺎر دﻳﮕﺎ )ﺧﻮن ﺑﮩﺎ دﻳﮕﺎ (ﻟﻴﻜﻦ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﺮ ﭘـﻮر ﻳﻘـﻴﻦ رآﻬﺘـﺎ ﮨـﻮ ں‬
‫آہ ﻳہ دوﻧﻮں اس ﻣﺮﺗﺒہ ﺗﻚ ﻧﮩﻴﮟ ﭘﮩﻨﭽﻴﮟ ﮔﮯ اور ﻧـہ آﺎﻣﻴـﺎب ﮨـﻮﻧﮕﮯ اور ﻧـہ ﺧﻠﻴﻔـہ ﮨـﻮ‬
‫ﺳﻜﻴﮟ ﮔﮯ_‬

‫اور ﻳہ ﺟﻮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﮨﮯ ﻳہ ﺷﺘﺮ ﺳﻮار ﻋﻮرت ‪ ،‬ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ وﮦ اس ﺳﻔﺮ ﻣـﻴﮟ ﺟـﻮ‬
‫ﺑﻬﻰ ﭘﮩﺎڑ ﻳﺎ ﺻﺤﺮا آﻰ ﻃﺮح ﭼﻞ رﮨﻰ ﮨـﮯ ﻳـﺎ ﺑﻴﺎﺑـﺎ ن آـﺎ ﭼﻜـﺮ ﻟﮕـﺎ رﮨـﻰ ﮨـﮯ وﮦ ﺻـﺮف‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺣﻜﻢ اﻟﻬﻰ اور ﻣﻌﺼﻴﺖ آﻰ راﮦ ﭼﻞ رﮨﻰ ﮨﮯ ‪ ،‬اﭘﻨﮯ آـﻮ ﺟـﺮم اور ﮔﻨـﺎﮦ ﺳـﮯ‬
‫اﻟﻮدﮦ آﺮ رﮨﻰ ﮨﮯ ‪ ،‬وﮦ اس راﮦ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ آﻮ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں آﻮ ﮨﻼآﺖ و ﺑﺪ ﺑﺨﺘﻰ آـﮯ‬
‫ﺑﻬﻨﻮر ﻣﻴﮟ آﻬﻴﻨﭻ رﮨﻰ ﮨﮯ ‪ ،‬ﮨﺎں ‪ ،‬ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ‪ ،‬اس ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ‬

‫‪٥٣‬‬

‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ اﻳﻚ ﺗﮩﺎﺋﻲ ﺣﺼہ ﻗﺘﻞ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ ﮔﺎ اور اﻳﻚ ﺗﮩﺎﺋﻲ ﻓﺮار اﺧﺘﻴﺎر آﺮﻳﮕﺎ اور‬
‫اﻳﻚ ﺗﮩﺎﺋﻲ ﺑﻬﻰ ﻧﺎدم و ﭘﺸﻴﻤﺎن ﮨﻮ ﮔﺎ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻳہ ﻋﺎﺋﺸﻪ وﮨﻰ ﻋﻮرت ﮨﮯ آہ ﺟﺲ ﭘﺮ ﺣﻮا ب آﮯ آﺘﮯ ﺑﻬﻮﻧﻜﻴﮟ ﮔـﮯ )آـہ‬
‫ﻳہ واﻗﻌہ رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( آﻰ ﭘﻴﺸﮕﻮﺋﻲ آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺑﺎﻃـﻞ ﮨـﻮﻧﮯ ﭘـﺮ اور‬
‫ﮔﻨﮩﮕﺎر ﮨﻮﻧﮯ ﭘﺮ ﻣﻀﺒﻮط دﻟﻴﻞ ﮨﮯ)‬

‫اب رﮨﮯ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ‪ ،‬ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ وﮦ دوﻧﻮں ﺧﻮد اﭼﻬﻰ ﻃـﺮح ﺟـﺎﻧﺘﮯ ﮨـﻴﮟ آـہ‬
‫ﺑﺎﻃﻞ آﻴﻄﺮف ﺟﺎرﮨﮯ ﮨﻴﮟ اور ﻣﻌﺼﻴﺖ و ﮔﻨﺎﮦ آﺎ راﺳﺘہ اﭘﻨﺎ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬اﻧﻬﻴﮟ ﻳﻘـﻴﻦ ﮨـﮯ‬
‫آہ ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑﻧﮯ اور ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﺮﻧﮯ آﻴﻮﺟـہ ﺳـﮯ وﮦ ﮔﻨﮩﮕـﺎر اور ﺧﻄـﺎ آـﺎر ﮨـﻴﮟ ‪،‬‬
‫واﮦ‪ ،‬وﮦ ﺑﻬﻰ آﻴﺴﺎ ﻋﺎﻟﻢ ﮨﮯ ﺟﻮ اﭘﻨﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ آﻰ ﻣـﺸﻌﻞ ﻟﻴﻜـﺮ ﺑﻬـﻰ‬
‫ﺟﻬﺎﻟﺖ و ﻧﺎداﻧﻰ آﮯ ﺑﻬﻨﻮر ﻣﻴﮟ ﮨﻼك ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ اور ﺑﺪ ﺑﺨﺘﻰ اس آﺎ ﻣﻘﺪر ﺑـﻦ ﺟﺎﺋﻴﮕـﺎ ‪،‬‬
‫اس آﺎ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ اﺳﮯ آﻮﺋﻲ ﻓﺎﺋﺪﮦ ﻧہ ﭘﮩﻮﻧﭽـﺎ ﺳـﻜﮯ ‪ ،‬و ربّ ﻋـﺎﻟﻢ ﻗﺘﻠـہ ﺟﻬﻠـہ و‬
‫ﻣﻌہ ﻋﻠﻤہ ﻻ ﻳﻨﻔﻌہ ‪،‬ﺧﺪا وﻧﺪ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻴﺮے ﺳﺎﺗﻬ ﮨـﮯ اور ﻣﻴـﺮا ﻣـﺪد ﮔـﺎر ﮨـﮯ وﮦ ﻣﺠﻬـﮯ‬
‫آﺒﻬﻰ ﻧہ ﭼﻬﻮڑے ﮔﺎ ﺣﺴﺒﻨﺎ اﷲ و ﻧﻌﻢ اﻟﻮآﻴﻞ_‬

‫اﺳﻜﮯ ﺑﻌﺪ اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آﮯ اﮔﮯ ارﺷﺎد ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ اﮔﺎﮦ ﮨﻮ ﺟـﺎﺋﻮ آـہ اج ﺑﮩـﺖ ﺑـﮍا ﻓﺘﻨـہ و ﻓـﺴﺎد ﺑﺮﭘـﺎ ﮨﻮﮔﻴـﺎﮨﮯ اس ﻓﺘﻨـہ آـﻰ‬
‫ﺳﻠﺴﻠہ ﺟﻨﺒﺎﻧﻰ ﺑﻬﻰ وﮨﻰ ﺳﺮ آﺶ ﮔﺮوﮦ )ﻓﺌہ ﺑﺎﻏﻴہ (آﺮ رﮨـﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬ﺟـﺴﻜﻰ رﺳـﻮل‬
‫ﺧﺪا ﻧﮯ ﺑﺎر ﺑﺎر ﺧﺒﺮ دى ﺗﻬﻰ ‪ ،‬اور ﮨﻤﻴﮟ اس ﺳـﮯ اﮔـﺎﮦ آﻴـﺎ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬اپ ﻧـﮯ اس ﻓﺘـﻨﮯ‬
‫آﻰ ﭘﻴﺸﮕﻮﺋﻲ ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎ دى ﺗﻬﻰ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻳہ ﮨﻤﺎرے اوﭘﺮ اور ﺗﻤﻬﺎرے اوﭘﺮ ﻻزم ﮨﮯ آہ ان ﻓﺘﻨہ ﭘﺮ دازوں اور ﺑﺎﻏﻴﻮں آـﻮ‬
‫ﺧﺎك ﭼﭩﺎ دﻳﮟ ان ﺳﺐ آﻮ ﭘﭽﻬﺎڑ دﻳﻦ اور ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ درﻣﻴـﺎن ﺳـﮯ ﮨﭩـﺎ آـﺮ ﻓﺘﻨـہ و‬
‫ﻓﺴﺎد آﻮ ﺧﺎﻣﻮش آﺮ دﻳﮟ ‪ ،‬آﮩﺎں ﮨـﻴﮟ ﺣـﻖ اور ﺣﻘﻴﻘـﺖ آـﮯ ﻣﺤـﺎﻓﻆ ‪ ،‬آﮩـﺎں ﮨـﻴﮟ وﮦ‬
‫ﻏﻴﺮت ﻣﻨﺪ اور ﺑﺎ اﻳﻤﺎن ﻣﺮد_‬

‫آﮩﺎں ﮨﻴﮟ وﮦ ﻟﻮگ آہ ﺟﻮ ﺣﻖ و ﺑﺎﻃﻞ ﺳﮯ ﻇﺎﻟﻢ اور ﻣﻔﺴﺪ آﻮ ﻋﺎدل اور ﺻﺎﻟﺢ آﮯ‬
‫درﻣﻴﺎن اﻣﺘﻴﺎز ﭘﻴﺪا آﺮدﻳﮟ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻗﺮﻳﺶ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ آﻴﺎ ﺑﺮاﺋﻲ آﻰ ﮨﮯ ؟ ﮨﻢ ﺳـﮯ ﻣﺨﺎﻟﻔـﺖ آـﺎ آﻴـﺎ‬
‫ﺣﺴﺎب آﺘﺎب ﮨﮯ آہ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻣﻴﺮے ﺧﻼف ﻳہ ﺳﺐ ﮨﻨﮕﺎﻣـہ آﻬـﮍا آـﺮ دﻳـﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬ﺧـﺪا‬
‫آﻰ ﻗﺴﻢ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻰ ﺑﺎﻃﻞ آﻮ ﭘﻬﺎڑ آﺮ اس آﮯ ﭘﮩﻠﻮ ﺳﮯ ﺣﻖ آﻮ ﻇﺎﮨﺮآﺮ دوں ﮔﺎ ﺑﺎﻃﻞ‬
‫آﮯ ﺿﺨﻴﻢ ﭘﺮدوں آﻮ ﭘﺎرﮦ ﭘﺎرﮦ آﺮ دوﻧﮕﺎ اور اس ﺳﮯ ﺣﻖ آﺎ ﺧﻮب ﺻﻮرت ﭼﮩﺮﮦ ﻧﻤﺎﻳﺎں‬
‫آﺮ دوں ﮔﺎ ‪ ،‬اور ﻗﺮﻳﺶ آﻮ ﻧﺎﻟہ و زارى‬

‫‪٥٤‬‬
‫ﻣﻴﮟ ﻣﺒﺘﻼ آﺮ آﮯ ﭼﻬﻮڑوں ﮔﺎ ان ﺳﮯ آﮩہ دو ﺟﮩﺎں ﺗﻚ وﮦ ﭼـﺎﮨﺘﮯ ﮨـﻴﮟ ﺑـﺪ ﺑﺨﺘـﻰ اور‬
‫ﺟﻬﺎﻟﺖ ﻣـﻴﮟ ﺳـﺮ دهﻨـﺘﮯ رﮨـﻴﮟ اور اﭘﻨـﻰ ذﻟـﺖ و ﺑـﮯ ﭼـﺎرى ﭘـﺮ روﺗـﮯ رﮨـﻴﮟ ﺣـﻀﺮت‬
‫اﻣﻴﺮاﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آﻰ ﻳہ ﭘﮩﻠﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ اس ﻃﺮح ﺧﺘﻢ ﮨﻮﺋﻲ دوﺳـﺮے اور ﺗﻴـﺴﺮے دن ﺑﻬـﻰ‬
‫ﻟﻮﮔﻮں آﻮ اﻣﺎدﮦ آﺮﻧﮯ آﻴﻠﺌﮯ اپ ﻧﮯ اﺗﺸﻴﮟ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻣﺴﺠﺪ ﻣﺪﻳﻨہ ﻣﻴﮟ ﻓﺮﻣﺎﺋﻲ ﻳﮩﺎںﺘـﻚ‬
‫آہ اﺧﺮى دن اپ ﻧﮯ اﻋﻼن ﺟﻨﮓ آﺮ آﮯ ﻟﺸﻜﺮﺗﻴﺎر آﻴﺎ ﭘﻬﺮ اپ ﻧﮯ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ آہ ﺗﻴـﺎر ﮨـﻮ‬
‫آﺮ ﻣﺪﻳﻨہ ﺳﮯ آﻮچ آﺮو )‪)١‬‬

‫ﻣﺴﻌﻮدى آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﺳﮩﻞ اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ اﻧﺼﺎرى آﻮ ﻣﺪﻳﻨہ‬
‫ﻣﻴﮟ اﭘﻨﺎ ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﺑﻨﺎﻳﺎ اور ﻣﺪﻳﻨہ آﮯ ﻣﻌﺎﻣﻼت ان آﮯ ﺣـﻮاﻟﮯ آـﺌﮯ ‪ ،‬ﭘﻬـﺮ ﺳـﺎت ﺳـﻮ‬
‫اﻓﺮاد آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻋﺮاق آﻰ ﻃﺮف ﭼﻞ ﭘﮍے ان ﻣﻴﮟ ﭼﺎر ﺳـﻮ اﻓﺮاداﻳـﺴﮯ ﺗﻬـﮯ ﺟﻨﻬـﻴﮟ‬
‫ﻣﮩﺎﺟﺮ و اﻧﺼﺎر ﮨﻮﻧﮯ آﺎ ﺷﺮف ﺣﺎﺻـﻞ ﺗﻬـﺎ ﺳـﺘّﺮ وﮦ ﺗﻬـﮯ ﺟﻨﻬـﻮں ﻧـﮯ ﺟﻨـﮓ ﺑـﺪر ﻣـﻴﮟ‬
‫رﺳﻮل اﷲ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺷﺮآﺖ آﻰ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬اﻧﻬﻴﮟ ﺑـﺪرى آﮩـﺎ ﺟﺎﺗـﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬ان آـﮯ ﻋـﻼوﮦ‬
‫ﺑﻬﻰ ﺟﻮ ﻟﻮگ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﺻﺤﺎﺑﻰ ﺗﻬﮯ اور ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻣﻴﮟ اﺣﺘﺮام آﻰ ﻧﻈﺮ ﺳـﮯ دﻳﻜﻬـﮯ‬
‫ﺟﺎﺗﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬اس ﻃﺮح ﻋﻠﻰ اﺑﻦ اﺑﻴﻄﺎﻟﺐ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﻮ اﻣﺎدﮦ آﺮ آﮯ ﭘﮩﻠـﮯ ﻣﻜـہ‬
‫آﻰ راﮦ ﻟﻰ ﭘﻬﺮ ﻋﺮاق آﻰ ﻃﺮف ﭼﻞ ﭘﮍے ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ اس ﻣﻘﺎم ﭘﺮ ﭘﮩـﻨﭽﮯ ﺟـﺲ آـﻮ‬
‫رﺑﺬﮦ آﮩﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ )‪)٢‬‬

‫_‪١‬ارﺷﺎد ﺷﻴﺦ ﻣﻔﻴﺪ ص‪ ، ١١٨‬ﺧﺒﻄہ ‪ _ ١٠٧ ، ١٠٣ ، ١٠٢‬ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏـہ اﻳﻬـﺎ اﻟﻨـﺎس ان‬
‫ﻋﺎﺋﺸﮯﮦ ﺳﺎرت اﻟﻰ اﻟﺒﺼﺮة و ﻣﻌﻬﺎ ﻃﻠﺤﺔ واﻟﺰﺑﻴﺮ وآﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻳﺮى اﻻﻣﺮ ﻟہ دون ﺻـﺎﺣﺒہ ا‬
‫ﻣﺎ ﻃﻠﺤہ ﻓﺎ ﺑﻦ ﻋﻤﻬﺎ و اﻣﺎ اﻟﺰﺑﻴﺮ ﻓﺨﻨﺘﻨﻬﺎ ‪ ،‬واﷲ ﻟﻮ ﻇﻔﺮ وا ﺑﻤﺎ ارا د وا ‪ ،‬و ﻟـﻦ ﻳﻨـﺎﻟﻮا ذاﻟـﻚ‬
‫اﺑﺪاً‪،‬ﻟﻴﻀﺮﺑﻦ اﺣـﺪهﻤﺎ ﻋﻨـﻖ ﺻـﺎﺣﺒہ ‪ ،‬ﺑﻌـﺪ ﺗﻨـﺎزع ﻣﻨﻬﻤـﺎ ﺷـﺪ ﻳـﺪ ‪ ،‬واﷲ ان راآﺒـﺔ اﻟﺠﻤـﻞ‬
‫اﻻﺣﻤﺮ ‪ ،‬ﻣﺎ ﺗﻘﻄﻊ ﻋﻘﺒﺔ وﻻ ﺗﺤﻞ ﻋﻘﺪة اﻻ ﻓﻰ ﻣﻌﺼﻴﺔ اﷲ و ﺳﺨﻄہ ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗـﻮرد ﻧﻔـﺴﻬﺎ‬
‫و ﻣﻦ ﻣﻌﻬﺎ ﻣﻮارد اﻟﻬﻠﻜﺔ اى واﷲ ﻟﻴﻘﺘﻠﻦ ﺛﻠﺜﻬﻢ ‪ ،‬و ﻟﻴﻬﺮﺑﻦ ﺛﻠﺜﻬﻢ و ﻟﻴﺘـﻮﺑﻦ ﺛﻠـﺜﻠﻬﻢ و اﻧﻬـﺎ‬
‫اﻟّﺘﻰ ﺗﻨﺒﺤﻬﺎ آﻼب اﻟﺤﻮاﺋﺐ و اﻧﻬﻤﺎ ﻟﻴﻌﻠﻤﺎن اﻧﻬﻤﺎ ﻣﺨﻄﺌﺎن و رب ﻋﺎﻟﻢ ﻗﺘﻠہ ﺟﻬﻠـہ و ﻣﻌـہ‬
‫ﻋﻠﻤہ وﻻ ﻳﻨﻔﻌہ ﺣﺴﺒﻨﺎ اﷲ و ﻧﻌﻢ اﻟﻮآﻴـﻞ _ و ﻗـﺪ ﻗﺎﻣـﺖ اﻟﻔﺘﻨـﺔ ﻓﻴﻬـﺎ اﻟﻔﺌـﺔ اﻟﺒﺎﻏﻴـﺔ اﻳـﻦ‬
‫اﻟﻤﺤﺘﺴﺒﻮں ؟اﻳﻦ اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن؟‬
‫ﻣﺎﻟﻰ و اﻟﻘﺮﻳﺶ ؟اﻣﺎ واﷲ ﻻ ﺑﻘﺮن اﻟﺒﺎﻃﻞ ﺣﺘﻰ ﻳﻈﻬﺮ اﻟﺤﻖ ﻣـﻦ ﺧﺎﺻـﺮﺗہ ‪ ،‬ﻓﻘـﻞ ﻟﻘـﺮﻳﺶ‬
‫ﻓﻠﺘﻀﺞ ﺿﺠﻴﺠﻬﺎ‬
‫_‪٢‬ﻣﺮوج اﻟﺬهﺐ ج‪ ٢‬ص‪٣٦٧‬‬

‫‪٥٥‬‬

‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﻠﻰ )ع( رﺑﺬﮦ ﻣﻴﮟ‬

‫اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ)ع( اﭘﻨﮯ ﻓﻮﺟﻴﻮں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﭘﮩﻠﻰ ﻣﻨـﺰل ﭘـﺮ اﺗـﺮے ﺟـﺴﮯ رﺑـﺬﮦ آﮩـﺎ‬
‫ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ وﮨﺎں اپ ﻧﮯ ﭼﻨﺪ دن ﻗﻴﺎم ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‬
‫ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻴﻨﻒ ﺟﻮ اﻣﺎم آﻰ ﻃﺮف ﺳﮯ ﺑﺼﺮﮦ آـﮯ ﮔـﻮرﻧﺮ ﺗﻬـﮯ )اﻧﻬـﻴﮟ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻧﮯ اﺳﻴﺮ آﺮ آﮯ ﺿﺮب و ﺷﺘﻢ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ وﮨﺎں ﺳﮯ ﻧﻜﺎل دﻳـﺎ ﺗﻬـﺎ ( اﻧﻬـﻮں‬
‫ﻧﮯ اﭘﻨﮯ آﻮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ( ع( ﺗﻚ ﭘﮩﻨﭽﺎﻳﺎ اور ﻣﻼﻗﺎت آﻰ_‬

‫ﻃﺒﺮى ﻧﮯ ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ اور اﻣﻴﺮ اﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ آـﻰ ﻣﻼﻗـﺎت آـﺎ واﻗﻌـہ ﻣﺤﻤـﺪ ﺑـﻦ‬
‫ﺣﻨﻔﻴہ آﮯ ﺑﻴﺎن آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ‪:‬‬

‫ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ ﺟﺐ ﺑﺼﺮﮦ ﺳﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﻴﮟ اﺋﮯ اور رﺑـﺬﮦ‬
‫ﭘﮩﻨﭽﮯ ﺗﻮ ان آﮯ ﺳﺮ اور ﭼﮩﺮے آﮯ ﺑﺎل اڑے ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻬﮯ ﺟﻨﻬﻴﮟ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻓﻮج ﻧـﮯ‬
‫اآﻬﺎڑ دﻳﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﻋﺜﻤﺎن اﺳﻰ ﮨﻴﺌﺖ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﻴﮟ ﺣﺎﺿﺮ‬
‫ﮨﻮﺋﮯ اور ﻏﻢ و اﻧﺪوﮦ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ آﮩﺎ ‪ ،‬اے اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﺟﺲ دن اپ ﻧﮯ ﻣﺠﻬﮯ ﺑﺼﺮﮦ‬
‫آﻰ ﮔﻮرﻧﺮى ﻋﻄﺎ آﻰ ﺗﻬﻰ اس دن ﻣﻴﮟ ﺑﻮڑهـﺎ اور ﻣﻴـﺮى داڑهـﻰ ﺑﻬـﺮى ‪ ،‬اور ﺳـﻔﻴﺪ‬
‫ﺗﻬﻰ ‪،‬ﻟﻴﻜﻦ اج ﻣﻴﮟ اﻳﻚ ﻧﻮﺟﻮان اور ﻧﺎﺑﺎﻟﻎ آﻰ ﺻﻮرت ﻣﻴﮟ اپ آﮯ ﭘﺎس واﭘﺲ اﻳﺎ ﮨﻮں‬
‫_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ :‬اے ﻋﺜﻤﺎن ﺻﺒﺮ آﺮو آﻴﻮﻧﻜہ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻋـﺎﻟﻢ اس اذﻳـﺖ‬
‫آﮯ ﺑﺪﻟﮯ ﺗﻢ آﻮ اﭼﻬﻰ ﺧﺒﺮﻋﻄﺎ آﺮﻳﮕﺎ ‪ ،‬اس آﮯ ﺑﻌﺪ اﻣﺎم ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ آـﻰ ﻃـﺮف‬
‫رخ آﺮ آﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑ دى اور ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻣﻴﺮے ﺧﻼف ﺑﻐﺎو ت ﭘـﺮ‬
‫اﺑﻬﺎرا ‪ ،‬ﻣﺠﻬﮯ اس ﺑﺎت ﭘﺮ ﺗﻌﺠﺐ ﮨﮯ آہ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ اﺑـﻮﺑﻜﺮ و ﻋﻤـﺮ آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ آﻴـﺴﮯ‬
‫ﻣﻮاﻓﻘﺖ آﻰ ﺗﻬﻰ اور ان دوﻧﻮں ﺧﻠﻴﻔہ آﮯ ﻓﺮﻣﺎن ﭘﺮ ﮔﺮدن ﺟﻬﻜﺎ دى ﺗﻬـﻰ ‪ ،‬ﻟـﻴﻜﻦ اج‬
‫وﮦ ﻣﻴﺮى ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﮨﻴﮟ ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ﻳہ دوﻧﻮں اﭼﻬﻰ ﻃـﺮح ﺟـﺎﻧﺘﮯ ﮨـﻴﮟ آـہ‬
‫ﻣﻴﮟ ان دوﻧﻮں ﺧﻠﻴﻔہ ﺳﮯ آﻤﺘﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮں ‪ ،‬اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻃﻠﺤـہ‬
‫و زﺑﻴﺮ ﭘﺮ اس ﻃﺮح ﺑﺪدﻋﺎ آﻲ‬

‫ﺧﺪاﻳﺎ ان آﺎ ﻣﻨﺼﻮﺑہ ﻣﻠﻴﺎ ﻣﻴﭧ آﺮ دے ان آﮯ ﻋﻤﻞ آﻰ ﺑﻨﻴﺎد درﮨﻢ ﺑـﺮهﻢ آـﺮ دے ‪،‬‬
‫ﺧﺪاﻳﺎ ان آﮯ آﺮﺗﻮﺗﻮں آﻰ ﺳﺰا ﺟﻠﺪ دﻳﺪے_‬

‫ا ﻟّﻬﻢ ﻓﺎﺣﻠﻞ ﻣﺎ ﻋﻘﺪ اًوﻻ ﺗﺒﺮم ﻣﺎ اﺣﻜﻤﺎ ﻓﻰ اﻧﻔﺴﻬﻤﺎ )‪)١‬‬

‫اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ وﮨﻴﮟ ﺳﮯ آﻮﻓہ آﮯ ﮔﻮرﻧﺮ ﻋﺒﺪاﷲ اﺑﻦ ﻗﻴﺲ آﻮ ﺧﻂ ﻟﻜﻬﺎ ﺟﻮ اﺑﻮ‬
‫ﻣﻮﺳﻰ اﺷﻌﺮى آﮯ ﻧﺎم ﺳﮯ ﻣﺸﻬﻮر ﺗﻬﮯ_‬

‫_‪١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪١٨٦‬‬


‫‪٥٦‬‬

‫اے اﺑﻮ ﻣﻮﺳﻰ آﭽﻬ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑ دى ﮨﮯ_‬

‫ﻣﻴﺮے دوﺳﺘﻮں اور ﻣﺎﻧﻨﮯ واﻟﻮں آﻮ ﺗﻠﻮار آﻰ ﺑﺎڑه ﭘﺮ رآﻬ ﻟﻴﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬اﻧﻬـﻴﮟ ﻗﺘـﻞ آـﺮ‬
‫ڈاﻻ ﮨﮯ ‪،‬اور اس ﻃـﺮح ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ درﻣﻴـﺎن ﻋﻈـﻴﻢ ﻓﺘﻨـہ و ﻓـﺴﺎد ﺑﺮﭘـﺎ آﻴـﺎ ﮨـﮯ ‪،‬‬
‫اﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺣﺎﻟﺖ اور اﻣﻦ و ﭼﻴﻦ آﻮ درﮨﻢ ﺑﺮﮨﻢ آﺮ دﻳﺎ ﮨﮯ_‬

‫اے اﺑﻮ ﻣﻮﺳﻰ ﺗﻢ ﻣﻴﺮى ﺟﺎﻧﺐ ﺳﮯ ﺣﻜﻤﺮاں ﮨﻮ ‪ ،‬ﺗﻤﻬﻴﮟ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ آہ ﺣﻖ آـﻰ راﮦ‬
‫ﻣﻴﮟ ﻣﻴﺮے ﻣﺪد ﮔﺎرﺑﻨﻮ ‪ ،‬ﺟﻴﺴﮯ ﮨﻰ ﻣﻴﺮا ﻳہ ﺧﻂ ﭘﮩﻮﻧﭽﮯ ﺗﻢ آﻮﻓہ آﮯ آﭽﻬ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ‬
‫ﺗﻴﺎر آﺮ آﮯ ﮨﺘﻬﻴﺎر آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻣﻴﺮى ﻃﺮف رواﻧہ آﺮو ‪ ،‬ﺗﺎآہ وﮦ ﻟﻮگ اس ﺣﺴﺎس ﻣﻮﻗﻌـہ‬
‫ﭘﺮ ﻣﻴﺮى ﻣﺪد آﺮﻳﮟ ‪ ،‬اور ان ﻇﺎﻟﻢ اور ﺑﻴﻌﺖ ﺷﻜﻦ )اور ﻓﺘﻨہ ﭘﺮور ﻟﻮﮔﻮں ﺳﮯ ﺟﻨـﮓ آـﺮ‬
‫آﮯ ان آﻰ اوﻗﺎت ﺑﺘﺎ دﻳﮟ _ واﻟﺴﻼم‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اﭘﻨﮯ اس ﮔﻮرﻧﺮ آـﮯ ﺧـﻂ آـﮯ ﻋـﻼوﮦ ﺑﻬـﻰ اﻳـﻚ ﺧـﻂ آـﻮﻓﮯ‬
‫واﻟﻮں آﻮ ﻟﻜﻬ آﺮ اﭘﻨﻰ ﻧﺼﺮت آﻰ دﻋﻮت دى ﻟﻴﻜﻦ اﺑﻮ ﻣﻮﺳـﻰ ﻧـﮯ اﻣـﺎم آـﮯ ﺧـﻂ ﭘـﺮ‬
‫آﻮﺋﻲ ﺗﻮﺟہ ﻧﮩﻴﮟ دى ‪ ،‬اس ﻧﮯ ﺻﺮف ﻳﮩﻰ ﻧﮩﻴﮟ آہ اﻣﺎم آﮯ ﺧﻂ آﺎ اﺛﺒﺎت ﻣﻴﮟ ﺟﻮاب‬
‫ﻧﮩﻴﮟ دﻳﺎ ﺑﻠﻜہ آﻮﻓﮯ واﻟﻮں آﻮ ﺑﻬﻰ اﻣﺎم آﻰ ﻣﺪد ﺳـﮯ روآـﺎ ‪ ،‬ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﺎ‬
‫ﺧﻂ ﺟﻮ ﻟﻮگ ﻟﻴﻜﺮ ﮔﺌﮯ ﺗﻬﮯ وﮦ ﻣﺎﻳﻮس واﭘﺲ اﺋﮯ ‪ ،‬اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ اﻳﻚ دوﺳﺮا ﺧﻂ‬
‫اﺑﻮ ﻣﻮﺳﻰ آﻮ ﻟﻜﻬﺎ ﺟﺲ ﻣﻴﮟ اﺑﻮ ﻣﻮﺳﻰ آﻰ ﺳـﺨﺖ ﺳـﺮ زﻧـﺶ آـﻰ اور ان آـﮯ ﻧـﺎ‬
‫ﺷﺎﺋﺴﺘہ ﻋﻤﻞ آﻰ ﻣﺬﻣﺖ آﻰ_‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( رﺑﺬﮦ ﺳﮯ ﺟـﻮ ﻣﻜـہ آـﮯ راﺳـﺘﮯ ﻣـﻴﮟ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬اﭘـﻨﮯ‬
‫ﻟﺸﻜﺮ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻋﺮاق آﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺘﻮﺟہ ﮨﻮﺋﮯ اور اﮔﮯ ﺑﮍهﺘﮯ رﮨﮯ _)‪)١‬‬

‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﻠﻰ )ع( ذى ﻗﺎر ﻣﻴﮟ‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( اﭘـﻨﮯ ﻟـﺸﻜﺮ آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ رﺑـﺬﮦ ﺳـﮯ ﭼـﻞ آـﺮ دوﺳـﺮى ﻣﻨـﺰل ﭘـﺮ‬
‫ﭘﮩﻨﭽﮯ ﺟﺲ آﺎ ﻧﺎم ذﻳﻘﺎر ﺗﻬﺎ ‪ ،‬وﮨﻴﮟ اپ ﻧﮯ آﻮﻓﮯ واﻟﻮں آﻮ دوﺳﺮا ﺧﻂ ﻟﻜﻬﺎ اور اﭘـﻨﮯ‬
‫ﻓﺮزﻧﺪ اﻣﺎم ﺣﺴﻦ آﻮ ﻣﺎﻣﻮر ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ آہ اﮨﻞ آﻮﻓہ ﺗﻚ ﻳہ ﺧﻂ ﭘﮩﻨﭽﺎ آـﺮ اس آـﮯ ﻣـﻀﻤﻮن‬
‫ﺳﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻣﻄﻠﻊ آﺮﻳﮟ اور اﻧﻬﻴﮟ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﻣﺪد ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ آﺮﻳﮟ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﺣﺴﻦ ﻣﺠﺘﺒﻰ )ع( آﻮﻓہ ﺗﺸﺮﻳﻒ ﻟﻴﮕﺌﮯ اور اﭘﻨﮯ واﻟﺪ ﻣﺎﺟـﺪ آـﺎ ﺧـﻂ آﻮﻓـہ‬
‫واﻟﻮں آﻮ ﺳﻨﺎ آﺮ واﻟﺪ آﻰ ﻣﺪد آﻴﻠﺌﮯ اﺑﻬﺎرا _ ﺣﻀﺮت‬

‫_‪١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪١٨٤‬‬


‫‪٥٧‬‬

‫ﺣﺴﻦ ﻣﺠﺘﺒﻰ )ع( ﻧﮯ اﭘﻨﺎ آﺎ م ﺑﺨﻮﺑﻰ اﻧﺠﺎم دﻳـﺎ اور ﺑﮩـﺖ اﭼﻬـﺎ ﻧﺘﻴﺠـہ ﻧﻜـﻼ آﻴﻮﻧﻜـہ‬
‫آﻮﻓﮯ آﮯ ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ ﻟﻮﮔﻮں ﭘﺮ اﻣﺎم آﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ آـﺎ اﺛـﺮ ﮨـﻮا اور وﮦ ﻟـﺸﻜﺮ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ‬
‫)ع( آﻰ ﻃﺮف ﭼﻞ آﺮ اپ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ ﻣﻞ ﮔﺌﮯ ﻃﺒﺮى ﻧﮯ اس واﻗﻌہ آﻮ ﻳﻮں ﻟﻜﻬـﺎ‬
‫ﮨﮯ آہ اﺑﻮ ﻟﻴﻠﻰ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اﻳﻚ ﺧﻂ آﻮﻓﮯ واﻟﻮں آﻮ ﻟﻜﻬﺎ آہ‪:‬‬

‫ﺑﺴﻢ اﷲ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﺮﺣﻴﻢ‬

‫آﻮﻓﮯ واﻟﻮ ﻣﻴﮟ ﭼﻮﻧﻜہ ﺧﺪا و رﺳﻮل آﮯ ﺑﺎرے ﻣـﻴﮟ ﺗﻤﻬـﺎرے ﻋﻘﻴـﺪے ﺳـﮯ واﻗـﻒ‬
‫ﮨﻮں اس ﻟﺌﮯ ﺗﻤﻬﻴﮟ دوﺳﺮوں ﭘﺮ ﺗﺮﺟﻴﺢ دﻳﺘﺎ ﮨﻮں اور ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺗﻤﻬﺎرى ﻃﺮف رخ آﻴﺎ ﮨﮯ‬
‫ﺗﻤﻬﺎرے ﺷﻬﺮ آﮯ ﻗﺮﻳﺐ اﭼﻜﺎ ﮨﻮں ﺟﻮ ﺑﻬﻰ ﻣﻴﺮى ﻧﺼﺮت آﺮﻳﮕـﺎ ‪ ،‬وﮦ اﭘﻨـﻰ دﻳﻨـﻰ ذﻣـہ‬
‫دارى آﻮ ﭘﻮرا آﺮے ﮔﺎ ‪ ،‬ﺣﻖ و ﻋﺪاﻟﺖ آﻰ ﻧﺼﺮت آـﺮے ﮔـﺎ '' ﻓﻤـﻦ ﺟـﺎء ﻧـﻰ و ﻧـﺼﺮﻧﻰ‬
‫ﻓﻘﺪ اﺟﺎب اﻟﺤﻖ و ﻗﻀﻰ اﻟﺪﻳﻦ ﻋﻠﻴہ _‪'' (١)______١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪١٨٦‬‬

‫اﺑﻮ ﻃﻔﻴﻞ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ آﻮﻓﮯ واﻟـﻮں آـﻮ ﺧـﻂ ﻟﻜﻬـﻨﮯ آـﮯ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﭘﻴﺶ ﮔﻮﺋﻲ ﻓﺮﻣﺎﺋﻲ آہ ﺑﺎﺷﻨﺪﮔﺎن آﻮﻓہ ﻣـﻴﮟ ﺳـﮯ ﺑـﺎرﮦ هـﺰار اور اﻳـﻚ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻧﮯ ﻣﻴﺮے ﺧﻂ آﺎ ﻣﺜﺒﺖ ﺟﻮاب دﻳﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬وﮦ ﻣﻴﺮى ﻧﺼﺮت آﻴﻠﺌﮯ ارﮨﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫اﺳﻜﮯ ﺑﻌﺪ اﺑﻮ ﻃﻔﻴﻞ آﮩﺘﺎ ﮨﮯ‪:‬‬

‫ﺟﻮ ﻟﺸﻜﺮ آﻮﻓﮯ ﺳﮯ اﻳﺎ ﺗﻬﺎ اس آﺎ اﭼﻬﻰ ﻃﺮح ﺷﻤﺎر آﻴﺎ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ان آﻰ ﺗﻌﺪاد ﺑﻐﻴﺮ‬
‫آﻤﻰ و زﻳﺎدﺗﻰ آﮯ وﮨﻰ ﺗﻬﻰ آہ ﺟﺲ آﻰ اﻣﺎم ﻧﮯ ﭘﻴﺸﮕﻮﺋﻲ ﻓﺮﻣﺎﺋﻲ ﺗﻬﻰ )‪)١‬‬

‫اﺑﻦ ﻋﺒﺪ رﺑہ آﮩﺘﺎ ﮨﮯ آہ آﻮﻓﮯ آﮯ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﻃﺮف ﺑﮍ هﺘﮯ‬
‫ﮨﻮﺋﮯ ﻣﻨﺰل ذﻳﻘﺎر آﻰ ﻓﻮﺟﻰ ﭼﻬﺎﺋﻮﻧﻰ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ آﻮ ﭘﮩﭽﺎ دﻳﺎ ‪ ،‬اﻣﻴـﺮ اﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧـﮯ ان‬
‫آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﻳہ ﺗﻘﺮﻳﺮ آﻲ‬

‫ﺑﺴﻢ اﷲ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﺮﺣﻴﻢ‬

‫ﺑﻌﺪ ﺣﻤﺪ و ﺻﻼة‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﺟﺎن ﻟﻮ آہ ﺟﻦ دﻧﻮں ﺳـﺎرے ﺟﻬـﺎن ﻣـﻴﮟ ﻓﺘﻨـہ و ﻓـﺴﺎد ﭘﻬـﻴﻼ ﮨـﻮا ﺗﻬـﺎ اور‬
‫ﺧﺎص ﻃﻮر ﺳﮯ ﻋﺮب ﭘﺮ ﻓﺘﻨہ آﻰ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻰ ﺗﻬﻰ ﺟﺒﻜہ اﻧـﺴﺎن ﺟﻨـﮓ و ﺧـﻮﻧﺮﻳﺰى اور‬
‫اﺧﺘﻼف آﮯ ﭘﺎﺋﻮں ﺗﻠﮯ روﻧﺪا ﺟﺎرﮨﺎﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﺟﺒﻜہ ﺧﻮف اور اذﻳﺖ آـﺎ ﭼـﺎروں ﻃـﺮف ڈﻳﺮاﺗﻬـﺎ‪،‬‬
‫ﺧﺪاﺋﮯ ﻣﮩﺮﺑﺎن ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﻣﺤﻤـﺪ ﻣـﺼﻄﻔﻰ )ص( آـﻮ ﺳـﺎرے ﻋـﺎﻟﻢ آـﻰ ﮨـﺪاﻳﺖ‬
‫آﻴﻠﺌﮯ ﻣﺒﻌﻮث ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ اور ان آﮯ وﺳﻴﻠﮯ‬
‫_‪١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪١٨٤‬‬
‫_‪٢‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪١٩٩‬‬

‫‪٥٨‬‬

‫ﺳﮯ ﻓﺴﺎد و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى آﻮ ﺧﺘﻢ آﻴﺎ ‪ ،‬ﻧﻔﺎق آـﻮ ﻣﮩﺮﺑـﺎﻧﻰ ﺳـﮯ ﺑـﺪل دﻳـﺎ ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺷـﺮﺗﻰ‬
‫رﺧﻨﻮں اور ﻃﺒﻘﺎﺗﻰ اﺧﺘﻼﻓﺎت آﺎ ان آﮯ درﻣﻴﺎن ﺳﮯ ﺧﺎﺗﻤہ آﻴـﺎ ‪ ،‬ﺧـﻮف و ﺧﻄـﺮ ﺳـﮯ‬
‫ﺑﻬﺮے راﺳﺘﻮں آﻮ اﻣﻦ و اﻣﺎن ﺑﺨﺸﺎ ‪ ،‬ﭘﺮاﻧﮯ آﻴﻨہ و ﻋﻨﺎد آﻮ ﺟﮍ ﺳﮯ اآﻬـﺎڑ دﻳـﺎ ‪ ،‬ﭘﻬـﺮ‬
‫اﻧﻬﻴﮟ اس ﺣﺎل ﻣﻴﮟ اﭘﻨﻰ ﻃﺮف واﭘﺲ ﺑﻼﻳﺎ آہ اﷲ ان آﻰ آﻮﺷﺸﻮں ﺳﮯ راﺿﻰ ﺗﻬﺎ‬
‫اور ان آﮯ آﺎرﻧﺎﻣﻮں ﺳﮯ ﺧﻮﺷﻨﻮد ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اﭘﻨﻰ ﺑﺎرﮔﺎﮦ ﻣﻴﮟ وﮨﺎں ﺑﻬﻰ وﮦ ﻣﺤﺘـﺮم ﮨـﻴﮟ ‪،‬‬
‫اﻧﻬﻴﮟ ﺑﮩﺸﺖ ﻣﻴﮟ ﺑﮩﺘﺮﻳﻦ ﻣﻨﺰﻟﺖ و ﻣﻘﺎم ﻋﻄﺎ آﻴﺎ_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ اﻓﺘﺎب ﻧﺒﻮت آﮯ ﻏﺮوب ﮨﻮﺗﮯ ﮨﻰ ﺗﻤﺎم ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﭘـﺮ ﺣﻮﺻـﻠہ ﺷـﻜﻦ ﻣـﺼﻴﺒﺖ‬
‫ﻧﺎزل ﮨﻮ ﮔﺌﻲ ﺟﻮ اس ﻗﻮم ﻣﻴﮟ اس ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ ﻧﺎزل ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺋﻲ ﺗﻬﻰ_‬

‫رﺳﻮ ل ﺧﺪا )ص( آﮯ ﺑﻌﺪ اﺑﻮ ﺑﻜﺮ ﻧﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﮯ اﺧﺘﻴﺎرات آﻰ زﻣﺎم اﭘﻨﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ‬
‫ﻟﻰ ‪ ،‬اﻧﻬﻮں ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﺣﻜﻮﻣﺖ آﮯ زﻣﺎﻧﮯ ﻣﻴﮟ اﭘﻨـﻰ ﺣـﺪ ﺑﻬـﺮ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ‬
‫اﭼﻬﺎ ﺳﻠﻮك ﺑﺮﺗﺎ اور ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺑﻬﻰ ﻧﺴﺒﺘﺎً ان ﺳﮯ راﺿﻰ ﺗﻬﮯ_‬

‫اﺑﻮ ﺑﻜﺮ آﮯ ﺑﻌﺪ ﻋﻤﺮ آﺮﺳﻰ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭘﺮ ﺑﻴـﭩﻬﮯ اور اﻧﻬـﻮں ﻧـﮯ اﺑـﻮ ﺑﻜـﺮ آـﻰ روش‬
‫اﭘﻨﺎﺋﻲ ‪ ،‬ان دوﻧﻮں آﮯ ﺑﻌﺪ ﻋﺜﻤﺎن ﺣﻜﻮﻣﺖ و ﺧﻼﻓﺖ ﭘﺮ ﺑﻴﭩﻬﮯ اﻧﻬـﻮں ﻧـﮯ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں‬
‫آﮯ اﺧﺘﻴﺎرات ﭘﺮ ﻗﺒﻀہ آﻴﺎ ﻟﻴﻜﻦ اﻳـﺴﻰ راﮦ و روش اﭘﻨـﺎﺋﻲ آـہ ﺗﻤـﺎم ﻣـﺴﻠﻤﺎن ﻏـﻢ و‬
‫ﻏﺼہ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﺮ ﮔﺌﮯ ‪ ،‬ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ ان آﮯ ﻗﺘﻞ آﺎ ارادﮦ آﻴﺎ اور اﺧﺮ آﺎ ر اﻧﻬـﻴﮟ ﻗﺘـﻞ آـﺮ‬
‫ڈاﻻ ‪ ،‬اس وﻗﺖ ﺗﻢ ﻟﻮگ ﻣﻴﺮى ﻃﺮف ﺑﮍهﮯ اور ﻣﺠﻬﮯ ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ اﺻﺮار آﮯ ﺳﺎﺗﻬ اس‬
‫ﺧﻼﻓﺖ آﻮ ﻗﺒﻮل آﺮﻧﮯ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ آﻴﺎ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺟﺘﻨﺎ ﺑﻬﻰ اﭘﻨﮯ آﻮ ﺑﭽﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﺎ ﺗﻢ ﻧﮯ ﮨﺎﺗﻬ‬
‫ﭘﻬﻴﻼﻳﺎ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺟﺘﻨﺎ ﮨﺎﺗﻬ آﻬﻴﻨﭽﺎ ﺗﻢ ﻧﮯ اﺗﻨﺎ ﮨﻰ ﻣﺠﻬﮯ اﭘﻨﻰ ﻃﺮف آﻬﻴﻨﭽﺎ ‪،‬ﻣـﻴﮟ ﻧـﮯ‬
‫ﺑﮩﺖ آﮩﺎ آہ ﻣﺠﻬﮯ اس ﻋﮩﺪے ﺳﮯ ﻣﻌﺬور رآﻬﻮ ﺗﻢ ﻧﮯ اﺗﻨﺎ ﮨﻰ زﻳﺎدﮦ ﺳـﺨﺘﻰ ﺳـﮯ‬
‫اﺻﺮار آﻴﺎ ﺗﻤﻬﺎرا اﺻﺮار ﺑﮍهﺘـﺎ رﮨـﺎ ‪ ،‬ﺗـﻢ ﻧـﮯ آﮩـﺎ ﮨـﻢ اپ آـﮯ ﺳـﻮا اس ﻋﮩـﺪے آﻴﻠـﺌﮯ‬
‫آﺴﻰ آﻮ ﺑﻬﻰ ﻗﺒﻮل ﻧہ آﺮﻳﮟ ﮔﮯ ‪ ،‬ﮨﻢ آﺴﻰ دوﺳﺮے آﮯ ﭘﺎس ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﺋﻴﮟ ﮔﮯ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﺗـﻢ ﻣﻴـﺮى ﻃـﺮف ﻳـﻮں ﭨـﻮٹ ﭘـﮍے ﺟﻴـﺴﮯ ﭘﻴﺎﺳـہ اوﻧـﭧ آـﺴﻰ ﭼـﺸﻤﮯ‬
‫آﻴﻄﺮف ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ اور ﺷﻮق آﮯ ﺳﺎﺗﻬ واﻟﮩﺎﻧہ ﭘﻦ آﮯ اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ اﭘﻨـﺎ ﻣﻨـﻬ ڈال دﻳﺘـﺎ ﮨـﮯ‬
‫ﺗﻢ اﺳﻰ ﻃﺮح ﻣﻴﺮے ﮔﻬﺮ ﭘﺮ ﮨﺠﻮم آﺮ آﮯ اﺋﮯ اﻳﺴﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﺎ ﺗﻬﺎ آہ ﺟﻴﺴﮯ آﺴﻰ‬
‫آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮨﻮ ‪ ،‬اﺧﺮ آﺎر ﺗﻢ ﻧـﮯ ﮨﻤـﻴﮟ اﺗﻨـﺎ ﻣﺠﺒـﻮر آﻴـﺎ آـہ ﻣـﻴﮟ ﻧـﮯ ﺗﻤﻬـﺎرى‬
‫ﭘﻴﺸﻜﺶ ﻗﺒﻮل آﺮ ﻟﻰ اور ﺗﻢ ﻧﮯ ﮨﻤﺎرى ﺑﻴﻌﺖ آﺮ ﻟﻰ_‬

‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﻣﻴﺮے ﮨﺎﺗﻬ ﭘﺮ ﺑﻴﻌﺖ آﺎ ﮨﺎﺗﻬ رآﻬﺎ ﻟـﻴﻜﻦ دﻳـﺮ ﻧﮩـﻴﮟ ﮔـﺬرى آـہ ﺧﺎﻧـہ‬
‫آﻌﺒہ آﻰ زﻳﺎرت آﮯ ﺑﮩﺎﻧﮯ ﻣﺪﻳﻨﮯ ﺳﮯ ﻧﻜﻞ ﮔﺌﮯ ‪،‬ﻟﻴﻜﻦ وﮦ ﺧﺎﻧہ ء آﻌﺒـہ آـﮯ ﺑﺠـﺎﺋﮯ‬
‫ﺑﺼﺮﮦ آﻰ ﻃﺮف ﭼﻞ ﭘﮍے ‪ ،‬وﮨﺎں اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻓﺘﻨـہ ﭘﻬﻴﻼﻳـﺎ اور وﮨـﺎں آـﮯ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﻮ‬
‫اذﻳﺖ دﻳﻜﺮ ﺑﮩﺖ ﺳﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮ ڈاﻻ ‪ ،‬ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ وﮦ ﻟﻮگ ﺑﮩﺘﺮ ﺟﺎﻧﺘﮯ ﮨـﻴﮟ‬
‫آہ ﻣﻴﮟ ﮔﺬﺷﺘہ ﺧﻠﻔﺎء ﺳﮯ آﻤﺘﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮں_‬

‫‪٥٩‬‬

‫ﭘﻬﺮ اﻣﺎم ﻧﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪:‬اﮔﺮ ﻣﻴﮟ ﺣﻘﻴﻘﺖ آﮯ ﭼﮩﺮے ﺳـﮯ ﭘـﺮدﮦ اﭨﻬﺎﻧـﺎ ﭼـﺎﮨﻮں ﺗـﻮ اس‬
‫ﺳﮯ ﺑﻬﻰ زﻳﺎدﮦ آﮩہ ﺳﻜﺘﺎ ﮨﻮں ‪ ،‬ﺣﻘﺎﺋﻖ آﻮ روﺷﻦ آﺮ ﺳﻜﺘﺎ ﮨﻮں_‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ اپ ﻧﮯ اﺳﻤﺎن آﻰ ﻃﺮف رخ آﻴﺎ اور ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ :‬ﺧﺪا ﻳﺎ ﮔﻮاﮦ رﮨﻨـﺎ ‪ ،‬اﻧﻬـﻮں‬
‫ﻧﮯ ﻣﻴﺮے اﺣﺘﺮام اور رﺷﺘہ دارى آﻰ رﻋﺎﻳﺖ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ آﺎ ﻋﮩـﺪ ﺗـﻮڑ دﻳـﺎ ‪،‬‬
‫ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻣﻴﺮى ﻋﺪاوت و دﺷﻤﻨﻰ ﭘﺮ اﺑﻬﺎرا_‬

‫ﺧﺪاﻳﺎ ﺗﻮ ﮨﻰ ان آﮯ ﻣﻨﺼﻮﺑﻮں آﻮ ﻣﻠﻴﺎ ﻣﻴﭧ آـﺮ اور ﺟـﺲ ﻗـﺪر ﺟﻠـﺪ ﮨـﻮ اﻧﻜـﮯ ﺑـﺮے‬
‫آﺮﺗﻮﺗﻮں آﻰ ﺳﺰا دے )‪)١‬‬

‫ذﻳﻘﺎر ﻣﻴﮟ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ دوﺳﺮى ﺗﻘﺮﻳﺮ‬

‫ﻣﻨﺰل ذﻳﻘﺎر ﻣﻴﮟ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﻗﻴﺎم آﻰ ﻣﺪت ﺧﺘﻢ ﮨـﻮﺋﻲ اور اپ ﻧـﮯ اﭘـﻨﮯ‬
‫ﻟﺸﻜﺮ آﻮ وﮨﺎں ﺳﮯ اﮔﮯ ﺑﮍهﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﺎ ﻟﻴﻜﻦ اپ ﻧﮯ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺳـﻤﺠﻬﺎ آـہ ﭼﻠـﻨﮯ ﺳـﮯ‬
‫ﭘﮩﻠﮯ اﻳﻚ ﺷﻌﻠہ ﺑﺎر ﺗﻘﺮﻳﺮ آﻰ ﺟﺎﺋﮯ_‬

‫اﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﺒﺮ ﻧﮯ اس ﺗﻘﺮﻳﺮ آﻮ اس ﻃﺮح ﻧﻘﻞ آﻴﺎ‪:‬‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ اﷲ ﻧﮯ ﮨﺮ اﻧﺴﺎن ﭘﺮ ﺟﻬﺎد واﺟﺐ ﻗﺮار دﻳﺎ ﮨﮯ آﻴﻮﻧﻜہ ﺟﻬﺎد آﮯ ذرﻳﻌہ ﺳﮯ‬
‫دﻳﻦ ﺧﺪا آﻰ ﻣﺪد ﮨﻮﺗﻰ ﮨﮯ ‪ ،‬اس آﮯ ﺑﻐﻴﺮ دﻧﻴﺎ و اﺧـﺮت آـﮯ اﻣـﻮر اﺻـﻼح ﭘﺰﻳـﺮ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﮨﻮﺗﮯ ‪ ،‬اے ﻟﻮﮔﻮ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ اج ﭼﺎر ﺷﺨﺼﻴﺘﻮں آﮯ ﻣﻘﺎﺑﻞ آﻬﮍا ﮨﻮں ﺟـﻮ اﻳـﻚ دوﺳـﺮے آـﮯ‬
‫ﻣﻌﺎون ﺑﻦ ﮔﺌﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫ﻃﻠﺤہ_ ﺑﮩﺖ ﭘﺴﺖ اور ﻟﻮﮔﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﺐ ﺳﮯ ﺳﺨﻰ اﻧﺴﺎن‬

‫زﺑﻴﺮ_ اﭘﻨﮯ وﻗﺖ آﺎ ﺑﮩﺎدر ﺗﺮﻳﻦ اﻧﺴﺎن‬


‫ﻋﺎﺋﺸﻪ_ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﺟﻦ آﻰ ﺑﺎت ﺳﺐ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﻣﺎﻧﻰ ﺟﺎﺗﻰ ﮨﮯ‬

‫ﻳﻌﻠﻰ ﺑﻦ اﻣﻴہ_ ﻳہ ﺑﻬﻰ ﺑﮩﺖ ﺑﮍا ﻓﺘﻨہ ﭘﺮداز ﺷﺨﺺ ﮨﮯ‬

‫ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ‪ ،‬ﻣﻴﺮے ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ان ﻟﻮﮔﻮں آﺎ اﻋﺘﺮاض ﺻﺤﻴﺢ ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﮯ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜـہ‬
‫ﻣﻴﮟ ﻧﮯ آﻮﺋﻲ ﺑﻬﻰ ﻧﺎﭘﺴﻨﺪﻳﺪ ﮦ آﺎم‬

‫_‪١‬ﻋﻘﺪ اﻟﻔﺮﻳﺪ ج‪ ٤‬ص ‪٣١٨‬‬

‫‪٦٠‬‬

‫اﻧﺠﺎم ﻧﮩﻴﮟ دﻳﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻧہ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ ﻣﺎل آﻴﻄﺮف ﮨﺎﺗﻬ ﺑﮍ هﺎﻳﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻧہ اﭘﻨﮯ ﺧﻮاﮨﺶ‬
‫ﻧﻔﺲ آﻰ ﭘﻴﺮوى آﻰ ﮨﮯ اے ﻟﻮﮔﻮ ان ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﻣﺠﻬ ﺳـﮯ اس ﺣـﻖ آـﺎ ﻣﻄﺎﻟﺒـہ آﻴـﺎ‬
‫ﮨﮯ ﺟﺴﮯ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺧﻮد آﻬﻮدﻳﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬ﺟـﺲ ﺧـﻮن آـﻮ اﻧﻬـﻮں ﻧـﮯ ﺑﮩﺎﻳـﺎ ﮨـﮯ اس آـﺎ‬
‫اﻧﺘﻘﺎم ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﻟﻴﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﮨﺎں ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ‪ ،‬اﻧﻬﻴﮟ آﮯ ﮨﺎﺗـﻬ ﺧـﻮن ﻋﺜﻤـﺎن‬
‫ﺳﮯ رﻧﮕﻴﻦ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ان آﮯ ﻗﺘﻞ ﻣﻴﮟ ﻣﻴﮟ ذرﮦ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﻬﻰ ﺷﺮﻳﻚ ﻧﮩﻴﮟ ﮨـﻮں ‪ ،‬وﮨـﻰ ﻟـﻮگ‬
‫ﮨﻴﮟ ﺟﻨﻬﻴﮟ رﺳﻮل )ص( ﺧﺪا ﻧﮯ ﺑﺎﻏﻰ ﮔﺮوﮦ )ﻓﺌہ ﺑﺎﻏﻴہ ( ﻗﺮار دﻳـﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬اﻧﻬـﻴﮟ ﻇـﺎﻟﻢ‬
‫ﻗﺮار دﻳﺎ ﮨﮯ اور اﻧﻬﻴﮟ ﺳﺮ آﺶ ﻗﻮم ﻣﻴﮟ ﺷﺎﻣﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ_‬

‫ﮨﺎں ‪ ،‬آﻮن ﺳﺎ ﻇﻠﻢ اس ﺳﮯ ﺑﮍه آﺮ ﮨﻮﮔﺎ آہ ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﺧـﻮد اﻧﻬـﻮں ﻧـﮯ ﻗﺘـﻞ آﻴـﺎ‬
‫ﻟﻴﻜﻦ ان آﮯ ﺧﻮن آﺎ ﺑﺪﻟہ ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮨﻮں ﺳﮯ ﻟﮯ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ اور ان ﺳﮯ آہ ﺟﻮ ﻗﺘـﻞ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺷﺮﻳﻚ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﮯ‬

‫آﻮن ﺳﻰ ﺳﺮ آﺸﻰ اس ﺳﮯ ﺑﮍه آﺮ ﮨﻮﮔﻰ آہ اﻧﻬﻴﮟ ﻣﻴﺮى ﻋﺪاﻟﺖ و ﻟﻴﺎﻗـﺖ آـﺎ‬


‫اﻋﺘﺮاف ﺑﻬﻰ ﮨﮯ ‪ ،‬اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ آﻰ اور ﺑﺎر ﺑﺎر ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﻋﮩﺪ آﻴﺎ ﻟـﻴﻜﻦ اﭘﻨـﺎ‬
‫ﻋﮩﺪ ﺗﻮڑ دﻳﺎ اور ﺑﻴﻌﺖ ﺧﺘﻢ آﺮ دي‬

‫ﺻﺮف ﻣﻴﺮے دل آﻮ ﻳہ ﺳﻮﻧﭽﻜﺮﺳـﻜﻮن ﻣﻠﺘـﺎ ﮨـﮯ آـہ ان ﭘـﺮ ﺧـﺪا آـﻰ ﺣﺠـﺖ ﺗﻤـﺎم‬
‫ﮨﻮﮔﺌﻲ اور ﺧﺪاﺋﮯ داﻧﺎ ان آﻰ ﺧﺎﺋﻦ ﻧﻴﺘﻮں ﺳﮯ اﮔﺎﮦ ﮨﮯ_‬

‫ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ﻃﻠﺤہ زﺑﻴﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻳہ ﺧﻮد اﭼﻬﻰ ﻃﺮح ﺟﺎﻧﺘﮯ ﮨـﻴﮟ آـہ ﺣـﻖ ﻣﻴـﺮے‬
‫ﺳﺎﺗﻬ ﮨﮯ اور وﮦ ﺑﺎﻃﻞ آﻰ راﮦ ﭘﺮ ﮨﻴﮟ ﻟﻴﻜﻦ اس آﮯ ﺑﺎوﺟﻮد ﻣﻴﮟ ان ﻟﻮﮔـﻮں آـﻮ ﺣـﻖ و‬
‫ﻋﺪاﻟﺖ آﻰ ﭘﻴﺮوى اور ﺻﻠﺢ و ﺻﻔﺎﺋﻲ آﻰ دﻋﻮت دوں ﮔﺎ ‪ ،‬اﮔﺮ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻣﻴﺮى دﻋـﻮت‬
‫ﻗﺒﻮل آﻰ ﺗﻮ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻰ اﻧﻬﻴﮟ ﻣﻌﺎف آﺮ دوں ﮔﺎ ‪ ،‬ان آـﻰ ﻟﻐـﺰش و ﺟـﺮم ﺳـﮯ ﭼـﺸﻢ‬
‫ﭘﻮﺷﻰ ﺑﺮﺗﻮں ﮔﺎ ‪ ،‬اور اﮔﺮﭘﻬﺮ ﺑﻬﻰ وﮦ ﺳﺮ آﺸﻰ و ﺗﻤﺮد ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ رﮨﮯ ﺗـﻮ ان آـﺎ ﺟـﻮاب‬
‫ﺗﻴﺰ ﺗﻠﻮار ﺳﮯ دوﻧﮕﺎ ‪ ،‬آﻴﻮ ﻧﻜہ ﺗﻠﻮار ﮨﻰ ﺣﻖ آﻰ ﺳﺐ ﺳﮯ ﺑﮍى ﻣﺪدﮔﺎر اور ﺑﺎﻃـﻞ آـﻮ‬
‫ﻣﻠﻴﺎ ﻣﻴﭧ آﺮﻧﮯ واﻟﻰ ﮨﮯ )‪)١‬‬

‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﻠﻰ )ع( زاوﻳہ ﻣﻴﮟ‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ذﻳﻘﺎر ﺳﮯ ﭼﻞ آﺮ ﺑﺼﺮﮦ آﮯ ﻧﺰدﻳﻚ اس ﻣﻘﺎم ﭘﺮ ﭘﮩـﻨﭽﮯ ﺟـﺴﮯ‬


‫زاوﻳہ آﮩﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﺗﻬـﺎ وﮨـﺎں اپ ﻧـﮯ آﭽـﻬ دن ﻗﻴـﺎم ﻓﺮﻣﺎﻳـﺎ ‪ ،‬اس ﺗﻴـﺴﺮى ﻣﻨـﺰل ﭘـﺮ ﺑﻬـﻰ‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﭼﻬﺎﺋﻮﻧﻰ ﻣﻴﮟ آﭽﻬ واﻗﻌﺎت ﭘﻴﺶ اﺋﮯ_‬

‫_‪١‬اﺳﺘﻴﻌﺎب ﺣﺎﻻت ﻃﻠﺤہ ‪ ،‬ﻋﻘﺪ اﻟﻔﺮﻳﺪ ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ اﻏﺎﻧﻰ ج ‪ ١١‬ص ‪١١٩‬‬

‫‪٦١‬‬

‫ﻣﻨﺠﻤﻠہ ﻳہ آہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻳﮩﺎں ﺳﮯ اﻳﻚ ﺧﻂ اﭘﻨﮯ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺳـﺮداروں آـﻮ‬
‫ﻟﻜﻬﺎ‪:‬‬

‫ﺳﺒﻂ اﺑﻦ ﺟﻮزى ﻧﮯ اس ﺧﻂ آﺎ ﻣﻀﻤﻮن ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ‪:‬‬

‫ﺑﺴﻢ اﷲ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﺮﺣﻴﻢ‬

‫ﻳہ ﺧﻂ ﮨﮯ اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آﻰ ﻃﺮف ﺳﮯ ﻃﻠﺤہ ‪ ،‬زﺑﻴﺮ اور ﻋﺎﺋﺸﻪ آـﻰ ﻃـﺮف ‪ ،‬ﺗـﻢ‬
‫ﻟﻮﮔﻮں ﭘﺮ ﺳﻼم‬

‫اے ﻃﻠﺤہ اے زﺑﻴﺮ ﺗﻢ ﺧﻮد ﺟﺎﻧﺘﮯ ﮨﻮ آہ ﻣﺠﻬـﮯ ﺧﻼﻓـﺖ آـﻰ ﺧـﻮاﮨﺶ ﻧﮩـﻴﮟ ﺗﻬـﻰ‬
‫ﻟﻴﻜﻦ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺣﺪ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ اﺻﺮار آﻴﺎ اور ﻣﺠﻬـﮯ اس ﻋﻈـﻴﻢ ذﻣـہ دارى آـﻮ ﻗﺒـﻮل‬
‫آﺮﻧﮯ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ آﻴﺎ اور ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻳہ ﺳﻨﮕﻴﻦ ذﻣہ دارى ﻳﻌﻨﻰ ﺧﻼﻓـﺖ آـﻮ ﻗﺒـﻮل آـﺮ ﻟﻴـﺎ ‪،‬‬
‫اور ﺗﻢ دوﻧﻮں ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اﭘﻨﻰ ﺑﺎﮨﻴﮟ ﭘﻬﻴﻼﺋﮯ ﺧﻮش و ﺧﺎﻃﺮ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ آـﻰ‬
‫‪ ،‬اج ﻣﻴﮟ ﺗﻢ ﭘﺮ واﺿﺢ آﺮ دﻳﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮں اور اس ﺳﻠﺴﻠہ ﻣﻴﮟ وﺿـﺎﺣﺖ ﭼﺎﮨﺘـﺎ ﮨـﻮں آـہ‬
‫اﮔﺮ ﺗﻤﻬﺎرى ﺑﻴﻌﺖ اس دن ﺧﻮﺷـﻰ آـﻰ ﺧـﺎﻃﺮ ﺳـﮯ ﻧﮩـﻴﮟ ﺗﻬـﻰ ﺗـﻮ آﻴـﻮں اج ﭘﻴﻤـﺎن‬
‫ﺷﻜﻨﻰ آﺮ رﮨﮯ ﮨﻮ ‪ ،‬اﭘﻨﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑ رﮨﮯ ﮨﻮ_‬

‫اﷲ ﺳﮯ ڈرو ‪ ،‬اور ﺑﻴﻌﺖ ﺷﻜﻨﻰ آﮯ ﮔﻨﺎﮦ ﺳﮯ ﺗﻮﺑہ آﺮو اﮔﺮ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺧﻮﺷﻰ ﺳـﮯ‬
‫ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ آﻰ ﺗﻬﻰ ﺗﻮ اس ﺻﻮرت ﻣﻴﮟ ﻣﺠﻬﮯ ﺗﻢ ﭘـﺮ اﻋﺘـﺮاض آـﺎ ﺣـﻖ ﮨـﮯ آﻴﻮﻧﻜـہ‬
‫ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﻧﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ آہ ﺗﻢ ﻟﻮگ ﻣﻨﺎﻓﻖ ﮨﻮ اور ﺟﺲ ﻋﻤﻞ ﭘﺮ ﺗﻤﻬﺎرا ﺧﻮد اﻳﻤﺎن ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬـﺎ‬
‫اﺳﮯ اﻧﺠﺎم دﻳﺎ ‪ ،‬ﺑﻈﺎﮨﺮ ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﻣﻮاﻓﻘﺖ آﻰ اور ﺑﺎﻃﻦ ﻣﻴﮟ ﻣﻴﺮى ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آـﻰ اے‬
‫ﻃﻠﺤہ اے ﻣﮩﺎﺟﺮﻳﻦ آﻰ ﺑﺰرگ ﻓﺮد اے زﺑﻴﺮ اے ﻗﺮﻳﺶ آﮯ ﺑﮩﺎدر اﮔﺮ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺑﻴﻌﺖ ﺳﮯ‬
‫ﭘﮩﻠﮯ ﻣﻴﺮى ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﻰ ﮨﻮﺗﻰ ﺗﻮ ﻳہ ﺗﻤﻬﺎرے ﻟﺌﮯ زﻳﺎدﮦ ﺑﮩﺘﺮ اور اﺑﺮو ﻣﻨﺪاﻧہ ﺑﺎت ﮨﻮﺗﻰ‬
‫ﺟﻮ اج ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ آﺮ آﮯ ﭘﻴﻤﺎن ﺷﻜﻨﻰ آﮯ ﻣﺮﺗﻜﺐ ﮨﻮ رﮨﮯ ﮨﻮ_‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻮ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﺣﻜﻢ ﺧﺪا آﻮ ﭘﺎﺋﻮں ﺳﮯ روﻧﺪ ڈاﻻ اﭘﻨﮯ ﺷـﻮﮨﺮ رﺳـﻮل ﺧـﺪا‬
‫آﮯ ارﺷﺎد اور ﺣﻜﻢ آﻮ ﻧﻈﺮ اﻧﺪاز آﻴﺎ آہ ﺣﻜﻢ ﺧﺪا و رﺳﻮل آﮯ ﺧﻼف اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ ﺳـﮯ‬
‫ﺑﺎﮨﺮ ﻧﻜﻠﻰ_‬

‫ﺗﻮ اﻳﺴﺎ آﺎم آﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﻰ ﮨﮯ ﺟﺲ آﺎ ﺗﺠﻬ ﺳﮯ آﻮﺋﻲ ﺗﻌﻠﻖ ﻧﮩﻴﮟ اس آـﮯ ﺑـﺎوﺟﻮد‬
‫ﺗﻮ ﺳﻤﺠﻬﺘﻰ ﮨﮯ آہ اس ﻃﺮح ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﺻﻠﺢ و ﺻـﻔﺎﺋﻲ ﭘﻴـﺪا ﮨـﻮﮔﻰ ‪ ،‬واﮦ ‪ ،‬ﺗـﻮ‬
‫ﺑﻬﻰ آﺴﻘﺪر دهﻮآﮯ ﻣﻴﮟ ﮨﮯ اور ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺳﮯ ﺑﮩﺖ دور ﻧﻜﻞ ﮔﺌﻲ ﮨﮯ_‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻣﺠﻬﮯ ﺑﺘﺎ ‪ ،‬ﻋﻮرﺗﻮں آـﻮ ﻓـﻮﺟﻰ آـﺎرواﺋﻲ ﺳـﮯ آﻴـﺎ ﺳـﺮو آـﺎر ؟ آﮩـﺎں‬
‫ﻋﻮرت اور آﮩﺎں ﻣﺮدوں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺟﻨﮓ آﻴﻠﺌﮯ ﻧﻜﻠﻨﺎ ؟ اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻳـہ ﮨـﮯ آـہ‬
‫ﺗﻮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ درﻣﻴﺎن ﻓﺘﻨہ و ﻓﺴﺎد ﺑﺮﭘﺎ آﺮ ﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﻰ ﮨﮯ اور ﺑـﮯ ﮔﻨـﺎﮦ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں‬
‫آﺎ ﺧﻮن ﺑﮩﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﻰ ﮨﮯ_‬

‫‪٦٢‬‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻮ اﭘﻨﮯ ﺧﻴﺎل ﻣﻴﮟ ﻋﺜﻤﺎن آﺎ اﻧﺘﻘﺎم ﻟﻴﻨﮯ آﻴﻠﺌﮯ اﺋﻲ ﮨﮯ ‪ ،‬ﺗﺠﻬﮯ ﺧﻮن‬
‫ﻋﺜﻤﺎن ﺳﮯ آﻴﺎ ﺳﺮوآﺎر ﺗﻴﺮے ﻟﺌﮯ اﻧﺘﻘﺎم ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﻧﻌـﺮﮦ زﻳﺒـﺎ ﻧﮩـﻴﮟ آﻴﻮﻧﻜـہ وﮦ ﺑﻨـﻰ‬
‫اﻣﻴہ آﻰ ﻓﺮد ﺗﻬﮯ اور ﺗﻮ ﺧﺎﻧﺪان ﺗﻴﻢ آﻰ ﮨﮯ ‪ ،‬آﻴﺎ ﺗﻮ ﮨﻰ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬـﻰ آـہ آـﻞ ان آـﮯ‬
‫ﻗﺘﻞ آﺎ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ ﺗﻬﺎ ؟اور ﺗﻮ ﻧﮯ آﮩﺎ ﺗﻬﺎ آـہ اس اﺣﻤـﻖ اور ﻳﮩـﻮدى ﺻـﻔﺖ ﺷـﺨﺺ آـﻮ‬
‫ﻗﺘﻞ آﺮ ڈاﻟﻮ ‪ ،‬اﺳﮯ ﻗﺘﻞ آﺮدو ﻳہ اﺳﻼم ﺳﮯ ﭘﻬﺮ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬اج ﺗﻮ آﺲ ﻣﻨـﻬ ﺳـﮯ اس‬
‫آﮯ اﻧﺘﻘﺎم اور ﻃﺮﻓﺪارى آﻴﻠﺌﮯ آﻬﮍى ﮨﻮ ﮔﺌﻲ ﮨﻮ_‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ‪ ،‬ﺧﺪا آﺎ ﺧﻮف آﺮ اور اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ واﭘﺲ ﺟـﺎ ‪،‬اﭘﻨـﻰ ﻏﻔﻠـﺖ آـﺎ ﭘـﺮدﮦ ﭼـﺎك‬
‫ﻣﺖ آﺮ ‪ ،‬ﻓﺎﺗﻘﻰ اﷲ و ارﺟﻌﻰ اﻟﻰ ﺑﻴﺘﻚ و اﺳﺒﻠﻰ ﻋﻠﻴﻚ واﻟﺴﻼم‬

‫ﻳہ ﺗﻬﺎ اس ﻣﻀﻤﻮن ﺧﻂ آﺎ ﺧﻼﺻہ ﺟﺴﮯ اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ ﺑﺼﺮﮦ آﮯ ﻧﺰدﻳﻚ ﻣﻨﺰل‬
‫زاوﻳہ ﺳﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺳﺮداران ﻟﺸﻜﺮ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ اور ﻋﺎﺋﺸﻪ آـﻮ ﻟﻜﻬـﺎ ﻳـہ ‪،‬ﻣﻌﻘـﻮل‬
‫اور ﺟﻬﻨﺠﻬﻮڑ دﻳﻨﮯ واﻻ ﺧﻂ ان ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﭘﮍهـﺎ ﻟـﻴﻜﻦ ان ﻟﻮﮔـﻮں ﭘـﺮ اس آـﺎ آـﻮﺋﻲ اﺛـﺮ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮا اور ﻧہ ان ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ_‬

‫ﺑﻌﺾ ﻣﻮرﺧﻮں ﻧﮯ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اس ﺧﻂ آﺎ ﻳہ ﺟﻮاب دﻳﺎ_‬

‫اے اﺑﻮ ﻃﺎﻟﺐ آﮯ ﻓﺮزﻧﺪ ﮨﻤﺎرا اﻗﺪام ﻋﺘﺎب و ﻣﻼﻣﺖ ﺳـﮯ ﮔـﺬر ﭼﻜـﺎ ﮨـﮯ اور اب ﮨـﻢ‬
‫ﮨﺮﮔﺰ ﺗﻤﻬﺎرا ﺣﻜﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﻣﺎن ﺳﻜﺘﮯ ﺗﻢ ﺳﮯ ﺟﻮ ﺑﻦ ﭘﮍے آﺮ ڈاﻟﻮ اور ﺟﻮ آﭽـﻬ ﺗﻤﻬـﺎرے‬
‫ﻗﺒﻀﮯ ﻣﻴﮟ ﮨﻮ ﮨﻤﺎرے ﻟﺌﮯ اﭨﻬﺎ ﻧہ رآﻬﻮ )‪)١‬‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻋﺜﻢ آﻮﻓﻰ ﻣﻴﮟ ﮨﮯ آہ ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ ﻧـﮯ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ آـﺎ ﺗﺤﺮﻳـﺮى ﺟـﻮاب‬
‫ﻧﮩﻴﮟ دﻳﺎ ﻟﻴﻜﻦ زﺑﺎﻧﻰ ﭘﻴﻐﺎم ﺑﻬﻴﺠﺎ آہ‬

‫اے ﻋﻠﻰ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺑﮩﺖ ﺳﺨﺖ و ﺳـﻨﮕﻴﻦ راﮦ اﺧﺘﻴـﺎر آـﻰ ﮨـﮯ اس راﺳـﺘﮯ ﭘـﺮ ﭼﻠﻨـﺎ‬
‫اﭘﻨﮯ ﻟﺌﮯ ﻻزﻣﻰ ﺳﻤﺠﻬ رﮨﮯ ﮨﻮ ‪ ،‬اب ﮨﻤﺎرے ﻟﺌﮯ ﺑﻬﻰ ﺳﻮاﺋﮯ اس آﮯ آﻮﺋﻲ راﺳﺘہ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ آہ ﺗﻤﻬﺎرا ﺣﻜﻢ ﻣﺎﻧﻴﮟ اور ﺗﻢ اس آﮯ ﺳﻮا آﺴﻰ ﺑﺎت ﭘﺮ راﺿﻰ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ﮔﮯ ﮨـﻢ‬
‫ﺑﻬﻰ ﺗﻤﻬﺎرا ﺣﻜﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﻣﺎن ﺳﻜﺘﮯ_‬

‫اے ﻋﻠﻰ ﺗﻢ اﭘﻨﮯ راﺳﺘﮯ ﭘﺮ ﭼﻠﻮ اور ﮨﻤﺎرے ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺟﻮ آﭽﻬ ﺗﻢ ﺳـﮯ ﺑـﻦ ﭘـﮍے‬
‫آﺮ ڈاﻟﻮ‬

‫ﺑﮩﺮ ﺻﻮرت اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ ﭘﻨـﺪ و ﻧـﺼﻴﺤﺖ ﭘـﺮ ﻣـﺸﺘﻤﻞ ﻳـہ ﺧـﻂ ﺻـﻠﺢ و ﺻـﻔﺎﺋﻲ‬
‫آﻴﻠﺌﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺳﺮداران ﻟﺸﻜﺮ آﻮ ﻟﻜﻬﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﺟﻮ ﺑﮯ ﻧﺘﻴﺠہ رﮨﺎ ان ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺻـﻠﺢ‬
‫و ﺻﻔﺎﺋﻲ آﻰ ﺑﺎت ﻧہ ﺳﻨﻰ ‪ ،‬ﻳﮩﻰ وﺟہ ﺗﻬﻰ آہ اپ ﻧﮯ وﮨﺎں ﺳﮯ اﭘـﻨﮯ ﻟـﺸﻜﺮ آـﮯ‬
‫ﺳﺎﺗﻬ ﺑﺼﺮﮦ آﻴﻄﺮف آﻮچ آﻴﺎ اور ﺷﻬﺮ ﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮﮔﺌﮯ_‬

‫_‪١‬اﻻﻣﺎﻣـﺔ واﻟــﺴﻴﺎﺳﺔ ج‪ ١‬ص‪ ، ٦٢ _ ٥٥‬ﺟﻤﻬــﺮة رﺳــﺎﺋﻞ اﻟﻌــﺮب ج‪ ١‬ص ‪ ، ٣٧٩‬ﺗﺮﺟﻤــہ‬


‫ﺗﻌﻠﻴﻖ اﻋﺜﻤﻰ ص ‪١٧٤‬‬

‫‪٦٣‬‬

‫ﻗﺎرﺋﻴﻦ آﺮام!‬

‫ﻳﮩﺎں ﺗﻚ ﺟﻮ آﭽﻬ ﭘﻴﺶ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ اس ﺳﮯ دوﻧﻮں ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻓﻮﺟﻮں آﻰ ﺗﻴﺎرى اور ﺑﺼﺮﮦ‬
‫ﻣﻴﮟ ﭘﮩﻨﭽﻨﮯ ﺗﻚ آﮯ ﺣﺎﻻت آﻮ آﺘﺐ ﺗﺎرﻳﺦ اور ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻣﺎﺧﺬ ﺳﮯ ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬اب ﺑـﺎت‬
‫آﻮ ﻳﮩﻴﮟ ﭘﺮ ﺧﺘﻢ آﺮﺗﮯ ﮨﻴﮟ اور ﺣﺎدﺛہ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﻮ ﺷﺮوع ﺳﮯ ﺑﻴﺎن آﺮﺗﮯ ﮨـﻴﮟ ‪،‬اس‬
‫ﺳﻠﺴﻠہ ﻣﻴﮟ ﻣﺸﻬﻮر ﺗﺎرﻳﺦ ﻧﮕﺎر اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎ ﺑﻴﺎن ﻧﻘﻞ آﺮﺗﮯ ﮨﻴﮟ ﺟﺲ آﻮ ﻋﺮاق آـﮯ‬
‫ﺣﺎﻻت و اﺧﺒﺎر آﻰ ﺑﮩﺖ اﭼﻬﻰ اﻃﻼع ﺗﻬﻰ اور اﺳﮯ ﻣﺎﮨﺮ ﻋﺮاﻗﻴﺎت آﮩﻨﺎ زﻳـﺎدﮦ ﺑﮩﺘـﺮ ﮨـﻮ‬
‫ﮔﺎ_‬

‫ﮔﻮرﻧﺮ ﺑﺼﺮﮦ آﻮ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﺎ ﺧﻂ‬

‫ﻣﺸﮩﻮر ﻣﻮرخ اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ )‪ (١‬اﭘﻨﻰ ﻣﺸﮩﻮر آﺘﺎب ﺗﺎرﻳﺦ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ ﻟﻜﻬﺘﺎ ﮨﮯ‪:‬‬
‫ﻃﻠﺤہ زﺑﻴﺮ اور ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺑﮩﺖ ﺗﻴﺰى آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ ﭘﮩـﻮﻧﭻ ﮔـﺌﮯ اور ﻣﻘـﺎم ﺣﻔـﺮ‬
‫اﺑﻮ ﻣﻮﺳﻰ ﭘﺮ وارد ﮨﻮﺋﮯ ﺟﻮ ﺑﺼﺮﮦ ﺳﮯ ﻗﺮﻳﺐ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬وﮨﺎں ﺳﮯ اﻧﻬـﻮں ﻧـﮯ ﮔـﻮرﻧﺮ ﺑـﺼﺮﮦ‬
‫ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ آﻮ اس ﻣﻮﺿﻮع آﺎ ﺧﻂ ﻟﻜﻬﺎ‪:‬‬

‫اے ﻋﺜﻤﺎن ﮨﻤﺎرا ارادﮦ ﮨﮯ آہ ﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨـﻮ ن ﻣﻴـﺮے اﻧـﮯ ﺳـﮯ ﺑﻴـﺸﺘﺮ ﺗـﻢ‬
‫داراﻻﻣﺎرﮦ آﻮ ﺧﺎﻟﻰ آﺮ دو اور ﮨﻤﺎرے ﻟﺌﮯ ﺗﻴﺎرى آﺮو ‪ ،‬اور ﺗﻤﻬﻴﮟ ﺷﮩﺮ آـﮯ اﺧﺘﻴـﺎر ات‬
‫ﺑﻬﻰ ﮨﻤﺎرے ﺣﻮاﻟﮯ آﺮ دﻳﻨﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ اور اﭘﻨﮯ آﻮ ﮔﻮرﻧﺮى آﮯ ﻋﮩﺪے ﺳﮯ ﻋﻠﺤﺪﮦ آﺮ ﻟﻮ‬
‫)ان داﺧﻞ ﻟﻨﺎ دار اﻻﻣﺎرﮦ)‬

‫ﻋﺜﻤﺎن ﻧﮯ ﺧﻂ آﮯ ﻣﻀﻤﻮن ﺳﮯ اﺧﻨﻒ اﺑﻦ ﻗﻴﺲ آﻮ ﺑـﺎﺧﺒﺮ آﻴـﺎ ﺟـﻮ ﺷـﻴﻮخ ﺑـﺼﺮﮦ‬
‫ﻣﻴﮟ ﺷﻤﺎر آﺌﮯ ﺟﺎﺗﮯ ﺗﻬﮯ اور ﻋﻘﻞ و داﻧﺎﺋﻲ ﻣﻴﮟ ﻣﺸﻬﻮر ‪،‬ﺗﻴﺰ ﻃـﺮار ﺗﻬـﮯ ‪ ،‬ﻳـہ ﺧـﻂ‬
‫دﻳﻜﺮ ان ﺳﮯ آﮩﺎ اے اﺧﻨﻒ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴـﺮ آـﺎ ﻟـﺸﻜﺮ ﺑـﺼﺮﮦ آـﮯ ﻗﺮﻳـﺐ ﭘﮩـﻨﭻ ﭼﻜـﺎ ﮨـﮯ‬
‫اﻧﻬﻴﮟ ﻟﻮﮔﻮں ﻣﻴﮟ زوﺟہ رﺳﻮل ﺑﻬﻰ ﮨﻴﮟ ﻟﻮگ ان آﻴﻠـﺌﮯ ﭼـﺎروں ﻃـﺮف ﺳـﮯ ﺳـﻴﻼب‬
‫آﻰ ﻃﺮح ﭨﻮﭨﮯ ﭘﮍ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬اس ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﻬﺎرى آﻴﺎ راﺋﮯ ﮨﮯ ؟‬

‫_‪١‬اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ ﻟﻮط آﺎ ﺑﻴﭩﺎ اور ﺧﺎﻧﺪان ﻣﺨﻨﻒ ﺳﮯ ﺗﻬﺎ ﺟﻮ ازدى ﮔﺮوﮦ ﺳﮯ ﺗﻌﻠﻖ رآﻬﺘﺎ ﺗﻬﺎ‬
‫ﺧﺎﻧﺪان ﻣﺨﻨﻒ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ دوﺳﺘﻮں ﻣﻴﮟ ﺷﻤﺎر آﻴﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ اﺑـﻮ ﻣﺨﻨـﻒ ﻣـﺮد ﻓﺎﺿـﻞ‬
‫ﻣﺤﺪث اور ﻣﻮرخ ﺗﻬﺎ اور اس ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ اس ﻧﮯ ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ آﺘﺎﺑﻴﮟ ﻟﻜﻬﻰ ﮨﻴﮟ اﺳـﻜﻰ‬
‫اﻳﻚ آﺘﺎب آﺎ ﻧﺎم اﻟﺠﻤﻞ ﮨﮯ اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ﻧﮯ ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ ﻣﻴﮟ ﺟﻨـﮓ ﺟﻤـﻞ آـﻰ‬
‫ﺳﺎرى داﺳﺘﺎﻧﻴﮟ اﺳﻰ آﺘﺎب ﺳﮯ ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ اﺑﻦ ﻧﺪﻳﻢ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨـﮯ آـہ ﻋﻠﻤـﺎء آـﻮ اس‬
‫ﺑﺎت آﺎ اﻋﺘﺮاف ﮨﮯ آہ اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﻮ ﻋﺮاق آﮯ ﺣـﺎﻻت ﺗﻤـﺎم ﻣـﻮرﺧﻴﻦ ﺳـﮯ زﻳـﺎدﮦ ﻣﻌﻠـﻮم‬
‫ﺗﻬﮯ ﺟﺲ ﻃﺮح ﻣﺪاﺋﻨﻰ آﻮ ﺧﺮاﺳـﺎن و ﮨﻨـﺪ و ﻓـﺎرس آـﮯ ﺣـﺎﻻت آـﻰ ﺧـﺼﻮﺻﻰ ﻣﮩـﺎرت‬
‫ﺗﻬﻰ واﻗﺪى آﻮ ﺑﻬﻰ ﺣﺠﺎز آﮯ ﺣﺎﻻ ت ﺳﮯ واﻗﻔﻴﺖ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬اﺑـﻮ ﻣﺨﻨـﻒ ﻧـﮯ ‪١٥٧‬ه ﻣـﻴﮟ‬
‫وﻓﺎت ﭘﺎﺋﻲ‬

‫‪٦٤‬‬

‫اﺧﻨﻒ ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬اے ﻋﺜﻤﺎن ﻳہ وﮨﻰ ﻟﻮگ ﮨﻴﮟ ﺟﻨﻬﻮں ﻧﮯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻮ ﻗﺘـﻞ ﻋﺜﻤـﺎن‬
‫ﭘہ اﺑﻬﺎرا ﺗﻬﺎ اور ان آﺎ ﺧﻮن ﺑﮩﺎﻳﺎ اور اج ﺑﻬﻰ ﺷـﺮم و ﺣﻴـﺎ ﺳـﮯ ﺑـﺎﻻﺋﮯ ﻃـﺎق رآـﻬ آـﺮ‬
‫ﮨﻤﺎرى ﻃﺮف ارﮨﮯ ﮨﻴﮟ ﺗﺎآہ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﮨﻢ ﺳﮯ اﻧﺘﻘﺎم ﻟـﻴﮟ ‪ ،‬اﮔـﺮ ﻳـہ ﻣﻘـﺼﺪ ﻟﻴﻜـﺮ‬
‫ﮨﻤﺎرے ﺷﻬﺮ ﻣﻴﮟ اﮔﺌﮯ ﺗﻮ اس ﺷﻬﺮ آﮯ ﻟﻮﮔﻮں ﻣﻴﮟ اﺧﺘﻼف اور دﺷﻤﻨﻰ ﭘﻴـﺪا ﮨـﻮﮔﻰ‬
‫اور ﮨﻤﻴﮟ ﺗﻠﻮار آﻰ ﺑﺎڑه ﭘﺮ رآﻬ ﻟﻴﮟ ﮔﮯ ‪ ،‬ﮨﻤﺎرا ﺧﻮن ﺑﮩﺎ دﻳﻨﮕﮯ_‬

‫اے ﻋﺜﻤﺎن ﺗﻢ اس ﺷﮩﺮ آﮯ ﮔﻮرﻧﺮ ﮨﻮ ﻟﻮگ ﺗﻤﻬﺎرے ﻣﻄﻴﻊ و ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮدار ﮨـﻴﮟ ﺗﻤﻬـﻴﮟ‬
‫اس ﺣﺴﺎس ﻣﻮﻗﻌہ ﭘﺮ اﭘﻨﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺳﮯ ﻓﺎﺋﺪﮦ اﭨﻬﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ ‪ ،‬اﻋﻼن ﺟﻨﮓ آﺮدو ‪ ،‬اور‬
‫آﭽﻬ ﺑﺼﺮے آﮯ ﻓﻮﺟﻴﻮں آﻮ ﻟﻴﻜﺮ ﺗﻴﺰى ﺳﮯ ان آﻰ ﻃﺮف ﺟـﺎﺋﻮ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜـہ اﮔـﺮ ﺗـﻢ ﻧـﮯ‬
‫اﻧﻬﻴﮟ ﻣﻮﻗﻌہ دﻳﺪﻳﺎ اور وﮦ ﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ اﺋـﮯ ﺗـﻮ ﻟـﻮگ ﺗﻤﻬـﺎرى اﻃﺎﻋـﺖ ﺳـﮯ ﻣﻨﺤـﺮف ﮨـﻮ‬
‫ﺟﺎﺋﻴﮟ ﮔﮯ اور ان ﻟﻮﮔﻮں آﻰ اﻃﺎﻋﺖ آﺮﻧﮯ ﻟﮕﻴﮟ ﮔﮯ_‬

‫ﻋﺜﻤﺎن ﻧﮯ آﮩﺎ اے اﺧﻨﻒ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻰ اس ﺑﺎت آﻮ ﺳﻤﺠﻬ رﮨﺎ ﮨﻮں آـہ ﮨﻤـﺎرى ﺑﮩﺘـﺮى‬
‫ﺟﻨﮓ آﺮﻧﮯ ﻣﻴﮟ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﻣﻴﮟ آﻴﺎ آﺮوں ؟ ﻣﻴﮟ ﻓﺘﻨہ و ﻓﺴﺎد ﺳﮯ ڈر رﮨـﺎ ﮨـﻮں ‪ ،‬اور‬
‫ﻳہ آہ ﻳہ ﻓﺘﻨہ ﻣﺠﻬ ﮨﻰ ﺳﮯ ﺷﺮوع ﮨﻮﮔﺎ ﻳہ ﺳﻮﻧﭻ آﺮ ﺳﺨﺖ ﺧﻮﻓﺰدﮦ ﮨﻮں ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﭼﺎﮨﺘﺎ‬
‫ﮨﻮں آہ ﺻﻠﺢ و ﺻﻔﺎﺋﻲ ﮨﻮﺟﺎﺋﮯ ‪ ،‬اور ﺟﺐ ﺗﻚ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﺎ ﺣﻜـﻢ ﻧـہ اﺋـﮯ ﻣـﻴﮟ‬
‫آﻮﺋﻲ اﻗﺪام ﻧہ آﺮ ﺳﻜﻮں_‬

‫اﺧﻨﻔﻜﮯ ﺑﻌﺪ ﺣﻜﻴﻢ اﺑﻦ ﺟﺒﻠہ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﭘﺎس اﺋﮯ ‪ ،‬ﻋﺜﻤﺎن ﻧﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ‬
‫ﺳﺮداروں آﺎ ﺧﻂ ان آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ رآﻬﺪﻳﺎ ‪ ،‬ﺣﻜﻴﻢ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اﺧﻨﻒ آﻰ راﺋـﮯ آـﻰ ﺗﺎﺋﻴـﺪ‬
‫آﻰ اور ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ ﭘﺮ اﺑﻬﺎرا ‪،‬ﺣﻜﻴﻢ ﻧﮯ ﺑﻬـﻰ ﻋﺜﻤـﺎن آـﺎ‬
‫وﮨﻰ ﺟﻮاب ﺳﻨﺎ ﺟﻮ اﺧﻨﻒ ﺳﻦ ﭼﻜﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﺣﻜﻴﻢ ﻧﮯ ﺟﺐ اﭘﻨﻰ ﭘﻴﺸﻜﺶ آـﺎ آـﻮﺋﻲ‬
‫اﺛﺮ ﻧﮩﻴﮟ دﻳﻜﻬﺎ ﺗﻮ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﻋﺜﻤﺎن اﮔﺮ ﺗﻢ ﺟﻨﮓ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ﺗﻮ ﻣﺠﻬﮯ اﺟﺎزت دو آـہ ﻣـﻴﮟ اﭘـﻨﮯ ﻗﺒﻴﻠـہ‬
‫واﻟﻮں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ان آﮯ ﺧﻼف ﻗﻴﺎم آﺮوں ‪ ،‬اﮔﺮ ان ﻟﻮﮔﻮں آـﻮ اﻣﻴـﺮ اﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ آـﺎ ﺣﻜـﻢ‬
‫ﻣﻨﻮا ﺳﻜﻮں اور ان آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﮯ ﺗﺎﺑﻊ ﻻﺳﻜﻮں ﺗﻮ آﻴﺎ اﭼﻬﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬اور دﻳﮕﺮ وﮦ ﻧہ ﻣـﺎﻧﻴﮟ‬
‫ﺗﻮ ﮨﻢ ﺗﻢ ﺳﮯ ﻣﺪد ﻟﺌﮯ ﺑﻐﻴﺮ ان ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺟﻨﮓ آﺮﻳﮟ_‬

‫ﻋﺜﻤﺎن ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬اے ﺣﻜﻴﻢ ﻣﻴﮟ ﺟﻨﮓ اور ﻗﺘﻞ ﺳﮯ ڈرﺗﺎ ﻧﮩﻴﮟ آہ اﭘـﻨﮯ آـﻮ اﻟـﮓ آـﺮ‬
‫آﮯ ﺗﻢ آﻮ ﺗﻤﻬﺎرے ﺣﺎل ﭘﺮ ﭼﻬﻮڑ دوں ‪ ،‬ﺑﻠﻜہ ﻣﻴﮟ ﺑﻨﻴﺎدى ﻃـﻮر ﺳـﮯ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ‬
‫ﺳﺎﺗﻬ ﺟﻨﮓ اور ﻓﺘﻨہ و ﻓﺴﺎد آﻮ اﭼﻬﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﺘﺎ اور اس ﺳﮯ ﺑﻬﺎﮔﺘـﺎ ﮨـﻮں ‪ ،‬ورﻧـہ‬
‫ﻣﻴﮟ ﺧﻮد اﭘﻨﮯ دل و ﺟﺎن آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺟﻨﮓ ﭘﺮ اﻗﺪام آﺮﺗﺎ اور اس راﮦ ﻣﻴﮟ ﭘـﻴﺶ ﻗـﺪﻣﻰ‬
‫دآﻬﺎﺗﺎ_‬

‫ﺣﻜﻴﻢ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ ،‬ﮨﺎں ‪ ،‬ﺻﻠﺢ و ﺻﻔﺎﺋﻲ ﺗﻮ اﭼﻬﻰ ﮨﮯ ﻟﻴﻜﻦ ﺧﺪا آﻰ ﻗـﺴﻢ ﺗـﻢ ﺑﻬـﻰ‬
‫ﺟﺎﻧﺘﮯ ﮨﻮ آہ اﮔﺮ وﮦ ﻟﻮگ ﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ داﺧﻞ‬

‫‪٦٥‬‬

‫ﮨﻮﮔﺌﮯ ﺗﻮ ﻟﻮﮔﻮں آﺎ دل اﭘﻨﻰ ﻃﺮف ﻣـﻮڑ ﻟـﻴﮟ ﮔـﮯ اور ﺗـﻢ آـﻮ ﻋﮩـﺪے ﺳـﮯ ﻣﻌـﺰول آـﺮ‬
‫دﻳﻨﮕﮯ_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ﺣﻜﻴﻢ ﻧﮯ ﺟﻨﮓ آﻴﻠﺌﮯ ﺟﺲ ﻗﺪر اﺻﺮار آﻴﺎ ﻋﺜﻤﺎن ﻧﮯ ان آﻰ ﭘﻴﺸﻜﺶ ﻧﮩﻴﮟ‬
‫ﻣﺎﻧﻰ_‬
‫اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آﺎ ﺧﻂ اﭘﻨﮯ ﮔﻮرﻧﺮ ﺑﺼﺮﮦ آﮯ ﻧﺎم‬

‫اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ رﺑﺬﮦ ﻣﻴﮟ ﺗﻬﮯ آہ اپ آﻮ ﺧﺒﺮ ﻣﻠﻰ آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻟـﺸﻜﺮ ﺑـﺼﺮﮦ آـﮯ‬
‫ﻗﺮﻳﺐ ﭘﮩﻨﭻ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ اپ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﮔﻮرﻧﺮ آﻮ اس ﻣﻀﻤﻮن آﺎ ﺧﻂ ﻟﻜﻬﺎ‪:‬‬

‫ﻳہ ﺧﻂ ﺑﻨﺪﺋہ ﺧﺪا اﻣﻴـﺮ اﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ ﻋﻠـﻰ آـﻰ ﻃـﺮف ﺳـﮯ اﭘـﻨﮯ ﮔـﻮرﻧﺮ ﻋﺜﻤـﺎن اﺑـﻦ‬
‫ﺣﻨﻴﻒ آﮯ ﻧﺎم‬

‫اے ﻋﺜﻤﺎن ﺑﺎﻏﻰ اور ﻇﺎﻟﻢ ﻧﮯ اﷲ ﺳﮯ ﻋﮩﺪ آﻴﺎ ﭘﻬﺮ اﭘﻨﺎ ﻋﮩﺪ ﺗﻮڑ دﻳﺎ ‪،‬اور اب ان آﺎ‬
‫رخ ﺗﻤﻬﺎرى ﻃﺮف ﮨﮯ ‪،‬ﺷﻴﻄﺎن ﻧﮯ ان ﻟﻮﮔﻮں آﻮ اﺗﻨﺎ ﻣﻐﺮور ﺑﻨﺎ دﻳﺎ ﮨﮯ آہ ﻣﺮﺿـﻲء ﺧـﺪا‬
‫آﮯ ﺧﻼف اﻗﺪام آﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﺧﺪا آﺎ ﻋﺬاب اس ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ درد ﻧـﺎك اور اﻧﺘﻘـﺎم‬
‫آﺎ ﺗﺎزﻳﺎﻧہ اس ﺳﮯ ﺑﮩﺖ ﺳﺨﺖ ﮨﻮ ﮔﺎ_‬

‫اے ﻋﺜﻤﺎن وﮦ ﻟﻮگ ﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮں ﺗﻮ اﻧﻬـﻴﮟ ﺣﻜﻮﻣـﺖ وﻗـﺖ آـﻰ اﻃﺎﻋـﺖ اور‬
‫ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ آﻰ دﻋﻮت دو اﮔﺮ وﮦ اﺛﺒﺎت و ﺗﺎﺋﻴﺪ ﻣﻴﮟ ﺟﻮاب دﻳﮟ ﺗﻮ ان آﺎ اﺣﺘـﺮام واﺟـﺐ‬
‫ﮨﮯ اور اﮔﺮ ﺗﻤﻬﺎرى دﻋﻮت ﻗﺒﻮل ﻧہ آﺮﻳﮟ ) اﭘﻨﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣـﻴﮟ ﻣـﺼﺮ ﮨـﻮں ﺗـﻮ ان ﺳـﮯ‬
‫ﺟﻨﮓ آﺮو ﺗﺎآہ اﷲ ﺗﻤﮩﺎرے اور ان ﻟﻮﮔﻮں آﮯ درﻣﻴﺎن ﺣﺎآﻢ ﮨﻮ ﺧﺪاﺋﮯ دادﮔﺮ آـﺎ ﻓﻴـﺼﻠہ‬
‫ﻋﺎدﻻﻧہ ﮨﻮ ﮔﺎ ( ﻣﻴﮟ اس ﺧﻂ آﻮ ﺗﻤﮩﺎرے ﭘﺎس رﺑﺬﮦ ﺳﮯ ﻟﻜﻬ رﮨﺎﮨﻮں اور ﻣﻴﮟ ﺧﻮد ﺑﻬﻰ‬
‫ﺗﻤﮩﺎرے ﭘﺎس ﺑﮩﺖ ﺟﻠﺪ ﭘﮩﻨﭽﻮں ﮔﺎ _ آﺎﺗﺐ ﺧﻂ ﻋﺒﻴﺪ اﷲ اﺑﻦ اﺑﻰ راﻓـﻊ ﺑﺘـﺎرﻳﺦ ‪٣٦‬ه _‬
‫)‪)١‬‬

‫_‪١‬ﻋﺒﻴﺪ اﷲ اﺑﻦ اﺑﻰ راﻓﻊ ﻣﺪﻳﻨہ آﮯ ﺑﺎﺷﻨﺪے ﺗﻬﮯ ازاد آﺮدﮦ رﺳﻮل اﷲ اور ان آـﮯ ﺑـﺎپ‬
‫آﻮ ﺑﻬﻰ رﺳﻮل ﻧﮯ ازاد آﻴﺎ ﺗﻬﺎ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻧﮯ اﻧﻬﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﺧﺰاﻧﮯ آﺎ اﻧﭽﺎرج اور ﻣﻨﺸﻰ‬
‫ﻣﻘﺮر آﻴﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﺗﮩﺬﻳﺐ اﻟﺘﮩﺬﻳﺐ ج‪ ٦‬ص‪١٥‬‬

‫‪٦٦‬‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ‪:‬ﺟﺐ ﻋﻠﻰ آﺎ ﺧـﻂ ﻋﺜﻤـﺎن آـﮯ ﭘـﺎس ﭘﮩﻨﭽـﺎ ﺗـﻮ ﻣـﺸﮩﻮر‬
‫اﻓﺮاد اﺑﻮاﻻﺳﻮد دﺋﻴﻠﻲ)‪ (١‬اور ﻋﻤﺮان اﺑﻦ ﺣﺼﻴﻦ آﻮ ﺑﻼﻳﺎ اور اﻧﻬﻴﮟ ﻣﺎﻣﻮر آﻴﺎ آـہ ﺟـﺎآﺮ‬
‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺳﺮداروں ﺳﮯ ﻣﻼﻗﺎت آﺮﻳﮟ اور ان آﮯ ﺑﻐﺎوت آﻰ وﺟہ اور ﻣﻘـﺼﺪ‬
‫آﻮ ﭘﻮﭼﻬﻴﮟ_‬

‫اﺑﻮ اﻻﺳﻮد اور ﻋﻤﺮان ﺣﻔﺮ اﺑﻮ ﻣﻮﺳﻰ ﻣﻴﮟ واﻗﻊ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﭼﻬﺎﺋﻮﻧﻰ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﭘﮩﻨﭽﮯ ﭘﮩﻠﮯ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ ﻣﻼﻗﺎت آﺮ آﮯ ﮔﻔﺘﮕﻮ آﻰ اور ﻣﻮﻋﻈہ و ﻧﺼﻴﺤﺖ‬
‫آﻰ_‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ اﭼﻬﺎ ﮨﻮﺗﺎ ﺗﻢ ﻟـﻮگ ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ ﺳـﮯ ﻣﻼﻗـﺎت آـﺮﺗﮯ اور ان ﺳـﮯ‬
‫ﺑﻬﻰ ﮔﻔﺘﮕﻮ آﺮﺗﮯ ‪ ،‬اﺑﻮ اﻻﺳﻮد اور ﻋﻤﺮان زﺑﻴﺮ آـﮯ ﭘـﺎس ﮔـﺌﮯ ان ﺳـﮯ ﺑﻬـﻰ ﮔﻔﺘﮕـﻮ‬
‫آﻰ_‬

‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ آﮩﺎ ﮨﻤﺎرے اس ﻗﻴﺎم آﺎ دو ﺑﻨﻴﺎدى ﻣﻘﺼﺪ ﮨﮯ_‬

‫_‪١‬اﻧﺘﻘﺎم ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن ‪ ،‬ﮨﻢ ان ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮨـﻴﮟ ﺟﻨﻬـﻮں ﻧـﮯ ﻋﺜﻤـﺎن‬
‫آﻮ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ_‬

‫_‪٢‬ﻋﻠﻰ آﻮ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ آہ ﺧﻼﻓﺖ ﺳﮯ ﻣﻌﺰول ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻴﮟ اور ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮن آﻰ ﺟﻤﺎﻋﺖ‬


‫‪،‬آﺴﻰ دوﺳﺮے آﻮ ﺷﻮرى آﮯ ذرﻳﻌہ ﺳﮯ ﻣﻨﺘﺨﺐ آﺮ ﻟﮯ_‬

‫ان ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ زﺑﻴﺮ آﺎ ﺟﻮاب دﻳﺎ‪:‬‬

‫ﺟﮩﺎں ﺗﻚ اﻧﺘﻘﺎم ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آﻰ ﺑﺎت ﮨﮯ ﺗﻮ ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﺑﺼﺮﮦ واﻟﻮں ﻧـﮯ ﻗﺘـﻞ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫آﻴﺎ ﮨﮯ آہ ﺗﻢ ان ﻟﻮﮔﻮں ﺳﮯ اﻧﺘﻘﺎم ﻟﻮ_‬

‫اے زﺑﻴﺮ ﺗﻢ ﺧﻮد اﭼﻬﻰ ﻃﺮح ﺟﺎﻧﺘﮯ ﮨﻮ آہ ﻗﺎﺗﻼن ﻋﺜﻤﺎن آﻮن ﻟﻮگ ﮨـﻴﮟ ؟ اور آﮩـﺎں‬
‫ﮨﻴﮟ ؟‬

‫ﺗﻢ اور ﺗﻤﻬﺎرے ﺳﺎﺗﻬﻰ ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ اور ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻧـﮯ ﺟـﻮ اج اﻧﺘﻘـﺎم ﺧـﻮن ﻋﺜﻤـﺎن آـﺎ‬
‫ﭘﺮﭼﻢ ﻟﮩﺮا رﮨﮯ ﮨﻮ آﻞ ﺗﻢ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺳﺨﺖ ﺗـﺮﻳﻦ دﺷـﻤﻦ ﺗﻬـﮯ اور ﺗﻤﮩـﻴﮟ ﺗﻬـﮯ آـہ‬
‫ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ان آﮯ ﻗﺘﻞ ﭘﺮ اﺑﻬﺎررﮨﮯ ﺗﻬﮯ_‬

‫_‪١‬اﺑﻮ اﻻﺳﻮد آﺎ ﻧﺎم ﻇﺎﻟﻢ ﺗﻬﺎ وﮦ ﻋﻤﺮ و اﺑﻦ ﺳﻔﻴﺎن اﺑﻦ ﺟﻨﺪل آـﮯ ﻓﺮزﻧـﺪ ﺗﻬـﮯ دﺋﻴﻠـﻰ‬
‫ﻗﺒﻴﻠہ دﺋﻞ آﻰ ﻃﺮف ﻣﻨﺴﻮب ﮨﮯ اور دﺋﻞ ﻗﺒﻴﻠہ آﻨﺎﻧہ آﻰ ﺷﺎخ ﺗﻬﺎ وﮦ ﺑﺰرگ ﺗﺎﺑﻌﻰ ﺗﻬﮯ‬
‫اور ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ دوﺳﺘﻮں ﻣﻴﮟ ﺷﻤﺎر آﺌﮯ ﺟﺎﺗﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﺟﻨﮓ ﺻﻔﻴﻦ ﻣﻴﮟ ﻋﻠﻰ آـﮯ‬
‫ﺳﺎﺗﻬ ﺗﻬﮯ اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ ﻋﻠـﻢ ﻧﺤـﻮ اور ﻗﻮاﻋـﺪ زﺑـﺎن ﻋﺮﺑـﻰ ﭘـﻮرے ﻃـﻮر ﺳـﮯ اﻧﻬـﻴﮟ‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻢ آﺌﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬اﻧﻬﻮں ﻧﮯ اس آﻰ ﺷﺮح آﺮ آﮯ اﺳﮯ اﻳـﻚ ﻋﻠﻤـﻰ ﺑﻨﻴـﺎد دﻳـﺪى ‪ ،‬اﺑـﻮ‬
‫اﻻﺳﻮد ﻧﮯ ‪ ٨٥‬ﺳﺎل آﻰ ﻋﻤﺮ ﻣﻴﮟ ﻋﻤﺮ اﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ آﮯ زﻣﺎﻧﮯ ﻣﻴﮟ ﺑـﺼﺮﮦ ﻣـﻴﮟ وﻓـﺎت‬
‫ﭘﺎﺋﻲ ﻓﮩﺮﺳﺖ اﺑﻦ ﻧﺪﻳﻢ ص‪، ٦٢ ، ٦٠‬وﻓﻴﺎت اﻻﻋﻴﺎن ج‪ ٢‬ص‪٢١٩ _٢١٦‬‬

‫‪٦٧‬‬

‫اب رﮦ ﮔﺌﻲ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ ﻣﻌﺰول ﮨﻮﻧﮯ آـﻰ ﺑـﺎت ﺗـﻮ ﺗـﻢ ﻋﮩـﺪﮦء ﺧﻼﻓـﺖ ﺳـﮯ‬
‫آﻴﺴﮯ ﻣﻌﺰول آﺮ ﺳﻜﺘﮯ ﮨﻮ ؟ اور ان آﺎ ﻣﺴﻠّﻢ ﺣﻖ آﻴﺴﮯ ﭼﻬﻴﻦ ﺳﻜﺘﮯ ﮨﻮ ؟ ﺟﺒﻜہ‬
‫ﺗﻤﻬﻴﮟ ﻧﮯ ﺑﺎﮨﻴﮟ ﭘﻬﻴﻼ آﺮ ﺧﻮﺷﻰ ﺧﺎﻃﺮ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ان آﻰ ﺑﻴﻌـﺖ آـﻰ ﺗﻬـﻰ ﺗﻤﻬـﺎرى‬
‫ﺑﻴﻌﺖ ﻣﻴﮟ ذرا ﺑﻬﻰ زور زﺑﺮدﺳﺘﻰ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﻰ_‬
‫اے زﺑﻴﺮ واﻗﻌﻰ ﺑﮩﺖ ﺗﻌﺠﺐ آـﻰ ﺑـﺎت ﮨـﮯ ﺟـﺲ دن رﺳـﻮل )ص( ﺧـﺪارﺣﻤﺖ ﺣـﻖ‬
‫ﺳﮯ ﻣﻠﺤﻖ ﮨﻮﺋﮯ اور ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ اﺑﻮﺑﻜﺮ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﻰ ﺗﻮﻧﮯ ان آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﺮﻧﮯ ﺳـﮯ‬
‫اﻧﻜﺎر آﻴﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﺗﻠﻮارﻟﻴﻜﺮ ﺑﻬﺎﻧﺞ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ آہ ﺧﻼﻓﺖ آﻴﻠـﺌﮯ ﻋﻠـﻰ ﺳـﮯ ﺑﮩﺘـﺮ‬
‫آﻮﺋﻲ ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ اج اﻧﻬـﻴﮟ ﺳـﮯ اﻳـﺴﻰ ﺳـﺨﺖ ﻣﺨﺎﻟﻔـﺖ ﭘـﺮ اﻣـﺎدﮦ ﮨـﻮ ‪ ،‬آﮩـﺎں وﮦ‬
‫ﻃﺮﻓﺪارى ؟ اور آﮩﺎں ﻳہ دﺷﻤﻨﻰ و ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ؟‬

‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺟﺐ اﭘﻨﮯ آﻮ ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ آﮯ ﻧﻤﺎﺋﻨﺪوں آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ زچ ﮨﻮﺗﮯ دﻳﻜﻬـﺎ‬


‫اور اﭘﻨﮯ آﻮ ﻻﺟﻮاب ﭘﺎﻳﺎ ﺗﻮ آﮩﺎ‪:‬‬

‫ﺗﻢ ﻟﻮگ ﻃﻠﺤہ آﮯ ﭘﺎس ﺟﺎﺋﻮ اﻧﻬﻴﮟ ﺳﮯ ﺑﺎت آﺮو دﻳﻜﻬﻮ وﮦ آﻴﺎ آﮩﺘﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫اﺑﻮ اﻻﺳﻮد اور ﻋﻤﺮان ﻃﻠﺤہ آﮯ ﭘﺎس ﮔﺌﮯ ﻟﻴﻜﻦ اﻧﻬﻴﮟ ﺳﺨﺖ ﻣﺰاج اور ﻓﺘﻨہ اﻧﮕﻴـﺰ‬
‫ﭘﺎﻳﺎ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺳﻤﺠﻬ ﻟﻴﺎ آہ ان آﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﺻـﺮف ﺟﻨـﮓ آـﻰ اگ ﺑﻬـﮍ آﺎﻧـﺎﮨﮯ اس آـﮯ‬
‫ﺳﻮا اور آﻮﺋﻲ ﻣﻘﺼﺪ ﻧﮩﻴﮟ وﮦ ﻟﻮگ وﮨﺎں ﺳﮯ ﻣﺎﻳﻮس ﮨـﻮ آـﺮ ﻋﺜﻤـﺎن اﺑـﻦ ﺣﻨﻴـﻒ آـﮯ‬
‫ﭘﺎس واﭘﺲ اﮔﺌﮯ اور ﺳﺎرا واﻗﻌہ اﻧﻬﻴﮟ ﺳﻨﺎدﻳﺎ_‬

‫اﺑﻮاﻻﺳﻮد ﻧﮯ اس ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ آﭽﻬ اﺷﻌﺎر آﮩﮯ ﮨﻴﮟ‪:‬‬

‫ﻳﺎﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ ﻗﺪ اﺗﻴﺖ ﻓﺎﻧﻔﺮ‬


‫و ﻃﺎﻋﻦ اﻟﻘﻮم و ﺟﺎﻟﺪ و اﺻﺒﺮ‬
‫و اﺑﺮز ﻟﻬﺎ ﻣﺴﺘﻠﺜﻤﺎ و ﺷﻤﺮ‬
‫اﺗﻴﻨﺎ اﻟﺰﺑﻴﺮ ﻓﺪاﻧﻰ اﻟﻜﻼم‬
‫و ﻃﻠﺤہ آﺎ ﻟﻨﺠﻢ او اﺑﻌﺪ‬
‫و اﺣﺴﻦ ﻗﻮﻟﻴﻬﻤﺎ ﻓﺎدح‬
‫ﻳﻀﻴﻖ ﺑہ اﻟﺨﻄﺐ ﻣﺴﺘﻨﻜﺪ )‪)١‬‬

‫''اے ﭘﺴﺮ ﺣﻨﻴﻒ اﮔﺎﮦ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻮ آہ دﺷﻤﻦ آﺎ ﻟﺸﻜﺮ ﺟﻨـﮓ آـﮯ ﺳـﻮا آـﻮﺋﻲ ﻣﻘـﺼﺪ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ رآﻬﺘﺎ ﺗﻢ ﺑﻬﻰ اﭨﻬ آﻬﮍے ﮨﻮ اور ان آﮯ ﻣﻘﺎﺑﻠہ ﻣﻴﮟ ﺟﻨﮓ آﺮﻧﮯ آﻴﻠـﺌﮯ اﭘـﻨﮯ آـﻮ‬
‫اﻣﺎدﮦ آﺮو ‪ ،‬ان ﻟﻮﮔﻮںﻜﻰ ﺳـﺮزﻧﺶ آﻴﻠـﺌﮯ آﻮﺷـﺶ آـﺮو اور اس راﮦ ﻣـﻴﮟ اﺳـﺘﻘﺎﻣﺖ‬
‫دآﻬﺎﺋﻮ ﮨﻢ ﻧﮯ زﺑﻴﺮ ﺳﮯ‬

‫_‪١‬اﻻﻣﺎﻣﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﺔ ج‪ ١‬ص ‪ ، ٦١‬اﺑﻦ اﻋﺜﻢ ص ‪ ، ١٨٠‬ﻋﻘﺪ اﻟﻔﺮﻳﺪ ج‪ ٤‬ص ‪ ، ٣١٣‬ﻣﺮوج‬


‫اﻟﺬهﺐ و آﺎﻣﻞ اﺑﻦ اﺛﻴﺮ ج‪ ٥‬ص ‪ ، ١٨٤‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻌﻘـﻮﺑﻰ ج‪ ٢‬ص ‪ ، ١٥٧‬اﺑـﻮ ﻣﺨﻨـﻒ در آﺘـﺎب‬
‫ﺟﻤﻞ‬

‫‪٦٨‬‬

‫ﺑﺎت آﻰ ﺗﻮ اس آﻰ ﺑﺎﺗﻮں ﻣﻴﮟ ﻧﺮﻣﻰ دﻳﻜﻬﻰ ﻟﻴﻜﻦ ﻃﻠﺤہ ﺑﮩـﺖ ﺗﻨـﺪ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬وﮦ ﺑـﮯ راﮦ‬
‫روى آﺎ ﺷﻜﺎر ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اﺳﻜﺎ ﻓﺎﺻﻠہ ﺻﻠﺢ ﺳﮯ اﺗﻨﺎ ﮨﻰ ﮨﮯ ﺟﺘﻨﺎ زﻣﻴﻦ آـﺎ اﺳـﻤﺎن ﺳـﮯ ‪،‬‬
‫ان آﻰ ﺳﺐ ﺳﮯ اﭼﻬﻰ ﺑﺎت ﺑﮩﺖ ﺑﺮى ﺗﻬﻰ ﺑﮩﺖ ﺳﺨﺖ ﺗﻬﻰ اور ﻓﺘﻨہ اﻧﮕﻴﺰ ﺗﻬﻰ_‬

‫اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﮨﻤﻴﮟ ﺑﮩﺖ ڈراﻳﺎ دهﻤﻜﺎﻳﺎ ﻟﻴﻜﻦ ان آﻰ ﺳﺎرى ﺑﺎﺗﻴﮟ ﮨﻤﺎرى ﻧﮕﺎﮦ ﻣﻴﮟ ﺑـﮯ‬
‫وﻗﻌﺖ ﺗﻬﻴﮟ_‬

‫اﺑﻮ اﻻﺳﻮد ﻧﮯ ﺟﻴﺴﮯ ﮨﻰ اﭘﻨﮯ اﺷﻌﺎر ﺧﺘﻢ آﺌﮯ ‪ ،‬ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ ﺟـﻮش ﻣـﻴﻦ‬
‫ﺑﻬﺮ ﮔﺌﮯ اور آﮩﺎ ‪ ،‬ﮨﺎں ‪ ،‬دوﻧﻮں ﻣﻘﺪس ﺷﻬﺮوں ﻣﻜہ و ﻣﺪﻳﻨہ آﻰ ﻗﺴﻢ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺟﻴـﺴﺎ‬
‫آہ ﺑﻴﺎن آﻴﺎ ﻣﻴﮟ ان ﻟﻮﮔﻮں ﺳﮯ اﻳﺴﻰ ﮨﻰ ﺟﻨﮓ آﺮوں ﮔﺎ_‬

‫ﭘﻬﺮ ﺣﻜﻢ دﻳﺎآہ ﻓﻮﺟﻰ ﺗﻴﺎرى آﺎ ﻋﺎم اﻋﻼن آﻴﺎ ﺟﺎﺋﮯ اور ﺳـﺐ ﻟـﻮگ ﺟﻨـﮓ آﻴﻠـﺌﮯ‬
‫اﻣﺎدﮦ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻴﮟ ‪ ،‬ﺑﺼﺮے ﻣﻴﮟ ﻧﻌﺮے ﮔﻮﻧﺠﻨﮯ ﻟﮕﮯ ﺑﺼﺮے واﻟﮯ اﺳﻠﺤﻮں ﺳـﮯ اراﺳـﺘہ‬
‫ﮨﻮ آﺮ ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ آﮯ ﭘﺎس اﮔﺌﮯ_‬

‫ﻟﺸﻜﺮ ﺑﺼﺮﮦ وﮨﺎں آﮯ اﻳﻚ وﺳﻴﻊ ﻣﻴﺪان آﻰ ﺳﻤﺖ ﺟﺲ آﺎ ﻧﻤﺎ ﻣﺮ ﺑﺪ ﺗﻬـﺎ ﺑـﮍهﻨﮯ‬
‫ﻟﮕﺎ ‪ ،‬ﺟﮩﺎں ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آـﻰ ﭼﻬـﺎﺋﻮﻧﻰ ﺗﻬـﻰ اور دوﻧـﻮں ﻟـﺸﻜﺮ اﺳـﻰ ﻣﻴـﺪان ﻣـﻴﮟ‬
‫اﻣﻨﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﮨﻮﮔﺌﮯ_‬

‫ﺷﻌﻠہ ﺑﺎر ﺗﻘﺮﻳﺮﻳﮟ‬

‫ﻣﺮد ﺟﺸﻤﻰ ﻧﮯ ﺗﻘﺮﻳﺮ آﻲ‬

‫ﻟﺸﻜﺮ ﺑﺼﺮﮦ اور ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻣﻴـﺪان ﻣﺮﺑـﺪ ﻣـﻴﮟ اﻣـﻨﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ ﺗﻬـﮯ اﺗـﻨﮯ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻟﺸﻜﺮ ﺑﺼﺮﮦ ﺳﮯ ﻗﺒﻴﻠہ ﺟﺸﻢ آﺎ اﻳﻚ ﺷﺨﺺ آﻬﮍا ﮨﻮا اور اﭘﻨﮯ آﻮ ﭘﮩﻨﭽﻮاﻧﮯ آﮯ ﺑﻌـﺪ‬
‫ﺑﺼﺮے واﻟﻮں ﺳﮯ اس ﻃﺮح ﻣﺨﺎﻃﺐ ﮨﻮا_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻳہ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺟﺴﮯ ﺗﻢ دﻳﻜﻬ رﮨﮯ ﮨﻮ ﺷـﻬﺮ ﻣﻜـہ ﺳـﮯ اﻳـﺎ ﮨـﮯ اور اس ﻧـﮯ‬
‫ﺗﻤﻬﺎرى ﻃﺮف رخ آﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﻧہ اﻧﻬﻴﮟ ﺑﺪ اﻣﻨﻰ آﺎ ڈر ﮨﮯ ﻧـہ ﻓـﺮار اور ﮨـﺮج ﻣـﺮج آـﺎ‬
‫آﻴﻮﻧﻜہ ﻳہ ﻟﻮگ اس ﺷﻬﺮ ﻣﻴﮟ ﺗﻬﮯ آہ ﺟﻮ ﺳﺐ آﮯ ﻟﺌﮯ اﻣﻦ و ﭘﻨﺎﮦ آﻰ ﺟﮕہ ﮨﮯ اور‬
‫ﺗﻤﺎم ﻣﻮﺟﻮدات وﮨﺎں اﻣﻦ ﻣﻴﮟ رﮨﺘﮯ ﮨﻴﮟ ﻳﮩﺎںﺘﻚ آہ ﭘﺮﻧـﺪے ﺣﻴﻮاﻧـﺎت اور درﻧـﺪے ﺑﻬـﻰ‬
‫اس ﺷﮩﺮ ﻣﻴںﻠﻮﮔﻮں آﮯ ﮔﺰﻧﺪ ﺳﮯ اﺳـﻮدﮦ ﺧـﺎﻃﺮ ﮨـﻮﺗﮯ ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬اس ﺑﻨـﺎء ﭘـﺮ ﻳـہ ﻟـﻮگ‬
‫ﺧﻮف آﻰ وﺟہ ﺳﮯ ﻳﮩﺎں ﻧﮩﻴﮟ اﺋﮯ ﮨﻴﮟ ﺑﻠﻜہ ﺧـﻮن ﻋﺜﻤـﺎن آـﺎ اﻧﺘﻘـﺎم ﻟﻴـﻨﮯ ‪...........‬‬
‫آﻴﻠﺌﮯ ﺳﻴﻼب آﻰ ﻃﺮح ﮨﻤﺎرے ﺷﮩﺮ ﻣﻴﮟ ﭨﻮٹ ﭘﮍے ﮨﻴﮟ ﺣﺎﻻﻧﻜہ ﮨﻢ ﺑﺼﺮے واﻟـﻮں ﻧـﮯ‬
‫ﻧہ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﻣﻴﮟ ﺷﺮآﺖ آﻰ ﻧہ ﮨﻢ ﻣﻴﮟ آﺎ آﻮﺋﻲ ﺷﺨﺺ ان آﮯ ﻗﺘﻞ ﻣـﻴﮟ ﺷـﺎﻣﻞ‬
‫ﺗﻬﺎ_‬

‫‪٦٩‬‬
‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻣﻴﺮى ﺑﺎت ﭘﺮ ﺗﻮﺟہ دو اور اس ﻟﺸﻜﺮ آﻮ ﺟﮩـﺎں ﺳـﮯ اﻳـﺎ ﮨـﮯ وﮨـﻴﮟ واﭘـﺲ‬
‫آﺮدو اور اﮔﺮ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻏﻴـﺮت و ﺻـﻼح آـﻮ راﮦ ﻧﮩـﻴﮟ دى ﺗـﻮ ﺗﻤﻬـﺎرے درﻣﻴـﺎن ﺟﻨـﮓ آـﻰ‬
‫اﻳﺴﻰ اگ ﺑﻬﮍآﮯ ﮔـﻰ ﺟـﻮ آﺒﻬـﻰ ﺧـﺎﻣﻮش ﻧـہ ﮨـﻮﮔﻰ اور اس آـﮯ ﺷـﻌﻠﮯ ﺗﻤﮩـﺎرى‬
‫زﻧﺪﮔﻰ آﻮ اﭘﻨﺎ ﻟﻘﻤہ ﺑﻨﺎ ﻟﻴﮟ ﮔﮯ_‬

‫اس ﺷﺨﺺ آﻰ ﺑﺎت اﺑﻬﻰ ﻳﮩﻴﮟ ﺗﻚ ﭘﮩﻨﭽﻰ ﺗﻬﻰ آہ ﺑـﺼﺮے آـہ آﭽـﻬ ﻟﻮﮔـﻮں ﻧـﮯ‬
‫اس ﭘﺮ ﺳﻨﮓ ﺑﺎرى آﺮ دى اور وﮦ ﺧﺎﻣﻮش ﮨﻮ آﺮ ﺑﻴﭩﻬ ﮔﻴﺎ_‬

‫ﻃﻠﺤہ آﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ اس ﺟﺸﻤﻰ ﺷﺨﺺ آﻰ ﺗﻘﺮﻳـﺮ آـﮯ ﺑﻌـﺪ ﻃﻠﺤـہ آﻬـﮍے‬
‫ﮨﻮﺋﮯ اور ﺑﮩﺖ آﻮﺷﺶ آﮯ ﺑﻌﺪ ﭼﻴﺨﺘﮯ ﭼﻼﺗﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﺧﺎﻣﻮش آﻴﺎ اور آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﺑﺼﺮے واﻟﻮ ﺗﻢ ﺳﺒﻬﻰ ﺟﺎﻧﺘﮯ ﮨﻮ آہ ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﻋﻔﺎن اﻳﻚ ﺷﺮﻳﻒ ﺷﺨﺺ اور ﺑـﺎ‬
‫ﻓﻀﻴﻠﺖ ادﻣﻰ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﺑﮩﺖ اﭼﻬﮯ ﺳﺎﺑﻖ اﻻﺳﻼم ﺗﻬﮯ ‪ ،‬وﮦ اﻧﻬﻴﮟ ﻣﮩﺎﺟﺮﻳﻦ ﻣﻴﮟ ﺗﻬـﮯ‬
‫آہ ﺟﻦ آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ اﷲ ﻧﮯ اﭘﻨـﻰ رﺿـﺎ آـﺎ اﻋـﻼن آﻴـﺎ اور ﻗـﺮان ﻧـﮯ ان ﻟﻮﮔـﻮں آـﮯ‬
‫ﻓﻀﺎﺋﻞ ﺑﻴﺎن آﺌﮯ_‬

‫ﮨﺎں ‪ ،‬ﻋﺜﻤﺎن ﮔﺮوﮦ ﻣﮩﺎﺟﺮﻳﻦ آﻰ ﻓﺮد ﺗﻬـﮯ اور ﺻـﺤﺎﺑﻰ رﺳـﻮل ﺗﻬـﮯ ‪ ،‬ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں‬
‫آﮯ اﻣﺎم ﺗﻬﮯ ﻟﻴﻜﻦ اﭘﻨﻰ ﺧﻼﻓﺖ آﮯ اﺧﺮى زﻣﺎﻧﮯ ﻣﻴﮟ روش ﺑﺪل دى ﺗﻬﻰ اورآﺒﻬﻰ‬
‫آﺒﻬﻰ وﮦ ﻋﺪاﻟﺖ آﻰ راﮦ ﺳﮯ ﻣﻨﺤﺮف ﮨﻮ ﺟﺎﺗﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﮨـﻢ ﻧـﮯ اس ﻣﻌـﺎﻣﻠﮯ ﻣـﻴﮟ ان‬
‫آﻮ ﭼﻮﻧﻜﺎﻳﺎ ‪) ،‬ان ﭘﺮ اﻋﺘﺮاض آﻴﺎ ) ﺗﻮ اﻧﻬـﻮں ﻧـﮯ ﮨﻤـﺎرى ﺑـﺎﺗﻮں آـﻮ ﻗﺒـﻮل آﻴـﺎ اور اﭘـﻨﮯ‬
‫آﺮﺗﻮﺗﻮں ﺳﮯ ﺗﻮﺑہ آﻰ ‪ ،‬ﭘﻬﺮ وﮦ ﻋﺪاﻟﺖ آﻰ راﮦ ﭘﺮ ﭼﻞ ﭘﮍے ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ آﻴﺎ ﻓﺎﺋﺪﮦ ؟‬

‫وﮦ ﺷﺨﺺ آہ ﺟﺲ ﻧﮯ اج ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ ﻣﻌﺎﻣﻼت آﻰ ﻟﮕﺎم ﺑﻐﻴﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻰ‬


‫رﺿﺎ اور اﻃﻼع آﮯ ﻏﺎﺻﺒﺎﻧہ ﻃﺮﻳﻘﮯ ﺳﮯ اﭘﻨﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﺗﻬﺎم ﻟﻰ ﮨـﮯ ‪ ،‬وﮦ ان ﭘـﺮ ﭨـﻮٹ‬
‫ﭘﮍا اور اﻧﻬﻴﮟ ﺑﮯ ﮔﻨـﺎﮦ ﻗﺘـﻞ آـﺮ ڈاﻻ ‪ ،‬آﭽـﻬ ﻓـﺴﺎدى اور ﻻﭘـﺮواﮦ ﻟﻮﮔـﻮں ﻧـﮯ ﺑﻬـﻰ اس‬
‫ﻇﺎﻟﻤﺎﻧہ ﻋﻤﻞ ﻣﻴﮟ اس آﻰ ﻣﺪد آﻲ_‬

‫ﮨﺎں ‪ ،‬ﻋﺜﻤﺎن ﺗﻤﺎم ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ ﻧﺰدﻳﻚ ﻗﺎﺑﻞ اﺣﺘﺮام ﺗﻬﮯ وﮦ ﺑﮯ ﮔﻨـﺎﮦ اور ﻣﻈﻠـﻮم‬
‫ﻗﺘﻞ آﺌﮯ ﮔﺌﮯ_‬

‫اے ﺑﺼﺮﮦ واﻟﻮ ﮨﻢ اس ﭘﺎك اور ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮦ ﺷﺨﺺ آﺎ اﻧﺘﻘﺎم ﻟﻴﻨﮯ آﻴﻠﺌﮯ ﻳﮩﺎں اﺋﮯ ﮨـﻴﮟ‬
‫ﺗﺎآہ ان آﮯ ﻗﺎﺗﻠﻮں آﻮ ﻗﺎﺑﻮ ﻣﻴﮟ آﺮ آﮯ ﻗﺘﻞ آﺮﻳﮟ اور ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻣـﻴﮟ اﺳـﺘﻘﻼل ﭘﻴـﺪا‬
‫آﺮﻳﮟ ‪ ،‬اور وﮦ اﺧﺘﻴﺎرات ﺟﻮا ن آﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﺳﮯ ﻧﻜﻞ ﮔﺌﮯ ﮨﻴﮟ واﭘﺲ‬

‫‪٧٠‬‬

‫ﻻﺋﻴﮟ ‪ ،‬ﺷﻮرى آﮯ ذرﻳﻌہ آﺴﻰ ﺷﺨﺺ آـﻮ ﺧﻼﻓـﺖ و ﺣﻜﻤﺮاﻧـﻰ آﻴﻠـﺌﮯ اﻧﺘﺨـﺎب آـﺮ‬
‫ﻟﻴﮟ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ ﺧﻼﻓﺖ و ﺣﻜﻤﺮاﻧﻰ ﺻﺮف ﻋﻮام آﺎ ﺣﻖ ﮨﮯ ‪ ،‬اور ﺟﻮ ﺷـﺨﺺ اﺳـﺘﺒﺪادى‬
‫ﻃــﺮﻳﻘﮯ ﺳــﮯ اور ﻟﻮﮔــﻮں آــﻮ دهﻮآــﺎ دﻳﻜــﺮ اس ﻋﮩــﺪے ﭘــﺮ ﻗﺒــﻀہ ﺟﻤــﺎ ﻟــﮯ اس آــﻰ‬
‫اﺳﺘﺒﺪادى ﺣﻜﻮﻣﺖ آﺎ ﭘﺎﻳہ ﮨﻼ دﻳﻨﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ اور ﺧﺘﻢ آﺮ دﻳﻨﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ_‬

‫زﺑﻴﺮ آﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ‬

‫ﻃﻠﺤہ آﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ آﮯ ﺑﻌﺪ زﺑﻴﺮ آﻬﮍے ﮨﻮ آﺮ ﺗﻘﺮﻳﺮ آﺮﻧﮯ ﻟﮕﮯ وﮦ ﺑﻬﻰ ﻃﻠﺤہ آﻴﻄـﺮح‬
‫ﻋﺜﻤﺎن آﻰ ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮨﻰ اور ﻳہ آہ ﻋﻠﻰ ان آﮯ ﻗﺎﺗﻞ ﮨﻴﮟ ﺑﻴﺎن آـﺮﻧﮯ ﻟﮕـﮯ ‪ ،‬ﭘﻬـﺮ اﻧﻬـﻮں‬
‫ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ آﮯ ﺑﻴﺎن آﻰ ﺗﺎﺋﻴﺪ آﻰ_‬

‫ﻳﮩﻴﮟ ﭘﺮ آﭽﻬ ﺑﺼﺮﮦ واﻟﮯ آﻬﮍے ﮨﻮ ﮔﺌﮯ اور ﻃﻠﺤہ اور زﺑﻴﺮ ﭘﺮ اﻋﺘﺮاض آﺮﻧﮯ ﻟﮕـﮯ ‪،‬‬
‫اﻧﻬﻮں ﻧﮯ واﺿﺢ ﻃﺮﻳﻘﮯ ﺳﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﻃﻠﺤہ اے زﺑﻴﺮ آﻴﺎ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ﺗﻬـﻰ اور ان‬
‫آﻰ اﻃﺎﻋﺖ آﺎ ﻋﮩﺪ و ﭘﻴﻤﺎن ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اﺧﺮ آﻴﺎ ﺑﺎت ﮨﻮﺋﻲ آہ آﻞ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺑﻴﻌﺖ آﻰ‬
‫اور اج ﺗﻢ ﻧﮯ ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑ دى ؟‬

‫ان ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ ‪ ،‬ﮨﻢ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ اﺧﺘﻴﺎر اور رﺿﺎ و رﻏﺒﺖ ﺳﮯ ﻋﻠﻰ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ‪ ،‬اور ﮨﻤﺎرى ﮔﺮدن ﭘﺮ آﺴﻰ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ و اﻃﺎﻋﺖ آﺎ ﺣﻖ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ﺟﻮ ﻣﻴـﺮے‬
‫اوﭘﺮ اﻋﺘﺮاض آﺮے اور ﮨﻤﻴﮟ ﺑﻴﻌﺖ ﺷﻜﻨﻰ آﺎ اﻟﺰام دے_‬

‫ﺑﺎت ﻳﮩﺎں ﺗﻚ ﭘﮩﻨﭽﻰ ﺗﻬﻰ آہ اﮨﻞ ﺑﺼﺮﮦ آﮯ درﻣﻴﺎن ﺷﺪﻳﺪ اﺧﺘﻼف ﭘﻴﺪا ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﮨﻠّﮍ‬
‫ﮨﻨﮕﺎﻣہ ﮨﻮ ﻧﮯ ﻟﮕﺎ آﻴﻮﻧﻜہ آﭽﻬ ﺗـﻮ ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ آـﻰ ﻃﺮﻓـﺪارى آـﺮﻧﮯ ﻟﮕـﮯ ‪ ،‬ان آـﻰ‬
‫ﺑﺎﺗﻮں آﻰ ﺗﺎﺋﻴﺪ و ﺗﺼﺪﻳﻖ آﺮﻧﮯ ﻟﮕﮯ اور ﺻﺤﻴﺢ ﮨﮯ ﺻﺤﻴﺢ ﮨﮯ آﮯ ﻧﻌﺮے ﻟﮕـﺎﻧﮯ ﻟﮕـﮯ‬
‫اور آﭽﻬ دوﺳﺮے ﻟﻮگ ان آﻮ ﺟﻬﭩﻼﻧﮯ ﻟﮕﮯ ‪ ،‬آﮩﻨﮯ ﻟﮕﮯ آہ ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴﺮﺟﻬـﻮٹ ﺑـﻮل‬
‫رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ان آﻰ ﺑﺎﺗﻮں ﻣﻴﮟ ﻣﻜﺎرى ﭘﺎﺋﻲ ﺟﺎﺗﻰ ﮨﮯ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬ﻟﻮﮔﻮں آﺎ اﺧﺘﻼف اور ﮨﻨﮕﺎﻣہ آﺎ ﻓﻰ ﻃﻮل ﭘﻜﮍ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﻳﮩـﺎں‬
‫ﺗﻚ آہ ﺧﻮد ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﻧﻬﻴﮟ ﺧﺎﻣﻮش‬
‫‪٧١‬‬

‫آﺮﻧﮯ آﻴﻠﺌﮯ ﻣﺪاﺧﻠﺖ آﻰ ‪ ،‬اﭘﻨﮯ اوﻧﭧ ﭘﺮ ﺳﻮار ﮨﻮﺋﻴﮟ ﻟﻮﮔﻮں آـﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ اآـﺮ ﺑﮩـﺖ‬
‫ﺑﻠﻨﺪ اواز ﻣﻴﮟ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﺑﺲ آﺮو ‪ ،‬اﭘﻨﻰ ﺑﺎت آـﻢ آـﺮو ‪ ،‬ﺧـﺎﻣﻮش ﮨـﻮ ﺟـﺎﺋﻮ ‪ ،‬ﺧـﺎﻣﻮش ‪ ،‬ﺧـﺎﻣﻮش ‪،‬‬
‫ﺟﺐ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ اواز ﺳﻨﻰ ﺗﻮ ﺧﺎﻣﻮش ﮨﻮﮔﺌﮯ ‪ ،‬ﮨﻠّﮍ ﮨﻨﮕﺎﻣہ ﺧﺎﻣﻮﺷﻰ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺑﺪل ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﺟﺐ ﻣﺮﺑﺪ آﮯ ﺗﻤﺎم ﮔﻮﺷہ و آﻨﺎر ﻣﻴﮟ ﺧﺎﻣﻮﺷﻰ ﭘﻬﻴﻞ ﮔﺌﻲ ﺗﻮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻧـﮯ‬
‫ﺑﺼﺮﮦ واﻟﻮں ﺳﮯ اس ﻃﺮح ﺧﻄﺎب ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻋﺜﻤﺎن راﮦ ﺣـﻖ و ﻋـﺪاﻟﺖ ﺳـﮯ ﻣﻨﺤـﺮف ﮨـﻮﺋﮯ اور اﺻـﺤﺎب‬
‫رﺳﻮل آﻮ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﭘﮩﻨﭽﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻓﺴﺎدى اور ﻧﺎﺗﺠﺮﺑہ آﺎر ﭼﻬﻮآﺮوں آﻮ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻴﮟ ﻟﮕﺎ دﻳـﺎ‬
‫‪ ،‬اﻳﺴﮯ ﻣﻨﺤﺮف اور ﻓﺎﺳﺪ ﻟﻮﮔﻮں آﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ آﻰ ﺟﻨﻬـﻴﮟ رﺳـﻮل اﷲ ﻧـﮯ ﺟـﻼ وﻃـﻦ‬
‫آﻴﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اور ان ﭘﺮ ﻏﻀﺒﻨﺎك ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻬﮯ_‬

‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻧﮯ ان ﭘﺮ اﻋﺘﺮاض آﻴﺎ ان آﮯ آﺮ ﺗﻮﺗﻮں آﮯ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺳﮯ ﺑﺎﺧﺒﺮ آﻴﺎ اﻧﻬـﻮں‬


‫ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﻟﻮﮔﻮں آﻰ ﻧﺼﻴﺤﺘﻮں ﺳﮯ ﺳﺒﻖ ﺣﺎﺻﻞ آﻴﺎ اور اﭘﻨﮯ ﺑﺮے اﻋﻤﺎل ﭘﺮ ﺷﺮﻣﻨﺪﮦ‬
‫ﮨﻮﺋﮯ ‪ ،‬اﭘﻨﮯ داﻣﻦ اﻟﻮدﮦ آﻮ اب ﺗﻮﺑہ ﺳﮯ دهﻮ ڈاﻻ ‪ ،‬اﭘﻨﮯ آﻮ ﮔﻨﺎﮨﻮں اور ﻟﻐﺰﺷﻮں ﺳﮯ‬
‫ﭘﺎك آﺮ ﻟﻴﺎ_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ آﭽﻬ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ان آﻰ ﺗﻮﺑہ آﻮ اﮨﻤﻴﺖ دﻳﺌﮯ ﺑﻐﻴﺮ اﻧﻬﻴﮟ ﻗﺘﻞ آـﺮ ڈاﻻ اس ﭘـﺎك‬
‫اور ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮦ ﺷﺨﺺ آﺎ ﺧـﻮن ﺑﮩـﺎ دﻳـﺎ ‪ ،‬ان آـﮯ ﻗﺘـﻞ ﺳـﮯ ڈهﻴـﺮ ﺳـﺎرے ﮔﻨـﺎﮨﻮں آـﮯ‬
‫ﻣﺮﺗﻜﺐ ﮨﻮﺋﮯ ‪ ،‬ان آﻰ ﺧﻼﻓﺖ آﺎ ﻣﻘـﺪس ﻟﺒـﺎس اس ﻣﻘـﺪس ﻣـﺎﮦ ذى اﻟﺠﺤـہ )ﺟـﺲ‬
‫ﻣﻴﮟ ﺟﻨﮓ ﺣﺮام ﮨﮯ ‪ ،‬اور اس ﺷﻬﺮ ﻣﺪﻳﻨہ ﻣﻴﮟ ﺟﺲ آﺎ اﺣﺘـﺮام اﺳـﻼم ﻧـﮯ ﻻزم ﻗـﺮار‬
‫دﻳﺎ ﮨﮯ (ﮨﺎں ان ﺣﺎﻻت و ﺷﺮاﺋﻂ آﮯ ﺑﺎوﺟﻮد اﻧﻬﻴﮟ ﻳﻮں ﻗﺘﻞ آﺮ ڈاﻻ ﺟﻴﺴﮯ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ آـﺎ‬
‫اوﻧﭧ ﭘﺌﮯ آﻴﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﺟﺎن ﻟﻮ آہ ﻗﺮﻳﺶ ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮ آﮯ ﺧـﻮد اﭘـﻨﮯ ﺗﻴـﺮوں آـﺎ ﻧـﺸﺎﻧہ ﺑـﻦ‬
‫ﮔﺌﮯ ﮨﻴﮟ اور اﭘﻨﮯ ﮨﺎﺗﻬ اور ﻣﻨﻬ آﻮ ﺧﻮن ﺳﮯ اﻟﻮدﮦ آﺮ ﻟﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻗﺘـﻞ ﻋﺜﻤـﺎن ان ﻟﻮﮔـﻮں‬
‫آﻮ ﻣﻘﺼﺪ ﺗﻚ ﻧہ ﭘﮩﻨﭽﺎﺋﮯ اﻧﻬﻴﮟ آـﻮﺋﻲ ﻓﺎﺋـﺪﮦ ﻧـہ ﺑﺨـﺸﮯ ‪ ،‬ﺧـﺪا آـﻰ ﻗـﺴﻢ ‪ ،‬اﻧﻬـﻴﮟ‬
‫آﻮﺋﻲ ﺑﻼ ﮔﻬﻴﺮ ﻟﮯ ﮔﻰ ‪ ،‬ﺟﻮ اﻧﻬﻴﮟ ﻣﻠﻴﺎ ﻣﻴﭧ آﺮ دے ﮔﻲ‪ ،‬ﮨﺎں ‪ ،‬اﻧﮕـﺎروں ﺳـﮯ ﺑﻬـﺮى‬
‫اﻓﺖ ‪ ،‬ان آﻮ ﺟﮍ ﺳﮯ اآﻬﺎڑ ﭘﻬﻴﻨﻜﻨﮯ واﻟﻰ ‪ ،‬اﻳﺴﻰ اﻓﺖ آہ ان آـﮯ ﺳـﻮﺗﻮں آـﻮ ﺟﮕـﺎ‬
‫دے اور ﺑﻴﭩﻬﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ اﭨﻬﺎ دے_‬
‫اے ﻟﻮﮔﻮ _اول ﺗﻮ ﻳہ آہ ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﮔﻨﺎﮦ اﻳﺴﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ آہ ان آﺎ ﻗﺘﻞ ﺟﺎﺋﺰ ﮨـﻮ ﺟـﺎﺋﮯ‬
‫دوﺳﺮے ﻳہ آہ ﺗﻢ ﻧﮯ اﻧﻬﻴﮟ ﺗﻮﺑہ آﻰ دﻋﻮت دى ﭘﻬﺮ ان آﻰ ﺗﻮﺑہ ﭘـﺮ اﻋﺘﻨـﺎ آـﺌﮯ ﺑﻐﻴـﺮ‬
‫ﭼﮍه دوڑے اور ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮦ ﺧﻮن ﺑﮩﺎدﻳﺎ ‪ ،‬ﭘﻬﺮ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻋﻠﻰ آـﻰ ﺑﻴﻌـﺖ آـﺮ ﻟـﻰ ‪،‬اور ان آـﻮ‬
‫ﻏﺎﺻﺒﺎﻧہ ﻃﺮﻳﻘﮯ ﺳﮯ ﺧﻼﻓﺖ آﻰ آﺮﺳﻰ ﭘﺮ ﺑﻴﭩﻬﺎ دﻳﺎ_‬

‫‪٧٢‬‬

‫ذرا ﺳﻮﭼﻮ _ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺗﻤﻬﺎرے ﻓﺎﺋﺪے آﻴﻠﺌﮯ ﻋﺜﻤﺎن آﻰ ﻓﺤﺎﺷﻴﻮں ﭘﺮ ﻏﻢ وﻏﺼہ آـﺎ‬
‫ﻣﻈﺎﮨﺮﮦ آﻴﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ اج ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﻓﺎﺋﺪے آﻴﻠﺌﮯ ﺟـﻮ ﺗـﻢ ﻧـﮯ ان ﭘـﺮ ﺗﻠـﻮار آﻬﻴﻨﭽـﻰ‬
‫ﻏﻢ و ﻏﺼہ آﺎ ﻣﻈﺎﮨﺮﮦ ﻧہ آﺮوں ؟ اور ﺧﺎﻣﻮش ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻮں ؟‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﮨﻮش ﻣﻴﮟ اﺋﻮ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﻣﻈﻠﻮم اور ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮦ ﻗﺘـﻞ آﻴـﺎ ﮔﻴـﺎ اور اب‬
‫ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﭘﺮ ﻻزم ﮨﮯ آہ ان آﮯ ﻗﺎﺗﻠﻮں آﻮ ﺗﻼش آـﺮو اور ﺟﮩـﺎں ﺑﻬـﻰ ان ﭘـﺮ ﻗـﺎﺑﻮ ﭘـﺎﺋﻮ‬
‫اﻧﻬﻴﮟ ﻗﺘﻞ آﺮ ڈاﻟﻮ_‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ ان ﭼﻬ اﻓﺮاد ﻣﻴﮟ ﺳﮯ آہ ﺟﻦ آﻮ ﻋﻤﺮ ﻧﮯ ﻣﻌﻴﻦ آﻴﺎ ﺗﻬﺎ ﺷـﻮرى آـﮯ‬
‫ذرﻳﻌﮯ ﺳﮯ ﺧﻠﻴﻔہ ﻣﻘﺮر آﺮ ﻟﻮ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ اﻳﺴﺎ ﮨﺮ ﮔﺰ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﻧﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ آہ ﺟﺲ ﻧﮯ ﻗﺘـﻞ‬
‫ﻋﺜﻤﺎن ﻣﻴںﺸﺮآﺖ آﻰ ﮨﮯ وﮦ ﺷﻮرى ﻣﻴﮟ ﻳﺎ ﺧﻠﻴﻔہ ﻣﻌﻴﻦ آـﺮﻧﮯ ﻣـﻴﮟ آـﺴﻰ ﻗـﺴﻢ‬
‫آﻰ ﻣﺪاﺧﻠﺖ آﺮے_‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ‪:‬ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺑﺎت اﺑﻬﻰ ﻳﮩﻴﮟ ﺗﻚ ﭘﮩﻨﭽـﻰ ﺗﻬـﻰ آـہ ﻟـﻮگ‬
‫ﻣﻮج درﻳﺎ آﻴﻄﺮح ﺟﻮش ﻣﻴﮟ ﺑﻬﺮ ﮔﺌﮯ اور ﭘﻴﭻ و ﺗﺎب آﻬﺎﻧﮯ ﻟﮕﮯ_‬

‫اﻳﻚ ﻧﮯ آﮩﺎ آہ ﺣﻘﻴﻘﺖ وﮨﻰ ﮨﮯ ﺟﻮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫دوﺳﺮے ﻧﮯ آﮩﺎ آہ ‪:‬ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﻏﻠﻂ ﺑﺎت آﮩﻰ ﮨﮯ آﻴﻮﻧﻜہ اﻧﻬـﻴﮟ ﺣـﻖ ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﮯ‬
‫آہ ﮔﻬﺮ ﺳﮯ ﺑﺎﮨﺮ ﻧﻜﻠﻴﮟ_‬

‫اﻳﻚ ﺑﻮﻻ ‪ ،‬اﻧﻬﻴﮟ آﻴﺎ ﺣﻖ ﭘﮩﻨﭽﺘﺎ ﮨﮯ آہ ﻣﻌﺎﺷﺮﺗﻰ ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻣﻴﮟ دﺧﻞ دﻳﮟ‬

‫اﺧﺮآﺎر ‪ ،‬ﮨﺮ ﺷﺨﺺ اﭘﻨﻰ اﭘﻨﻰ ﮨﺎﻧﻜﻨﮯ ﻟﮕﺎ ‪ ،‬اوازﻳﮟ ﺑﻠﻨﺪ ﮨﻮﻧﮯ ﻟﮕﻴﮟ‬

‫ﻟﻮﮔﻮں آﻰ ﭼﻴﺦ ﭘﻜﺎ ر ﺑﮍهﻨﮯ ﻟﮕﻰ اوراﺧﺘﻼف ﭘﻴـﺪا ﮨـﻮﻧﮯ ﻟﮕـﺎ ﻳﮩـﺎں ﺗـﻚ آـہ ﺟـﻮﺗﮯ‬
‫ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﺳﺮوں ﭘﺮ ﭼﻠﻨﮯ ﻟﮕﮯ ‪ ،‬ﮔﻬﻮﺳﮯ اور ﻣﻜّﮯ اﻳﻚ دوﺳﺮے آﻰ ﺿـﻴﺎﻓﺖ آـﺮﻧﮯ‬
‫ﻟﮕﮯ_‬
‫ﺑﺲ ﻳﮩﻴﮟ ﺳﮯ ﺑﺼﺮﮦ آﮯ ﺑﺎﺷﻨﺪے دوﺣﺼﻮں ﻣﻴﮟ ﺑﭧ ﮔـﺌﮯ اور اﻳـﻚ دوﺳـﺮے آـﮯ‬
‫اﻣﻨﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﻣﺤﺎذ اراﺋﻲ اور ﺻﻒ ﺑﻨﺪى آﺮﻧﮯ ﻟﮕﮯ_‬

‫اﻳﻚ ﭘﺎرﭨﻰ ﮔﻮرﻧﺮ ﺑﺼﺮﮦ ﻋﺜﻤﺎن آﻰ ﻃﺮﻓـﺪارى ﮨـﻮ ﮔﺌـﻲ اور دوﺳـﺮى ﭘـﺎرﭨﻰ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫آﻰ ﻃﺮﻓﺪار ﮨﻮﮔﺌﻲ اﺳﻄﺮح ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﺗﻬﻮڑى دﻳﺮ آﻰ ﺗﻘﺮﻳـﺮ ﻣـﻴﮟ آﭽـﻬ ﻟﻮﮔـﻮں‬
‫آﻮ اﭘﻨﺎ ﮨﻢ ﺧﻴﺎل ﺑﻨﺎ ﻟﻴﺎ اور اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﻰ ﺗﻌﺪاد ﻣﻴﮟ اﺿﺎﻓہ آﺮ ﻟﻴﺎ_‬

‫ﭘﮩﻠﻰ ﺟﻨﮓ‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ‪:‬ﻣﻴﺪان ﻣﺮﺑﺪ ﻣﻴﮟ ﺟـﻮ ﺗﻘﺮﻳـﺮﻳﮟ اور ﺑـﺎﺗﻴﮟ ﮨـﻮﺋﻴﮟ اس آـﮯ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻟﻮگ ﻣﺘﻔﺮق ﮨﻮ ﮔﺌﮯ‬

‫‪٧٣‬‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ آﻮ اﺳﻴﺮ آﺮﻧﮯ آﻴﻠﺌﮯ آﭽﻬ ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ‬
‫داراﻻﻣﺎرﮦ ﭘﺮ ﻗﺒﻀہ ﺟﻤﺎﻧﮯ ﺷﮩﺮ آـﮯ ﻣﺮآـﺰى ﺣـﺼﮯ آـﻰ ﻃـﺮف ﭼﻠـﮯ ‪ ،‬ﻟـﻴﻜﻦ اﻧﻬـﻴﮟ‬
‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺜﻤﺎن آﻰ ﺷﺪﻳﺪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ آﺮﻧـﻰ ﭘـﮍى آﻴﻮﻧﻜـہ ﺑـﺼﺮے واﻟـﮯ ﺷـﮩﺮ آـﮯ ﺗﻤـﺎم‬
‫ﺣﺼﻮں ﺳﮯ واﻗـﻒ ﺗﻬـﮯ اور ﻟـﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ ﺣﻤﻠـﮯ ﺳـﮯ ﻗﺒـﻞ ﮨـﻰ ﺗﻤـﺎم ﮔﻠـﻰ‬
‫آﻮﭼﻮں ﺗﻚ آﻮ اﭘﻨﮯ ﻗﺒﻀﮯ ﻣﻴﮟ آﺮ ﻟﻴﺎ ﺗﻬﺎ اور ﮔﻬﺎت ﻟﮕﺎﺋﮯ ﺑﻴﭩﻬﮯ ﺗﻬﮯ_‬

‫ﺟﺐ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻟﺸﻜﺮ ﺷﮩﺮ آـﮯ ﻣﺮآـﺰى ﺣـﺼﮯ آﻴﻄـﺮف ﻧﮩـﻴﮟ ﺑـﮍه ﺳـﻜﺎ ﺗـﻮ اﭘﻨـﺎ‬
‫راﺳﺘہ ﻣﻴﺪان اور ﺑﺎﻏﻮں آﻰ ﻃﺮف ﺑﺪل دﻳﺎ ‪ ،‬ﻟﺸﻜﺮ ﺑﺼﺮﮦ ﻧﮯ وﮨﺎں ﺑﻬﻰ روآﺎ اور دوﻧﻮں‬
‫ﻣﻴﮟ ﮔﻬﻤﺴﺎن آﻰ ﺟﻨﮓ ﮨﻮﻧﮯ ﻟﮕـﻰ اس ﻣﻘﺎوﻣـﺖ ﻣـﻴﮟ ﺣﻜـﻴﻢ اﺑـﻦ ﺟﺒﻠـہ ﻧـﮯ اﭘـﻨﮯ‬
‫ﻗﺒﻴﻠﮯ واﻟﻮں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ دوﺳﺮوں ﺳﮯ آﮩﻴﮟ زﻳﺎدﮦ ﺟﺪ وﺟﮩﺪ آﻰ اور ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﭘـﺮ‬
‫ﺣﻤﻠہ آﻴﺎ ‪ ،‬ﺑﺼﺮﮦ آـﻰ ﻋﻮرﺗـﻮں ﻧـﮯ ﺑﻬـﻰ آﻮﭨﻬـﻮں ﺳـﮯ ﺳـﻨﮕﺒﺎرى آـﻰ اور اﺳـﻄﺮح‬
‫ﺑﺼﺮے واﻟﻮں ﻧﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ ﭘﺴﭙﺎ آﺮ آﮯ ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن ﺑﻨﻰ ﻣﺎزن ﺗﻚ ڈهﻜﻴﻞ دﻳﺎ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻓﻮﺟﻰ وﮨﺎں دﻓﺎﻋﻰ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻴﮟ ﭨﻬﺮ ﮔﺌﮯ ﺗﺎآہ ﭼﻬﺎﺋﻮﻧﻰ ﺳـﮯ ان آـﻰ‬
‫ﻣﺪد اﺳﻜﮯ اور ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮردﮦ ﻟﺸﻜﺮ اس آﻤﻚ آـﮯ ذرﻳﻌـﮯ ﺑـﺼﺮﮦ آـﮯ ﺑـﺎﮨﺮ زاﺑﻮﻗـہ‬
‫آﻰ ﻃﺮف ﺟﺎﺳﻜﮯ ‪ ،‬وﮨﺎں ﺑﻬﻰ اﻳﻚ وﺳﻴﻊ اور ﺑﻨﺠﺮ ﻣﻴﺪان دار اﻟﺮزق آﮯ ﻧﺎم ﺳﮯ ﺗﻬﺎ‬
‫‪ ،‬وﮨﻴﮟ ﭼﻠﮯ ﮔﺌﮯ اور اﺳﻰ آﻮ اﭘﻨﻰ ﭼﻬﺎﺋﻮﻧﻰ ﺑﻨﺎ ﻟﻴﺎ ‪،‬اﺳﻄﺮح ﭘﮩﻠﻰ ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﮔـﻮرﻧﺮ‬
‫ﺑﺼﺮﮦ آﻮ ﻓﺘﺢ ﺣﺎﺻﻞ ﮨﻮﺋﻲ اور ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻟﺸﻜﺮ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﮨﭧ ﮔﻴﺎ_‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﮩﺘﺎ ﮨﮯ آہ‪ :‬ﻗﺒﻴﻠہ ﺗﻴﻢ آﮯ اﻳﻚ ﺳﺮدار ﻋﺒـﺪاﷲ اﺑـﻦ ﺣﻜـﻴﻢ‬
‫ﺟﻦ آﻮ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺧﻂ ﻟﻜﻬ آﺮ ﻣﺪد ﻃﻠﺐ آﻰ ﺗﻬـﻰ ‪،‬‬
‫وﮦ ﻃﻠﺤہ آﮯ ﭘﺎس اﺋﮯ اور اس ﺧﻂ آﻮ دآﻬﺎ آﺮ راﺋﮯ ﻃﻠﺐ آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ_‬

‫اے ﻃﻠﺤہ آﻴﺎ ﺗﻢ ﮨﻰ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ آہ ﺟﺲ ﻧﮯ ﮨﻤﻴﮟ ﺧﻂ ﻟﻜﻬﺎ ﺗﻬﺎ اور ﮨﻤﻴﮟ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن‬
‫ﭘﺮ اﺑﻬﺎرا ﺗﻬﺎ_‬

‫ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ آﮩﺎ ﮨﺎں ‪ ،‬ﻳہ ﺧﻂ ﮨﻤﺎرى ﮨﻰ ﻃﺮف ﺳﮯ ﮨﮯ ﻋﺒﺪاﷲ ﻧﮯ آﮩـﺎ اے ﻃﻠﺤـہ ‪،‬‬
‫ﺗﻢ ﭘﺮ ﺣﻴﺮت ﮨﮯ آہ اس ﺧﻂ آﮯ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺗـﻢ آـﻞ ﮨﻤـﻴﮟ ﻋﺜﻤـﺎن آـﻮ ﻣﻌـﺰول آـﺮﻧﮯ اور‬
‫اﻧﻬﻴﮟ ﻗﺘﻞ آﺮﻧﮯ ﭘﺮ اﺑﻬﺎر رﮨﮯ ﺗﻬﮯ اﺧﺮ آﺎ ر ﺗـﻢ ﻧـﮯ اﻧﻬـﻴﮟ ﻗﺘـﻞ آـﺮ ڈاﻻ اور اج اﻧﻬـﻴﮟ‬
‫آﻰ ﻃﺮﻓﺪارى اور ان آﺎ اﻧﺘﻘﺎم ﻟﻴﻨﮯ آﻴﻠﺌﮯ ﮨﻤﺎرے ﭘﺎس اﺋﮯ ﮨﻮ_‬

‫اے ﻃﻠﺤہ ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ‪ ،‬ﺗﻤﻬﺎرا ﻣﻘﺼﺪ ﺻـﺮف ﻳـہ ﮨـﮯ آـہ دﻧﻴـﺎ ﺣﺎﺻـﻞ آـﺮ ﻟـﻮ اور‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭘﺮ ﻗﺒﻀہ ﺟﻤﺎﻟﻮ ‪،‬اور اﻳﻚ ﻏﻠﻂ اور ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺤﺮك ﺗﻤﻬـﻴﮟ اس ﺟﻨـﮓ ﭘـﺮ اﺑﻬـﺎر‬
‫رﮨﺎ ﮨﮯ ورﻧہ ﺗﻢ ﻧﮯ آﻞ ﻋﻠﻰ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﻴﻮں آﻰ ﺗﻬﻰ اور راﺿﻰ ﺧﻮﺷﻰ ان آﮯ ﮨﺎﺗﻬ‬
‫ﭘـﺮ اﭘﻨـﺎ ﮨﺎﺗـﻬ آﻴـﻮ ں رآﻬـﺎ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬اور اج ﺗـﻢ ﻧـﮯ اﭘﻨـﻰ ﺑﻴﻌـﺖ ﺗـﻮڑ دى ﮨـﮯ ‪ ،‬اور ان آـﻰ‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻴﮟ آﻬﮍے ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ﮨﻮ ؟ ان ﺗﻤﺎم ﺑﺎﺗﻮں ﺳﮯ ﺑﺪ ﺗﺮ ﻳہ آـہ ﻳﮩـﺎں ﺗـﻢ ﺷـﻬﺮ آـﻮ‬
‫ﻓﺘﻨہ و ﻓﺴﺎد ﻣﻴﮟ اﻟﺠﻬﺎ ﻧﮯ اﺋﮯ ﮨﻮ اور ﮨﻤﻴﮟ اس ﻓﺘﻨہ ﻣﻴﮟ ﺷﺮﻳﻚ آﺮ رﮨﮯ ﮨﻮ_‬

‫‪٧٤‬‬

‫ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ آﮩﺎ آہ‪ :‬اے ﻋﺒﺪاﷲ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻋﻠﻰ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ اﭘﻨـﻰ ﻣﺮﺿـﻰ اور ﺧﻮﺷـﻰ‬
‫ﺳﮯ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻟﻮﮔﻮں آـﻰ ﺑﻴﻌـﺖ ﻗﺒـﻮل آـﺮﻧﮯ آـﮯ ﺑﻌـﺪ‬
‫ﻣﺠﻬ آﻮ ﺑﻬﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﻰ دﻋﻮت آﻰ ﺗﻮ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﻣﺠﺒﻮر ﮨﻮ آﺮ ان آﻰ دﻋﻮت ﻗﺒـﻮل‬
‫آﺮ ﻟﻰ اور اﭘﻨﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﺎ ﮨﺎﺗﻬ ﺑﮍهﺎ دﻳﺎ ‪ ،‬اﮔﺮ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ان آـﻰ ﺑـﺎت ﻧـہ ﻣـﺎﻧﻰ ﮨـﻮﺗﻰ ﺗـﻮ‬
‫ﺟﺲ ﻃﺮح ﻣﻴﮟ ﺧﻼﻓﺖ ﺳﮯ ﻣﺤﺮوم آﺮ دﻳﺎ ﮔﻴﺎ ) اﭘﻨﻰ ﺟﺎن ﺳﮯ ﺑﻬﻰ ﮨﺎﺗﻬ دهﻮ ﺑﻴﭩﻬﺘﺎ‬
‫آﻴﻮﻧﻜہ ﻟﻮگ ﻣﻴﺮے اوﭘﺮ ﭨﻮٹ ﭘﮍﺗﮯ اور ﻣﻴﺮا آﺎم ﺗﻤﺎم آﺮ دﻳﺘﮯ_)‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬اس ﻃﺮح ﭘﮩﻼ دن ﺑﻴﺖ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬اس آﮯ دوﺳﺮے دن دوﻧﻮں‬
‫ﻟﺸﻜﺮ دوﺑﺎرﮦ اﻣﻨﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﮨﻮﺋﮯ اور اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺻﻒ اراﺋﻲ آﻰ_‬

‫اس ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ اﭘﻨﮯ آﭽـﻬ ﺳـﺎﺗﻬﻴﻮں آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ ﻃﻠﺤـہ وزﺑﻴـﺮ آـﮯ‬
‫ﭘﺎس ﮔﺌﮯ اور اﻧﻬﻴﮟ ﻧـﺮم و ﻣﻼﺋـﻢ اﻧـﺪاز ﻣـﻴﮟ ﻧـﺼﻴﺤﺖ آـﻰ ‪ ،‬اﻧﻬـﻴﮟ اﺧـﺘﻼف و ﺑﻴﻌـﺖ‬
‫ﺷﻜﻨﻰ آﮯ اﻧﺠﺎم ﺳﮯ ڈراﻳﺎ_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺑﺠﺎﺋﮯ اس آﮯ آہ ان آـﻰ ﻧـﺼﻴﺤﺖ آـﻮ ﻣـﺎﻧﻴﮟ ﺻـﺎف ﺻـﺎف‬
‫آﮩﻨﮯ ﻟﮕﮯ آہ اے ﻓﺮزﻧﺪ ﺣﻨﻴﻒ ﮨﻢ ﻳﮩﺎں ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آﺎ اﻧﺘﻘﺎم ﻟﻴـﻨﮯ آﻴﻠـﺌﮯ اﺋـﮯ ﮨـﻴﮟ‬
‫ﮨﻢ اس ﺳﮯ آﺒﻬﻰ دﺳﺘﺒﺮدار ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ﻧﮕﮯ_‬

‫ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ ،‬ﺗﻤﻬﻴﮟ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن ﺳﮯ آﻴـﺎ ﺳـﺮوآﺎر ؟ ان آـﮯ ﺑﻴـﭩﮯ‬
‫اور ﭼﭽﻴﺮے ﺑﻬﺎﺋﻲ اﻧﺘﻘﺎم آﻴﻠﺌﮯ ﺗﻢ ﭘﺮ ﻣﻘﺪم اور ﻗﺮﻳﺐ ﺗﺮ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬وﮦ ﻟـﻮگ آﮩـﺎ ں ﮨـﻴﮟ ؟‬
‫ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آﺎ اﻧﺘﻘﺎم اﻳﻚ ﺑﮩﺎﻧﺎ ﮨﮯ اور ﺑـﺲ ‪ ،‬ﺣﻘﻴﻘـﺖ ﻳـہ ﮨـﮯ آـہ ﺗـﻢ‬
‫ﻟﻮگ ﺧﻼﻓﺖ ﮨﺘﻬﻴﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮨﻮ اور اس ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺣﺪ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ آـﻮ ﺷـﺶ‬
‫آﻰ ﻟﻴﻜﻦ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻧﮯ ﺗﻤﻬﺎرى ﻃﺮف آﻮﺋﻲ ﺗﻮﺟہ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ‪ ،‬وﮦ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آـﻰ‬
‫ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎﺋﻞ ﮨﻮﮔﺌﮯ ‪ ،‬ﻳﮩﻰ وﺟہ ﺗﻬﻰ آہ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ آـﻰ ﻋـﺪاوت ﺗﻤﻬـﺎرے دل ﻣـﻴﮟ‬
‫ﭘﻴﺪا ﮨﻮﮔﺌﻲ اور ﺣﺴﺪ آﻰ اگ ﺑﻬـﮍآﻨﮯ ﻟﮕـﻰ ‪ ،‬اﺳـﻰ ﮔﺮﮨـﺎں اور اﻧﮕـﺎروں ﻧـﮯ ﺗﻤﻬـﻴﮟ‬
‫ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑﻧﮯ اور ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﺮﻧﮯ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ آﻴﺎ ‪ ،‬ان ﮔﺮﮨﺎں اور اﻧﮕﺎروں آﻮ ڈهﺎآﻨﮯ آﻴﻠـﺌﮯ‬
‫ﺗﻢ ﻧﮯ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﺑﮩﺎﻧﺎ ﺑﻨﺎﻳﺎ ﮨﮯ ورﻧہ ﺗﻢ وﮨﻰ ﮨﻮ آہ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺧﻼف ﮨﻨﮕﺎﻣـہ ﺑﺮﭘـﺎ‬
‫آﺮﻧﮯ ﻣﻴﮟ ﺳﺐ ﺳﮯ اﮔﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﺗﻤﻬﻴﮟ ﺳﺐ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ان ﭘﺮ ﺗﻨﻘﻴﺪ آﺮﺗﮯ ﺗﻬﮯ_‬

‫اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ آﻰ ﺑﺎت ﻳﮩـﻴﮟ ﺗـﻚ ﭘﮩﻨﭽـﻰ ﺗﻬـﻰ آـہ ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ ﻧـﮯ دﺷـﻨﺎم درازى‬
‫ﺷﺮوع آﺮ دى اور ﺑﮩﺖ ﮔﻨﺪى ﺑﺎﺗﻴﮟ زﺑﺎن ﺳﮯ ﻧﻜﺎﻟﻨﮯ ﻟﮕﮯ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ ﺑﮩﺖ ﺷـﺮﻣﻨﺎك‬
‫ﻃﺮﻳﻘﮯ ﺳﮯ ان آﻰ ﻣﺎں آﺎ ﻧﺎم ﺑﻬﻰ ﻟﮯ ﻟﻴﺎ_‬

‫ﻋﺜﻤﺎن ﻧﮯ اﻳﻚ ﻧﮕﺎﮦ زﺑﻴﺮ ﭘﺮ ڈاﻟﻰ اور آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے زﺑﻴﺮ ﻣﻴﮟ آﻴﺎ آﺮوں ؟ ﺗﻤﻬﺎرى ﻣﺎں ﺻﻔﻴہ رﺳﻮل ﺧﺪا آﻰ رﺷﺘہ دار ﮨﻴﮟ ‪ ،‬اﺳﻰ‬
‫وﺟہ ﺳﮯ رﺳﻮل ﺧﺪا آﮯ اﺣﺘﺮام‬

‫‪٧٥‬‬

‫ﻣﻴﮟ ﺗﻤﻬﺎرى ﻣﺎں آﺎ ﻧﺎم ﻟﻴﻨﮯ ﺳﮯ ﻣﻌﺬور ﮨﻮں_‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ اﻳﻚ ﻧﻈﺮ ﻃﻠﺤہ ﭘﺮ ڈاﻟﻰ اور آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﻃﻠﺤہ اے ﺻﻌﺒہ آﮯ ﻓﺮزﻧﺪ ﻣﻴﺮا اور ﺗﻤﻬﺎرا ﺣﺴﺎب آﺘـﺎب اس ﺳـﮯ ﺑـﺎﻻ ﺗـﺮ ﮨـﮯ‬
‫ﺟﻮ ﺑﺎﺗﻮں ﺳﮯ ﺧﺘﻢ ﮨﻮاس آﺎ ﺟﻮاب ﺻﺮف ﺗﻠﻮار ﮨﮯ ﮨﻤﺎرے اور ﺗﻤﻬـﺎرے درﻣﻴـﺎن اﺳـﻰ‬
‫آﻮ ﻓﻴﺼﻠہ آﺮﻧﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ واﻗﻌﻰ ان ﮔﺎﻟﻴﻮں آﺎ ﺟﻮاب ﺗﻤﻬﻴﮟ دوں ﮔﺎ_‬

‫ﻋﺜﻤﺎن ﻧﮯ اﻳﻚ ﻧﻈﺮ اﺳﻤﺎن ﭘﺮ ڈاﻟﻰ اور دﻋﺎ آﻲ ﺧﺪاﻳﺎ ﺗﻮ ﮔﻮاﮦ رﮨﻨﺎ آہ ﻣﻴﮟ ﻧـﮯ ان‬
‫ﻟﻮﮔﻮں ﭘﺮ ﺣﺠﺖ ﺗﻤﺎم آﺮ دى اور ان آﻴﻠﺌﮯ ﻋﺬر آﻰ آﻮﺋﻲ ﮔﻨﺠﺎﺋﺸﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﭼﻬﻮڑى_‬

‫ﻳہ آﮩﻨﺎا اور ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﭘﺮ ﭨﻮٹ ﭘﮍے ‪ ،‬اور ﻋﻤﻠﻰ ﻃﻮر ﺳﮯ اﻋﻼن ﺟﻨـﮓ آـﺮ‬
‫دﻳﺎ ‪ ،‬ﭘﻬﺮ دوﻧﻮں ﻟﺸﻜﺮ آﮯ درﻣﻴﺎن ﮔﻬﻤﺴﺎن آﻰ ﻟﮍاﺋﻲ ﺷﺮوع ﮨـﻮ ﮔﺌـﻲ ‪ ،‬ﺟـﺐ ﺟﻨـﮓ‬
‫ﻧﮯ ﺑﮩﺖ ﺷﺪت اﺧﺘﻴﺎر آﺮ ﻟﻰ ﺗﻮ ﻳہ ﺑﺎت ﻃﺌﮯ ﭘﺎﺋﻲ آہ دوﻧـﻮں آـﮯ درﻣﻴـﺎن ﻋﮩـﺪ ﻧﺎﻣـہ‬
‫ﺻﻠﺢ ﻟﻜﻬﺎ ﺟﺎﺋﮯ ﺗﺎآہ ﺟﻨﮓ ﺧﺘﻢ ﮨﻮ ﺳﻜﮯ_‬

‫ﺻﻠﺢ اور ﺻﻠﺤﻨﺎﻣہ‬

‫ﺟﻴﺴﺎ آہ ﮔﺬﺷﺘہ ﻓﺼﻞ ﻣﻴﮟ ﺑﻴﺎن آﻴﺎ ﮔﻴﺎ آہ ﻟـﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ اور ﻟـﺸﻜﺮ ﺑـﺼﺮﮦ آـﮯ‬
‫درﻣﻴﺎن ﮔﻬﻤﺴﺎن آﻰ ﺟﻨﮓ ﮨﻮﺋﻲ اور ﺑﮩﺖ ﺳﮯ ﻟﻮگ ﻟﻘﻤہء اﺟـﻞ ﺑـﻦ ﮔـﺌﮯ اس ﻃـﺮح‬
‫ﻳہ ﻟﮍاﺋﻲ ﮔﻮرﻧﺮ ﺑﺼﺮﮦ اور ان آﮯ ﺳﭙﺎﮨﻴﻮں آﻰ آﺎﻣﻴﺎﺑﻰ ﭘﺮ ﺧﺘﻢ ﮨﻮﺋﻲ_‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ﺟﻨﮓ و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى آـﮯ ﺑﻌـﺪ )ﺟـﺲ آـﺎ ﻧـﺎم ﮨـﻢ ﻧـﮯ ﭘﮩﻠـﻰ‬
‫ﺟﻨﮓ رآﻬﺎ ﮨﮯ) دوﻧﻮں ﻟﺸﻜﺮ آﮯ ﺳﺮدار اس ﺑﺎت ﭘﺮ ﻣﺘﻔﻖ ﮨﻮﺋﮯ آہ ﭼﻨﺪ ﺷـﺮاﺋﻂ آـﮯ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎﮨﻢ ﺻﻠﺢ آﺮ ﻟﻰ ﺟﺎﺋﮯ اور ﻋﮩﺪ ﻧﺎﻣـہ ﻟﻜـﻬ ﻟﻴـﺎ ﺟـﺎﺋﮯ ‪ ،‬ﺗﺎآـہ ﺟـﺐ ﺗـﻚ ﺣـﻀﺮت‬
‫ﻋﻠﻰ ﺑﺼﺮے ﻣﻴﮟ ﺗﺸﺮﻳﻒ ﻧﮩﻴﮟ ﻻﺋﻴﮟ ﺟﻨﮓ رآﻰ رﮨﮯ ‪ ،‬ﻳﮩـﻰ ﺑـﺎت دوﻧـﻮں ﻟـﺸﻜﺮ آـﮯ‬
‫درﻣﻴﺎن ﺻﻠﺤﻨﺎﻣہ آﻰ ﺷﻜﻞ ﻣﻴﮟ ﻟﻜﻬﻰ ﮔﺌﻲ اور اس ﭘﺮ ﺳﺮداران ﻟﺸﻜﺮ آﮯ دﺳـﺘﺨﻂ‬
‫ﮨﻮﺋﮯ_‬

‫ﺻﻠﺤﻨﺎﻣہ آﺎ ﻣﺘﻦ ان ﭘﺎﻧﭻ دﻓﻌﺎت ﭘﺮ ﻣﺸﺘﻤﻞ ﺗﻬﺎ‬

‫ﻳہ وﮦ ﻋﮩﺪ و ﭘﻴﻤﺎن ﮨﮯ آہ ﺟﻮ ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ اور ان آﮯ ﺳـﺎﺗﻬﻴﻮں ﻧـﮯ ﻃﻠﺤـہ و‬
‫زﺑﻴﺮ اور ان آﮯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻴﻮں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻃﺌﮯ ﭘﺎﻳﺎ ﮨﮯ ﮨﺮ دو ﻃﺮف آـﮯ ﻟـﻮگ اﭘـﻨﮯ آـﻮ اس‬
‫ﻋﮩﺪ ﻧﺎﻣہ آﺎ ﭘﺎﺑﻨﺪ ﺳﻤﺠﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ اس ﺻﻠﺤﻨﺎﻣہ آﮯ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﻋﻤـﻞ آـﺮﻳﻨﮕﮯ اور ان‬
‫آﮯ دﻓﻌﺎت آﺎ اﺣﺘﺮام آﺮ آﮯ اﺳﮯ ﻧﺎﻓﺬ آﺮﻳﻨﮕﮯ_‬

‫‪٧٦‬‬

‫_‪١‬ﻃﺮﻓﻴﻦ آﮯ آﺴﻰ ﺷﺨﺺ آﻮ ﺑﻬﻰ دوﺳﺮے ﺳﮯ ﭼﻬﻴﮍ ﭼﻬﺎڑ آﺎ ﺣـﻖ ﻧـہ ﮨﻮﮔـﺎ‬
‫اور اﺳﺎﺋﺸﮯ آﮯ وﺳﻴﻠﮯ ﺳﻠﺐ ﻧہ آﺮﻳﮕﺎ ﻧہ اﻳﻚ دوﺳﺮے آﻮ ﺗﻜﻠﻴﻒ دﻳﮕﺎ_‬

‫_‪٢‬ﻃــﺮﻓﻴﻦ ﺣــﻖ رآﻬــﺘﮯ ﮨــﻴﮟ آــہ ازاداﻧــہ ﻃــﺮﻳﻘﮯ ﺳــﮯ ﻓﻄــﺮى اور ﻣﻌﺎﺷــﺮﺗﻰ‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت ﺳﮯ ﺑﮩﺮ ﮦ ﻣﻨﺪ ﮨﻮں اور ﺳﺒﻬﻰ ﻳﻜﺴﺎں ﻃﺮﻳﻘﮯ ﺳﮯ ﺑﻐﻴـﺮ دو ﺳـﺮے آـﻰ‬
‫ﻣﺰاﺣﻤﺖ آﮯ ﻧﮩﺮوں و ﭼﺮاﮔﺎﮨﻮں اور ﺷﺎﮨﺮاوں اور ﺑﺎزاروں ﺳﮯ اﺳﺘﻔﺎدﮦ آﺮ ﺳﻜﻴﮟ ﮔـﮯ‬
‫اور اﻳﻚ دوﺳﺮے آﻰ ﺿﺮورت آﻮ ﭘﻮرا آﺮﻳﮟ ﮔﮯ_‬

‫_‪٣‬ﺷﮩﺮى اﻧﺘﻈﺎﻣﺎت اور ﺣﻜﻮﻣﺖ اور ﻗﺼﺮ آﻰ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻰ ) ﻣـﺴﺠﺪ اور ﭘﻴـﺸﻨﻤﺎزى‬
‫آﮯ ﺣﺎﻻت ) اور ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل آﮯ اﺧﺘﻴﺎرات ﺳﺎﺑﻖ آﻴﻄﺮح ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ آـﮯ ﻗﺒـﻀﮯ‬
‫ﻣﻴﮟ رﮨﻴﮟ ﮔﮯ_‬

‫_‪٤‬ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ اور ان آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ ازادى ﺳﮯ رﮨﻴﮟ ﮔـﮯ وﮦ ﺑﻐﻴـﺮ رآـﺎوٹ‬
‫آﮯ ﺗﻤﺎم ﺟﮕﮩﻮں ﭘﺮ اﭘﻨﻰ ﭼﻬـﺎﺋﻮﻧﻰ ﺑﻨـﺎ ﺳـﻜﺘﮯ ﮨـﻴﮟ اور ﺷـﻬﺮ آـﮯ ﺗﻤـﺎم ﺣـﺼﻮں ﭘـﺮ‬
‫ازاداﻧہ رﮦ ﺳﻜﺘﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫_‪٥‬ﻳہ ﻋﮩﺪ ﻧﺎﻣہ اج آﻰ ﺗﺎرﻳﺦ ﺳﮯ اس وﻗﺖ ﺗﻚ ﻧﺎﻓﺬ رﮨﮯ ﮔﺎ ﺟﺒﺘـﻚ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ‬
‫ﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ اﺟﺎﺋﻴﮟ ‪ ،‬اور ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ ﺗﺸﺮﻳﻒ ﻻﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴـﺮ ازاد ﮨـﻴﮟ‬
‫آہ وﮦ ﺳﺎﺑﻖ آﻰ اﭘﻨﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﻋﻠﻰ آﮯ وﻓﺎدار رﮨﻴﮟ ﻳﺎ ﮨﺮ اﻳﻚ ﺻﻠﺢ و ﺟﻨـﮓ آـﺎ اﻧﺘﺨـﺎب‬
‫آﺮے_‬

‫ﺻﻠﺤﻨﺎﻣہ آﮯ اﺧﺮ ﻣﻴﮟ اس ﺟﻤﻠﮯ آﺎ ﺑﻬﻰ اﺿﺎﻓہ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ آہ ﻃﺮﻓﻴﻦ اس ﺻـﻠﺤﻨﺎﻣہ‬
‫آﮯ دﻓﻌﺎت ﭘﺮ اﺳﻰ ﻃﺮح ﻋﻤﻞ آﺮﻳﻨﮕﮯ ﺟﻴﺴﮯ ﺧﺪا اور اﻧﺒﻴﺎء آﮯ ﻋﮩﺪ و ﻣﻴﺜﺎق ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺑﺮﺗـﺎ ﺟﺎﺗـﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬اور اس وﺳـﻴﻠﮯ ﺳـﮯ ان ﻟﻮﮔـﻮں ﻧـﮯ ﻣـﻀﺒﻮط ﭘﻴﻤـﺎن ﺑﺎﻧـﺪهﺎ ) ﻋﻠـﻰ‬
‫اﻟﻔﺮﻳﻘﻴﻦ ﺑﻤﺎ آﺘﺒﻮ ا ﻋﮩﺪ اﷲ و ﻣﻴﺜﺎﻗہ)‬

‫ﺻﻠﺢ ﻧﺎﻣہ ﭘﺮ ﻃﺮﻓﻴﻦ آﮯ دﺳﺘﺨﻂ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ اور ﺻﻠﺢ و ﺻﻔﺎﺋﻲ ﮨـﻮﮔﺌﻲ ‪ ،‬ﻋﺜﻤـﺎن اﺑـﻦ‬
‫ﺣﻨﻴﻒ اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ دار اﻟﺮزق ﺳﮯ دار اﻻﻣﺎرﮦ آﻴﻄﺮف واﭘﺲ ﭼﻠـﮯ ﮔـﺌﮯ اور‬
‫اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں آﻮ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ آہ ﺟﻨﮕﻰ ﮨﺘﻬﻴﺎر اﺗﺎر ڈاﻟﻮ اور اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮوں آـﻮ واﭘـﺲ ﺟـﺎﺋﻮ‬
‫ارام آﮯ ﺳﺎﺗﻬ زﺧﻤﻴﻮں آﺎ اﻋﻼج و ﻣﻌﺎﻟﺠہ آﺮو_‬

‫‪٧٧‬‬

‫دوﺳﺮى ﺟﻨﮓ‬

‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ دوﺳﺮى ﺑﺎر ﭘﻴﻤﺎن ﺷﻜﻨﻰ آﻲ‬

‫ﻟﺸﻜﺮ ﺑﺼﺮﮦ ﻧﮯ ﺻﻠﺤﻨﺎﻣہ آﮯ دﻓﻌﺎت ﭘﺮ ﺑﻬﺮ ﭘـﻮر ﻋﻤـﻞ آﻴـﺎ اور اس آـﮯ ﻣﻔـﺎد آـﮯ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺻﻠﺢ آﻴﺎ ‪ ،‬ﺷﻬﺮ ﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ ﺟﻨﮓ ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ آﺎ اﻣﻦ واﭘﺲ اﮔﻴـﺎ ‪،‬ﺗﻤـﺎم ﺣـﺎﻻت‬
‫ﻣﻌﻤﻮل ﭘﺮ اﮔﺌﮯ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺟﺲ ﻃﺮح ﻋﻠﻰ )ع( آـﻰ ﺑﻴﻌـﺖ ﺗـﻮڑى ﺗﻬـﻰ‬
‫دﻳﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﮔﺬرى آہ اس ﺻﻠﺢ اور ﻋﮩﺪ آﻮ ﺗﻮڑ ﻧﮯ آـﻰ ﻓﻜـﺮ ﻣـﻴﮟ ﻟـﮓ ﮔـﺌﮯ ‪ ،‬وﮦ ﺳـﻮچ‬
‫رﮨﮯ ﺗﻬﮯ آہ اﮔﺮ آﭽﻬ دن ﺑﻌﺪ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ اﺟﺎﺋﻴﻨﮕﮯ ﺗﻮ ﮨﻢ ﻳـہ ﺗﻬـﻮڑے‬
‫ﺳﮯ ﻓﻮﺟﻰ اور ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﺳﺎﻣﺎن ﺟﻨﮓ ﺳﮯ آﺲ ﻃـﺮح ﻣﻘﺎﺑﻠـہ آـﺮ ﺳـﻜﻴﮟ ﮔـﮯ ‪ ،‬وﮦ‬
‫ﺑﮩﺘﺮﻳﻦ ﻓﻮﺟﻰ ﺳﺎز وﺳﺎﻣﺎن ﺳﮯ اراﺳﺘہ ﮨﻮﻧﮕﮯ )‪)١‬‬

‫ﻳﮩﻰ ﺑﺎت ﺗﻬﻰ آہ ﻃﻠﺤہ اور زﺑﻴﺮ آﻰ ﺑﮯ ﭼﻴﻨﻰ ﺑﮍه ﮔﺌﻲ اور ان آﻰ اﻧﻜﻬﻮں ﺳـﮯ‬
‫ﻧﻴﻨﺪ اڑ ﮔﺌﻲ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬وﮦ اس ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ رات دن ﺗﺒﺎدﻟہء ﺧﻴﺎل آﺮﺗﮯ رﮨﺘﮯ ﺗﻬﮯ_‬

‫اﺧﺮ آﺎ راﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﻳہ ارادﮦ آﺮ ﻟﻴﺎ آہ اس ﻋﮩﺪ آﻮ ﺑﻬﻰ ﺑﻴﻌـﺖ ﻋﻠـﻰ )ع( آـﻰ ﻃـﺮح‬
‫ﺗﻮڑ دﻳﮟ اور ﻣﺨﻔﻰ ﻃﻮر ﺳﮯ ﻗﺒﺎﺋﻞ ﻋﺮب آﮯ رﺋﻴﺴﻮں اور ﺑﺼﺮﮦ آﮯ ﺑﺰرﮔﻮں ﺳﮯ ﻣﺪد‬
‫ﻃﻠﺐ آﺮﻳﮟ اور اﻧﻬﻴﮟ اﭘﻨﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ آﻰ دﻋﻮت دﻳﮟ_‬

‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ اس ﻣﻨﺼﻮﺑﮯ آﮯ ﻣﺎﺗﺤﺖ ﻗﺒﻴﻠﻮں آـﮯ ﺑﺰرﮔـﻮں آـﻮ ﺧـﻂ ﻟﻜﻬـﮯ اور‬
‫اﻧﻬﻴﮟ اﻧﺘﻘﺎم ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آﻰ دﻋـﻮت دى اور ﻋﻠـﻰ آـﻰ ﺑﻴﻌـﺖ ﺗـﻮڑﻧﮯ اور ﺑـﺼﺮﮦ آـﮯ‬
‫ﮔﻮرﻧﺮ آﻰ اﻃﺎﻋﺖ ﺳﮯ ﺑﺎﮨﺮ ﮨﻮﻧﮯ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ آﻴﺎ_‬

‫ﻗﺒﻴﻠہ اذد ‪ ،‬ﺿﺒہ ‪ ،‬اور ﻗﻴﺲ ﻋﻴﻼن ان ﺗﻴﻦ ﻗﺒﺎﺋﻞ ﻧﮯ ان آﻰ دﻋﻮت آﺎ ﻣﺜﺒـﺖ ﺟـﻮاب‬
‫دﻳﻜﺮ ان ﻟﻮﮔﻮں آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﺮ ﻟـﻰ ‪ ،‬اﻧﻬـﻮن ﻧـﮯ وﻋـﺪﮦ آﻴـﺎ آـہ ﮨـﺮ ﻃـﺮح آـﻰ آﻤـﻚ اور‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺖ آﻴﻠﺌﮯ وﮦ ﺗﻴﺎر ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﺻﺮف ﻳﮩﻰ اﻧﮕﻠﻴﻮں ﭘﺮ ﮔﻨﮯ ﺟﺎﻧﮯ واﻟﮯ ﺗـﻴﻦ ﻗﺒـﻴﻠﮯ ﺗﻬـﮯ‬
‫ﺟﻨﻬﻮں ﻧﮯ ﭼﻬﭙﮯ ﭼﻮرى ان آﻰ ﻣﻮاﻓﻘﺖ آﺎ ﻋﮩﺪ آﻴﺎ_‬

‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ اﻳﻚ دوﺳﺮا ﺧﻂ ﮨﻼل اﺑﻦ و آﻴـﻊ آـﻮ ﻟﻜﻬـﺎ ﺟـﻮ ﻗﺒﻴﻠـہ ﺑﻨـﻰ ﺗـﻴﻢ آـﺎ‬
‫ﺳﺮدار ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ان ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺧﻂ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ آﻰ دﻋﻮت دى ﻟﻴﻜﻦ ﮨﻼل ﻧﮯ ان آـﺎ‬
‫آﻮﺋﻲ ﺟﻮاب ﻧﮩﻴﮟ دﻳﺎ ﻧہ ﺗﻮﺟہ آﻰ ‪ ،‬اور ان ﺳﮯ ﻣﻼﻗﺎت ﺑﻬﻰ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ_‬

‫_‪١‬اﻳﺴﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ آہ وﮦ ﭘﮩﻠﮯ ﺻﻠﺢ آﺎ ارادﮦ ﻧﮩﻴﮟ رآﻬﺘﮯ ﺗﻬـﮯ ﻟـﻴﻜﻦ ﺟـﺐ اﻧﻬـﻮں‬
‫ﻧﮯ دﻳﻜﻬﺎ آہ ﮔﻮرﻧﺮ ﺑﺼﺮﮦ ﺳﮯ ﻣﻘﺎﺑﻠہ آﺮﻧﮯ آﻰ ﻃﺎﻗﺖ ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﮯ ﺗـﻮ ﻇـﺎﮨﺮى ﻃـﻮر ﺳـﮯ‬
‫ﺻﻠﺢ آﺎ ﮨﺎﺗﻬ ﺑﮍهﺎ دﻳﺎ ﺗﺎآہ ان ﻟﻮﮔﻮں آﻰ ﻏﻔﻠﺖ ﺳﮯ ﻓﺎﺋﺪﮦ اﭨﻬﺎ آﺮ اﭘﻨﮯ ﺑـﺪ ﺗـﺮﻳﻦ ﻣﻘﺎﺻـﺪ‬
‫ﺣﺎﺻﻞ آﺮ ﻟﻴﮟ‬

‫‪٧٨‬‬

‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻣﺠﺒﻮر ﮨﻮ آﺮ ﺧـﻮد ﮨـﻰ ﮨـﻼل ﺳـﮯ ﻣﻼﻗـﺎت آﻴﻠـﺌﮯ ان آـﮯ ﮔﻬـﺮ ﮔـﺌﮯ‬
‫اﻧﻬﻮں ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻰ ان ﺳﮯ ﻣﻼﻗﺎت ﻧﮩﻴﮟ آﻰ اور اﭘﻨﮯ آﻮ ﭼﻬﭙﺎﻟﻴـﺎ ‪ ،‬ﻟـﻴﻜﻦ‬
‫اﻧﻜﻰ ﻣﺎں ﻧﮯ ﺳﺮزﻧﺶ آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﮨﻼل ‪ ،‬ﺗﻤﻬـﺎرى ﺟﻴـﺴﻰ ﺷﺨـﺼﻴﺖ آﻴﻠـﺌﮯ ﺷـﺮم آـﻰ ﺑـﺎت ﮨـﮯ آـہ اﭘـﻨﮯ آـﻮ‬
‫ﻣﮩﻤﺎﻧﻮں ﺳﮯ ﭼﻬﭙﺎﺋﻮ اور ﻗﺮﻳﺶ آﮯ دو ﺑﺰرﮔﻮں آﻰ ﻣﻼﻗﺎت ﺳﮯ اﻧﻜﺎر آﺮ دو_‬

‫ﮨﻼل آﻰ ﻣﺎں ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﺑﺎت اﺗﻨﻰ ﺑﺎر آﮩﻰ آہ ﻓﺮزﻧﺪ آﮯ دل ﭘﺮ اﺛﺮ ﮨﻮا اور ﮨﻼل ﻧـﮯ‬
‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻴﻠﺌﮯ اﭘﻨﺎ دروازﮦ آﻬﻮﻻ ‪ ،‬ان ﺳﮯ ﻣﻼﻗﺎت اور ﮔﻔﺘﮕﻮ آﺎ ﻧﺘﻴﺠہ ﻳہ ﻧﻜﻼ آہ‬
‫وﮦ ﺑﻬﻰ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﺳﮯ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ اور ان دوﻧﻮں آﻰ ﺑﻴﻌـﺖ آﺮﻟـﻰ ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳـﺖ اور‬
‫ﻧﺼﺮت آﺎ وﻋﺪﮦ ﺑﻬﻰ آﻴﺎ_‬

‫ﻗﺒﻴﻠہ ﺗﻤﻴﻢ آﮯ دو ﺑﮍے ﺧﺎﻧﺪان ‪ ،‬ﻋﻤﺮو اور ﮨﻨﺰﻟہ آﺎ ﺧﺎ ﻧﺪان ﺑﻬﻰ ﮨﻼل آﻰ ﭘﻴـﺮوى‬
‫آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ_‬

‫ﻗﺒﻴﻠہ ﺗﻤﻴﻢ ﻣﻴﮟ ﺻﺮف اﻳﻚ ﺧﺎﻧﺪان ﻳﺮ ﺑﻮع ﺗﻬﺎ ﺟﻮ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﺳـﮯ واﺑـﺴﺘہ‬
‫ﺗﻬﺎ اپ آﺎ ﺧﺎﻟﺺ ﺷﻴﻌہ اور وﻓﺎدار ﺗﻬﺎ اﺳﻰ ﻧﮯ ان دوﻧﻮں آﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﺳﮯ اﻧﺤﺮاف آﻴـﺎ‬
‫اﺳﻰ ﻃﺮح ﺧﺎﻧﺪان دارم ﺑﻬﻰ ﺟﻮ ﺑﻨﻰ ﺗﻤﻴﻢ ﮨﻰ آﻰ ﺷﺎخ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اﺳﻨﮯ ﺑﻬﻰ ان دوﻧﻮں‬
‫آﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﺳﮯ اﻧﻜﺎر آﻴﺎ_‬

‫اس ﻃﺮح ﻃﻠﺤہ اور زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺑﺼﺮﮦ آﮯ اآﺜـﺮ ﻗﺒﻴﻠـﻮں آـﻮ اﭘﻨـﻰ ﻃـﺮف ﻣﺎﺋـﻞ آـﺮ آـﮯ‬
‫اﻧﻬﻴﮟ اﭘﻨﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ و ﻧﺼﺮت ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ آﺮ ﻟﻴﺎ_‬

‫دوﺳﺮى ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮﺋﻲ‬

‫ﺟﺐ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺳﺮداروں ﻧﮯ اﭘﻨﮯ آﻮ ﮨﺮ ﻃﺮح ﺳﮯ ﻃﺎﻗﺘﻮر دﻳﻜﻬ ﻟﻴﺎ ﺗﻮ اﻳﻚ‬
‫اﻧﺪهﻴﺮى رات ﻣﻴﮟ ‪ ،‬ﺟﺐ ﺳﺨﺖ ﺳﺮدى ﺗﻬﻰ اور ﺑﺎد و ﺑﺎراں آﺎ زور ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اﭘـﻨﮯ آﭙـﮍوں‬
‫ﻣﻴﮟ اﺳﻠﺤﮯ ﭼﻬﭙﺎ آﺮ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺴﺠﺪ آﻰ ﻃﺮف ﭼﻠﮯ ‪،‬اور ﭨﻬﻴـﻚ ﻧﻤـﺎز ﺻـﺒﺢ آـﮯ وﻗـﺖ‬
‫ﻣﺴﺠﺪ ﻣﻴﮟ ﭘﮩﻨﭻ ﮔﺌﮯ_‬

‫ﻳہ وﻗﺖ ﺗﻬﺎ آہ ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ ﻣﺤﺮاب ﻣﻴﮟ ﺗﻬﮯ اور وﮦ ﻟﻮﮔـﻮں آـﻮ ﻧﻤـﺎز ﭘﮍهـﺎﻧﮯ‬
‫آﻴﻠﺌﮯ آﻬﮍے ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں ﻧﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ اآﺮ اﻧﻬﻴﮟ ﻣﺤﺮاب‬
‫ﺳﮯ آﻬﻴﻨﭻ ﻟﻴﺎ اور زﺑﻴﺮ آﻮ ان آﻰ ﺟﮕہ ﭘﺮ آﻬﮍا آﺮ دﻳﺎ ‪ ،‬اس ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ ﺑﻴـﺖ اﻟﻤـﺎل آـﮯ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﻮں ﻧﮯ ﻣﺴﺠﺪ آﮯ ﺣﺎﻻت آﻰ ﺧﺒﺮ ﭘـﺎآﺮ ﻋﺜﻤـﺎن اﺑـﻦ ﺣﻨﻴـﻒ آـﻰ ﻧـﺼﺮت ﻣـﻴﮟ‬
‫دوڑے اور زﺑﻴﺮ آﻮ ﻣﺤﺮاب ﺳﮯ آﻬﻴﭻ آﺮ ﻋﺜﻤﺎن‬

‫‪٧٩‬‬

‫اﺑﻦ ﺣﻴﻨﻒ آﻮ ﭘﻬﺮ وﮨﻴﮟ آﻬﮍا آﻴﺎ ‪ ،‬زﺑﻴﺮ آﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں ﻧﮯ ﺑﻬﻰ دوﺳﺮى ﺑﺎر ﻋﺜﻤـﺎن آـﻮ‬
‫ﻋﻠﺤﺪﮦ آﻴﺎ اور زﺑﻴﺮ آﻮ ان آﻰ ﺟﮕہ ﭘﺮ ﺑﻴﭩﻬـﺎ ﻳـﺎ ﻟـﻴﻜﻦ ﭘﻬـﺮ ﻣﺤـﺎﻓﻈﻮں ﻧـﮯ ﺳـﺨﺖ ﺟـﺪ‬
‫وﺟﮩﺪ آﻰ اور زﺑﻴﺮ آﻮ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﮨﭩﺎ آﺮ ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﻣﺤﺮاب ﻣﻴﮟ ﭘﮩﻨﭽﺎ دﻳﺎ_‬

‫ﻳہ ﻧﺰاع و آﺸﻤﻜﺶ اور اﻣﺎم ﺟﻤﺎﻋﺖ آﻰ ﺗﺒـﺪﻳﻠﻰ اﺗﻨـﻰ دﻳـﺮ ﺗـﻚ ﺟـﺎرى رﮨـﻰ آـہ‬
‫ﻗﺮﻳﺐ ﺗﻬﺎ آہ ﺳﻮرج ﻧﻜﻞ اﺋﮯ اور ﻧﻤﺎز ﺻﺒﺢ آﺎ وﻗﺖ ﺧﺘﻢ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ_‬

‫ﺟﻮ ﻟﻮگ ﻣﺴﺠﺪ ﻣﻴﮟ ﺗﻬﮯ وﮦ ﭼﻼﻧﮯ ﻟﮕـﮯ آـہ اے ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﺧـﺪا ﺳـﮯ ڈرو آـہ‬
‫ﻧﻤﺎز آﺎ وﻗﺖ ﺟﺎرﮨﺎ ﮨﮯ_‬

‫اﺧﺮ آﺎر اس اﺧﺘﻼف اور آﺸﻤﻜﺶ آﺎ ﻧﺘﻴﺠہ ﻳہ ﻧﻜﻼ آـہ زﺑﻴـﺮ ﻧـﮯ اﺧـﺮى ﻣـﺮ ﺣﻠـﮯ‬
‫ﻣﻴﮟ ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ ﭘﺮ آﺎﻣﻴﺎﺑﻰ ﺣﺎﺻﻞ آﺮ ﻟﻰ اور ﻣﺤﺮاب ﭘﺮ ﻗﺒﻀہ آﺮ آﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ‬
‫ﻧﻤﺎز ﺻﺒﺢ ﭘﮍهﺎﺋﻲ آﻴﻮﻧﻜہ ان آﮯ ﺳﺎﺗﻬﻰ زﻳﺎدﮦ ﺗﻴﺎر اور ﻣﻨﺼﻮﺑہ ﻣﻴﮟ ﭘﺨﺘہ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﻧﻤﺎز‬
‫ﭘﮍهﺎﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ ﻓﻮراً زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ آہ ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﭘﻜﮍو اور ﮔﺮﻓﺘﺎر آﺮ ﻟﻮ_‬

‫ﺟﻴﺴﮯ ﮨﻰ ﻳہ ﻓﺮﻣﺎن ﺻﺎدر ﮨﻮا زﺑﻴﺮ آﮯ ﺳـﺎﺗﻬﻴﻮں ﻧـﮯ اﭘـﻨﮯ آﭙـﮍوں ﺳـﮯ ﺗﻠـﻮارﻳﮟ‬
‫ﻧﻜﺎل ﻟﻴﮟ اورﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں ﭘﺮ ﺣﻤﻠـہ آـﺮ دﻳـﺎ ‪ ،‬ﺗﻬـﻮڑى ﺳـﻰ ردو آـﺪ ﻣـﺮوان اور‬
‫ﻋﺜﻤﺎن آﮯ درﻣﻴﺎن واﻗﻊ ﮨﻮﺋﻲ ‪ ،‬ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ اور ﺑﻴﺖ اﻟﻤـﺎل آـﮯ ﻣﺤـﺎﻓﻈﻮں آـﻰ‬
‫ﺗﻌﺪاد ﺳﺘﺮ ﺗﻬﻰ اﻧﻬﻴﮟ زﺑﻴﺮ آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬﻴﻮں ﻧـﮯ ﮔﺮﻓﺘـﺎر آـﺮ ﻟﻴـﺎ اور ﻋﺜﻤـﺎن آـﻮ ﺳـﺨﺖ‬
‫اذﻳﺘﻴﮟ دى ‪ ،‬اس ﻗﺪر ﻣﺎر ﭘﻴﭧ آﻰ آہ ﻗﺮﻳﺐ ﺗﻬﺎ آہ وﮨﻴںﺎن آﻰ ﻣﻮت ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ_‬

‫اﻧﮩﻮں ﻧﮯ اﺳﻰ ﭘﺮ ﺑﺲ ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ ان آﻰ ﺑﻬﺌﻮں اور ﺳﺮ اور ﭼﮩﺮے آﮯ ﺑﺎل آﻮ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫رﺣﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺮ ﭼﻬﻴﻞ ڈاﻻ_‬

‫اس ﻃﺮح ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻟﺸﻜﺮ ﺻﻠﺢ آﮯ ﺑﺎوﺟﻮد اس ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﻓﺘﺤﻤﻨـﺪ ﮨـﻮا اور ﺷـﻬﺮ‬
‫ﺑﺼﺮﮦ ﭘﺮ ﻗﺒﻀہ آﺮ ﻟﻴﺎ_‬

‫‪٧٩‬‬

‫ﺟﻨﮕﻰ ﻗﻴﺪﻳﻮں آﻰ ﺳﺮ ﮔﺬﺷﺖ‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ‪:‬ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻓﻮﺟﻴﻮں ﻧﮯ ﻣﻌﺎﮨﺪﮦ ﺻﻠﺢ آﮯ ﺑﺮ ﺧﻼف ﮔﻮرﻧﺮ‬


‫ﮨﺎﺋﻮس اور ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ ﺑﻴـﺖ اﻟﻤـﺎل ﭘـﺮ ﺣﻤﻠـہ آـﺮ آـﮯ ﮔـﻮرﻧﺮ اور ﺑﻴـﺖ اﻟﻤـﺎل آـﮯ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﻮں آﻮ ﻗﻴﺪى ﺑﻨﺎ ﻟﻴﺎ_‬

‫ﭘﻬﺮ اﻧﻬﻴﮟ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﭘﻴﺶ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ ﺗﺎآہ ان ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ آـﻮﺋﻲ‬
‫ﻓﻴﺼﻠہ آﺮﻳﮟ وﮦ ﺟﻴﺴﺎ ﺑﻬﻰ ﺣﻜﻢ ﭼﺎﮨﻴﮟ ان ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﻦ ﺣﻜﻢ ﺻﺎدر آﺮ دﻳـﮟ‬
‫_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﮨﺮ اﻳﻚ آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ اﻟﮓ اﻟﮓ ﻓﻴﺼﻠہ ﺳﻨﺎﻳﺎ_‬


‫‪٨٠‬‬

‫ﻣﺤﺎﻓﻈﻮں آﻰ ﺳﺮ ﮔﺬﺷﺖ‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل آﮯ ﻣﺤﺎﻓﻈﻮں آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ اﺳﻄﺮح ﻓﻴﺼﻠہ ﺳﻨﺎﻳﺎ آہ زﺑﻴـﺮ‬
‫آﻮ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺑﻼ آﺮ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے زﺑﻴﺮ اﻧﻬﻴﮟ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺗﻢ ﭘﺮ ﺷﻤﺸﻴﺮ آﻬﻴﻨﭽﻰ ﺗﻬـﻰ اور ﻋﺜﻤـﺎن اﺑـﻦ ﺣﻨﻴـﻒ اور‬
‫ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل آﺎ دﻓﺎع آﻴﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ان ﻟﻮﮔﻮں آﺎ ﻗﺘﻞ ‪،‬ﻣﻴﮟ ﺗﻤﻬﺎرے ذﻣہ ﻗﺮار دﻳﺘﻰ ﮨﻮں آہ ان‬
‫آﺎ ﺳﺮ ﺗﻦ ﺳﮯ ﺟﺪا آﺮ آﮯ ﺗﻠﻮار آﺎ ﭘﺎﻧﻰ ﭘﻼﺋﻮ_‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ﻳہ ﺣﻜﻢ ﭘﺎﺗﮯ ﮨﻰ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ اﭘـﻨﮯ ﻓﺮزﻧـﺪ ﻋﺒـﺪاﷲ آـﻰ ﻣـﺪد‬
‫ﺳﮯ ان ﺳﺐ آﮯ ﺳﺮ ﺑﻬﻴﮍ ﺑﻜﺮﻳﻮں آﻰ ﻃﺮح ﺗﻦ ﺳﮯ ﺟﺪا آﺮ دﻳﺎ_‬

‫اس آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ‪:‬ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل آﮯ ﻣﺤﺎﻓﻈﻮں ﻣﻴﮟ ان ﺳﺘﺮ اﻓﺮاد آـﮯ ﻋـﻼوﮦ ﺑﻬـﻰ‬
‫آﭽﻬ اﻳﺴﮯ ﺗﻬﮯ ﺟﻮ ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل آﻰ ﺣﻔﺎﻇﺖ آﻴﻠﺌﮯ ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل ﻣﻴﮟ ﻣﻮﺟـﻮد ﺗﻬـﮯ اور‬
‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻮ ﻗﺒﻀہ ﻧﮩﻴﮟ آﺮ ﻧﮯ دے رﮨﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬زﺑﻴﺮ ﻧﮯ راﺗـﻮں رات ان ﭘـﺮ ﭼﮍهـﺎﺋﻲ‬
‫آﺮ آﮯ ﭘﺮاآﻨﺪﮦ آﺮ دﻳﺎ اور ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل ﭘﺮ اﭘﻨﺎ ﻗﺒﻀہ ﺟﻤﺎ ﻟﻴﺎ ‪ ،‬ان ﻣﻴﮟ ﭘﭽﺎس ادﻣﻴـﻮں آـﻮ‬
‫ﻗﻴﺪ آﺮ آﮯ ﺗﻤﺎم ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺑـﮯ رﺣﻤـﻰ ﺳـﮯ ﮔـﺮدن ﻣـﺎر دى اور ﺳـﺐ آـﻰ‬
‫ﻻﺷﻴﮟ ان ﺳﺘﺮ آﮯ ﭘﮩﻠﻮ ﻣﻴﮟ ڈال دﻳﮟ_‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ ﻟﻜﻬﺘﺎ ﮨﮯ آہ ﺳﻘﻌﺐ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﮯ ﺑﻴﺎن آـﮯ ﻣﻄـﺎﺑﻖ اس دن ﻗﺘـﻞ ﮨـﻮﻧﮯ‬
‫واﻟﮯ ﻣﺤﺎﻓﻈﻮں آﻰ ﺗﻌﺪاد ﭼﺎر ﺳﻮ ﺗﻬﻰ_‬

‫وﮦ ﻣﺰﻳﺪ آﮩﺘﺎ ﮨﮯ آہ ‪:‬ﺳﺐ ﺳﮯ ﭘﮩﻼ ﻏﺪر اور ﺣﻴﻠہ اﺳﻼم ﻣﻴﮟ ﻳﮩﻰ ﺗﻬﺎ ﺟﻮ ﻃﻠﺤـہ‬
‫و زﺑﻴﺮ آﮯ ذرﻳﻌہ ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ آﻰ ﺑﺎﺑﺖ اﻧﺠﺎم ﭘﺎﻳﺎ اور اﺳﻼم ﻣﻴﮟ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﺎ‬
‫ﻳہ ﭘﮩﻼ ﮔﺮوﮦ ﺗﻬﺎ ﺟﻮ ﻧﮩﺘّﺎﻣﻈﻠﻮﻣﻰ آﮯ ﻋﺎﻟﻢ ﻣـﻴﮟ ﺗﻤـﺎم ﻟﻮﮔـﻮں آـﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ اﻧﺘﮩـﺎﺋﻲ‬
‫دردﻧﺎك ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻴﮟ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﻳہ وﮨﻰ ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل آﮯ ﻣﺤﺎﻓﻈﻮں آﺎ ﮔﺮوﮦ ﺗﻬﺎ_‬

‫ﻳہ ﺗﻬﻰ ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل آﮯ ﻣﺤﺎﻓﻈﻮں آﻰ ﺳﺮ ﮔﺬﺷﺖ‬

‫ﭘﻬﺮ اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ ﻟﻜﻬﺘﺎ ﮨﮯ آہ‪ :‬ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﺎ ﻟﺸﻜﺮ ﺑﻴـﺖ اﻟﻤـﺎل آـﮯ ﻣﺤـﺎﻓﻈﻮں آـﻮ‬
‫ﭘﺮاآﻨﺪ ﮦ آﺮ ﻧﮯ اور ﻗﻴﺪ آﺮﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮﺋﮯ ‪ ،‬ﺟﺲ وﻗـﺖ اﻧﻜـﻰ‬
‫ﻧﻈﺮ ﺳﻮﻧﮯ ﭼﺎﻧﺪى اور ﺑﮯ ﺷﻤﺎر دوﻟﺖ ﭘﺮ ﭘﮍى ﺗﻮ ﻣﺎرے ﺧﻮﺷﻰ آﮯ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﻳـہ اﻳـﺖ‬
‫ﭘﮍهﻰ ﺟﻮ آﻔﺎر ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﮯ ﺑﻌﺪ ﻣﺎل ﻏﻨﻴﻤﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﮨﻮﻧﮯ ﺳﮯ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﮨﮯ_‬
‫''وﻋﺪآﻢ اﷲ ﻣﻐﺎﻧﻢ آﺜﻴﺮ ة ﺗﺎﺧﺬو ﻧﻬﺎ '') ﺳﻮرﮦ ﻓﺘﺢ اﻳﺖ ‪)٢٠‬‬

‫اﷲ ﻧﮯ ﺗﻢ ﺳﮯ وﻋﺪﮦ آﻴـﺎ ﮨـﮯ آـہ ﺑـﮯ ﺷـﻤﺎر ﻣـﺎل ﻏﻨﻴﻤـﺖ اور ﺑﮩـﺖ ﺑـﮍى دوﻟـﺖ‬
‫ﺗﻤﻬﺎرے ﺣﺼہ ﻣﻴﮟ ﻗﺮار دﻳﮕﺎ ‪ ،‬ﺧﺪا ﻧﮯ ﺑﮩﺖ ﺟﻠﺪ اﭘﻨﺎ وﻋﺪﮦ ﭘـﻮرا آﻴـﺎ اور ﻳـہ ﺑـﮯ ﺷـﻤﺎر‬
‫دوﻟﺖ ﺗﻤﻬﺎرے ﻗﺒﻀﮯ ﻣﻴﮟ دﻳﺪى اب ان ﺳﮯ ﻓﺎﺋﺪﮦ اﭨﻬﺎﺋﻮ_‬

‫‪٨١‬‬

‫ﻳہ اﻳﺖ ﭘﮍهﻨﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫ﻣﻴﮟ اس دوﻟﺖ و ﺛﺮوت آﺎ ﺑﺼﺮے واﻟﻮں ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﺣﻘﺪار ﮨﻮں_‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ ان آﮯ ﺳﭙﺎﮨﻴﻮں ﻧﮯ ﻟﻮٹ ﻣﺎر ﺷﺮوع آﺮ دى ﺟﻮ آﭽﻬ ﺑﻴﺖ اﻟﻤـﺎل ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺗﻬﺎ ﺳﺐ آﻮ ﮨﮍپ ﻟﻴﺎ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﺟﺲ دن اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ ان ﻟﻮﮔﻮں ﭘـﺮ آﺎﻣﻴـﺎﺑﻰ ﺣﺎﺻـﻞ‬
‫آﻰ ﺗﻮ اس ﺗﻤﺎم دوﻟﺖ آﻮ واﭘﺲ ﻟﻴﻜﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ درﻣﻴﺎن ﺗﻘﺴﻴﻢ آﺮ دﻳﺎ_‬

‫ﮔﻮرﻧﺮ ﺑﺼﺮﮦ آﻰ ﺳﺮ ﮔﺬﺷﺖ‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ ﻧﮯ ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ آﺎ ﺣﺎل اﺳﻄﺮح ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ آہ‪:‬‬

‫اﻧﻬﻴﮟ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﭘﻴﺶ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﻋﻔﺎن آـﮯ ﺑﻴـﭩﮯ‬
‫اﺑﺎن آﻮ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺑﻼﻳﺎ اور ﺣﻜﻢ دﻳﺎ آہ اﭘﻨﮯ ﺑﺎپ آﮯ اﻧﺘﻘﺎم ﻣﻴﻦ ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮ‬
‫دو_‬

‫اور اﭘﻨﮯ اس ﻓﺮﻣﺎن آﻰ ﻳہ ﺗﻮﺟﻴہ ﺑﻴﺎن آـﻰ آـہ ﻋﺜﻤـﺎن اﺑـﻦ ﺣﻨﻴـﻒ اﮔـﺮ ﭼـہ ﻗﺎﺗـﻞ‬
‫ﻋﺜﻤﺎن ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻴﮟ ﻟﻴﻜﻦ ﻗﺎﺗﻠﻮں آﮯ ﻣﺪدﮔﺎر ﮨـﻴﮟ ‪،‬اور ﻣـﺪد ﮔـﺎر ﺑﻬـﻰ ﻗﺘـﻞ ﻋﺜﻤـﺎن ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺷﺮﻳﻚ ﮨﻴﮟ اس وﺟہ ﺳﮯ ﮨﺮ اس ﺷﺨﺺ آﺎ ﻗﺘﻞ ﺟﺎﺋﺰ ﮨﮯ ﺟﻮ ﻣﺪدﮔﺎر ﮨﻮ اور اس ﺳـﮯ‬
‫ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﻋﻔﺎن آﺎ ﻗﺼﺎص ﻟﻴﺎ ﺟﺎﺳﻜﺘﺎ ﮨﮯ_‬

‫ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴـﻒ ﻧـﮯ ﺟـﺐ اﭘـﻨﮯ آـﻮ ﺧﻄـﺮے ﻣـﻴﮟ دﻳﻜﻬـﺎ ﺗـﻮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ اور ان آـﮯ‬
‫ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں ﺳﮯ ﺧﻄﺎب ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫ﺳﻤﺠﻬ ﻟﻮ آہ ﻣﻴﺮے ﺑﻬﺎﺋﻲ ﺳﮩﻞ اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ ﻣﺪﻳﻨﮯ آﮯ ﮔـﻮرﻧﺮ ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬اﮔـﺮ ﺗـﻢ ﻧـﮯ‬
‫ﻣﺠﻬﮯ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﺗـﻮ ﺧـﺪا آـﻰ ﻗـﺴﻢ وﮦ ﭼـﻴﻦ ﺳـﮯ ﻧﮩـﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬـﻴﮟ ﮔـﮯ ‪،‬ا ور ﺗﻤﻬـﺎرے‬
‫ﺧﺎﻧﺪان آﮯ ﺗﻤﺎم اﻓﺮاد آﻮ ﻣﻴﺮے اﻧﺘﻘﺎم ﻣﻴﮟ ﻗﺘﻞ آﺮ ڈاﻟﻴﮟ ﮔﮯ ‪ ،‬آﺴﻰ آﻮ زﻧﺪﮦ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﭼﻬﻮڑﻳﮟ ﮔﮯ ‪ ،‬ﺧﺪا ﺳﮯ ڈرو اور اﭘﻨﮯ ﺧﺎﻧﺪان آﻰ ذﻟﺖ اور ﺑـﺪ ﺑﺨﺘـﻰ آـﮯ ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺳﻮﭼﻮ ‪ ،‬ﻣﻴﺮے ﻗﺘﻞ آﮯ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺳﮯ ڈرو_‬

‫ﻋﺜﻤﺎن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ آﻰ ﺑﺎت آﺎ ان ﻟﻮﮔـﻮں ﭘـﺮ ﺑـﺮا اﺛـﺮ ﮨـﻮا اور اس ڈر ﺳـﮯ آـہ آﮩـﻴﮟ‬
‫ﻣﺪﻳﻨﮯ ﻣﻴﮟ ﺳﻬﻞ اﭘﻨﮯ ﺑﻬﺎﺋﻲ آﮯ اﻧﺘﻘﺎم ﻣﻴﮟ ﮨﻤﺎرے رﺷﺘہ داروں آﻮ ﻧہ ﭘﻜﮍ ﻟﻴﮟ ‪ ،‬ان‬
‫آﮯ ﻗﺘﻞ ﺳﮯ ﺑﺎز اﺋﮯ‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬ﺟﺐ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺳﺮداروں ﻧﮯ ﻋﺜﻤﺎن اﺑـﻦ ﺣﻨﻴـﻒ‬
‫آﮯ ﻗﺘﻞ آﺎ ارادﮦ ﺑﺪل دﻳﺎ ﺗﻮ اﻧﻬﻴﮟ ﻗﻴﺪ ﺧﺎﻧﮯ ﺳﮯ ﺑﻬﻰ ازاد آﺮ دﻳﺎ اور اﻧﻬﻴںﭙﻴـﺸﻜﺶ‬
‫آﻰ آہ ﺗﻤﻬﻴﮟ اﺧﺘﻴﺎر ﮨﮯ آہ ﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ رﮨﻮ ﻳﺎ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻣـﻴﮟ اﭘـﻨﮯ‬
‫آﻮ ﭘﮩﻨﭽﺎ دو ‪ ،‬ﻋﺜﻤﺎن دوﺳﺮى ﺑﺎت اﺧﺘﻴﺎر آـﺮ آـﮯ ﺑـﺼﺮﮦ ﺳـﮯ ﻧﻜـﻞ ﮔـﺌﮯ اور راﺳـﺘﮯ‬
‫ﻣﻴﮟ اﻣﺎم آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ ﻣﻞ ﮔﺌﮯ ‪ ،‬ﺟﻴﺴﮯ ﮨﻰ ﻋﺜﻤﺎن ﻧﮯ‬

‫‪٨٢‬‬

‫اﻣﺎم آﻮ دﻳﻜﻬﺎ ان آﻰ اﻧﻜﻬﻮں ﺳﮯ اﻧﺴﻮ ﺋﻮں آﻰ ﺟﻬﮍى ﻟﮓ ﮔﺌﻲ اور آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻣﻴﮟ ﺟﺲ دن اپ آﮯ ﭘﺎس ﺳﮯ ﭼﻼ ﺗﻬﺎ اﻳـﻚ ﺑﻮڑهـﺎ اور ﺻـﺎﺣﺐ‬
‫رﻳﺶ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺪ ﭼﮩﺮﮦ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اور اج ﻣﻴﺮى ﮨﻴﺌﺖ اﻳﺴﮯ ﺟﻮان آﻰ ﮨـﮯ آـہ ﺟـﺲ آـﮯ‬
‫ﭼﮩﺮے ﭘﺮ آﻮﺋﻲ ﺑﺎل ﻧہ ﮨﻮ ﻣﻴﮟ اﺳﻰ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻴﮟ واﭘﺲ ﮨﻮا ﮨﻮں_‬

‫اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ اس ﺣﺎدﺛہ و ﺟﺮم ﺳﮯ ﺟـﻮ ﻋﺜﻤـﺎن آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ ﭘـﻴﺶ اﻳـﺎ ﺗﻬـﺎ اﺗـﻨﮯ‬
‫ﻏﻤﮕﻴﻦ اور ﻣﺘﺎﺛﺮ ﮨﻮﺋﮯ آہ ﺑﮯ اﺧﺘﻴﺎر ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ ،‬اﻧﺎ ﷲ واﻧﺎ اﻟﻴہ راﺟﻌﻮن ‪ ،‬اپ ﻧـﮯ ﻣـﺼﻴﺒﺖ‬
‫آﮯ ﻣﻮﻗﻌہ ﭘﺮ دﮨﺮاﻳﺎ ﺟﺎﻧﮯ واﻻ ﻳہ ﻓﻘﺮﮦ ﺗﻴﻦ ﺑﺎر دﮨﺮاﻳﺎ_‬

‫ﺗﻴﺴﺮى ﺟﻨﮓ‬

‫ﭘﮩﻠﮯ دن ﺟﺐ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻟﺸﻜﺮﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨـﻮا ﺗﻬـﺎ ﻋﺜﻤـﺎن اﺑـﻦ ﺣﻨﻴـﻒ ﺳـﮯ‬
‫ﮔﻬﻤﺴﺎن آﻰ ﺟﻨﮓ ﮨﻮﺋﻲ ﺗﻬﻰ اور ﺑﮩﺖ ﺳﮯ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻟﻘﻤہ اﺟﻞ ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻬـﮯ اور اس‬
‫ﺟﻨﮓ آﮯ ﺑﻌﺪ اﻳﻚ ﺻﻠﺤﻨﺎﻣہ ﭘﺮ ﻣﻌﺎﻣﻠہ ﺧﺘﻢ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﻣﻌﺎﮨﺪﮦ ﺗﻮڑ دﻳـﺎ اور ﻣـﺴﺠﺪ و ﺑﻴـﺖ اﻟﻤـﺎل ﭘـﺮ ﺣﻤﻠـہ آـﺮ آـﮯ‬
‫دوﺳﺮى ﺟﻨﮓ ﭼﻬﻴﮍ دى ﺗﻬﻰ ‪ ،‬ﻳہ ﺟﻨﮓ اس ﺑﺎت ﭘﺮ ﺧﺘﻢ ﮨﻮﺋﻲ ﺗﻬﻰ آہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ‬
‫آﮯ ﮔﻮرﻧﺮ آﻮ ﻧﻜﺎل دﻳﺎ ﮔﻴﺎ اور ﻧﮕﮩﺒﺎﻧﻮں آﻮ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ اﺳﻰ آﮯ ﺑﻌـﺪ ﺗﻴـﺴﺮى‬
‫ﺟﻨﮓ ﺑﻬﻰ ﺷﺮوع ﮨﻮ ﮔﺌﻲ ﺟﺲ آﻰ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﻳہ ﮨﮯ_‬

‫ﻋﺜﻤﺎ ن اﺑﻦ ﺣﻨﻴﻒ آﮯ ﻗﻴﺪ اور ﺟﻼ وﻃﻨﻰ اور ﻧﮕﮩﺒـﺎﻧﻮں آـﮯ ﻗﺘـﻞ ﮨـﻮﻧﮯ آـﻰ ﺧﺒـﺮ‬
‫ﺣﻜﻴﻢ اﺑﻦ ﺟﺒﻠہ آﻮ ﮨﻮﺋﻲ ﺗﻮ اﭘﻨﮯ ﻗﺒﻴﻠﮯ آﮯ ﺗﻴﻦ ﺳـﻮ اﻓـﺮاد آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ ﺟﻨـﮓ آﻴﻠـﺌﮯ‬
‫ﺗﻴﺎر ﮨﻮ آﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﻰ ﻃﺮف ﺑﮍهﮯ ‪ ،‬ان ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ اوﻧﭧ ﭘﺮ‬
‫ﺳﻮار آﻴﺎ اور ﺣﻜﻴﻢ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﺎ ﻣﻘﺎﺑﻠہ آﺮﻧﮯ ﭘﺮ ﺗﻴﺎر آﺮ دﻳﺎ دوﻧﻮں ﻟﺸﻜﺮ آﮯ درﻣﻴـﺎن‬
‫اﻳﺴﻰ ﮔﻬﻤﺴﺎن آﻰ ﺟﻨﮓ ﮨﻮﺋﻲ آہ ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻧﮯ اس آﻮ ﭼﻬﻮﭨﻰ ﺟﻨﮓ ﺟﻤـﻞ آـﺎ ﻧـﺎم‬
‫دﻳﺎ اور اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آﻰ ﺟﻨﮓ آﻮ ﺑﮍى ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﮩﺎ ﮨﮯ_‬

‫اﺧﺮ آﺎ ر اﺛﻨﺎﺋﮯ ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﻗﺒﻴﻠہ ازد آﺎ اﻳﻚ ﺷﺨﺺ ﺣﻜﻴﻢ اﺑﻦ ﺟﺒﻠہ ﭘﺮ ﺣﻤﻠہ اور ﮨﻮا‬
‫اس ﻧﮯ ﭘﺎﺋﻮں ﭘﺮ ﺗﻠﻮار ﭼﻼ آﺮ ﺑﺪن ﺳﮯ ﺟﺪا آﺮ دﻳﺎ_‬

‫ﺣﻜﻴﻢ اﺑﻦ ﺟﺒﻠہ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ آﭩﮯ ﭘﺎﺋﻮں آﻮ اﭨﻬﺎ آﺮ ﺑـﮍى ﺷـﺪت ﺳـﮯ اس ﺷـﺨﺺ ﭘـﺮ‬
‫آﻬﻴﻨﭻ آﺮ ﻣﺎرا آہ وﮦ زﻣﻴﻦ ﭘﺮ ڈهﻴﺮ ﮨﻮﮔﻴﺎ ﭘﻬﺮ اﭘﻨﮯ آﻮ آـﺸﺎں آـﺸﺎںﺠﺎآﺮ اس ﭘـﺮ ڈال‬
‫دﻳﺎ ‪ ،‬وﮦ ﻣﺮد ازدى ﺣﻜﻴﻢ اﺑﻦ ﺟﺒﻠہ آﮯ ﺑﻬﺎرى ﺑﻮﺟﻬ ﺳﮯ اﻳﺴﺎ ﺑﮯ ﺑﺲ ﮨـﻮا آـہ ﭨﻬﻨـﮉا‬
‫ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﺣﻜﻴﻢ اﺑﻦ ﺟﺒﻠہ ﺑﻬﻰ اس آﮯ ﺑـﮯ ﺟـﺎن ﺑـﺪن ﭘـﺮ اﺧـﺮ ﺗـﻚ ﺑﻴـﭩﻬﮯ رﮨـﮯ ‪ ،‬اﻳـﻚ‬
‫راهﮕﻴﺮ ﻧﮯ ﻳہ ﻣﻨﻈﺮ دﻳﻜﻬ آﺮ ان ﺳﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ_‬

‫‪٨٣‬‬

‫اے ﺣﻜﻴﻢ آﺲ ﻧﮯ اپ آﻮ ﻳہ ﺑﺮا دن دآﻬﺎﻳﺎ_‬

‫ﺣﻜﻴﻢ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ ،‬ﻳﮩﻰ ﺷﺨﺺ ﺟﻮ ﻣﻴﺮے ﻧﻴﭽﮯ ﮨﮯ_‬

‫اس راﮦ ﮔﻴﺮ ﻧﮯ ﻏﻮر ﺳﮯ دﻳﻜﻬﺎ ﺗﻮ اﻳﻚ ازدى ﺷﺨﺺ ان آﮯ ﺑﺪن آﮯ ﻧﻴﭽﮯ ﺗﻬﺎ_‬

‫ﺣﻜﻴﻢ اﺑﻦ ﺟﺒﻠہ اﭘﻨﻰ ﺑﮩﺎدرى ﻣﻴﮟ ﻣﺸﻬﻮر ﺗﻬﮯ وﮦ اس ﻃﺮح ﺣﻖ اور ﺣﻘﻴﻘﺖ آـﻰ‬
‫ﻃﺮﻓﺪارى ﻣﻴﮟ ﻗﺘﻞ آﺌﮯ ﮔﺌﮯ اور ﺷﻬﺎدت ﺳﮯ ﺳﺮﻓﺮاز ﮨﻮﮔﺌﮯ_‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ اس ﺟﻨﮓ ﻣﻴںﻮﮦ ﺗﻤﺎم ﺗﻴﻦ ﺳﻮ اﻓﺮاد اور ﺣﻜﻴﻢ اﺑﻦ ﺟﺒﻠـہ‬
‫آﮯ ﺗﻴﻦ ﺑﻬﺎﺋﻲ ﺑﻬﻰ ﻗﺘﻞ آﺮ دﺋﮯ ﮔﺌﮯ_‬

‫اس ﻃﺮح ﺗﻴﺴﺮى ﺟﻨﮓ ﺑﻬﻰ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺣﻖ ﻣﻴﮟ ﮔﺌﻲ اور ﭘﻮرا ﺑﺼﺮﮦ ﺷﻬﺮ‬
‫ان آﮯ ﻗﺒﻀﮯ ﻣﻴﮟ اﮔﻴﺎ ‪ ،‬اس ﺗﺎرﻳﺦ ﺳﮯ ﺑﺼﺮﮦ آﮯ ﺗﻤﺎم اﻓـﺮاد ﻳﮩـﺎں ﺗـﻚ آـہ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫آﮯ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻓﻮﺟﻴﻮں ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﮨﺘﻬﻴﺎر ڈال دﻳﺌﮯ اور ان ﺳﮯ‬
‫ﻣﻞ ﮔﺌﮯ_‬

‫داﺧﻠﻰ اﺧﺘﻼﻓﺎت‬
‫ﺟﺐ ﻋﺜﻤﺎن اﺑـﻦ ﺣﻨﻴـﻒ ﺑـﺼﺮﮦ ﺳـﮯ ﻧﻜـﺎل دﻳـﺌﮯ ﮔـﺌﮯ اور ﺣﻜـﻴﻢ اﺑـﻦ ﺟﺒﻠـہ اﭘـﻨﮯ‬
‫ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻗﺘﻞ آﺮ دﻳـﺌﮯ ﮔـﺌﮯ اور ﭘـﻮرا ﺑـﺼﺮﮦ ﺷـﻬﺮ ﺑﻐﻴـﺮ آـﺴﻰ رآـﺎوٹ اور‬
‫ﻣﺰاﺣﻤﺖ آﮯ ﻃﻠﺤہ اور زﺑﻴﺮ آﮯ ﻗﺒﻀﮯ ﻣﻴﮟ اﮔﻴﺎ ﺗﻮ اب آﻮﺋﻲ اﺧﺘﻼف اور ﺗـﺼﺎدم آـﻰ‬
‫ﮔﻨﺠﺎﺋﺸﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﻰ ﻟﻴﻜﻦ اس ﺑﺎر داﺧﻠﻰ آﺸﻤﻜﺶ اور اﺧﺘﻼف ﺷﺮوع ﮨﻮﮔﻴﺎ_‬

‫آﻴﻮ ﻧﻜہ ﻃﻠﺤہ اور زﺑﻴﺮ دوﻧﻮں ﮨﻰ اس آﻮﺷﺶ ﻣﻴﮟ ﺗﻬﮯ آـہ ﭘـﻴﺶ ﻧﻤـﺎز ى اﻧﻬـﻴﮟ‬
‫ﺣﺎﺻﻞ ﮨﻮ اور دوﻧﻮں اﻳﻚ دوﺳﺮے آﮯ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﻧﻤﺎز ﭘﮍهﻨﮯ ﺳﮯ اﻧﻜﺎر آﺮرﮨﮯ ﺗﻬـﮯ آﻴـﻮ‬
‫ﻧﻜہ ان آﮯ ﺧﻴﺎل ﻣﻴﮟ ﻳہ اﻗﺘﺪاء ان آﻰ اوﻟﻮﻳﺖ آﻮ ﻣﺎﻧﻨﮯ آﮯ ﻣﺘﺮادف ﺗﻬﻰ_‬

‫ان دوﻧﻮں آﺎ اﺧﺘﻼف ﺑﮍهﺘﺎ ﮔﻴﺎ اور ﺧﻄﺮ ﻧﺎك ﺻﻮرت اﺧﺘﻴﺎر آﺮ ﮔﻴﺎ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آـہ ﺧـﻮد‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اس ﻣﻌﺎﻣﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﻣﺪاﺧﻠﺖ آﻰ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ اﺧﺘﻼف اس ﻃﺮح ﺧـﺘﻢ آﻴـﺎ آـہ‬
‫ﻃﻠﺤہ وزﺑﻴﺮ ﻋﺎرﺿﻰ ﻃﻮر ﺳﮯ ﭘﻴﺶ ﻧﻤﺎزى آﮯ اﭘﻨﮯ دﻋﻮے ﺳﮯ دﺳﺘﺒﺮدار ﮨﻮ ﺟـﺎﺋﻴﮟ‬
‫اور ان دوﻧﻮں آﮯ ﺑﺠﺎﺋﮯ ان آﮯ ﺑﻴﭩﮯ ﺑـﺎرى ﺑـﺎرى ﻟﻮﮔـﻮں آـﻮ ﻧﻤـﺎز ﭘﮍهـﺎﺋﻴﮟ ‪ ،‬اﻳـﻚ دن‬
‫ﻣﺤﻤﺪ اﺑﻦ ﻃﻠﺤہ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻧﻤﺎز ﭘﺮهﺎﺋﻴﮟ اور دوﺳﺮے دن ﻋﺒﺪاﷲ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ آﮩﺘﺎ ﮨﮯ آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﺎ اﺧـﺘﻼف ﺧـﺘﻢ آـﺮﻧﮯ‬
‫آﻴﻠﺌﮯ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ آہ ﻋﺒﺪاﷲ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ‬

‫‪٨٤‬‬

‫ﻋﺎرﺿﻰ ﻃﻮر ﺳﮯ ﻧﻤﺎز ﭘﮍهﺎﺋﮯ ﺟﺒﺘﻚ آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ اﺧﺮى ﻓـﺘﺢ ﺣﺎﺻـﻞ ﻧـہ ﮨﻮﺟـﺎﺋﮯ ‪،‬‬
‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ وﮦ اﭘﻨﺎ ﻓﻴﺼﻠہ ﺳﻨﺎﺋﻴﮟ ﮔﻰ آہ ان دوﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﮯ آﻮن ﻣـﺴﺘﻘﻞ ﺧﻠﻴﻔـہ‬
‫ﺑﻨﺎﻳﺎ ﺟﺎﺋﮯ_‬

‫اﻳﻚ دوﺳﺮا اﺧﺘﻼف‬

‫ﭘﻬﺮ اﻳﻚ دوﺳﺮا اﺧﺘﻼف ﺑﻬﻰ ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ آـﮯ درﻣﻴـﺎن ﭘﻴـﺪا ﮨـﻮ ﮔﻴـﺎ وﮦ ﻳـہ آـہ ان‬
‫دوﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﮯ آﺲ آﻮ اﻣﻴﺮ آﮩہ آﮯ ﺧﻄﺎب آﻴﺎ ﺟﺎﺋﮯ اور اﻣﻴﺮ آﮩہ آـﮯ ﺳـﻼم آﻴـﺎ‬
‫ﺟﺎﺋﮯ_‬

‫اس ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﮩﺘﺎ ﮨﮯ آہ ﻃﻠﺤہ اور زﺑﻴﺮ آﻮ ﺳـﻼم آـﺮﻧﮯ آـﻰ ﻧﻮﻋﻴـﺖ‬
‫آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﻣﻮرﺧﻴﻦ آﮯ درﻣﻴﺎن اﺧـﺘﻼف ﮨـﮯ ‪ ،‬ﺑﻌـﺾ ﺗـﺎرﻳﺨﻮں ﻣـﻴﮟ ﮨـﮯ آـہ ﺟـﺐ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ زﺑﻴﺮ آﻮ ﺳﺮدار ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻌﻴﻦ آﻴﺎ ﺗﻬﺎ ﺗﻮ ﺻﺮف اﻧﻬﻴﮟ آﻮ ﺧﻄـﺎب آـﺮﺗﮯ ﮨـﻮﺋﮯ‬
‫اﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻚ اﻳﻬﺎ اﻻﻣﻴﺮ آﮩﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﺗﻬﺎ_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ دوﺳﺮے ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻟﻜﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ ﻃﻠﺤہ اور زﺑﻴﺮ دوﻧﻮں ﮨﻰ آﻮ اﻣﻴـﺮ آﮩـہ آـﮯ‬
‫ﺧﻄﺎب آﻴﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اور ﺳﻼم آﮯ ﻣﻮﻗﻌہ ﭘﺮ دوﻧـﻮں ﮨـﻰ آـﻮ اس ﻟﻘـﺐ ﺳـﮯ ﺳـﺮﻓﺮاز‬
‫آﻴﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﺗﻬﺎ )‪)_١‬‬

‫ﺧﻄﻮط و ﭘﻴﻐﺎﻣﺎت‬

‫ﻃﺒﺮى آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ‪:‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( اﺑﻦ اﺑـﻰ ﻃﺎﻟـﺐ ﻧـﮯ ﺟـﺐ ﻟـﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫آﮯ ﺣﺎﻻت ﺳﻨﮯ ﺗﻮ اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻣﺪﻳﻨﮯ ﺳﮯ زاوﻳہ اور وﮨﺎں ﺳﮯ ﺑﺼﺮﮦ آﻰ‬
‫ﻃﺮف ﻧﻜﻞ ﭘﮍے_‬

‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ ﺑﻬﻰ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ اﻣﺪ آﻰ اﻃﻼع ﮨﻮﮔﺌﻲ اور ﺑﺼﺮﮦ ﺳﮯ‬
‫ان آﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﻰ ﻃﺮف ﺑﮍهﺎ ‪ ،‬ﻳـہ دوﻧـﻮں ﻟـﺸﻜﺮ اس ﺟﮕـہ اﻳـﻚ دوﺳـﺮے آـﮯ اﻣـﻨﮯ‬
‫ﺳﺎﻣﻨﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺟﺴﮯ ﺑﻌﺪ ﻣﻴﮟ ﻗﺼﺮ ﻋﺒﻴﺪاﷲ ﺑﻦ زﻳﺎد آﮯ ﻧﺎم ﺳﮯ ﭘﻜﺎرا ﺟﺎﻧﮯ ﻟﮕﺎ_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ﺗﻴﻦ روز ﺗﻚ دوﻧﻮں ﻟﺸﻜﺮ آﻰ ﻃﺮف ﺳﮯ آﺴﻰ ﻗﺴﻢ آـﻰ ﺟﻨـﮓ ﻳـﺎ ﺟﻬـﮍپ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺋﻲ ‪ ،‬ان ﺗﻴﻦ دﻧﻮں ﻣﻴﮟ اآﻴﻠﮯ‬

‫_‪١‬ان ﺗﻤﺎم ﻣﻄﺎﻟﺐ اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ﻧﮯ اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﮯ ﺣﻮاﻟﮯ ﺳﮯ ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ‬

‫‪٨٥‬‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺑﻄﻮر اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ ﺳـﺮداروں آـﻮ ﺑـﺎر ﺑـﺎر ﺧﻄـﻮط‬
‫ﻟﻜﻬﺘﮯ رﮨﮯ ﻳﺎ آﭽﻬ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﺳﻔﻴﺮ ﺑﻨﺎ آﺮ اﻧﻜﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﺑﻬﻴﺠﺘﮯ رﮨـﮯ ‪ ،‬آﺒﻬـﻰ آﺒﻬـﻰ‬
‫ﺧﻮد ﺑﻬﻰ ان ﻟﻮﮔﻮں ﺳﮯ ﺑﺮاﮦ راﺳـﺖ ﻣﻼﻗـﺎت ﻓﺮﻣـﺎﺗﮯ _ اپ آـﻰ آﻮﺷـﺶ ﺗﻬـﻰ آـہ‬
‫آﺴﻰ ﻃﺮح ﺑﻬﻰ ﮨﻮ ﻳہ ﺟﻨﮓ اور ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى ﻧہ ﮨـﻮ ‪ ،‬اور اپ ان ﻟﻮﮔـﻮں آـﻮ ﻓﺘﻨـہ و ﻓـﺴﺎد‬
‫ﺳﮯ ﺑﺎز رآﻬ ﺳﻜﻴﮟ_‬

‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻮ ﺧﻂ‬

‫ﻃﺒﺮى ﻧﮯ اس ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ اﺗﻨﮯ ﮨﻰ ﭘﺮ اآﺘﻔﺎ آﻰ ﮨـﮯ ‪ ،‬اور ﮔﻔﺘﮕـﻮ ﻳـﺎ اﺗﻤـﺎم ﺣﺠـﺖ اور‬
‫ﺧﻄﻮط آﺎ ﻣﺘﻦ ﻧﮩﻴﮟ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ آﭽﻬ ﮔﻔﺘﮕﻮ اور ﺧﻄﻮط آﻮ اﺑﻦ ﻗﺘﻴﺒـہ ‪ ،‬اﺑـﻦ اﻋـﺜﻢ‬
‫اور ﺳﻴﺪ رﺿﻰ ﻧﮯ ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ اﻧﻬﻴﮟ ﻣﻴﮟ اﻳﻚ ﺧﻂ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴـﺮ آـﻮ‬
‫ﻟﻜﻬﺎ ﺗﻬﺎ اﺳﮯ اپ ﻋﻤﺮان ﺑﻦ ﺣﺼﻴﻦ آﮯ ذرﻳﻌﮯ اﻧﻬﻴﮟ ﺑﻬﻴﺠﺎ ‪ ،‬ﺧﻂ آﺎ ﻣﺘﻦ ﻳہ ﮨﮯ_‬

‫ﺑﻌﺪ ﺣﻤـﺪ ﺧـﺪا اور ﺻـﻠﻮاة ﺑـﺮ رﺳـﻮل )ص( ‪ ........‬اے ﻃﻠﺤـہ اور اے زﺑﻴـﺮ ﺗـﻢ ﻟـﻮگ‬
‫اﭼﻬﻰ ﻃﺮح ﺟﺎﻧﺘﮯ ﮨﻮ ﺣﺎﻻﻧﻜہ ﭼﻬﭙﺎ رﮨﮯ ﮨﻮ ‪ ،‬آہ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﺑﻼﻳـﺎ ﺗﻬـﺎ اور‬
‫ﻧہ اﭘﻨﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﻰ ﺧﻮاﮨﺶ آﻰ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬ﺑﻠﻜہ ﻟﻮگ ﺧﻮد ﮨﻰ ﻣﻴﺮى ﻃﺮف ﺑﮍهﮯ ﺗﻬﮯ اور‬
‫ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ آﻰ ﺧﻮاﮨﺶ آﻰ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺑﻴﻌﺖ آﺎ ﮨﺎﺗﻬ اﻧﻜـﻰ ﻃـﺮف ﻧﮩـﻴﮟ ﺑﮍهﺎﻳـﺎ‬
‫ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ ان ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺧﻮد اﭘﻨﻰ ﺑﻴﻌﺖ آـﺎ ﮨﺎﺗـﻬ ﻣﻴـﺮى ﻃـﺮف ﺑﮍهﺎﻳـﺎ ‪ ،‬اور ﺗـﻢ‬
‫دوﻧﻮں ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﺑﻐﻴﺮ اﺳﻜﮯ آہ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﻬﻴﮟ دﻋﻮت دوں ﻣﻴﺮى ﻃﺮف اﺋﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬اور ﺗﻢ‬
‫ﻧﮯ ﺧﻮد ﮨﻰ ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ آﻰ ﺗﻬﻰ اور ﻋﮩﺪ و ﭘﻴﻤﺎن ﺑﺎﻧﺪهﺎ ﺗﻬﺎ_‬

‫ﻣﻴﺮے ﭘﺎس ﻗﺪرت و ﺗﻮاﻧﺎﺋﻲ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﻰ آہ ﻟﻮگ ﻣﻴـﺮى ﺑﻴﻌـﺖ آـﺮﺗﮯ ‪ ،‬ﻣﻴـﺮے ﭘـﺎس‬
‫ﻣﺎل و دوﻟﺖ ﺑﻬﻰ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ آہ اﺳﻜﻰ ﻻﻟﭻ ﻣﻴﮟ ﻣﻴﺮى ﻃﺮف اﺗﮯ ﺑﻠﻜہ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ اﭘﻨﻰ‬
‫ﺧﻮاﮨﺶ اور اﺧﺘﻴﺎر ﺳﮯ ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ آﮯ ﻟﺌﮯ ﺑﮍهﮯ اور ﻣﺠﻬﮯ اس ﻋﮩـﺪے آـﮯ ﻟـﺌﮯ‬
‫ﻣﻨﺘﺨﺐ آﻴﺎ_‬

‫ﺗﻢ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اﮔﺮ اﭘﻨﮯ اﺧﺘﻴﺎر ﺳـﮯ ﻣﻴـﺮى ﺑﻴﻌـﺖ آـﻰ اور ﻋﮩـﺪ آﻴـﺎ ‪ ،‬ﺗـﻮ اب ﺟﺘﻨـﻰ‬
‫ﺟﻠﺪى ﮨﻮ ﺳﻜﮯ واﭘﺲ اﺋﻮ اور ﺑﻴﻌﺖ ﺷﻜﻨﻰ ﺳـﮯ ‪ ،‬ﺟـﻮ ﺑـﺪ ﺗـﺮﻳﻦ ﻋﻤـﻞ ﮨـﮯ ‪ ،‬ﻧـﺎدم و‬
‫ﭘﺸﻴﻤﺎن ﮨﻮ آﺮ اﭘﻨﮯ ﺟﺮم ﺳﮯ ﺗﻮﺑہ آﺮو_‬

‫اور اﮔﺮ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺑﻐﻴﺮ ﻣﻴﻼن اور رﻏﺒﺖ آﮯ ﺑﻴﻌﺖ آﻰ ﺗﻬﻰ اور دل ﻣﻴﮟ ﻧﺎ ﻓﺮﻣﺎﻧﻰ اور‬
‫ﮔﻨﺎﮦ آﻰ ﻧﻴﺖ رآﻬﺘﮯ ﺗﻬﮯ ﺗﻮ اﭘﻨﮯ ﻋﻤﻞ ﺳﮯ ﺧﻮد ﮨﻰ ﺗـﻢ ﻧـﮯ اﻋﺘـﺮاض آـﮯ دروازے‬
‫آﻬﻮﻟﮯ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ ﺑﻐﻴﺮ آﺴﻰ زور زﺑﺮدﺳـﺘﻰ آـﮯ ﺟـﺲ ﭘـﺮ اﻳﻤـﺎن ﻧﮩـﻴﮟ رآﻬـﺘﮯ ﺗﻬـﮯ‬
‫اﺳﻜﺎ ﻣﻈﺎﮨﺮﮦ آﺮ آﮯ ﻧﻔﺎق آﻰ ڈﮔﺮ اﭘﻨﺎﺋﻲ ‪ ،‬اور اب ﺟﻮ ﺗﻘﻴہ آﻰ ﺑـﺎت آـﺮ رﮨـﮯ ﮨـﻮ ﺗـﻮ‬
‫ﺧﺪاآﻰ ﻗﺴﻢ ﻳہ ﻟﭽﺮ ﺑﮩﺎﻧﮯ آﮯ ﺳﻮا آﭽﻬ ﺑﻬﻰ ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ‬

‫‪٨٦‬‬

‫ﺟﻮ ﻟﻮگ ﺗﻢ ﺳﮯ آﻤﺰور اور ﻃﺎﻗﺖ و ﺣﻴﺜﻴﺖ آﮯ اﻋﺘﺒﺎر ﺳﮯ آﻤﺘـﺮ ﺗﻬـﮯ ‪ ،‬وﮦ ﺧـﻮف و‬
‫ﺗﻘﻴہ آﮯ زﻳﺎدﮦ ﺳﺰاوار ﺗﻬﮯ ‪ ،‬اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻧہ ﺗﻘﻴہ آﻰ ﺑﺎت آـﻰ اور ﻧـہ اﭘﻨـﻰ ﺑﻴﻌـﺖ آـﻮ‬
‫ﺧﻮف و ﺗﻘﻴہ ﭘﺮ ﺑﻨﺎ ء آﻴﺎ_‬

‫اﮔﺮ ﺗﻢ دوﻧﻮں ﻧﮯ ﭘﮩﻠﮯ دن ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ ﻧہ آﻰ ﮨﻮﺗﻰ ‪ ،‬ﻋﮩﺪ و ﭘﻴﻤﺎن ﻧہ ﺑﺎﻧـﺪهﺎ ﮨﻮﺗـﺎ‬
‫ﺗﻮ ﺗﻤﻬﺎرے ﻟﺌﮯ اس ﺳﮯ ﺑﮩﺘﺮ ﺗﻬﺎ آہ اج ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑدى ﺗﻤﻬﺎرى اس ﺑﻴﻌـﺖ ﺷـﻜﻨﻰ اور‬
‫ﺟﻨﮓ و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى آﺎ ﺑﮩﺎﻧہ ﻳہ ﮨﮯ آہ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن آﺎ اﻟﺰام ﻣﻴﺮے اوﭘﺮ ﺗﻬﻮﭘﺎ ﮨﮯ اور‬
‫اﭘﻨﮯ آﻮ اس ﺟﺮم ﺳﮯ ﺑﺮى ﻗﺮار دے رﮨﮯ ﮨﻮ_‬

‫اس ﺣﻘﻴﻘﺖ آﻮ واﺿﺢ آﺮﻧﮯ آﻴﻠﺌﮯ آﻴﺎ ﮨﻰ ﺑﮩﺘﺮ ﮨﻮﺗـﺎ آـہ ﻣﻴـﺮے اور ﺗﻤﻬـﺎرے ﺑـﺎرے‬
‫ﻣﻴﮟ ﺳﻮال آﻴـﺎ ﺟـﺎﺋﮯ آـہ آـﻮن اس ﺳـﮯ ﻋﻠﺤـﺪﮦ ﺗﻬـﺎ اور اﻳـﻚ ﺗﻴـﺴﺮا ﺷـﺨﺺ ﺑﻐﻴـﺮ‬
‫ﺟﺎﻧﺒﺪارى آﮯ اس ﺑﺎت آﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ آـﺮے اور ﺟـﺴﮯ ﺑﻬـﻰ ﻗﺘـﻞ ﻋﺜﻤـﺎن ﻣـﻴﮟ ﺷـﺮﻳﻚ‬
‫ﭘﺎﺋﮯ ‪ ،‬ﻳﺎ ﺟﺘﻨﻰ ﻣﻘﺪار ﻣﻴﮟ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن اﺳﻜﻰ ﮔﺮدن ﭘﺮ ﮨﻮ وﮦ اﭘـﻨﮯ ﻣﻘـﺪار ﺟـﺮم آـﮯ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺳﺰا ﭘﺎﺋﮯ_‬

‫ﭘﺲ اے ﻃﻠﺤہ اور اے زﺑﻴﺮ اے ﺑﻮڑهﻮ اس ﻓﺎﺳﺪ ﺧﻴﺎل اور ﺧﻄﺮﻧﺎك ارادے ﺳـﮯ ﺑـﺎز‬
‫اﺋﻮ ‪ ،‬ﺑﺎت ﺑﻨﺎﻧﮯ اور ﺑﮩﺎﻧﮯ آﺮﻧﮯ آﺎ ﺳﻠﺴﻠہ ﺧﺘﻢ آﺮو ‪ ،‬ﺟﻨﮓ و ﺧـﻮﻧﺮﻳﺰى ﺳـﮯ ﭘـﺮ ﮨﻴـﺰ‬
‫آﺮو_‬

‫اے ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ‪ ،‬اج ﺗﻢ ﺻﺮف ﻋﺎر و ﻧﻨﮓ ﺳﮯ ڈر رﮨﮯ ﮨﻮ ﻟﻴﻜﻦ اﮔـﺮ ﺗـﻢ ﻧـﮯ ﻣﻴـﺮى‬
‫ﻧﺼﻴﺤﺖ ﭘﺮ ﻋﻤﻞ ﻧہ آﻴﺎ ﺗﻮ آﻞ ﻗﻴﺎﻣﺖ آﮯ دن اﺗﺶ ﺟﮩﻨﻢ ﻣﻴﮟ ﺟﻬﻮﻧﻚ دﻳﺌﮯ ﺟﺎﺋﻮ ﮔـﮯ‬
‫)‪) ١‬‬

‫زﺑﻴﺮ آﻮ ﭘﻴﻐﺎم‬

‫اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻮ ﻳہ ﺧﻂ ﻟﻜﻬﺎ ‪ ،‬اس ﺧـﻂ آـﮯ ﻋـﻼوﮦ ﺑﻬـﻰ ﺧـﺎص‬
‫ﻃﻮر ﺳﮯ اﭘﻨﮯ ﭼﭽﻴﺮے ﺑﻬﺎﺋﻲ اﺑﻦ ﻋﺒﺎس آﻮ زﺑﻴﺮ آﮯ ﭘﺎس ﺑﻬﻴﺠﺎ اور اﻧﻬـﻴﮟ ﻳـہ ﺣﻜـﻢ‬
‫دﻳﺎ_‬

‫اے اﺑﻦ ﻋﺒﺎس ﺟﺲ وﻗﺖ ﺗﻢ ﻣﻴـﺮا ﻳـہ ﭘﻴﻐـﺎم زﺑﻴـﺮ آـﻮ ﭘﮩﻮﻧﭽـﺎﺋﻮ ﺗـﻮ وﮨـﺎں ﭘـﺮ ﻃﻠﺤـہ‬
‫ﻣﻮﺟﻮد ﻧہ ﮨﻮ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ وﮦ ﺷﺨﺺ ﻧﮩﺎﻳﺖ ﻣﺘﻜﺒـﺮ اور ﺧـﻮد ﭘـﺴﻨﺪ ﮨـﮯ ‪ ،‬اﺳـﻜﮯ اﻧـﺪر ذرا‬
‫ﺑﻬﻰ ﻟﻮچ ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬وﮦ اﻧﺘﮩﺎﺋﻲ ﻓﺘﻨہ اﻧﮕﻴﺰ اور ﮨﻨﮕﺎﻣہ ﭘﺮ ور ﮨـﮯ ‪ ،‬وﮦ اﭘﻨـﺎ ﻣﻄﻠـﺐ ﺑـﺮ ﻻﻧـﮯ‬
‫آﻴﻠﺌﮯ ﮨﺮ ذﻟﻴﻞ ﺣﺮآﺖ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﮨﻮ ﺳﻜﺘﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬اﭘﻨﻰ ﺟﮩﺎﻟـﺖ وﻧـﺎداﻧﻰ ﺳـﮯ ﺳـﺨﺖ اور‬
‫ﺧﻄﺮ ﻧﺎك آﺎﻣﻮں آﻮ اﺳﺎن و ﮨﻤﻮار ﺑﺘﺎﺗﺎ ﮨﮯ_‬

‫( ‪١-‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ ‪ ،‬اﻻﻣﺎﻣﺔ و اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ ‪ ،‬اﺑﻦ اﻋﺜﻢ)‬

‫‪٨٧‬‬

‫اے ﻋﺒﺪاﷲ ‪ ،‬ﺗﻢ اآﻴﻠﮯ زﺑﻴﺮ ﮨﻰ ﺳﮯ ﻣﻼﻗﺎت آﺮﻧﺎ آﻴﻮﻧﻜہ وﮦ ﺑﮍى ﺣـﺪ ﺗـﻚ ﻧـﺮم اور‬
‫ﻣﻼﺋﻢ ﻣﺰاج آﺎ ادﻣﻰ ﮨﮯ_‬

‫اے ﻋﺒﺪاﷲ ‪ ،‬زﺑﻴﺮ ﺳﮯ ﻣﻼﻗﺎت آﺮ آﮯ آﮩﻨﺎ آہ ﺗﻤﻬﺎرى ﺧﺎﻟہ آﺎ ﺑﻴﭩﺎ ﻋﻠﻰ آﮩﺘﺎ ﮨـﮯ‬
‫آہ اﺧﺮ آﻴﺎ ﺑﺎت ﮨﻮﺋﻲ آہ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺣﺠﺎز ﻣﻴﮟ ﻣﺠﻬﮯ ﭘﮩﭽـﺎن ﻟﻴـﺎ ‪ ،‬ﻣﻴـﺮى ﺑﻴﻌـﺖ آـﺮ ﻟـﻰ‬
‫ﻟﻴﻜﻦ اب ﻋﺮاق ﻣﻴﮟ ﻣﺠﻬﮯ ﻓﺮاﻣﻮش آﺮ دﻳﺎ ﮨﮯ اور ﻏﻴﺮﻳﺖ ﺑﺮت رﮨﮯ ﮨﻮ ؟‬

‫اے زﺑﻴﺮ ﺗﻢ ﻧﮯ آﻴﺴﮯ اﭘﻨﺎ ﻣﺰاج ﺑﺪل دﻳﺎ ‪ ،‬ﻣﺠﻬ ﺳـﮯ ﺟـﻮ ﻣﮩـﺮ و ﻣﺤﺒـﺖ آـﺎ ﺑﺮﺗـﺎﺋﻮ‬
‫ﻋﮩﺪ ﺷﻜﻨﻰ اور ﻧﻔﺮت وﻋﻨﺎد ﻣﻴﮟ ﺑﺪل دﻳﺎ ) ﻓﻤﺎ ﻋﺪا ﻣﻤﺎ ﺑﺪا()‪)١‬‬
‫اس ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ اﺑﻦ ﻋﺴﺎآﺮ ﻧﮯ آﭽﻬ اﺿﺎﻓہ آﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬وﮦ ﻟﻜﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ‬
‫)ع( ﻧﮯ زﺑﻴﺮ آﻮ ﭘﻴﻐﺎم ﺑﻬﻴﺠﺎ آہ اے زﺑﻴﺮ آﻴﺎ ﺗﻢ ﻧﮯ اس دن اﭘﻨﻰ ﺧﻮﺷﻰ ﺧـﺎﻃﺮ ﺳـﮯ‬
‫ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ﺗﻬﻰ ؟اج آﻴﺎ ﮨﻮا آہ ﻣﻴﺮا ﺧﻮن ﺑﮩﺎﻧﮯ ﭘـﺮ اﻣـﺎدﮦ ﮨـﻮ ‪ ،‬ﻣﺠـﻬ ﺳـﮯ‬
‫ﺟﻨﮓ آﺮﻧﮯ آﻮ اﭘﻨﻰ ﻻزﻣﻰ ذﻣہ دارى ﺳﻤﺠﻬ رﮨﮯ ﮨﻮ ؟‬

‫اﺑﻦ ﻋﺒﺎس آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ﻣﺠﻬﮯ ﺟﻮ ذﻣہ دارى ﺳﻮﻧﭙﻰ ﮔﺌﻲ ﺗﻬﻰ اﺳﮯ ﺑﺠﺎﻻﻳـﺎ ‪،‬‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﻰ ﺑﺎت زﺑﻴﺮ ﺗﻚ ﭘﮩﻮﻧﭽﺎ دى ﻟﻴﻜﻦ زﺑﻴـﺮ ﻧـﮯ اس اﻳـﻚ ﺑـﮯ ﺳـﺮ وﭘﻴـﺮ آـﮯ‬
‫ﺟﻤﻠﮯ آﮯ ﺳﻮا آﭽﻬ ﻧہ آﮩﺎ آہ ﮨﻢ ﺧﻮف و ﮨﺮاس آـﻰ ﺣﺎﻟـﺖ ﻣـﻴﮟ ﮨـﻴﮟ ﻟـﻴﻜﻦ اﺳـﻰ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻴﮟ دل آﮯ اﻧﺪر ﺧﻼﻓﺖ آﻰ ارزو ﺑﻬﻰ رآﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ_ )‪) ٢‬‬

‫اﺑﻦ ﻋﺒﺎس ﻣﺰﻳﺪ آﮩﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ ﮨﻤﺎرى ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻣﻴﮟ ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﺑﻬﻰ ﺷﺮﻳﻚ ﺗﻬﺎ ‪،‬‬
‫اس ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ آہ زﺑﻴﺮ آﭽﻬ آﮩﻴﮟ اس ﻧﮯ ﺟﻬﭧ ﻣﺠﻬ ﺳﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے اﺑﻦ ﻋﺒﺎس ﻋﻠﻰ ﺳﮯ آﮩہ دو آہ ﮨﻤﺎرے ﺗﻤﻬﺎرے درﻣﻴﺎن آﭽﻬ اﺧﺘﻼﻓﺎت ﮨﻴﮟ_‬

‫ﮨﻢ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﻣﻄﺎﻟﺒہ آﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﮨﻢ ﭼـﺎﮨﺘﮯ ﮨـﻴﮟ آـہ ﺗـﻢ ﺑﻬـﻰ ﺧﻠﻴﻔـہ دوم‬
‫آﻰ ﻃﺮح ﺧﻼﻓﺖ آﻮ ﺷﻮرى آﮯ ﺣﻮاﻟﮯ آﺮ دو اور ﺧﻮد آﻨﺎرﮦ آﺶ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻮ‬

‫ﮨﻤﺎرا ﻧﻈﺮﻳہ ﮨﮯ آہ ﺧﻠﻴﻔہ دوم ﻧﮯ ﺷﻮرى آﮯ ﺟﻦ دو ارآﺎن ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻮ ﻣﻌـﻴﻦ‬


‫آﻴﺎ ﺗﻬﺎ وﮦ ﻣﺘﻔﻖ اﻟﺮاﺋﮯ ﮨﻴﮟ _ ﻟﻴﻜﻦ ﺗﻢ اآﻴﻠﮯ ﮨﻮ اور اﻗﻠﻴـﺖ ﻣـﻴﮟ ﮨـﻮ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﻰ‬
‫راﺋﮯ ‪ ..........‬آﮯ ﻋﻼوﮦ ام اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ راﺋﮯ ﺑﻬﻰ ان دوﻧﻮں آﮯ‬

‫_‪١‬ﻳہ ﻣﺜﻞ ﻋﺮب ﻣﻴںﺎس وﻗﺖ ﺑﻮﻟﻰ ﺟﺎﺗﻰ ﮨﮯ آہ اﺧﺮ آﻴﺎ ﺑﺎت ﮨﻮﺋﻲ آـہ اﻳـﺴﺎ ﮨـﻮ ﮔﻴـﺎ ؟‬
‫ﺷﺮح ﻧﮩـﺞ اﻟﺒﻼﻏـہ ج‪ ١‬ص‪ ، ٧٢‬ﻋﻘـﺪ اﻟﻔﺮﻳـﺪ ج‪ ٢‬ص‪ ، ٣١٤‬اﻏـﺎﻧﻰ ج ‪ ١٦‬ص ‪ ، ١٢٧‬ﺗـﺎرﻳﺦ‬
‫دﻣﺸﻖ ج‪ ٥‬ص‪٣٦٥_ ٣٦٣‬‬
‫_‪٢‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ج‪ ٢‬ص ‪ ، ١٦٥‬اﻏﺎﻧﻰ ج ‪ ١٦‬ص ‪١٢٦‬‬

‫‪٨٨‬‬

‫ﻣﻮاﻓﻖ ﮨﮯ ‪ ،‬ان دﻟﻴﻠﻮں آﻰ ﺑﻨﻴﺎد ﭘﺮ ﺧﻼﻓﺖ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﻬﺎرا ذرﮦ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﻬﻰ ﺣﺼہ ﻧﮩﻴﮟ ﮨـﮯ‬
‫)‪)١‬‬

‫اﺑﻦ ﻋﺒﺎس ﺟﻴﺴﮯ ﻧﻜﺘہ ﺳﻨﺞ اور داﻧﺸﻤﻨﺪ آﻰ راﺋـﮯ اس ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ ﻳـہ ﮨـﮯ آـہ‬
‫ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﮯ اس ﺟﻮاب ﺳﮯ ﺳﻤﺠﻬ ﻟﻴـﺎ آـہ ﻳـہ ﻟـﻮگ ﻣـﺼﺎﻟﺤﺖ آـﻰ‬
‫راﺋﮯ ﻧﮩﻴﮟ رآﻬﺘﮯ ‪ ،‬ان آﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﺳﻮاﺋﮯ ﺟﻨﮓ و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى آﮯ آﭽﻬ ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬وﮨﺎں ﺳﮯ‬
‫ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﻰ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﻴﮟ اآﺮ ﺗﻤﺎم ﺑﺎﺗﻴﮟ ﺑﻴﺎن آﺮ دﻳﮟ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ ﭘﻴﻐﺎم‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ دوﺑﺎرﮦ اﺑﻦ ﻋﺒـﺎس آـﻮ ﺑﻼﻳـﺎ اور اﻧﻬـﻴﮟ ﺣﻜـﻢ دﻳـﺎ آـہ زﻳـﺪ ﺑـﻦ‬
‫ﺻﻮﺣﺎن آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘﺎس ﺟﺎ آﺮ آﮩﻮ آہ اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻤﮩـﺎرے ﻟـﺌﮯ ﭘﺮوردﮔـﺎر‬
‫آﺎ ﺣﻜﻢ ﻳہ ﮨﮯ آہ ﻣﺮﺗﮯ دم ﺗﻚ اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ ﻣﻴﮟ رﮨﻮ ‪ ،‬اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ ﺳﮯ ﺑﺎﮨﺮ ﻧہ ﻧﻜﻠﻮ ﻟـﻴﻜﻦ‬
‫ﻣﻴﮟ آﻴﺎ آﺮوں ؟ آﭽﻬ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺗﻤﻬﻴﮟ ﻓﺮﻳﺐ دﻳﻜﺮ ﺧﺎﻧہ ﺑﺪر آـﺮ دﻳـﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬اور اﭘﻨـﺎ اﻟّـﻮ‬
‫ﺳﻴﺪهﺎ آﺮ ﻧﮯ اور ﻣﻘﺼﺪ ﺣﺎﺻﻞ آﺮﻧﮯ آﻴﻠﺌﮯ ﺗﻤﻬﻴﮟ اﭘﻨﺎ ﮨﻢ ﺧﻴﺎل ﺑﻨﺎ ﻟﻴﺎ ﮨـﮯ اور آﭽـﻬ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻧﮯ ﺗﻤﮩﺎرى ﮨﻢ اﮨﻨﮕﻰ ﺳﮯ ان ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ دهﻮآـہ آﻬﺎﻳـﺎ ﮨـﮯ ‪،‬‬
‫اور اﭘﻨﮯ آﻮ ﻣﻮت و ﮨﻼآﺖ ﻣﻴﮟ ﺟﻬﻮﻧﻚ دﻳﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ا س ﻃﺮح ﺑﺪ ﺑﺨﺘﻰ آﻮ اﭘﻨـﺎ ﻣﻘـﺪر ﺑﻨـﺎ‬
‫ﻟﻴﺎ ﮨﮯ_‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻤﻬﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ واﭘﺲ ﭼﻼ ﺟﺎﻧﺎ ﭼـﺎﮨﻴﺌﮯ ‪ ،‬اور ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻣﻴںﺠﻨـﮓ و‬
‫ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى ﺑﺮﭘﺎ آﺮﻧﮯ ﺳﮯ ﭘﺮﮨﻴﺰ آﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ_‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ‪ ،‬ﮨﻮش ﻣﻴﮟ اﺟﺎ ‪ ،‬اﮔﺮ ﺗـﻮ اﭘـﻨﮯ ﮔﻬـﺮ ﻣـﻴﮟ واﭘـﺲ ﻧـہ ﮨـﻮ ﮔـﻰ ﺗـﻮ ﺟـﺲ‬
‫اﺧﺘﻼف آﻰ اگ ﺑﻬﮍآﺎ ﺋﻲ ﮨﮯ وﮦ واﻗﻊ ﮨﻮ آﺮ رﮨـﮯ ﮔـﻰ اور ﺑﮩـﺖ ﺳـﮯ ﻟﻮﮔـﻮں آـﻮ اﭘﻨـﺎ‬
‫ﻟﻘﻤہ ﺑﻨﺎ ﻟﻴﮕﻰ_‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻴﺮى ذﻣہ دارى ﺳﻨﮕﻴﻦ ﮨﮯ ﺧﺪا آﮯ ﻏﻀﺐ ﺳﮯ ڈر ‪ ،‬اس ﻋﻈﻴﻢ ﮔﻨـﺎﮦ‬
‫ﺳﮯ ﺗﻮﺑہ آﺮ ﺧﺪا ﺗﻴﺮى ﺗﻮﺑہ ﻗﺒﻮل آﺮﻧﮯ واﻻ ‪،‬اور ﮔﻨﺎﮨﻮں ﺳﮯ ﺻﺮف ﻧﻈﺮ آﺮﻧﮯ واﻻ ﮨﮯ‬
‫_‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﺠﻬﮯ ﻃﻠﺤہ آﻰ رﺷـﺘہ دارى اور ﻋﺒـﺪاﷲ ﺑـﻦ زﺑﻴـﺮ آـﻰ ﻣﺤﺒـﺖ اﺗـﺶ‬
‫ﺟﮩﻨﻢ آﻰ ﻃﺮف ﻧہ آﻬﻴﻨﭻ ﻟﮯ ﺟﺎﺋﮯ اور‬

‫_‪١‬اس ﺟﻮاب آﻮ اﺑﻦ ﻋﺒﺪ رﺑہ ﻧﮯ ﻋﻘﺪ اﻟﻔﺮﻳﺪ ج‪ ٤‬ص ‪ ٣١٤‬ﻣﻴﮟ ﺧﻮد زﺑﻴـﺮ ﺳـﮯ ﻣﻨـﺴﻮب‬
‫آﻴﺎ ﮨﮯ ‪،‬ﻟﻴﻜﻦ اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ اور اﺑﻦ ﻋﺴﺎ آﺮ ﻧﮯ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﺳﮯ ﻣﻨﺴﻮب آﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﺟﻮاب‬
‫آﺎ ﻟﮩﺠہ ﺑﻬﻰ ﺑﺘﺎ رﮨﺎ ﮨﮯ آہ ﻳہ زﺑﻴﺮ آﮯ ﺑﺠﺎﺋﮯ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﮨﻰ آﺎ ﺟﻮاب ﮨﻮ ﺳﻜﺘﺎ ﮨﮯ_‬

‫‪٨٩‬‬

‫ﻋﺬاب ﺟﮩﻨﻢ ﻣﻴﮟ ﻧہ ﮔﺮﻓﺘﺎر آﺮ دے )‪)١‬‬

‫ﻳہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﺧﻄﻮط اور ﭘﻴﻐﺎﻣﺎت آﮯ ﻧﻤﻮﻧﮯ ﺗﻬﮯ ﺟﻨﻬﻴﮟ اپ ﻧﮯ ﺟﻨـﮓ‬
‫روآﻨﮯ آﮯ ﺳﻠﺴﻠہ ﻣـﻴﮟ اﺗﻤـﺎم ﺣﺠـﺖ اورﮨـﺮ ﻗـﺴﻢ آـﮯ ﺑﮩـﺎﻧﻮں آـﻰ راﮦ ﺑﻨـﺪ آـﺮﻧﮯ‬
‫آﻴﻠﺌﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺳﺮداروں آﮯ ﭘﺎس ﺑﻬﻴﺠﮯ‬
‫ﻃﻠﺤہ و ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﺟﻮاب‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻧﮯ ﺟﻦ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻣﺎﻣﻮر ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ﺗﻬﺎ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘﺎس اپ آـﺎ‬
‫ﭘﻴﻐﺎم ﭘﮩﻮﻧﭽﺎ دﻳﺎ‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﺟﻮاب ﻣﻴﮟ آﮩﺎ آہ ﻣﻴﮟ ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﺑﺎت ﻧﮩﻴﮟ آﺮوﻧﮕﻰ ﻧہ اﻧﻜﻰ ﺑـﺎت آـﺎ‬
‫ﺟﻮاب دوﻧﮕﻰ ‪ ،‬آﻴﻮ ﻧﻜہ ﻣﺠﻬﮯ ﻋﻠﻰ آﻰ ﻃﺎﻗـﺖ ﻟـﺴﺎﻧﻰ اور ﺣـﺴﻦ ﺑﻴـﺎن آـﺎ ﻣﻘﺎﺑﻠـہ‬
‫آﺮﻧﮯ آﻰ ﺗﺎب ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ ﭘﻴﻐﺎم ﺑﺮوں ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘﺎس ﺳﮯ واﭘـﺲ‬
‫ﺟﺎآﺮ اﻧﻜﻰ ﺑﺎت ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺳﮯ ﺑﻴﺎن آﺮ دى )‪)٢‬‬

‫ﺑﻌﺾ ﺗﺎرﻳﺦ ﻧﮕﺎروں ﻧﮯ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ آہ ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں ﺳﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻋﻠﻰ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﭘﺮ ﭼﮍه دوڑو اور ان آﮯ اﻳﻠﭽﻴﻮں آﻰ ﺑﺎت ﭘﺮ آﺎن ﻧہ دهﺮو‬
‫‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ ﻋﻠﻰ آﻰ ﻃﺎﻗﺖ ﻟﺴﺎﻧﻰ اور ﺣﺴﻦ ﺑﻴﺎن آـﮯ ﻣﻘـﺎﺑﻠﮯ ﻣـﻴﮟ اﭘـﻨﮯ ﻧﻈـﺮ ﻳـﺌﮯ‬
‫آﻰ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻧہ آﺮ ﺳﻜﻮ ﮔﮯ اﻧﻜﻰ ﺑﺎﺗﻮں آﻰ وﺟہ ﺳﮯ ﻣﺘـﺎﺛﺮ ﮨـﻮ ﺟـﺎﺋﻮ ﮔـﮯ اور اﭘـﻨﮯ‬
‫ﻋﻘﻴﺪے ﺳﮯ ﮨﺎﺗﻬ دهﻮ ﺑﻴﭩﻬﻮ ﮔﮯ)‪(٣‬‬

‫اس ﻃﺮح ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ اپ آﻰ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺑﺎﺗﻮں آﺎ ﺟﻮاب ﻣﻐﺎﻟﻄہ ﺑﺎزى ﺳﮯ دﻳﺎ_‬

‫ﮨﻴﺠﺎن اﻧﮕﻴﺰ ﺗﻘﺮﻳﺮﻳﮟ‬

‫ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ‬

‫ﺟﻴﺴﺎ آـہ ﭘﮩﻠـﮯ اﺷـﺎرﮦ آﻴـﺎ ﮔﻴـﺎ ان ﺗـﻴﻦ دﻧـﻮں ﻣـﻴﮟ ﺟﺒﻜـہ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( اور‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻟﺸﻜﺮ اﻣﻨﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺗﻬﺎ اور ﺑﺎﻟﻜﻞ ﺗﻴﺎر آﻬـﮍا ﺗﻬـﺎ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﻧـﮯ وﮦ‬
‫ﺗﻤﺎم ﻣﻤﻜﻨہ وﺳﻴﻠہ اﺧﺘﻴﺎر آﻴﺎ ﺟﺲ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﻰ اگ ﭨﻬﻨﮉى ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ اور ﻓﺘﻨہ ﺧﺘﻢ‬
‫ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ_‬

‫_‪١‬ﺗﺮﺟﻤہ ﺗﺎرﻳﺦ اﺑﻦ اﻋﺜﻢ ص ‪١٧٥‬‬


‫_‪٢‬ﺗﺎرﻳﺦ اﺑﻦ اﻋﺜﻢ ص ‪١٧٥‬‬
‫_‪٣‬ﺗﺎرﻳﺦ اﺑﻦ اﻋﺜﻢ ص ‪١٧٥‬‬

‫‪٩٠‬‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺣﻀﺮت اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آﮯ ﺑﺮ ﺧﻼف ﺟﻨـﮓ آـﻰ اگ ﺑﻬـﮍ آـﺎﻧﮯ‬
‫آﻴﻠﺌﮯ ﺑﺮاﺑﺮ ﮔﺮم اور ﮨﻴﺠﺎن اﻧﮕﻴﺰﺗﻘﺮﻳﺮﻳﮟ آﺮﺗﺎ رﮨﺎ اور اﭘﻨﻰ اﺗﺸﻴﮟ ﺑﺎﺗﻮں ﺳﮯ ﻟﻮﮔﻮں آـﻮ‬
‫اﺑﻬﺎرﺗﺎرﮨﺎ اﻧﮩﻰ ﮨﻴﺠﺎن ‪ .................‬ﺗﻘﺮﻳﺮوں ﻣﻴﮟ اﻳـﻚ ﻋﺒـﺪاﷲ اﺑـﻦ زﺑﻴـﺮ آـﻰ اﺗـﺸﻴﮟ‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺮ ﮨﮯ ﺟﻮ ﻓﻮﺟﻴﻮں آﻮ اﺑﻬﺎرﻧﮯ آﻴﻠﺌﮯ آﻰ ﮔﺌﻲ ‪ ،‬وﮦ ﻳہ ﺗﻬﻰ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﮨﻮش ﻣﻴﮟ اﺟﺎﺋﻮ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ اﺑﻦ اﺑﻰ ﻃﺎﻟﺐ ﻧﮯ ﺧﻠﻴﻔہ ﺑﺮ ﺣﻖ ﻋﺜﻤـﺎن آـﻮ ﻗﺘـﻞ‬
‫آﻴﺎ ‪ ،‬اج وﮦ اﻳﻚ ﻟﺸﻜﺮ ﺟﺮار ﻟﻴﻜﺮ ﺗﻤﻬﺎرے ﻣﺤﺎذ ﭘـﺮ آﻬـﮍے ﮨـﻴﮟ وﮦ ﭼـﺎﮨﺘﮯ ﮨـﻴﮟ آـہ ﺗـﻢ‬
‫ﻟﻮﮔﻮں ﭘﺮ ﻣﺴﻠﻂ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻴﮟ اور ﺗﻤﺎم اﺧﺘﻴﺎرات اور ﻣﻌـﺎﻣﻼت اﭘـﻨﮯ ﮨﺎﺗـﻬ ﻣـﻴﮟ ﻟـﮯ ﻟـﻴﮟ ‪،‬‬
‫ﺗﻤﮩﺎرے ﺷﮩﺮ ﭘﺮ ﻗﺒﻀہ آﺮ ﻟﻴﮟ ‪ ،‬ﺗﻤﻬﻴﮟ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ آہ اﭘﻨﻰ ﺗﻤﺎم ﻗﻮﺗـﻮں اور ﺗﻮاﻧـﺎﺋﻴﻮں آـﻮ‬
‫اآﭩﻬﺎ آﺮ آﮯ ﻣﺮداﻧہ وار اﭨﻬ آﻬﮍے ﮨـﻮ ‪ ،‬اﭘﻨـﻰ ﺑـﻮد و ﺑـﺎش اور اب و ﮨـﻮا آـﻮ ﻋﻠـﻰ آـﮯ‬
‫ﻇﺎﻟﻤﺎﻧہ ﮨﺎﺗﻬﻮں ﺳـﮯ ﻣﺤﻔـﻮظ آـﺮو ‪ ،‬اﭘـﻨﮯ اﺳـﺘﻘﻼل و ﺷـﺮاﻓﺖ اور اﭘﻨـﻰ ﻋﻮرﺗـﻮں اور‬
‫ﺑﭽﻮں آﺎ دﻓﺎع آﺮو_‬

‫اے ﺑﺼﺮﮦ واﻟﻮ ﺗﻢ آﻴﺴﮯ اس ذﻟﺖ و ﺧﻮارى ﭘﺮ راﺿﻰ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻮ ﮔﮯ آہ آـﻮﻓﮯ واﻟـﮯ‬
‫ﺗﻤﻬﺎرى ﺳﺮ زﻣﻴﻦ ﭘﺮ ﭼﮍه دوڑﻳﮟ اور ﺗﻤﻬﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﺷﮩﺮ و دﻳﺎر ﺳﮯ ﻧﻜﺎل ﺑﺎﮨﺮ آﺮدﻳﮟ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ اﭨﻬ آﻬﮍے ﮨﻮ ‪ ،‬ﺗﻢ ان ﭘﺮ ﻏﻀﺒﻨﺎك ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻮ ‪،‬آﻴﻮﻧﻜہ وﮦ ﺗﻢ ﺳﮯ ﻏﻀﺒﻨﺎك ﮨﻴﮟ‬
‫‪ ،‬ﺗﻢ ان ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﺮو آﻴﻮ ﻧﻜہ وﮦ ﺗﻢ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﮨﻴﮟ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻋﻠﻰ اﭘﻨﮯ ﺳﻮا آﺴﻰ آﻮ اس ﺧﻼﻓﺖ آﺎ ﻻﺋﻖ و ﺳﺰوار ﻧﮩـﻴﮟ ﺳـﻤﺠﻬﺘﮯ‬
‫‪،‬ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ اﮔﺮ وﮦ ﺗﻢ ﭘﺮ آﺎﻣﻴﺎب ﮨﻮﮔﺌﮯ ﺗﻮ ﺗﻤﻬﺎرى دﻳﻦ و دﻧﻴﺎ آﻮ ﺗﺒﺎﮦ آﺮ دﻳﻨﮕﮯ_‬

‫ﻋﺒﺪاﷲ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ اﺑﻬﺎرﻧﮯ آﻴﻠﺌﮯ اﻳﺴﮯ ﮨﻰ ﻟﭽﺮ داراور ﻟﻮچ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﭘﺮ‬
‫ﻣﺸﺘﻤﻞ ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ ﺑﺎﺗﻴﮟ آﮩہ ڈاﻟﻴﮟ_‬

‫اﻣﺎم ﺣﺴﻦ )ع( ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ‬

‫ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﻰ ﺑﺎﺗﻴﮟ ﺟﺐ اﻣﺎم آـﮯ آـﺎﻧﻮں ﻣـﻴﮟ ﭘـﮍﻳﮟ ﺗـﻮ اپ ﻧـﮯ ﺑﻬـﻰ اﭘـﻨﮯ‬
‫ﻓﺮزﻧﺪ اﻣﺎم ﺣﺴﻦ ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫ﺑﻴﭩﮯ ﺗﻢ ﺑﻬﻰ اﭨﻬ آﺮ ﻋﺒﺪاﷲ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﺎ ﺟـﻮاب دو ‪ ،‬اﻣـﺎم ﺣـﺴﻦ آﻬـﮍے ﮨـﻮﺋﮯ اور‬
‫ﺣﻤﺪ و ﺛﻨﺎ ﺋﮯ اﻟﮩﻰ آﮯ ﺑﻌﺪ ﻟﻮﮔﻮں ﺳﮯ آﮩﺎ ‪ ،‬اے ﻟﻮﮔﻮ ﺟﻮ ﺑﺎﺗﻴﮟ ﻋﺒـﺪاﷲ ﺑـﻦ زﺑﻴـﺮﻧﮯ‬
‫ﻣﻴﺮے ﺑﺎﺑﺎ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ آﮩﻴﮟ ‪ ،‬ﮨﻢ ﻧﮯ اﺳﮯ ﺳﻨﺎ ‪ ،‬اس ﻧﮯ ﻣﻴـﺮے ﺑﺎﺑـﺎ‬
‫ﭘﺮ‬

‫‪٩١‬‬

‫ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن آﺎ اﻟﺰام ﻟﮕﺎﻳﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬اس آـﮯ ﻋـﻼوﮦ ﺑﻬـﻰ ﻣﮩﻤـﻞ اور ﺑﻴﻜـﺎر ﺑـﺎﺗﻴﮟ زﺑـﺎن ﭘـﺮ‬
‫ﺟﺎرى آﻰ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﺣﺎﻻﻧﻜہ ﺗﻤﻬﺎرا ﮨﺮ ﺷﺨﺺ ﺟﺎﻧﺘﺎ ﮨﮯ آہ اس آﺎ ﺑـﺎپ زﺑﻴـﺮ ﻋﺜﻤـﺎن آـﮯ‬
‫ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ آﻴﺎ آﻴﺎ ﺑﺪ ﮔﻮﺋﻴﺎں آﺮﺗﺎ ﮨﮯ ؟ اور آﻴﺴﮯ آﻴﺴﮯ ﺑﺮے اﻟﻘـﺎب ﺳـﮯ ﻧﻮازﺗـﺎ رﮨـﺎ‬
‫آﻴﺎ آﻴﺎ ﺗﮩﻤﺘﻴﮟ اور ﺟﻬﻮﭨﻰ ﺑﺎﺗﻴںﻌﺜﻤﺎن آﮯ ﺧﻼف ﮔﮍهﺘﺎ رﮨـﺎ ؟ ﺳـﺐ آـﻮ ﻳـﺎد ﮨـﮯ آـہ‬
‫‪......................‬ﻋﺜﻤﺎن آﻰ ﺣﻴﺎت و ﺧﻼﻓﺖ آﮯ زﻣﺎﻧﮯ ﻣﻴﮟ ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ اﺗﻨﻰ ﺟﺮاﺋﺖ‬
‫ﭘﻴﺪا آﺮ ﻟﻰ ﺗﻬﻰ آہ ﺑﻴﺖ اﻟﻤـﺎل آـﮯ آـﻮﭨﻬﮯ ﭘـﺮ اﻳـﻚ دن ﭘـﺮﭼﻢ ﻟﮩـﺮا آـﺮ ﻋﻤـﻼً اﭘﻨـﻰ‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﺎ اﻋﻼن آﺮ دﻳﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اﻳﺴﮯ ﺑﺪ ﺗﺮﻳﻦ ﻣﺎﺿﻰ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺟﻮ اﻧﻬﻮں ﻧـﮯ ﻋﺜﻤـﺎن‬
‫ﺳﮯ ﺑﺮﺗﺎ اج وﮦ ﻣﻴﺮے ﺑﺎﺑﺎ ﭘﺮ ﻗﺘﻞ آﺎ اﻟﺰام آﻴﺴﮯ ﻟﮕﺎ رﮨـﮯ ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬اور آـﺲ ﻣﻨـﻬ ﺳـﮯ‬
‫ﺑﺮاﺋﻲ آﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ؟ اﮔﺮ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻰ ﭼﺎﮨﻮں ﺗﻮ ان دوﻧﻮں آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ اس ﺳـﮯ زﻳـﺎدﮦ‬
‫ﺑﺎﺗﻴﮟ آﮩہ ﺳﻜﺘﺎ ﮨﻮں اور اس ﺳﮯ ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ ﺣﻘﺎﺋﻖ روﺷﻦ آﺮ ﺳﻜﺘﺎ ﮨﻮں_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ اس ﻧﮯ ﺟﻮ ﻳہ ﺑﺎت آﮩﻰ ﮨﮯ آہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻟﻮﮔﻮں آﻰ ﻣﺮﺿﻰ آـﮯ ﺧـﻼف‬


‫ﻏﺎﺻﺒﺎﻧہ ﻃﺮﻳﻘﮯ ﺳﮯ ان ﭘﺮ ﺣﻜﻮﻣﺖ آﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬اس ﻧﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ اور ﺟﻬﻮﭨﮯ اﻋﺘﺮاض‬
‫آﮯ ﻣﻘﺎﺑﻞ ‪،‬ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻰ اس آﮯ ﺑﺎپ ﭘﺮ اﻋﺘﺮاض آﺮﺗﺎ ﮨﻮں آہ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺑﻐﻴﺮ آـﺴﻰ ﺟـﻮاز‬
‫آﮯ ﻣﻴﺮے ﺑﺎپ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑ دى اور اس ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﻋﻤﻞ آﻰ ‪ ،‬ﻳہ ﺗﻮﺟﻴہ آـﺮرﮨﮯ ﮨـﻴﮟ‬
‫آہ ان آﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﻣﺮﺿﻰ اور رﻏﺒﺖ ﺳﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﻰ_‬

‫ﻳــہ ﺑــﺎت ﻧــہ ﺗﻨﮩــﺎ ان آــﮯ ﻋﻤــﻞ آــﻮ ﺟــﺎﺋﺰ ﻧﮩــﻴﮟ ﭨﻬﮩﺮاﺗــﻰ ﺑﻠﻜــہ ان آــﮯ ﻋــﺼﻴﺎن اور‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﻮ ﺑﻬﻰ اﺷﻜﺎر آﺮﺗـﻰ ﮨـﮯ آﻴﻮﻧﻜـہ وﮦ اﭘﻨـﻰ اس ﺑـﺎت ﺳـﮯ اﭘﻨـﻰ ﺑﻴﻌـﺖ آـﺎ‬
‫اﻋﺘﺮاف ﺗﻮ آﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ اور اﭘﻨﮯ ﻋﮩﺪ آﺎ ﺑـﺮﻣﻼ اﻇﮩـﺎر ﺑﻬـﻰ آـﺮ رﮨـﮯ ﮨـﻴﮟ اس ﻃـﺮح وﮦ‬
‫اﭘﻨﻰ ﺷﺨﺼﻴﺖ آﻮ ﺑﻴﻌﺖ ﺷﻜﻦ آﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺳﮯ ﻣﺘﻌﺎرف آﺮا رﮨﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫ﻳہ ﺟﻮ ﻋﺒﺪاﷲ ﻧﮯ ﺑﺎت آﮩﻰ ﮨﮯ آہ آﻮﻓﻴـﻮں آـﺎ ﻟـﺸﻜﺮ ﺑـﺼﺮﮦ واﻟـﻮں ﭘـﺮ ﻣـﺴﻠﻂ ﮨـﻮ‬
‫ﺟﺎﺋﻴﮕﺎ ﻳہ اﻧﺘﮩﺎﺋﻲ ﻣﻀﺤﻜہ ﺧﻴﺰ ﮨﮯ آﻴﻮ ﻧﻜہ ﺑﺎﻃﻞ ﭘﺮ ﺣﻖ آﺎ ﺗﺴﻠﻂ اور ﺑﺎﻃـﻞ آـﻮ ﺧـﺎك‬
‫ﭼﭩﺎﻧﺎ ﺗﻌﺠﺐ ﺧﻴﺰ ﺑﺎت ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬ﻳہ ﻓﻄﺮى ﺑﺎت ﮨﮯ آہ ﺟﺐ ﺣﻖ ﻣﻴـﺪان ﻣـﻴﮟ اﺗﺮﺗـﺎ ﮨـﮯ ﺗـﻮ‬
‫ﺑﺎﻃﻞ اﭘﻨﺎ ﺑﻮرﻳہ ﺑﺴﺘﺮ ﺑﺎﻧﺪه آﺮ ﺟﮕہ ﺧﺎﻟﻰ آﺮ دﻳﺘﺎ ﮨﮯ_‬

‫اس ﻧﮯ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﻣﺪدﮔﺎروں آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻰ ﺑـﺎت آﮩـﻰ ﮨـﮯ آـہ ﺟـﻮ واﻗﻌـﻰ‬
‫ﻣﻐﺎﻟﻄہ ﺳﮯ ﺑﻬﺮ ﭘﻮر ﮨﮯ آﻴﻮ ﻧﻜہ ﮨﻢ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں ﺳﮯ آـﻮﺋﻲ اﺧـﺘﻼف ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫رآﻬـﺘﮯ ﻧــہ ان ﺳــﮯ ﺟﻨــﮓ آــﺮ رﮨــﮯ ﮨــﻴﮟ ‪ ،‬ﮨﻤـﺎرا ﻣﻘــﺼﺪ ﺻــﺮف ﻳــہ ﮨــﮯ آــہ ﻳــہ ﺷــﺘﺮ‬
‫ﺳﻮارﻋﻮرت اور اس آﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﻰ ﺟﺎﺋﮯ ‪ ،‬ﻳہ ﻟـﻮگ ﺑﻬـﻰ واﻗﻌـﮯ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻋﺜﻤﺎن اور اس آﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں ﺳﮯ آﻮﺋﻲ ارﺗﺒﺎط ﻧﮩﻴﮟ رآﻬﺘﮯ )‪)١‬‬

‫_‪١‬ﺗﺮﺟﻤہ ﺗﺎرﻳﺦ اﺑﻦ اﻋﺜﻢ ص ‪ ، ١٧٤‬ﺗﺎرﻳﺦ ﺟﻤﻞ ﺗﺎﻟﻴﻒ ﺷﻴﺦ ﻣﻔﻴﺪ ص ‪١٥٨ _ ١٥٩‬‬

‫‪٩٢‬‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ اﺧﺮى ﺗﻘﺮﻳﺮ‬

‫اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ ان ﺗﻴﻦ دﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﺻﻠﺢ و ﺻﻔﺎﺋﻲ آﻰ ﺑﮩﺖ آﻮﺷﺶ آﻰ اور اس‬
‫راﮦ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﻰ ﺗﻤﺎم ﺗﻮاﻧﺎﺋﻴﺎں ﺻﺮف آﺮ ڈاﻟﻴﮟ ﻟﻴﻜﻦ اﻓﺴﻮس آﻰ ﺑﺎت ﻳہ ﮨـﮯ آـہ آـﻮﺋﻲ‬
‫ﻧﺘﻴﺠہ ﺑﺮ اﻣﺪ ﻧہ ﮨﻮا اور اپ آﮯ اﻳﻠﭽﻰ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ ﻧﺎ اﻣﻴﺪ واﭘﺲ اﺋـﮯ اور اﻣﻴـﺮ‬
‫اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آﻮ ﺑﺘﺎ دﻳﺎ آہ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﺟﻨﮓ آﺎ ﻣﺼﻤﻢ ارادﮦ آﺌﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫اس وﻗﺖ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﮯ درﻣﻴﺎن آﻬﮍے ﮨـﻮﺋﮯ اور اﺧـﺮى ﺑـﺎر اپ‬
‫ﻧﮯ ﻳہ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻓﺮﻣﺎﺋﻲ‪:‬‬

‫ﺣﻤﺪ و ﺛﻨﺎﺋﮯ اﻟﮩﻰ اور ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﭘﺮ ﺻﻠﻮات آﮯ ﺑﻌﺪ ارﺷﺎد ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫ﻣﻴﺮے ﺳﺎﺗﻬﻴﻮ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ان ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﺗﻴﻦ دن ﻣﮩﻠـﺖ دى اور اس ﻣـﺪت ﻣـﻴﮟ اﻧﻬـﻴﮟ‬
‫ﺑﻴﻌﺖ ﺷﻜﻨﻰ ﺳﮯ ﺑﺎز رآﻬﻨﮯ آﻰ آﻮﺷﺶ آﻰ ان آﮯ ﻃﻐﻴﺎن و ﺳﺮ آﺸﻰ آﻮ ﺛﺎﺑـﺖ‬
‫آﻴﺎ ﺗﺎآہ ﺷﺎﻳﺪ اﭘﻨﮯ ﺟﺎﮨﻼﻧہ ارادے ﺳﮯ ﺑﺎز اﺟﺎﺋﻴﮟ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ اﻧﻬﻴﮟ ﺷـﺮم ﻧﮩـﻴﮟ اﺋـﻲ اور‬
‫اﭘﻨﮯ ارادے ﺳﮯ ﺑﺎز ﻧﮩﻴﮟ اﺋﮯ اور اب اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻣﻴﺮے ﭘﺎس ﭘﻴﻐﺎم ﺑﻬﻴﺠﺎ ﮨﮯ آہ اﻣﺎدﺋہ‬
‫ﺟﻨﮓ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻮں اور ان آﮯ ﻧﻴﺰﮦ و ﺷﻤﺸﻴﺮ آﻮ اﭘﻨﮯ اوﭘﺮ ﻗﺒﻮل آﺮوں_‬

‫وﮦ ﻟﻮگ آﮩﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ ﻋﻠـﻰ آـﻮ ﺑﺎﻃـﻞ ارزوﺋـﻮں ﻧـﮯ ﻣﻐـﺮور ﺑﻨـﺎ دﻳـﺎ ﮨـﮯ ﺧﻮاﮨـﺸﺎت‬
‫ﻧﻔﺴﺎﻧﻰ ﻧﮯ ﻓﺮﻳﺐ دﻳﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ان آﻰ ﺑـﺎﺗﻮں ﭘـﺮ اﻓـﺴﻮس ﮨـﮯ ‪ ،‬ان آـﻰ ﻣـﺎﺋﻴﮟ ان آـﮯ‬
‫ﺳﻮگ ﻣﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬﻴﮟ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ وﮦ ﺑﺎﻃﻞ آﻰ راﮦ ﭘـﺮ ﭼـﻞ ﭘـﮍے ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬ﻣﺠﻬـﮯ ﺟﻨـﮓ آـﻰ‬
‫ﭘﺮواﮦ ﻧﮩﻴﮟ آہ ﻣﺠﻬﮯ ﺟﻨﮓ )ﺗﻠﻮار اور ﻧﻴﺰے ( ﺳﮯ ڈرا ﻳﺎ ﺟﺎﺋﮯ ‪ ،‬ﮨﺎں ‪ ،‬ﺟﻮ ﻣﺠﻬﮯ ﻧﻴﺰﮦ‬
‫و ﺗﻠﻮار آﻰ دﻋﻮت دﻳﺘﺎ ﮨﮯ وﮦ اﻧﺼﺎف ﺳﮯ دور ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎرﮨـﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜـہ ﻣـﻴﮟ اول روز‬
‫ﺳﮯ ﻧﻴﺰﮦ و ﺗﻠﻮار ﺳﮯ اﺷﻨﺎﺋﻲ رآﻬﺘﺎ ﮨـﻮں '' و ﻟﻘـﺪ اﻧـﺼﻒ اﻟﻘـﺎرﮦ ﻣـﻦ راﻣﺎهـﺎ '')‪ (١‬ان‬
‫ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﻣﻴﺮے ﺟﻨﮓ اور ﻋﻤﻠﻮں آﻮ دﻳﻜﻬﺎ ﮨﮯ اور ﻣﻴﺮى ﺿﺮب آﻮ اﭘﻨﻰ اﻧﻜﻬـﻮں ﺳـﮯ‬
‫ﻣﺸﺎﮨﺪﮦ آﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬اﻧﻬﻴﮟ ﻣﻴﺮى ﺗﻠﻮار آﺎ ﺳﺎﻣﻨﺎ آﺮﻧﮯ آﻴﻠﺌﮯ ﺗﻴﺎر ﮨﻮ ﺟﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ ﻧـہ آـہ‬
‫ﻣﺠﻬﮯ ﺟﺲ آﻮ اﻣﺎدﮦ ﮨﻮﻧﮯ آﻰ آﻮﺋﻲ ﺿﺮورت ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ‪ ،‬آﻴﻮ ﻧﻜہ ﻣﻴﮟ وﮨﻰ ﻓﺮزﻧﺪ اﺑﻮ‬
‫ﻃﺎﻟﺐ ﮨﻮں ﺟﺲ ﻧﮯ ﻣﺸﺮآﻮں آﻰ ﻣﻀﺒﻮط ﺻﻔﻴﮟ ﺗﻮڑﻳﮟ ﮨـﻴﮟ اور ان آـﻰ ﺟﻤﻴﻌـﺖ آـﻮ‬
‫ﭘﺮاآﻨﺪﮦ‬

‫_‪١‬ﻗﺎرﮦ ﻗﺮﻳﺶ آﮯ ﻗﺒﻴﻠﮯ ﺗﻬﮯ ﺟﻮ ﺗﻴﺮ اﻧـﺪازى ﻣـﻴﮟ ﻣـﺸﮩﻮر ﺗﻬـﮯ اﺳـﻰ وﺟـہ ﺳـﮯ ان‬
‫ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﺑﻄﻮر ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ آﮩﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﺗﻬﺎ آہ ﺟﻮ ﺷـﺨﺺ ﻗﺒﻴﻠـہ ﻗـﺎرﮦ آـﻮ ﺗﻴـﺮ اﻧـﺪازى آـﻰ‬
‫دﻋﻮت دے اس ﻧﮯ اﻧﺼﺎف آﻴﺎ_‬

‫‪٩٣‬‬
‫آﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬اج ﺑﻬﻰ ﻣﻴﮟ وﮨﻰ ﻣﻀﺒﻮط ﺑﺎزو اور دل آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ان ﭘﺮ ﺣﻤﻠہ آـﺮوں ﮔـﺎ اور ان‬
‫آﻰ ﺻﻔﻴﮟ درﮨﻢ ﺑﺮﮨﻢ آﺮوں ﮔﺎ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﻣﻘﺼﺪ ﭘﺮ اﻳﻤﺎن رآﻬﺘﺎ ﮨﻮں اور ﺣﻖ و ﻋﺪاﻟﺖ ﭘﺮ ﮔﺎﻣﺰن ﮨﻮں اﺳﻰ‬
‫وﺟہ ﺳﮯ ﻳﻘﻴﻦ رآﻬﺘﺎ ﮨﻮں آہ اﷲ ﻣﻴـﺮى ﻧـﺼﺮت و ﻣـﺪد ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﮕـﺎ اور ﻣﺠﻬـﮯ آﺎﻣﻴـﺎﺑﻰ‬
‫ﻋﻄﺎ آﺮﻳﮕﺎ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﺳﻤﺠﻬ ﻟﻮ آہ ﻣﻮت اﻧﺴﺎن آﻰ اﺧﺮى ﺳﺮ ﻧﻮﺷـﺖ ﮨـﮯ وﮦ ﺳـﺐ آـﻮ اﭘـﻨﮯ‬
‫ﮔﻬﻴﺮے ﻣﻴﮟ ﻟﮯ ﻟﮯ ﮔﻰ اور آﺴﻰ آﻮ اس آﮯ ﭼﻨﮕـﻞ ﺳـﮯ ﻧﺠـﺎت ﻧﮩـﻴﮟ اﮔـﺮ آـﻮﺋﻲ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻰ ﻗﺘﻞ ﻧہ ﮨﻮ ﺗﻮ اﻧﭙﻰ ﻃﺒﻌﻰ ﻣﻮت ﺳﮯ ﻣﺮے ﮔﺎ ‪،‬ﭘﺲ آﻴـﺎ‬
‫اﭼﻬﺎ ﮨﮯ آہ ﻳہ اﻧﺴﺎن ﺧﺪا آﻰ راﮦ ﻣﻴﮟ اور اس آـﻰ رﺿـﺎ و ﺧﻮﺷـﻨﻮدى آﻴﻠـﺌﮯ ﺟـﺎن‬
‫دے اور اﷲ آﻰ راﮦ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﺎ ﺧﻮن ﻗﺮﺑﺎن آﺮ دے_‬

‫ﻋﻠﻰ آﮯ ﺧﺪاآﻰ ﻗﺴﻢ اﮔﺮ ﮨﺰار ﻣﺮﺗﺒہ ﺑﻬﻰ ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﺟﺎﺋﻮں ﺗﻮ ﻳـہ‬
‫ﻣﻴﺮے ﻟﺌﮯ اس ﺳﮯ آﮩﻴﮟ زﻳﺎدﮦ ﭘﺴﻨﺪ ﻳﺪﮦ ﮨﮯ آہ ﻣﻴﮟ ﻧﺮم ﺑﺴﺘﺮ ﭘﺮ اﭘﻨﻰ ﻣﻮت ﻣﺮوں‬
‫_‬

‫اس ﺗﻘﺮﻳﺮ آﮯ ﺑﻌﺪ اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ اﭘﻨﺎ رخ اﺳﻤﺎن آﻰ ﻃﺮف آـﺮ آـﮯ آﮩـﺎ ﺧـﺪاﻳﺎ‬
‫ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑى اور ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﺟﻮ ﻋﮩﺪ آﻴﺎ ﺗﻬﺎ روﻧﺪ ڈاﻻ ‪ ،‬اس ﻧـﮯ ﻟﻮﮔـﻮں‬
‫آﻮ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺧﻼف ﺑﻬﮍآﺎﻳﺎﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ وﮦ ﻗﺘﻞ آﺌﮯ ﮔﺌﮯ ﭘﻬﺮ ﻣﻴﺮے اوﭘﺮ اس ﻗﺘﻞ آـﺎ‬
‫اﻟﺰام ﻟﮕﺎ دﻳﺎ_‬

‫ﭘﺮور دﮔﺎرا ﺗﻮ اس ﺑﺎت ﭘہ اﺳﮯ ﻣﮩﻠﺖ ﻧہ دے_‬

‫اے ﻣﮩﺮ ﺑﺎن ﺧﺪا زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﻣﻴﺮے ﺳﺎﺗﻬ ﻗﻄﻊ رﺣﻢ آﻴـﺎ ‪ ،‬ﻣﻴـﺮى ﺑﻴﻌـﺖ ﺗـﻮڑى ‪ ،‬ﻣﻴـﺮے‬
‫دﺷﻤﻨﻮں آﻰ ﻣﺪد آﻰ ‪ ،‬ﺧﺪاﻳﺎ ‪ ،‬اﭘﻨﻰ ﮨﺮ راﮦ ﺳﮯ ﻣﺠﻬﮯ اس آﮯ ﺷﺮ ﺳﮯ ﻣﺤﻔـﻮظ‬
‫رآﻬ‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻧﮯ ﻳﮩﻰ ﭘﺮ اﭘﻨﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﺧﺘﻢ آﻰ اس آﮯ ﺑﻌﺪ اﺑﻦ اﻋﺜﻢ آﮯ ﺑﻴﺎن آﮯ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ دوﻧﻮں ﻟﺸﻜﺮ اﻳﻚ دوﺳﺮے آﻰ ﻃﺮف ﺑﮍهﻨﮯ ﻟﮕﮯ اور اﻳﻚ دوﺳﺮے ﺳﮯ ﻧﺰدﻳﻚ‬
‫ﮨﻮ ﮔﺌﮯ‬

‫اس ﻣﻮﻗﻌہ ﭘﺮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﻰ ﺗﻌﺪاد ﺑﻴﺲ ﮨﺰار ﺗﻚ ﭘﮩـﻨﭻ ﮔﺌـﻲ ﺗﻬـﻰ ‪،‬‬
‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﻰ ﺗﻌﺪاد ﺗﻴﺲ ﮨﺰار ﺗﻬﻰ )‪)_١‬‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺟﻨﮕﻰ ﭘﺮوﮔﺮام آﺎ اﻋﻼن ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‬

‫ﻃﺒﺮى آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ اور ﻋﺎﺋﺸﻪ آـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ ﻧـﮯ ﺑـﺮوز ﭘﻨﺠـﺸﻨﺒہ ‪١٥‬‬
‫ﺟﻤﺎدى اﻟﺜﺎﻧﻴہ ‪٣٦‬ه اﻣﻨﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ‬

‫_‪١‬ﺗﺮﺟﻤہ ﺗﺎرﻳﺦ اﺑﻦ اﻋﺜﻢ ص ‪ ، ١٧٥‬اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ج‪ ١‬ص ‪١٠١‬‬

‫‪٩٤‬‬

‫ﺻﻒ اراﺋﻲ آﻰ )‪ (١‬ﺗﻴﻦ دن ﺗﻚ ﺗﻴﺎر ﺣﺎﻻت ﻣﻴﮟ آﻬﮍے رﮨﮯ ‪ ،‬ﺣﻤﻠہ ﻳﺎ آﻮﺋﻲ ﺟﻨـﮓ ان‬
‫آﮯ درﻣﻴﺎن واﻗﻊ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺋﻲ ‪ ،‬ان ﺗﻴﻦ دﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ آﻮﺷـﺶ رﮨـﻰ‬
‫آہ ﻣﻌﺎﻣﻠہ ﺻﻠﺢ و ﺻﻔﺎﺋﻲ ﭘﺮ اﻧﺠﺎم ﭘﺎ ﺟﺎﺋﮯ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ اﭘﻨﻰ آﻮ ﺷﺶ آﺎ آﻮﺋﻲ ﻧﺘﻴﺠہ ﻧـہ‬
‫دﻳﻜﻬﺎ ‪ ،‬اپ ﺻﻠﺢ ﺳﮯ ﻗﻄﻌﻰ ﻣﺎﻳﻮس ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ‪ ،‬اپ ﻧﮯ ﺟﺐ ﻣﻼﺣﻈہ ﻓﺮﻣﺎﻳـﺎ آـہ ﺟﻨـﮓ‬
‫ﺑﮩﺮ ﺣﺎل ﮨﻮ آﺮ رﮨﮯ ﮔﻰ ﺗﻮ اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﻰ ﺗﻨﻈﻴﻢ آﻴﻠﺌﮯ ﻋﻤـﻮﻣﻰ ﭘﺮوﮔـﺮام آـﺎ اﻋـﻼن‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ ،‬ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﺟﻨﮕﻰ ﭘﺮوﮔﺮام آﻮ ﺗﻔـﺼﻴﻞ ﺳـﮯ ﺑﻴـﺎن آﻴـﺎ‬
‫ﮨﮯ_‬

‫ﺣﺎآﻢ ﻧﮯ ﻣﺴﺘﺪرك ﻣﻴﮟ اور ﻣﻼ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻘﻰ ﻧﮯ آﻨﺰاﻟﻌﻤﺎل ﻣﻴﮟ ﻳﺤﻴﻰ ﺑـﻦ ﺳـﻌﻴﺪ‬
‫آﮯ ﭼﭽﺎ آﺎ ﺑﻴﺎن ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ_‬

‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﮯ دن ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ واﻟﻮں آﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ ﺑﻠﻨـﺪ اواز‬
‫ﺳﮯ اﻋﻼن ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﺗﻢ دﺷﻤﻦ آﻰ ﻃﺮف ﺗﻴﺮ اﻧﺪازى ﻧہ آﺮو ‪ ،‬آـﺴﻰ ﭘـﺮ ﺗﻠـﻮار ﻳـﺎ ﻧﻴـﺰے ﺳـﮯ‬
‫ﺣﻤﻠہ ﻧہ آﺮو ‪ ،‬ﺟﻨﮓ و ﺧـﻮﻧﺮﻳﺰى ﻣـﻴﮟ ﺳـﺒﻘﺖ ﻧـہ آـﺮو ‪ ،‬ان ﺳـﮯ ﻧﺮﻣـﻰ اور ﻣﻼﺋﻤـﺖ‬
‫ﺳﮯ ﺑﺎت آﺮو_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ اﮔﺮ آﻮﺋﻲ ﺷﺨﺺ اس ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻣﻮﻗﻌہ ﭘﺮ ﮨـﺪاﻳﺖ آـﻰ راﮦ ﭘـﺎﻟﮯ ﺗـﻮ ﻗﻴﺎﻣـﺖ‬
‫آﮯ دن ﺑﻬﻰ ﮨﺪاﻳﺖ ﻳﺎﻓﺘہ رﮨﻴﮕﺎ_‬

‫اس ﭘﺮوﮔﺮام آﻮ ﻧﻘﻞ آﺮﻧﮯ واﻟﮯ اﻳﻚ ﺷﺨﺺ آـﺎ ﺑﻴـﺎن ﮨـﮯ آـہ ﮨـﻢ ﻇﮩـﺮ ﺗـﻚ اﺳـﻰ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻴﮟ رﮨﮯ اور ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ ﻓﺮﻣﺎن آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺟﻨـﮓ ﻣـﻴﮟ ﭘﮩـﻞ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫آﻰ ﻟﻴﻜﻦ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟـﺸﻜﺮ ﺳـﮯ اوازﻳـﮟ اور ﻓﺮﻳـﺎدﻳﮟ ﺑﻠﻨـﺪ ﮨـﻮﺗﻰ رﮨـﻴﮟ ‪ ،‬ﻳـﺎ ﻟﺜـﺎرات‬
‫ﻋﺜﻤﺎن ‪ ،‬اے ﻋﺜﻤﺎن آﺎ اﻧﺘﻘﺎم ﻟﻴﻨﮯ واﻟﻮ اﭨﻬﻮ ﻳہ اواز ﭘﻮرے ﺻﺤﺮا ﻣﻴﮟ ﮔﻮﻧﺠﺘﻰ رﮨﻰ_‬

‫ﻣﺤﻤﺪﺑﻦ ﺣﻨﻔﻴہ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﻋﻠﻢ ﻟﻴﻜﺮ اﭘﻨﮯ واﻟﺪ آﮯ اﮔﮯ اﻳﻚ ﭨﻴﻠﮯ ﭘﺮ آﻬﮍے ﺗﻬﮯ وﮦ‬
‫دﺷﻤﻦ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﻮ اﭼﻬﻰ ﻃﺮح دﻳﻜﻬ ﺳﻜﺘﮯ ﺗﻬﮯ اور ان آﻰ اوازﻳﮟ ﭘـﻮرے ﻃـﻮر ﭘـﺮ‬
‫ﺳﻦ ﺳﻜﺘﮯ ﺗﻬﮯ اﻣﺎم ﻧﮯ اﻧﻬﻴﮟ ﭘﺎس ﺑﻼ آﺮ ﭘﻮﭼﻬﺎ ‪ ،‬اے ﻣﺤﻤﺪ ﻳہ ﻟﻮگ آﻴﺎ آﮩہ رﮨـﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ ؟ اور ان آﻰ اوازﻳﮟ آﻴﻮ ں ﺑﻠﻨﺪ ﮨﮯ ؟‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﻧﮯ آﮩﺎ ﺑﺎﺑﺎ ﺟﺎن ‪ ،‬ﻳہ ﺟﻨﮕﻰ ﺷﻌﺎر ﺑﻠﻨﺪ آﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﻳﺎﻟﺜﺎرات ﻋﺜﻤـﺎن ‪ ،‬اس‬
‫ﻃﺮح وﮦ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں آﻮ اﻧﺘﻘﺎم ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن ﭘﺮ اﺑﻬﺎر آﺮ ﺟﻨﮓ آﻴﻠـﺌﮯ اﻣـﺎدﮦ آـﺮ رﮨـﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ_‬

‫اس وﻗﺖ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﺑﻠﻨﺪ آﺮ آﮯ دﻋﺎ آﻲ ‪ .............‬اے ﺧﺪا اج ﺗﻮ‬
‫ﻗــﺎﺗﻼن ﻋﺜﻤــﺎن آــﻮ ذﻟــﺖ آــﻰ ﺧــﺎك ﭼﭩــﺎ دے اور اﻧﻬــﻴﮟ ﻧــﺎ آــﺎم آــﺮ دے ‪(٢)،‬دوﺳــﺮے‬
‫ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻧﮯ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ آہ اس دن دوﻧﻮں ﻟﺸﻜﺮ اﻣﻨﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ ﮨـﻮﺋﮯ ﺗـﻮ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ‬
‫ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫_‪١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪ ، ١٩٩‬اﻏﺎﻧﻰ ج ‪ ١٦‬ص ‪١٢٦‬‬


‫_‪١‬ﻣﺴﺘﺪرك ج‪ ٣‬ص ‪ ،٣٧١‬آﻨﺰ ل اﻟﻌﻤﺎل ج ‪ ٦‬ص ‪ ٨٥‬ﺣﺪﻳﺚ ‪١٣١١‬‬

‫‪٩٥‬‬

‫ﺟﺐ ﺗﻚ دﺷﻤﻦ ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﻧہ آﺮے ﺗﻢ ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﭘﮩﻞ ﻧہ آﺮﻧﺎاور ان ﭘﺮ ﺳﺒﻘﺖ ﻧہ‬
‫آﺮﻧﺎ ‪ ،‬ﭘﻬﺮ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ :‬ﺧﺪا آﺎ ﺷﻜﺮ ﮨﮯ آہ ﺣﻖ ﮨﻤﺎرے ﺳﺎﺗﻬ ﮨـﮯ اور ﺟﻨـﮓ ﻣـﻴﮟ ﭘﮩـﻞ ﻧـہ‬
‫آﺮﻧﺎ ﺑﻬﻰ ﮨﻤﺎرى ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ آﻰ دﻟﻴﻞ ﮨﻮ ﮔﻰ اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪﺟﻮ ﻧﻴﺰے ﺳﮯ زﺧﻤـﻰ ﮨـﻮ ﺟـﺎﺋﮯ اﺳـﮯ ﻗﺘـﻞ ﻧـہ آﺮﻧـﺎ ‪،‬‬
‫آﺎﻣﻴﺎﺑﻰ آﮯ ﺑﻌﺪ ﺑﻬﺎﮔﻨﮯ واﻟﻮں آﺎﭘﻴﭽﻬﺎ ﻧہ آﺮﻧﺎ ‪ ،‬ﻣﻘﺘﻮﻟﻮں آـﻮ ﻋﺮﻳـﺎں ﻧـہ آﺮﻧـﺎ ‪ ،‬اور ان‬
‫آﮯ ﺟﺴﻢ آﺎ ﻣﺜﻠہ ﻧہ آﺮﻧﺎ ‪ ،‬اﮔﺮ دﺷﻤﻦ آﮯ ﮔﻬﺮوں ﭘﺮ ﭘﮩﻨﭽﻨﺎ ﺗﻮ ﺑﮯ ﭘﺮدﮔﻰ ﻧـہ آﺮﻧـﺎ ‪،‬‬
‫ان آﻰ ﻋﻮرﺗﻮں ﭘﺮ زﻳﺎدﺗﻰ ﻧہ آﺮﻧﺎ ‪ ،‬ﮔﻬﺮ آﮯ اﻧﺪروﻧﻰ ﺣﺼﮯ ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﻧـہ ﮨﻮﻧـﺎ اور ﻧـہ‬
‫ان آﺎ ﻣﺎل و دوﻟﺖ ﻟﻮﭨﻨﺎ _)‪)١‬‬

‫اس ﻣﻮﻗﻌہ ﭘﺮ ﻣﺴﻌﻮدى ﻧﮯ اﺿﺎﻓہ آﻴﺎ ﮨﮯ آہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں‬
‫ﺳﮯ آﮩﺎ آہ دﺷﻤﻦ آﻰ ﺟﻮ دوﻟﺖ ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ ﻣـﻴﮟ ﻣـﻞ ﺟـﺎﺋﮯ اﺳـﮯ ﻣـﺎل ﻏﻨﻴﻤـﺖ‬
‫آﻰ ﻃﺮح ﻣﺖ ﻟﻮﭨﻨﺎ ‪،‬ان آﻰ ﻋﻮرﺗﻮں آﻮ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻧہ ﭘﮩﭽﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﮯ وﮦ ﺗﻤﻬﻴﮟ ﮔﺎﻟﻴـﺎں ﺑﻬـﻰ‬
‫دﻳﮟ اور ﺗﻤﻬﺎرے ﺑﺰرﮔﻮں آـﻮ ﺑـﺮا ﺑﻬـﻼ ﺑﻬـﻰ آﮩـﻴﮟ آﻴﻮﻧﻜـہ ان آـﻰ ﻋﻘـﻞ ﻧـﺎﻗﺺ ﮨـﮯ ‪،‬‬
‫رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( ﻧﮯ ان آﻰ اذﻳﺖ ﺳﮯ ﻣﻨﻊ آﻴﺎ ﮨﮯ ﭼﺎﮨﮯ وﮦ آـﺎﻓﺮ ﮨـﻰ ﮨـﻮں ‪ ،‬ﺑـﺎﻻﺧﺮ‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ زﻳﺎدﺗﻰ ﺑﻬﻰ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ ﻋﻮرﺗﻮں آﻮ ﺳﺮزﻧﺶ ﺑﻬﻰ ﻣﻤﻨﻮع ﮨﮯ_‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻗﺮﺁن آﮯ ذرﻳﻌہ اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻧﮯ ﺻﻠﺢ و ﺻﻔﺎﺋﻲ آﻰ اﭘﻨﻰ آﻮ ﺷﺶ آﺎ آﻮﺋﻲ ﻧﺘﻴﺠـہ ﻧـہ دﻳﻜﻬـﺎ ﺗـﻮ‬
‫ﻗﺮان ﺳﮯ ﺗﻤﺴﻚ اﺧﺘﻴﺎر آﻴﺎ آہ دﺷﻤﻦ ﭘﺮ اس ﺳﮯ اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ آﻴﺎ ﺟﺎﺋﮯ_‬

‫اپ ﻧﮯ ﻗﺮان ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﻟﻴﻜﺮ ﺑﻠﻨﺪ اواز ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫ﺗﻢ ﻣﻴﮟ آﻮن ﮨﮯ ‪ ،‬آہ اس ﻗﺮان آﻮ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﻟﻴﻜﺮ دﺷﻤﻦ آﻮ اس آﻰ ﻃﺮف دﻋـﻮت‬
‫دے ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ وﮦ اس راﮦ ﻣـﻴﮟ ﺟـﺎن ﺳـﮯ ﮨﺎﺗـﻬ دهـﻮ ﺑﻴـﭩﻬﮯ ﮔـﺎ اور ﺷـﻬﺎدت ﺳـﮯ‬
‫ﺳﺮﻓﺮاز ﮨﻮ ﮔﺎ_‬

‫اس وﻗﺖ اﻳﻚ ﺟﻮان ﺳﻔﻴﺪ ﻟﺒﺎس ﻣﻴﮟ ﻣﻠﺒﻮس ﭘﮍا ﮨﻮا ‪ ،‬اس ﻧﮯ آﮩﺎ اے ﻋﻠـﻲ ﻣـﻴﮟ‬
‫اس ﻣﻮت آﻰ راﮦ آﻮ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧہ ﻃﺮﻳﻘﮯ ﭘﺮ اﭘﻨﮯ ﻟﺌﮯ ﺧﺮﻳﺪﺗﺎ ﮨﻮں_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ دوﺳﺮى ﺑﺎر ﻟﻮﮔﻮں ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫_‪١‬ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ ج ‪ ٢‬ص ‪ ، ١٦٠ _ ١٥٧‬ﻣﺮوج اﻟﺬهﺐ ج‪ ٥‬ص ‪ ، ١٨٨‬ﺗﺮﺟﻤہ ﺗﺎرﻳﺦ اﺑـﻦ اﻋـﺜﻢ ‪،‬‬
‫اﻏﺎﻧﻰ ج ‪ ١ ٦‬ص ‪ ، ١٢٧‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ‬

‫‪٩٦‬‬

‫آﻮن ﮨﮯ ﺟﻮ اآﻴﻠﮯ اس ﻟﺸﻜﺮ آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ آﻬﮍا ﮨﻮ اور اﻧﻬﻴﮟ ﻗﺮان آﻰ دﻋـﻮت دے‬
‫‪ ،‬اس راﮦ ﻣﻴﮟ ﺣﺘﻤﻰ ﻣﻮت ﺳﮯ ﻧہ ڈرے_‬

‫وﮦ ﺟﻮان دوﺳﺮى ﺑﺎر ﺑﻬﻰ آﮩﻨﮯ ﻟﮕﺎ ‪ ...............‬ﻳﺎ اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻣﻴـﺮى ﺟـﺎن اپ‬
‫ﭘﺮ ﻓﺪا ‪ ،‬ﻣﻴﮟ اس ذﻣہ دارى آﻴﻠﺌﮯ ﻧﻴـﺰﮦ و ﺷﻤـﺸﻴﺮ ﺳـﮯ ﮨﺮاﺳـﺎں ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﻮں اور ﻧـہ‬
‫ﻣﺠﻬﮯ ﻣﻮت آﻰ ﭘﺮواﮦ ﮨﮯ_‬

‫اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ ﻗﺮان اس ﺟﻮان آﮯ ﺣﻮاﻟﮯ آﻴﺎ ‪ ،‬اور و ﮦ دﺷﻤﻦ آﻰ ﻃﺮف رواﻧـہ‬
‫ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬اس ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻓﻮﺟﻴﻮں آﻮ ﻗﺮان ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﻟﻴﻜﺮ دﻋﻮت دى اس ﺣﺎل ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻟﻮگ اس ﭘﺮ ﭨﻮٹ ﭘﮍے اور اس آﺎ ﮨﺎﺗﻬ ﺟﺴﻢ ﺳﮯ ﺟﺪا آﺮ آﮯ زﻣﻴﻦ ﭘﺮ ڈال دﻳﺎ_‬

‫اس ﺟﻮان ﻧﮯ ﺑﻬﺮ ﭘﻮر ﺣﻮﺻﻠﮯ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻗﺮان ﺑـﺎﺋﻴﮟ ﮨﺎﺗـﻬ ﻣـﻴﮟ ﻟـﮯ ﻟﻴـﺎ اور اﻧﻬـﻴﮟ‬
‫ﺗﺒﻠﻴﻎ آﺮﺗﺎ رﮨﺎ ‪ ،‬ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﭘﻬﺮ اس ﭘﺮ ﺣﻤﻠہ آﺮ آﮯ ﺑﺎﺋﻴﺎں ﮨﺎﺗﻬ آﺎٹ ڈاﻻ ‪ ،‬وﮦ اس ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﻣﻴﮟ آہ ﻗﺮان اس آﮯ ﺳﻴﻨﮯ ﭘﺮ ﺗﻬﺎ اور ﺧﻮن اس آﮯ دوﻧﻮں ﮨـﺎﺗﻬﻮں ﺳـﮯ ﺟـﺎرى ﺗﻬـﺎ‬
‫اﭘﻨﻰ ﺟﺎن ﺟﺎں اﻓﺮﻳﮟ آﮯ ﺳﭙﺮد آﺮ دى )‪)١‬‬
‫ﻃﺒﺮى ﻧﮯ ﻳہ داﺳﺘﺎن اس ﻃﺮح ﻟﻜﻬﻰ‪:‬‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪ :‬آہ آﻮن ﮨﮯ ﺟﻮ اس ﻗﺮان آﻮ ﮨﺎﺗﻬ‬
‫ﻣﻴﮟ ﻟﻴﻜﺮ دﺷﻤﻦ آـﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ ﺟـﺎﺋﮯ اور اﻧﻬـﻴﮟ اﻃﺎﻋـﺖ ﻓﺮﻣـﺎن آـﻰ دﻋـﻮت دے اور‬
‫اﻳﺴﻰ اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ و ﻓﺪا آﺎرى آﺎ ﻣﻈﺎﮨﺮﮦ آﺮے آہ اﮔـﺮ ﮨﺎﺗـﻬ ﺑﻬـﻰ آـﭧ ﺟـﺎﺋﮯ ﺗـﻮ ﻗـﺮان‬
‫دوﺳﺮے ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﻟﻴﻠﮯ ‪ ،‬اور اﮔﺮ دوﺳﺮا ﮨﺎﺗﻬ ﺑﻬﻰ آﭧ ﺟﺎﺋﮯ ﺗﻮ ﻗﺮان داﻧﺘﻮں ﺳـﮯ دﺑـﺎ‬
‫ﻟﮯ اور ﻟﻮﮔﻮں آﻮ اس آﮯ ﺣﻘﺎﺋﻖ آﻰ ﺗﺒﻠﻴﻎ آﺮے_‬

‫اس ﻣﻮﻗﻌہ ﭘﺮ اﻳﻚ ﻧﻮ ﺟﻮان آﻬﮍا ﮨﻮآﺮ ﺑﻮﻻ ‪ ............‬ﻳﺎ ﻋﻠﻰ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ‬

‫_ﮨﺎں ‪ ،‬اے اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻳہ ذﻣہ دارى ﻣﺠﻬﮯ دﻳﺠﺌﮯ‬

‫ﻋﻠﻰ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﭘﻴﺸﻜﺶ دوﺑﺎرﮦ ﺳﺐ آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ رآﻬﻰ ﻟﻴﻜﻦ اس ﻏﻴﺮﺗﻤﻨﺪ ﺟـﻮان‬


‫آﮯ ﺳﻮا آﻮﺋﻲ ﺑﻬﻰ اس ذﻣہ دارى آﻴﻠﺌﮯ اﻣﺎدﮦ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮا آہ ﺟﺲ ﻣـﻴﮟ ﻻزﻣـﻰ ﻃـﻮر‬
‫ﺳﮯ ﻣﻮت ﺗﻬﻰ_‬

‫_‪١‬آﻨﺰ اﻟﻌﻤﺎل ج‪ ٦‬ص ‪ ، ٨٥‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪ ، ٢٠٥‬اﺑﻦ اﺛﻴﺮ‬

‫‪٩٧‬‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اس وارﻓﺘہ ﺟﻮان ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ آہ‪ :‬دﺷﻤﻦ آﻰ ﻃﺮف ﺟـﺎﺋﻮ اور‬
‫ان آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﻳہ ﻗـﺮان ﭘـﻴﺶ آـﺮو ‪ ،‬ان ﺳـﮯ آﮩـﻮ آـہ ﻳـہ ﻗـﺮان ﮨﻤـﺎرے اور ﺗﻤﻬـﺎرے‬
‫درﻣﻴﺎن ﻓﻴﺼﻠہ آﺮﻧﮯ واﻻ اور ﺣﺎآﻢ ﮨﮯ ‪ ،‬اﺳﻤﻴﮟ ﺟﻮ ﺑﻬﻰ ﺣﻜـﻢ ﮨـﻮ ﮨﻤـﻴﮟ اﺳـﻰ آـﮯ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻋﻤﻞ آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى اور ﺑﺮادر آﺸﻰ ﺳﮯ ﭘﺮﮨﻴﺰ آﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ_‬

‫وﮦ ﺟﻮان ﮔﻴﺎ اور اﭘﻨﻰ ذﻣہ دارى اﭼﻬﻰ ﻃﺮح ﻧﺒﻬﺎﺋﻲ ﻳﮩﺎںﺘﻚ آـہ دﻋـﻮت ﻗـﺮان آـﻰ‬
‫راﮦ ﻣﻴﮟ اس آﮯ ﮨﺎﺗﻬ آﭧ ﮔﺌﮯ اس ﻧﮯ ﻗﺮان آﻮ داﻧﺘﻮں ﺳﮯ دﺑﺎ ﻟﻴﺎ اور ﺗﺒﻠﻴﻎ آﺮﺗـﺎ رﮨـﺎ‬
‫ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ اﭘﻨﻰ ﺟﺎن دﻳﺪى_‬

‫اس واﻗﻌہ آﮯ ﺑﻌﺪ اﻣﻴﺮ اﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧـﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳـﺎ ‪ ،‬اب ان ﻟﻮﮔـﻮں ﭘـﺮ ﮨـﺮ ﺣﻴﺜﻴـﺖ ﺳـﮯ‬
‫ﺣﺠﺖ ﺗﻤﺎم ﮨﻮ ﮔﺌﻲ اور ﮨﻤﺎرے ﻟﺌﮯ ان ﺳﮯ ﺟﻨﮓ واﺟﺐ ﮨﻮﮔﺌﻲ )‪)١‬‬

‫ﻏﻤﺰدﮦ ﻣﺎدر ﻧﮯ اس ﭘﻴﺎرے ﺟﻮان ﻓﺮزﻧﺪ آﮯ ﺳﻮگ ﻣﻴﮟ آﭽﻬ اﺷﻌﺎر آﮩﮯ ﺟـﺲ آـﺎ‬
‫ﻣﻀﻤﻮن ﻳہ ﮨﮯ_‬

‫ﻻهﻢ ان ﻣﺴﻠﻤﺎً دﻋﺎهﻢ‬


‫ﻳﺘﻠﻮ آﺘﺎ ب اﷲ ﻻ ﻳﺨﺸﺎهﻢ‬
‫واﻣﻬﻢ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺮاهﻢ‬
‫ﻳﺎ ﺗﻤﺮون اﻟﻐﻰ ﻻ ﺗﻨﻬﺎهﻢ‬
‫ﻗﺪ ﺧﻀﺒﺖ ﻣﻦ ﻋﻠﻖ ﻟﺤﺎهﻢ‬

‫ﺗﺮﺟﻤہ ‪:-‬اے ﺧﺪا ﺗﻮ ﮔﻮاﮦ رﮨﻨﺎ آہ اس ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺟﻮان ﻧﮯ اﻧﻬﻴﮟ ﺗﻴﺮى ﻃـﺮف دﻋـﻮت‬
‫دى اور ان آﻰ ﺗﻠﻮاروں آﺎ ﺧﻴﺎل آﺌﮯ ﺑﻐﻴﺮ ﻗﺮان ﭘﮍهﺘـﺎ رﮨـﺎ ‪ ،‬اور اﻧﻜـﻰ ﻣـﺎں )ﻋﺎﺋـﺸﻪ (‬
‫ﺑﻬﻰ ان آﮯ درﻣﻴﺎن ﻣﻮﺟﻮد ﺗﻬﻰ ‪ ،‬ان آﮯ ﺑﺮے آﺮﺗﻮت دﻳﻜﻬ رﮨﻰ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬ﻇﻠﻢ و ﺗﻌﺪى‬
‫ﭘﺮ اﻧﻜﻬﻴﮟ ﭘﻬﺮ ا رﮨﻰ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬اس ﻣﺎں ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺑﻴﭩﻮں آﻮ اس راﺳﺘﮯ ﺳـﮯ روآـﺎ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﺟﻮ ﺑﺪ ﺑﺨﺘﻰ و ﮨﻼآﺖ آﻴﻄﺮف ﺟﺎرﮨﺎ ﺗﻬﺎ ﺑﻠﻜہ وﮦ اﻧﻬﻴﮟ اس ﻇﻠﻢ و ﺳﺘﻢ ﭘﺮ اﺑﻬـﺎر رﮨـﻰ‬
‫ﺗﻬﻰ ‪ ،‬اﻧﻬﻴﮟ ﻣﮩﻨﺪى آﮯ ﺑﺠﺎﺋﮯ ﺧﻮن ﺳﮯ ﺧﻀﺎب آﺮ رﮨﻰ ﺗﻬﻰ_‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬ان اﺷﻌﺎر آـﻮ ام ذرﻳـﺢ ﻧـﮯ اس ﺟـﻮان آـﮯ ﺳـﻮگ ﻣـﻴﮟ‬
‫آﮩﮯ ﺗﻬﮯ_‬

‫اﺑﻦ اﻋﺜﻢ ﺑﻬﻰ آﮩﺘﺎ ﮨﮯ آہ‪ :‬وﮦ ﺟﻮان آﻮﻓﮯ آﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪﮦ ﺧﺎﻧﺪان ﻣﺠﺎﺷﻊ ﺳﮯ ﺗﻬﺎ_‬

‫ﺟﺲ ﺷﺨﺺ ﻧﮯ اس آﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﻗﻄﻊ آﺌﮯ وﮦ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻗﺮﻳﺒﻰ ﺧﺪﻣﺘﻜﺎر ﺗﻬـﺎ اﺳـﻰ‬
‫ﻧﮯ اﺳﮯ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ_‬

‫_‪١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪ ، ٢٤‬آﺎﻣﻞ اﺑﻦ اﺛﻴـﺮ ج‪ ٢‬ص ‪ ، ١٠٤‬ﺷـﺮح ﻧﮩـﺞ اﻟﺒﻼﻏـہ ج ‪ ٢‬ص ‪، ٤٣١‬‬
‫ﺑﺤﻮاﻟہ اﺑﻦ اﻋﺜﻢ و اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ‬

‫‪٩٨‬‬

‫ﻋﻤﺎر ﻳﺎﺳﺮ ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ اور ﺳﺮداران ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ ﺑﺎت آﻲ‬

‫اﻳﻚ دن رﺳﻮ ل ﺧﺪا )ص( ﻧﮯ ﻋﻤﺎر ﻳﺎﺳﺮ ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫اے ﻋﻤﺎر ﺗﻤﻬﻴﮟ ﻇﺎﻟﻢ اور ﺑﺎﻏﻰ ﮔﺮوﮦ ﻗﺘﻞ آﺮے ﮔﺎ ﻳﺎ ﻋﻤﺎر ﺗﻘﺘﻠﻚ اﻟﺒﺎﻏﻴﺔ‬

‫ﺟﺲ دن ﺳﮯ رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( ﻧﮯ ﻳہ ﻣﺨﺘﺼﺮ اور ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﺟﻤﻠـہ ﻋﻤـﺎر آـﮯ ﺑـﺎرے‬
‫ﻣﻴﮟ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ﺗﻬﺎ وﮦ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ درﻣﻴﺎن ﻣﻌﻴﺎر ﺣﻖ ﺑﻦ ﮔﺌﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﻋﻤﺎر ﺟﺲ ﻟﺸﻜﺮ‬
‫ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻰ ﮨﻮﺗﮯ اس ﻟﺸﻜﺮ آﻰ ﺣﻘﺎﻧﻴـﺖ آـﺎ ﺛﺒـﻮت ﺑـﻦ ﺟـﺎﺗﮯ ‪ ،‬اور اﻧﻬـﻴﮟ آـﮯ ذرﻳﻌـہ‬
‫ﺳﮯ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻟﺸﻜﺮ آﺎ ﺑﺎﻃﻞ ﭘﺮ ﮨﻮﻧﺎ ﻇﺎﮨﺮ ﮨﻮ ﺟﺎﺗﺎ ﺗﻬﺎ_‬

‫ﻳﮩﻰ وﺟہ ﺗﻬﻰ آہ اﻣﻴـﺮ اﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ )ع( ﻧـﮯ ﻋﻤـﺎر ﻳﺎﺳـﺮ آـﻮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ اور ﺳـﺮداران‬
‫ﻟﺸﻜﺮ آﮯ ﭘﺎس ﻣﻼﻗﺎت آﻴﻠﺌﮯ ﺑﻬﻴﺠﺎ ﺗﺎآہ اﻧﻬﻴﮟ ﻣﻮﻋﻈہ و ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﮟ ﺷـﺎﻳﺪ ﻳـہ‬
‫ﻟﻮگ ان آﻰ ﺑﺎﺗﻴﮟ ﺳﻨﻜﺮ اﺛﺮ ﻗﺒﻮل آﺮﻳﮟ ‪ ،‬ورﻧہ آﻢ از آﻢ ان ﭘﺮ ﺣﺠﺖ ﺗـﻮ ﺗﻤـﺎم ﮨـﻰ ﮨـﻮ‬
‫ﺟﺎﺋﮯ ﮔﻰ_‬

‫ﻣﺴﻌﻮدى ﻧﮯ ﻳہ واﻗﻌہ ﻳﻮں ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ‪:‬‬

‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻴﻠﺌﮯ ﻟﻜﮍى آﺎ هﻮدج ﺑﻨﺎﻳﺎ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬اور ﻣﻀﺒﻮط اور ﻣﻮﭨﺎ ﺗﺨﺘـہ‬
‫دﻳﺎ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬اس آﮯ اوﭘﺮ ﮔﺎﺋﮯ آﻰ آﻬﺎل اور آﻤﺒﻞ ﺑﭽﻬﺎﻳﺎ ﮔﻴﺎ اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﮨﺮ ﻗﺴﻢ آـﮯ‬
‫ﺧﻄﺮوں ﺳﮯ ﻣﺤﻔﻮظ رﮨﻨﮯ آﻴﻠﺌﮯ ﺑﮩﺖ ﺳﻰ زرﮨﻮں ﺳﮯ ڈهﺎﻧﭗ آﺮ اﻳﻚ اهﻨـﻰ دﻳـﻮار‬
‫آﻬﻴﻨﭻ دى ﮔﺌﻲ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬ﻳہ هﻮدج اﻳﺴﺎ ﻣﻀﺒﻮط ﻗﻠﻌہ ﺑﻦ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اﺳﮯ ﻣـﺸﮩﻮر اوﻧـﭧ‬
‫ﻋﺴﻜﺮ ﭘﺮ رآﻬﺎ ﮔﻴﺎ ﺟﺴﮯ ﻳﻌﻠﻰ اﺑﻦ اﻣﻴہ ﻧﮯ ﺧﺮﻳﺪ ا ﺗﻬﺎ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻳہ اوﻧﭧ ﻓﻮج آﮯ ا‬
‫ﮔﮯ اﮔﮯ ﭼﻞ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ‪،‬ﺟﺐ ﻋﻤـﺎر ﻳﺎﺳـﺮ ﻧـﮯ ﻳـہ ﺣﺎﻟـﺖ دﻳﻜﻬـﻰ ﺗـﻮ دوﻧـﻮں ﻟـﺸﻜﺮ آـﮯ‬
‫ﺳﺎﻣﻨﮯ آﻬﮍے ﮨﻮ آﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻓﻮﺟﻴﻮں ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﺗﻢ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ)ص( آﮯ ﺳﺎﺗﻬ اﻧﺼﺎف ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ آـہ اﭘﻨـﻰ ﻋﻮرﺗـﻮں آـﻮ‬
‫ﺗﻮ ﭘﺮدے ﻣﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬﺎ رآﻬﺎ ﮨﮯ اور ان آﻰ زوﺟہ آﻮ ﻣﻴـﺪان ﺟﻨـﮓ ﻣـﻴﮟ ﺷﻤـﺸﻴﺮوں آـﮯ‬
‫ﺳﺎﻣﻨﮯ آﻬﻴﻨﭻ ﻻﺋﮯ ﮨﻮ_‬

‫ﭘﻬﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ هﻮدج آﮯ ﭘﺎس ﭘﮩﻨﭻ آﺮ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻮ ﮨﻢ ﺳﮯ آﻴﺎ ﭼﺎﮨﺘﻰ ﮨﮯ‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ ‪ ،‬ﻋﺜﻤﺎن آﺎ اﻧﺘﻘﺎم‬

‫ﻋﻤﺎر ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ ،‬اﷲ ان ﻇﺎﻟﻢ اور ﺑﺎﻏﻴﻮں آﻮ ﻗﺘﻞ آـﺮے ﺟـﻮ ﺑﻐﻴـﺮ ﻣﻌﻤـﻮﻟﻰ ﺳـﺎ ﺣـﻖ‬
‫رآﻬﺘﮯ ﮨﻮﺋﮯ اﻧﺘﻘﺎم آﺎ ﻧﻌﺮﮦ ﻟﮕﺎﺋﮯ اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﻋﻤﺎر ﻧﮯ ﻟﻮﮔﻮں ﺳﮯ ﺧﻄـﺎب ﻓﺮﻣﺎﻳـﺎ ‪،‬‬
‫آہ ﺗﻢ ﻟﻮگ اﻧﻬﻴﮟ ﺧﻮب ﭘﮩﭽﺎن رﮨﮯ ﮨﻮ ﺟﻮ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن ﻣﻴﮟ ﺷﺮﻳﻚ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ‪،‬‬

‫‪٩٩‬‬

‫اﭼﻬﻰ ﻃﺮح ﺟﺎﻧﺘﮯ ﮨﻮ آہ ان دوﻧﻮں ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ وﮦ آﻮن ﻟﻮگ ﮨﻴﮟ ﺟﻨﻬﻮں ﻧﮯ ﻋﺜﻤﺎن آﻮ‬
‫ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ‪ ،‬ﮨﺎں ﺗﻢ ﭘﻮرى ﻃﺮح ﺟﺎﻧﺘﮯ ﮨﻮ آہ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﻗﺎﺗﻞ وﮨﻰ ﻟﻮگ ﮨﻴﮟ ﺟﻮ اج اﻧﺘﻘﺎم‬
‫آﮯ ﺑﮩﺎﻧﮯ ﺳﮯ ﻳہ ﺟﻨﮓ اور اﺧﺘﻼف ﭘﻴﺪا آﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫اﺗﻨﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﺎرش آﮯ ﻗﻄﺮوں آﻰ ﻃﺮح دﺷﻤﻦ آﻰ ﻃﺮف ﺳﮯ ﻋﻤﺎر ﭘﺮ ﺗﻴﺮ ﺑﺮﺳـﻨﮯ‬
‫ﻟﮕﮯ اس وﻗﺖ اپ ﻧﮯ ﻳہ اﺷﻌﺎر ﭘﮍهﮯ‬

‫وﻣﻨﻚ اﻟﺒﺪاء و ﻣﻨﻚ اﻟﻐﻴﺮ‬


‫وﻣﻨﻚ اﻟﺮﻳﺎح وﻣﻨﻚ اﻟﻤﻄﺮ‬
‫و اﻧﺖ اﻣﺮت ﺑﻘﺘﻞ اﻻﻣﺎم‬
‫و ﻗﻠﺖ ﻟﻨﺎ اﻧہ ﻗﺪ آﻔﺮ‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻢ ﮨﻰ ﻧﮯ ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع آﻰ اور ﺗﻢ ﮨﻰ ﺳﮯ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى ﮨﻮﺋﻲ‬

‫ﻳہ ﺗﻤﺎم ﮨﻨﮕﺎﻣہ اور ﺣﺎدﺛﮯ ﺗﻴﺮى وﺟہ ﺳﮯ ﭘﻴﺪا ﮨﻮﺋﮯ‬

‫ﺗﻮﻧﮯ ﮨﻰ ﺧﻠﻴﻔہ آﮯ ﻗﺘﻞ آﺎ ﻓﺮﻣﺎن ﺻﺎدر آﻴﺎ‬

‫اور ﺗﻮﻧﮯ ﮨﻰ اس آﮯ آﺎﻓﺮ ﮨﻮﻧﮯ آﺎ ﻓﺘﻮى دﻳﺎ‬

‫ﻋﻤﺎر آﻴﻄﺮف ﻣﺴﻠﺴﻞ ﺗﻴﺮ اﺗﮯ رﮨﮯ ‪ ،‬اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اﭘﻨﮯ ﮔﻬﻮڑے آـﻮ ﺗﺎزﻳﺎﻧـہ ﻟﮕـﺎ‬
‫آﺮ اﭘﻨﮯ آﻮ ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ ﻋﻠﺤﺪﮦ آﺮ ﻟﻴﺎ ‪ ،‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ ﭘﺎس اآﺮ اپ ﻧﮯ ﻋﺮض آﻴـﺎ ‪،‬‬
‫اے اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ_‬

‫آﺐ ﺗﻚ ﺻﺒﺮ آﻴﺎ ﺟﺎﺋﮯ اور آﮩﺎں ﺗﻚ اﻧﺘﻈﺎر آﻴﺎ ﺟﺎﺋﮯ ؟‬

‫ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺗﻮ ﻳﮩﻰ دﻳﻜﻬﺎ آہ ﻳہ ﮔﺮوﮦ اپ ﺳﮯ ﺑﺎﻟﻜﻞ ﺟﻨﮓ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﮨﮯ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ا ﺧﺮى ﺑﺎر اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﺟﮩﺎں ﺗﻚ ﻣﻤﻜﻦ ﮨـﻮا ﺻـﻠﺢ و ﺻـﻔﺎﺋﻲ آـﻰ آﻮﺷـﺶ آـﻰ اور‬
‫دﺷﻤﻨﻮں ﭘﺮ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻃﺮﻳﻘﻮں ﺳﮯ اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ ﻓﺮﻣﺎآﺮ آﻮﺋﻲ ﻋﺬر اور ﺑﮩﺎﻧﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﭼﻬﻮڑا‬
‫_‬

‫_‪١‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ دﺷﻤﻦ آﮯ ﺳﺮداران ﻟﺸﻜﺮ آﻮ ﺧﻂ ﻟﻜﻬﺎ اور اﻧﻬﻴﮟ ﺑﻴﻌـﺖ‬
‫ﺷﻜﻨﻰ اور ﺟﻨﮓ و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى ﺳﮯ ڈراﻳﺎ_‬

‫_‪٢‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ اور ان آﮯ ﺳﺮداران ﻟﺸﻜﺮ آﻮ ﭘﻴﻐﺎم ﺑﻬﻴﺠﻮا ﻳـﺎ اور‬
‫ﺻﻠﺢ و ﺻﻔﺎﺋﻲ آﻰ دﻋﻮت دى _‬

‫‪١٠٠‬‬

‫_‪٣‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺑﺬات ﺧﻮد ﻟﺸﻜﺮ ﻣﺨﺎﻟﻒ آـﮯ ﺑﺰرﮔـﻮں ﺳـﮯ ﻣﻼﻗـﺎت آـﺮ آـﮯ‬
‫اﻧﻬﻴﮟ ﻣﻮﻋﻈہ و ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻓﺮﻣﺎﺋﻲ_‬

‫_‪٤‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ دﺷﻤﻨﻮں آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﻗﺮان ﭘﻴﺶ آـﺮ آـﮯ دﻋـﻮت دى اور‬
‫اس آﮯ ذرﻳﻌہ اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ_‬

‫_‪٥‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اﭘـﻨﮯ ﺳـﺎﺗﻬﻴﻮں آـﻮ اﻳـﻚ ﺟﻨﮕـﻰ ﭘﺮوﮔـﺮام ﻣﺮﺗـﺐ آـﺮ آـﮯ‬
‫اﻧﻬﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﺎﻳﺎ ﺟﺲ آﮯ دﻓﻌﺎت ﻣﻴﮟ ﻣﺤﺒﺖ ‪ ،‬ﻣﮩﺮﺑﺎﻧﻰ ‪ ،‬اور ﺻﻠﺢ و ﺻـﻔﺎﺋﻲ ﺗﻬـﻰ ‪،‬‬
‫اس ﭘﺮوﮔﺮام ﻣﻴﮟ ﺟﻦ ﺑﺎﺗﻮں آﻮ ﭘﻴﺶ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ ان ﻣـﻴﮟ اﻧـﺴﺎﻧﻰ ﮨﻤـﺪردى آـﺎ ﻋﻨـﺼﺮ‬
‫زﻳﺎدﮦ ﺗﻬﺎ اور اﭘﻨﮯ ﺑﺪ ﺗﺮﻳﻦ دﺷﻤﻨﻮں ﺳﮯ ﺑﻬﻰ ﻧﺮﻣﻰ آﺎ ﺑﺮﺗﺎﺋﻮ آﺮﻧﮯ آﺎ ﺣﻜﻢ ﺗﻬﺎ_‬

‫_‪٦‬اﺧﺮ آﺎر ﻋﻤﺎر ﻳﺎﺳﺮ آﻮ ﺟﻮ ﺣﺪﻳﺚ رﺳﻮل)ص( آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻴﺰان ﺣـﻖ و ﻋـﺪاﻟﺖ‬
‫ﺗﻬﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻲ)ع( ﻧﮯ اﻧﻬﻴﮟ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻃﺮف ﺑﻬﻴﺠﺎ آہ وﮦ اﻧﻬﻴﮟ ﺣﻖ آﻰ‬
‫دﻋﻮت دﻳﮟ اس ﻃﺮح دوﺑﺎرﮦ اپ ﻧﮯ ان ﭘﺮ ﺣﺠﺖ ﺗﻤﺎم آﻰ_‬

‫ان ﺗﻤﺎم ﻣﻄﺎﻟﺐ آﻮ ﮔﺬﺷﺘہ ﻓﺼﻠﻮں ﻣﻴﮟ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﻣﺪارك ﺳـﮯ ﺛﺎﺑـﺖ آﻴـﺎ ﮔﻴـﺎ‬
‫ﮨﮯ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اﺧﺮى ﺑﺎر اس ﻃﺮح اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ آہ ﺟﺐ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ‬
‫ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں ﭘﺮ ﺗﻴﺮ ﺑﺎراﻧﻰ آﻰ ﺗﻮ اپ ﻧـﮯ اﭘﻨـﻰ ﻓـﻮج آـﻮ ﺻـﺒﺮ آـﻰ‬
‫وﺻﻴﺖ ﻓﺮﻣﺎﺋﻲ اورا ﻧﻬﻴﮟ ﺟﻨﮓ ﺳﮯ روآﺘﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫اﻟﻠﻬﻢ اﺷﻬﺪ اﻋﺬروا اﻟﻰ اﻟﻘﻮم اے اﷲ ‪ ،‬اے اﻧﺼﺎف آﺮﻧﮯ واﻟﮯ ﺧﺪا ﺗﻮ ﮔﻮاﮦ رﮨﻨﺎ_‬

‫اے ﻣﻴﺮے ﺳﺎﺗﻬﻴﻮ ﺻﺒﺮ اور ﺑﺮدﺑﺎرى آﺎ ﻣﻈﺎﮨﺮﮦ آﺮو اور ﭼﻬﻮڑ دو آـہ دﺷـﻤﻦ ﭘـﺮ اس‬
‫ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﺣﺠﺖ ﺗﻤﺎم ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ اور ان آﻴﻠﺌﮯ آﻮﺋﻲ ﻋﺬر اور ﺑﮩﺎﻧﮯ آﻰ ﮔﻨﺠﺎﺋﺸﮯ ﻧـہ‬
‫رﮦ ﺟﺎﺋﮯ_‬

‫ﮨﺎں ‪ ،‬ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﻧـﮯ اس ﺣـﺪ ﺗـﻚ ﺻـﻠﺢ و ﺻـﻔﺎﺋﻲ آـﻰ آﻮﺷـﺶ آـﻰ اور‬
‫دﺷﻤﻦ ﭘﺮ ﺣﺠﺖ ﺗﻤﺎم آﻰ ﻟﻴﻜﻦ ﺟﺘﻨﻰ اپ آﻰ ﺻﻠﺢ و ﺻﻔﺎﺋﻲ آﻰ آﻮﺷـﺶ ﺑﮍهﺘـﻰ‬
‫ﮔﺌﻲ اپ آﮯ دﺷﻤﻦ ﺟﻨﮓ و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى ﭘﺮ اﺗﻨﺎ ﮨﻰ اﺻﺮار آﺮﺗﮯ رﮨﮯ ‪ ،‬اب ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ‬
‫آﺎ اﺧﺮى اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ ﺑﻬﻰ ﻣﻼﺣﻈہ ﻓﺮﻣﺎﻳﺌﮯ ‪ ،‬اﺳﮯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻧﮯ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ_‬

‫ﺣﺎآﻢ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ آﺘﺎب ﻣﺴﺘﺪرك ﻣﻴﮟ ﺑﻴﺎن آﻴﺎ آہ‪:‬‬

‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ واﻟﻮں ﺳـﮯ ﺟـﻮ ﺗﻴـﺮ اﻧـﺪازى ﭘـﺮ ﻣـﺎﻣﻮر ﺗﻬـﮯ ﺣﻜـﻢ دﻳـﺎ‬
‫)ارﻣﻮهﻢ ﺑﺮﺷﻖ ( ﺗﻢ ﺳﺐ اﻳﻚ ﺳﺎﺗﻬ ان ﻟﻮﮔﻮں ﭘﺮ ﺗﻴﺮ ﺑﺎراﻧﻰ آﺮو ﺣـﺎآﻢ اﮔـﮯ ﻟﻜﻬـﺘﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ آہ ﻳہ ﺟﻤﻠہ در اﺻﻞ اﻋﻼن ﺟﻨﮓ ﺗﻬﺎ ﺟﻮ ﻟـﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ ﺳـﺮدا ر آـﻰ ﻃـﺮف‬
‫ﺳﮯ ﺻﺎدر ﮨﻮا ﺗﻬﺎ_‬

‫اﺑﻦ اﻋﺜﻢ اور زﻳﺎدﮦ ﺗﺮ ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻧﮯ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ آہ‪:‬‬

‫‪١٠١‬‬
‫ﺟﺲ ﻃﺮح رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( ﻧﮯ ﺟﻨﮓ ﺣﻨﻴﻦ ﻣﻴﮟ اﻳﻚ ﻣﭩﻬـﻰ ﺧـﺎك ﻟﻴﻜـﺮ دﺷـﻤﻨﻮں‬
‫آﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﭘﻬﻴﻨﻜﺘﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ﺗﻬﺎ ﺷﺎهﺖ اﻟﻮﺟﻮﮦ ‪ ،‬ان آﮯ ﭼﮩﺮے ﺳﻴﺎﮦ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻴﮟ_‬

‫ﻋﺎﺋــﺸﻪ ﻧــﮯ ﺑﻬــﻰ اس ﻋﻤــﻞ رﺳــﻮل )ص( ﺳــﮯ ﺳــﻮء اﺳــﺘﻔﺎدﮦ آﻴــﺎ اور اﺳــﮯ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ ﺧﻼف ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ ﺑﺮﺗﺎ ‪ ،‬اﻳﻚ ﻣﭩﻬﻰ ﺧﺎك اﭨﻬﺎﺋﻲ اور ﭼـﻼ آـﺮ آﮩـﺎ‬
‫ﺷﺎهﺖ اﻟﻮﺟﻮﮦ ‪ ،‬اور وﮦ ﺧﺎك ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﻰ ﻃﺮف ﭘﻬﻴﻨﻚ دى_‬

‫اس ﻣﻮﻗﻌہ ﭘﺮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ اﻳﻚ ﻓﻮﺟﻰ ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺳـﺮزﻧﺶ آـﺮﺗﮯ ﮨـﻮﺋﮯ‬
‫آﮩﺎ ‪ ''،‬و ﻣﺎ رﻣﻴﺖ اذ رﻣﻴﺖ و ﻟﻜﻦ ا ﻟﺸﻴﻄﺎن رﻣﻰ''‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻳہ ﻣﭩﻰ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﻧﮩـﻴﮟ ﭘﻬﻴﻨﻜـﻰ‬
‫ﺑﻠﻜہ ﻳہ ﺷﻴﻄﺎن آﺎ ﮨﺎﺗﻬ ﺗﻬﺎ ‪،‬ﺟﺲ ﺳﮯ ﻳہ ﻧﺎ ﭘﺴﻨﺪ ﻳﺪﮦ ﺣﺮآﺖ ﮨﻮﺋﻲ )‪)١‬‬

‫ﻳہ ﺗﻤﺎم اﻗﺪاﻣﺎت اﺻﻞ ﻣﻴﮟ ﺟﻨـﮓ ﺷـﺮوع آـﺮﻧﮯ آـﺎ ﻓﺮﻣـﺎن ﺗﻬـﺎ اس آـﮯ ﻓـﻮراً ﺑﻌـﺪ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻓﻮﺟﻴﻮں آﻴﻄﺮف ﺳﮯ ﺑﺎﻗﺎﻋﺪﮦ ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮﮔﺌﻲ_‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ اور دوﺳﺮے ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻟﻜﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ‪:‬‬

‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻃﺮف ﺳﮯ ﺗﻴﺮ اﻧـﺪازى ﺷـﺮوع ﮨـﻮ ﮔﺌـﻲ اور اﺗﻨـﻰ ﺷـﺪت ﺳـﮯ‬
‫ﻋﻠﻰ آﻰ ﻃﺮف ﭘﮯ در ﭘﮯ ﺗﻴﺮ ارﮨﮯ ﺗﻬـﮯ آـہ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﮯ ﻓـﻮﺟﻰ ﺻـﺪاﺋﮯ‬
‫ﻓﺮﻳﺎد ﺑﻠﻨﺪ آﺮﻧﮯ ﻟﮕﮯ_‬

‫اے اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ‪ ،‬دﺷﻤﻦ ﻧﮯ ﮨﻤﺎرے اﻣﺎن آـﻮ ﭘـﺎرﮦ ﭘـﺎرﮦ آـﺮ دﻳـﺎ ﮨﻤـﺎرے ﺻـﺒﺮ آـﺎ‬
‫داﻣﻦ ﭼﺎك آﺮ دﻳﺎ_‬

‫اپ ﺑﻬﻰ ﻓﺮﻣﺎن دﻓﺎع ﺻﺎدر ﻓﺮﻣﺎﻳﺌﮯ‬

‫اس وﻗﺖ اﻳﻚ ﺷﺨﺺ آﺎ ﺟﻨﺎزﮦ ﺟﻮ ﺗﻴﺮوں ﺳﮯ ﭼﻬﻠﻨﻰ ﺗﻬﺎ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﮯ‬
‫ﺧﻴﻤﮯ آﮯ ﭘﺎس ﻻﻳﺎ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬اور آﮩﺎ ﮔﻴﺎ آہ اے اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻳہ ﻓﻼں ﺷﺨﺺ آـﺎ ﺟﻨـﺎزﮦ‬
‫ﮨﮯ اپ آﺎ وﻓﺎدار ﺳﺎﺗﻬﻰ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اﺳﮯ دﺷﻤﻦ ﻧﮯ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬اﻣﺎم ﻧـﮯ اﺳـﻤﺎن آـﻰ‬
‫ﻃﺮف رخ آﺮ آﮯ دﻋﺎ آﻰ ‪ ،‬اے اﻧﺼﺎف ور ﺧﺪا ﺗﻮ ﮔﻮاﮦ رﮨﻨﺎ اس آﮯ ﺑﻌﺪ اﭘﻨﮯ ﺳـﺎﺗﻬﻴﻮں‬
‫ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ ،‬ﺻﺒﺮ آﺮو ‪ ،‬ﺗﺎآہ دﺷﻤﻦ ﭘﺮ آﭽﻬ اور ﺣﺠﺖ ﺗﻤﺎم آﻰ ﺟﺎﺋﮯ_‬

‫_‪١‬ﺗﺮﺟﻤہ ﺗﺎرﻳﺦ اﺑﻦ اﻋﺜﻢ ص ‪ ، ١٧١‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ ج‪ ١‬ص ‪٨٥‬‬

‫‪١٠٢‬‬
‫اﻳﻚ دوﺳﺮا ﺟﻨﺎزﮦ ﺑﻬﻰ ﻻآﺮ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ‪ ،‬ﻳہ ﺑﻬﻰ ﻓﻼں ﺷﺨﺺ ﮨﮯ ﺟﻮ دﺷـﻤﻦ آـﻰ ﺗﻴـﺮوں ﺳـﮯ اﭘـﻨﮯ‬
‫ﺧﻮن ﻣﻴﮟ ﻧﮩﺎ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﭘﻬﺮ اﺳﻤﺎن آﻰ ﻃﺮف رخ آﻴﺎ آﮩﺎ اے ﺧﺪا وﻧﺪ ﻗﮩﺎر ﺗﻮ ﻧﺎﻇﺮ اور‬
‫ﻣﻴﺮے ﺣﻖ آﺎ ﮔﻮاﮦ ﮨﮯ ‪ ،‬اور اس ﺑﺎر ﺑﻬﻰ ﺟﻨﮓ آﻰ اﺟﺎزت ﻧﮩﻴﮟ دى ‪ ،‬اﭘﻨﮯ ﺳـﺎﺗﻬﻴﻮں‬
‫ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫ﺗﻤﻬﻴﮟ دﺷﻤﻦ آﻰ زﻳﺎدﺗﻴﻮں آﮯ ﻣﻘﺎﺑﻠﮯ ﻣﻴﮟ اور ﺑﻬﻰ زﻳﺎدﮦ ﺻـﺒﺮ آـﺎ ﻣﻈـﺎﮨﺮﮦ آﺮﻧـﺎ‬
‫ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ ‪ ،‬ﺟﺎﻧﮯ ﺑﻬﻰ دو ﺗﻤﻬﺎرى ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ اور ﺣﺴﻦ ﻧﻴﺖ ﺟﺘﻨﻰ زﻳﺎدﮦ ﺛﺎﺑﺖ ﮨﻮ ﮔـﻰ ان‬
‫ﻟﻮﮔﻮں ﭘﺮ اﺗﻨﻰ ﮨﻰ ﺣﺠﺖ ﺗﻤﺎم ﮨﻮ ﮔﻰ_‬

‫اﺳﻰ درﻣﻴﺎن رﺳﻮل )ص( آـﮯ ﺻـﺤﺎﺑﻰ ﻋﺒـﺪاﷲ اﺑـﻦ ﺑـﺪﻳﻞ ﺧﺰاﻋـﻰ اﭘـﻨﮯ ﺑﻬـﺎﺋﻲ‬
‫ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﻦ آﻰ ﺧﻮن اﻟﻮدﮦ ﻻش ﻻﺋﮯ اور ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ زﻣﻴﻦ ﭘﺮ رآﻬ‬
‫آﺮ آﮩﺎ‪:‬‬

‫ﻳﺎ ﻋﻠﻰ ﻳہ ﻣﻴﺮا ﺑﻬﺎﺋﻲ ﮨﮯ ﺟﺴﮯ دﺷﻤﻨﻮں ﻧﮯ ﺑﺰدﻻﻧہ ﻃﺮﻳﻘﮯ ﺳﮯ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻃﺮﻳﻘﻮں ﺳﮯ دﺷﻤﻦ ﭘﺮ اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ ﻓﺮﻣﺎﻳـﺎ ﺗﻬـﺎ‪ ،‬اب‬
‫ﻳﮩﺎں اﭘﻨﮯ آﻮ ﻣﺠﺒﻮر ﭘﺎ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ اپ آﻴﻠﺌﮯ ﺟﻨﮓ آﮯ ﺳـﻮا آـﻮﺋﻲ ﭼـﺎرﮦ ﻧﮩـﻴﮟ رﮦ ﮔﻴـﺎ‬
‫ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اپ ﻧﮯ آﻠﻤہ ‪''،‬اﻧﺎ ﷲ و اﻧﺎ اﻟﻴہ راﺟﻌﻮن '' زﺑﺎن ﭘﺮ ﺟﺎرى ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ اوررﺳﻮل ﺧﺪ)ص( ا‬
‫آﻰ زرﮦ ﭘﮩﻨﻰ ﺟﺲ آﺎ ﻧﺎم ذات اﻟﻔﻀﻮل ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﺳﺮ ﭘﺮ ﻋﻤﺎﻣہ رآﻬﺎ اور رﺳﻮ ل ﺧﺪا )ص(‬
‫آﮯ ﺧﭽﺮ ﭘﺮ ﺳﻮار ﮨﻮﺋﮯ ﺟﺲ آﺎ ﻧﺎم دﻟﺪل ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﭘﻬﺮ اﭘﻨﻰ ﻣـﺸﮩﻮر ﺗﻠـﻮار ﺟـﺲ آـﺎ ﻧـﺎم‬
‫ذواﻟﻔﻘﺎر ﺗﻬﺎ آﻤﺮ ﻣﻴﮟ ﺣﻤﺎﺋﻞ آﻰ اور ﻋﻘﺎب ﻧﺎم آﮯ ﭘﺮﭼﻢ آﻮ اﭘﻨﮯ ﻓﺮزﻧﺪ ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻨﻔﻴہ‬
‫آﮯ ﺣﻮاﻟﮯ آﻴﺎ ‪ ،‬اﻣﺎم ﺣﺴﻦ و ﺣﺴﻴﻦ ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫ﻣﻴﺮے ﺑﻴﭩﻮ ﭼﻮﻧﻜہ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﺳﮯ رﺳﻮ ل ﺧﺪا )ص( ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ ﻣﺤﺒﺖ ﻓﺮﻣﺎﺗﮯ ﺗﻬﮯ‬
‫اور ﺗﻢ اﻧﻬﻴﮟ ﺳﮯ ﻣﻨﺴﻮب ﮨﻮ ﻳﮩﻰ وﺟہ ﮨﮯ آہ ﻣﻴﮟ ﻧـﮯ ﻋﻠـﻢ ﺗﻤﮩـﺎرے ﺣـﻮاﻟﮯ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫آﻴﺎ ‪ ،‬اور ﻳہ ﻋﻠﻢ ﺗﻤﮩﺎرے ﺑﻬﺎﺋﻲ ﻣﺤﻤﺪ آﮯ ﺣﻮاﻟﮯ آﻴﺎ_‬

‫اﻣﺎم اس ﺻﻮرت ﺳﮯ اﻣﺎدﮦ ﺟﻨﮓ ﮨﻮﺋﮯ اور ﭘﻬﺮ اپ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺳـﭙﺎﮨﻴﻮں آـﻰ ﺳـﻤﺖ‬
‫رخ آﺮ آﮯ ﻳہ اﻳﺖ ﺗﻼوت ﻓﺮﻣﺎﺋﻲ‬

‫آﻴﺎ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﻳہ ﺳﻤﺠﻬ رآﻬﺎ ﮨﮯ آہ ﻳﻮںﮩﻰ ﺟﻨﺖ آﺎ داﺧﻠہ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻣﻞ ﺟﺎﺋﻴﮕﺎ‬


‫(ﺣﺎﻻﻧﻜہ اﺑﻬﻰ ﺗﻢ ﭘﺮ وﮦ ﺳﺐ آﭽﻬ ﻧﮩﻴﮟ ﮔﺬرا ﮨﮯ ﺟﻮ ﺗﻢ ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ اﻳﻤﺎن ﻻﻧﮯ واﻟﻮں‬
‫ﭘﺮ ﮔﺬر ﭼﻜﺎ ﮨﮯ (ان ﭘﺮ ﺳﺨﺘﻴﺎں ﮔﺬرﻳﮟ ‪ ،‬ﻣﺼﻴﺒﺘﻴﮟ اﺋﻴﮟ ‪ ،‬ﮨﻼ ﻣﺎرے ﮔﺌﮯ ‪ ،‬ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آـہ‬
‫اس وﻗﺖ آﺎ رﺳﻮل اوراﺳﻜﮯ ﺳﺎﺗﻬﻰ اﮨـﻞ اﻳﻤـﺎن ﭼـﻴﺦ اﭨﻬـﮯ آـہ اﷲ آـﻰ ﻣـﺪد آـﺐ‬
‫اﺋﻴﮕﻰ ‪ ،‬اس وﻗﺖ اﻧﻬﻴﮟ ﺗﺴﻠﻰ دى ﮔﺌﻲ آہ ﮨﺎں اﷲ آﻰ ﻣﺪد اور آﺎﻣﻴﺎﺑﻰ ﺑﮩﺖ ﺟﻠـﺪ‬
‫واﻗﻊ ﮨﻮ ﮔﻰ ‪ .‬ﺳﻮرﮦ ﺑﻘﺮ اﻳﺖ ‪٢١٤‬‬

‫‪١٠٣‬‬

‫اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ ﻳـہ اﻳـﺖ ﺗـﻼوت ﻓﺮﻣـﺎآﺮ ﺟﻨـﮓ آـﺎ ﻋـﺰم آـﺮ ﻟﻴـﺎ اپ ﺟﻨـﮓ آﻴﻠـﺌﮯ‬
‫ﺑﮍهﺘﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻳہ دﻋﺎ آﺮ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ‬

‫اے ﺧﺪا ﮨﻢ ﺳﺐ آﻮ ﺻﺒﺮ و ﺗﺤﻤﻞ اور اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﻋﻄﺎ آﺮ ‪ ،‬اﭘﻨـﻰ ﺗﺎﺋﻴـﺪ اور آـﺎﻣﺮاﻧﻰ‬
‫ﺳﮯ ﺳﺮﻓﺮاز ﻓﺮﻣﺎ ‪ ،‬اور اﮔﺮ ﺣﺴﺎس ﻣﻮﻗﻌہ ﭘﻴﺶ اﺋﻴﮟ ﻳﺎ ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺣﺎﻻت ﺳﺎﻣﻨﮯ اﺋﻴﮟ‬
‫ﺗﻮ ﮨﻤﺎرى ﻣﺪد و ﻧﺼﺮت ﻓﺮﻣﺎ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ زﺑﻴﺮ ﺳﮯ ﻣﻼﻗﺎت‬

‫دوﻧﻮں ﻃﺮف آﻰ ﻓﻮﺟﻴﮟ اﻣﻨﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ اﻣﺎدﮦ ﺟﻨﮓ ﺗﻬﻴﮟ اﺳﻰ وﻗﺖ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ‬
‫)ع( ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﻰ ﻃﺮف ﺣﺮآﺖ آـﻰ اور زﺑﻴـﺮ آـﻮ اﭘـﻨﮯ‬
‫ﭘﺎس ﺑﻼ آﺮ آﮩﺎ‪:‬‬

‫_اے زﺑﻴﺮ ﺗﻢ ﻧـﮯ آـﺲ ﻣﻘـﺼﺪ ﺳـﮯ اور آﻴـﺎ ﺳـﻮﻧﭽﻜﺮ اﺗـﻨﮯ ﺑـﮍے ﻟـﺸﻜﺮ آـﻮ اس‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﭘﺮ آﻬﻴﻨﭻ ﺑﻼﻳﺎ ﮨﮯ ؟‬

‫_ﭼﻮﻧﻜہ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺗﻤﻬﻴﮟ ﺧﻼﻓﺖ آﮯ ﻻﺋﻖ ﻧﮩـﻴﮟ ﺳـﻤﺠﻬﺎ اس ﻟـﺌﮯ اس ﻓـﻮج آـﮯ‬
‫ﺳﺎﺗﻬ اﻳﺎ ﮨﻮں آہ ﺗﻤﻬﻴﮟ ﺧﻼﻓﺖ ﺳﮯ ﻋﻠﺤﺪﮦ آﺮدو_‬

‫_اے زﺑﻴﺮ ﺟﻮ آﭽﻬ ﺗﻢ آﮩہ رﮨﮯ ﮨﻮ ﻳہ ﺻﺮف ﺑﮩﺎﻧہ ﮨﮯ آﻴﻮﻧﻜہ ﻣﻴﮟ ﻋﺜﻤﺎن ﺳﮯ آﻤﺘﺮ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮں ‪ ،‬آہ ﺧﻼﻓﺖ آﮯ ﻻﺋﻖ ﻧہ رﮨﻮ ں_‬

‫اے زﺑﻴﺮ ﺗﻢ ﺗﻮ ﺧﺎﻧﺪان ﻋﺒﺪ اﻟﻤﻄﻠﺐ آﮯ اﭼﻬﮯ ﻟﻮﮔﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﮯ اور ﮨﻤﺎرے ﺧﺎﻧـﺪان‬
‫آﻰ ﻓﺮد ﺳﻤﺠﻬﮯ ﺟﺎﺗﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﺟﺐ ﺳﮯ ﺗﻤﻬﺎرا ﺑﻴﭩﺎ ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﺮ ﺳﺮ آﺎ ر ﮨـﻮا ﺗـﻮ‬
‫ﮨﻤﺎرے اور ﺗﻤﮩﺎرے درﻣﻴﺎن ﺟﺪاﺋﻲ ڈال دى_‬

‫اے زﺑﻴﺮ ﻣﺠﻬﮯ ﺗﻌﺠﺐ ﮨﮯ آہ ﺗﻢ ﺧﻮد ﻗﺎﺗﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﮨﻮ ﻟﻴﻜﻦ اس آﺎ ﺑﺪﻟہ ﻣﺠﻬ ﺳـﮯ‬
‫ﭼﺎﮨﺘﮯ ﮨﻮ_‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﻋﺎﻟﻢ ﮨﻢ دوﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﮯ ﺟـﺲ ﻧـﮯ ﺑﻬـﻰ ﻋﺜﻤـﺎن ﺳـﮯ زﻳـﺎدﮦ ﻋـﺪاوت آـﺎ‬
‫ﻣﻈﺎﮨﺮﮦ آﻴﺎ اﺳﮯ دردﻧﺎك ﻋﺬاب ﻣﻴﮟ ڈاﻟﮯ ‪ ،‬اور ﺳﺨﺖ اﻓﺖ ﺳﮯ دو ﭼﺎر آﺮے_‬

‫ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آﮩﺎآہ اے زﺑﻴﺮ ﺗﻤﻬﻴﮟ ﻳﺎد ﮨﻮﮔﺎ آہ اﻳﻚ دن ﻣﻴﮟ اور ﺗﻢ اﻳﻚ ﺳﺎﺗﻬ ﺗﻬﮯ رﺳﻮ‬
‫ل ﺧﺪا)ص( ﺑﻬﻰ ﮨﻤﺎرے ﺳﺎﺗﻬ ﭼﻞ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ ،‬اے ﻋﻠﻰ ‪،‬‬
‫اﻳﻚ دن اﻳﺴﺎ ﮨﻮﮔﺎ آہ ﻳہ ﺗﻤﻬﺎرى ﭘﻬﻮﭘﻬﻰ آﺎ ﺑﻴﭩﺎ ﻧﺎ ﺣﻖ ﺗﻢ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﺮﻳﮕﺎ_‬

‫زﺑﻴﺮ آﻮ ﻓﻮراً ﺣﺪﻳﺚ رﺳﻮل ﻳﺎد اﮔﺌﻲ اور اﻧﻬﻮںﻨﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﻋﻠﻰ ‪ ،‬ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ﻣﻴﮟ اج آﮯ ﺑﻌﺪ ﺗﻢ ﺳﮯ ﮨﺮﮔﺰ ﺟﻨﮓ ﻧہ آﺮوں ﮔﺎ ‪ ،‬ﻳہ آﮩﺎ‬
‫اور اﭘﻨﮯ ﺑﻴﭩﮯ ﻋﺒﺪاﷲ آﻰ ﻃﺮف‬

‫‪١٠٤‬‬

‫واﭘﺲ ﺟﺎ آﺮ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﻋﺒﺪاﷲ ﻣﻴﮟ ﺟﺲ راﮦ ﺟﺎرﮨﺎ ﮨﻮں اس ﺳـﮯ ﺑﮩـﺖ زﻳـﺎدﮦ ﻓﻜـﺮ ﻣﻨـﺪ ﮨـﻮں ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠـہ‬
‫ﻣﺤﻞ ﺳﮯ ﺧﻮﻓﺰدﮦ ﮨﻮں ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﺻﺎف ﺻﺎف آﮩﺘﺎ ﮨﻮں آہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﺳـﮯ ﺟﻨـﮓ‬
‫آﺮﻧﺎ ﻣﻴﺮے ﻧﻈﺮﻳہ آﮯ ﻣﻮاﻓﻖ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ_‬

‫ﻋﺒﺪاﷲ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬اے ﺑﺎﺑﺎ ‪،‬اپ ﻧﮯ ﭘﮩﻠﮯ دن اس راﮦ ﻣﻴںﻤـﻀﺒﻮط اﻳﻤـﺎن اور ﻋﻘﻴـﺪے‬
‫آــﮯ ﺳــﺎﺗﻬ ﻗــﺪم ﺑﮍهﺎﻳــﺎ ﺗﻬــﺎ ‪ ،‬اپ آــﮯ ﭼﮩــﺮے ﭘــﺮ آــﺴﻰ ﻗــﺴﻢ آــﺎ اﺿــﻄﺮاب ﻧﮩــﻴﮟ‬
‫ﻣﺤــﺴﻮس آﻴــﺎ ﮔﻴــﺎ ‪ ،‬ﻟــﻴﻜﻦ اج اپ ﻧــﮯ اﭘﻨــﺎ ارادﮦ ﺑــﺪل دﻳــﺎ ‪ ،‬اپ آــﻮ اپ آــﮯ دل ﻣــﻴﮟ‬
‫ﺗﺸﻮﻳﺶ ﺑﻬﺮ ﮔﺌﻲ ‪،‬ﻻزﻣﻰ ﻃﻮر ﺳﮯ ﻳـہ آﻬﻠـﮯ ﮨـﻮﺋﮯ ﭘـﺮﭼﻢ اور اﭨﻬـﻰ ﮨـﻮﺋﻲ ﺣـﻀﺮت‬
‫ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﺗﻠﻮاروں ﻧﮯ رﻋﺐ و وﺣﺸﺖ ﻣﻴﮟ ﻣﺒﺘﻼ آﺮ دﻳﺎ ﮨﮯ اور دل ﻣـﻴﮟ اﺿـﻄﺮاب‬
‫ﺑﻬﺮ دﻳﺎ ﮨﮯ_‬

‫ﮨﺎں اے ﺑﺎﺑﺎ ‪ ،‬ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻳہ ﮨﮯ آہ اپ ﻣﻮت آﻮ اﭘﻨﻰ اﻧﻜﻬﻮں ﺳﮯ دﻳﻜﻬ آﺮ ﻋﻠﺤـﺪﮦ ﮨـﻮ‬


‫رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ورﻧہ ﮨﻤﺎرے ﻣﻘﺼﺪ آﻰ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻣﻴﮟ آﻮﺋﻲ ﺷﻚ ﻧﮩﻴﮟ_‬

‫ﻋﺒﺪاﷲ ﻧﮯ اﺳﻰ ﻃﺮح آﻰ ﻣﮩﻤﻞ ﺑﺎﺗﻴﮟ ﺑﺎپ ﺳﮯ آﮩﻴﮟ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ ﺑﺎپ ﻧﮯ ﻏﺼہ‬
‫ﻣﻴﮟ ﭼﻼ آﺮ آﮩﺎ‪ :‬ﺗﻴﺮا ﺟﻴﺴﺎ ﺑﻴﭩﺎ ﮨﻮﻧﺎ ﻣﻴﺮے ﻟﺌﮯ اﻓﺴﻮ س ﻧﺎك ﮨﮯ ﺟﻮ ﺑـﺎپ آـﻮ ﮨﻼآـﺖ‬
‫اور ﺑﺪ ﺑﺨﺘﻰ ﻣﻴﮟ ﺟﻬﻮﻧﻚ رﮨﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬اے ﺑﻴﭩﺎ ‪ ،‬ﺗﻢ ﻣﺠﻬﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﺳـﮯ ﺟﻨـﮓ‬
‫ﭘﺮ اﺑﻬﺎر رﮨﮯ ﮨﻮ ‪،‬ﺣﺎﻻﻧﻜہ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻗﺴﻢ آﻬﺎﺋﻲ ﮨـﮯ آـہ ﻣـﻴﮟ ان ﺳـﮯ ﮨﺮﮔـﺰ ﺟﻨـﮓ ﻧـہ‬
‫آﺮوں ﮔﺎ ﻣﻴﮟ اس ﻗﺴﻢ آﺎ آﻴﺎ آﺮوں ؟‬
‫ﻋﺒﺪاﷲ ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬ﺑﺎﺑﺎ ﻳـہ ﺑﮩـﺖ اﺳـﺎن ﮨـﮯ ‪ ،‬اپ اﭘﻨـﻰ ﻗـﺴﻢ ﺗـﻮڑ دﻳﺠـﺌﮯ اور ﻗـﺴﻢ‬
‫ﺗﻮڑﻧﮯ آﮯ آﻔﺎرے ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﻏﻼم ﺳﺮﺟﺲ آﻮ ﺧﺪا آﻰ راﮦ ﻣﻴﮟ ازاد آﺮ دﻳﺠﺌﮯ_‬

‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻓﺮزﻧﺪ آﻰ ﮨﺪاﻳﺖ آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻏﻼم آﻮ اﭘﻨﺎ آﻔـﺎرﮦ ﻗـﺴﻢ ﻣـﻴﮟ ازاد آـﺮ‬
‫آﮯ دوﺑﺎرﮦ ﺻﻒ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ اآﺮ اﻣﺎدﮦ ﺟﻨﮓ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ_‬

‫اﺑﻦ اﻋﺜﻢ آﻮﻓﻰ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( اور زﺑﻴﺮ آﻰ ﻣﻼﻗﺎت آﺎ واﻗﻌہ اس ﻃـﺮح‬
‫ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ آہ‪:‬‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ان ﺳﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫زﺑﻴﺮ ‪ ،‬ﺗﻢ ﻧﮯ ﻣﻴﺮى ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﺎ ﻋﻠﻢ آﺲ ﻟﺌﮯ ﺑﻠﻨﺪ آﻴﺎ ﮨﮯ ؟ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آﺎ اﻧﺘﻘﺎم‬
‫ﻟﻴﻨﮯ آﻴﻠﺌﮯ‬

‫ﺗﻢ اور ﺗﻤﻬﺎرے دوﺳﺖ ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ‪ ،‬ان آـﺎ ﺧـﻮن ﺗـﻢ دوﻧـﻮں آـﻰ‬
‫ﮔﺮدن ﭘﺮ ﮨﮯ اﮔﺮ واﻗﻌﻰ ﺳﭻ آﮩہ رﮨﮯ ﮨﻮ ﺗﻮ اﭘﻨﮯ آﻮ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺑﻴﭩﻮں آﮯ ﺣـﻮاﻟﮯ آـﺮ‬
‫دو ﺗﺎآہ وﮦ ﺑﺎپ آﮯ اﻧﺘﻘﺎم ﻣﻴﮟ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮے ﻳﺎ ان ﺳﮯ ﺑﺎپ آﺎ ﺧﻮن ﺑﮩﺎ ﻟـﮯ‬
‫ﻟﮯ_‬

‫‪١٠٥‬‬

‫واﻗﻌہ آﻰ ﺗﻔﺼﻴﻞ‬

‫ﻃﺒﺮى ﻧﮯ اس واﻗﻊ آﻮ دوﺳﺮى ﺟﮕہ زﻳﺎدﮦ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺳﮯ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬وﮨﺎں اﺿﺎﻓہ آﻴـﺎ‬
‫ﮨﮯ آہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( دوﻧﻮں ﻟﺸﻜﺮ آﮯ درﻣﻴﺎن اس ﻃﺮح ﻗﺮﻳـﺐ ﮨـﻮﺋﮯ آـہ ﮔﻬـﻮڑوں‬
‫آﻰ ﮔﺮدﻧﻴﮟ اﻳﻚ دوﺳﺮے آﮯ اﻣﻨﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺗﻬﻴﮟ ‪ ،‬اس وﻗـﺖ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﻧـﮯ‬
‫ان دوﻧﻮں ﺳﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ اﻳﻚ ﺑﮍا ﻟﺸﻜﺮ ﺟﻤﻊ آﺮ آﮯ زﺑﺮ دﺳـﺖ ﻃﺎﻗـﺖ ﻓـﺮاﮨﻢ‬
‫آﺮ ﻟﻰ ﮨﮯ ‪ ،‬ﮨﺮ ﻃﺮح آﻰ ﺟﻨﮕﻰ ﺗﻴﺎرى اور اﺳﻠﺤہ ﻓﺮاﮨﻢ آﺮ ﻟﻴﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬ﺣﺎﻻﻧﻜـہ ﺧـﺪاﺋﮯ‬
‫ﻋﺎدل آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﭘﺎس آﻮ ﺋﻲ ﻋﺬر اور ﺣﺠﺖ ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﮯ ‪ ،‬ﻻزﻣـﻰ ﻃـﻮر‬
‫ﺳﮯ اﺳﻰ آﻰ ﺑﺎرﮔﺎﮦ ﻣﻴﮟ ﻻ ﺟﻮاب ﮨﻮ ﺧﺪا ﺳﮯ ڈرو ‪،‬اس آﮯ ﻏﻀﺐ آﺎ ﺧـﻮف آـﺮو ‪،‬‬
‫ﺗﻢ ﻧﮯ ﺧﺪا آﻰ راﮦ ﻣﻴﮟ اﺳﻼم اور آﻠﻤہ ﺗﻮﺣﻴﺪ آﻰ ﺑﻠﻨﺪى آﻴﻠﺌﮯ ﻣﻘﺪس ﺟﻬﺎد آـﺌﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ ان ﺗﻤﺎم ﺑﮩﺘﺮﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎت آﮯ ﻣﻘﺎﺑﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﻳہ ﻓﺘﻨہ و ﻓﺴﺎد اور داﺧﻠﻰ اﺧـﺘﻼف ﺗـﻢ‬
‫ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﭘﻴﺪا آﺮ دﻳﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬اب ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﻮ ﻣـﻮت آـﮯ ﻣﻨـﻬ ﻣـﻴﮟ ﻣـﺖ ﺟﻬﻮﻧﻜـﻮ ‪،‬ان‬
‫ﺗﻤﺎم اﺟﺮ اور ﺛﻮاب آﻮ اس ﮔﻨـﺎﮦ آـﮯ ﺑـﺪﻟﮯ ﻣـﻴﮟ ﻋـﺬاب ﺟﮩـﻨﻢ ﺳـﮯ ﻣـﺖ ﺑـﺪﻟﻮ ‪ ،‬اس‬
‫ﺑﻮڑهﻴﺎ آﮯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧہ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻮ آہ ﺟﺲ ﻧﮯ ﺑﮍى ﻣﺤﻨﺖ ﺳـﮯ ﻣـﻀﺒﻮط رﺳـﻰ ﺑﭩـﻰ ﭘﻬـﺮ‬
‫اﻧﻬﻴﮟ اﺗﻨﻰ ﮨﻰ آﻮﺷﺶ ﺳﮯ دوﺑﺎرﮦ ﭘﺎرﮦ ﭘﺎرﮦ آﺮ دﻳﺎ )وﻻ ﺗﻜﻮﻧﺎ آﺎ ﻟﺘـﻰ ﻧﻘـﻀﺖ ﻏﺰﻟﻬـﺎ‬
‫ﻣﻦ ﺑﻌﺪ ﻗﻮة اﻧﻜﺎﺛﺎ_)‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪ :‬اے ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻴﺎ ﮨﻢ ﺗﻢ ﺑﻬﺎﺋﻲ ﺑﻬـﺎﺋﻲ ﻧﮩـﻴﮟ ﺗﻬـﮯ آـہ اﻳـﻚ‬
‫دوﺳﺮے ﭘﺮ ذرا ﺑﻬﻰ زﻳﺎدﺗﻰ آﻮ ﺟﺎﺋﺰ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﺘﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬اج آﻴﺎ ﮨﻮا ﮨﮯ آہ ﻣﺠﻬ ﭘـﺮ‬
‫اﻳﺴﻰ ﺷﻮرش ﭘﻴﺪا آﻰ ﮨﮯ اور ﻣﻴﺮا ﺧﻮن ﻣﺒﺎح ﮨﻮﻧﮯ آﺎ اﻋﻼن آﺮ دﻳﺎ ﮨﮯ_‬

‫ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ان ﻧﺼﻴﺤﺘﻮں آﻮ ﺳﻦ آﺮ آﮩـﺎ ‪ :‬اے ﻋﻠـﻰ ‪ ،‬ﺗﻤﻬـﺎرا‬


‫ﺟﺮم و ﮔﻨﺎﮦ ﻳہ ﮨﮯ آہ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺧﻼف ﺑﻬﮍآﺎﻳـﺎ اور ان آـﺎ ﻧـﺎ ﺣـﻖ ﺧـﻮن‬
‫ﺑﮩﺎﻳﺎ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ان آﮯ ﺟﻮاب ﻣﻴﮟ ﻳہ اﻳﺖ ﺗﻼوت ﻓﺮﻣﺎﺋﻲ ‪ ،‬ﻳﻮﻣﺌﺬ ﻳـﻮﻓﻴﻬﻢ اﷲ‬
‫دﻳﻨﻬﻢ اﻟﺤﻖ ‪ ،‬ﻗﻴﺎﻣﺖ آﮯ دن ﮨﺮ ﺷﺨﺺ آﻮ ﺣـﻖ آـﮯ ﺧـﻼف اﻗـﺪاﻣﺎت آـﻰ ﺳـﺰا دى‬
‫ﺟﺎﺋﻴﮕﻰ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﺎﻣﻘﺼﺪ ﻳہ ﺗﻬﺎ آہ ﺟﺲ ﺷﺨﺺ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﻋﺜﻤـﺎن آـﺎ ﺧـﻮن ﺑﻬﺎﻳـﺎ‬
‫ﮨﮯ اﺳﮯ ﺳﺰادى ﺟﺎﺋﻴﮕﻰ وﮦ اﭘﻨﮯ آﺌﮯ آﺎ ﺑﺪﻟہ ﭘﺎﺋﻴﮕﺎ‪ ،‬اﺳﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﺟـﺲ ﭘـﺮ ﻧـﺎ ﺣـﻖ‬
‫اﻟﺰام ﻟﮕﺎﻳﺎ ﺟﺎ رﮨﺎ ﮨﮯ_‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻣﺰﻳﺪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫اے ﻃﻠﺤہ ﻣﻴﮟ ﺑﻨﻴﺎدى ﻃﻮر ﺳﮯ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن ﻣﻴﮟ ﺷﺮﻳﻚ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ ﺗﻢ ﻣﺠـﻬ ﺳـﮯ‬
‫اس ﺧﻮن آﺎ ﻣﻄﺎﻟﺒہ آﻴﺴﮯ آﺮ رﮨﮯ ﮨﻮ‬

‫‪١٠٦‬‬

‫؟ﺧﺪا ﻟﻌﻨﺖ آﺮے اس ﺷﺨﺺ ﭘﺮ آہ ﺟﺲ آﻰ ﮔﺮدن ﭘﺮ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن ﮨﮯ_‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ زﺑﻴﺮ ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫اے زﺑﻴﺮ ﺗﻤﻬﻴﮟ ﻳﺎ د ﮨﮯ آہ اﻳﻚ دن رﺳﻮل )ص( ﺧﺪاﻣﻴﺮے ﭘﺎس ﺳﮯ ﮔﺬرے اﻧﻬـﻮں‬
‫ﻧﮯ ﺟﺐ دﻳﻜﻬﺎ آہ ﺗﻢ ﻣﺠﻬ ﺳﮯ اﻧﺘﮩﺎﺋﻲ ﻣﺤﺒﺖ آﺎ ﺑﺮﺗﺎﺋﻮ آﺮ رﮨـﮯ ﮨـﻮ اور ﻣـﻴﮟ ﻣـﺴﻜﺮا‬
‫رﮨﺎ ﮨﻮں ﺗﻮ ﺗﻢ ﻧﮯ آﮩﺎ آہ ﻳﺎ رﺳﻮل)ص( اﷲ ﻓﺮزﻧﺪ اﺑﻮ ﻃﺎﻟﺐ اﭘﻨﻰ ﺧﻮد ﻧﻤﺎﺋﻲ ﺳـﮯ ﺑـﺎز‬
‫ﻧﮩﻴﮟ اﺋﮯ_‬
‫رﺳﻮل ﺧﺪا ﺗﻤﻬﺎرى ﺑﺎت ﺳﮯ ﻏﻀﺒﻨﺎك ﮨﻮﺋﮯ اور ﺳﺮ زﻧﺶ آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫اے زﺑﻴﺮ ‪ ،‬ﺟﺲ ﻃﺮح اج ﺗﻢ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﭘﺮ ﻧـﺎﺣﻖ اﻋﺘـﺮاض آـﺮ رﮨـﮯ ﮨـﻮ ‪ ،‬ﺧـﺪا‬
‫آﻰ ﻗﺴﻢ وﮦ دن ﺑﻬﻰ اﺋﻴﮕﺎ آہ ﻧﺎ ﺣﻖ ان ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﺮوﮔﮯ_‬

‫اس ﻣﻮﻗﻌہ ﭘﺮ ﺣﺪﻳﺚ رﺳﻮل )ص( ﻳﺎد اﺋﻲ اور ﻧﺪاﻣﺖ ﺳﮯ ﺳﺮ ﺟﻬﻜﺎ آﺮ آﮩﺎ آہ اﮔﺮ‬
‫ﻳہ ﺣﺪﻳﺚ ﻣﺠﻬﮯ ﻳﺎد ﮨﻮﺗﻰ ﺗﻮ ﮨﺮﮔﺰ ﺗﻢ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آـﺎ اﻗـﺪام ﻧـہ آﺮﺗـﺎ ‪ ،‬اب ﺟﺒﻜـہ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺟﻨﮓ آﮯ ارادے ﺳﮯ ﮔﻬﺮ ﺳﮯ ﺑﺎﮨﺮ ﻧﻜﻞ ﭼﻜﺎ ﮨﻮں ‪ ،‬ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ اس ارادے ﺳﮯ ﺑﺎز اﺗـﺎ‬
‫ﮨﻮں ‪ ،‬ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ اب ﻣﻴﮟ ﺗﻢ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ ﻧﮩﻴﮟ آﺮوﻧﮕﺎ_‬

‫ﻃﺒﺮى آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪:‬‬

‫اس ﮔﻔﺘﮕﻮ آﮯ ﺑﻌﺪ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ واﭘﺲ اﮔﺌﮯ ‪ ،‬اپ ﻧـﮯ اﭘـﻨﮯ‬
‫ﺳﭙﺎﮨﻴﻮں ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ ،‬زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﻣﺼﻤﻢ ارادﮦ آﺮ ﻟﻴﺎ ﮨﮯ آہ ﮨﻢ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ ﻧہ آﺮﻳﮟ ﮔﮯ‬
‫_‬

‫زﺑﻴﺮ ﺑﻬﻰ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘﺎس ﮔﺌﮯ اور آﮩﺎ ‪ ،‬اے ﻋﺎﺋـﺸﻪ ‪ ،‬ﻣـﻴﮟ ﻧـﮯ ﺟـﺲ دن ﺳـﮯ‬
‫ﮨﻮش ﺳﻨﺒﻬﺎﻻ ﮨﮯ آﺒﻬﻰ اﻳﺴﺎ اﻗﺪام ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ آہ ﺟـﺲ آـﮯ ﻧﺘـﻴﺠﮯ آـﮯ ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻏﻮر ﻧہ آﺮ ﻟﻴﺎ ﮨﻮ ‪ ،‬ﺳﻮاﺋﮯ اس ﺟﻨﮓ آﮯ ﺟﺲ آﺎ ﻧﺘﻴﺠہ ﻣﻴﺮے اوﭘﺮ ﻣﺒﮩﻢ ﺗﻬـﺎ‬
‫‪ ،‬ﻣﻴﮟ اس آﮯ اﻧﺠﺎم ﺳﮯ ﺑﮩﺖ ﺧﻮﻓﺰدﮦ ﮨﻮں_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬اے زﺑﻴﺮ اﭘﻨﻰ ﭘﻮرى ﺑﺎت آﮩﻮ اور ﺟﻮ آﭽﻬ ارادﮦ آﻴﺎ ﮨﮯ ﺻﺎف ﺻﺎف‬
‫ﺑﻴﺎن آﺮو‬

‫_ﻣﻴﮟ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮں آہ اس ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ ﻋﻠﺤﺪﮦ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻮں اور اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ واﭘﺲ ﺟﺎﺋﻮں‬

‫زﺑﻴﺮ آﺎ ﺑﻴﭩﺎ وﮨﺎں ﻣﻮﺟﻮد ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اس ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺑﺎپ آﻰ ﺳﺨﺖ ﻣﻼﻣﺖ آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ آﮩﺎ‬
‫‪:‬‬

‫ﺑﺎﺑﺎ اب ﺟﺒﻜہ دوﻧﻮں ﻟﺸﻜﺮ آﻮ اﻳﻚ دوﺳﺮے آﮯ اﻣﻨﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ آﻬﮍا آﺮ دﻳﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬اور‬
‫آﺴﻰ وﻗﺖ ﺑﻬﻰ ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮﻧﮯ آﺎ‬

‫‪١٠٧‬‬

‫اﺣﺘﻤﺎل ﮨﮯ اﻳﺴﮯ ﺣﺴﺎس اور ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻣﻮﻗﻌہ ﭘﺮ اﻧﮩﻴﮟ اﭘـﻨﮯ ﺣـﺎل ﭘـﺮ ﭼﻬـﻮڑ رﮨـﮯ ﮨـﻮ‬
‫ﻓﺮار آﻮ ﺛﺒﺎت ﭘﺮ ﺗﺮﺟﻴﺢ دے رﮨﮯ ﮨﻮ ؟‬
‫اے ﺑﺎﺑﺎ ﺣﺘﻤﻰ ﻃﻮر ﺳﮯ ﻋﻠﻰ آﻰ ﺗﻠﻮار اور ﻓـﻮج دﺷـﻤﻦ آـﮯ ﺑﮩـﺎدر ﺷﮩـﺴﻮاروں‬
‫آﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﭘﺮﭼﻢ دﻳﻜﻬ آﺮ اﻳﺴﺎ ﺧﻮف و ﮨﺮاس ﺗﻤﻬﺎرے دل ﻣﻴﮟ ﭘﻴـﺪا ﮨـﻮ ﮔﻴـﺎ ﮨـﮯ اور‬
‫اب ﺗﻢ ﻧﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ آﻨﺎرﮦ آﺸﻰ آﺎ ارادﮦ آﺮ ﻟﻴﺎ ﮨﮯ_‬

‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ ‪ ،‬اے ﻋﺒﺪ اﷲ ‪ ،‬ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ‪ ،‬آہ ﺧﻮف اور وﺣﺸﺖ آـﻰ ﺑـﺎت‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ﻟﻴﻜﻦ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻗﺴﻢ آﻬﺎ ﻟﻰ ﮨﮯ آہ ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ ﻧﮩﻴﮟ آﺮوں ﮔﺎ_‬

‫ﻋﺒﺪ اﷲ ﻧﮯ ﺟﻮاب ﻣﻴﮟ ﭘﻴﺸﻜﺶ آﻲ‬

‫اے ﺑﺎﺑﺎ ‪ ،‬اس آﻰ ﺗﺪﺑﻴﺮ اﺳﺎن ﮨﮯ آہ اپ ﻗﺴﻢ ﺗﻮڑ دﻳﺠﺌﮯ اور اس آﺎ آﻔﺎرﮦ ادا آـﺮ‬
‫آﮯ ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع آﺮ دﻳﺠﺌﮯ‬

‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺑﻴﭩﮯ آﻰ ﺑﺎت ﻣﺎن ﻟﻰ اور ﻗﺴﻢ ﺗﻮڑ آﺮ آﻔﺎر ے ﻣـﻴﮟ اﭘـﻨﮯ ﻏـﻼم ﻣﻜﺤـﻮل‬
‫آﻮ ازاد آﺮ دﻳﺎ اور دوﺑﺎرﮦ ﺻﻒ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ ﺷﺎﻣﻞ ﮨﻮﮔﺌﮯ‬

‫ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﻦ اﺑﻦ ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺗﻤﻴﻤﻰ ﻧﮯ اس واﻗﻌﮯ آﻮ ﻧﻈﻢ آﻴﺎ ﮨﮯ‬

‫ﻟﻢ ارآﺎ ﻟﻴﻮم اﺧﺎ اﻻ ﺧﻮان‬


‫اﻋﺠﺐ ﻣﻦ ﻣﻜﻔﺮ اﻻﻳﻤﺎن‬
‫ﺑﺎﻟﻌﺘﻖ ﻓﻰ ﻣﻌﺼﻴﺔ اﻟﺮﺣﻤﻦ‬
‫ﻳﻌﺘﻖ ﻣﻜﺤﻮﻻ ﻳﺼﻮن دﻳﻨہ‬
‫آﻔﺎرة ﻟﻠّہ ﻋﻦ ﻳﻤﻴﻨہ‬
‫واﻟﻨﻜﺚ ﻗﺪ ﻻ ح ﻋﻠﻰ ﺟﺒﻴﻨہ‬

‫ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺳﺎرى ﻋﻤﺮ ﻣﻴﮟ اﻳـﺴﺎ دن آﺒﻬـﻰ ﻧﮩـﻴﮟ دﻳﻜﻬـﺎ اس ﺷـﺨﺺ ﻧـﮯ ﻣﺠﻬـﮯ‬
‫ﺣﻴﺮت ﻣﻴﮟ ڈاﻻ ﮨﮯ ‪ ،‬اس ﺷﺨﺺ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﻗﺴﻢ ﺗﻮڑى اور اﭘﻨﺎ ﻏﻼم آﻔﺎرے آـﮯ ﻃـﻮر‬
‫ﭘﺮ ازاد آﻴﺎ ‪ ،‬ﺗﺎآہ ﻗﺴﻢ ﺗﻮڑﻧﮯ آﺎ ﮔﻨﺎﮦ اس آﮯ داﻣﻦ ﺳﮯ ﭘﺎك ﮨﻮ ﺟـﺎﺋﮯ ‪ ،‬ﻟـﻴﻜﻦ اﭘـﻨﮯ‬
‫اس ﻋﻤﻞ ﺳﮯ آﮩﻴﮟ زﻳﺎدﮦ ﺑﺪ ﺗﺮ ﮔﻨﺎﮦ آﺎ ﻣﺮﺗﻜﺐ ﮨﻮا_‬

‫اﻳﻚ دوﺳﺮے ﺷﺎﻋﺮ ﻧﮯ ﺟﻮ زﺑﻴﺮ آﺎ ﻓﻮﺟﻰ ﺗﻬﺎ اس ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ آﭽﻬ اﺷﻌﺎر آﮩﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ‬

‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻏﻼم ﻣﻜﺤﻮل آﻮ آﻔﺎرﺋـہ ﻗـﺴﻢ آـﮯ ﻃـﻮر ﭘـﺮ ازاد آﻴـﺎ ﺗﺎآـہ وﮦ دﻳﻨـﻰ‬
‫ﻟﺤﺎظ ﺳﮯ ﻋﮩﺪ ﺷﻜﻦ ﻧہ آﮩﺎ ﺟﺎﺋﮯ ﻟﻴﻜﻦ اس آﺎ آﻴﺎ ﻓﺎﺋـﺪﮦ ؟ آﻴﻮﻧﻜـہ اس آﻔـﺎرے آـﻮ‬
‫ادا آﺮﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ اس ﭘﺮ ﻋﮩﺪ ﺷﻜﻦ آﺎ داغ اور ﺑﻬﻰ زﻳﺎدﮦ ﻧﻤﺎﻳﺎں ﮨﻮ ﮔﻴﺎ_‬

‫‪١٠٨‬‬
‫زﺑﻴﺮ آﻰ ﺳﺮ ﮔﺬﺷﺖ‬

‫ﻣﺴﻌﻮدى آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ‪:‬‬

‫ﺟﺲ وﻗﺖ دوﻧﻮں ﻟﺸﻜﺮ اﻣﻨﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﮨﻮﺋﮯ ‪،‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧـﮯ ﺟﻨﮕـﻰ ﮨﺘﻬﻴـﺎر‬
‫زﻣﻴﻦ ﭘﺮ رآﻬﮯ ‪ ،‬ﭘﻬﺮ رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( آﮯ ﻣﺨﺼﻮص ﺧﭽﺮ اﺳﺘﺮ ﭘﺮ ﺳﻮار ﮨﻮ آﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ‬
‫آﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﻰ ﻃﺮف ﭼﻠـﮯ ‪ ،‬وﮨـﺎں اپ ﻧـﮯ زﺑﻴـﺮ آـﻮ ﺑﻼﻳـﺎ زﺑﻴـﺮ ﺟﻨﮕـﻰ ﮨﺘﻬﻴـﺎر ﺑـﺪن ﭘـﺮ‬
‫ﺳﺠﺎﺋﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ اﺋﮯ ﺟﺐ ﻳہ ﺧﺒﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ آﺎن ﻣﻴﮟ ﭘﮍى ﺗـﻮ‬
‫اﭘﻨﻰ ﺑﮩﻦ آﮯ ﺷﻮﮨﺮ اور ﺳﭙہ ﺳﺎﻻر ﻟـﺸﻜﺮ زﺑﻴـﺮ آـﮯ ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ ﺧـﻮﻓﺰدﮦ ﮨـﻮ آـﺮ ﺑـﮯ‬
‫اﺧﺘﻴﺎر ﺻﺪاﺋﮯ ﻓﺮﻳﺎد ﺑﻠﻨﺪ آﻰ )واﺣﺮ ﺑﺎﮦ ﺑﺎﺳﻤﺎء (ﮨﺎﺋﮯ ﻣﻴﺮى ﺑﮩﻦ اﺳﻤﺎء ﺑﻴﻮﮦ ﮨﻮﮔﺌﻲ_‬

‫ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻏﻢ ﻧہ آﺮو ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ ﻋﻠﻰ آﮯ ﺑﺪن ﭘﺮ ﮨﺘﻬﻴﺎر ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬وﮦ‬
‫زﺑﻴﺮ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﺮﻧﮯ ﻳﮩﺎں ﻧﮩﻴﮟ اﺋﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﺳﻨﻜﺮ ذرا ﺳﻜﻮن آﻰ ﺳﺎﻧﺲ‬
‫ﻟﻰ_‬

‫ﺟﺲ وﻗﺖ زﺑﻴﺮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آـﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ ﭘﮩـﻮﻧﭽﮯ ﺗـﻮ ﺑـﺎﮨﻢ ﺑﻐﻠﮕﻴـﺮ ﮨـﻮﮔﺌﮯ ‪،‬‬
‫دوﻧﻮں ﻧﮯ اﻳﻚ دوﺳﺮے آﮯ اﻏﻮش ﻣﻴںﺒﻬﻴﻨﭻ ﻟﻴﺎ اور واﻟﮩﺎﻧہ ﺑﻮﺳﮯ ﻟﻴﻨﮯ ﻟﮕﮯ_‬

‫ﭘﻬﺮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪ :‬اے زﺑﻴﺮ ﺗـﻢ ﭘـﺮ اﻓـﺴﻮس ﮨـﮯ ‪ ،‬اﺧـﺮ آـﺲ ﻏـﺮض‬
‫ﺳﮯ اس ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻟﺸﻜﺮ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ اس ﺳﺮ زﻣﻴﻦ ﭘﺮ اﺋﮯ ﮨﻮ ؟ اور اﺧﺮ آﻴﺎ وﺟـہ ﮨـﻮﺋﻲ‬
‫آہ ﻣﻴﺮے ﺧﻼف ﻋﻠﻢ ﺑﻐﺎوت ﺑﻠﻨﺪ آﺮ دﻳﺎ ﮨﮯ ؟‬

‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﺑﺪﻟہ ﻟﻴﻨﮯ آﻴﻠﺌﮯ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ اس ﺟﻨﮓ اور ﻟﺸﻜﺮ آﺸﻰ‬
‫آﻰ ﺗﻴﺎرى آﻰ ﮨﮯ‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪ :‬ﺧﺪا اﺳﻜﻮ ﻗﺘﻞ آﺮے ﺟﺲ آﺎ ﺣﺼہ ﻗﺘـﻞ ﻋﺜﻤـﺎن ﻣـﻴﮟ‬
‫زﻳﺎدﮦ ﮨﮯ ‪ ،‬اے زﺑﻴﺮ آﻴﺎ ﺗﻤﻬﻴﮟ ﻳﺎد ﮨﮯ اﻳﻚ دن رﺳﻮل ﺧﺪ)ص( ا ﻧﮯ ﺗـﻢ ﺳـﮯ آﮩـﺎ ﺗﻬـﺎ‬
‫اے زﺑﻴﺮ اﻳﻚ دن ﺗﻢ ﻧﺎ ﺣﻖ ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﺮوﮔﮯ_‬

‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬اﺳﺘﻐﻔﺮاﷲ ‪ ..........‬اے ﺧﺪا ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ اس ﻋﻤـﻞ ﭘـﺮ ﺷـﺮﻣﻨﺪﮦ ﮨـﻮں ‪،‬‬
‫اب اﭘﻨﮯ آﺌﮯ ﭘﺮ ﺗﻮﺑہ آﺮﺗﺎ ﮨﻮں ‪ ،‬ﺧﺪاﻳﺎ ﻣﻴﺮى ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻣﻌﺎف ﻓﺮﻣﺎ ‪ ،‬ﭘﻬﺮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﻰ‬
‫ﻃﺮف رخ آﺮ آﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫ﺧﺪا وﻧﺪ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻴﺮے دﻟﻰ راز ﺳﮯ اﮔﺎﮦ ﮨﮯ ‪ ،‬اور ﻣﻴﺮى ﺻﺪاﻗﺖ ﺑﻴﺎﻧﻰ ﭘﺮ ﮔﻮاﮦ ‪ ،‬آـہ‬
‫اﮔﺮ ﻳہ ﺣﺪﻳﺚ رﺳﻮل)ص( ﻳﺎد ﮨﻮﺗﻰ ﺗﻮ آﺒﻬﻰ اس ﻣﻨﺤﻮس ﺑﻐﺎوت ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﻧہ ﮨﻮﺗـﺎ ‪ ،‬ﻧـہ‬
‫اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﮯ ﻟﺌﮯ ﻧﻜﻠﺘﺎ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ :‬اے زﺑﻴﺮ دﻳﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺋﻲ ﮨﮯ ‪ ،‬اب ﺑﻬﻰ ﺗﻢ ﺟﻨﮓ ﺳﮯ‬
‫دﺳﺘﺒﺮدار ﮨﻮﺳﻜﺘﮯ ﮨﻮ اور اﺑﻬﻰ ﺳﮯ اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ واﭘﺲ ﺟﺎ ﺳﻜﺘﮯ ﮨﻮ_‬

‫‪١٠٩‬‬

‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬ﻟﻴﻜﻦ اب ﻣﻴںﻴہ آﻴﺴﮯ آﺮ ﺳﻜﺘﺎ ﮨﻮں آﻴﺴﮯ اس ﺑﮍے ﻧﻨﮓ و ﻋﺎر ﭘـﺮ‬
‫اﻣﺎدﮦ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻮں ‪ ،‬اب ﺗﻮ دوﻧﻮں ﻟﺸﻜﺮ اﻣﻨﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺟﻨﮓ ﭘﺮ ﺗﻴﺎر ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬اب ﺗـﻮ ﻓـﺮار آـﺎ‬
‫راﺳﺘہ ﺑﻬﻰ ﺑﻨﺪ دﻳﻜﻬ رﮨﺎ ﮨﻮں_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪ :‬اے زﺑﻴﺮ اﮔﺮ اج ﺗﻢ ﻧﮯ ﻧﻨﮓ وﻋﺎر آـﻮ ﻗﺒـﻮل آـﺮ ﻟﻴـﺎ ﺗـﻮ اس‬
‫ﺳﮯ آﮩﻴﮟ ﺑﮩﺘﺮ ﮨﮯ آہ آﻞ ﺑﻬﻰ ﺗﻤﻬﻴﮟ ﻧﻨﮓ وﻋﺎر آﺎ ﺳﺎﻣﻨﺎ آﺮﻧﺎ ﭘﮍے ﮔﺎ ‪ ،‬آﻞ ﻗﻴﺎﻣـﺖ‬
‫ﻣﻴﮟ ﻋﺎر ﺑﻬﻰ ﮨﮯ اور اﺗﺶ ﺟﮩﻨﻢ ﺑﻬﻰ_‬

‫اس ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﺑﺎﺗﻮں ﺳﮯ زﺑﻴﺮ ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﮨﻮﺋﮯ ‪ ،‬ﺣﻀﺮت‬
‫ﻋﻠﻰ )ع )ﺳﮯ ﺟﻨﮓ ﭘﺮ ﺳﺨﺖ ﻧﺎدم و ﭘﺸﻴﻤﺎن ﮨﻮ آﺮ ارادﮦ ﺟﻨﮓ ﺳﮯ ﺑﺎز اﺋﮯ ‪ ،‬اﻧﻬﻮں‬
‫ﻧﮯ اس ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ آﭽﻬ اﺷﻌﺎر ﺑﻬﻰ آﮩﮯ‬

‫_ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﻟﺌﮯ ﻋﺎر و ﻧﻨﮓ آﻮ ﻗﺒﻮل آﺮ رﮨﺎ ﮨﻮ ں ﺗﺎآہ ذﻟﻴﻞ آﺮﻧﮯ واﻟﻰ اﺗـﺶ ﺟﮩـﻨﻢ‬
‫ﺳﮯ ﻧﺠﺎت ﭘﺎ ﺳﻜﻮں‬

‫_ﻣﻴﺮا آﻤﺰور ﺟﺴﻢ اﺗﺶ ﺟﮩﻨﻢ آﻰ ﺗﺎب آﻴـﺴﮯ ﻻﺳـﻜﮯ ﮔـﺎ ؟ ﻋﻠـﻰ ﻧـﮯ اﻳـﺴﻰ‬
‫ﺑﺎت ﻳﺎد دﻻ دى ﺟﺴﮯ ﻣﻴﮟ ﺧﻮد ﺟﺎﻧﺘﺎ ﺗﻬﺎ ﻟﻴﻜﻦ ﺑﻬﻮل ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ‬

‫_ﮨﺎں ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ دﻳﻦ و دﻧﻴﺎ دوﻧﻮں آﻮ ﺗﺒﺎﮦ آﺮ ﻧﮯ واﻟـﻰ ﮨـﮯ ‪ ،‬اور ﻧﻨـﮓ و ﻋـﺎر‬
‫ﺳﻤﺠﻬﮯ ﺟﺎﻧﮯ واﻟﻰ اﺳﻰ وﺟہ ﺳﮯ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻋﻠﻰ ﺳﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے اﺑﻮ اﻟﺤﺴﻦ اب اس ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﻣﻼﻣﺖ ﻧہ آﺮو‬

‫اپ ﻧﮯ اﺗﻨﺎ ﮨﻰ ﺟﻮ آﭽﻬ ﺑﻴﺎن آﻴﺎ ﮨﮯ ﻳﮩﻰ ﻣﻴﺮى اﮔﺎﮨﻰ آﻴﻠﺌﮯ آﺎﻓﻰ ﮨﮯ_‬

‫اﺧﺘﺮت ﻋﺎراً ﻋﻠﻰ ﻧﺎر ﻣﻮ ﺟﺠﺔ‬


‫ﻣﺎ ان ﻳﻘﻮم ﻟﻬﺎ ﺧﻠﻖ ﻣﻦ اﻟﻄﻴﻦ‬
‫ﻧﺎدى ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻣﺮ ﻟﺴﺖ اﺟﻬﻠہ‬
‫ﻋﺎر ﻟﻌﻤﺮك ﻓﻰ اﻟﺪﻧﻴﺎ و ﻓﻰ اﻟﺪﻳﻦ‬
‫ﻓﻘﻠﺖ ﺣﺴﺒﻚ ﻣﻦ ﻋﺬل اﺑﺎ ﺣﺴﻦ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﺬى ﻗﻠﺖ ﻣﻨﺬ اﻟﻴﻮم ﻳﻜﻔﻴﻨﻲ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ _ :‬ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﻟﺌﮯ ﻋﺎروﻧﻨﮓ ﮐﻮﻗﺒﻮل ﮐﺮر ﺑﺎﮨﻮں ﺗﺎ ﮐﻪ ذﻟﻴﻞ ﮐـﺮﻧﮯ واﻟـﻰ ﺁﺗـﺶ‬
‫ﺟﮩﻨﻢ ﺳﮯ ﻧﺠﺎت ﭘﺎﺳﮑﻮں‬

‫ﻣﻴﺮا ﮔﺰورﺟﺴﻢ ﺁﺗﺶ ﺟﮩﻨﻢ ﮐﻰ ﺗﺎب ﮐﻴﺴﮯ ﻻ ﺳﮑﮯ ﮔﺎ ؟ ﻋﻠـﻲ ﻧـﮯ اﻳـﺴﻰ ﺑـﺎت‬
‫ﻳﺎد دﻻدى ﺟﺴﮯ ﻣﻴﮟ ﺧﻮد ﺟﺎ ﻧﺘﺎﺗﻬﺎ ﻟﻴﮑﻦ ﺑﻬﻮل ﮔﻴﺎﺗﻬﺎ‪.‬‬

‫ﺑــﺎل ﻋﻠــﻰ ﺳــﮯ ﺟﻨــﮓ دﻳــﻦ و دﻧﻴــﺎ دوﻧــﻮن ﮐﻮﺗﺒــﺎﻩ ﮐــﺮﻧﮯ واﻟــﻰ ﮨــﮯ ‪ ،‬اورﻧــﮓ و‬
‫ﻋﺎرﺳﻤﺠﻬﮯ ﺟﺎﻧﮯ واﻟﻰ اﺳﻰ وﺟﻪ ﺳﮯ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﮐﮩﺎ‪:‬‬

‫اے اﺑﻮاﻟﺤﺴﻦ ! اب اس ﺳﮯ زﻳﺎدﻩ ﻣﻼﻣﺖ ﻧﻪ ﮐﺮو‪.‬‬

‫ﺁپ ﻧﮯ اﺗﻨﺎهﻰ ﺟﻮﮐﭽﻬ ﺑﻴﺎن ﮐﻴﺎ هﮯ ﻳﮩﻰ ﻣﻴﺮى ﺁﮔﺎﮨﻰ ﮐﻴﻠﺌﮯ ﮐﺎﻓﻰ ﮨﮯ‪-‬‬

‫ﻣﺴﻌﻮدى ﻧﮯ اﮔﮯ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ‪:‬‬

‫ﺟﺐ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﻮ ﺑﺎپ آﮯ ارادے آﻰ اﻃﻼع ﮨﻮﺋﻲ ﺗﻮ اس ﻧﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﺑﺎﺑﺎ اس ﺣﺴﺎس ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ ﻣﺠﻬﮯ آﻴﺴﮯ ﭼﻬﻮڑ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬اور ﺧﻮد ﻓﺮار آﺮ رﮨﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ‬

‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬اے ﺑﻴﭩﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﮯ اﻳﺴﻰ ﺑﺎت ﻳﺎد دﻻدى ﺟﺴﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻮل ﭼﻜﺎ ﺗﻬـﺎ ‪،‬‬
‫اس وﺟہ ﺳﮯ اب ﻣﻴﮟ ﺟﻨﮓ اﮔﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﺑﮍهﺎ ﺳﻜﻮں ﮔﺎ_‬

‫‪١١٠‬‬

‫ﻋﺒﺪ اﷲ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬اے ﺑﺎﺑﺎ ‪،‬ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬ﺟﻮ آﭽﻬ اپ آﮩہ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ﻳہ ﺻـﺮف ﺑﮩﺎﻧـہ ﮨـﮯ ‪،‬‬
‫ﺑﻠﻜہ اپ ﺗﻴﺰ ﺗﻠﻮاروں ﺳﮯ ڈر ﮔﺌﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫ﻓﻮج دﺷﻤﻦ آﮯ ﺑﻠﻨﺪ ﻧﻴﺰے ‪ ،‬ان آﮯ ﺑﮩﺎدر اور ﺟﻨﮕﺠﻮ ﺟﻮان ان ﺳـﺐ آـﻮ دﻳﻜـﻬ آـﺮ‬
‫اپ ﺧﻮف اور وﺣﺸﺖ ﻣﻴﮟ ﻣﺒﺘﻼ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬اﺳﻰ وﺟـہ ﺳـﮯ اپ ﺟﻨـﮓ ﺳـﮯ ﻣﻨـﻬ‬
‫ﭘﻬﺮا رﮨﮯ ﮨﻴﮟ‬

‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ ،‬ﺧﺪا ﺗﻴﺮے ﺟﻴﺴﮯ ﺑﻴﭩﮯ آﻮ ذﻟﻴﻞ و ﺧﻮار آﺮے ﺗﻮ ﺑﺎپ آﻰ ﺑﺪ ﺑﺨﺘﻰ و‬
‫ﮨﻼآﺖ آﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻦ رﮨﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﺑﺎپ آﻰ ذﻟﺖ آﻴﻠﺌﮯ آﻮ ﺷﺎں ﮨﮯ )‪)١‬‬

‫اس ﺟﻮاب آﻮ اﺑﻦ اﻋﺜﻢ ﻧﮯ ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﻣـﺴﻌﻮدى آـﮯ ﺑﻴـﺎن آـﮯ ﻣﻄـﺎﺑﻖ‬
‫زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﻋﺒﺪاﷲ آﻮ ﺟﻮاب دﻳﺎ _ ﻋﺒﺪاﷲ ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬اﻳﺴﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﻴﺴﺎ ﺗﻮ ﺳـﻤﺠﻬ رﮨـﺎ ﮨـﮯ ‪،‬‬
‫ﮨﺮﮔﺰ اﻳﺴﺎ ﻧﮩﻴﮟ آہ ﺟﻨﮓ آﺎ ﺧﻮف ﻣﺠﻬﮯ ﺑﺎز رآﻬﮯ ‪ ،‬ﺑﻠﻜہ اج ﻣﺠﻬﮯ وﮦ ﺑﺎت ﻳﺎد اﮔﺌﻲ‬
‫ﺟﺴﮯ ﻋﺮﺻﮯ ﺳﮯ ﺑﻬﻮﻻ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اس واﻗﻌـﮯ ﻧـﮯ ﻣﺠﻬـﮯ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﺳـﮯ‬
‫ﺟﻨﮓ ﻧہ آﺮﻧﮯ آﻰ ﻳﺎد دﮨﺎﻧﻰ آﺮا دى ‪ ،‬اﺳﻰ ﻟﺌﮯ ﻣـﻴﮟ ﻧـﮯ ﺟﻨـﮓ ﻧـہ آـﺮﻧﮯ آـﺎ ﻋـﺎر‬
‫ﺟﮩﻨﻢ آﻰ اگ آﮯ ﻣﻘﺎﺑﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﻗﺒﻮل آﻴﺎ ‪ ،‬اور اﭘﻨﮯ آﻮ ﺟﻨﮓ ﺳﮯ ﻋﻠﺤﺪﮦ آﺮ ﻟﻴﺎ_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ﻣﻴﺮے ﺑﻴﭩﮯ اب ﺟﺒﻜہ ﺗﻢ ﻣﺠﻬﮯ ﺑﺰدل اور ڈر ﭘﻮك آﮩہ رﮨﮯ ﮨـﻮ ﺗـﻮ اس دهـﺒﮯ‬
‫آﻮ ﺑﻬﻰ داﻣﻦ ﺳﮯ دهﻮ ڈاﻟﻮ ں ﮔﺎ ‪ ،‬ﻳـہ آﮩـہ آـﺮ ﻧﻴـﺰﮦ ﮨﺎﺗـﻬ ﻣـﻴﮟ ﺳـﻨﺒﻬﺎﻻ اور ﺣـﻀﺮت‬
‫ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﻣﻴﻤﻨہ ﻟﺸﻜﺮ ﭘﺮ ﺷﺪﻳﺪ ﺣﻤﻠہ آﻴﺎ ‪ ،‬ﺟﺲ وﻗﺖ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ زﺑﻴﺮ‬
‫آﻮ ﻏﻀﺒﻨﺎك ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻴﮟ ﭼـﻮآﮍى ﺑﻬـﺮﺗﮯ دﻳﻜﻬـﺎ ﺗـﻮ اﭘـﻨﮯ ﻟـﺸﻜﺮ آـﻮ ﺣﻜـﻢ دﻳـﺎ ‪ ،‬اﻧﻬـﻴﮟ‬
‫ﻣﮩﻠﺖ دو ‪ ،‬آﻮﺋﻲ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻧہ ﭘﮩﻮ ﻧﭽﺎﺋﻮ آﻴﻮﻧﻜہ اﻧﻬـﻴﮟ ﺑﻬﮍآﺎﻳـﺎ ﮔﻴـﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬وﮦ اﭘﻨـﺎ ﻓﻄـﺮى‬
‫ﺗﻮازن آﻬﻮ ﭼﻜﮯ ﮨﻴﮟ _ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ دوﺳﺮى ﺑﺎر ﻟﺸﻜﺮ ﻋﻠﻰ آـﮯ ﻣﻴـﺴﺮﮦ ﭘـﺮ ﺣﻤﻠـہ آﻴـﺎ ‪،‬‬
‫اﺳﻜﮯ ﺑﻌﺪ ﻗﻠﺐ ﻟﺸﻜﺮ ﭘﺮ ﺳﺨﺖ ﺣﻤﻠہ آﺮﻧﮯ آﻴﻠﺌﮯ ﺑـﮍهﮯ _ اﺳـﻜﮯ ﺑﻌـﺪ زور ﺳـﮯ‬
‫ﭼﻠّﺎﺋﮯ آﻴﺎ ﺟﻮ ڈر ﭘﻮك ﮨﻮ ﮔﺎ وﮦ اﻳﺴﻰ ﺷﺠﺎﻋﺖ آﺎ ﻣﻈﺎﮨﺮﮦ آﺮ ﺳﻜﺘﺎ ﮨـﮯ اور اس ﻃـﺮح‬
‫ﺑﮯ ﺑﺎآﺎﻧہ ﻃﺮﻳﻘﮯ ﺳﮯ ﺳﭙﺎﮦ دﺷﻤﻦ ﭘﺮ ﺣﻤﻠـہ آـﺮ ﺳـﻜﺘﺎ ﮨـﮯ ؟ ﭘﻬـﺮ وﮦ ﻟـﺸﻜﺮ ﺳـﮯ‬
‫ﻋﻠﺤﺪﮦ ﮨﻮ آﺮ ﺻﺤﺮا آﻰ ﻃﺮف ﭼﻠﮯ ﮔﺌﮯ ﺟﺲ ﺻﺤﺮا آﺎ ﻧﺎم وادى اﻟﺴﺒﺎع ﺗﻬﺎ _ اﺣﻨﻒ‬
‫ﺑﻦ ﻗﻴﺲ ﺗﻤﻴﻤﻲ‪،‬اس ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﺳﮯ ﺟﺎﻧﺒﺪارى آﺎ اﻋﻼن آﺮ آﮯ ﺑﺼﺮﮦ آﻮ ﭼﻬـﻮڑ آـﺮ‬
‫اﺳﻰ وادى ﻣﻴﮟ اﻗﺎﻣﺖ ﮔﺰﻳﮟ رﮨﺎ ‪ ،‬اﻳﻚ ﺷﺨﺺ ﻧـﮯ اس ﺳـﮯ آﮩـﺎ ‪ ،‬اے اﺣﻨـﻒ ﻳﮩـﻰ‬
‫زﺑﻴﺮ ﮨﮯ ‪ ،‬اﺣﻨﻒ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ ،‬ﻣﺠﻬﮯ زﺑﻴﺮ ﺳﮯ آﻴﺎ‬

‫_‪١‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻋﺜﻢ ‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮدى ‪ ،‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ج‪ ٢‬ص ‪١٧٠‬‬

‫‪١١١‬‬

‫ﺳﺮوآﺎر ؟اس ﻧﮯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ دو ﮔﺮوﮦ ﻣﻴںﺠﻨﮓ و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى آﻰ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﻴﺪا آﺮ دى‬


‫ﮨﮯ ‪ ،‬اور اب اﭘﻨﮯ آﻮ ﺳﻼﻣﺘﻰ آﻰ ﻏﺮض ﺳﮯ وﮨﺎں ﺳﮯ ﻋﻠﺤﺪﮦ آـﺮ آـﮯ ﮔﻬـﺮ ﺟﺎرﮨـﺎ‬
‫ﮨﮯ ‪ ،‬اﺳﮯ ﭼﻬﻮڑ ﺑﻬﻰ دو آہ ﭼﻼ ﺟﺎﺋﮯ_‬

‫زﺑﻴﺮ وﮨﻴﮟ ﮔﻬﻮڑے ﺳﮯ اﺗﺮے اور ﻧﻤﺎز ﭘﮍهﻨﮯ ﻟﮕﮯ ‪ ،‬اﺳﻰ وﻗﺖ اﻳﻚ ﺷـﺨﺺ ﺟـﺲ‬
‫آﺎ ﻧﺎم ﻋﻤﺮ و ﺑﻦ ﺟﺮﻣﻮز ﺗﻬﺎ)‪،)١‬‬

‫اس ﻧﮯ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﺳﮯ ﺗﻠﻮار ﭼﻼﺋﻲ اور اﻧﻬﻴﮟ ﻗﺘﻞ آﺮآﮯ ﻟـﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ ﺳـﭙہ‬
‫ﺳﺎﻻر آﻰ زﻧﺪﮔﻰ آﺎ ﺧﺎﺗﻤہ آﺮ دﻳﺎ ‪ ،‬زﺑﻴﺮ آﮯ ﺑﻌﺪ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻰ ﻃﻠﺤہ‬
‫آﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ اﮔﺌﻲ_)‪(٢‬‬
‫ﻃﻠﺤہ آﻰ ﺳﺮ ﮔﺬﺷﺖ‬

‫اﺑﻦ ﻋﺴﺎآﺮ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ‪:‬‬

‫ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮﻧﮯ ﺳﮯ ﻗﺒﻞ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﻧـﮯ ﻃﻠﺤـہ آـﻮ اﭘـﻨﮯ ﭘـﺎس ﺑـﻼ آـﺮ‬
‫ﭘﻮﭼﻬﺎ اے ﻃﻠﺤہ ﺗﺠﻬﮯ ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ﮨﮯ آﻴﺎ ﺗﻮ ﻧﮯ رﺳﻮل ﺧـﺪا )ص( آـﺎ ﻳـہ ارﺷـﺎد‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻨﺎ آہ ﻣﻦ آﻨﺖ ﻣﻮﻻﮦ ﻓﻬﺬا ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻻﮦ‪ ،‬ﺟﺲ آﺎ ﻣﻴﮟ ﻣﻮﻻ ﮨﻮں اﺳﻜﮯ ﻳہ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻮﻻ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﺧﺪا ﻳﺎ ﺟﻮ اﺳﮯ دوﺳﺖ رآﻬﮯ ﺗﻮ ﺑﻬﻰ اﺳـﮯ دوﺳـﺖ رآـﻬ اور ﺟـﻮ اﺳـﮯ‬
‫دﺷﻤﻦ رآﻬﮯ ﺗﻮ ﺑﻬﻰ دﺷﻤﻦ رآﻬ‬

‫ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬ﮨﺎں ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﺳﻨﺎ ﮨﮯ اور ﻣﺠﻬﮯ اﭼﻬﻰ ﻃﺮح ﻳﺎد ﮨﮯ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻧﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪ :‬ﺗﻌﺠﺐ ﮨﮯ ‪ ،‬اﺳﻜﮯ ﺑﺎوﺟﻮد ﺗﻮ ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﺮ رﮨـﺎ ﮨـﮯ‬
‫؟‬

‫اس ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﻃﺒﺮى ﻳﻮں ﻟﻜﻬﺘﺎ ﮨﮯ‪:‬‬

‫_‪١‬ﻣﺴﻌﻮدى اور اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ ﻟﻜﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ ﺟﺐ ﻋﻤﺮ و ﺑﻦ ﺟﺮﻣﻮز ﻧﮯ زﺑﻴﺮ آﻮ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﺗـﻮ‬
‫اﻧﻌﺎم آﻰ ﻻﻟﭻ ﻣﻴﮟ ﺗﻠﻮار ﻟﺌﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ ﭘﺎس اﻳﺎ ‪ ،‬اﻣﺎم ﻧﮯ واﻗﻌہ ﺳﮯ ﻣﻄﻠـﻊ ﮨـﻮ‬
‫آﺮ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ ،‬ﺑﺨﺪا ﺻﻔﻴہ آﺎ ﺑﻴﭩﺎ ڈر ﭘﻮك ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ اج اﺳﻜﻰ اﻳﻚ ﻏﻔﻠﺖ و ﻟﻐﺰش ﻧـﮯ‬
‫اﺳﮯ ﮨﻼك آﺮ دﻳﺎ ‪ ،‬ﭘﻬﺮ زﺑﻴﺮ آﻰ ﺗﻠﻮار ﮨﺎﺗـﻬ ﻣـﻴﮟ ﻟﻴﻜـﺮ ﺣﺮآـﺖ دى اور ﻓﺮﻣﺎﻳـﺎ ‪ ،‬ﮨـﺎﺋﮯ اس‬
‫ﺗﻠﻮار ﻧﮯ رﺳﻮل آﮯ دل ﺳﮯ آﻴﺴﮯ آﻴﺴﮯ ﻏﻢ دور آﺌﮯ ﺣﺮﻳﻢ رﺳﺎﻟﺖ آﺎ آﻴﺎ آﻴﺎ دﻓـﺎع‬
‫آﻴﺎ اﺑﻦ ﺟﺮﻣﻮز ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﻧﮯ اپ آﮯ ﺳﺨﺖ دﺷﻤﻦ آﻮ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﮨـﮯ اﻧﻌـﺎم دﻳﺠـﺌﮯ ‪،‬‬
‫اپ ﻧﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ ،‬اے اﺑﻦ ﺟﺮﻣﻮز ﻣﻴںﻨﮯ رﺳﻮل ﺧﺪا ﺳﮯ ﺳﻨﺎ ﮨـﮯ آـہ ﻗﺎﺗـﻞ زﺑﻴـﺮ ﺟﮩﻨﻤـﻰ‬
‫ﮨﮯ ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻮس ﮨﻮ آﺮ اﺑﻦ ﺟﺮﻣﻮز ﻳہ اﺷﻌﺎر ﭘﮍهﺘﺎ ﭼﻼ ﮔﻴﺎ ﻣﻴﮟ زﺑﻴﺮ آﺎ ﺳﺮ ﺗﻦ ﺳﮯ ﺟـﺪا آـﺮ‬
‫آﮯ ﻋﻠﻰ آﻰ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﻴﮟ اﻳﺎ ﺗﺎآہ اﻧﻜﻰ ﺧﻮﺷﻨﻮدى ﺣﺎﺻﻞ آﺮوں ﻟﻴﻜﻦ ﺗﻮﻗـﻊ آـﮯ ﺧـﻼف‬
‫ﻋﻠﻰ ﻧﮯ ﻣﺠﻬﮯ ﺟﮩﻨﻤﻰ ﺑﻨﺎ دﻳﺎ ‪ ،‬ﮨﺎﺋﮯ ‪ ،‬آـﺴﻘﺪر ﺧﻄﺮﻧـﺎك اﻧﻌـﺎم ﻣﺠﻬـﮯ دﻳـﺎ ‪ ،‬ﺣﺎﻻﻧﻜـہ‬
‫ﻗﺘﻞ زﺑﻴﺮ ﻣﻴﺮے ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻜﺮى آﮯ رﻳﺎح آﻰ ﻃﺮح ﺗﻬﺎ ‪،‬‬
‫_‪٢‬زﺑﻴﺮ آﮯ ﺣﺎﻻت آﻴﻠﺌﮯ ﻃﺒﺮى ‪ ،‬اﻏﺎﻧﻰ ‪ ،‬اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ ﺑﺤﻮاﻟہ ﺷـﺮح ﻧﮩـﺞ اﻟﺒﻼﻏـہ ‪ ،‬ﺗـﺎرﻳﺦ‬
‫اﻋﺜﻢ ‪ ،‬اﺻﺎﺑہ ‪ ،‬ﻣﺮوج اﻟﺬهﺐ ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻦ آﺜﻴﺮ ‪ ،‬ﻋﻘـﺪ اﻟﻔﺮﻳـﺪ ‪ ،‬ﻣـﺴﺘﺪرك ‪ ،‬آﻨـﺰل اﻟﻌﻤـﺎل ‪،‬‬
‫اﻟﻨﺒﻼء ذهﺒﻰ اور ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ ﺳﮯ اﺳﺘﻔﺎدﮦ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ‬

‫‪١١٢‬‬

‫ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮﻧﮯ ﺳﮯ ﻗﺒﻞ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ ﺳﮯ ﻣﻼﻗﺎت آﻰ اور اس‬
‫ﺳﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫ﺗﻮ وﮦ ﺷﺨﺺ ﮨﮯ ﺟﺲ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ زوﺟہ آﻮ ﮔﻬﺮ ﻣﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬﺎ رآﻬﺎ ﮨﮯ اور زوﺟہ رﺳـﻮل‬
‫)ص( آﻮ ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﮔﻬﺴﻴﭧ ﻻﻳﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ ﺑﻬﻰ ﺗﻮڑ دى ﮨﮯ_‬
‫ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ان ﺗﻤﺎم اﻋﺘﺮاﺿﺎت آﮯ ﺟﻮاب ﻣﻴﮟ ﺻﺮف اﻳـﻚ ﺑـﺎت‬
‫ﭘﺮ اآﺘﻔﺎ آﻰ_‬

‫ﻳﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ اپ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ اﭘﻨﮯ اﺧﺘﻴﺎر ﺳﮯ ﻧﮩـﻴﮟ آـﻰ ﺗﻬـﻰ ﺑﻠﻜـہ ﻃﺎﻗـﺖ اور‬
‫ﺗﻠﻮار ﻧﮯ ﻣﺠﻬﮯ ﺑﻴﻌﺖ ﭘﺮ ﻣﺠﺒﻮر آﻴﺎ ﺗﻬﺎ_‬

‫اﺑﻦ ﻋﺴﺎآﺮ اور ذﮨﺒﻰ ﻟﻜﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ‪:‬‬

‫اﺑﻮ رﺟﺎ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ ‪ :‬ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ آﻮ دﻳﻜﻬﺎ آہ ﮔﻬﻮڑے ﭘﺮ ﺳـﻮار ﮨـﻮ آـﺮ ﺳـﭙﺎﮨﻴﻮں‬
‫آﮯ درﻣﻴﺎن ﭼﻠّﺎ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﺧﺎﻣﻮش رﮨﻮ اے ﻟﻮﮔﻮ ﻣﻴﺮى ﺑﺎت ﺳﻨﻮ ‪ ،‬ﻃﻠﺤہ ﺟﺘﻨﺎ ﺑﻬﻰ ﭼﻠّﺎ رﮨﺎ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬اﺗﻨـﺎ‬
‫ﮨﻰ ﮨﺎﺋﻮ ﮨﻮ اور هﻨﮕﺎﻣہ ﺑﮍهﺘﺎ ﺟﺎ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬آﻮﺋﻲ اﺳﻜﻰ ﺑﺎت ﺳﻨﻨﮯ ﭘـﺮ اﻣـﺎدﮦ ﻧـہ ﺗﻬـﺎ ‪،‬‬
‫ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻰ ﺑﮯ اﻋﺘﻨﺎﺋﻲ ﭘﺮ ﻏﺼﮯ ﻣﻴﮟ آﮩﺎ ‪ ،‬ﺗﻒ ﮨﮯ ان ﺑﻬﻴﮍﻳﺎ ﺻـﻔﺖ ﻟﻮﮔـﻮں‬
‫ﭘﺮ ﺟﻮ اﺗﺶ ﺟﮩﻨﻢ آﮯ ﭘﺮواﻧﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻦ اﻋﺜﻢ ﻣﻴﮟ ﮨﮯ آہ‪:‬‬

‫ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ واﻟﻮں ﺳﮯ ﭼﻼ آﺮ آﮩﺎ ‪ ،‬ﻳﺎ ﻋﺒﺎد اﷲ اﺻﺒﺮو‪ ،‬اے ﺑﻨﺪ ﮔﺎن ﺧﺪا‬
‫ﺻﺒﺮ آﺮو‪ ،‬ﺻﺒﺮ و اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ آﺎ ﻣﻈﺎﮨﺮﮦ آﺮو آﻴﻮ ﻧﻜہ ﺻﺒﺮ و ﻇﻔﺮ دوﻧﻮں ﻗﺪﻳﻢ زﻣﺎﻧﮯ ﺳﮯ‬
‫اﻳﻚ دوﺳﺮے آـﮯ دوﺳـﺖ ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬اﺳـﺘﻘﺎﻣﺖ اور آـﺎﻣﺮاﻧﻰ ﮨﻤﻴـﺸہ اﻳـﻚ دوﺳـﺮے آـﮯ‬
‫ﺳﺎﺗﻬﻰ رﮨﻰ ‪ ،‬ﻓﺘﺢ اﺳﻰ آﻮ ﺣﺎﺻﻞ ﮨﻮﺗﻰ ﮨﮯ ﺟﺲ آﮯ ﭘـﺎس ﺻـﺒﺮ و اﺳـﺘﻘﺎﻣﺖ ﮨـﻮ ‪،‬‬
‫ﺟﻮ ﻟﻮگ ﺳﺨﺘﻴﻮں اور ﻣﺼﻴﺒﺘﻮں ﻣﻴﮟ ﺻﺒﺮ آﺮﺗﮯ ﮨـﻴﮟ وﮨـﻰ ﺑﮩﺘـﺮﻳﻦ اﺟـﺮ ﺳـﮯ ﺳـﺮﻓﺮاز‬
‫ﮨﻮﺗﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ ﻟﻜﻬﺘﺎ ﮨﮯ آہ‪ :‬ﺟﻨﺪب ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﷲ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ‬
‫ﻃﻠﺤہ اور اﺳﻜﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں آﻮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺳـﮯ ﺟﻨـﮓ آـﺮﺗﮯ ﮨـﻮﺋﮯ دﻳﻜﻬـﺎ ‪ ،‬ان‬
‫آﮯ ﺟﺴﻢ ﭘﺮ ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ زﺧﻢ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬وﮦ ﻟﻮگ ﺑﻬﺎﮔﻨﮯ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﺗﻬـﮯ اﻳـﻚ اﻳـﻚ آـﺮ آـﮯ‬
‫ﻃﻠﺤہ آﮯ ﺳﭙﺎﮨﻰ ﻓﺮار آﺮﻧﮯ ﻟﮕﮯ ‪ ،‬ﭘﻴﭽﻬﮯ ﮨﭩﻨﮯ ﻟﮕﮯ ‪ ،‬ﻃﻠﺤہ آﻮ ﺳـﺐ ﺳـﮯ زﻳـﺎدﮦ‬
‫زﺧﻢ اﺋﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﺗﻠﻮار ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﻟﺌﮯ ﭼﻠّﺎ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ_‬

‫اے ﺑﻨﺪ ﮔﺎن ﺧﺪا ‪ ،‬اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ دآﻬﺎﺋﻮ ‪ ،‬ﺻﺒﺮ و ﺷﻜﻴﺐ آﺎ ﻣﻈﺎﮨﺮﮦ آـﺮو آﺎﻣﻴـﺎﺑﻰ ﺻـﺒﺮ‬
‫ﺳﮯ واﺑﺴﺘہ ﮨﮯ ‪ ،‬اﺟﺮ و ﺛﻮاب اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﻣﻴﮟ ﮨﮯ_‬

‫‪١١٣‬‬
‫ﻃﻠﺤہ آﻴﺴﮯ ﻗﺘﻞ ﮨﻮﺋﮯ ؟‬

‫ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ ‪ ،‬اﺑﻦ ﻋﺴﺎآﺮ‪ ،‬اﺑﻦ ﻋﺒﺪ رﺑہ ‪ ،‬اﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﷲ اﺳﺘﻴﻌﺎب ﻣﻴﮟ اور اﺑﻦ اﺛﻴﺮ آﺎﻣﻞ‬
‫ﻣﻴﮟ اور اﺑﻦ ﺣﺠﺮ ﻋﺴﻘﻼﻧﻰ اس ﻃﺮح ﻟﻜﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ ‪ ،‬ﺟﺐ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ اور ﻃﻠﺤـہ‬
‫آﺎ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﺸﻐﻮل آﺎر زار ﺗﻬﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ اﻳﻚ ﺳﺮدار ﻣﺮوان ﺑﻮﻻ_‬

‫ﻣﻴﮟ اﮔﺮ اج ﻣﻮﻗﻊ ﺳﮯ ﻓﺎﺋﺪﮦ اﭨﻬﺎ آﺮ ‪ ،‬ﻗﺎﺗﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﺳﮯ اﻧﺘﻘﺎم ﻧہ ﻟـﻮں ﺗـﻮ آـﺐ ﻳـہ‬
‫ﻣﻮﻗﻊ ﺣﺎﺻﻞ آﺮ ﺳﻜﻮں ﮔﺎ ؟‬

‫ﻳہ آﮩہ آﺮ اس ﻧﮯ اﻳﻚ ﺗﻴﺮ اﭘﻨﮯ ﺳﭙہ ﺳﺎﻻر ﻃﻠﺤہ آﻰ ﻃﺮف ﭼﻼﻳﺎ ﺟﻮ ﭨﻬﻴﻚ ﻃﻠﺤہ‬
‫آﮯ زاﻧﻮ ﭘﺮ ﻟﮕﺎ اور ﭘﻴﺮ آﻰ رگ ﻣﻴﮟ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬اور ﻓﻮارے آـﻰ ﻃـﺮح ﺧـﻮن ﺑﮩـﻨﮯ‬
‫ﻟﮕﺎ ‪ ،‬اور اﺳﻄﺮح ﻣﺮوان آﮯ ﮨﺎﺗﻬﻮں ﻃﻠﺤہ آﻰ ﮨﻨﮕﺎﻣﻮں ﺳﮯ ﺑﻬﺮ ﭘﻮر زﻧﺪﮔﻰ آﺎ ﺧﺎﺗﻤـہ‬
‫ﮨﻮ ﮔﻴﺎ_‬

‫ﻃﺒﻘﺎت ﺑﻦ ﺳﻌﺪ ﻣﻴﮟ ﮨﮯ‪:‬‬

‫ﻃﻠﺤہ ﺧﻮد ﺑﻬﻰ ﻳہ ﺧﺎص ﺑﺎت )ﻧﻜﺘہ(ﺳﻤﺠﻬ ﮔﺌﮯ ﺗﻬﮯ آہ وﮦ آﺎرى اور ﻗﺎﺗـﻞ زﺧـﻢ‬
‫ﺧﻮد اﻧﻬﻴﮟ آﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں آﻰ ﻃﺮف ﺳـﮯ اﻳـﺎ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬زﻧـﺪﮔﻰ آـﮯ اﺧـﺮى ﻟﻤﺤـﻮں ﻣـﻴﮟ‬
‫آﮩﻨﮯ ﻟﮕﮯ‬

‫ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ﺟﻮ ﺗﻴﺮ ﻣﻴﺮے ﭘﺎﺋﻮں ﻣﻴﮟ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﮨﻮا وﮦ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﻠﻰ آﻰ ﻃﺮف ﺳﮯ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ اﻳﺎ ﺗﻬﺎ_‬

‫ﻣﺴﻌﻮدى ﻗﺘﻞ ﻃﻠﺤہ آﮯ ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﻟﻜﻬﺘﺎ ﮨﮯ‪:‬‬

‫ﻣﺮوان ﻧﮯ اﺛﻨﺎﺋﮯ ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﻃﻠﺤـہ آـﻮ اﭘـﻨﮯ ﺳـﮯ ﻏﺎﻓـﻞ دﻳﻜﻬـﺎ ﺗـﻮ اﺳـﮯ اﻧﺘﻘـﺎم‬
‫ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﺧﻴﺎل اﻳﺎ ‪ ،‬وﮦ ﺑﻮﻻ آہ ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ﻣﻴﺮے ﻟﺌﮯ آﻮﺋﻲ ﻓـﺮق ﻧﮩـﻴﮟ آـہ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﻠﻰ آﻰ ﻃﺮف ﺗﻴﺮ اﻧﺪازى آﺮوں ﻳﺎ ﻃﻠﺤہ آﮯ ﺳﭙﺎﮨﻴﻮں آﻰ ﻃﺮف_‬

‫ﻳہ آﮩہ آﺮ اس ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻬﻰ ﻃﻠﺤہ آﻰ ﻃﺮف ﺗﻴﺮ ﭼﻼﻳﺎ ﺟﺲ ﺳﮯ ﻃﻠﺤـہ آـﮯ‬
‫ﺑﺎزو آﻰ رگ آﭧ ﮔﺌﻲ ‪ ،‬اس ﺳﮯ ﺧﻮن آﺎ ﻓـﻮارﮦ ﺑﮩـﻨﮯ ﻟﮕـﺎ ‪ ،‬اﺳـﻰ زﺧـﻢ آـﻰ وﺟـہ‬
‫ﺳﮯ ﻃﻠﺤہ آﻰ ﺟﺎن ﮔﺌﻲ_‬

‫اﺑﻦ ﺳﻌﺪ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اس واﻗﻌہ آﻰ ﻳﻮں ﺗﺸﺮﻳﺢ آﻰ ﮨﮯ_‬

‫ﻣﺮوان آﻰ اﻧﻜﻬ ﻧﮯ ﺟﻨﮕﺠﻮ ﺳـﻮاروں آـﮯ درﻣﻴـﺎن دﻳﻜﻬـﺎ آـہ ﻃﻠﺤـہ آـﻰ زرﮦ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺷﮕﺎف ﮨﮯ ‪ ،‬اس ﺳﮯ اﺳﻰ آﻮ ﻧﺸﺎﻧہ ﺑﻨﺎ آﺮ ﺗﻴﺮ ﭼﻼدﻳﺎ ‪ ،‬اس ﺗﻴﺮﻧﮯ اﭘﻨﺎ آـﺎم آﻴـﺎ اور‬
‫وﮦ ﻗﺘﻞ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ_‬

‫ﺑﻌﺾ ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻧﮯ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ‪:‬‬

‫ﻣﺮوان ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ آﻮ درﻣﻴﺎن ﻟﺸﻜﺮ اﻧﺘﮩﺎﺋﻲ ﺣﺴﺎس ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻴﮟ دﻳﻜـﻬ آـﺮ آﮩـﺎ ﺧـﺪا‬
‫آﻰ ﻗﺴﻢ ‪ ،‬ﻳہ ﺷﺨﺺ ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﺑﺪ ﺗﺮﻳﻦ دﺷﻤﻦ اور ﻗﺎﺗﻞ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬ﻣـﻴﮟ ﺗـﻮ ﻋﺜﻤـﺎن آـﮯ‬
‫ﺧﻮن آﺎ ﺑﺪﻟہ ﻟﮯ رﮨﺎ ﮨﻮں ‪ ،‬آﻴﺎ اﭼﻬﺎ ﮨﻮ آہ اﺻﻠﻰ ﻗﺎﺗﻞ آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮ دوں اور ﺟﻦ ﻟﻮﮔﻮں‬

‫‪١١٤‬‬

‫ﭘﺮ ﻧﺎ ﺣﻖ اﻟﺰام ﻟﮕﺎﻳﺎ ﺟﺎ رﮨﺎ ﮨﮯ اﻧﻬﻴﮟ ﻧﻈﺮ اﻧﺪاز آﺮ دوں ‪ ،‬ﻳہ آﮩﻜﺮ ﺗﻴﺮ آﻤﺎن ﻣﻴﮟ ﺟﻮڑآﺮ‬
‫ﻃﻠﺤہ آﻰ ﻃﺮف ﭼﻼﻳﺎ اور اﺳﮯ ﻗﺘﻞ آﺮدﻳﺎ_‬

‫ﻣﺴﺘﺪرك ﺣﺎآﻢ ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻦ ﻋﺴﺎآﺮ اور اﺳﺪ اﻟﻐﺎﺑہ ﻣﻴﮟ ﮨﮯ‬

‫ﺟﺲ وﻗﺖ ﻣﺮوان ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ آﻮ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ‪ ،‬اس ﻧﮯ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﻓﺮزﻧﺪ اﺑﺎن آﻰ ﻃـﺮف‬
‫رخ آﺮ آﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے اﺑﺎن ﺗﻤﮩﺎرے ﺑﺎپ آﮯ اﻳﻚ ﻗﺎﺗﻞ آﻮ آﻴﻔﺮ دار ﺗﻚ ﭘﮩﻮﻧﭽﺎ آﺮ ﺗﻤﻬـﺎرا دل ﭨﻬﻨـﮉا آـﺮ‬
‫دﻳﺎ_‬

‫اﺑﻦ اﻋﺜﻢ ﻧﮯ ﻗﺘﻞ ﻃﻠﺤہ آﻰ داﺳﺘﺎن ذرا ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺳﮯ ﺑﻴـﺎن آـﻰ ﮨـﮯ ‪ ،‬ﺟﻨـﮓ آـﮯ‬
‫درﻣﻴﺎن ﻣﺮوان ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻏﻼم ﺳﮯ آﮩﺎ ‪ ،‬ﻣﺠﻬﮯ ﺑﮍى ﺣﻴﺮت ﮨﮯ آہ ﻳـہ ﻃﻠﺤـہ اﻳـﻚ دن‬
‫ﺑﺪ ﺗﺮﻳﻦ دﺷﻤﻦ ﻋﺜﻤﺎن ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ان آﮯ ﻗﺘﻞ ﭘﺮ اﺑﻬﺎرﺗﺎ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬ان آـﺎ ﺧـﻮن ﺑﮩـﺎﻧﮯ‬
‫ﻣﻴﮟ آﻮﺷﺎں ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آـہ اﻧﻬـﻴﮟ ﻗﺘـﻞ آـﺮ ڈاﻻ اور اج اﻧﻜـﻰ ﻃﺮﻓـﺪارى اور اﻧﺘﻘـﺎم‬
‫آﻴﻠﺌﮯ آﻬﮍا ﮨﮯ ‪ ،‬ان آﮯ دوﺳﺘﻮں اور ﻓﺮزﻧﺪوں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﮨﮯ_‬

‫ﭘﻬﺮ آﮩﺎ ‪ :‬ﻣﻴﮟ اس ﻣﺘﻠﻮن اور ﻣﻨﺎﻓﻖ آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮں ﺗﺎآہ ﻣﺴﻠﻤﺎن اس آﻰ‬
‫ﺷﺮارت ﺳﮯ ﻧﺠﺎت ﭘﺎﺋﻴﮟ ‪ ،‬ان ﺑﻴﭽﺎرے ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﺳﺮ ﺳﮯ اس آﺎ ﻣﻨﺤﻮس ﺳﺎﻳہ آﻢ‬
‫ﮨﻮ_‬

‫اے ﻏﻼم ‪ ،‬ﺗﻮ ﻣﻴﺮے ﺳﺎﻣﻨﮯ اآﺮ ﻣﺠﻬﮯ اﭘﻨﻰ اڑ ﻣـﻴﮟ ﻟـﮯ ﻟـﮯ اﮔـﺮ ﺗـﻮ ﻧـﮯ اﭼﻬـﻰ‬
‫ﻃﺮح ﻳہ آﺎم ﻧﺒﻬﺎﻳﺎ ﺗﻮ ﺗﻴﺮا ﺑﮩﺖ ﺷﻜﺮ ﮔﺬار ﮨﻮں ﮔـﺎ ‪ ،‬اور اس آـﮯ ﺑـﺪﻟﮯ ﺗﺠﻬـﮯ ازاد آـﺮ‬
‫دوں ﮔﺎ_‬
‫ﻣﺮوان آﮯ ﻏﻼم آﻮ اﭘﻨﻰ ازادى ﺳﺐ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﭘﻴـﺎرى ﺗﻬـﻰ ‪ ،‬اس ﻧـﮯ اﭘـﻨﮯ آـﻮ‬
‫ﻣﺮوان اور ﻃﻠﺤہ آﻰ اوٹ ﻣﻴﮟ آﺮ ﻟﻴﺎ ‪ ،‬اﺳﻰ وﻗﺖ ﻣـﺮوان ﻧـﮯ اﻳـﻚ زﮨـﺮ ﻣـﻴﮟ ﺑﺠﻬـﺎﺋﮯ‬
‫ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻴﺮ آﻮ آﻤﺎن ﻣﻴﮟ ﺟﻮڑ آﺮ ﻃﻠﺤہ آﺎ ﻧﺸﺎﻧہ ﺑﻨﺎﻳﺎ اور اﻧﻜﻰ ران زﺧﻤﻰ آﺮ دى_‬

‫ﻣﻮرﺧﻴﻦ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬ﺟـﺐ ﻃﻠﺤـہ ﻧـﮯ اس زﺧـﻢ ﺳـﮯ اﭘﻨـﻰ آﻤـﺰورى ﺑﮍهﺘـﻰ‬
‫دﻳﻜﻬﻰ ﺗﻮ اﭘﻨﮯ ﻏﻼم ﺳﮯ آﮩﺎ ‪ ،‬آﻢ ﺳﮯ آـﻢ ﻣﺠﻬـﮯ اﻳـﻚ درﺧـﺖ آـﮯ ﺳـﺎﺋﮯ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻟﻴﻜﺮ ﭼﻞ ﺗﺎآہ ﺳﻮرج آﻰ ﺗﻴﺰ ﮔﺮﻣﻰ ﺳﮯ ﻧﺠﺎت ﻣﻠﮯ ‪ ،‬ﻏﻼم ﻧﮯ آﮩـﺎ ‪ ،‬اے اﻣﻴـﺮ ‪ ،‬اس‬
‫ﺑﻴﺎ ﺑﺎن ﻣﻴﮟ دور دور ﺗﻚ آﮩﻴﮟ ﺳﺎﻳہ ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ اپ آـﻮ آﮩـﺎں اﭨﻬـﺎ آـﺮ ﻟﻴﺠـﺎﺋﻮں ‪ ،‬اس‬
‫وﻗﺖ ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ ﺑﺠﻬﻰ ﺑﺠﻬﻰ ﺣﺎﻟـﺖ ﻣـﻴﮟ ﺣـﺴﺮت ﺳـﮯ آﮩـﺎ ‪ ،‬ﺳـﺒﺤﺎن اﷲ ‪ ،‬ﻗﺒﻴﻠـہ‬
‫ﻗﺮﻳﺶ ﻣﻴﮟ ﻣﺠﻬ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﺑﻴﭽﺎرﮦ آﻮﺋﻲ ﻧہ ﮨﻮ ﮔﺎ ‪ ،‬ﮨـﺎﺋﮯ ﻣﻴـﺮا ﺧـﻮن راﺋﮕـﺎں ﮔﻴـﺎ ‪ ،‬اور‬
‫ﻣﻴﺮا ﻗﺎﺗﻞ ﻻ ﻣﻌﻠﻮم ﮨﮯ ‪ ،‬اے ﺧﺪا ‪،‬ﻳہ ﻣﻨﺤﻮس اور ﺳﻮزش ﺳﮯ ﺑﻬﺮ ﭘﻮرﺗﻴﺮ آﺪهﺮ ﺳـﮯ‬
‫اﻳﺎ ﺗﻬﺎ ؟اس ﻧﮯ ﺗﻮ ﻣﻴﺮى دﻧﻴﺎ اﻧﺪهﻴﺮ اور زﻧﺪﮔﻰ ﺗﺒﺎﮦ آﺮ دى ‪ ،‬ﻳہ ﺗﻴﺮ دﺷﻤﻦ آﻰ ﻃﺮف‬
‫ﺳﮯ ﻧﮩﻴﮟ اﻳﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬آﻴﺎ آﺮوں آہ ﻣﻴﺮى ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻣﻴﮟ ﻳﮩﻰ ﻟﻜﻬﺎ ﺗﻬﺎ‬

‫‪١١٥‬‬

‫ﻣﺪاﺋﻨﻰ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ ‪:‬ﺟﺐ ﻣﺮوان آﺎ ﺗﻴﺮﻃﻠﺤہ آﮯ ﭘﻴﺮ ﻣﻴﮟ ﻟﮕﺎ ﺗـﻮ اس ﻧـﮯ اﭘـﻨﮯ آـﻮ‬
‫ﻣﻴﺪان ﺳﮯ ﻋﻠﺤﺪﮦ آﺮ ﻟﻴﺎ ‪ ،‬اور اﻳﻚ ﻣﻨﺎﺳﺐ اور ﻣﺤﻔﻮظ ﺟﮕہ ﭘﺮ اﭘـﻨﮯ آـﻮ ڈال دﻳـﺎ آـہ‬
‫وﮨﺎں ارام آﺮ ﺳﻜﮯ ‪ ،‬وﮨﺎں وﮦ آﺴﻰ ﻋﻠﻰ آﮯ ﺳﭙﺎﮨﻰ آﻮ دﻳﻜﻬﺘـﺎ ﺗـﻮ اس ﺳـﮯ اﻣـﺎن‬
‫ﻃﻠﺐ آﺮﺗﺎ ‪ ،‬ﺑﮍى ﻋﺎﺟﺰى ﺳﮯ آﮩﺘﺎ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﻃﻠﺤہ ﮨﻮں ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﺎرى اﻣـﺎن ﻣـﻴﮟ ﮨـﻮں ‪،‬‬
‫آﻴﺎ ﺗﻢ ﻣﻴﮟ آﻮﺋﻲ ﺟﻮ اں ﻣـﺮد ﮨـﮯ ﺟـﻮ ﻣﺠﻬـﮯ اﻣـﺎن دے ‪ ،‬ﻣﺠﻬـﮯ ﻗﺘـﻞ ﺳـﮯ ﻧﺠـﺎت‬
‫ﺑﺨﺸﮯ_‬

‫ﺣﺴﻦ ﺑﺼﺮى آﻮ ﺟﺐ ﻃﻠﺤہ آﮯ اﻣﺎن ﻃﻠﺐ آﺮﻧﮯ آﻰ ﺑﺎت ﻳﺎد اﺗﻰ ﺗﻮ آﮩﺘﮯ اﻧﻬﻴﮟ‬
‫اﻣﺎن آﻰ ﺿﺮورت ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﻰ آﻴﻮﻧﻜہ وﮦ ﭘﮩﻠﮯ ﮨـﻰ دن ﺳـﮯ اﻳـﻚ ﻋﻤـﻮﻣﻰ اﻣـﺎن ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺗﻬﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺳﭙﺎﮨﻴﻮں ﺳﮯ ﻗﺒﻞ ﺟﻨﮓ ﮨﻰ ﻋـﺎم اﻋـﻼن آـﺮ دﻳـﺎ ﺗﻬـﺎ آـہ‬
‫زﺧﻤﻴﻮں آﻮ ﻗﺘﻞ ﻧہ آﻴﺎ ﺟﺎﺋﮯ_‬

‫ﻣﻮرﺧﻴﻦ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ‪:‬‬

‫آہ ﻃﻠﺤہ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻬﻰ ﻣﺮوان آﮯ ﮨﺎﺗﻬﻮں ﻗﺘﻞ ﮨﻮﺋﮯ اور ان آﺎ ﺟـﺴﺪ ﻣﻴـﺪان ﺑـﺼﺮﮦ‬
‫آﮯ ﻣﻘﺎم ﺳﺒﺨہ ﻣﻴﮟ دﻓﻦ ﮨﻮا_‬

‫اﺑﻦ ﻋﺒﺪرﺑہ ‪ ،‬اﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﺒﺮ اور ذهﺒﻰ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ ‪ ،‬ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻣـﻴﮟ ﺳـﺐ ﺳـﮯ‬
‫ﭘﮩﻠﮯ ﻃﻠﺤہ ﻗﺘﻞ ﮨﻮﺋﮯ ‪ ،‬ﻃﻠﺤہ ﮨﻰ زﺑﻴﺮ آﻰ آﻨـﺎرﮦ ﮔﻴـﺮى آـﮯ ﺑﻌـﺪ ﻟـﺸﻜﺮ آـﮯ ﺳـﭙہ‬
‫ﺳﺎﻻر ﺗﻬﮯ_‬

‫ﺟﻰ ﮨﺎں ‪ ،‬ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ دوﺳﺮے ﺳﭙہ ﺳﺎﻻر اﺳﻄﺮح ﻗﺘﻞ ﮨـﻮﺋﮯ ‪ ،‬ﻟـﻴﻜﻦ اس‬
‫ﺳﭙہ ﺳﺎﻻر آﮯ ﻗﺘﻞ آﮯ ﺑﻌﺪ ﺑﻬﻰ ﻓﻮج ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻣﻴﮟ ذرا ﮨﺮاس ﻧہ ﺗﻬﺎ آﻴﻮﻧﻜہ اس ﻓـﻮج‬
‫آﺎ ﭘﺮﭼﻢ وﮦ اوﻧﭧ ﺗﻬﺎ ﺟﺲ ﭘﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﮨﻮدج رآﻬﺎ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﻟﺸﻜﺮ آﮯ اﮔﮯ اﮔﮯ ﭼـﻞ‬
‫رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﻗﺘﻞ ﻃﻠﺤہ آﮯ ﺑﻌﺪ ﻟﺸﻜﺮ آﻰ ﺗﻮﺟـہ زﻳـﺎدﮦ ﻣﺮآـﻮز ﮨـﻮ ﮔﺌـﻲ ‪ ،‬اور ﺟﻨـﮓ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺷﺪت ﺑﻬﻰ اﮔﺌﻲ )‪)_١‬‬

‫اﺧﺮى ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮﺋﻲ‬

‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﭼﻨﺪ ﭼﻬﻮﭨﻰ ﺑﮍى ﺟﻬﮍﭘﻮں ﺳﮯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﭘﺎﺋﻲ ﮨﮯ‬

‫_‪١‬ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ وارد ﮨﻮا ﺗﻮ اس آﮯ اور ﮔﻮرﻧﺮﺑﺼﺮﮦ آـﮯ درﻣﻴـﺎن ﺟﻨـﮓ‬
‫ﮨﻮﺋﻲ ‪ ،‬اس ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﮔﻮرﻧﺮ‬

‫_‪١‬ﻃﺒــﺮى ج‪ ٥‬ص‪ ، ٢٠٤‬ﻳﻌﻘــﻮﺑﻰ ج‪ ٢‬ص ‪ ، ١٥٨‬ﺗــﺎرﻳﺦ ﺑــﻦ اﻋــﺜﻢ ‪ ،‬ﺗﻬــﺬﻳﺐ ‪ ،‬ﺗــﺎرﻳﺦ ﺑــﻦ‬
‫ﻋﺴﺎآﺮ ‪ ،‬اﺳﺘﻴﻌﺎب ‪ ،‬اﺻﺎﺑہ ج‪ ٢‬ص‪ ، ٢٢٢‬ﻋﻘﺪ اﻟﻔﺮﻳﺪ ج‪ ٤‬ص‪ ،٣٢١‬ﻣـﺪاﺋﻨﻰ ﺑﺤﻮاﻟـہ ﺷـﺮح‬
‫ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ ج‪ ٢‬ص‪٤٢١‬‬

‫‪١١٦‬‬

‫ﺑﺼﺮﮦ آﻮ ﻓﺘﺢ ﻧﺼﻴﺐ ﮨﻮﺋﻲ اﺧﺮ آﺎ ر ﺻﻠﺢ آﮯ ﺑﻌﺪ ﺧﺘﻢ ﮨﻮﺋﻲ_‬

‫_‪٢‬ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﻣﻌﺎﮨﺪﮦ ﺻﻠﺢ روﻧﺪ ڈاﻻ ‪ ،‬اﻳﻚ اﻧﺘﮩﺎﺋﻲ ﺗﺎرﻳﻚ رات ﻣـﻴﮟ ﻣـﺴﺠﺪ‬
‫‪ ،‬ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل اور دار اﻻﻣﺎرﮦ ﭘﺮ ﺣﻤﻠہ آﺮ آﮯ اﻳﻚ دوﺳﺮى ﺟﻨﮓ ﺷـﺮوع آـﻰ اس ﻣﻮﻗـﻊ‬
‫ﭘﺮ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ ﻓﺘﺢ ﻣﻠﻰ ‪ ،‬اس ﻃﺮح ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﮔﻮرﻧﺮ آﻮ ﺑـﺼﺮﮦ ﺳـﮯ‬
‫ﻧﻜﺎل ﺑﺼﺮﮦ ﭘﺮ ﻗﺒﻀہ آﺮ ﻟﻴﺎ ﮔﻴﺎ_‬

‫_‪٣‬ﺣﻜﻴﻢ ﺑﻦ ﺟﺒﻠہ ﻧﮯ ﺟﻮ ﺑﺼﺮﮦ آﮯ ﻣﺸﮩﻮر ﺑﺰرگ ﺗﻬﮯ ‪،‬ﺟﺐ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﻰ‬
‫زﻳﺎدﺗﻰ اور ﻣﻌﺎﮨﺪﮦ ﺷﻜﻨﻰ ﺳﻨﻰ ﺗﻮ اﭘﻨﮯ ﻗﺒﻴﻠﮯ واﻟﻮں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ان ﺳﮯ ﺟﻨﮓ ﭘﺮ ﺗﻴﺎر‬
‫ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ‪ ،‬اس ﻃﺮح ﺗﻴﺴﺮى ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮﺋﻲ ‪ ،‬اس ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻰ ﺑﻈـﺎﮨﺮ ﻟـﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫آﻮ ﻓﺘﺢ ﻣﻠﻰ ‪ ،‬ﺣﻜﻴﻢ ﺑﻦ ﺟﺒﻠہ آﮯ ﻗﺘﻞ ﮨﻮﻧﮯ ﭘﺮ اس ﺟﻨﮓ آﺎ ﺧﺎﺗﻤہ ﮨﻮا_‬

‫_‪٤‬اﻳﻚ دوﺳﺮى ﺟﻨﮓ اور ﮨﻮﺋﻲ ﺟﺴﮯ اﺧﺮى اور ﺳﺐ ﺳﮯ ﺑﮍى ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﮩﻨـﺎ‬
‫ﭼﺎﮨﻴﺌﮯ ‪ ،‬ﻳہ ﺟﻨﮓ اس وﻗﺖ ﺷﺮوع ﮨﻮﺋﻲ ﺟﺐ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺑﺼﺮﮦ ﻣـﻴﮟ وارد ﮨـﻮﺋﮯ‬
‫‪ ،‬اس ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ ﺑﺪ ﺗﺮﻳﻦ ﺷﻜﺴﺖ آﺎ ﺳﺎﻣﻨﺎ آﺮﻧﺎ ﭘﮍا_‬
‫اس ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﻋﺎم دﺳﺘﻮر آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﭘﺮ ﭼﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ان آﺎ ﭘﺮﭼﻢ وﮨﻰ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫آﺎ اوﻧﭧ ﺗﻬﺎ )‪(١‬ﺟﻮ ﻟﺸﻜﺮ آﮯ اﮔﮯ اﮔﮯ ﭼﻞ رﮨـﺎ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬اﺳـﻜﻰ ﺣﺮآـﺖ ﺳـﮯ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫آﻰ ﻓﻮج ﻣـﻴﮟ روح اور ﺗﻮاﻧـﺎﺋﻲ دوڑ ﺟـﺎﺗﻰ ﺗﻬـﻰ ‪ ،‬ﺟـﺐ ﺗـﻚ وﮦ اوﻧـﭧ آﻬـﮍا رﮨـﺎ ‪ ،‬ﻓـﻮج‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻣﻴﮟ ذرا ﺑﻬﻰ آﻤﺰور ى اورﺿﻌﻒ ﻧﮩﻴﮟ دﻳﻜﻬﺎ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﺑﻐﻴﺮ آـﺴﻰ ﺧـﻮف و ﮨـﺮاس‬
‫ﻳﺎاﺿﻄﺮاب آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﺮﺗﺎ رﮨﺎ ‪ ،‬ﻋﺎﺋﺸﻪ اس اوﻧﭧ ﭘـﺮ ﺳـﻮار ﺗﻬـﻴﮟ اور‬
‫ﻓﻮج آﻮ اﺣﻜﺎﻣﺎت ﺻﺎدر آﺮ رﮨﻰ ﺗﻬﻴﮟ ‪ ،‬ﺣﻤﻠہ آﺮﻧﮯ آﺎ ﺣﻜﻢ دے رﮨﻰ ﺗﻬﻴﮟ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﺟﺐ ﻳہ ﺻﻮرﺗﺤﺎل دﻳﻜﻬـﻰ ﺗـﻮ اپ ﻧـﮯ ﺑﻬـﻰ ﻋﻤﺎﻣـہ ﻣـﺸﻜﻰ‬
‫)‪(٢‬آﻮ ﺳﺮ ﭘﺮ رآﻬﺎ اور اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﻮ ﺗﻴﺎر ﮨﻮﻧﮯ آـﺎ ﺣﻜـﻢ دﻳـﺎ ‪ ،‬ﭘـﺮﭼﻢ آـﻮ اﭘـﻨﮯ ﻓﺮزﻧـﺪ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻨﻔﻴہ آﮯ ﺣﻮاﻟﮯ آﻴﺎ_‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻨﻔﻴہ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ‪:‬ﻣﻴﺮے ﺑﺎﺑـﺎ ﻋﻠـﻰ ﻧـﮯ ﺟﻨـﮓ ﺟﻤـﻞ ﻣـﻴﮟ ﻋﻠـﻢ ﻣﻴـﺮے‬
‫ﺣﻮاﻟﮯ آﻴﺎ ‪ ،‬اپ ﻧﮯ ﻣﺠﻬﮯ ﺣﻤﻠہ آﺮﻧﮯ آﺎ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻗﺪم اﮔﮯ ﺑﮍهﺎﻳـﺎ ﻟـﻴﻜﻦ‬
‫اﭘﻨﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﻟﻮﮨﮯ ‪ ،‬ﻧﻴﺰوں اور ﺗﻠﻮاروں آﻰ دﻳﻮار دﻳﻜﻬﻰ ﺗﻮ ﻗﺪم رك ﮔﺌﮯ ‪ ،‬ﻣﻴﺮے ﺑﺎﺑـﺎ‬
‫ﻧﮯ دوﺑﺎرﮦ ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ ،‬ﺗﻴﺮى ﻣﺎں ﺗﺠﻬ ﭘﺮ روﺋﮯ ‪ ،‬اﮔﮯ ﺑـﮍه ‪ ،‬ﻣـﻴﮟ ﻧـﮯ ﭘﻠـﭧ آـﺮ‬
‫ﺧﺪﻣﺖ ﻣﻴﮟ‬

‫_‪١‬ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻦ اﻋﺜﻢ ص‪ ، ١٧٦‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ اﺑـﻦ اﺑـﻰ اﻟﺤﺪﻳـﺪ ‪ ،‬ج‪ ٢‬ص‪ ، ٨١‬اس ﻓـﺮق‬
‫آﮯ ﺳﺎﺗﻬ آہ اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ﻋﺎﺋﺸﮯﮦ آﮯ اوﻧﭧ آﻮ ﭘـﺮﭼﻢ ﺑﺘـﺎﺗﮯ ﮨـﻴﮟ ﻟـﻴﻜﻦ اﺑـﻦ اﻋـﺜﻢ‬
‫ﺧﻮد ﻋﺎﺷﺌہ آﻮ ﭘﺮﭼﻢ اور ان آﮯ اوﻧﭧ آﻮ ﻋﻠﻤﺪار ﻟﺸﻜﺮ ﻗﺮار دﻳﺘﮯ ﮨﻴﮟ‬
‫_‪٢‬ﻳہ وﮨﻰ ﻋﻤﺎﻣہ ﮨﮯ ﺟﺴﮯ رﺳﻮل ﺧﺪا ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﻮ ﻋﻄﺎ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎﺗﻬﺎ ‪ ،‬اﺳـﻜﺎ ﻧـﺎم‬
‫ﺳﺤﺎب ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اس آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ زﻳﺎدﮦ ﺗﻮﺿـﻴﺢ ﻣﻮﻟـﻒ آـﻰ آﺘـﺎب ﻋﺒـﺪ اﷲ ﺑـﻦ ﺳـﺒﺎ ﻣـﻴﮟ‬
‫دﻳﻜﻬﻰ ﺟﺎ ﺳﻜﺘﻰ ﮨﮯ‬

‫‪١١٧‬‬

‫ﻋﺮض آﻰ ‪ ،‬آﻴﺴﮯ اﮔﮯ ﺑﮍهﻮں ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﻣﻴﺮے ﺳﺎﻣﻨﮯ ﻧﻴﺰوں اور ﺗﻠـﻮاروں‬
‫آﻰ دﻳﻮار آﻬﮍى آﺮ رآﻬﻰ ﮨﮯ_‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻨﻔﻴہ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬اﺑﻬﻰ ﺑﺎت ﻳﮩﻴﮟ ﺗﻚ ﭘﮩﻮﻧﭽﻰ ﺗﻬﻰ آہ آﺴﻰ ﻧﮯ اس‬
‫ﺗﻴﺰى ﺳﮯ ﺟﻬﭙﭧ آﺮ ﻣﻴﺮے ﮨﺎﺗﻬ ﺳﮯ ﭘﺮﭼﻢ ﻟﮯ ﻟﻴـﺎ آـہ اﺳـﮯ ﭘﮩﭽـﺎن ﺑﻬـﻰ ﻧـہ ﺳـﻜﺎ‬
‫ادهﺮ ادهﺮ دﻳﻜﻬﺎ ﺗﻮ ﻳﻜﺒﺎرﮔﻰ ﻣﺘﻮﺟہ ﮨﻮا آہ ﭘﺮﭼﻢ ﻣﻴﺮے ﺑﺎﺑﺎ ﻋﻠﻰ آﮯ ﮨﺎﺗـﻬ ﻣـﻴﮟ ﮨـﮯ ‪،‬‬
‫ﻓﻮج آﮯ اﮔﮯ اﮔﮯ ﺳﭙﺎﮦ دﺷﻤﻦ ﭘﺮ ﺣﻤﻠہ آﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ اور ﻳہ رﺟﺰ ﭘﮍه رﮨﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻣﻴﺮى ﻧﻴﻜﻴﺎں اور ﭘﭽﻬﻠﮯ ﺳﻠﻮك ﻧﮯ ﺗﺠﻬﮯ ﻣﻐﺮور ﺑﻨﺎ دﻳﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻳﮩﺎں ﺗـﻚ‬
‫آہ ﺗﻮ ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﺑﻐﺎوت ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﮨﻮ ﮔﺌﻲ_‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻣﻐﺮور ﻣﺖ ﮨﻮ ‪ ،‬ﻳہ ﻟﻮگ ﺟـﻮ ﺗﻴـﺮے اردﮔـﺮد ﮨـﻴﮟ ﻳـہ ﺗﻴـﺮے دﺷـﻤﻦ ﮨـﻴﮟ ﺟـﻮ‬
‫دوﺳﺘﻰ آﮯ ﻟﺒﺎس ﻣﻴﮟ ﮨﻴﮟ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻴﺮے ﻟﺌﮯ ﻣﻮت اور ﺳﺮ اﻓﮕﻨﺪﮔﻰ اس ﺳﮯ ﺑﮩﺘﺮ ﮨﮯ آہ ﺗـﻮ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں اور‬
‫اﭘﻨﮯ ﺑﻴﭩﻮں آﮯ درﻣﻴﺎن ﺟﻨﮓ اور ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى ﺑﻬﮍآﺎ رﮨﻰ ﮨﮯ )‪)١‬‬

‫_‪١‬اﻧﺖ اﻟﺬى ﻗﺪ ﻏﺮك ﻣﻨﻰ اﻟﺤﺴﻨﺎ‬


‫ﻳﺎ ﻋﻴﺶ ان اﻟﻘﻮم ﻗﻮم اﻋﺪا‬
‫واﻟﺨﻔﺾ ﺧﻴﺮ ﻣﻦ ﻗﺘﺎل اﻻﺑﻨﺎ‬

‫‪١١٧‬‬

‫آﮩﺎﻧﻰ آﻌﺐ ﺑﻦ ﺳﻮر آﻰ ‪ ..........‬ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ اوﻟﻴﻦ ﻟﺠﺎم ﺑﺮدار‬

‫(اوﻧﭧ آﻰ ﻟﺠﺎم آﻌﺐ آﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ)‬

‫ﺟﻴﺴﺎ آہ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺑﻴﺎن آﻴﺎ ‪ ،‬ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻓﻮج آﺎ ﭘﺮﭼﻢ ا ن آﺎ اوﻧﭧ ﺗﻬﺎ ﺟﻮ ﺑﻬـﻰ ا‬
‫س آﻰ ﻟﺠﺎم ﺗﻬﺎم ﻟﻴﺘﺎ وﮦ ﻟﺸﻜﺮ آـﺎ ﻋﻠﻤـﺪار ﺳـﻤﺠﻬﺎ ﺟﺎﺗـﺎ ‪ ،‬وﮦ اﭘـﻨﮯ اس ﻋﮩـﺪے ﭘـﺮ‬
‫ﻓﺨﺮ و ﻧﺎز آﺮﺗﺎ ‪ ،‬اﺳﮯ ﻋﻈﻴﻢ ﻣﺮﺗﺒہ ﺳﻤﺠﻬﺘﺎ_‬

‫ﻳہ ﻣﻨﺼﺐ ﺳﺐ ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ ﻗﺎﺿﻰ ﺑﺼﺮﮦ آﻌﺐ ﺑﻦ ﺳـﻮر آـﻮ ﻣـﻼ )‪،(١‬ﺟﻨـﮓ ﺷـﺮوع‬
‫ﮨﻮﺋﻲ اور ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﮔﺮم ﺗﺮ ﮨﻮﺗﻰ ﮔﺌﻲ ‪ ،‬اس ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ آﻌﺐ ﺑﻦ ﺳﻮر ﻧﮯ ﻗﺮان ﮔـﺮدن ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺣﻤﺎﺋﻞ آﺌﮯ ‪ ،‬ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﻋﺼﺎ اور دوﺳﺮے ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ اوﻧﭧ آﻰ ﻟﺠﺎم ﺗﻬﺎﻣﮯ اﻳﻚ ﻋﺠﻴـﺐ‬
‫اور ﻣﻀﺤﻜہ ﺧﻴﺰ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻴﮟ ﻟﺸﻜﺮ آﮯ اﮔﮯ اﮔﮯ ﭼﻠﻨﮯ ﻟﮕﮯ ‪ ،‬اﺗﻔﺎﻗـﺎ آـﺴﻰ ﻧـﺎﻣﻌﻠﻮم‬
‫ﺷﺨﺺ آﺎ ﺗﻴﺮ اﻧﻬﻴﮟ ﻟﮕﺎ اﺳﻰ ﺗﻴﺮ ﺳﮯ وﮦ ﻟﮍﮨـﻚ ﮔـﺌﮯ ‪ ،‬اﺳـﻄﺮح ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ ﭘﮩﻠـﮯ‬
‫ﻟﺠﺎم ﺑﺮدار ﻳﺎ ﻳﻮں آﮩﺎ ﺟﺎﺋﮯ آہ اوﻟﻴﻦ ﻋﻠﻢ ﺑﺮدار اﭘﻨﮯ ﺧﻮن ﻣﻴﮟ ﻧﮩﺎ آﺮ ﺟﺎن ﺟﺎن اﻓﺮﻳﮟ‬
‫آﮯ ﺳﭙﺮدآﺮ ﺑﻴﭩﻬﮯ_‬

‫‪١١٨‬‬

‫آﻌﺐ ﺑﻦ ﺳﻮر آﻮن ﮨﮯ ؟‬

‫آﻌﺐ ﺑﻦ ﺳﻮر)‪ (١‬ﺧﻠﻴﻔہ دوم ﻋﻤـﺮ آـﮯ زﻣـﺎﻧﮯ ﻣـﻴﮟ ﻗﺎﺿـﻰ ﺑـﺼﺮﮦ ﮨـﻮﺋﮯ ‪ ،‬وﮦ اس‬
‫ﻣﻨﺼﺐ ﭘﺮ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﮯ دن ﺗﻚ ﺑﺎﻗﻰ رﮨﮯ ‪ ،‬ﻳـہ ان ﻟﻮﮔـﻮں ﻣـﻴﮟ ﺗﻬـﮯ ﺟﻨﻬـﻴﮟ ﺟﻨـﮓ‬
‫ﺟﻤﻞ ﺳﮯ آﻮﺋﻲ دﻟﭽﺴﭙﻰ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬ﻧہ اﺳﮯ ﺻﺤﻴﺢ ﺳﻤﺠﻬﺘﮯ ﺗﻬﮯ‬

‫ﺟﻴﺴﺎ آہ ﻃﺒﺮى آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬ﺧﻮد آﻌﺐ آﮩـﺘﮯ ﺗﻬـﮯ ‪ ،‬ﺧـﺪا آـﻰ ﻗـﺴﻢ ‪ ،‬ﻣﻴـﺮا‬
‫ﻋﻘﻴﺪﮦ اس ﺟﻨﮓ آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ وﮨﻰ ﮨﮯ ﺟﻮ اس ﺑﮍهﻴﺎ آـﺎ ﺗﻬـﺎ ﺟـﻮ اﭘـﻨﮯ ﺑﻴـﭩﮯ ﺳـﮯ‬
‫ﻧﺼﻴﺤﺖ آﺮ رﮨﻰ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬ﺑﻴﭩﮯ ﻧہ ﻟﻮﮔﻮں ﺳﮯ ﻋﻠﺤﺪﮦ رﮨﻮ ﻧہ اﺧﺘﻼﻓﺎت اور ﺟﻨﮕـﻮں ﻣـﻴﮟ‬
‫ان آﺎ ﺳﺎﺗﻬ دو _ اﺑﻦ ﺳﻌﺪ ﻳﻮں ﻧﻘﻞ آﺮﺗﮯ ﮨﻴﮟ آہ ﺟﺐ ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ و ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﺑـﺼﺮﮦ‬
‫ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻮ آﻌﺐ ﺑﻦ ﺳـﻮر ﻧـﮯ ﺟﻨـﮓ اور ﻓﺘﻨـہ ﺳـﮯ ﻋﻠﺤـﺪﮔﻰ اﺧﺘﻴـﺎر آـﺮﻧﮯ‬
‫آﻴﻠﺌﮯ اﭘﻨﮯ آﻮ ﮔﻬﺮ آﮯ اﻧﺪر ﻣﺤﺼﻮر آﺮ ﻟﻴﺎ ‪ ،‬ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ آﻬﺎﻧـﺎ ﭘـﺎﻧﻰ ﺑﻬـﻰ روﺷـﻨﺪان‬
‫ﺳﮯ ﭘﮩﻮﻧﭽﺎﻳﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ا س ﻃﺮح آﻌـﺐ ﺑـﻦ ﺳـﻮر ﻧـﮯ ﻋـﺎم ﻟﻮﮔـﻮں ﺳـﮯ ﻣﻠﻨـﺎ ﺟﻠﻨـﺎ‬
‫ﻗﻄﻌﻰ ﺧﺘﻢ آﺮ دﻳﺎ ‪ ،‬ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ آﮩﺎ آہ آﻌـﺐ ﺑـﻦ ﺳـﻮر آـﻮ‬
‫ﺣﻴﺮﺗﻨﺎك ﻣﻌﺎﺷﺮﺗﻰ اﮨﻤﻴـﺖ ﺣﺎﺻـﻞ ﮨـﮯ ‪،‬اﮔـﺮ وﮦ اپ آـﮯ ﮨـﻢ رآـﺎب ﮨـﻮ آـﺮ ﺟﻨـﮓ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺷﺮآﺖ آﺮﻳﮟ ﺗﻮ آﺌﻲ ﮨﺰار اﻓﺮاد ﭘﺮ ﻣﺸﺘﻤﻞ ﻗﺒﻴﻠہ ازد آﻰ ﻣﺪد ﺑﻬـﻰ ﺣﺎﺻـﻞ ﮨـﻮ ﺟـﺎﺋﮯ‬
‫ﮔﻰ ‪ ،‬ﻋﺎﺋﺸﻪ اﻧﻜﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺣﺎﺻﻞ آـﺮﻧﮯ آﻴﻠـﺌﮯ ان آـﮯ ﮔﻬـﺮ ﮔﺌـﻴﮟ ﺗﺎآـہ اس ﺑـﺎرے‬
‫‪،‬ﻣﻴﮟ ﺑﺎت آﺮﻳﮟ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ آﻌﺐ ﻧﮯ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻮاﮦ ﺟﻮاب ﻧﮩﻴﮟ دﻳﺎ ‪ ،‬ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻧـﮯ اﺻـﺮار آﻴـﺎ‬
‫اور ﺣﺪ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﻣﻨﺖ ﺳﻤﺎﺟﺖ آﻰ ‪ ،‬ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ آﮩہ دﻳﺎ آہ ‪ .........‬اے آﻌـﺐ آﻴـﺎ‬
‫ﻣﻴﮟ ﺗﻤﻬﺎرى ﻣﺎں ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮں ؟آﻴﺎ ﺗﻤﻬﺎرى ﮔﺮدن ﭘﺮ ﻣﻴﺮا ﺣﻖ ﻣﺎدرى ﻧﮩﻴﮟ ﮨـﮯ ؟اﻟـﺴﺖ‬
‫اﻣﻚ وﻟﻰ ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻖ ‪ .......‬ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﻰ ﺟﻬﻨﺠﻬـﻮڑﻧﮯ واﻟـﻰ ﺑـﺎﺗﻮں ﺳـﮯ آﻌـﺐ ﺑﮩـﺖ‬
‫زﻳﺎدﮦ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﮨﻮﺋﮯ اور ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻣﻮاﻓﻘﺖ و ﺣﻤﺎﻳﺖ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ_‬

‫_‪١‬آﻌﺐ ﺑﻦ ﺳـﻮر ﻗﺒﻴﻠـہ ازد آـﻰ ﻓـﺮد ﺗﻬـﮯ زﻣﺎﻧـہ رﺳـﻮل ﻣـﻴﮟ اﺳـﻼم ﻗﺒـﻮل آﻴـﺎ ﻟـﻴﻜﻦ‬
‫اﻧﺤﻀﺮت آﻰ ﺻﺤﺒﺖ ﻧﮩـﻴﮟ ﭘـﺎﺋﻲ ‪ ،‬اﺳـﺘﻴﻌﺎب ﻣـﻴﮟ ﮨـﮯ ‪ ،‬اﻳـﻚ دن آﻌـﺐ ﻋﻤـﺮ آـﮯ ﭘـﺎس‬
‫ﺑﻴﭩﻬﮯ ﺗﻬﮯ آہ اﻳﻚ ﻋﻮرت ﻧﮯ ا آﺮ آﮩﺎ ‪ ،‬اے ﻋﻤﺮ ﻣﻴﺮا ﺷﻮهﺮ دﻧﻴﺎ آﺎ ﺳﺐ ﺳﮯ ﺑﮍاﻋﺎﺑﺪ و‬
‫زاﮨﺪ ﮨﮯ وﮦ رات ﺑﻬﺮ ﻋﺒﺎدت آﺮﺗﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬اور دن ﺑﻬـﺮ روزے رآﻬﺘـﺎ ﮨـﮯ ‪ ،‬ﻋﻤـﺮ ﻧـﮯ ﻳـہ ﺳـﻨﻜﺮ‬
‫اﺳﻜﮯ ﺷﻮهﺮ آﻰ ﺗﻌﺮﻳﻒ آﻰ اور اﺳﻜﮯ ﻟﺌﮯ ﻣﻐﻔﺮت ﻃﻠﺐ آﻰ ‪ ،‬ﻋـﻮرت آـﻮ ﺷـﺮم اﺋـﻲ‬
‫آہ اس ﺳﮯ واﺿﺢ اﭘﻨﻰ ﺑﺎت آﮩﮯ اور اﻧﺪروﻧﻰ ﺑﺎت ﺑﻴﺎن آﺮے ‪،‬آﻌﺐ ﻧﮯ ﻋﻤﺮ ﺳﮯ آﮩﺎ ‪،‬‬
‫اے ﺧﻠﻴﻔہ وﮦ ﻋﻮرت اپ آﮯ ﭘﺎس اﺳﻠﺌﮯ ﻧﮩﻴﮟ اﺋﻲ ﺗﻬﻰ آہ اپ آـﻰ ﺧﻮﺷـﻨﻮدى ﺣﺎﺻـﻞ‬
‫آﺮے اﺳﻜﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﺗﻬﺎ آہ وﮦ ﻧﻤﺎز روزے آﺮﺗﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬اور ﺣﻖ زوﺟﻴﺖ ادا ﻧﮩﻴﮟ آﺮﺗﺎ ‪ ،‬ﻋﻤﺮ ﻧﮯ‬
‫آﻌﺐ آﻰ ﺑﺎت ﺳﻨﻰ ﺗﻮ ﭼﻮﻧﻚ ﭘﮍے ﺣﻜﻢ دﻳﺎ ﻋﻮرت آـﻮ ﺣﺎﺿـﺮ آﻴـﺎ ﺟـﺎﺋﮯ ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻴـﻖ ﺳـﮯ‬
‫ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮا آہ اس ﻋﻮرت آﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﻳﮩﻰ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اﻧﻬﻮں ﻧﮯ آﻌﺐ آﻰ ﻣﻌﺎﻣﻠہ ﻓﮩﻤﻰ دﻳﻜﻬ آـﺮ‬
‫اس ﻋﻮرت آﺎ ﻓﻴﺼﻠہ اﻧﻬﻴﮟ آﮯ ﺣﻮاﻟﮯ آـﺮ دﻳـﺎ ‪ ،‬آﻌـﺐ ﻧـﮯ آﮩﺎﻳـہ ﻣـﺮد اﭘـﻨﮯ اوﻗـﺎت ﭼـﺎر‬
‫ﺣﺼﻮں ﻣﻴﮟ ﺑﺎﻧﭧ دے ‪ ،‬اﻳﻚ ﺣﺼہ اﭘﻨﮯ ﺑﻴﻮى ﺑﭽﻮں ﺳـﮯ ﻣﺨـﺼﻮص آـﺮ ے ‪ ،‬ﺑﻘﻴـہ اوﻗـﺎت‬
‫ﻋﺒﺎدت اور دوﺳﺮے آﺎﻣﻮں ﻣﻴﮟ ﺻﺮف آﺮے ‪ ،‬اس ﻓﻴﺼﻠﮯ ﺳﮯ ﻋﻤﺮ آﻮ ﺑﮍى ﺣﻴﺮت ﮨـﻮﺋﻲ‬
‫اﺳﻰ ﻟﺌﮯ ﺷﻬﺮ ﺑﺼﺮﮦ آﺎ اﻧﻬﻴﮟ ﺟﺞ ﺑﻨﺎ دﻳﺎ ‪ ،‬ﻳﮩـﺎں ﺗـﻚ آـہ وﮦ ﺟﻨـﮓ ﺟﻤـﻞ آـﮯ دن ﻗﺘـﻞ‬
‫ﮨﻮﺋﮯ‬

‫‪١١٩‬‬

‫اﺑﻦ ﺳﻌﺪ ﻧﮯ اس ﺷﺨﺺ آﺎ ﻧﺎم ﻧﮩﻴﮟ ﺑﺘﺎﻳﺎ ﮨﮯ ﺟﺲ ﻧـﮯ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﻮ آﻌـﺐ ﺳـﮯ‬
‫ﻣﻼﻗﺎت ﭘﺮ اﺑﻬﺎرا ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﻋﻈﻴﻢ ﺷﻴﻌہ ﻋﺎﻟﻢ ﺷﻴﺦ ﻣﻔﻴﺪ ﻧﮯ اس ﭘﻴﺸﻜﺶ آـﻰ ﻧـﺴﺒﺖ‬
‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻰ ﻃﺮف دى ﮨﮯ_‬

‫ان آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬ﻣﻨﺠﻤﻠہ ان ﻗﺒﺎﺋﻞ آﮯ ﺟﻨﻬﻮںﻨﮯ ﻃﻠﺤہ وزﺑﻴـﺮ آـﻰ ﺑﻴﻌـﺖ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫آﻰ ‪ ،‬اﻳﻚ ﻗﺒﻴﻠہ ازد ﺑﻬﻰ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ آﻌﺐ ﺑﻦ ﺳﻮر ﺟﻮ ﻗﺎﺿﻰ ﺑﺼﺮﮦ اور ﻗﺒﻴﻠـہ ازد آـﺎ‬
‫رﺋﻴﺲ ﺑﻬﻰ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اس ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ﻗﺒﻴﻠہ ازد واﻟﻮں ﻧـﮯ آﻌـﺐ‬
‫آﻰ ﭘﻴﺮوى آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ اﻧﻜﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧـﮯ آـﺴﻰ آـﻮ آﻌـﺐ آـﮯ‬
‫ﭘﺎس ﺑﻬﻴﺠﻜﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ آﺮﻧﮯ آﻰ درﺧﻮاﺳﺖ آﻰ ﻟﻴﻜﻦ آﻌﺐ ﻧﮯ اﻧﻜﺎر آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اج ﮨﻤﺎرا ﺑﺮﺗﺎﺋﻮ ﻳہ ﮨﻮ ﮔﺎ آہ دوﻧﻮں ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ ﻋﻠﺤـﺪﮦ رﮨﻮﻧﮕـﺎ ‪ ،‬ﻧـہ ﺗﻤﻬـﺎرى ﺣﻤﺎﻳـﺖ‬
‫ﻣﻴﮟ اﻗﺪام آﺮوں ﮔﺎ ﻧہ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻴﮟ اﻗﺪام آﺮوﻧﮕﺎ ‪ ،‬ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴـﺮ ﻧـﮯ آﻌـﺐ آـﻰ ﺑـﺎت‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﻣﺎﻧﻰ _ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﺑﺎﮨﻢ راﺋـﮯ ﻗـﺎﺋﻢ آـﻰ آـہ ﮨﻤـﻴﮟ آﻌـﺐ آـﻮ ‪ .............‬آـﻮ ﻏﻴـﺮ‬
‫ﺟﺎﻧﺒﺪار ﻧﮩﻴﮟ رﮨﻨﮯ دﻳﻨـﺎ ﭼـﺎﮨﺌﮯ ‪ ،‬اﻧﻬـﻴﮟ اﭘﻨـﻰ ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﭘـﺮ اﻣـﺎدﮦ آﺮﻧـﺎ ﭼـﺎﮨﺌﮯ ‪ ،‬ﺗﺎآـہ‬
‫اﺳﻜﻰ ﻃﺎﻗﺖ ﺳﮯ اﺳﺘﻔﺎدﮦ آﻴﺎ ﺟﺎﺳﻜﮯ ‪ ،‬اﮔﺮ وﮦ ﻋﻠﺤﺪﮦ رﮨﺎ ﺗﻮ ﻗﺒﻴﻠہ از د آـﮯ ﺗﻤـﺎم‬
‫اﻓﺮاد ﻋﻠﺤﺪﮦ رﮨﻴﮟ ﮔﮯ ‪ ،‬اﺳﻰ وﺟہ ﺳﮯ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻌﺐ آﮯ ﮔﻬﺮ ﮔﺌﮯ اور ﻣﻼﻗـﺎت‬
‫آﻰ اﺟـﺎزت ﻣـﺎﻧﮕﻰ آﻌـﺐ ﻧـﮯ اﻧﻬـﻴﮟ اﺟـﺎزت ﻧﮩـﻴﮟ دى ‪ ،‬ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ واﭘـﺲ ﮨـﻮ آـﺮ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘﺎس ﮔﺌﮯ اور ان ﺳﮯ اس ﺧﻄﺮﻧﺎك ﻣﺴﺌﻠﮯ آﮯ ﺑﺎرے ﻣـﻴﮟ ﺳـﻤﺠﻬﺎ آـﺮ‬
‫راﺋﮯ دى آہ ﺧﻮد وﮨﻰ ﺟﺎآﺮ اﺳﻜﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻃﻠﺐ آﺮﻳﮟ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﭘﮩﻠﮯ آﻌـﺐ آـﮯ‬
‫ﻳﮩﺎں ﺟﺎﻧﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﺎ اور اﻳﻚ ﺷﺨﺺ آﻮ ﺑﻬﻴﺞ آﺮ ﻣﻼﻗﺎت آـﮯ ﻟـﺌﮯ ﺑﻼﻳـﺎ ‪،‬‬
‫آﻌﺐ ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ دﻋﻮت ﭨﻬﻜﺮا دى اور ﻣﻼﻗﺎت ﺳﮯ اﻧﻜﺎر آﻴﺎ ‪ ،‬ﺟـﺐ ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ‬
‫ﻧﮯ ﻳہ ﺻﻮرﺗﺤﺎل دﻳﻜﻬﻰ ﺗﻮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ اس ﺑﺎت ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ آﻴﺎ آہ وﮦ ﺧﻮد ﮨﻰ آﻌـﺐ آـﮯ‬
‫ﮔﻬﺮ ﭘﺮ ﭼﻠﻴﮟ_‬

‫اﻧﻬﻮں ﻧﮯ آﮩﺎ آہ‪ :‬اے ﻋﺎﺋﺸﻪ اﮔﺮ آﻌﺐ ﻧﮯ ﮨﻤﺎرى ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﻧﮩـﻴﮟ آـﻰ ﺗـﻮ ﻳـہ ﺑـﺎت‬
‫ﻃﺌﮯ ﮨﮯ آہ ﺑﺼﺮﮦ آﺎ ﺳﺐ ﺳﮯ ﺑﮍا ﻗﺒﻴﻠہ ازد ﮨﻤـﺎرى ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﻧﮩـﻴﮟ آـﺮ ﻳﮕـﺎ ‪ ،‬اﺳـﻜﮯ‬
‫ﺳﻮا آﻮﺋﻲ ﭼﺎرﮦ ﻧﮩﻴﮟ آہ اپ ﺧﻮد ﻣﺮآﺐ ﭘﺮ ﺳﻮار ﮨﻮ آﺮ ان آﮯ ﮔﻬﺮ ﭼﻠـﻴﮟ ‪ ،‬ﺷـﺎﻳﺪ اپ‬
‫آﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ آﮯ اﺣﺘﺮام ﺳﮯ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﮨﻮ آﺮ اپ آﻰ ﭘﻴﺸﻜﺶ آﻮ ﻧہ ﭨﻬﻜﺮاﺋﮯ_‬

‫ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺑﺎﺗﻴﮟ اﺗﻨﻰ زﻳﺎدﮦ آﺮ ڈاﻟﻴﮟ اﺗﻨﺎ اﺻﺮار آﻴﺎ آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻣﺠﺒﻮر ﮨـﻮ آـﺮ‬
‫ﺧﭽﺮ ﭘﺮ ﺳﻮار ﮨﻮﺋﻴﮟ اور ﺑﮩﺖ ﺳﮯ ﻣﻌﺰزﻳﻦ ﺑﺼﺮﮦ ﮔﺮدا ﮔـﺮد آﻌـﺐ آـﮯ ﮔﻬـﺮ آـﻰ ﻃـﺮف‬
‫ﭼﻠﻴﮟ ‪ ،‬ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ وﮨﺎں ﭘﺮ آﻌﺐ ﺳﮯ ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ اﺻﺮار آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ا س ﻃﺮح ﺑﺎت آـﻰ‬
‫آہ ﮔﻮﺷہ ﺧﺎﻧہ آﺎ ﺷﺨﺺ ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ آﻬﻨﭻ آﺮ اﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﺑﻠﻜہ اﭘﻨﮯ ﻟـﺸﻜﺮآﺎ ﭘـﺮﭼﻢ‬
‫ﺑﺮدار ﺑﻨﺎ ﻟﻴﺎ_‬
‫ﻣﺒﺮد ﻧﮯ آﺎﻣﻞ ﻣﻴﮟ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ آہ‪ :‬ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آـﮯ دن آﻌـﺐ ﻧـﮯ ﻗـﺮان ﮔـﺮدن ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺣﻤﺎﺋﻞ آﺮ آﮯ اﭘﻨﮯ ﺗﻴﻦ ﻳﺎ ﭼﺎر‬

‫‪١٢٠‬‬

‫ﺑﻬﺎﺋﻴﻮں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻣﻴﮟ ﺷﻤﻮﻟﻴﺖ اﺧﺘﻴﺎر آـﻰ ‪ ،‬دل و ﺟـﺎن ﺳـﮯ ﺟﻨـﮓ‬
‫آﺮﺗﮯ آﺮﺗﮯ ﻗﺘﻞ ﮨﻮﺋﮯ اﻧﻜﻰ ﻣﺎں ﻻش ﭘﺮ اآﺮ ﻳہ اﺷﻌﺎر ﭘﮍهﻨﮯ ﻟﮕﻴﮟ‬

‫ﻳﺎ ﻋﻴﻦ ﺟﻮدى ﺑﺪﻣﻊ ﺳﺮب‬


‫ﻋﻠﻰ ﻓﺘﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻴﺎر اﻟﻌﺮب‬
‫و ﻣﺎﻟﻬﻢ ﻏﻴﺮ ﺣﻴﻦ اﻟﻨﻔﻮ‬
‫س اى اﻣﻴﺮ ﻗﺮﻳﺶ ﻏﻠﺐ)‪)١‬‬

‫اے اﻧﻜﻬ ‪ ،‬ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ اﻧﺴﻮ ﺋﻮں آﻰ ﺑـﺎرش آـﺮ ان ﺟﻮاﻧـﻮں ﭘـﺮ ﺟـﻮ ﻋـﺮب آـﮯ ﺑﮩـﺖ‬
‫اﭼﻬﮯ ﺷﮩﺴﻮار ﺗﻬﮯ‬

‫اﻳﺴﮯ ﺟﻮان ﺟﻨﻬﻴﮟ ﻳہ ﺗﻤﻴﺰ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﻰ آہ اس ﺟﻨـﮓ ﻣـﻴﮟ ﻗـﺮﻳﺶ آـﮯ دواﻣﻴـﺮوں‬
‫ﻣﻴﮟ ﺳﮯ آﻮ ن ﻓﺘﺤﻴﺎب ﮨﻮ ﮔﺎ_‬

‫ﻋﻠﻰ آﺎﻣﻴﺎب ﮨﻮں ﮔﮯ ‪ ،‬ﻳﺎ ﻃﻠﺤہ اور اﺳﻜﮯ ﺳﺎﺗﻬﻰ ؟‬

‫ان ﺟﻮاﻧﻮں آﻰ ﻣﺎں ﻧﮯ اﭘـﻨﮯ اﺷـﻌﺎر ﻣـﻴﮟ ﻳـہ ﺳـﻤﺠﻬﺎ ﻧـﺎ ﭼﺎﮨـﺎ ﮨـﮯ آـہ آﻌـﺐ اور‬
‫اﺳﻜﮯ ﺑﻬﺎﺋﻲ دل ﺳﮯ ﺗﻮ ﻏﻴﺮ ﺟﺎﻧﺒﺪارﺗﻬﮯ ﻟﻴﻜﻦ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ اﺻﺮار ﻧـﮯ اﻧﻬـﻴﮟ ﻣﻴـﺪان‬
‫ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﮔﻬﺴﻴﭩﺎ اور ﻣﻮت آﮯ ﻣﻨﻬ ﻣﻴﮟ ڈهﻜﻴﻞ دﻳﺎ‬

‫اوﻧﭧ آﻰ ﻟﺠﺎم ﻗﺮﻳﺶ آﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ‬

‫ﺟﺐ آﻌﺐ ﺑﻦ ﺳﻮر ﻗﺘﻞ ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻮ ﺳﺐ ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ ﻗﺮﻳﺶ ﻧـﮯ ﺑﮍهﻜـﺮ ﻟﺠـﺎم ﺗﻬـﺎﻣﻰ‬
‫اور وﮦ اوﻧﭧ آﮯ ﻟﺠﺎم ﺑﺮدار ﺑﻦ ﮔﺌﮯ ‪ ،‬اﻧﻬﻴﮟ ﻣﻴﮟ اﺑﻮ ﺟﻬﻞ آﺎ )ﻧﻮاﺳہ (ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﻦ ﺑﻦ‬
‫ﻋﺘﺎب ﺑﻬﻰ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اس ﻧﮯ ﻟﺠﺎم ﺗﻬﺎم ﻟﻰ اور اوﻧﭧ آﻮ آﻬﻴﻨﭽﺘـﺎ ﭘﻬـﺮ رﮨـﺎ ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬اور ﺟﻨـﮓ‬
‫آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻳہ رﺟﺰ ﭘﮍه رﮨﺎ ﺗﻬﺎ_‬

‫ﻣﻴﮟ ﮨﻮں ﻋﺘﺎب آﺎ ﻓﺮزﻧﺪ ‪ ،‬ﻣﻴﺮى ﺗﻠﻮار آﺎ ﻧﺎم وﻟﻮل ﮨﮯ_‬

‫اس اوﻧﭧ آﻰ راﮦ ﻣﻴﮟ ﻗﺘﻞ ﮨﻮﻧﺎ ﻣﻴﺮے ﻟﺌﮯ ﺑﺎﻋﺚ ﻓﺨﺮ اور ﻣﺎﺋﻴہ ﺷﺮاﻓﺖ ﮨﮯ‬

‫_‪١‬اس ﺑﺎت آﻰ ﺗﻤﺎم ﺑﺎﺗﻮں آﮯ ﺣـﻮاﻟﮯ ‪ ،‬ﻃﺒـﺮى ج‪ ٥‬ص‪ ، ٢١٩‬اﺳـﺘﻴﻌﺎب ص‪ ، ٢٢١‬اﺳـﺪ‬


‫اﻟﻐﺎﺑہ ج‪ ٣‬ص‪ _ ٢٤٢‬اﺻـﺎﺑہ ج‪ ٣‬ص‪ ، ٢٩٧‬ﻧﮩـﺞ اﻟﺒﻼﻏـہ ج‪ ٢‬ص‪ ، ٨١‬ﻃﺒﻘـﺎت ﺑـﻦ ﺳـﻌﺪ ج‪٧‬‬
‫ص‪ ، ٩٤‬ﺗﺎرﻳﺦ ﺟﻤﻞ ﺷﻴﺦ ﻣﻔﻴﺪ ص‪ ، ١٥٦‬آﺎﻣﻞ ﺑﻦ اﺛﻴﺮ ج‪ ٣‬ص‪٢٤٢‬‬
‫‪١٢١‬‬
‫اﻧﺎ ﺑﻦ ﻋﺘﺎب و ﺳﻴﻔﻰ وﻟﻮل‬
‫واﻟﻤﻮت ﻋﻨﺪ اﻟﺠﻤﻞ اﻟﻤﺠﻠﻞ‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ دوﺳﺮے ﻟﺠﺎم ﺑﺮدار ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ ﻧﮯ اﺳـﻄﺮح اﭘـﻨﮯ رﺟـﺰ ﺳـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ‬
‫واﻟﻮں آﻮ ﺟﺎﻧﺒﺎزى ﭘﺮ اﺑﻬﺎرا ‪ ،‬ﺧﻮد ﺑﻬﻰ ﺷﺪﻳﺪ ﺟﻨﮓ آﻰ ‪ ،‬اس اوﻧﭧ اور اﺳـﻜﮯ ﺳـﻮار‬
‫آﻰ ﺟﺎن و دل ﺳﮯ ﻣﺪاﻓﻌﺖ آﻰ ‪ ،‬اﺳﻰ درﻣﻴﺎن ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ ﻧـﮯ‬
‫اس ﭘﺮ ﺣﻤﻠہ آﺮ آﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﺑﺪن ﺳﮯ ﺟﺪا آﺮ دﻳﺎ ‪ ،‬اور اس ﻃﺮح وﮦ ﻗﺘﻞ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ_‬

‫ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ آﮯ ﺑﻌﺪ ﻗﺮﻳﺶ آﮯ ﺳﺘّﺮ ادﻣﻴﻮں ﻧﮯ اوﻧﭧ آﻰ ﻟﺠﺎم ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﺗﻬـﺎﻣﻰ‬
‫اور ﺳﺐ ﻧﮯ ﺟﺎن دى ‪ ،‬ﺟﻮ ﺑﻬﻰ ﻟﺠﺎم ﺗﻬﺎﻣﺘﺎ ﻓﻮراًﮨﻰ ﺗﻴﺮ و ﺗﻠﻮار ﺳﮯ ﻣﻮت آﮯ ﮔﻬـﺎٹ‬
‫اﺗﺮ ﺟﺎﺗﺎ ﻳﺎ اﺳﻜﮯ ﮨﺎﺗﻬ آﭧ ﺟﺎﺗﮯ‬

‫اوﻧﭧ آﻰ ﻟﺠﺎم ﺑﻨﻰ ﻧﺎﺟﻴہ آﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ‬

‫ﻗﺮﻳﺶ آﮯ ﺑﻌﺪ ﺧﺎﻧﺪان ﻧﺎﺟﻴہ اﮔﮯ ﺑﮍهﺎ اور ﺳﺒﻘﺖ آﺮ آﮯ ﻟﺠﺎم ﺗﻬﺎم ﻟﻰ ‪ ،‬ﻋﺎﺋﺸﻪ‬
‫آﺎ ﻃﺮﻳﻘہ ﻳہ ﺗﻬﺎ آہ ﺟﻮ ﺑﻬﻰ ﻟﺠﺎم ﺗﻬﺎ ﻣﺘﺎ اﺳﮯ ﭘﮩﭽﺎﻧﻨﮯ آﮯ ﻟﺌﮯ ﺳﻮاﻻت آﺮﺗﻴﮟ ‪ ،‬ﻳہ‬
‫آﻮن ﮨﮯ ؟آﮩﺎں آﺎ رﮨﻨﮯ واﻻ ﮨﮯ ‪ ،‬آﺲ ﻗﺒﻴﻠﮯ ﺳﮯ ﮨﮯ_‬

‫ﺟﺐ ﺧﺎﻧﺪان ﻧﺎﺟﻴہ ﻧﮯ ﻟﺠﺎم ﺗﻬﺎﻣﻰ ﺗﻮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ ‪ ،‬ﻳہ آﻮن ﻟـﻮگ ﮨـﻴﮟ آـﺲ‬
‫ﻗﺒﻴﻠﮯ ﺳﮯ ﮨﻴﮟ ﺟﻨﻬﻮں ﻧﮯ ﻟﺠﺎم ﺗﻬﺎم ﻟﻰ ﮨﮯ ‪،‬آﮩﺎ ﮔﻴﺎ ﺑﻨﻰ ﻧﺎﺟﻴـہ ﮨـﻴﮟ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻧـﮯ‬
‫اﻧﻬﻴﮟ ﺗﺸﻮﻳﻖ دﻻﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ آﮩﺎ ‪ :‬ﺻـﺒﺮ و اﺳـﺘﻘﺎﻣﺖ دآﻬـﺎﺋﻮ ﺟـﻢ آـﺮ ﻟـﮍو آﻴﻮﻧﻜـہ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺗﻤﮩﺎرے ﻗﺒﻴﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﻏﻴﺮت و ﺷﺠﺎﻋﺖ دﻳﻜﻬ رﮨﻰ ﮨﻮں ‪،‬ﺗﻢ ﺗﻮ ﻗـﺮﻳﺶ ﺳـﮯ ﮨـﻮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫ﻧﮯ ﻳہ ﺟﻤﻠہ اس ﺣﺴﺎس ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ اﺳﻠﺌﮯ آﮩﺎ آہ ﺑﻨﻰ ﻧﺎﺟﻴـہ آـﺎ ﻗـﺮﻳﺶ آـﮯ ﻗﺒـﻴﻠﮯ‬
‫ﺳﮯ ﮨﻮﻧﮯ آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ اﺧﺘﻼف ﮨـﮯ ‪ ،‬ﺑﻌـﺾ ﻣـﺎﮨﺮﻳﻦ اﻧـﺴﺎب اﻧﻬـﻴﮟ ﻗﺒﻴﻠـہ ء ﻗـﺮﻳﺶ‬
‫ﺳﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﻣﺎﻧﺘﮯ)‪ (١‬دوﺳﺮے ﻳہ آہ ﺑﻨﻰ ﻧﺎﺟﻴہ آﻰ ﻗﺒﻴﻠہ ﻗﺮﻳﺶ ﺳـﮯ ﺑﻴﮕـﺎﻧﮕﻰ اس‬
‫ﻗﺒﻴﻠﮯ آﮯ ﻟﺌﮯ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﻨﮓ ﺗﻬﻰ ﺟﺲ آﻰ وﺟہ ﺳﮯ ﻣﻌﺎﺷﺮے ﻣﻴﮟ وﮦ ﺑﺪ ﻧﺎم ﺗﻬـﮯ ‪،‬‬
‫ﻳﮩﻰ وﺟہ ﺗﻬﻰ آہ‬

‫_‪١‬ﺑﻨﻰ ﻧﺎﺟﻴہ آﮯ ﻗﺮﺷﻰ ﮨﻮﻧﮯ ﭘﺮ ﻋﻠﻤﺎء اﻧﺴﺎب ﻣﻴﮟ اﺧﺘﻼف ﮨﮯ ‪ ،‬آﭽﻬ ﻟﻮگ آﮩﺘﮯ ﮨﻴﮟ‬
‫آہ ﺑﻨﻰ ﻧﺎﺟﻴہ آﻰ ﻣﺎں آﺎ ﻧﺎم ﻧﺎﺟﻴہ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﻣﺎں آﮯ ﻧـﺎم ﺳـﮯ ﻳـہ ﺧﺎﻧـﺪان ﻣـﺸﻬﻮر ﮨـﻮا ‪،‬‬
‫ﻧﺎﺟﻴہ ﺑﻬﻰ ﻟﻮى ﺑﻦ ﻏﺎﻟﺐ آﮯ ﺑﻬﺎﺋﻲ ﺳﺎﻣہ آـﻰ ﺑﻴـﻮى ﺗﻬـﻰ ‪ ،‬اﺧـﺮ آـﺎ ر ﻧﺎﺟﻴـہ آـﺎ ﺑـﺎپ‬
‫ﺳﺎﻣہ اﺧﺘﻼف آﻰ وﺟہ ﺳﮯ ﻣﻜہ ﺳﮯ ﭼﻼ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﺑﺤﺮﻳﻦ ﻣﻴﮟ رﮨﺘﺎ ﺗﻬـﺎ وﮨـﻴﮟ ﺳـﺎﻧﭗ ﻧـﮯ‬
‫آﺎٹ ﻟﻴﺎ اور وﮦ ﻣﺮ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬آﭽﻬ دوﺳﺮے ﻣﺎهﺮﻳﻦ آﮩﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ ﺑﻨﻰ ﻧﺎﺟﻴہ ﻗﺮﻳﺶ ﺳﮯ ﻧﮩﻴﮟ‬
‫ﮨﻴﮟ آﻴﻮﻧﻜہ ﻧﺎﺟﻴہ اﮔﺮ ﭼہ ﺳﺎﻣہ ﺑﻦ ﻟﻮى ﻗﺮﺷﻰ آﻰ ﺑﻴﻮى ﺗﻬﻰ ﻟﻴﻜﻦ ﺳﺎﻣہ اﺳـﻜﺎ ﻟﮍآـﺎ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬اس ﻧﮯ دوﺳﺮے ﻣﺮد ﺑﺤﺮﻳﻨﻰ ﺳﮯ ﺷﺎدى آﻰ ﺗﻬﻰ ﺟﺴﻜﺎ ﻧـﺎم ﺣـﺎرث ﺗﻬـﺎ ‪،‬‬
‫وﮦ ﺑﭽﭙﻦ ﻣﻴﮟ ﻳﺘﻴﻢ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﻧﺎﺟﻴہ اﺳﮯ ﻟﻴﻜﺮ ﻣﻜہ اﮔﺌـﻲ اور آﻌـﺐ ﺳـﮯ آﮩـﺎ ﻳـہ اپ آـﮯ‬
‫ﺑﻬﺎﺋﻲ آﺎ ﺑﻴﭩﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬آﻌﺐ ﻧﮯ ﻗﺒﻮل آﺮ ﻟﻴﺎ اﺗﻔﺎﻗﺎ اﻳﻚ ﺑﺤﺮﻳﻨﻰ ﻧﮯ اآﺮ ﺳﺎرا واﻗﻌـہ ﺑﻴـﺎن آﻴـﺎ‬
‫ﺗﻮ ﺣﺎرث ﻧﮯ ﭼﭽﺎ آﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﻰ وﺟہ ﺳﮯ ﺑﺤﺮﻳﻦ واﭘﺲ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬اﺳﻰ ﻟﺌﮯ وﮦ ﻗﺮﻳـﺸﻰ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ اﻏﺎﻧﻲ‪ ،٢٠٥_٢٠٣/١٠:--‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ ‪١٢١ _١٢٠/٣:‬‬

‫‪١٢٢‬‬

‫ﻣﻮﻗﻊ ﺷﻨﺎس ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اس ﺣﺴﺎس ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ اﻧﻬﻴﮟ ﻗﺒﻴﻠہ ﻗﺮﻳﺶ ﺳﮯ ﮨﻮﻧﮯ آﺎ اﻗﺮار‬
‫آﺮ آﮯ ﺗـﺸﻮﻳﻖ دﻻﺋـﻲ ‪ ،‬اور ﺟﺎﻧﺒـﺪارى و ﻓـﺪا آـﺎرى آﻴﻠـﺌﮯ اﺑﻬـﺎرا ‪ ،‬اس ﻗﺒـﻴﻠﮯ آـﮯ‬
‫ﻣﻌﺰزﻳﻦ ﻧﮯ ﻟﺠﺎم ﺗﻬﺎم آﺮ اﭘﻨﻰ ﺟﺎن دى_‬

‫ﻟﺠﺎم ﻗﺒﻴﻠہ ازد آﮯ ﮨﺎﺗﻬﻮں‬

‫ﺧﺎﻧﺪان ﺿﺒہ آﮯ اﻓﺮادﻧﮯ اﻳﻚ اﻳﻚ آﺮ آﮯ ﻟﺠﺎم ﺗﻬﺎ ﻣﻰ اور ﻗﺘﻞ ﮨﻮ ﺗﮯ ﮔﺌﮯ ان آﮯ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻗﺒﻴﻠہ ازد واﻟﮯ اﮔﮯ ﺑﮍهﮯ اور ﻟﺠﺎم ﺷﺘﺮ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﻟﻰ ‪ ،‬ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧـﮯ ﻣﻌﻤـﻮل آـﮯ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﭘﻮﭼﻬﺎ ‪ ،‬ﺗﻢ ﻟﻮگ آـﺲ ﻗﺒـﻴﻠﮯ ﺳـﮯ ﮨـﻮ ‪ ،‬اﻧﻬـﻮں ﻧـﮯ آﮩـﺎ ﮨـﻢ ازد ﺳـﮯ ﮨـﻴﮟ ‪،‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﮐﮩﺎن ‪ _ :‬ﮨﺎں ازدى ازاد ﻣﺮد ﮨﻴںﺠﻮ ﺷﺪاﺋﺪ ﻣﻴﮟ ﺻـﺒﺮ آـﺮﺗﮯ ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬اس‬
‫ﺟﻤﻠﮯ آﺎ ﺑﻬﻰ اﺿﺎﻓہ آﻴﺎ آہ ﺟﺐ ﺗﻚ ﺑﻨﻰ ﺿﺒہ ﺗﻬﮯ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ ﻓﺘﺤﻤﻨـﺪى‬
‫آﮯ اﺛﺎر ﻣﺤﺴﻮس آﺮ رﮨﻰ ﺗﻬﻰ ﻟﻴﻜﻦ اب ان آﮯ ﺑﻌﺪ ﻣﻴﮟ ﻓﺘﺢ ﺳﮯ ﻧﺎ اﻣﻴﺪ ﮨﻮ ﭼﻜـﻰ‬
‫ﮨﻮ ں_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ان ﺟﻤﻠﻮں ﺳﮯ ﻗﺒﻴﻠہ ازد آﻮ ﺑﻬﮍآﺎ ﻳـﺎ ﺗﺎآـہ وﮦ دل و ﺟـﺎن ﺳـﮯ ﺟﻨـﮓ‬
‫آﺮﻳﮟ_‬

‫ﻗﺒﻴﻠہ ازد ﻣﻴﮟ ﺳﺐ ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ ﻟﺠﺎم ﻋﻤﺮ و ﺑﻦ اﺷﺮف ازدى ﻧﮯ ﺗﻬﺎﻣﻰ ‪ ،‬وﮦ اﻳـﺴﺎ‬
‫ﺑﮩﺎدر ﺗﻬﺎ آہ ﺟﻮ ﺑﻬﻰ اﺳﻜﮯ ﻗﺮﻳﺐ اﺗﺎ اﻳﻚ ﮨﻰ ﺿﺮب ﻣﻴﮟ ﻗﺘﻞ ﮨﻮ ﺟﺎﺗـﺎ ‪ ،‬وﮦ ﻟﻮﮔـﻮں آـﻮ‬
‫ﮨﻴﺠﺎن ﻣﻴﮟ ﻻﻧﮯ آﻴﻠﺌﮯ رﺟﺰ ﭘﮍه رﮨﺎ ﺗﻬﺎ_‬

‫اے اﻣﺎں ﺟﺎن ‪ ،‬اے ﺑﮩﺘﺮﻳﻦ ﻣﺎدر آﻴﺎ اپ ﻧﮩﻴﮟ دﻳﻜﻬ رﮨـﻰ ﮨـﻴﮟ آـہ اپ آـﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ‬
‫آﻴﺴﮯ آﻴﺴﮯ ﺑﮩﺎدر اﭘﻨﻰ ﺷﺠﺎﻋﺖ آﺎ ﻣﻈﺎﮨﺮﮦ آـﺮ رﮨـﮯ ﮨـﻴﮟ آﻴـﺴﮯ آﻴـﺴﮯ ﻣـﺮدان‬
‫ﻋﻈﻴﻢ اپ آﮯ اﺣﺘﺮام ﻣﻴﮟ ﻧﻴﺰﮦ و ﺗﻠﻮار ﭼﻼ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬اپ آﻰ راﮦ ﺟﺴﻤﻮں آﻰ ﺗﻼش‬
‫ﮨﻮ رﮨﻰ ﮨﮯ ‪ ،‬ﮨﺎﺗﻬ ﺟﺪا ﮨﻮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﻣﻐﺰ اور آﻬﻮﭘﮍﻳﺎں اڑرﮨﻰ ﮨﻴﮟ‬

‫(ﻳﺎ اﻣﻨﺎ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ ام ﻧﻌﻠﻢ ‪ ......‬اﻣﺎ ﺗﺮﻳﻦ آﻢ ﺷﺠﺎﻋﺎً ﻳﻜﻠﻢ ‪ .........‬و ﺗﺨﺘﻠﻰ هـﺎ ﻣﺘـہ و‬
‫اﻟﻤﻌﺼﻢ)‬
‫اﺗﻔﺎﻗﺎً اﺳﻰ درﻣﻴﺎن ﺟﺒﻜہ اﺑﻦ اﺷﺮف رﺟﺰ ﺧﻮاﻧﻰ ﻣﻴﮟ ﻣﺼﺮوف ﺗﻬﺎ اﺳﻜﮯ ﭼﭽﻴﺮے‬
‫ﺑﻬﺎﺋﻲ ﺣﺎرث ﺑﻦ زهﺮﮦ ازدى ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ ﺳـﮯ ﻧﻜـﻞ آـﺮ اس ﭘـﺮ‬
‫ﺣﻤﻠہ آﻴﺎ ‪ ،‬ﻳہ دوﻧﻮں ﺑﻬﺎﺋﻲ اﭘﺲ ﻣﻴﮟ ﮔﺘﻬ ﮔﺌﮯ دوﻧﻮں ﻣـﻴﮟ اﺗﻨـﻰ ﺗﻠـﻮارﻳﮟ ﭼﻠـﻴﮟ آـہ‬
‫زﻣﻴﻦ ﭘﺮ ﮔﺮ ﮔﺌﮯ ‪ ،‬ان دوﻧﻮں آﻰ ﻃﺎﻗـﺖ ازﻣـﺎﺋﻲ آـﻰ اﺗﻨـﻰ ﮔـﺮد اڑى آـہ ﻣﻄﻠـﻊ ﻏﺒـﺎر‬
‫اﻟﻮدﮦ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ‪ ،‬ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ دوﻧﻮں ﮨﻰ ﻣﺮ ﮔﺌﮯ ‪،‬‬

‫‪١٢٣‬‬

‫اﺳﻄﺮح ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻟﺠﺎم ﭘﻜﮍے ﮨﻮﺋﮯ_ ﻋﻤﺮو ﺑﻦ اﺷﺮف آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻗﺒﻴﻠہ ازد آﮯ ﺗﻴﺮﮦ‬
‫اﻓﺮاد ﻧﮯ اﻳﻚ آﮯ ﺑﻌﺪ اﻳﻚ اﭘﻨﻰ ﺟﺎن دﻳﺪى )‪)١‬‬

‫اﻳﻚ ﻋﺠﻴﺐ داﺳﺘﺎن‬

‫ﻣﺸﮩﻮر ﻣﻮرخ ﻣﺪاﺋﻨﻰ ا س ﻃﺮح ﻟﻜﻬﺘﺎ ﮨﮯ‪:‬‬

‫راوى آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ اﻳﺴﮯ ﺷﺨﺺ آﻮ دﻳﻜﻬـﺎ ﺟـﺲ آـﮯ آـﺎن‬
‫آﭩﮯ ﮨﻮ ﺋﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﻧﮯ اس ﺳﮯ آﺎن ﺿﺎﺋﻊ ﮨﻮ ﻧـﮯ آـﻰ وﺟـہ ﭘـﻮﭼﻬﻰ ‪ ،‬اس ﻧـﮯ‬
‫ﺟﻮاب ﻣﻴﮟ آﮩﺎ آہ ﻣﻴﮟ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﺧﺘﻢ ﮨﻮﻧﮯ آـﮯ ﺑﻌـﺪ ﻣﻘﺘﻮﻟـﻮں آـﮯ درﻣﻴـﺎن ﻗﺮﻳـﺐ‬
‫ﺳﮯ ﺗﻤﺎﺷہ دﻳﻜﻬ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ_‬

‫اس ﮨﻨﮕﺎم ﻣﻴﺮى ﻧﻈﺮ اﻳﻚ اﻳﺴﮯ ﺷﺨﺺ ﭘﺮ ﭘﮍى ﺟﺴﻜﻰ ﺳﺎﻧﺲ ﭼﻞ رﮨﻰ ﺗﻬـﻰ ‪،‬‬
‫وﮦ اﭘﻨﮯ ﺑﺪن آﻮ ﺣﺮآﺖ دﻳﺘﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻳہ اﺷﻌﺎر ﭘﮍه رﮨﺎ ﺗﻬﺎ_‬

‫ﮨﻤﺎرى ﻣﺎں ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﮨﻤﻴﮟ ﻣﻮت آﮯ ﻣﻨﻬ ﻣﻴﮟ ڈهﻜﻴﻞ دﻳﺎ ‪،‬ﺟﺒﻜہ ﮨﻢ اﻧﻜﮯ ﻓﺮﻣﺎن‬
‫ﺳﮯ ﻣﻨﻬ ﻧﮩﻴﮟ ﭘﻬﺮا رﮨﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬اور ﺟﺎں ﺑﺎزى آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ان آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺑﮍه ﺑﮍه آـﮯ‬
‫ﺟﻨﮓ آﺮ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ ﮨﻢ ﻣﻮت ﺳﮯ ﺳﻴﺮاب ﮨﻮﺋﮯ_‬

‫ﮨﻢ ﻗﺒﻴﻠہ ﺿﺒہ واﻟﻮں ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﻣﺎں آـﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ ا س ﻃـﺮح رزم اراﺋـﻲ آـﻰ آـہ ان‬
‫آﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں آﻮ اور ان آﻮ دوﺳﺮوں آﮯ ﺣﻤﺎﻳﺖ آﻰ ﺿﺮورت ﻧﮩﻴﮟ رﮨﻰ_‬

‫ﮨﻢ ﭘﺮ اﻓﺴﻮس ﮨﮯ آہ ﺑﻨﻰ ﺗﻴﻢ آﮯ ﻣﭩﻬﻰ ﺑﻬﺮ اﻓﺮاد ﺟـﻮ ﻏﻼﻣـﻮں اور آﻨﻴـﺰوں آـﻰ‬
‫ﻃﺮح ﺗﻬﮯ ﮨﻢ ﻧﮯ اﻳﺴﮯ ذﻟﻴﻠﻮں آﻰ اﻃﺎﻋﺖ آﻰ_‬

‫ﻟﻘﺪ ر او دﺗﻨﺎ ﺣﻮﻣﺔ اﻟﻤﻮت اﻣﻨﺎ‬


‫ﻓﻠﻢ ﻧﻨﺼﺮف اﻻوﻧﺤﻦ رواء‬
‫ﻟﻘﺪ آﺎن ﻋﻦ ﻧﺼﺮ اﺑﻦ ﺿﺒﺔ اﻣہ‬
‫و ﺷﻴﻌﺘﻬﺎ ﻣﻨﺪوﺣﺔ و ﻏﻨﺎء‬
‫اﻃﻌﻨﺎ ﺑﻨﻰ ﺗﻴﻢ اﺑﻦ ﻣﺮة ﺷﻘﻮ _ة‬
‫و هﻞ ﺗﻴﻢ اﻻ اﻋﺒﺪ و اﻣﺎء‬

‫وﮦ ﺷﺨﺺ ﻧﺰع آﮯ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻴﮟ اﺳﻰ ﻃﺮح اﺷﻌﺎر ﭘﮍهﺘﺎ رﮨﺎ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ﻧـﮯ ﺣﻴـﺮت ﺳـﮯ‬
‫ﭘﻮﭼﻬـﺎ‪ ،‬اے ﺷـﺨﺺ آﻴـﺎ ﻳـہ وﻗـﺖ ﺷـﻌﺮ ﮔﻨﮕﻨـﺎﻧﮯ آـﺎ ﮨـﮯ ؟زﺑـﺎن ﭘـﺮ آﻠﻤـہ ﺗﻮﺣﻴــﺪ اور‬
‫ﺷﻬﺎدﺗﻴﻦ ﺟﺎرى آﺮو ﻻاﻟہ اﻻاﷲ آﮩﻮ_‬

‫_‪١‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ ج‪ ٢‬ص ‪ ، ٨١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪ ، ٢١١‬آﺎﻣﻞ اﺑﻦ اﺛﻴﺮ ج‪ ٣‬ص ‪٩٨‬‬

‫‪١٢٤‬‬

‫اس ﻧﮯ ﻣﺠﻬﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ ‪ ،‬اے ﻓﺎﺣﺸہ آﮯ ﺟﻨﮯ ﺗﻮ آﻴﺎ ﺑﻚ رﮨﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬ﺗـﻮ ﭼﺎﮨﺘـﺎ ﮨـﮯ‬
‫آہ ﻣﻮت آﮯ وﻗﺖ ﻣﻴﮟ اﻇﮩﺎر ﺑﻴﭽﺎرﮔﻰ آﺮوں ؟‬

‫ﻣﻴﮟ اس ﺳﮯ ﻋﻠﺤﺪﮦ ﮨﻮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﺗﻬﺎ آہ اس ﻧﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫ﻣﺠﻬﮯ آﻠﻤہ ﺷﻬﺎدﺗﻴﻦ ﭘﮍهﺎﺋﻮ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ اﺳﮯ ﺷﻬﺎدﺗﻴﻦ ﭘﮍهﺎﻧﮯ آﻴﻠﺌﮯ ﻗﺮﻳـﺐ ﮨـﻮا ﺗـﻮ‬
‫ﺟﻬﭙﭧ آﺮ اس ﻧﮯ ﻣﻴﺮا آﺎن داﻧﺘﻮں ﺳﮯ دﺑﺎ ﻟﻴﺎ ‪ ،‬اور ﺟﮍ ﺳﮯ اآﻬﺎڑ ڈاﻻ_‬

‫ﻣﻴﮟ درد ﺳﮯ ﭼﻼﻧﮯ ﻟﮕﺎ ‪ ،‬ﺑﺮا ﺑﻬﻼ آﮩﻨﮯ ﻟﮕﺎ ﻟﻌـﻦ ﻃﻌـﻦ آـﺮﻧﮯ ﻟﮕـﺎ ﺗـﻮ ﺑـﻮﻻ ‪ ،‬اس‬
‫ﻟﻌﻦ ﻃﻌﻦ ﺳﮯ ﻓﺎﺋﺪﮦ آﻴﺎ ﮨﮯ ؟‬

‫اﮔﺮ ﺗﻢ اﭘﻨﻰ ﻣﺎں آﮯ ﭘﺎس ﺟﺎﻧﺎ اور وﮦ ﭘﻮﭼﻬﮯ آہ آﺲ ﻧﮯ ﺗﻤﻬﺎرى ﻳـہ ﮔـﺖ ﺑﻨـﺎﺋﻲ‬
‫ﮨﮯ ﺗﻮ ﺟﻮاب دﻳﻨﺎ آہ ﻋﻤﻴﺮ ﺑﻦ اﮨﻠﺐ ﺿﺒﻰ ﻧﮯ ‪ ،‬اﺳﻰ ﻋﻤﻴﺮ ﻧـﮯ ﺟـﻮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﺟﻴـﺴﻰ‬
‫ﻋﻮرت آﮯ ﻓﺮﻳﺐ آﺎ ﺷﻜﺎر ﮨﻮا ﺟﻮ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭘﺮ ﻗﺒﻀہ آﺮ آﮯ اﻣﻴﺮ اﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ ﺑﻨﻨـﺎ ﭼـﺎﮨﺘﻰ‬
‫ﺗﻬﻰ )‪)١‬‬

‫ﻃﺒﺮى ﻧﮯ ﻳہ داﺳﺘﺎن ا س ﻃﺮح ﻟﻜﻬﻰ ﮨﮯ آہ‪ :‬اﻳﻚ دوﺳﺘﺪار ﻋﻠﻰ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨـﮯ آـہ‬
‫ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ اﻳﻚ زﺧﻤﻰ ﺷﺨﺺ آﻮ دﻳﻜﻬـﺎ ﺟـﻮ اﭘـﻨﮯ ﺧـﻮن ﻣﻴںﻨﮩﺎﻳـﺎ ﮨـﻮا‬
‫ﺗﮍپ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ‪،‬وﮦ اﭘﻨﻰ اﺧﺮى ﺳﺎﻧﺴﻴﮟ ﮔﻦ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ﻟﻴﻜﻦ اﺳﻰ ﺣـﺎل ﻣـﻴﮟ اﺷـﻌﺎر ﺑﻬـﻰ‬
‫ﮔﻨﮕﻨﺎ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﻣﻴﺮے اوﭘﺮ اﺳﻜﻰ ﻧﻈﺮ ﭘـﮍى ﺗـﻮ ﺑـﻮﻻ ‪ ،‬اﺋـﻮ ذرا ﻣﺠﻬـﮯ آﻠﻤـہ ﺷـﻬﺎدﺗﻴﻦ‬
‫ﭘﮍهﺎ دو ﻣﻴﮟ اﺳﻜﮯ ﭘﺎس ﭘﮩﻮﻧﭽﺎ ‪ ،‬ﭘﻮﭼﻬﺎ آﺲ ﺷﻬﺮ اور ﻗـﻮم ﺳـﮯ ﺗﻤﻬـﺎرا ﺗﻌﻠـﻖ ﮨـﮯ‬
‫؟ﻣﻴﮟ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ ،‬آﻮﻓﮯ آﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪﮦ ﮨﻮں_‬

‫ﺑﻮﻻ ذرا اﭘﻨﺎ ﺳﺮ ﻣﻴﺮے ﻗﺮﻳﺐ ﻻﺋﻮ ﺗﺎآہ ﺗﻤﻬﺎرى ﺑﺎت اﭼﻬﻰ ﻃـﺮح ﺳـﻨﻮں ‪ ،‬ﻣـﻴﮟ ﻧـﮯ‬
‫ﻗﺮﻳﺐ آﻴﺎ ﺗﻮ ﺟﻬﭙﭧ آﺮ داﻧﺖ ﺳﮯ ﻣﻴﺮے آﺎن ﭘﻜﮍ ﻟـﺌﮯ اور اﺳـﮯ ﺟـﮍ ﺳـﮯ اآﻬـﺎڑ ڈاﻻ‬
‫)‪)٢‬‬
‫رﺟﺰ ﺧﻮاﻧﻴﺎں‬

‫اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ﻣﻌﺘﺰﻟﻰ ﻧﮯ ﻣﺪاﺋﻨﻰ اور واﻗـﺪى آـﮯ ﺣـﻮاﻟﮯ ﺳـﮯ ﻟﻜﻬـﺎ ﮨـﮯ آـہ‪:‬‬
‫ﻣﻌﺮآہ اراﺋﻴﻮں آﻰ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻴﮟ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﺳﮯ زﻳـﺎدﮦ آـﻮﺋﻲ اﻳـﺴﻰ ﺟﻨـﮓ ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﮯ‬
‫ﺟﺴﻤﻴﮟ اس ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ رﺟﺰ ﺧﻮاﻧﻴﺎں ﮨﻮﺋﻲ ﮨﻮں ‪ ،‬زﻳﺎدﮦ ﺗﺮ رﺟﺰ ﺑﻨﻰ ﺿـﺒہ اور ﺑﻨـﻰ ازد‬
‫ﻧﮯ ﭘﮍهﮯ ‪ ،‬ﻳہ دوﻧﻮں ﻗﺒﻴﻠﮯ ﻣﮩﺎر ﺷﺘﺮ ﺗﻬﺎﻣﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻴﮟ رﺟﺰ ﭘﮍ هﻜﺮ دوﺳﺮوں‬
‫آﻮ ﺟﻨﮓ ﭘﺮ اﺑﻬﺎررﮨﮯ ﺗﻬﮯ ‪،‬ا س آﮯ ﭼﻨﺪ‬

‫_‪١‬ﻣﺮوج اﻟﺬهﺐ در ﺣﺎﺷﻴہ آﺎﻣﻞ ج‪ ٥‬ص ‪ ، ١٩٩‬آﺎﻣﻞ ﺑﻦ اﺛﻴﺮ ج‪ ٣‬ص ‪١٠٠‬‬


‫_‪٢‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪٢١٣‬‬

‫‪١٢٥‬‬

‫ﻧﻤﻮﻧﮯ ﻣﻼﺣﻈہ ﮨﻮں_‬

‫اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ﺑﺤﻮاﻟہ واﻗﺪى و ﻣﺪاﺋﻨﻰ ﻧﻘﻞ آﺮﺗﺎ ﮨﮯ آہ ﻟﺸﻜﺮ ﺑﺼﺮﮦ ﻋﺎﺋﺸﻪ آـﮯ‬
‫اوﻧﭧ آﮯ ﮔﺮد ﺣﻠﻘہ آﺌﮯ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ ﺳﺒﻬﻰ ﺑﺎﮨﻢ اﻳﻚ اواز اور اﻳﻚ اهﻨﮓ آﮯ ﺳـﺎﺗﻬ ﻧﻌـﺮے‬
‫ﻟﮕﺎ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ_‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ اے ﻣﺎدر ﻣﮩﺮﺑﺎن اﭘﻨﮯ دل ﻣﻴﮟ ذرا ﺑﻬﻰ ﺧﻮف و ﮨﺮاس ﭘﻴﺪا ﻧہ آﻴﺠـﺌﮯ ‪،‬‬
‫آﻴﻮﻧﻜہ ﮨﻢ اﭘﻨﻰ ﺗﻤﺎم ﺗﻮاﻧﺎﺋﻴﻮں اور ﻓﺪا آﺎرﻳﻮں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ اپ آﮯ اوﻧـﭧ آـﺎ ﺣﻠﻘـہ آـﺌﮯ‬
‫ﮨﻮﺋﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﮨﻢ اﺳﮯ ﮨﺮ ﻗﺴﻢ آﮯ ﺧﻄﺮے ﺳﮯ ﺑﭽﺎﺋﻴﮟ ﮔﮯ_‬

‫اﻣﺎں ﺟﺎن ﺟﺐ ﺗﻚ دﻧﻴﺎ ﻗﺎﺋﻢ ﮨﮯ آﻮﺋﻲ ﺑﻬﻰ ﮨﻤﻴﮟ اس اوﻧﭧ آﮯ اﻃﺮاف ﺳﮯ ﻧﮩﻴﮟ‬
‫ﮨﭩﺎ ﺳﻜﺘﺎ ‪ ،‬ﻧہ ﮨﻤﻴﮟ ﻣﻨﺘﺸﺮ آﺮ آﮯ اپ آﻮ اآﻴﻼ آﺮ ﺳﻜﺘﺎ ﮨﮯ_‬

‫اﻣﺎں ﺟﺎن آﻮن ﺳﻰ ﻃﺎﻗﺖ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻧﻘﺼﺎن ﭘﮩﻮﻧﭽﺎ ﺳـﻜﺘﻰ ﮨـﮯ ﺣﺎﻻﻧﻜـہ ﺟﻨﮕﺠـﻮ اور‬
‫ﺑﮩﺎدر اپ آﺎ ﺣﻠﻘہ آﺌﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫ﻗﺒﻴﻠہ ﮨﻤﺪان آﮯ ﺷﺠﺎع ﻣﺮدﺑﮩﺘﺮﻳﻦ ﺗﻠﻮار ﭼﻼﻧﮯ واﻟﮯ اپ آﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ آﺮ رﮨﮯ ﮨـﻴﮟ‬
‫اورﻗﺒﻴﻠہ ازد آﮯ ﺑﮩﺘﺮﻳﻦ ﺗﻠﻮار ﭼﻼﻧﮯ واﻟﮯ اپ آﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ آﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﺟﻨﻬﻴﮟ زﻣﺎﻧﮯ‬
‫آﻰ ﺳﺨﺘﻴﻮں اورﻣﺼﺎﺋﺐ ﻧﮯ آﺒﻬﻰ ﮨﺮاﺳﺎں ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ﻧﮯ اس رﺟﺰ آـﻮ‬
‫ﻧﻘـﻞ آــﺮﻧﮯ آــﮯ ﺑﻌــﺪ آﮩــﺎ ﮨــﮯ آــہ ﻟــﺸﻜﺮ ﺑــﺼﺮﮦ ﺳــﮯ اﻳــﻚ ﺑﻮڑهــﺎ ‪ ،‬ﺧــﻮش وﺿــﻊ اور‬
‫ﺧﻮﺑﺼﻮرت ﻧﻜﻼ ﺟﺴﻜﮯ ﺑﺪن ﭘﺮ ﺟﺒہ ﺑﻬﻰ ﺗﻬﺎ اس ﻧﮯ ﺑﮍے ﺟﻮ ﺷﻴﻠﮯ اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ ﻗﺒﻴﻠـہ‬
‫ازد ﺳﮯ ﺧﻄﺎب آﻴﺎ_‬
‫اے ﻗﺒﻴﻠہ ازد آﮯ ﻟﻮﮔﻮاﭘﻨﻰ ﻣﺎدر ﻣﮩﺮﺑﺎن ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻣﺪد آﺮو آﻴﻮﻧﻜہ ﻳﮩﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬
‫ﺗﻤﻬﺎرى ﻧﻤﺎز روزﮦ ﮨﮯ ‪ ،‬ان آﻰ ﺗﻤﺎم ﺣﻴﺜﻴﺖ آـﺎ اﺣﺘـﺮام ﺗﻤﻬـﺎرے اوﭘـﺮ واﺟـﺐ ﮨـﮯ ‪ ،‬ان‬
‫آﮯ ﺣﺮﻳﻢ آﺎ دﻓﺎع آﺮﻧﮯ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﻰ ﺗﻤﺎم ﺗﻮاﻧﺎﺋﻴﺎں ﺻﺮف آﺮ دﻳﻨﺎ ﭼﺎﮨﺌﮯ اﻳﺴﺎ ﻧہ ﮨـﻮ آـہ‬
‫دﺷﻤﻨﻮں آﻰ ﭨﻮﻟﻰ ﺗﻤﻬﺎرے اوﭘﺮ ﻓﺘﺢ ﭘﺎﻟﻴﮟ آﻴﻮﻧﻜہ اﮔﺮ دﺷﻤﻦ ﻧﮯ ﺗﻢ ﭘﺮ ﻓﺘﺢ ﭘﺎ ﻟﻰ ﺗﻮ‬
‫ﺗﻤﻬﻴﮟ ﻗﻴﺪى ﺑﻨﺎ ﻟﮯ ﮔﺎ اور ﺗﻤﻬﺎرے اوﭘﺮ ﮨﺮ ﻃﺮح آﺎ ﻇﻠﻢ و ﺳﺘﻢ ڈهـﺎﺋﮯ ﮔـﺎ ‪ ،‬اﺳـﻮﻗﺖ‬
‫ﺗﻤﻬﺎرے ﺑﻮڑهﮯ ﻣﺮد و ﻋﻮرت ﭘﺮ ﺑﻬﻰ رﺣﻢ ﻧہ آﺮے ﮔﺎ ‪،‬اے ﺟﻮاں ﻣﺮدو اے ﺷـہ ﺳـﻮارو‬
‫‪ ،‬اے ﻗﺒﻴﻠہ ازد واﻟﻮ ‪ ،‬ﭼﻮآﻨّﺎ رﮨﻮ آﮩﻴﮟ اس ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﺷﻜﺴﺖ و‬

‫‪١٢٦‬‬

‫ﮨﺰﻳﻤﺖ آﺎ ﻣﻨﻬ ﻧہ دﻳﻜﻬﻨﺎ ﭘﮍے )‪)١‬‬

‫ﻳﺎ اﻣﻨﺎ ﻳﻜﻔﻴﻚ ﻣﻨﺎ دﻧﻮﮦ‬


‫ﻟﻦ ﻳﻮﺧﺬ اﻟﺪهﺮ اﻟﺨﻄﺎم ﻋﻨﻮﮦ‬
‫و ﺣﻮﻟﻚ اﻟﻴﻮم رﺟﺎل ﺷﻨﻮﮦ‬
‫وﺣﻰ هﻤﺪان رﺟﺎل اﻟﻬﺒﻮﮦ‬
‫واﻟﻤﺎ ﻟﻜﻴﻮن اﻟﻘﻠﻴﻠﻮا اﻟﻜﺒﻮة‬
‫واﻻزد ﺣﻰ ﻟﻴﺲ ﻓﻴﻬﻢ ﻧﺒﻮﮦ‬
‫ﻳﺎ ﻣﻌﺸﺮ اﻻزد ﻋﻠﻴﻜﻢ اﻣﻜﻢ‬
‫ﻓﺎﻧﻬﺎ ﺻﻼﺗﻜﻢ و ﺻﻮﻣﻜﻢ‬
‫واﻟﺤﺮﻣﺔ اﻟﻌﻈﻤﻰ اﻟﺘﻰ ﺗﻌﻤﻜﻢ‬
‫ﻓﺎﺣﻀﺮوهﺎ ﺟﺪآﻢ و ﺣﺰﻣﻜﻢ‬
‫ﻻ ﻳﻐﻠﺒﻦ ﺳﻢ اﻟﻌﺪو ﺳﻤﻜﻢ‬
‫ان اﻟﻌﺪو ان ﻋﻼ آﻢ زﻣﻜﻢ)‪)١‬‬

‫ﻣﺪاﺋﻨﻰ اور واﻗﺪى ﻧﮯ اس رﺟﺰ آﮯ ذﻳﻞ ﻣﻴﮟ اس ﻧﻜﺘﮯ آﻰ ﺑﻬﻰ ﻧـﺸﺎﻧﺪﮨﻰ آـﻰ‬
‫ﮨﮯ آہ اس رﺟﺰ آﺎ ﻣﻀﻤﻮن ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آـﮯ اس ﺗـﺎرﻳﺨﻰ ﺗﻘﺮﻳـﺮ آـﻰ ﺗﺎﺋﻴـﺪ آﺮﺗـﺎ ﮨـﮯ‬
‫ﺟﺴﻤﻴﮟ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ آﮩﺎ ﺗﻬﺎ_‬

‫اے ﺑﺼﺮﮦ واﻟﻮ _ ﭼﻮآﻨﺎ رﮨﻮ آہ اﮔﺮ ﻋﻠﻰ )ع( ﺗﻤﻬﺎرے اوﭘﺮ ﻓﺘﺤﻤﻨـﺪ ﮨـﻮﺋﮯ ﺗـﻮ ﺗﻤﮩـﻴﮟ‬
‫ﻣﻠﻴﺎ ﻣﻴﭧ اور ﭘﺎﻣﺎل آﺮ ڈاﻟﻴﮟ ﮔﮯ ‪ ،‬ﺗﻢ ﻣﻴﮟ ﺳﮯ آﺴﻰ آﻮ ﺑﻬﻰ زﻧـﺪﮦ ﻧﮩـﻴﮟ ﭼﻬـﻮڑﻳﮟ‬
‫ﮔﮯ ‪ ،‬اﭘﻨﺎ ﺗﺤﻔﻆ آﺮو ‪ ،‬اﮔﺮ ﻋﻠﻰ )ع( ﺗﻢ ﭘﺮ آﺎﻣﻴﺎب ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ﺗﻮ ﺗﻤﮩﺎرے ﻣﺮدوں آﺎ اﺣﺘﺮام‬
‫ﺧﺘﻢ آﺮ دﻳﮟ ﮔﮯ اور ﺗﻤﮩﺎرى ﻋﻮرﺗﻮں آﻮ اﺳﻴﺮ آﺮ ﻟﻴﮟ ﮔـﮯ ‪ ،‬ﺗﻤﻬـﺎرے ﺑﭽـﻮں آـﻮ ﺗﻠـﻮار‬
‫آﻰ ﺑﺎڑه ﭘﺮ رآﻬ ﻟﻴﮟ ﮔﮯ ‪ ،‬ﺗﻢ ﭘﺮ ﻻزم ﮨﮯ آہ ﻣﺮداﻧہ وار ﻗﻴﺎم آﺮو ‪ ،‬ﺗﺎآـہ اﭘـﻨﮯ ﻧـﺎﻣﻮس‬
‫آﺎ ﺗﺤﻔﻆ آﺮ ﺳﻜﻮ ‪ ،‬ﻣﻮت آﻮ رﺳﻮاﺋﻲ ﭘﺮ ﺗﺮﺟﻴﺢ دو اور ﻋﻠـﻰ )ع( ﺳـﮯ اﺳـﻄﺮح ﺟﻨـﮓ‬
‫آﺮو آہ اﻧﻬﻴﮟ اﭘﻨﮯ وﻃﻦ ﺳﮯ ﻧﻜﺎل ﺑﺎﮨﺮ آﺮ ﺳﻜﻮ ‪ ،‬اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آـﺎ ﺑﻴـﺎن ﮨـﮯ آـہ ﺟﺘـﻨﮯ‬
‫ﺑﻬﻰ رﺟﺰ ﺧﻮان ﻳﺎ ﺷﺎﻋﺮ اس ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﻧﻐﻤہ ﺳـﺮا ﮨـﻮﺋﮯ ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬ان ﻣـﻴﮟ آـﻮﺋﻲ ﺑﻬـﻰ‬
‫اس ﺑﻮڑهﮯ ﺳﮯ ﺑﺎزى ﻧﮩﻴﮟ ﻟﮯ ﺟﺎ ﺳﻜﺎ ‪ ،‬ﺟﺲ آﻰ ﺑﮩﺘﺮﻳﻦ ﺷـﺎﻋﺮى ﻧـﮯ ﻟﻮﮔـﻮں آـﻮ‬
‫ﺟﻬﻨﺠﻮڑ آﺮ رآﻬ دﻳﺎ ‪ ،‬ﺟﺲ وﻗﺖ ﺑﺼﺮﮦ واﻟـﻮں ﻧـﮯ اﺳـﻜﺎ رﺟـﺰ ﺳـﻨﺎ ﺗـﻮ ﺗـﮍپ آـﺮ اﭘﻨـﻰ‬
‫ﺻﻔﻮں ﺳﮯ ﺷﺪﻳﺪ ﺗﺮ ﺣﻤﻠہ آﻴﺎ اور دوﺳﺮوں ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ اوﻧـﭧ آـﮯ ﮔـﺮد‬
‫اآﺮ ﺻﺒﺮ و اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ دآﻬﺎﻳﺎ_‬

‫ﻃﺒﺮى آﺎ ﺑﻴﺎن‪:‬‬

‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ ﻋﻤﺮ و ﺑﻦ ﻳﺜﺮﺑﻰ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻗﺒﻴﻠہ ازد واﻟﻮں آـﻮ اﺳـﻄﺮح اﺑﻬـﺎراو آـہ‬
‫ان ﻣﻴﮟ ﺳﮯ اﻳﻚ آﮯ ﺑﻌﺪ اﻳﻚ ﻟﺠﺎم ﺷﺘﺮ ﺗﻬـﺎﻣﺘﮯ اور ﺷـﺪﻳﺪ ﺗـﺮ ﺟﻨـﮓ آـﺮ آـﮯ اﭘﻨـﻰ‬
‫ﻣﺎدر ﮔﺮاﻣﻰ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﺟﺎن و دل ﺳﮯ دﻓﺎع آﺮﺗﮯ رﮨﮯ ‪ ،‬وﮦ اس‬

‫_‪١‬ان دوﻧﻮں رﺟﺰ آﺎ ﻣﺘﻦ ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ ج‪ ١‬ص ‪٢٥٦_٢٥٢‬‬

‫‪١٢٧‬‬

‫اس وﻗﺖ ﻳہ اﺷﻌﺎر ﭘﮍه رﮨﮯ ﺗﻬﮯ_‬

‫ﮨﻢ ﻗﺒﻴﻠہ ﺿﺒہ واﻟﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﺗﻠﻮار اور ﻣﻮت ﺳﮯ ﻧﮩﻴﮟ ڈرﺗﮯ_‬

‫دﺷﻤﻨﻮں آﮯ ﺳﺮوں آﻮ درﺧﺖ آﻰ ﻃﺮح آﺎٹ ڈاﻟﻴﮟ ﮔﮯ ان آﺎ ﺧـﻮن ﺳـﻴﻼب آـﻰ‬


‫ﻃﺮح ﺑﮩﺎ دﻳﮟ ﮔﮯ ‪ ،‬اے ﻣﺎدر ﮔﺮاﻣﻰ ﻋﺎﺋﺸﻪ اپ ذرا ﺑﻬﻰ ﺧﻮف ﻧـہ آﻴﺠـﺌﮯ آﻴﻮﻧﻜـہ اپ‬
‫آﮯ ﺗﻮاﻧﺎ اور ﺷﺠﺎع ﺑﻴﭩﮯ اپ آﮯ ﮔﺮد ﺗﻠـﻮار ﻟـﺌﮯ آﻬـﮍے ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬اے ﮨﻤـﺎرى ﻣـﺎں _ اے‬
‫زوﺟہ رﺳﻮل اپ ﮨﻰ ﺳﺮ ﭼﺸﻤہ رﺣﻤﺖ و ﺑﺮآﺖ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬اپ ﮨﻰ ﻋـﺎﻟﻤﻴﻦ آـﮯ ﭘـﺎك رﮨﺒـﺮ‬
‫آﻰ زوﺟہ ﮨﻴﮟ )‪)١‬‬

‫_‪٤‬ﺑﻨﻰ ﺿﺒہ آﺎ اﻳﻚ ﺟﻴﺎﻻ ﻋﻮف ﺑﻦ ﻗﻄﻦ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ ﻧﻜﻼ اور ﭼﻼﻧﮯ ﻟﮕﺎ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﺧﻮن ﻋﻠﻰ اور ان آﮯ ﻓﺮزﻧﺪوں آﻰ ﮔﺮدن ﭘﺮ ﮨﮯ_‬

‫ﻳہ آﮩہ آﺮ اس ﻧﮯ اوﻧﭧ آﻰ ﻟﺠﺎم ﺗﻬﺎم ﻟﻰ اور ﺟﻨﮓ آﺮﻧﮯ ﻟﮕﺎ ﺟﻨـﮓ آـﺮﺗﮯ ﮨـﻮﺋﮯ‬
‫وﮦ ﻳہ رﺟﺰ ﭘﮍه رﮨﺎ ﺗﻬﺎ اے ﻣﺎں َ اے ﮨﻤﺎرى ﻣﺎں _ ﻣﻴﮟ وﻃﻦ ﺳﮯ دور ﮨﻮں ﻧہ ﺗﻮ ﻗﺒـﺮ آـﺎ‬
‫ﻃﻠﺒﮕﺎر ﮨﻮں ﻧہ آﻔﻦ آﺎ ﻳﮩﻴﮟ ﺳـﮯ ﻋـﻮف ﺑـﻦ ﻗﻄـﻦ ﺣـﺸﺮ آـﮯ ﻣﻴـﺪان ﻣـﻴﮟ اﭨﻬـﮯ ﮔـﺎ‬
‫ﮨﻤﺎرى زﻧﺪﮔﻰ ﻳﮩﻴﮟ ﺧﺘﻢ ﮨﻮﻧﺎ ﭼـﺎﮨﻴﺌﮯ اور اﺳـﻰ ﺑﻴﺎﺑـﺎن ﺳـﮯ ﺻـﺤﺮاﺋﮯ ﻣﺤـﺸﺮ ﻣـﻴﮟ‬
‫اﭨﻬﻮں ﮔﺎ_‬

‫اﮔﺮ اج ﻋﻠﻰ )ع( ﮨﻤﺎرے ﺧﻮﻧﻴﻦ ﭘﻨﺠﮯ ﺳﮯ ﭼﻬﭩﻜﺎرا ﭘﺎ ﺟﺎﺋﻴﮟ ﺗﻮ ﮨﻢ ﺑﮍے ﮨﻰ ﮔﻬﺎﭨﮯ‬
‫ﻣﻴﮟ رﮨﻴﮟ ﮔﮯ اور اﮔﺮ ان آﮯ ﺟﮕﺮ ﮔﻮﺷﻮںﺤﺴﻦ و ﺣﺴﻴﻦ آﻮ زﻧﺪﮔﻰ آﺎ ﺧﺎﺗﻤہ ﻧہ آـﺮ‬
‫ﺳﻜﻴﮟ ﺗﻮ ﮨﻤﺎرے ﻟﺌﮯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮨﮯ آہ ﮨﻢ ﻣﺎرے ﻏﻢ و اﻧﺪوﮦ آﮯ ﺟﺎن دﻳﺪﻳﮟ )‪ (٢‬ﻋـﻮف‬
‫ﺑﻦ ﻗﻄﻦ ﻧﮯ ﻳہ رﺟﺰ ﭘﮍهﺘﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﭘﺮ ﺣﻤﻠـہ آﻴـﺎ ‪ ،‬ﺳـﺨﺖ‬
‫ﺟﻨﮓ آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻗﺘﻞ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ_‬

‫_‪١‬‬
‫ﻧﺤﻦ ﺑﻨﻮ ﺿﻨﺒﺔ ﻻ ﻧﻔﺮ‬
‫ﺣﺘﻰ ﻧﺮى ﺟﻤﺎ ﺟﻤﺎ ﺗﺨﺮ‬
‫ﻳﺨﺮﻣﻨﺎ اﻟﻌﻠﻖ اﻟﻤﺤﻤﺮ‬
‫آﻞ ﺑﻨﻴﻚ ﺑﻄﻞ ﺷﺠﺎع‬
‫ﻳﺎ اﻣﻨﺎ ﻳﺎ ﻋﻴﺶ ﻟﻦ ﺗﺮاﻋﻰ‬
‫ﻳﺎ اﻣﻨﺎ ﻳﺎ زوﺟﺔ اﻟﻨﺒﻰ‬
‫ﻳﺎ زوﺟﺔ اﻟﻤﺒﺎرك اﻟﻤﻬﺪى‬
‫_‪٢‬‬
‫ﻳﺎ ام ﻳﺎ ام ﺧﻼﻋﻨﻰ اﻟﻮﻃﻦ‬
‫ﻻاﺑﺘﻐﻰ اﻟﻘﺒﺮوﻻ اﺑﻐﻰ اﻟﻜﻔﻦ‬
‫ﻣﻦ هﺎ هﻨﺎ ﻣﺤﺸﺮ ﻋﻮف اﺑﻦ ﻗﻄﻦ‬
‫ان ﻓﺎﺗﻨﺎ اﻟﻴﻮم ﻋﻠﻰ ﻓﺎﻟﻐﺒﻦ‬
‫او ﻓﺎﺗﻨﺎ اﺑﻨﺎﻩ ﺣﺴﻴﻦ و ﺣﺴﻦ‬
‫اذا ام ﺑﻄﻮل هﻢ و ﺣﺰن‬

‫‪١٢٨‬‬

‫_‪٥‬اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ ‪ :‬ﺑﺼﺮﮦ آﺎ ﻣﺸﮩﻮر و رﺋﻴﺲ اور دوﻟﺘﻤﻨـﺪ ﺷـﺨﺺ ﻋﺒـﺪ اﷲ‬
‫ﺑﻦ ﺧﻠﻒ ﺧﺰاﻋﻰ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻋﻤﺮ و ﻋﺜﻤﺎن آﮯ اﻳﺎم ﻣﻴﮟ ﺑﻴـﺖ اﻟﻤـﺎل آـﺎ ﻣﺤﺎﺳـﺐ ﺗﻬـﺎ ‪،‬‬
‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﮯ ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ واﻟﻮں آﺎ ﻣﻴﺰ ﺑﺎن ﺗﻬﺎ وﮦ ﺻﻒ ﺳﮯ ﻧﻜﻼ اور‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﺳﭙﺎﮨﻴﻮں آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ اآﺮ رﺳﻢ آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ اﭘﻨﺎ ﻣﺒﺎرز ﻃﻠﺐ آﻴـﺎ‬
‫‪ ،‬اس ﻧﮯ ﮨﺎﻧﻚ ﻟﮕﺎﺋﻲ آہ ﺳﻮاﺋﮯ ﻋﻠﻰ آﮯ آﻮﺋﻲ دوﺳﺮا ﻣﻴﺮے ﻣﻘﺎﺑﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﻧہ اﺋﮯ ‪،‬‬
‫ﮨﺎں ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﮨﻰ ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﻴﻠﺌﮯ اﺋﻴﮟ ﺗﺎآہ ﺟﻨﮓ ﺗﻤﺎم آـﻰ ﺟـﺎﺋﮯ اور ﺧـﻮﻧﺮﻳﺰى‬
‫ﺧﺘﻢ ﮨﻮ ﭘﻬﺮ وﮦ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻮ ﻟﻠﻜﺎرﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺑﻮﻻ_‬

‫اے اﺑﻮ ﺗﺮاب ﻣﻴﮟ اﻳﻚ ﺑﺎﻟﺸﺖ ﺑﮍهﻜﺮﺗﻤﮩﺎرے ﺳﺎﻣﻨﮯ اﻳﺎ ﮨﻮں ﺗـﻢ ﺑﻬـﻰ ﺟﺮاﺋـﺖ ﭘﻴـﺪا‬
‫آﺮو اور ﻣﻴﺮا ﻣﻘﺎﺑﻠہ آﺮﻧﮯ آﻴﻠﺌﮯ اﻳـﻚ اﻧﮕـﻞ اﮔـﮯ ﺑﮍهـﻮ ‪ ،‬اے ﻋﻠـﻰ ‪ ،‬ﺗﻤﮩـﺎرى ﻋـﺪاوت‬
‫ﻣﻴﺮے ﺳﻴﻨﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﻮﺟﻬ ﺑﻨﻰ ﮨﻮﺋﻲ ﮨﮯ ‪ ،‬ﺗﻤﻬﺎرى دﺷﻤﻨﻰ ﺳﮯ ﻣﻴﺮا ﺳـﻴﻨہ دﮨـﻚ رﮨـﺎ‬
‫ﮨﮯ ‪ ،‬ﻗﺪم اﮔـﮯ ﺑﮍهـﺎﺋﻮ ‪ ،‬ذرا ﺳـﺎﻣﻨﮯ اﺋـﻮ آـہ ﺗﻤﻬـﺎرا ﺧـﻮن ﺑﮩـﺎ آـﺮ اﭘـﻨﮯ دل آـﻰ اگ‬
‫ﭨﻬﻨﮉى آﺮوں )‪ (١‬ﻋﺒﺪ اﷲ ﻳہ رﺟﺰ ﭘﮍه آﺮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻮ ﻣﻘﺎﺑﻠﮯ آﻴﻠـﺌﮯ ﭘﻜـﺎرﻧﮯ‬
‫ﻟﮕﺎ اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻲ)ع( ﻧﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ ﻧﻜﻞ آﺮ ﻣﻴﺪان ﻣـﻴﮟ ﻗـﺪم رآﻬـﺎ اور‬
‫اﻳﻚ ﮨﻰ ﺗﻠﻮار آﻰ ﺿﺮب ﺳﮯ اﺳﻜﺎ ﺑﻬﻴﺠہ ﻧﻜﺎل آﺮ زﻣﻴﻦ ﭘﺮ ﺑﮩﺎ دﻳﺎ اور ﻗﺘﻞ آﺮ ڈاﻻ )‪)٢‬‬

‫ﻋﺒﺪاﷲ اور ﻣﺎﻟﻚ اﺷﺘﺮ آﻰ ﺟﻨﮓ‬

‫ﻃﺒﺮى ﻧﮯ ﺧﻮد ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﺎ ﺑﻴﺎن ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ آہ‪:‬‬

‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ ﻣﺠﻬﮯ ﺗﻠﻮار اور ﻧﻴﺰے آﮯ ﺳـﻴﺘﻨﻴﺲ زﺧـﻢ ﻟﮕـﮯ ﺗﻬـﮯ _ اﮔـﺮ ﭼـہ‬
‫اس دن ﻣﻴﺮے ﻟﺸﻜﺮ آﻰ آﺜﺮت ﺗﻌﺪاد آﮯ اﻋﺘﺒﺎر ﺳﮯ ﻳہ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻬﻰ ﺳـﻴﺎﮦ ﭘﮩـﺎڑ ﻧﻈـﺮ‬
‫اﺗﺎﺗﻬﺎ ﺟﻮ آﺴﻰ ﺑﻬﻰ ﻃﺎﻗﺖ ﺳﮯ ﺷﻜﺴﺖ آﻬﺎﻧﮯ واﻻﻧﮩﻴںﺘﻬﺎ اس ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻴﮟ ﮨﻤـﻴﮟ‬
‫اﻳﺴﻰ ﺷﻜﺴﺖ ﮨﻮﺋﻲ ﺟﺴﻜﻰ ﻣﺜﺎل ﻧﻈﺮ ﻧﮩﻴﮟ اﺗﻰ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﻣﺰﻳـﺪآﮩﺘﮯ ﮨـﻴﮟ آـہ اس‬
‫ﺟﻨﮓ ﻣﻴںﺠﻮ ﺑﻬﻰ اوﻧﭧ آﻰ ﻟﺠﺎ م ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﻟﻴﺘﺎ ﺗﻬﺎوﮨﻴﮟ ڈهﻴﺮ ﮨـﻮ ﺟﺎﺗـﺎ ﺗﻬـﺎ _ﺣﺎﻻﻧﻜـہ‬
‫ﺳﻴﻨﺘﻴﺲ زﺧﻢ ﻣﻴﺮ ے ﺑﺪن ﭘﺮ ﺗﻬﮯ ﻣﻴںﻨﮯ اﺳﻰ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻴﮟ اوﻧﭧ آﻰ ﻣﮩﺎر ﺗﻬﺎم ﻟـﻰ‬
‫_ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ اوﻧﭧ آﻰ ﻣﮩﺎر آﺲ ﻧﮯ ﺗﻬﺎم ﻟﻰ ﮨﮯ؟‬

‫_‪١‬‬
‫اﺑﺎ ﺗﺮاب ادن ﻣﻨﻰ ﻓﺘﺮا‬
‫و ان ﺻﺪرى ﻋﻠﻴﻚ ﻏﻤﺮا‬
‫ﻓﺎﻧﻨﻰ اﻟﻴﻚ ﺷﺒﺮا‬
‫ﺷﺮح ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏﻪ ج‪ ,١‬ص‪ ٢٦١،٢٦٢ ,‬ﺗﺎرﻳﺦ اﺑﻦ اﻋﺸﻢ‬

‫_‪٢‬ﺷﺮح ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻠﻐﻪ ج‪,٢٦١ ,١‬و ﻓﺘﻮح اﺑﻦ اﻋﺸﻢ‬

‫‪١٢٩‬‬

‫ﻣﻴﮟ ﻧﮯ آﮩﺎ _ﻣﻴﮟ ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﮨﻮں_‬

‫ﭼﻮﻧﻜہ ﻋﺎﺋﺸﻪ دﻳﻜﻬ رﮨﻰ ﺗﻬﻴﮟ آہ ﺟﺲ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﻣﮩـﺎر ﺷـﺘﺮ ﮨﺎﺗـﻬ ﻣـﻴﮟ ﻟـﻰ ﺟـﺎن‬
‫ﺳﮯ ﮨﺎﺗﻬ دهﻮﻳﺎ _ﺑﮯ اﺧﺘﻴـﺎر ﺻـﺪاﺋﮯ ﻓﺮﻳـﺎد ﺑﻠﻨـﺪ آـﻰ _ واﺛﻜـﻞ اﺳـﻤﺎء ‪ ..........‬ﮨـﺎﺋﮯ‬
‫ﻣﻴﺮى ﺑﮩﻦ اﺳﻤﺎء اﭘﻨﮯ ﻓﺮزﻧﺪ آﮯ ﺳﻮگ ﻣﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬ ﮔﺌﻲ_‬

‫ﻋﺒﺪاﷲ آﮩﺘﮯ ﮨﻴںﻜہ اﺳﻰ درﻣﻴﺎن ﻣﻴﺮى ﻧﻈﺮ ﻣﺎﻟﻚ اﺷﺘﺮ ﭘﺮ ﭘﮍى ﻣﻴﮟ اﺳﮯ ﭘﮩﭽﺎن‬
‫آﺮ اس ﺳﮯ ﮔﺘﻬ ﮔﻴﺎ_ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ دو ﻧﻮں ﮨﻰ زﻣﻴﻦ ﭘـﺮ ﮔـﺮ ﮔـﺌﮯ_ﻣـﻴﮟ ﭼﻠّـﺎﻧﮯ ﻟﮕـﺎ _‬
‫ﻟﻮﮔﻮ _ﻣﺎﻟﻚ آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮدواﺳﮯ ﻗﺘﻞ آﺮ دو ﭼـﺎﮨﮯ ﻣﺠﻬـﮯ ﺑﻬـﻰ ﻗﺘـﻞ ﮨﻮﻧـﺎ ﭘـﮍے دوﻧـﻮں‬
‫ﻃﺮف آﮯ ﻟﺸﻜﺮﺳﮯ ڈهﻴﺮ ﺳﺎرے اﻓﺮادﺟﻤﻊ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ_ﮨﺮ اﻳﻚ اﭘﻨﮯ اﭘـﻨﮯ ﺳـﭙﺎﮨﻰ آـﻰ‬
‫دﻓﺎع ﻣﻴںﻜﻮﺷﺶ آﺮ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ_ﮨﻢ دو ﻧﻮں اﻳﻚ دوﺳﺮے آـﻰ دهﻴﻨﮕـﺎ ﻣـﺸﺘﻰ ﻣـﻴﮟ ا س‬
‫ﻗﺪر ﺗﻬﻚ ﮔﺌﮯ ﺗﻬﮯ آہ اﻳﻚ دوﺳﺮے ﺳـﮯ ﻋﻠﺤـﺪﮦ ﮨـﻮﻧﮯ آـﮯ ﺑﻌـﺪﻣﻴﺮى اﺗﻨـﻰ ﻃﺎﻗـﺖ‬
‫ﻧﮩﻴںﺮﮦ ﮔﺌﻲ آہ اوﻧﭧ آﻰ ﻣﮩﺎر ﺗﻬﺎم ﺳﻜﻮںﻮاﻗﺪى ﻧﮯ ﺑﻬـﻰ ﻣﺎﻟـﻚ اﺷـﺘﺮ اوراﺑـﻦ زﺑﻴـﺮ‬
‫آﻰ ﺟﻨﮓ آﺎﺣﺎل ﻳﻮں ﻧﻘﻞ آﻴـﺎ ﮨـﮯ ﻋﺒـﺪاﷲ ﺟﻨـﮓ آـﻰ ﻏـﺮض ﺳـﮯ ﻣﻴـﺪان ﻣـﻴﮟ ﺋـﮯ‬
‫_ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻲ)ع( آﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﮯ ﻣﻘﺎﺑﻞ آﻬﮍے ﮨﻮ آﺮ اﭘﻨـﺎ ﻣﻘﺎﺑـﻞ ﻃﻠـﺐ آﻴـﺎ_ان ﺳـﮯ‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻠہ آﮯ ﻟﻴﮯ ﻣﺎﻟﻚ اﺷﺘﺮ آﻬﮍے ﮨﻮے_ﺟﺐ ﻳہ دوﻧﻮں ﺟﻴﺎﻟﮯ اﻳﻚ دوﺳﺮے آﮯ اﻣـﻨﮯ‬
‫ﺳﺎﻣﻨﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ _ﻋﺒﺪاﷲ ﺳﮯ ﻣﻘﺎﺑﻠہ آﮯ ﻟﺌﮯ آﻮن اﻳﺎﮨﮯ ؟ ﻟﻮﮔﻮں‬
‫ﻧﮯ آﮩﺎ _ اﺷﺘﺮ‬

‫ﻋﺎﺋــﺸﻪ ﻧــﮯ اﺷــﺘﺮآﺎﻧﺎم ﺳــﻨﻜﺮ ﺑــﮯ اﺧﺘﻴــﺎر ﻧﻌــﺮﮦ ﻟﮕﺎﻳﺎواﺛﻜــﻞ اﺳــﻤﺎء ‪...........‬‬
‫ﺑــﺎﻻﺧﺮدوﻧﻮں ﺑﮩــﺎدروں ﻣــﻴﮟ ﺟﻨــﮓ ﮨــﻮﻧﮯ ﻟﮕــﻲ_ﺗﻠــﻮارﻳﮟ اﻳــﻚ دوﺳــﺮے ﺳــﮯ ﭨﻜــﺮاﻧﮯ‬
‫ﻟﮕﻲ_اﻳﻚ دوﺳﺮے آﮯ ﺑﺪن زﺧﻤﻮںﺴﮯ ﭼﻮر ﮨﻮﻧﮯ ﻟﮕﮯ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ ﺗﻠﻮارﻳﮟ ﺑﻴﻜـﺎر ﮨـﻮ‬
‫ﮔﺌﻴﮟ_ ﻣﺎﻟﻚ اﺷﺘﺮ ﺑﻮڑهﮯ ﺗﻬﮯ اﺳـﻰ آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ ﺑﻬـﻮآﮯ ﺑﻬـﻰ ﺗﻬـﮯ _ آﻴـﻮ ﻧﻜـہ وﮦ‬
‫ﺟﻨﮓ آﮯ ﻣﻮﻗـﻊ ﭘـﺮ ﺗـﻴﻦ دن ﺑﺮاﺑـﺮ آﻬﺎﻧـﺎ ﻧﮩـﻴﮟ آﻬـﺎﺋﮯ ﺗﻬـﮯ _ اس ﺣﺎﻟـﺖ ﻣـﻴﮟ ﺑﻬـﻰ‬
‫ﻋﺒﺪاﷲ آﻮ زﻣﻴﻦ ﭘﺮ ﮔﺮا دﻳﺎ_اور اس آﮯ ﺳﻴﻨہ ﭘﺮ ﭼﮍه ﺑﻴﭩﻬﮯاﺳﻰ هﻨﮕﺎم دوﻧﻮں ﻃﺮف‬
‫آﮯ ﻟﺸﻜﺮﺳﮯ ﻟﻮگ وﮨﺎں ﺟﻤﻊ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ _ ﻋﺒﺪاﷲ آﮯ ﺳﺎﺗﻬﻰ اﺳﻜﻰ ﻧﺠﺎت آﮯ ﻟـﺌﮯ‬
‫آﻮﺷﺎں ﺗﻬﮯ_‬

‫ﻣﺎﻟﻚ اﺷﺘﺮ آﮯ ﺳﺎﺗﻬﻰ ﺑﻬﻰ اﻧﻜﮯ ﭼﻬﭩﻜﺎرے آﻰ آﻮﺷﺶ آﺮ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ_‬

‫داﷲ ﺑــﻦ زﺑﻴــﺮ زور ﺳــﮯ ﭼﻼّﺋــﮯ _ ﻟﻮﮔــﻮں_ ﻣﺎﻟــﻚ اﺷــﺘﺮ آــﻮ ﻗﺘــﻞ آــﺮ دوﭼــﺎﮨﮯ‬
‫اﺳﻤﻴںﻤﺠﻬﮯ ﺑﻬﻰ ﻗﺘﻞ ﮨﻮﻧﺎ ﭘﮍے_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ اس وﻗﺖ دوﻧﻮںﻄﺮف آـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ ﺳـﮯ اﺗـﻨﮯ ﻟـﻮگ ﺟﻤـﻊ ﮨـﻮ ﮔـﺌﮯ ﺗﻬـﮯ آـہ‬
‫ﻣﻴـﺪان آـﻰ ﺣﺎﻟـﺖ اﺷـﻔﺘہ ﺗﻬـﻲ_ﻟـﻮگ ان دوﻧـﻮں آـﻰ ﺗـﺸﺨﻴﺺ آـﺮﻧﮯ ﺳـﮯ ﻗﺎﺻـﺮ‬
‫ﺗﻬﮯ_اس وﺟہ ﺳﮯ ان دوﻧﻮں آﻰ ﺟﻨﮓ ﻃﻮل ﭘﻜﮍﺗﻰ ﮔﺌﻲ_‬

‫اﺧﺮ آﺴﻰ ﻧہ آﺴﻰ ﻃﺮح ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮﻧﮯ اﭘﻨﮯ آﻮ ﻣﺎﻟﻚ اﺷﺘﺮ آﮯ ﭼﻨﮕﻞ ﺳـﮯ‬
‫ﻧﻜﺎﻻ اور ﻣﻴﺪان ﺳﮯ ﻓﺮار آﺮ ﮔﺌﮯ_‬

‫‪١٣٠‬‬

‫ﺻﺎﺣﺐ ﻋﻘﺪ اﻟﻔﺮﻳﺪﻧﮯ اس واﻗﻌہ آﮯ ﺑﻌﺪ ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﺎ ﺑﻴﺎن ﻧﻘـﻞ آﻴـﺎ ﮨـﮯ آـہ‬
‫ﻣﺎﻟﻚ اﺷﺘﺮ ﻧﮯ ﻣﺠﻬﮯ دﺑﻮﭼﻜﺮﮔﮍهﮯ ﻣﻴﮟ ڈال دﻳﺎاور آﮩﺎ اے ﻋﺒﺪاﷲ اﮔـﺮ ﺗﻴـﺮى رﺷـﺘہ‬
‫دارى رﺳﻮل ﺧﺪا)ص( ﺳﮯ ﻧہ ﮨﻮﺗﻰ ﺗﻮ ﺗﻴﺮے ﺑﺪن آﮯ ﺟﻮڑ ﺟﻮڑ ﻋﻠﺤﺪﮦ آﺮدﻳﺘﺎ )‪)١‬‬

‫ﻃﺒﺮى ﻧﮯ ﻋﻠﻘﻤہ آـﺎ ﺑﻴـﺎن ﻧﻘـﻞ آﻴـﺎ ﮨـﮯ آـہ ﻣـﻴﮟ ﻧـﮯ اﻳـﻚ دن ﻣﺎﻟـﻚ اﺷـﺘﺮ ﺳـﮯ‬
‫ﭘﻮﭼﻬﺎ_ﺗﻢ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺗﻬﮯ ﺗﻢ ﻧﮯ آﻴﺴﮯ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣـﻴﮟ ﺷـﺮآﺖ آـﻰ‬
‫ﺟﺲ ﻣﻴﻦ ﮨﺰاروں اﻓﺮاد ﻗﺘﻞ آﻴﮯ ﮔﺌﮯ ﻣﺎﻟﻚ ﻧﮯ ﻣﻴﺮا ﺟـﻮاب دﻳـﺎ _ ﺟـﺐ ﻟﺸﻜﺮﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫ﻧﮯ ﻋﻠﻰ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﻰ اور ﭘﻬﺮ اﭘﻨﻰ ﮨﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑ دى ﺗـﻮ اﻳـﺴﻰ ﺑﻴﻌـﺖ ﺷـﻜﻨﻰ اور‬
‫ﻋﻠﻰ آﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻧﮯ ﻣﺠﻬﮯ اس ﺟﻨﮓ ﻣـﻴﮟ ﺷـﺮﻳﻚ ﮨـﻮﻧﮯ ﭘـﺮ اﻣـﺎدﮦ آﻴـﺎ _ﻟـﻴﻜﻦ ان‬
‫ﻣﻴﮟ ﺳﺐ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﮔﻨﮩﮕﺎر اور ﺧﻄﺎ آﺎر ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﺗﻬﺎ _آﻴﻮﻧﻜہ اﺳـﻨﮯ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫آﻮ ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ ﭘﺮ اﺑﻬﺎرا وﮨﻰ ﺗﻬﺎ ﺟﺲ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺑﺎپ آﻮ ﻋﻠﻰ ﺳـﮯ ﺟﻨـﮓ آـﺮﻧﮯ‬
‫آﻴﻠﺌﮯ ﺑﻬﮍآﺎﻳﺎ ﻋﺎﺋﺸﻪ اور زﺑﻴﺮ دوﻧﻮں ﮨﻰ ﺟﻨﮓ ﺳـﮯ دﺳـﺖ ﺑـﺮ دار ﮨـﻮ ﮔـﺌﮯ ﺗﻬـﮯ ان‬
‫دوﻧﻮں آﻮ اﺳﻰ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ دو ﺑﺎرﮦ ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﮔﻬﺴﻴﭩﺎ _ ﻣﻴﮟ ﺧـﺪا ﺳـﮯ دﻋـﺎ‬
‫آﺮ ﺗﺎ ﺗﻬﺎ آہ اﺳﮯ ﻗﻴﺪى ﺑﻨﺎﻟﻮںﺎور اﺳـﻜﮯ آﺮﺗﻮﺗـﻮں آـﻰ ﺳـﺰا د وں_ ﺧـﺪا ﻧـﮯ ﺑﻬـﻰ‬
‫ﻣﻴﺮى دﻋﺎ ﺳﻦ ﻟﻰ اور ﻣﻮ ﻗﻊ ﻏﻨﻴﻤﺖ دﻳﻜﻬ آﺮ ﮔﻬﻮڑے ﭘﺮ ﺳـﻮار ﮨـﻮا_اور ﺑﻬـﺮ ﭘـﻮر ﻗـﻮّت‬
‫آﮯ ﺳﺎﺗﻬ اس ﭘﺮ ﺗﻠﻮار آﻰ ﺿﺮب ﻟﮕﺎ آﺮاﺳﮯ ﮔﺮا دﻳﺎ اور ذﻟّﺖ آﻰ ﺧﺎ ك ﭼﭩﺎﺋﻲ_‬

‫اﻳﻚ دن ﻋﻠﻘﻤہ ﻧﮯ ﻣﺎﻟﻚ ﺳﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ_ آﻴﺎ ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ آﮩﺎ ﺗﻬﺎ آـہ اﻗﺘﻠـﻮﻧﻰ‬
‫و ﻣﺎﻟﻜﺎ_ ﻣﺎ ﻟﻚ آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮ دو ﭼﺎﮨﮯ ﻣﺠﻬﮯ ﺑﻬﻰ ﻗﺘﻞ ﮨﻮﻧﺎ ﭘﮍے_ ﻣﺎﻟﻚ ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳـﺎ _‬
‫ﻧﮩﻴﮟ _ ﻳہ ﺟﻤﻠہ اﺳﻨﮯ ﻧﮩﻴںﻜﮩﺎ ﺗﻬﺎ _آﻴﻮﻧﻜہ ﻣﻴﮟ ﻋﺒﺪاﷲ آﻮ ﻗﺘﻞ ﻧہ آﺮﺗﺎ _ ﺻﺮف اﻳﻚ‬
‫ﺗﻠﻮار ﭼﻼ آﮯ ﮨﺎﺗﻬ روك ﻟﻴﺎ ﺗﻬﺎ _ ﻣﻴﺮے دل ﻣـﻴﮟ ﺧﻴـﺎل اﻳـﺎاور ﻣﻴـﺮے ﺟـﺬﺑﺎت ا س آـﮯ‬
‫ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺑﻬﮍك اﭨﻬﮯ _ ا س آﮯ ﺑﻌﺪ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ا س آﮯ ﻗﺘﻞ آﺎارادﮦ ﺑﺪل دﻳﺎ_‬

‫ا س آﮯ ﺑﻌﺪ ﻣﺎﻟﻚ ﻧﮯ آﮩﺎ‪:‬اﺻﻞ ﻣﻴںﻴہ ﺟﻤﻠہ ﻣﺬآﻮرﮦ ﻋﺒـﺪاﻟﺮّﺣﻤﺎن ﺑـﻦ ﻋﺘـﺎب ﻧـﮯ‬
‫آﮩﺎﺗﻬﺎ_ اس دن وﮦ ﭼﻼّآﺮ ﺑﻮﻻ _ﻣﺠﻬﮯ اور ﻣﺎﻟﻚ دوﻧﻮں آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮ دوا س آﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﻳہ‬
‫ﺗﻬﺎ آہ ﻣﺎﻟﻚ آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮ دوﭼﺎﮨﮯ ا س آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ ﻣﺠﻬـﮯ ﺑﻬـﻰ ﻗﺘـﻞ ﮨﻮﻧـﺎﭘﮍے _ﻟـﻴﻜﻦ‬
‫ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ آﻰ ﺣﺎﻟﺖ ا س ﻗﺪر درﮨﻢ ﺑﺮﮨﻢ ﺗﻬﻰ آہ ﻋﺒﺪاﷲ آﮯ ﺳـﺎﺗﻬﻴﻮں آـﻮ ﻣﻴـﺮى‬
‫ﭘﮩﭽﺎن ﻧہ ﮨﻮﺳﻜﻰ _ورﻧہ ﻣﺠﻬﮯ ﺗﻮ ﻗﺘﻞ ﮨﻰ آﺮ دﻳﺘﮯ _‬

‫_‪١‬ﻋﺒﺪ اﷲ آﮯ ﺑﺎپ زﺑﻴﺮ آﻰ ﻣـﺎں ﺻـﻔﻴﻪ ﺟﻨـﺎب رﺳـﻮل ﺧـﺪا)ص )آـﻰ ﭘﻬـﻮ ﭘﻬـﻰ ﺗﻬـﻰ‬
‫اﺳﻰ رﺷﺘﻪ دارى آﻰ وﺟﻪ ﺳﮯ ﻣﺎﻟﻚ اﺷﺘﺮ ﻧﮯ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﻮ ﻗﺘﻞ ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ‬

‫‪١٣١‬‬

‫ﻃﺒﺮى آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ ﻋﺒـﺪاﷲ ﺑـﻦ زﺑﻴـﺮ آﻮﺑﮩـﺖ زﻳـﺎدﮦ زﺧـﻢ ﻟﮕـﮯ‬
‫ﺗﻬﮯ_ اﺳﻨﮯ اﭘﻨﮯ آﻮ ﻣﻘﺘﻮﻟﻮں آﮯ درﻣﻴـﺎن ڈا ل دﻳـﺎ ﺗﻬـﺎ ﺟﻨـﮓ ﺧـﺘﻢ ﮨـﻮﻧﮯ آـﮯ ﺑﻌـﺪ‬
‫اﺳﻜﺎ ﻋﻼج ﻣﻌﺎﻟﺠہ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ اور زﺧﻢ ﭨﻬﻴﻚ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ_‬

‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ ﻋﺒﺪاﷲ اﮔﺮ ﭼہ ﻗﺘﻞ ﺗﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮاﻟﻴﻜﻦ ﺑﮯ ﺷﻤﺎر زﺧﻤـﻮں آـﻰ وﺟـہ‬
‫ﺳﮯ دﺷﻤﻦ ﺳﮯ ﻣﻘﺎﺑﻠہ اورﺟﻨﮕﻰ ﻃﺎﻗﺖ ﺧﺘﻢ ﮨﻮﮔﺌﻲ ﺗﻬﻰ اﺳﻄﺮح ﻃﻠﺤہ وزﺑﻴـﺮآﮯ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎﺗﻴﺴﺮا ﺳﭙہ ﺳﺎﻻر ﺑﻬﻰ ﺑﻴﻜﺎر ﮨﻮ ﮔﻴﺎ_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ آﺴﻰ آﮯ ﺑﻬﻰ ﺑﻴﻜﺎر ﮨﻮ ﺟـﺎﻧﮯ ﺳـﮯ ﻟﺸﻜﺮﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻣﻴںﻜـﺴﻰ ﻗـﺴﻢ آـﻰ‬
‫اﻓﺮا ﺗﻔﺮى ﻧﮩﻴںﭙﻬﻴﻠﻰ اور ﺟﻨﮓ ﺧﺘﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺋﻲ _آﻴﻮﻧﻜہ اس ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﺗﻤـﺎم ﻟﻮﮔـﻮں‬
‫آﻰ ﻧﻈﺮﻳﮟ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ اوﻧﭧ ﭘﺮ ﺗﻬﻴﮟ _اﺳﻜﮯ ارد ﮔﺮد ﺧﻮن ﺑﮩﺘﮯ رﮨﮯ_ اﺳﻜﮯ ﻗﺮﻳﺐ‬
‫ﺷہ ﺳﻮاروں آﮯ ﺳﺮ ﮔﺮﺗﮯ رﮨﮯ_اﺳﻰ اوﻧﭧ آﮯ اﮔﮯ اﮔﮯ ﺑﺼﺮﮦ آﮯ ﺟﻴﺎﻟﮯ اور ﺳـﺮ‬
‫ﻓﺮوش ﺧﺰاں رﺳﻴﺪﮦ ﭘﺘّﻮں آﻰ ﻃﺮح ﮔـﺮﺗﮯ رﮨـﮯ ﺟـﺐ ﺗـﻚ اوﻧـﭧ آﻬـﮍا ﺗﻬـﺎ _ ﭼـﻞ ﭘﻬـﺮ‬
‫رﮨﺎﺗﻬﺎ_ﺟﻨﮓ و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى ﺟﺎرى ﺗﻬﻰ ﻟﻴﻜﻦ اآﻴﻠﮯ اوﻧﭧ آﮯ ﮔﺮﺗﮯ ﮨﻰ ' ﺟﻰ ﮨـﺎں ﺻـﺮف‬
‫اﺳﻰ آﮯ ﮔﺮﻧﮯ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى ﺧﺘﻢ ﮨﻮ ﮔﺌﻲ _ )‪)١‬‬

‫ﺟﻨﮓ اﭘﻨﮯ ﺷﺒﺎب ﭘﺮ ﭘﮩﻨﭻ ﮔﺌﻲ‬

‫ﻃﺒﺮى آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ ‪ :‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﻣﻴﻤﻨہ ﻟﺸﻜﺮ ﻧﮯ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ ﻣﻴـﺴﺮﺋہ‬
‫ﻟﺸﻜﺮ ﭘﺮ ﺣﻤﻠہ آﻴﺎاور ﮔﻬﻤﺴﺎن آﻰ ﺟﻨﮓ ﮨﻮ ﻧـﮯ ﻟﮕـﻰ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﻰ ﻓـﻮج آـﮯ زﻳـﺎدﮦ‬
‫ﻗﺒﻴﻠہ ازد اور ﺿﺒّہ آﮯ اﻓﺮاد ﺗﻬﮯ وﮦ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﮨﭩﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آـﻰ ﭘﻨـﺎﮦ ﭘﻜـﮍﻧﮯ ﻟﮕـﮯ ا س‬
‫ﻃﺮح وﮦ ﮨﻮدج آﮯ ارد ﮔﺮد ﺟﻤﻊ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ )‪)٢‬‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎﺑﻴﺎن ﮨﮯ‪:‬‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻧﮯ ﻣﺎﻟﻚ اﺷﺘﺮ آﻮ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ آہ ﻓـﻮج دﺷـﻤﻦ آـﮯ ﻣﻴـﺴﺮﺋہ ﭘـﺮ ﺣﻤﻠـہ‬
‫آﺮﻳﮟ _ﻣﺎﻟﻚ ﻧﮯ ﻣﻴﺴﺮﺋہ ﭘﺮ ﺣﻤﻠہ آﻴـﺎ ﺗﻮﺻـﻔﻴﮟ درﮨـﻢ ﺑـﺮﮨﻢ ﮨـﻮ ﮔﺌـﻴﮟ اور ﻓﻮﺟـﻮں ﻧـﮯ‬
‫ﺑﻬﺎگ آﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘﺎس دم ﻟﻴﺎ ﻣﻴﺴﺮﺋہ آﻰ ﺷﻜﺴﺖ ﺳﮯ ﻗﺒﻴﻠہ ﺿﺒّہ‪ ،‬ازد ‪ ،‬ﻋـﺪى‬
‫‪ ،‬ﻧﺎﺟﻴہ ‪ ،‬ﺑﺎﮨﻠہ وﻏﻴﺮﮦ آﮯ ﺗﻤﺎم اﻓﺮادﻧﮯ اﻳﻚ ﺑﺎر اوﻧﭧ آﻰ ﻃﺮف اﭘﻨﻰ ﺗﻮﺟہ ﻣﺒﺬول آﻰ‬
‫اب وﮦ اوﻧﭧ آﻰ ﺣﻔﺎﻇﺖ آﻰ ﻃﺮف اﭘﻨﻰ‬

‫_‪١‬ﻃﺒــﺮى ‪ ٢; ٤; _ ٢١١ _ ٢١٠ _ ٥‬ﺷــﺮح ﻧﮩــﺞ اﻟــﺒﻼ ﻏــہ ‪ ٨٧١‬ﺷــﺮح ﺧﻄﺒــہ آﻨــﺘﻢ‬
‫ﺣﻴﻨﺪاﻟﻤﺮاﺗہ آﮯ ذﻳﻞ ﻣﻴںﻜﺎﻣﻞ ﺑﻦ اﺛﻴﺮ ‪ ٩٩_٣‬ﻋﻘﺪاﻟﻔﺮﻳﺪ ‪ ٣٢٦ _٤‬ﻟﺠﻨﺘـہ اﻟﺘـﺎﻟﻴﻒ _ ﺗـﺎرﻳﺦ‬
‫ﺑﻦ اﻋﺜﻢ _ ﻣﺮوج اﻟﺬهﺐ_‬
‫_‪٢‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪٢٠٧‬‬

‫‪١٣٢‬‬

‫ﺳﺎرى ﺗﻮﺟّہ ﻣﺮآﻮز آﺮﻧﮯ ﻟﮕﮯ ﻓﻄﺮى ﻃﻮر ﺳﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﻠﻰ آـﮯ ﺣﻤﻠـہ ﺑﻬـﻰ اﺳـﻰ‬
‫ﻃﺮف ﻣﺮ آﻮز ﮨﻮ ﮔﺌﮯ _ اور ﻳﮩﺎں ﺟﻨﮓ آﺎ داﺋﺮﮦ ﺗﻨﮓ ﮨﻮ ﮔﻴﺎاور ﮔﻬﻤـﺴﺎن آـﻰ ﺟﻨـﮓ اور‬
‫ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى ﮨﻮﻧﮯ ﻟﮕﻰ _ ا س آﺎ ﻧﺘﻴﺠہ اﺧﺮ ﻳہ ﮨﻮا آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﻮ ﺷﻜﺴﺖ ﮨﻮ‬
‫ﮔﺌﻲ )‪)١‬‬
‫ﻣﺪاﺋﻨﻰ اور واﻗﺪى ﺟﻴﺴﮯ ﻣﺸﮩﻮر ﻣﻮرﺧﻮںﻨﮯ ﺑﺘﺎﻳﺎﮨﮯ آہ‬

‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺻﻔﻴﮟ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﻠﻰ آﮯ ﭘﮯ در ﭘـﮯ ﺣﻤﻠﻮںـﺴﮯ درﮨـﻢ ﺑـﺮﮨﻢ ﮨـﻮ‬
‫ﮔﺌﻴﮟ ﺑﮩﺎدروں ﻧﮯ ﮨﺮ ﻃﺮف ﺳﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻃﺮف اﭘﻨﻰ ﺗﻮﺟہ ﻣﺮآﻮز آﻰ اوﻧـﭧ‬
‫اور ﮨﻮ دج آﻮ اﭘﻨﮯ ﮔﻬﻴﺮے ﻣـﻴﮟ ﻟـﮯ ﻟﻴـﺎ_ اوﻧـﭧ آـﮯ ﮔـﺮد زﻳـﺎدﮦ ﺗﺮﺑﻨـﻰ ﺿـﺒّہ اور ﺑﻨـﻰ‬
‫ازدآﮯ ﻟﻮگ ﺗﻬﮯ _وﮨﻰ ﺳﺐ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﺟﺎﻧﻔﺸﺎﻧﻰ آﺮ رﮨﮯ ﺗﻬـﮯ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع(‬
‫آﮯ ﺳﭙﺎﮨﻴﻮںﻨﮯ ﺑﻬﻰ اﭘﻨﮯ ﺣﻤﻠہ اﺳﻰ ﻃﺮف ﻣﻮڑ دﺋﮯ_‬

‫اﻳﻚ ﭼﻬﻮﭨﮯ ﺳﮯ داﺋﺮﮦ ﻣﻴﮟ ﺟﺲ آﺎ ﻣﺤﻮر ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ اوﻧﭧ ﺗﻬﺎ اﺳﻰ آـﺎ ﻣﺤﺎﺻـﺮﮦ‬
‫آﺮ ﻟﻴﺎﮔﻴﺎ _ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﺳﭙﺎﮨﻴﻮں ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺣﻤﻠﻮں آﺎ ﻧﺸﺎﻧہ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﮨﻰ آﮯ‬
‫اوﻧﭧ آﻮ ﺑﻨﺎ ﻟﻴﺎ _ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺳﺎﺗﻬﻰ ﺑﻬﻰ ﺷـﺪّ ت آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ ا س آـﺎ دﻓـﺎع آـﺮﻧﮯ‬
‫ﻟﮕﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﮯ ﺣﻤﻠﮯ اور ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ دﻓـﺎع آـﻰ وﺟـہ‬
‫ﺳﮯ اگ اور ﺧﻮن ﺳﮯ ﺑﻬﺮ ﭘﻮر ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨﻮ ﮔﺌﻲ _ﺳـﺮ ﮔـﺮﻧﮯ ﻟﮕـﮯ _ﺑـﺪن ﺳـﺮوں‬
‫ﺳﮯ ﺟﺪا ﮨﻮﻧﮯ ﻟﮕﮯ ﮨﺎﺗﻬ آﭧ آﭧ آﺮﮨﻮا ﻣﻴﮟ ﻟﮩﺮاﻧﮯ ﻟﮕﮯ _ﭘﻴﭧ ﭘﻬﭩـﻨﮯ ﻟﮕـﮯ _ ﻟـﻴﻜﻦ‬
‫اس ﺑﻬﻴﺎﻧﻚ ﺻﻮرﺗﺤﺎل آﮯ ﺑﺎوﺟﻮدﻳہ دوﻧﻮں ﻗﺒﻴﻠـہ ﭼﻮﻧﭩﻴـﻮں آـﻰ ﻃـﺮح اوﻧـﭧ آـﮯ ﮔـﺮد‬
‫ﭘﺮواﻧہ وار ﭘﻬﺮ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ _ ا س ﻗﺪر اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ آﺎ ﻣﻈﺎﮨﺮﮦ آﺮ رﮨـﮯ ﺗﻬـﮯ آـہ ﮔﻬﻤـﺴﺎن‬
‫آﻰ ﺟﻨﮓ ان ﻣﻴںﺬرا ﺑﻬﻰ ﺧﻮف وﮨﺮاس ﭘﻴﺪا ﻧﮩﻴںﻜﺮ ﺳﻜﻰ _ اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﻣﻴﮟ ذرﮦ ﺑﺮاﺑﺮ‬
‫ﺑﻬﻰ ﺗﺰﻟﺰل ﭘﻴﺪا ﻧہ آﺮ ﺳﻜﻰ _وﮦ ا ﮨﻨﻰ دﻳﻮار آﻰ ﻃﺮح اﭘﻨﻰ ﺗﻤﺎم ﻗﻮﺗﻮں اور ﺗﻮاﻧـﺎﺋﻴﻮن‬
‫آﮯ ﺳﺎﺗﻬ اوﻧﭧ آﺎ دﻓﺎع آﺮ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ آہ اﭼﺎﻧﻚ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ اواز ﺑﻠﻨـﺪ ﮨـﻮﺋﻲ‬
‫_ اپ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ ﺧﻄﺎب ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ وﻳﻠﻜﻢ اﻋﻘﺮوااﻟﺠﻤﻞ ﻓﺎﻧہ ﺷﻴﻄﺎن_‬

‫ﺗﻢ ﭘﺮ اﻓﺴﻮس ﮨﮯ_ اوﻧﭧ آﻮ ﭘﺌﮯ آﺮدو آﻴﻮ ﻧﻜہ ﻳہ ﺷﻴﻄﺎن ﮨﮯ_‬

‫ﺗﻢ ﭘﺮ اﻓﺴﻮس ﮨﮯ _ ان آﺎﭘﺮ ﭼﻢ ﮔﺮا دو اوﻧﭧ آـﻮ ﭘـﺌﮯ آـﺮ دو آﻴﻮﻧﻜـہ ﻳـہ ﺷـﻴﻄﺎن‬
‫آﻰ ﻃﺮح ﺑﺪﺑﺨﺖ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ اﭘﻨﮯ ﮔﺮد ﺟﻤﻊ آﺌﮯ ﮨﻮا ﮨﮯ _ﺟﺐ ﺗﻚ ﻳہ آﻬﮍا ﮨﻮا ﮨﮯ ﻓﺘﻨـہ‬
‫وﺧﻮﻧﺮﻳﺰى ﺟﺎرى رﮨﮯ ﮔﻰ _ ان ﻣﻴﮟ آﺎ اﻳﻚ ﺑﻬﻰ ﺷﺨﺺ زﻧﺪﮦ ﻧﮩﻴﮟ رﮨﮯ ﮔﺎ_ اے ﻟﻮﮔـﻮ‬
‫اوﻧﭧ آﻮ ﭘﺌﮯ آﺮ دو اور اس ﺗﻤﺎم ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى آﺎ ﺧﺎﺗﻤہ آﺮدو_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ اس ﻓﺮﻣـﺎن آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ ﮨـﻰ ﺗﻠـﻮارﻳﮟ ﺑﻠﻨـﺪ ﮨـﻮﺋﻲ اور ﻣﺮآـﺰى‬
‫ﻧﻘﻄہ ﭘﺮﺷﺪﻳﺪ ﺣﻤﻠﮯ ﺷﺮوع ﮨﻮﮔﺌﮯ _ ﻳﮩﺎںﺘﻚ آہ وﮦ‬

‫_‪١‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ج‪ ٢‬ص ‪٨٨‬‬

‫‪١٣٣‬‬
‫ﻣﻨﺤﻮس اوﻧﭧ ڈهﻴﺮ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ_‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻧﮕﺎروں آﺎﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ‪:‬ﺟﻨﮓ آﺎ داﺋﺮﮦ ﺗﻨﮓ ﺗﺮ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ﺗﻬـﺎ _ﺟﻨـﮓ اآـﻴﻠﮯ ﺷـﺘﺮ‬
‫ﻋﺎﻳﺸہ آﮯ اﻃﺮاف ﻣﻴﮟ ﺳﻤﭧ آﺮ رﮦ ﮔﺌﻲ ﺗﻬﻰ _ﻟﻮگ ا س ﻃﺮح اﺳـﻜﮯ ﮔـﺮد ﭘﺮواﻧـہ‬
‫وار ﭘﻬﺮ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ ﺟﻴﺴﮯ ﭼﻜﻰ آہ ﭘﺎﺋﮯ ﮔﻬﻮﻣﺘﮯ ﮨﻴںﺎوﻧﭧ آﮯ اﻃﺮاف ﻋﺠﻴـﺐ ادهـﺎم‬
‫آﺎﻣﻨﻈﺮ ﺗﻬﺎ _ ﺟﻨﮓ ﭘﻮرے ﺷﺒﺎب ﭘﺮ ﮨﻮﻧﮯ ﻟﮕـﻰ ﺗﻬـﻰ ﻟﻮﮔـﻮں آـﺎ ﺷـﻮر ﻏﻮﻏـﺎ اور ﭼـﻴﺦ‬
‫ﭘﻜﺎراﺳﻜﮯ ﺳﺎﺗﻬ اوﻧﭧ آﻰ ﺑﻠﺒﻼﮨﭧ زﻳﺎدﮦ هﻨﮕﺎﻣہ ﭘﻴﺪا آﺮ رﮨﻰ ﺗﻬﻰ اﺳـﻰ ﻣﻴںﺤﺘـﺎت‬
‫ﻣﺠﺎﺷﻌﻰ ﻧﻌﺮﮦ ﻟﮕﺎ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ _ اے ﻟﻮﮔﻮ اﭘﻨﻰ ﻣـﺎں آـﻰ ﺣﻤﺎﻳـﺖ آـﺮو _ اے ﻟﻮﮔﻮﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫آﺎدﻓﺎع آﺮو اﭘﻨﻰ ﻣﺎدر آﻰ ﻧﮕﮩﺒﺎﻧﻰ آﺮ ﺗﮯ رﮨﻮ _ ﻳہ دﻳﻜﻬﻮ ﺗﻤﮩﺎرى ﻣﺎں اب ﮨﻮدج ﺳـﮯ‬
‫ﮔﺮﻧﮯ ﮨﻰ واﻟﻰ ﮨﻴﮟ_‬

‫اوﻧﭧ آﮯ ﮔﺮد ا س ﻗﺪر وﺣﺸﺖ ﺑﺮس رﮨﻰ ﺗﻬﻰ آہ ﻟﻮگ اﭘﺲ ﻣﻴںﮕﺘﻬ ﮔـﺌﮯ ﺗﻬـﮯ‬
‫_ اﻳﻚ دوﺳﺮے آﻮ ﺑﻐﻴﺮ ﭘﮩﭽـﺎﻧﮯ ﻗﺘـﻞ آـﺮ رﮨـﮯ ﺗﻬـﮯ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬﻰ‬
‫دﺷﻤﻦ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﭘﺮ ﺣﻤﻠہ آﺮ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ ﺟﺪهﺮ ﺣﻤﻠہ آـﺮﺗﮯ دﺷـﻤﻦ آـﻮ ﭘﺮاآﻨـﺪﮦ آـﺮ‬
‫دﻳﺘﮯ ﻟﻴﻜﻦ ﭘﻬﺮ ﺑﻬﺎﮔﻨﮯ واﻟﮯ اوﻧﭧ آﮯ ﮔﺮدﺟﻤﻊ ﮨﻮﺟﺎﺗﮯ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻧﮯ‬
‫ﻧﻌﺮﮦ ﻟﮕﺎﻳﺎ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ اوﻧﭧ ﭘﺮ ﺗﻴﺮ ﺑﺮﺳﺎﺋﻮ _ اس ﻣﻠﻌﻮن اوﻧﭧ آﻮﻣﺎر آﺮ ﮔﺮا دو _ﺣﻜـﻢ ﻣﻠـﺘﮯ ﮨـﻰ‬
‫ﺗﻴﺮ اﻧﺪازوں ﻧﮯ اوﻧﭧ ﭘﺮ ﺗﻴـﺮ ﺑـﺎراﻧﻰ ﺷـﺮوع آـﺮ دى ﻟـﻴﻜﻦ اوﻧـﭧ آـﻮ ا س ﻗـﺪر ا ﮨﻨـﻰ ز‬
‫رﮨﻮںﺎور ﻣﻀﺒﻮط ﺗﺨﺘﻮں ﺳﮯ ﭼﻬﭙﺎﻳﺎ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎآہ ﺗﻴﺮاوﻧﭧ آﮯ ﺑﺪن ﺗﻚ ﻧﮩﻴﮟ ﭘﮩـﻨﭻ رﮨـﺎ ﺗﻬـﺎ‬
‫اﺳﻜﻰ ﺳﺠﺎوٹ ﺟﻴﺴﮯ ﻣﺤﻜﻢ ﻗﻠﻌہ آﻰ ﻃﺮح ﺗﻬﻰ ذرﮦ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﻬﻰ اﺳﮯ ﮔﺰﻧـﺪ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﭘﮩﻨﭻ رﮨﻰ ﺗﻬﻰ _ ﺗﻴﺮوں آﻰ ﺑﺎرش ﺗﺨﺘﻮں ﭘﺮ ﺟﺎآﺮﺟﻢ ﺟﺎﺗﻰ ﺗﻬﻰ _ اوﻧﭧ ﭘﺮ اﺗﻨﮯ ﺗﻴـﺮ‬
‫ﻟﮕﮯ ﺗﻬﮯ آہ ﺳﺎﮨﻰ آﻰ ﻃﺮح ﻧﻈﺮ ارﮨﺎ ﺗﻬﺎ _‬

‫ر دو ﻟﺸﻜﺮ آﺎ ﺷﻌﺎر‬

‫ﺟﺐ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں ﻧﮯ ﺧﻄﺮﮦ آﺎ اﺣﺴﺎس آﻴﺎاور ﺷﻜﺴﺖ ﻧﻈـﺮ اﻧـﮯ ﻟﮕـﻰ‬
‫اور ﻟﺸﻜﺮ ﻋﻠﻰ آﻰ ﻓﺘﺢ ﺣﺘﻤﻰ ﻃﺮﻳﻘہ ﺳﮯ ﻧﻈﺮ اﻧﮯ ﻟﮕﻰ ﺗﻮ ﺷﻌﺮ اور رﺟﺰآﮯ ﺑﺠﺎﺋﮯ‬
‫ﺷﻌﺎر ﻟﺸﻜﺮ آﺎﻧﻌﺮﮦ ﻟﮕﺎﻧﮯ ﻟﮕﮯ ﻳﺎﻟﺜﺎرات ﻋﺜﻤﺎن )ﺧﻮن ﻋﺜﻤـﺎن آـﺎ اﻧﺘﻘـﺎم ﻟﻴـﻨﮯ واﻟﻮاﭨـﻬ‬
‫آﻬﮍے ﮨﻮ ( ﺳﺎرے ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻋﻼﻣﺘﻰ ﻧﻌﺮ ﮦ ﻳﮩﻰ ﺗﻬﺎ _ ان آﮯ ﺣﻠﻖ ﺳﮯ ﻳﮩﻰ‬
‫اوازﻧﻜﻞ رﮨﻰ ﺗﻬﻰ _ ﺳﺒﻬﻰ ﻣﻞ آﺮ ﭼﻼّ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ _ ﻳﺎ ﻟﺜﺎ رات ﻋﺜﻤﺎن _ ان ﻟﻮﮔـﻮںﻜﮯ‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻠہ ﻣﻴﮟ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮںﻨﮯ ﺑﻬﻰ ﻳﺎﻣﺤﻤﺪ )ص( آﺎﻧﻌﺮﮦ ﻟﮕﺎﻧﺎ ﺷﺮوع‬
‫آﻴﺎ _ ان آﺎ ﺷﻌﺎر ﻳﮩﻰ ﺗﻬﺎ _‬
‫‪١٣٤‬‬

‫ﻟــﻴﻜﻦ ﺣــﻀﺮت ﻋﻠــﻰ )ع( ﻧــﮯ ﺣﻜــﻢ دﻳﺎآــہ ﺗــﻢ ﻟــﻮگ ﺣــﻀﺮت رﺳــﻮل ﺧــﺪا)ص( آــﮯ‬
‫ﺷﻌﺎرﺳﮯ اﺳﺘﻔﺎدﮦ آﺮﻧﮯ آﮯ ﺑﺠﺎﺋﮯ ﻳﺎﻣﻨﺼﻮر اﻣﺖ )‪ (١‬آﻮ اﭘﻨﺎ ﺟﻨﮕﻰ ﻧﻌﺮﮦ ﻗﺮاردو )‪)٢‬‬

‫ﺟﻨﮓ آﺎ ﺧﺎﺗﻤہ‬

‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ اﻳﻚ ﺳﭙﺎﮨﻰ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ‪:‬‬

‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ ﮨﻤﺎرى ﭘﺎرﭨﻰ آﻮ اﻳﺴﻰ ﺳﺨﺖ ﺷﻜﺴﺖ آﺎ ﻣﻨﻬ دﻳﻜﻬﻨﺎﭘﮍا ﺟﻮ اس‬
‫ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ دﻳﻜﻬﻰ ﻧہ ﮔﺌﻲ ‪،‬اس ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﮨـﻮد ج ﻣـﻴﮟ ﺳـﻮار ﺗﻬـﻴﮟ اور ا ن آـﺎ‬
‫اوﻧﭧ ﻣﺘﻮاﺗﺮﺗﻴﺮوں آﻰ ﺑﺎرش ﺳﮯ ﺧﺎر ﭘﺸﺖ )ﺳﺎﮨﻲ( آﻰ ﻃﺮح ﮨﻮ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ )‪)٣‬‬

‫اس ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ‪:‬‬

‫ﺻﺮف اوﻧﭧ ﭘﺮ ﮨﻰ ﺗﻴﺮوں آﻰ ﺑﺎرش ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ﮔﺌﻲ _ ﺑﻠﻜہ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﺎ ﮨـﻮدج ﺑﻬـﻰ‬
‫ﺗﻴــﺮوں آــﺎ ﻧــﺸﺎﻧہ ﺑﻨﺎﻳــﺎ ﮔﻴــﺎ _ ﺗﻴــﺮوں آــﻰ ﺑــﺎرش ﺳــﮯ آﺠــﺎوﮦ ﺑﻬــﻰ آــﺴﻰ‬
‫ﺧﺎرﭘﺸﺖ)ﺳﺎﮨﻲ(آﻰ ﻃﺮح ﻧﻈﺮ ا رﮨﺎ ﺗﻬﺎ_‬

‫اﺑﻮ ﻣﺨﻨﻒ آﮩﺘﺎ ﮨﮯ‪:‬‬

‫ﺟﺐ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ دﻳﻜﻬﺎآﻰ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ اوﻧﭧ ﮨﻰ ﺟﻨﮓ آﺎ ﻣﺤـﻮر ﺑﻨـﺎﮨﻮا ﮨـﮯ‬
‫اور اﺳﻰ آﮯ ارد ﮔﺮدﺧﻮن اﭼﻬﻞ رﮨﮯ ﮨﻴںﺎور ﮨﺎﺗﻬ آﭧ رﮨﮯ ﮨﻴںﺘﻮ اپ ﻧـﮯ ﻋﻤّـﺎ ر ﻳﺎﺳـﺮ‬
‫اور ﻣﺎﻟﻚ اﺷﺮ آﻮ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ آہ ﺟﺎآﺮ اس ﻣﻨﺤﻮس اوﻧﭧ آﻮﭘﺌﮯ آـﺮدو آﻴﻮﻧﻜـہ ان ﻟﻮﮔـﻮں‬
‫ﻧﮯ اﺳﻰ آﻮاﭘﻨﮯ ﻟﺌﮯ ﻗﺒﻠہ ﻗﺮار دے ﻟﻴﺎﮨﮯ _اور ﺧﺎﻧہ آﻌﺒہ آﻰ ﻃﺮح اﺳـﻜﺎ ﻃـﻮاف آـﺮ‬
‫رﮨﮯ ﮨﻴﮟ _ ﺟﺐ ﺗﻚ ﻳہ اوﻧﭧ آﻬﮍا ﮨﮯ ﺟﻨﮓ ﺧﺘﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﮔﻰ _ ﺟﺐ ﺗﻚ ﻳہ اوﻧـﭧ زﻧـﺪﮦ‬
‫ﮨﮯ ﻟﻮگ ا س ﭘﺮوارى ﻓﺪا ﮨﻮآﺮ اﭘﻨﺎ ﺧﻮن ﻧﺜﺎر آﺮﺗﮯ رﮨﻴﮟ ﮔﮯ )‪)٤‬‬

‫ﻃﺒﺮى آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ ‪ :‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ درﻣﻴﺎن ﻟﺸﻜﺮ ﺑﻠﻨﺪ اواز ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫ا ے ﻟﻮﮔﻮ اﭘﻨﺎ ﺣﻤﻠہ اوﻧﭧ ﭘﺮ ﻣﺮآﻮز آﺮدواﺳﮯ ﭘـﺌﮯ آـﺮ دو ﺣـﻀﺮت آـﮯ ﻓﺮﻣـﺎن آـﮯ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ اپ آﮯ اﻳﻚ ﺟﺮى ﺳﭙﺎﮨﻰ ﻧﮯ‬

‫_‪١‬ﻳہ ﺷﻌﺎر وﮦ ﮨـﮯ ﺟـﺐ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻧـﮯ ﺣﻜـﻢ رﺳـﻮل آـﮯ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺑﻌـﺾ ﺟﻨﮕـﻮں ﻣـﻴﮟ‬
‫اﺳﺘﻔﺎدﮦ آﻴﺎﺗﻬﺎ ﻳہ دوﻧﻮں ﻓﻘﺮے دو ﻟﻔﻈﻮں ﺳﮯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﭘـﺎﺗﮯ ﮨـﻴﮟ اﻳـﻚ ﮨـﮯ ﻳـﺎ ﻣﻨـﺼﻮر )‬
‫ﻳﻌﻨﻰ اے ﻟﻮﮔﻮ ﺟﻮ ﺧﺪا آﻰ ﻣﺪد وﻧﺼﺮت ﺗﻠﮯ ﮨﻮ (ﺟﻤﻠہ دوم ﮨﮯ اﺻﻤﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﻗﺘﻞ آﺮو ا ن‬
‫دوﻧﻮں ﻓﻘﺮوں آﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋہ ﻳہ ﻣﻌﻨﻰ دﻳﺘﺎ ﮨﮯ آہ اے ﻟﻮﮔﻮں ﺟﻮ ﺧﺪا آﻰ ﻣﺪد وﻧﺼﺮت ﺳـﮯ‬
‫ﺳﺮﻓﺮاز ﮨﻮ_ ا ے ﻟﻮﮔﻮ ںﺠﻮ ﺣﻖ ﭘﺮ ﮨﻮ ان ﻟﻮﮔﻮ آﻮ ﻗﺘﻞ آـﺮ دو ﺟﻮﻇـﺎﻟﻢ ﮨـﻴﮟ اور ﺣـﻖ ﺳـﮯ‬
‫دور ﮨﻴﮟ‬
‫_‪٢‬ﺷﺮح ﻧﻬﺞ اﻟﺒﻼﻏہ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ‪٨٧ _ ١‬‬
‫_‪٣‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪٢١٨‬‬
‫_‪٤‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ ج‪ ٢‬ص ‪٨١‬‬

‫‪١٣٥‬‬

‫ﺻﻔﻮں آﻮ ﺗﻮڑ آﺮ اﭘﻨﮯ آﻮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ اوﻧﭧ آﮯ ﭘﺎس ﭘﮩﻨﭽﺎ دﻳﺎ _ اور اس ﭘـﺮ ﺗـﺎﺑﮍ ﺗـﻮڑ‬
‫ﺗﻠﻮارﻳﮟ ﻣﺎرﻧﮯ ﻟﮕﺎ_ اوﻧﭧ ﻧﮯ ا س ﻃﺮح ﺳﮯ ﻧﻌـﺮﮦ ﻟﮕﺎﻳـﺎ آـہ اﻳـﺴﻰ ﭼـﻴﺦ آﺒﻬـﻰ ﻧـہ‬
‫ﺳﻨﻰ ﮔﺌﻲ ﺗﻬﻰ_‬

‫اس ﻣﻮﻗﻊ آﻮ اﺑـﻮ ﻣﺨﻨـﻒ ﻧـﮯ ﺑﻬـﻰ ﺑﻴـﺎن آﻴـﺎﮨﮯ آـہ‪ :‬ﺟـﺐ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﻧـﮯ‬
‫دﻳﻜﻬﺎآہ ﺗﻤﺎم ﻗﺘﻞ اور ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى اوﻧﭧ آﮯ ﮨﻰ ارد ﮔﺮدﮨﻮ رﮨﻰ ﮨﮯ _ اور ﺟـﺐ ﺗـﻚ اوﻧـﭧ‬
‫زﻧﺪﮦ ﮨﮯ ﺟﻨﮓ ﺟﺎرى رﮨﮯ ﮔﻰ _ ﺗﻮ اپ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﻓﻮج آـﻮﺣﻜﻢ دﻳـﺎ آـہ اوﻧـﭧ ﭘـﺮ ﺣﻤﻠـہ‬
‫آﺮدو _ ﺧﻮد اپ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﺗﻠﻮار ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﻟﻴﻜﺮاس اوﻧﭧ ﭘﺮ زﺑـﺮ دﺳـﺖ ﺣﻤﻠـہ آﻴـﺎ _ اس‬
‫وﻗﺖ اوﻧﭧ آﻰ ﻣﮩﺎر ﻗﺒﻴﻠہ ﺿﺒّہ آـﮯ ﮨﺎﺗـﻬ ﻣـﻴﮟ ﺗﻬـﻰ _ ان آـﮯ اور ﻟـﺸﻜﺮ ﻋﻠـﻰ آـﮯ‬
‫درﻣﻴﺎن ﮔﻬﻤﺴﺎن آﻰ ﺟﻨﮓ ﮨﻮﻧﮯ ﻟﮕﻰ _ ﺟﻨـﮓ آـﺎ ﺑﻨـﻰ ﺿـﺒّہ آـﻰ ﮨـﻰ ﻃـﺮف ﺗﻬـﺎ _‬
‫اﺳﻰ آﮯ زﻳﺎدﮦ ﺗﺮ ﻟﻮگ ﻣﺎرے ﺟﺎﻧﮯ ﻟﮕﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻗﺒﻴﻠہ ﮨﻤـﺪان اورﻗﺒﻴﻠـہ‬
‫ﻧﺨﻊ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺳﺨﺖ ﺣﻤﻠہ آﻴﺎ _ دﺷﻤﻦ آﮯ اﻓـﺮاد آـﻮ ﭘﺮاآﻨـﺪﮦ اور ﻣﻨﺘـﺸﺮ آﺮدﻳـﺎ _‬
‫اﺳﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻗﺒﻴﻠہ ﻧﺨﻊ آﮯ اﻳﻚ ﺷﺨﺺ ﺟﺲ آﺎ ﻧﺎم ﺑﺠﻴﺮ ﺗﻬﺎ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ _ اے ﺑﺠﻴﺮ‬

‫ﻳہ اوﻧﭧ ﺗﻤﮩﺎرى زد ﭘﺮ ﮨﮯ ا س آﺎ آﺎم ﺗﻤﺎم آﺮدو _ ﺑﺠﻴﺮ ﻧﮯ ﺗﻴﺰى ﺳﮯ اس اوﻧـﭧ‬


‫آﻰ ران ﭘﺮ ﺗﻠﻮار ﭼﻼ دى _اوﻧﭧ ﻧﮯ زﺑﺮ دﺳﺖ ﻧﻌﺮﮦ ﻣﺎرا _ اور زﻣـﻴﻦ ﭘـﺮ ڈهﻴـﺮ ﮨﻮﮔﻴـﺎ _‬
‫ﺟﺐ اوﻧﭧ زﻣﻴﻦ ﭘﺮ ﮔﺮا ﺗﻮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺗﻤﺎم ﻓﻮﺟﻰ ﺟﻮﭼﻮﻧﭩﻴﻮں آﻰ ﻃﺮح ا س آﺎ ﺣﺼﺎر‬
‫آﺌﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻬﮯ' ﺗﺘﺮ ﺑﺘﺮ ﮨﻮﮔﺌﮯ _ ﺳﺐ ﻧﮯ ﻓـﺮار آﺎراﺳـﺘہ اﺧﺘﻴـﺎر آﻴـﺎ _ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ‬
‫)ع( ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﻧﻌﺮﮦ ﻟﮕﺎﻳﺎ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﮨﻮدج آﻰ ﻃﻨﺎﺑﻴﮟ اور رﺳﻴﺎں آﺎٹ دواور ﮨﻮدج آﻮ اوﻧﭧ ﺳـﮯ اﻟـﮓ آـﺮ دو _‬
‫اپ آﮯ ﺳﭙﺎهﻴﻮں ﻧﮯ ﮨﻮدج ﮨﭩﺎ دﻳﺎ ‪،‬ﻟﻮﮔﻮ ںﻨﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﮨﻮدج آﻮ اﻏـﻮش ﻣـﻴﮟ ﻟﻴﻜـﺮ‬
‫ﺣﻀﺮت آﮯ ﺣﻜﻢ آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ اوﻧﭧ آﻮ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ اور ﭘﻬﺮ اﺳﮯ ا گ ﻣﻴﮟ ﺟﻼدﻳﺎ اور ﺧـﺎك‬
‫ﮨﻮا ﻣﻴںﺎڑادى _ ﭼﻮﻧﻜہ اﻣﺎم آﺎ ﻳہ ﺣﻜﻢ ﺗﻌﺠﺐ اﻧﮕﻴﺰ ﺗﻬﺎ _ ا س ﻟـﺌﮯ ا پ ﻧـﮯ ا س آـﺎ‬
‫ﺣﻮاﻟہ اﻳﺖ ﻗﺮاﻧﻰ ﺳﮯ دﻳﺘﮯ ﮨﻮے ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻳہ اوﻧﭧ ﻣﻨﺤﻮس ﺣﻴـﻮان اور اگ ﺑﺮﺳـﺎﻧﮯ واﻻ ﺗﻬـﺎ ﻳـہ ﺑﻨـﻰ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ آـﮯ‬
‫ﮔﻮﺳﺎﻟہ ﺷﺒﺎﮨﺖ رآﻬﺘﺎ ﺗﻬﺎ وﮦ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻣﻴﮟ اور ﻳہ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ درﻣﻴـﺎن ﺗﻬـﺎ _‬
‫ﺟﺲ ﻧﮯ دوﻧﻮں آﻮ ﺑﺪﺑﺨﺘﻰ ﻣـﻴﮟ ﭘﻬﻨـﺴﺎﻳﺎ _ ﺣـﻀﺮت ﻣﻮﺳـﻰ ﻧـﮯ ﺣﻜـﻢ دﻳـﺎ آـہ اس‬
‫ﮔﻮﺳﺎﻟہ آﻮ اگ ﻣﻴﮟ ﺟﻼ دواور اﺳﻜﻰ ﺧـﺎك درﻳـﺎ ﻣـﻴﮟ ڈال دو _ﭘﻬـﺮ اپ ﻧـﮯ اس اﻳـﺖ‬
‫آﻰ ﺗﻼوت آﻰ ﺟﻮ ﻣﻮﺳﻰ آﻰ زﺑﺎﻧﻰ ﺗﻬﻰ_‬

‫وﻧﻈﺮ اﻟﻰ اﻟﻬﻚ ‪)١) ......‬‬

‫_‪١‬ﺳﻮرﺋہ ﻃہ اﻳﺖ ‪٩٠‬‬

‫‪١٣٦‬‬

‫ذرا دﻳﻜﻬﻮ اﭘﻨﮯ اس ﻣﻌﺒﻮد آﻮ ﺟﺲ ﭘﺮ ﺗﻢ وارى ﻓـﺪا آـﺮﺗﮯ ﺗﻬـﮯ ﻣـﻴﮟ آﻴـﺴﮯ اگ‬
‫ﻣﻴﮟ ﺟﻼرﮨﺎ ﮨﻮں اور ﺧﺎآﺴﺘﺮ آﻮ ﺳﻤﻨﺪر ﻣﻴﮟ ڈال رﮨﺎﮨﻮں_‬

‫ﺟﻰ ﮨﺎں _ ﻓﺴﺎد آﮯ ﻣﻮاد آﻮ ﺟﮍ ﺳﮯ اآﻬﺎڑ ﭘﻬﻴﻨﻜﻨﺎ ﭼﺎﮨﻴﮯ _اور ﻓﺘﻨہ واﺷـﻮب آـﻮ‬
‫اگ ﻣﻴﮟ ﺟﻼ دﻳﻨﺎ ﭼﺎﮨﻴﮯ )‪)١‬‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ آﭽﻬ ﺑﺎﺗﻴﮟ‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻓـﻮج آﻮﺷﻜـﺴﺖ ﮨـﻮﺋﻲ اور ﭘـﻮرے ﻃـﻮر ﺳـﮯ ﺷﻜـﺴﺖ آـﮯ ﺑﻌـﺪ ﻳـہ‬
‫ﺧﻮﻧﺮﻳﺰ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ اﺧﺘﺘﺎم آﻮﭘﮩﻨﭽﻰ اور اﺗﺶ ﺟﻨﮓ ﺧﺎﻣﻮش ﮨﻮﮔﺌﻲ )ﭨﻬﻨﮉى ﭘـﮍ ﮔﺌـﻲ(‬
‫اس وﻗﺖ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ اﺑﻰ ﺑﻜﺮآﻮﻣﺎﻣﻮرﻓﺮﻣﺎﻳﺎ آہ اﭘﻨﻰ ﺑﮩﻦ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫آﮯ ﻟﺌﮯ ﺟﺎآﺮ اﻳﻚ ﺧﻴﻤہ ﻧﺼﺐ آﺮواور ان آﻰ دﻟﺠﻮﺋﻲ آﺮواور ان ﺳﮯ ﭘﻮﭼﻬﻮآہ ﺟﻨـﮓ‬
‫ﻣﻴﮟ آﻮﺋﻲ ﺗﻴﺮ ﻳﺎ زﺧﻢ ﻟﮕﺎ ﮨﮯ آہ ﻧﮩﻴﮟ ؟‬

‫ﻣﺤﻤﺪ اﺑﻦ اﺑﻰ ﺑﻜﺮﺣﻜﻢ ﭘﺎﺗﮯ ﮨﻰ اﭘﻨﻰ ﺑﮩﻦ آﮯ ﭘﺎس اﺋـﮯ اور ﺳـﺮ آـﻮ ﮨـﻮدج ﻣـﻴﮟ‬
‫ڈاﻻ‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ ﺗﻢ آﻮن ﮨﻮ _ ؟‬

‫ﻣﻴﮟ ﮨﻮں ﻣﺤﻤﺪ _ ﺗﻤﮩﺎرا ﻗﺮﻳﺒﻰ رﺷﺘہ دارﻟﻴﻜﻦ ﺗﻤﻬﺎراﺧﺎﻧﺪاﻧﻰ ﺳﺨﺖ ﺗﺮﻳﻦ دﺷﻤﻦ‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ _ ﺗﻢ ﺧﺜﻌﻤﻴہ ﻋﻮرت آﮯ ﻓﺮزﻧﺪ ﮨﻮ ؟‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﻧﮯ آﮩﺎﮨﺎں‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ _ ﻣﻴﺮے ﻣﺎں ﺑﺎپ ﺗﻢ ﭘﺮ ﻗﺮﺑﺎن ﮨﻮﺟﺎﺋﻴﮟ _ ﺧـﺪا آﺎﺷـﻜﺮ ﮨـﮯ آـہ اس‬
‫ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﺎرى ﺟﺎن ﺳﻼﻣﺖ رﮨﻰ_‬
‫ﻣﺴﻌﻮدى آﮩﺘﺎ ﮨﮯ‪:‬‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ آہ ﺗﻢ آﻮن ﮨﻮ ؟ﺗﻮ ﻣﺤﻤﺪ ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎآہ ﻣـﻴﮟ ﻣﺤﻤـﺪ ﮨـﻮں _و ﮦ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺟﻮ ﺗﻤﻬﺎرا ﻗﺮﻳﺐ ﺗﺮﻳﻦ رﺷﺘہ دار ﮨﮯ ﻟﻴﻜﻦ ﺗﻤﻬﺎرا ﺑﺪ ﺗﺮﻳﻦ دﺷـﻤﻦ اس آـﮯ ﺑﻌـﺪ‬
‫آﮩﺎ اے ﻋﺎﺋﺸﻪ اﻣﻴﺮاﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﺗﻤﮩﺎرا ﺣﺎل ﭘﻮﭼﻬ رﮨﮯ ﮨﻴںﺎور دﻟﺠﻮﺋﻲ آـﮯ‬
‫ﻃﻮر ﭘﺮ ﭘﻮﭼﻬﺎ ﮨﮯ آہ اس ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﻬﻴﮟ آﻮﺋﻲ زﺧﻢ ﺗﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﻟﮕﺎ ﮨﮯ ؟‬

‫_‪١‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ ج‪ ١‬ص ‪٨٩‬‬

‫‪١٣٧‬‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ آہ اس ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﺻﺮف اﻳﻚ ﺗﻴﺮ ﻣﺠﻬﮯ ﻟﮕـﺎ اور وﮦ ﺑﻬـﻰ آـﺎرى اور‬
‫ﻣﻮﺛﺮ ﻧﮩﻴﮟ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ ﮔﻔﺘﮕﻮ آﻰ‬

‫ﻣﺤﻤﺪ اﺑﻦ اﺑﻰ ﺑﻜﺮ آﮯ ﺑﻌﺪ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺋﺸﻪ آـﮯ ﺧﻴﻤـہ آـﻰ ﻃـﺮف ﭼﻠـﮯ اور‬
‫هﻮدج آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﭘﮩﻨﭻ آﺮ اس ﻋﺼﺎ ﺳﮯ ﺟﻮ اپ آﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﺗﻬﺎ هﻮدج آـﻰ ﻃـﺮف‬
‫اﺷﺎرﮦ آﺮ آﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‬

‫اے ﺣﻤﻴﺮا آﻴﺎ رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( ﻧﮯ اس ﻓﺘﻨہ اﻧﮕﻴﺰى اور ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﺎ ﺧﻮن ﺑﮩـﺎﻧﮯ‬
‫آﺎﺣﻜﻢ دﻳﺎ ﺗﻬﺎ ؟‬

‫آﻴﺎ اﻳﺴﺎ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ آہ ﺗﻤﮩﺎرے ﺷﻮﮨﺮ رﺳﻮل ﺧـﺪا )ص( ﻧـﮯ ﺣﻜـﻢ ﻧﮩـﻴﮟ دﻳـﺎ ﺗﻬﺎآـہ‬
‫اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ ﺳﮯ ﺑﺎﮨﺮ ﻧہ ﻧﻜﻠﻨﺎ ؟‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺟﻮ ﻟﻮگ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ ﻻﺋـﮯ ﮨـﻴﮟ اﻧﻬـﻮ ں ﻧـﮯ رﺳـﻮل ﺧـﺪا)ص( آـﮯ‬
‫ﺳﺎﺗﻬ ﺑﮍى ﻧﺎاﻧﺼﺎﻓﻰ آﻰ ﮨﮯ آہ اﭘﻨﻰ ﻋﻮرﺗﻮں آﻮ ﺗﻮ ﮔﻬﺮ ﻣﻴﮟ ﺑﭩﻬﺎ رآﻬﺎﮨﮯ ﻟﻴﻜﻦ ﺗﻴﺮے‬
‫ﺟﻴﺴﻰ زوﺟہ رﺳﻮل آﻮ ﺟﻮ اﺳﻼم آﻰ ﺧـﺎﺗﻮن اول ﮨـﮯ ﻣﻴـﺪان ﺟﻨـﮓ ﻣـﻴﮟ ﮔﻬـﺴﻴﭧ‬
‫ﻻﺋﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫اس ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ ﻃﺒﺮى آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ‪:‬‬

‫ﻣﺤﻤﺪ اﺑﻦ اﺑﻰ ﺑﻜﺮ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﺑﮩﻦ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ ﻋﻠﺤﺪﮦ اﻳﻚ ﺧﻴﻤـہ ﻟﮕﺎﻳـﺎ _‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( اس ﺧﻴﻤہ آﻰ ﭘﺸﺖ ﭘـﺮ اﺋـﮯ اور ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﺳـﮯ آﭽـﻬ ﺑـﺎﺗﻴﮟ آـﻰ _‬
‫ﻣﻨﺠﻤﻠہ ان آﮯ _ﻳہ ﺑﻬﻰ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻣﻴﺮے ﺧﻼف ﺑﻬﮍآﺎﻳـﺎ آـہ‬
‫ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﮨﻮﮔﺌﮯ _ اور اﻧﻬﻴﮟ ﮨﻴﺠﺎن ﻣﻴﮟ ﻻآﺮ ﻣﻴـﺮى دﺷـﻤﻨﻰ ان آـﮯ‬
‫دﻟﻮں ﻣﻴﮟ ڈال دى آہ وﮦ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى اور هﻨﮕﺎﻣہ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﮨﻮﮔﺌﮯ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آـﻰ ﺑـﺎﺗﻮں ﭘـﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﺑـﺎ ﻟﻜـﻞ ﺧـﺎﻣﻮش رﮨـﻴﮟ اور آـﻮﺋﻲ ﺟـﻮاب‬
‫ﻧﮩﻴںﺪﻳﺎ ﺻﺮف اﺗﻨﺎ آﮩﺎآہ ﻳﺎﻋﻠﻰ اب ﺟﺒﻜہ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻣﻴﺮے اوﭘﺮ ﻗـﺎﺑﻮ ﭘﺎﻟﻴـﺎﮨﮯ _ اب ﺗـﻮ ﺗـﻢ‬
‫ﺻﺎﺣﺐ اﺧﺘﻴﺎر ﮨﻮ ﻣﻌﺎف آﺮ دﻳﻨﺎﺑﮩﺘﺮ ﮨﮯ_‬

‫ﻋﻤﺎر ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ ﺑﺎت آﻲ‬

‫ﻃﺒﺮى اور اﺑﻦ اﺛﻴﺮ آﮩﺘﮯ ﮨﻴںﻜہ ﺟﻨﮓ ﺧﺘﻢ ﮨﻮﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ ﻋﻤـﺎر ﻧـﮯ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﺳـﮯ‬
‫ﻣﻼﻗﺎت آﻰ_‬

‫ﻋﻤﺎر ﻧﮯ آﮩﺎاے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻢ ﺣﻜﻢ ﺧﺪا ﺳﮯ آﺘﻨﻰ دور ﮨﻮ ﮔﺌﻲ ﮨﻮ رﺳﻮل ﺧـﺪا )ص(‬
‫ﺳﮯ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻋﮩﺪ آﻴﺎﺗﻬﺎآہ ﮔﻬﺮ ﻣﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬﻮ ﮔﻰ اور ﺗﻢ ﻧﮯ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣـﻴﮟ ﻣﻴـﺪان ﺟﻨـﮓ‬
‫آﺎراﺳﺘہ اﺧﺘﻴﺎر آﻴﺎآﮩﺎں ﮔﻮﺷہء ﺧﺎﻧہ اور آﮩﺎں ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ ؟ ؟‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ _ آﻴﺎ ﺗﻢ اﺑﻮ ﻳﻘﻈﺎن ﮨﻮ ‪،‬ﺗﻢ ﺗﻮ ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﺑﮩـﺖ ﺳـﺨﺘﻰ اور ﺻـﻔﺎﺋﻲ‬
‫ﺳﮯ ﺑﺎﺗﻴﮟ آﺮ رﮨﮯ ﮨﻮ‬

‫ﻋﻤﺎر ﻧﮯ آﮩﺎ ﮨﺎں‬

‫‪١٣٨‬‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ _ ﺧﺪاآﻰ ﻗﺴﻢ ﺟﺐ ﺳﮯ ﺗﻢ ﭘﮩﭽﺎﻧﮯ ﮔﺌﮯ ﮨﻮ ﺗﻢ ﻧﮯ آﺒﻬـﻰ ﺣـﻖ‬


‫آﮯ ﺳﻮا آﻮﺋﻲ ﺑﺎت ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ﻋﻤـﺎر ﻧـﮯ آﮩـﺎ _ اس ﺧـﺪا آﺎﺷـﻜﺮ ﮨـﮯ آـہ ﺟـﺲ ﻧـﮯ‬
‫ﺗﻤﻬﺎرى ز ﺑﺎن ﭘﺮﻣﻴﺮے ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ آﻠﻤہ ﺣﻖ ﺟﺎرى آﻴﺎ_‬

‫‪١٣٨‬‬

‫ﻓﺘﺢ آﮯ ﺑﻌﺪ ﻣﻌﺎﻓﻲ‬


‫ﻋﺎم ﻣﻌﺎﻓﻲ‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﻓﻮج آﺎﻣﻴﺎب ﮨﻮ ﮔﺌﻲ اور دﺷﻤﻦ آﻰ ﻓﻮج ﭘﺮ ﭘﻮرا ﻗـﺎﺑﻮ ﺣﺎﺻـﻞ‬
‫آﺮﻟﻴﺎ _ دﺷﻤﻦ آﻰ ﻓـﻮج آـﻰ ﮨﺮﻳﻤـﺖ وﻓـﺮار آـﺎ راﺳـﺘہ اﺧﺘﻴـﺎر آﻴـﺎ _ ا س ﻣـﻮ ﻗـﻊ ﭘـﺮ‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ وﮨﻰ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ ﺟﻮ ﺟﻨﮓ ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ اﭘﻨﮯ ﺳﭙﺎﮨﻴﻮں آﻮ ﭘﮩﻨﭽﺎﻳﺎ ﺗﻬﺎ‬
‫_ دوﺳﺮى ﺑﺎر ﺑﻬﻰ وﮨﻰ ﻣﺘﻦ ﭘﮍه آﺮ ﺳﻨﺎﻳﺎاپ آﮯ ﻧﻤﺎﺋﻨﺪﮦ ﻧﮯ ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ ﻣـﻴﮟ ﺑﻠﻨـﺪ‬
‫اواز ﺳﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ اس اﻋﻼﻧﻴہ آﺎ ﻣﺘﻦ ﭘﮍه آﺮ ﺳﻨﺎﻳﺎ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ دﺷﻤﻦ آﮯ آﺴﻰ زﺧﻤﻰ آﻮ ﻗﺘﻞ ﻧہ آﺮو ﺑﻬﺎﮔﻨﮯ واﻟﻮں آﺎ ﭘﻴﭽﻬﺎﻧہ آﺮو ‪،‬‬
‫ﺷﺮﻣﻨﺪﮦ ﻟﻮﮔﻮں آﻰ ﺳﺮزﻧﺶ ﻧہ آﺮو _ دﺷﻤﻦ آﺎ آﻮﺋﻲ ﻓﺮد اﮔﺮ ﺟﻨﮕﻰ ﮨﺘﻬﻴـﺎر ﭘﻬﻴﻨـﻚ‬
‫دے ﺗﻮ وﮦ اﻣﺎن ﻣﻴﮟ ﮨﮯ اﺳﮯ ﮨﺮﮔﺰﺗﻜﻠﻴﻒ ﻧہ ﭘﮩﻨﭽﺎو ﺟﻮ ﺷﺨﺺ اﭘﻨﮯ ﮔﻬـﺮ ﻣـﻴﮟ داﺧـﻞ‬
‫ﮨﻮآﺮ دروازﮦ ﺑﻨﺪ آﺮ ﻟﮯ اس آﺎ ﺧﻮن اور ﺟﺎن ﻣﺤﻔﻮظ ﮨﮯ اﺳﮯ اذﻳﺖ ﻣﺖ دو_‬

‫اس ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﺣﻜﻢ دﻳﺎﺟﻮ اﮔﺮ ﭼہ ﺟﻤﻠہ ﺑﮩﺖ ﻣﺨﺘﺼﺮﮨﮯ ﻟـﻴﻜﻦ‬
‫ﺑﮩﺖ ﺟﺎﻣﻊ اور ﺟﺬﺑﺎﺗﻰ ﮨﮯ ‪ ،‬اﭘﻨﮯ ﺳﺐ آﻮ ﺳﻨﺎﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ اﻋﻼن ﻓﺮﻣﺎﻳﺎآہ ﺗﻤﺎم دﺷﻤﻦ‬
‫آﮯ ﺳﭙﺎﮨﻰ ﭼﺎﮨﮯ وﮦ ﺳﻴﺎﮦ ﮨﻮںﻴﺎﺳﻔﻴﺪﭼﻬﻮﭨﮯ ﮨﻮں ﻳﺎﺑﮍے ﻋﻮرت ﮨﻮں ﻳـﺎ ﻣـﺮد ﺳـﺒﻬﻰ‬
‫آﻮ اﻣﺎن دى ﺟﺎﺗﻰ ﮨﮯ _آـﺴﻰ آـﻮ ان ﺳـﮯ ﺗﻌـﺮض آـﺎﺣﻖ ﻧﮩـﻴﮟ ) ﺛـﻢ اﻣـﻦ اﻻﺣﻤـﺮ‬
‫وﻻﺳﻮد )‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اس ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺟﻤﻠہ ﻣﻴﮟ ﺳﺐ آﻮ ازاد ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ اور ﺗﻤـﺎم دﺷـﻤﻦ‬
‫آﮯ اﻓﺮادآﻮ ﻋﺎم ﻣﻌـﺎﻓﻰ دﻳـﺪى اور اپ آـﻰ آﺮاﻣـﺖ آﺎﺗﻘﺎﺿـﺎ ﺑﻬـﻰ ﻳﮩـﻰ ﺗﻬـﺎ ﺻـﺎﺣﺐ‬
‫آﻨﺰاﻟﻌﻤﺎل آﮩﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ ﺟﻨﮓ ﺧﺘﻢ ﮨﻮ ﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ ﺑﻬﻰ وﮨـﻰ ﺟﻨـﮓ ﺳـﮯ ﭘﮩﻠـﮯ واﻻ‬
‫ﻓﺮﻣﺎن دوﺑﺎرﮦ ﭘﮍ ه آﺮ ﺳﻨﺎﻳﺎ ﮔﻴﺎﻟﻴﻜﻦ اس ﺑﺎر ﭼﻨﺪ ﺟﻤﻠہ آﺎ اﺿﺎﻓہ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ _‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ دﺷﻤﻦ آﮯ ﻧﺎﻣﻮس واﻣﻮال ﺗﻢ ﭘﺮ ﺣﻼل ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﻴﮟ ﺗﻤﮩـﻴﮟ ﭼـﺎﻳﺌﮯﮦ ﺻـﺮف‬
‫ﺟﻨﮕﻰ ﮨﺘﻬﻴﺎر ﮨﻰ ﻟـﻮاور ﻣﻴـﺪان ﺟﻨـﮓ ﻣـﻴﮟ ﺟـﻮ ﻣـﺎل ﻟـﮯ اﺋـﮯ ﮨـﻴﮟ اﻧﻬـﻴﮟ آـﻮ ﺣﺎﺻـﻞ‬
‫آﺮوﺑﻘﻴہ ﺳﺎرا ﻣﺎل ﻣﻘﺘﻮﻟﻮں آـﮯ ﭘـﺴﻤﺎﻧﺪﮔﺎن آـﮯ ﻟـﺌﮯ ﭼﻬـﻮڑ دو ﺟـﻮ ﺷـﺨﺺ ﻣﻴـﺪان‬
‫ﺟﻨﮓ ﺳﮯ ﺑﻬﺎگ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ اﺳﻜﻮ ﻗﻴﺪى ﻧہ ﺑﻨﺎﺋﻮ اﻧﻜﻰ دوﻟﺖ آﻮ ﻣﺎل ﻏﻨﻴﻤﺖ ﺳﻤﺠﻬ آـﺮ‬
‫ﻣﺖ ﻟﻮﭨﻮ _ ان آﮯ ﻣﺎل آﻮ ﺣﻜﻢ ﻗﺮاﻧﻰ آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ وارﺛﻮں ﻣـﻴﮟ ﺗﻘـﺴﻴﻢ ﮨﻮﻧﺎﭼـﺎﮨﻴﮯ _‬
‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺳﭙﺎﮨﻴﻮں آﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ اﻋـﻼن ﻓﺮﻣﺎﻳـﺎ آﮩـﺎاس‬
‫ﺟﻨﮓ‬

‫‪١٣٩‬‬

‫ﻣﻴﮟ ﺟﻮ ﻋﻮرﺗﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﺷﻮﮨﺮ ﺳﮯ ﻣﺤﺮوم ﮨﻮﺋﻲ ﮨﻴﮟ ﺗﻢ ان ﺳﮯ ﺷـﺎدى ﻧـہ آـﺮو ﺟـﺐ‬
‫ﺗﻚ وﮦ دوﺳﺮے ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻰ ﻃﺮح ﭼﺎر ﻣﺎﮦ دس دن آﺎ ﻋـﺪﮦ وﻓـﺎت ﭘـﻮرا ﻧـہ آـﺮ ﻟـﻴﮟ‬
‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﺗﻢ اﻧﻬﻴﮟ ﻋﻘﺪ ﻣﻴﮟ ﻟﮯ ﺳﻜﺘﮯ ﮨﻮ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﺎ ﻣﻨﺸﺎء اس ارﺷﺎد ﺳﮯ ﻳہ ﺗﻬـﺎاس ﺟﻨـﮓ آـﮯ ﺑﻌـﺪ دﺷـﻤﻨﻮں‬
‫آﮯ ﺳﺎﺗﻬ دوﺳﺮے ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﺎﺳﺎﺑﺮﺗﺎو آﺮﻧﺎﭼﺎﮨﻴﮯ _ ﮨـﺎں _ ﻳـہ ﻟـﻮگ ﺣـﻀﺮ ت ﻋﻠـﻰ‬
‫)ع( آﻰ ﻧﻈﺮ ﻣﻴﮟ آﺎﻓﺮوں اور ﻣﺸﺮآﻮں ﺳﮯ اﻟﮓ ﺗﻬﮯ ا ن ﭘﺮ آﻔﺎر آﺎ ﺣﻜﻢ ﻻﮔﻮ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﮨﻮا ﺗﻬﺎ_‬

‫اﻋﺘﺮاض اور ﻋﻠﻰ )ع( آﺎ ﺟﻮاب‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ دﺷﻤﻦ آﻰ ﻓﻮج آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺟـﻮ روش اﭘﻨـﺎﺋﻲ ﺗﻬـﻰ ا س‬
‫ﭘﺮ ﺧﻮد اپ ﮨﻰ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ اﻋﺘـﺮاض ﮨـﻮﻧﮯ ﻟﮕـﺎ _ وﮦ ﻟـﻮگ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﻰ‬
‫ﺑﺎرﮔﺎﮦ ﻣﻴﮟ ا آﺮ اس ﻃﺮح اﻋﺘﺮاض آﺮﻧﮯ ﻟﮕﮯ_‬

‫ﻳﺎﻋﻠﻰ ا پ ﻧﮯ آﻞ ا ن ﻟﻮﮔﻮںﻜﺎ ﺧﻮن ﮨﻤﺎرے ﻟﺌﮯ ﺣﻼل ﻗﺮار دﻳﺎ ﺗﻬﺎ _ اور اپ ﮨﻰ اج‬
‫ا ن ﻟﻮﮔﻮ ں آﺎﻣﺎل ﮨﻤﺎرے ﻟﺌﮯ ﺣﺮام ﻗﺮاردے رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ؟‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ‪:‬‬

‫اﮨﻞ ﻗﺒﻠہ اور ﺟﻮﻟﻮگ زﺑـﺎن ﺳـﮯ اﺳـﻼم آﺎآﻠﻤـہ ﭘـﮍهﺘﮯ ﮨﻴںـﺎﭘﻨﮯ اﺳـﻼم آﺎاﻇﮩـﺎر‬
‫آﺮﺗﮯ ﮨﻴﮟ ا ن آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ اﺳﻼم آﺎ ﺣﻜﻢ وﮨﻰ ﮨﮯ ﺟﺴﮯ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻧﺎﻓﺬ آﻴﺎﮨﮯ_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﻣﻌﺘﺮﺿﻴﻦ اﻣﺎ م آﮯ اس ﺟﻮاب ﺳﮯ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺋﮯ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ اﭘﻨﻰ‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺟﺎرى رآﻬﻰ ‪ ،‬ﺣﻀﺮ ت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اﻧﻬﻴﮟ ﻣﻄﻤﺌﻦ آﺮﻧﮯ آﮯ ﻟﺌﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ اب ﺟﺐ آہ ﺗﻢ ﻟﻮگ اﺻﺮار آﮯ ﺳﺎﺗﻬ آﮩہ رﮨﮯ ﮨﻮ آہ ان ﻟﻮﮔﻮ ںﻜـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ‬
‫ﺑﻬﻰ آﻔﺎر و ﻣﺸﺮآﻴﻦ آﺎﺳﺎﺑﺮﺗﺎو آﺮﻧﺎﭼﺎﮨﻴﺌﮯ_ ﺗﻮاب او ﺳﺐ ﺳـﮯ ﭘﮩﻠـﮯ ام اﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﻗﺮﻋہ ڈاﻻ ﺟﺎﺋﮯ آﻴﻮﻧﻜہ وﮨﻰ اس ﻟـﺸﻜﺮ آـﻰ ﻗﻴـﺎدت آـﺮ رﮨـﻰ‬
‫ﺗﻬﻴﮟ _ ﺟﺲ آﮯ ﻧﺎم ﺑﻬﻰ ﻗﺮﻋہ ﭘﮍ ﺟﺎﺋﮯ وﮦ اﻧﮩﻴﮟ آﻔﺎر آﻰ ﻋﻮر ﺗﻮں آﻰ ﻃﺮح اﭘﻨـﻰ‬
‫آﻨﻴﺰ ﺑﻨﺎﻟﮯ_‬

‫ﻳہ ﺳﻦ آﺮ ﺗﻤﺎم ﻣﻌﺘﺮﺿﻴﻦ آﻮﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ اس ﺑﺮﺗﺎو آﺎرازﺳـﻤﺠﻬ ﻣـﻴﮟ اﻳـﺎ‬
‫اور وﮦ اﭘﻨﮯ اﻋﺘﺮاض ﭘﺮ ﻧـﺎدم وﺷـﺮﻣﻨﺪﮦ ﮨـﻮﺋﮯ _ اس ﻃـﺮح ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﻧـﮯ ا ن‬
‫ﻟﻮﮔﻮں آﻮ اﻳﻚ و ﺟﺪاﻧﻰ دﻟﻴﻞ ﺳﮯ ﺧﺎﻣﻮش آﻴﺎ ﻟﻴﻜﻦ اس ﻣﻄﻠﺐ آﻮ ﭘﻮرى ﻃﺮح واﺿـﺢ‬
‫آﺮﻧﮯ آﮯ ﻟﺌﮯ اپ ﻧﮯ اﻳﻚ دوﺳﺮى دﻟﻴﻞ ﺑﻬﻰ ﭘﻴﺶ آﻰ اورﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫‪١٤٠‬‬

‫ﭼﻮﻧﻜہ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻓﻮﺟﻰ ﺑﻈﺎﮨﺮ ﺧﺪا ﭘﺮﺳﺖ ﮨﻴﮟ _وﺣﺪاﻧﻴﺖ ﺧﺪاآﻰ ﮔـﻮاﮨﻰ دﻳـﺘﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ _ ان آﮯ اﺳﻰ ﻋﻘﻴﺪﮦ آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ آہ وﮦ زﺑﺎن ﺳـﮯ آﻠﻤـہ ﭘـﮍهﺘﮯ ﮨـﻴﮟ ﻣـﻴﮟ ان‬
‫ﭘﺮاﺣﺴﺎن آﺮ رﮨﺎﮨﻮں اور اﻳﻚ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﭘﺮﺳﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎن آﻰ ﻃﺮح ﺑﺮﺗـﺎو آـﺮآﮯ ان آـﮯ ﻓـﺮ‬
‫زﻧﺪوں آﻮ ا ن آﮯ ﻣﻘﺘﻮل ﺑﺎپ آﺎوارث ﺑﻨﺎ رﮨﺎﮨﻮں_‬

‫ﺻﺎﺣﺐ آﻨﺰاﻟﻌﻤﺎل ﻧﮯ ﻳہ داﺳﺘﺎن ا س ﻃﺮح ﻟﻜﻬﻰ ﮨﮯ آہ‪:‬‬

‫ﺟﻨﮓ ﺧﺘﻢ ﮨﻮﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻣـﻴﮟ ﺧﻄﺒـہ دﻳـﺎ اﺳـﻰ‬
‫درﻣﻴﺎن ﻋﻤﺎر ﻳﺎﺳﺮ ﻧﮯ آﻬﮍے ﮨﻮ آﺮ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻟﻮگ دﺷﻤﻦ آﮯ ﻣﺎل و دوﻟﺖ آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ اپ ﭘـﺮ اﻋﺘـﺮاض آـﺮ‬
‫رﮨﮯ ﮨﻴﮟ وﮦ آﮩہ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ آہ ﮨﻢ ﻧﮯ ﺟﺲ ﺳﮯ ﺑﻬﻰ ﺟﻨﮓ آﻰ ﺟﺲ ﻗـﻮم و ﻣﻠـﺖ ﭘـﺮ‬
‫ﻓﺘﺤﻤﻨﺪ ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻮﮨﻢ ﻧﮯ ا ن آﺎ ﻣﺎل ﻏﻨﻴﻤﺖ آﻰ ﻃﺮح ﺣﺎﺻﻞ آﻴﺎاور ان آﮯ ﺑﻴـﻮى ﺑﭽـﻮں‬
‫آﻮﻗﻴﺪى ﺑﻨﺎﻳﺎ )‪)١‬‬

‫اس ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ آہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻋﻤﺎر ﻳﺎﺳﺮ آﺎﺟﻮاب دﻳﮟ اپ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﺳـﮯ‬
‫اﻳﻚ ﺷﺨﺺ ﻋﺒﺎد اﺑﻦ ﻗﻴﺲ ﻧﺎم آﺎﺟﻮ ﺑﻜﺮ اﺑﻦ واﺋﻞ آﮯ ﺧﺎﻧـﺪان ﺳـﮯ ﺗﻬـﺎاور ﺑﮩـﺖ ﺗﻴـﺰ‬
‫ﻃﺮاراور ﺧﻮش ﺑﻴﺎن ﺗﻬﺎ _ اﭘﻨﻰ ﺟﮕہ ﺳﮯ آﻬﮍا ﮨﻮ آﺮﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺳﮯ ﺑﻮﻻ_‬

‫اے اﻣﻴﺮاﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ اپ ﻧﮯ ﺑﺼﺮﮦ واﻟﻮں آﮯ ﻣﺎل ﻏﻨﻴﻤﺖ آﻰ ﺗﻘـﺴﻴﻢ‬


‫ﻣﻴﮟ اپ ﻧﮯ ﮨﻢ ﻟﻮﮔﻮ ں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ اﻧﺼﺎف و ﻣﺴﺎوات آﻰ رﻋﺎﻳﺖ ﻧﮩﻴﮟ آﻲ‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ _ﺗﺠﻬ ﭘﺮ اﻓﺴﻮس ﮨـﮯ _ﻣـﻴﮟ ﻧـﮯ ﺗﻤﮩـﺎرے ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻣﺴﺎوات و ﻋﺪاﻟﺖ آﻰ آﻴﺴﮯ رﻋﺎﻳﺖ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ؟‬

‫اس ﺷﺨﺺ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬ﺟﺐ اپ ﻧﮯ ﺑﺼﺮﮦ واﻟﻮں آﮯ آﺴﻰ ﻣﺎل و دوﻟﺖ آـﻮ ﺟـﺴﮯ‬
‫وﮦ ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﻻﺋﮯ ﺗﻬﮯ اس آﮯ ﻋﻼوﮦ ﺳﺎرے ﻣﺎل آﻮ ﮨﻢ ﻟﻮﮔﻮ ں ﭘﺮ ﺣﺮام ﻗـﺮار‬
‫دﻳﺎان آﻰ ﻋﻮرﺗﻮں آﻰ اﺳﻴﺮى آﻮ ﺑﻬﻰ ﺣﺮام آﺮ دﻳﺎاور ان آﮯ ﺑﻴﭩـﻮں آـﻮ ﻏـﻼم ﺑﻨـﺎﻧﮯ‬
‫ﺳﮯ ﺑﻬﻰ‬

‫_‪١‬ﺟﺎﮨﻠﻰ ﻋﮩﺪ آﺎﻃﺮﻳﻘہ ﻳﮩﻰ ﺗﻬﺎ _ اﺑﻮ ﺑﻜﺮ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﻳﮩﻰ روش اﭘﻨﺎﺋﻲ ﺗﻬﻰ ﺟـﻦ ﻟﻮﮔـﻮں‬
‫ﻧﮯ اﻧﻜﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﺳﮯ ﺳﺮﺗﺎﺑﻰ آﻰ ﺗﻬﻰ اﻧﻜﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺑﻬﻰ ﺟﺎﮨﻠﻰ ﻋﮩﺪ آﺎ ﺳﺎ ﺳﻠﻮك آﻴـﺎ‬
‫ﺗﻬﺎ _ ﻣﻼﺣﻈہ ﮨﻮ آﺘﺎب ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ ﺳﺒﺎ _ اس ﻃﺮح ﺟﻦ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ اﺑﻮ ﺑﻜﺮ آﻮ زآـﻮة دﻳـﻨﮯ‬
‫ﺳﮯ اﻧﻜﺎر آﻴﺎ ﺗﻬﺎ ان ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﻰ اور ان ﺳﮯ آﻔﺎر ﻣﺸﺮآﻴﻦ آﺎﺳﺎ ﺑﺮﺗﺎو آﻴـﺎ _ ان آـﺎ‬
‫ﻣﺎل ﻟﺸﻜﺮ واﻟﻮں ﻣﻴﮟ ﺗﻘﺴﻴﻢ آﻴﺎ _ اﺳﻰ وﺟہ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ ﺟﻤـﻞ ﻣـﻴﮟ ﻟـﺸﻜﺮ واﻟـﻮں آـﻮ‬
‫اﺷﺘﺒﺎﮦ ﮨﻮاﺟﺲ آﻰ وﺟہ ﺳﮯ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ اﺳـﻼﻣﻰ واﻧـﺴﺎﻧﻰ ﺑﺮﺗـﺎو ﭘـﺮ‬
‫اﻋﺘﺮاض آﻴﺎ_‬

‫‪١٤١‬‬

‫ﮨﻤﻴﮟ ﻣﻨﻊ آﺮدﻳﺎ_‬


‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ان ﺗﻤﺎم اﻋﺘﺮاض آﺮﻧﮯ واﻟﻮں آﻮ ﻣﻄﻤﺌﻦ آﺮ ﻧﮯ آﮯ ﻟﺌﮯ اس‬
‫ﻣﺮد ﺑﻜﺮى ﺳﮯ ﺧﻄﺎب ﻓﺮﻣﺎﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﺑﻨﻰ ﺑﻜﺮ آﮯ ﺑﻬﺎﺋﻲ آﻴﺎ ﺗـﻢ اﺳـﻼﻣﻰ ﻗـﺎﻧﻮن ﻧﮩـﻴﮟ ﺟـﺎﻧﺘﮯ ﮨـﻮ _ آﻴـﺎ ﻳـہ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﺟﺎﻧﺘﮯ آہ ﺑﺎپ آﮯ ﺟﺮم آﻰ وﺟہ ﺳﮯ ان آﮯ ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮦ ﭼﻬﻮﭨﮯ ﺑﭽـﻮں ﺳـﮯ ﻣﻮاﺧـﺬﮦ‬
‫آﺮﻧﺎاﺳﻼﻣﻰ ﻧﻘﻄہ ﻧﮕﺎﮦ ﺳﮯ ﺟﺎﺋﺰﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ‪،‬ﺻﺮف اس ﺑﮩﺎﻧﮯ ﺳﮯ آہ ان آﮯ ﺑﺎپ ﻧﮯ‬
‫ﮨﻢ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﻰ ﮨﮯ ﮨﻤﻴﮟ ان آﮯ ﺑﭽﻮں آـﻮ ﻗﻴـﺪى ﺑﻨﺎﻧـﺎ اور ﻋﻮرﺗـﻮن آـﻮ آﻨﻴـﺰ ﺑﻨﺎﻧـﺎ‬
‫ﺟﺎﺋﺰ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ﻟﻴﻜﻦ ﻳہ ﺟﻮ دﺷﻤﻦ آﻰ ﻋﻮر ﺗﻮں اور ﻣﺎل آﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠہ ﮨﮯ ‪،‬ﻳہ ﻟﻮگ ﺻـﺮف‬
‫وﮨﻰ دوﻟﺖ ﺟﻮ ﺟﻨﮓ آﮯ ﻣﻮﻗﻊ اﭘﻨﮯ ﭘﺎس رآﻬﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻬﮯ _ اور ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺑﻬـﻰ ﮨـﻴﮟ‬
‫ﮨﻢ ﺳﮯ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺟﻨﮓ ﮨﻴﮟ_‬

‫ان آﻰ ﻋﻮرﺗﻮں آﺎ ﻧﻜﺎح اﺳﻼﻣﻰ ﺣﻜﻢ آﮯ ﻟﺤﺎظ ﺳﮯ ﮨﻮا ﺗﻬﺎان آـﮯ ﺑﻴـﭩﮯ ﻓﻄـﺮت‬
‫اﺳﻼم ﭘﺮ ﭘﻴﺪا ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻬﮯ ان ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت آﮯ ﭘﻴﺶ ﻧﻈﺮ ﺟﻦ آﻰ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ وﺿﺎﺣﺖ آـﻰ‬
‫ﮨﮯ ان آﻰ ﻋﻮرﺗﻮں ﺑﭽﻮں اور دوﻟﺖ آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ اﺳـﻼم آـﺎ ﺣﻜـﻢ وﮨـﻰ ﮨـﮯ ﺟـﺴﮯ‬
‫ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺑﻴﺎن آﻴﺎﮨﮯ_‬

‫ﺗﻤﮩﻴﮟ ﺻﺮف اﺗﻨﻰ اﺟﺎزت ﮨﮯ آہ ﻳہ ﻟﻮگ ﺟﺘﻨﺎ ﻣﺎل ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﻻﺋﮯ ﺗﻬـﮯ اور‬
‫ﺗﻢ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﭼﻬﺎوﻧﻰ ﺳﮯ اﻧﻬﻴﮟ ﻟﻮﭨﺎﮨﮯ اﻧﻬﻴﮟ آﻮ ﻏﻨﻴﻤﺖ آﮯ ﻃﻮر ﭘﺮ ﻟﮯ ﻟﻮاور اﺳﻰ‬
‫ﭘﺮ اآﺘﻔﺎء آﺮو ‪ ،‬اس ﻣﺎل آﮯ ﻋﻼوﮦ ﺑﻘﻴہ ﺟﺘﻨﻰ دوﻟﺖ ﮨﮯ وﮦ ان آﮯ ﺑﻴﭩﻮں آـﻰ وراﺛـﺖ‬
‫ﮨﮯ اﮔﺮ آﻮﺋﻲ ﺷﺨﺺ ﮨﻢ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ اور ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﮯ ﻟﺌﮯ ﻧﻜﻠﮯ ﺗﻮ اآـﻴﻠﮯ اﺳـﻰ آـﻮ‬
‫ﮨﻢ ﺳﺰا دﻳﻨﮕﮯ اور ا س آﺎ ﮔﻨﺎﮦ دوﺳﺮے آﮯ ذﻣہ ﮨﺮﮔﺰ ﻧﮩﻴﮟ ﻻدﻳﮟ ﮔﮯ ‪ ،‬ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آـہ‬
‫ان آﮯ ﺑﭽﻮں آﻮ ﺑﻬﻰ ﺑﺎپ آﮯ آﺮ ﺗﻮت آﻰ ﺳﺰاﻧﮩﻴﮟ دى ﺟﺎﺋﮯ ﮔﻰ_‬

‫اے ﺑﻨﻰ ﺑﻜﺮ آﮯ ﺑﻬﺎﺋﻲ ﻣﻴﮟ رﺳﻮل ﺧﺪا)ص( آﻰ ﺟﮕہ ﭘﺮ ﮨﻮںﻴہ ﺑﺼﺮﮦ واﻟﮯ ﻣﻴـﺮے‬
‫ﺧﻼف ﺑﻐﺎوت ﭘﺮاﻣﺎدﮦ ﮨﻴﮟ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺑﻬﺎﺋﻴﻮں آﺎ ﺧﻮن ﺑﮩﺎﻳﺎ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ان آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ‬
‫وﮨﻰ ﺳﻠﻮك آﻴﺎ ﮨﮯ ﺟﻮ رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( ﻧﮯ ﻓﺘﺢ ﻣﻜہ آﮯ ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ ﻟﻮﮔﻮ ں آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ‬
‫ﺳﻠﻮك آﻴﺎ ﺗﻬﺎاپ ﻧﮯ ﻣﻜہ واﻟﻮں آﺎﺻﺮف وﮨﻰ ﻣـﺎل ﻟﻴـﺎﺟﻮ ﺳـﺎﺗﻬ ﻟﻴﻜـﺮ اﺋـﮯ ﺗﻬـﮯ ﺑﻘﻴـہ‬
‫اﻧﻬﻴﮟ آﮯ ﺣﻮاﻟہ آﺮ دﻳﺎ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻣﺰﻳﺪﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪ :‬اے ﺑﻜﺮى ﺑﻬﺎﺋﻲ آﻴﺎ ﺗﻮ ﻧﮩﻴںﺠﺎﻧﺘـﺎ آـہ داراﻟﺤـﺮب‬
‫ﻳﻌﻨﻰ آﺎﻓﺮوںﻜﺎ ﺷﮩﺮ اور داراﻟﮩﺠﺮت ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﺎ ﺷﮩﺮ ان دوﻧـﻮں آـﮯ درﻣﻴـﺎن‬
‫اﺳﻼﻣﻰ ﻗﺎﻧﻮن ﻣﻴﮟ ﻓﺮق ﮨﮯ آﻴﻮﻧﻜہ داراﻟﺤﺮب آﺎﮨﺮﻣﺎل ﺟﻮ آﻔﺎر ﺳﮯ ﺣﺎﺻـﻞ ﮨﻮﭘـﻮرے‬
‫ﻃﻮر ﺳﮯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﺎﮨﮯ ﻟﻴﻜﻦ ﺟﻨـﮓ آـﮯ ﻣﻮﻗـﻊ ﭘـﺮ داراﻟﮩﺠـﺮت آﺎﻣـﺎل ﺻـﺮف وﮨـﻰ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﺎﮨﻮﮔﺎآہ ﺟﻮ ﺟﻨﮓ‬

‫‪١٤٢‬‬

‫آﮯ ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ ﺳﺎﺗﻬ ﻻﺋﮯ ﮨﻴﮟ آﻴﻮﻧﻜہ زﺑﺎن ﺳﮯ وﮦ آﻠﻤہ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﭘﮍهﺘﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫اﷲ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﭘﺮ رﺣﻢ آﺮے _ ﺧﺎﻣﻮش رﮨﻮ اور ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ واﻟﻮں آﻰ اﺳﻴﺮى‬
‫ﭘﺮ اﺻﺮار ﻧہ آﺮو ورﻧہ ﭘﻬﺮ ﻣﻴﺮے اﻳﻚ ﺳﻮال آﺎﺟﻮاب دﻳﺪوآہ ﺗﻢ ﻣﻴﮟ آﻮن اﻳـﺴﺎ ﮨـﮯ آـہ‬
‫ﺟﻨﮕﻰ اﺳﻴﺮوں آﻰ ﺗﻘﺴﻴﻢ آﮯ وﻗﺖ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ آﻨﻴﺰى آﮯ ﻃـﻮر ﭘـﺮاﭘﻨﮯ ﺣـﺼہ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻟﮯ آﻴﺎ ﺗﻢ ﻣﻴﮟ آﻮﺋﻲ اﻳﺴﺎ ﮨﮯ ﺟﻮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ آﻨﻴﺰﺑﻨﺎ آﺮ اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ ﻟﮯ ﺟﺎﺋﮯ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﺑﺎت اﺑﻬﻰ ﻳﮩﻴﮟ ﺗـﻚ ﭘﮩﻨﭽـﻰ ﺗﻬـﻰ آـہ اپ آـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺷﻮر ﻣﭻ ﮔﻴﺎ ﭼﺎروں ﻃﺮف ﺳﮯ اوازﻳﮟ اﻧﮯ ﻟﮕﻴﮟ ﻳﺎ ﻋﻠـﻰ ﮨـﻢ ﻣـﻴﮟ ﺳـﮯ آـﻮﺋﻲ ﺑﻬـﻰ‬
‫اﻳﺴﻰ ﺣﺮآﺖ ﻧﮩﻴﮟ آﺮ ﺳﻜﺘﺎرﺳﻮل ﺧﺪا)ص( آﻰ ﻧﺴﺒﺖ اﻳﺴﻰ ﮔﺴﺘﺎﺧﻰ ﮨـﻢ ﺳـﮯ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ﺳﻜﺘﻰ آہ ان آﻰ زوﺟہ آﻮ اﭘﻨﻰ آﻨﻴﺰ ﺑﻨﺎﺋﻴﮟ اس آﮯ ﺑﻌﺪ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ آﮩﺎ _ ﻳـﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ اپ اﭘﻨﮯ ﻋﻤﻞ ﻣﻴﮟ ﺣﻖ آﮯ راﺳـﺘہ ﭘـﺮ ﮨـﻴﮟ _ ﮨـﻢ ﻧـﮯ اﻋﺘـﺮاض آـﺮآﮯ ﺳـﺨﺖ‬
‫ﻏﻠﻄﻰ آﻰ ﮨﻢ ﻧﮯ دهﻮآﺎ آﻬﺎﻳﺎ _ ﻳﺎ ﻋﻠﻰ اپ آﺎ ﻋﻤﻞ ﻋﻠـﻢ و داﻧـﺶ آـﻰ روش ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺗﻬﺎﮨﻤﺎرا اﻋﺘﺮاض ﺟﮩﺎﻟﺖ وﻧﺎداﻧﻰ ﺗﻬﻰ _ا ب ﮨﻢ اﭘﻨﮯ ﮔﻨـﺎﮦ ﺳـﮯ ﺗﻮﺑـہ آـﺮﺗﮯ ﮨـﻴﮟ اور‬
‫اﭘﻨﮯ اﻋﺘﺮاض ﭘﺮﻧـﺎدم وﭘـﺸﻴﻤﺎن ﮨـﻴﮟ _ ﺧﺪاوﻧـﺪے ﻋـﺎﻟﻢ اپ آـﮯ وﺳـﻴﻠہ ﺳـﮯ ﮨﻤـﻴﮟ‬
‫ﮨﺪاﻳﺖ و رﮨﺒﺮى ﻋﻄﺎ آﺮے_‬

‫ﻋﻤﺎر ﻳﺎﺳﺮ دوﺳﺮى ﺑﺎر آﻬﮍے ﮨﻮﺋﮯ اور ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ ﺧﻄﺎب ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻋﻠﻰ آـﻰ ﭘﻴـﺮوى آـﺮو _ان آـﮯ اﺣﻜـﺎم ﺑﺠﺎﻻﺋﻮﺧـﺪاآﻰ ﻗـﺴﻢ وﮦ ﺳـﻴﺮت‬
‫رﺳﻮل)ص( ﭘﺮ ﻋﻤﻞ آﺮﺗﮯ ﮨﻴںﺎور اﻧﻜﻰ ﺳﻨﺖ ﺳﮯ ﮨﺮ ﮔـﺰ اﻧﺤـﺮاف ﻧﮩـﻴﮟ آـﺮﺗﮯ ﻋﻠـﻰ‬
‫وﮨﻰ راﮦ اﭘﻨﺎﺗﮯ ﮨﻴﮟ ﺟﺲ راﮦ ﭘﺮ رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( ﻧـﮯ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﻮ ﭼﻼﻳـﺎ ﺗﻬـﺎاﻧﻜﻰ‬
‫ﻣﺜﺎل وﻳﺴﻰ ﮨﻰ ﮨﮯ ﺟﻴﺴﻰ ﻣﻮﺳﻰ آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﮨـﺎرون آـﻰ ﺗﻬـﻰ _ ﮨـﺎرون ﺣـﻀﺮت‬
‫ﻣﻮﺳﻰ آﮯ ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﺑﺲ ﻓﺮق ﻳہ ﮨﮯ آہ رﺳﻮل )ص( آﮯ ﺑﻌـﺪ آـﻮﺋﻲ ﭘﻴﻐﻤﺒـﺮ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﮔﺎاور ﻳہ ﻓﻀﻴﻠﺖ وﺑﺰرﮔﻰ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺳﮯ ﻣﺨﺼﻮص ﮨﮯ_‬

‫ﻋﻤﺎر ﻳﺎﺳﺮآﻰ ﺑﺎت اﺑﻬﻰ ﻳﮩﻴﮟ ﺗﻚ ﭘﮩﻨﭽﻰ ﺗﻬﻰ آہ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﻧـﮯ دوﺑـﺎرﮦ‬
‫ﻟﻮﮔﻮں ﺳﮯ ﺧﻄﺎب ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫ﺟﻮ آﭽﻬ ﻣﻴﮟ ﺗﻢ ﺳﮯ آﮩﺘﺎ ﮨﻮں اﺳﮯ ﻣﺎﻧﻮ اورﻣﻴﺮے ﺣﻜﻢ آﻮ ﻧﺎﻓﺬ آـﺮو آﻴﻮﻧﻜـہ اﮔـﺮ‬
‫ﺗﻢ ﻣﻴﺮے آﮩﻨﮯ ﭘﺮ ﻋﻤﻞ آﺮو ﮔﮯ ﺗﻮ اﻧﺸﺎ اراﮦ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ اور ﺳﻌﺎدت اﺑﺪى ﭘﺎ ﺟـﺎﺋﻮ ﮔـﮯ‬
‫‪،‬اﮔﺮ ﭼہ اس راﺳﺘہ ﻣﻴﮟ ﺳﺨﺘﻴﺎں ﮨﻴﮟ اور ﻧﺎآﺎﻣﻴﺎں و ﺗﻠﺨﻴﺎں ﮨﻴﮟ_‬

‫اب رﮦ ﮔﺌﻴﮟ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻮ اﻧﻜﺎﻋﻘﻴﺪﮦ اور ﺑﺎﻃﻨﻰ ﻧﻈﺮﻳہ ﻣﻴﺮے ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ دﺷﻤﻨﻰ ﺳﮯ‬
‫ﺑﻬﺮﭘﻮر ﮨﮯ اﺳﻠﺌﮯ وﮦ ﻣﺠﻬﮯ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﭘﮩﻨﭽﺎ رﮨﻰ ﮨﻴﮟ اﻳﺴﻰ اذﻳﺖ وﮦ آﺴﻰ آـﮯ ﻟـﺌﮯ‬
‫ﺑﻬﻰ ﺟﺎﺋﺰ ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﻴﮟ ﮔﻰ ﻟﻴﻜﻦ اﺳﻜﮯ ﺑـﺎوﺟﻮدوﮦ ﻣﻴـﺮى ﻧﻈـﺮ ﻣـﻴﮟ ﺳـﺎﺑﻖ آـﻰ‬
‫ﻃﺮح ﻣﺤﺘﺮم ﮨﻴﮟ _ ان آﮯ آﺮﺗﻮﺗﻮں آـﻮ ﻣـﻴﮟ اﷲ آـﮯ ﺣـﻮاﻟﮯ آﺮﺗـﺎ ﮨـﻮں _ﺧـﺪا ﮨـﻰ ﮨـﺮ‬
‫ﺷﺨﺺ آﻮ اس آﮯ ﮔﻨﺎﮨﻮں آﻰ ﺳﺰا د ے ﮔﺎ‬

‫‪١٤٣‬‬

‫ﻳﺎ اﺳﮯ ﻣﻌﺎف آﺮدﻳﮕﺎ_‬

‫اﺑﻬﻰ اﻣﺎم آﻰ ﺑﺎت ﻳﮩﻴﮟ ﺗﻚ ﭘﮩﻨﭽﻰ ﺗﻬﻰ آہ ﻟﻮﮔـﻮ ں آـﻰ اوازﻳـﮟ اﻧـﮯ ﻟﮕـﻴﮟ ﮨـﺎں‬
‫ﺻﺤﻴﺢ ﮨﮯ ﺟﻮ ﻟﻮگ اﻋﺘﺮاض آﺮ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ وﮦ اب ﻧﺎدم و ﭘـﺸﻴﻤﺎن ﮨـﻴﮟ _ان ﻟﻮﮔـﻮں ﻧـﮯ‬
‫اﻳﻚ ﺳﺨﺖ آﺸﻤﻜﺶ آﮯ ﺑﻌﺪاﻣﺎم آﮯ ارﺷﺎدات آـﻰ ﺗـﺼﺪﻳﻖ و ﺗﺎﺋﻴـﺪآﻰ اور ان آـﮯ‬
‫ﺣﻜﻢ ﭘﺮ ﺳﺮ ﺟﻬﻜﺎ دﻳﺎ _ واﺿﺢ ﻃﻮر ﭘﺮ اﻋﻼن آﻴﺎ آہ ﮨﻢ ﻏﻠﻄﻰ ﭘﺮ ﺗﻬـﮯ ﻳـﺎ واﺿـﺢ ﻃـﻮر‬
‫ﺳﮯ اﭘﻨﻰ ﻏﻠﻄﻰ آﺎ اﻋﺘﺮاف آﻴﺎ _ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻣﻌـﺬرت آـﺮﺗﮯ ﮨـﻮﺋﮯ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع(‬
‫آﻰ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﻴﮟ ﻋﺮض آﻴﺎ_‬

‫اے اﻣﻴﺮاﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ اپ ﻧﮯ ﻓﻮج دﺷـﻤﻦ آـﺎ ﻣـﺎل ﺗﻘـﺴﻴﻢ آـﺮﻧﮯ آـﮯ‬
‫ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﺣﻜﻢ ﺧﺪا آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻋﻤﻞ آﻴﺎﻟﻴﻜﻦ ﮨﻢ ﻧﮯ ﺟﮩﺎﻟﺖ وﻧﺎداﻧﻰ آـﻰ روش‬
‫اﭘﻨﺎﺋﻲ اور اپ آﻰ ﻋﺪاﻟﺖ ﭘﺮ اﻋﺘﺮاض آﻴﺎ‪،‬اﺑﻦ ﻟﺴﺎف ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﻓـﻮج آﺎاﻳـﻚ‬
‫ﺑﮩﺖ ﺗﻴﺰ ﻃﺮاراور ﺟﻴﺎﻻ ﺷﺨﺺ ﺗﻬﺎ _ ا س ﻧﮯ اس ﺳﺎرے واﻗﻌﮯ آـﻮ ﻧـﻮ ﺷـﻌﺮوں ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻧﻈﻢ آﻴﺎ ﮨﮯ_‬

‫ان راﻳﺎ را ﻳﺘﻤﻮﮦ ﺳﻔﺎهﺎ‬


‫ﻟﺤﻈﺎاﻻﻳﺮادواﻻﺻﺪار‬
‫ﻟﻴﺲ زوج اﻟﻨﺒﻰ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻓﻴﺌﺎ‬
‫ذاآﺰﻳﻎ اﻟﻘﻠﻮب واﻻﺑﺼﺎر‬
‫ﻓﺎﻗﺒﻠﻮا اﻟﻴﻮم ﻣﺎﻳﻘﻮل ﻋﻠﻰ‬
‫ﻻﺗﻨﺎﺟﻮاﺑﺎﻻﺛﻢ ﻓﻰ اﻻﺳﺮار‬
‫ﻟﻴﺲ ﻣﺎﺿﻤﺖ اﻟﺒﻴﻮت ﺑﻔﻲ‬
‫اﻧﻤﺎ اﻟﻔﻲ ﻣﺎﺗﻀﻢ اﻻوار‬
‫ﻣﻦ آﺮاع ﻓﻰ ﻋﺴﻜﺮوﺳﻼح‬
‫وﻣﺘﺎع ﻳﺒﻴﻊ اﻳﺪى اﻟﺘﺠﺎر‬
‫ﻟﻴﺲ ﻓﻰ اﻟﺤﻖ ﻗﺴﻢ ذات ﻧﻄﺎق‬
‫ﻻوﻻاﺧﺬآﻢ ذات ﺧﻤﺎر‬
‫ذاك ﻓﻴﺌﻜﻢ ﺧﺬوﮦ وﻗﻮﻟﻮا‬
‫ﻗﺪ رﺿﻴﻨﺎﻻﺧﻴﺮﻓﻰ ا ﻻآﺜﺎر‬
‫اﻧﻬﺎ اﻣﻜﻢ وان ﻋﻈﻢ اﻟﺨﻂ‬
‫ب وﺟﺎﺋﺖ ﺑﺰﻟﺔ وﻋﺜﺎر‬
‫ﻓﻠﻬﺎﺣﺮﻣﺘہ اﻟﻨﺒﻰ وﺣﻘﺎ‬
‫ﻋﻠﻴﻨﺎﻣﻦ ﺳﺘﺮهﺎ و وﻗﺎر‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺟﻮ ﺑـﺼﺮﮦ واﻟـﻮں آـﮯ ﺑـﺎرے ﻣﻴںـﺮاﺋﮯ ﻇـﺎﮨﺮ آـﻰ ﮨـﮯ وﮦ ﺟﮩﺎﻟـﺖ و‬
‫ﻧﺎداﻧﻰ آﻰ ﺑﺎت ﺗﻬﻰ ‪ ،‬وﮦ ﻏﻠﻂ ﻧﻈﺮﻳہ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ رﺳﻮ ل آﻰ زوﺟہ ﻣﺎل ﻏﻨﻴﻤﺖ آﮯ‬
‫ﻃﻮر ﭘﺮ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ﺟﺎﺳﻜﺘﻰ ﻧہ وﮦ آﻨﻴﺰى ﻣﻴﮟ ﻟﻰ ﺟﺎﺳﻜﺘﻰ ﮨـﻴﮟ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜـہ ﻳـہ‬
‫ﻋﻤﻞ وﺟﺪان آﮯ اﻋﺘﺒﺎر ﺳﮯ آﻮﺗﺎﮦ ﻧﻈﺮى اور ﻓﻜﺮى اﻧﺤﺮاف ﮨﮯ اس ﻟﺌﮯ اج ﺟـﻮ آﭽـﻬ‬
‫ﺣــﻀﺮت ﻋﻠــﻰ )ع( ارﺷــﺎد ﻓﺮﻣــﺎرﮨﮯ ﮨــﻴﮟ اس آﻮﻣــﺎن ﻟــﻮاور اﭘﻨــﻰ ﺑﻴﺠــﺎ ﺑﺎﺗﻴںــﺎور ﻟﭽــﺮ‬
‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت اور ﺳﺮ ﮔﻮﺷﻴﺎں ﺧﺘﻢ آﺮ دو ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ ﻓﺮﻣﺎن آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻋﻤـﻞ آـﺮو‬
‫ﺟﻮ ﻣﺎل و دوﻟﺖ‬

‫‪١٤٤‬‬

‫ﻣﻘﺘﻮﻟﻮں آﮯ ﮔﻬﺮ ﻣـﻴﮟ ﮨـﮯ اﺳـﮯ ﻣـﺖ ﻟﻮﭨـﻮ اور اﺳﭙﺮﺗـﺼﺮف ﻣـﺖ آـﺮوﺑﺲ وﮦ ﺟﻨﮕـﻰ‬
‫ﮨﺘﻬﻴﺎر‪ ،‬آﭙﮍے ‪ ،‬اور ﮔﻬﻮڑ ے ﺟﻮ ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﻻﺋﮯ ﺗﻬﮯ اﻧﻬﻴﮟ آﻮﻣﺎل ﻏﻨﻴﻤﺖ آـﮯ‬
‫ﻃﻮر ﭘﺮ ﻟﮯ ﻟﻮاور وﮦ ﺗﻤﻬﺎرے اوﭘﺮ ﺣﻼل ﮨﮯ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﻳہ آہ ﺟﻮ آﭽﻬ دﺷﻤﻨﻮں آﻰ دوﻟـﺖ‬
‫ﺗﻤﻬﺎرے ﻟﺌﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﺟﺎﺋﺰ ﺳﻤﺠﻬﻴﮟ وﮦ ﺗﻤﻬﺎرا ﺣﻖ ﮨﮯ ﺗﻤﻬـﻴﮟ اس ﭘـﺮ ﻣﻄﻤـﺌﻦ‬
‫ﮨﻮ ﺟﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﺌﮯ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻤﻬﺎرى ﻣﺎں ﮨﻴﮟ اﮔﺮ ﭼہ ان آﺎﺟﺮم ﺑﮩﺖ ﺑﮍا اور ﻟﻐـﺰش زﺑـﺮ دﺳـﺖ‬
‫ﮨﮯ وﮦ رﺳﻮل ﺧﺪا)ص( آﻰ ﺧﺎﻃﺮ ﺳﮯ ﻣﺤﺘﺮم ﮨﻴںﮩﻢ ﭘﺮ ان آﺎ اﺣﺘﺮام ﻻزم ﮨـﮯ ﮨﻤـﻴﮟ‬
‫ان آﻰ اﺑﺮو اور ﺣﻴﺜﻴﺖ آﻮ ﻣﺤﻔﻮظ رآﻬﻨﺎ ﭼﺎﮨﺌﮯ )‪)_١‬‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ وزﺑﻴﺮ ﺳﮯ آﻴﻮں ﺟﻨﮓ آﻰ ؟‬

‫ﺟﻴﺴﮯ ﮨﻰ اﺑـﻦ ﻳـﺴﺎف ﻧـﮯ اﺷـﻌﺎر ﭘـﮍهﮯ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ آـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ ﺳـﮯ اﻳـﻚ‬
‫دوﺳﺮاﺷﺨﺺ ﺑﻮﻻ ‪ .............‬اے اﻣﻴﺮاﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ‪ ،‬اپ ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ وزﺑﻴﺮ ﺳﮯ آﻴﻮں ﺟﻨـﮓ‬
‫آﻰ ؟ اس آﻰ وﺟہ آﻴﺎ ﺗﻬﻰ ؟‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎآہ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﺳﮯ اس ﻟـﺌﮯ ﺟﻨـﮓ آـﻰ‬
‫آہ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑ دى ﺗﻬﻰ اور اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮦ اور ﭘﺎك ﻧﻔﺲ ﻟﻮﮔﻮں آـﻮ‬
‫ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ‪ ،‬اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺣﻜﻴﻢ ﺑﻦ ﺟﺒﻠہ آﺎ ﻧﺎﺣﻖ ﺧﻮن ﺑﮩﺎﻳﺎ ‪،‬ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل آﻮ ﻟﻮﭨﺎ ‪،‬ﻳہ آﻴﺴﮯ‬
‫ﮨﻮ ﺳﻜﺘﺎ ﮨﮯ آہ ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮦ ﻟﻮﮔﻮںﻜﺎﻇﻠﻢ وﺗﻌﺪى ﺳﮯ ﺧﻮن ﺑﮩﺎﻳﺎ ﺟﺎﺋﮯ اور اﻣﺎم و ﭘﻴـﺸﻮا‬
‫ان آﺎ دﻓﺎع ﻧہ آﺮے ؟‬

‫ﺟﻮ ﺳﻠﻮك ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ آﻴـﺎ ﮨـﮯ ﻳـہ ﻣﺠـﻬ ﮨـﻰ ﺳـﮯ ﻣﺨـﺼﻮص‬
‫ﻧﮩﻴںﮩﮯ آﻴﻮﻧﻜہ اﮔﺮ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ اﺑﻮ ﺑﻜﺮ و ﻋﻤﺮآـﻰ ﺑﻬـﻰ ﺑﻴﻌـﺖ ﺷـﻜﻨﻰ آـﻰ ﮨـﻮﺗﻰ اور‬
‫ﻟﻮﮔﻮں آﺎ ﻧﺎﺣﻖ ﺧﻮن ﺑﮩﺎﻳﺎ ﮨﻮﺗﺎﺗﻮ وﮦ ﺑﻬﻰ دﻓﺎع آﺮﺗﮯ اور ان ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﺮﺗﮯ_‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ ﻳہ ﺗﻤﮩﺎرے درﻣﻴﺎن اﺻﺤﺎب رﺳﻮل ﺧﺪا ﮨﻴﮟ ﺟﻮ ﻣﻴﺮى ﺑﺎﺗﻮںﻜﻰ ﮔﻮاﮨﻰ دﻳﮟ‬
‫ﮔﮯ آہ ﺟﻮ ﺷﺨﺺ ﺑﻬﻰ اﺑﻮﺑﻜﺮ و ﻋﻤﺮ آﻰ ﺑﻴﻌـﺖ ﺳـﮯ ﺳـﺮﺗﺎﺑﻰ آﺮﺗـﺎوﮦ ﻟـﻮگ اﻧﻬـﻴﮟ‬
‫ﺗﻠﻮار ﺳﮯ ﺳﺮزﻧﺶ آـﺮﺗﮯ اور اﭘﻨـﻰ ﺑﻴﻌـﺖ ﻣﻴںـﻮاﭘﺲ ﻻﺗـﮯ اور دوﺑـﺎرﮦ ﺣﻜﻮﻣـﺖ آـﻰ‬
‫ﭘﻴﺮوى ﭘﺮ ﻣﺠﺒﻮر آﺮﺗﮯ ‪،‬ﺟﻴﺴﺎ آہ ﺧﻠﻴﻔہ او ل آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﮯ وﻗـﺖ اﻧـﺼﺎر ﻧـﮯ ان آـﻰ‬
‫ﺑﻴﻌﺖ ﺳﮯ اﻧﻜﺎر آﻴﺎﺗﻮاﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺳﺨﺘﻰ آﻰ اوراﻧﺼﺎرآﻮ ﻣﺠﺒﻮرآﻴﺎ آہ وﮦ ان آﻰ ﺑﻴﻌﺖ‬
‫آﺮﻳﮟ _ ﺣﺎﻻﻧﻜہ اﻧـﺼﺎر آـﻰ ﺑﻴﻌـﺖ راﺿـﻰ ﺧﻮﺷـﻰ ﺳـﮯ ﻧﮩـﻴﮟ ﺗﻬـﻰ ﻟـﻴﻜﻦ اس آـﮯ‬
‫ﺑﺎوﺟﻮد ﺑﻴﻌﺖ آﺎ اﺣﺘﺮام آﻴﺎ ﮔﻴﺎ اور اس ﭘﺮ اﺧﺮ ﺗﻚ ﺑﺎﻗﻰ رﮨﺎﮔﻴﺎ ﻟـﻴﻜﻦ ﻣـﻴﮟ آﻴـﺎ آـﺮو ں؟‬
‫آہ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ رﺿﺎ ﻣﻨﺪى اور ﭘﻮرى ازادى آﮯ‬

‫_‪١‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ ‪ ،‬آﻨﺰ اﻟﻌﻤﺎل ‪ ،‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ ان ﺗﻔﺼﻴﻼت آﻮ‬
‫دﻳﻜﻬﺎ ﺟﺎ ﺳﻜﺘﺎ ﮨﮯ_‬

‫‪١٤٥‬‬

‫ﺳﺎﺗﻬ ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ آﻰ ﻟﻴﻜﻦ دﻳﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﮔﺰرى آہ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ اﭘﻨﺎﻋﮩﺪ وﭘﻴﻤﺎن ﺗﻮڑ دﻳﺎ ان‬

‫آﮯ دل ﻣﻴﮟ ﺑﺼﺮﮦ و ﻳﻤﻦ آﻰ ﮔﻮر ﻧﺮى آﻰ ﻻﻟﭻ ﺑﻬﺮى ارزو ﺗﻬﻰ ﻟﻴﻜﻦ ﭼﻮﻧﻜہ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻧــﮯ ان آــﮯ اﻧــﺪر ﺣــﺮص وﻻﻟــﭻ دﻳﻜﻬــﻰ اس ﻟــﺌﮯ ﺣﻜﻮﻣــﺖ ﺑــﺼﺮﮦ و ﻳﻤــﻦ ﻧﮩــﻴﮟ دى‬
‫_دوﺳـﺮے ﻳـہ آـہ اﻧﻬـﻴﮟ ﻣـﺎل و دوﻟـﺖ ﺣﺎﺻـﻞ آـﺮﻧﮯ آـﻰ ﮨـﻮس ﺗﻬـﻰ _ اﻧﻬـﻮں ﻧـﮯ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ ﻣﺎل ودوﻟﺖ ﭘﺮ اﭘﻨﻰ اﻧﻜﻬﻴﮟ ﺟﻤﺎدى ﺗﻬﻴﮟ وﮦ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻮ اﭘﻨـﺎ ﻏـﻼم‬
‫ﻋﻮر ﺗﻮں آﻮ آﻨﻴﺰﺑﻨﺎﻧﺎﭼﺎﮨﺘﮯ ﺗﻬﮯ ان آﻰ دوﻟﺖ آﻮﻣﺎل ﻏﻨﻴﻤﺖ ﺳﻤﺠﻬ آﮯ ﻟﻮﭨﻨﺎﭼـﺎﮨﺘﮯ‬
‫ﺗﻬﮯ ﻳہ ﺗﻤﺎم ﺑﺎﺗﻴﮟ ﻣﻴﺮے ﻣـﺸﺎﮨﺪﮦ ﻣـﻴﮟ اﺋـﻴﮟ ﺗـﻮﻣﻴﮟ اس ﭘـﺮ ﻣﺠﺒﻮرﮨﻮﮔﻴﺎآـہ ان ﺳـﮯ‬
‫ﺟﻨﮓ آـﺮآﮯ ان آـﮯ ﮨﺎﺗﻬﻮںﻤـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ ﺟـﺎن وﻣـﺎل آـﻰ ﻃـﺮف ﺑـﮍهﻨﮯ ﻧـہ دوں‬
‫‪،‬ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮںﻜﻮ ان آﮯ ﺷﺮ و ﻓﺴﺎدﺳﮯ ﻣﻄﻤﺌﻦ آﺮوں_‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﺑﺼﺮﮦ واﻟﻮںﻜﻰ ﻃﺮف رخ آﻴﺎاور ان آﻰ آﺮﺗﻮﺗـﻮں‬
‫ﭘﺮ ﺳﺮ زﻧﺶ ﻓﺮﻣﺎﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫ﺑﺼﺮﮦ واﻟﻮں ﺗﻢ اﻳﻚ ﺑﮯ ﻣﻨـﻬ آـﮯ ﺟـﺎﻧﻮر آـﮯ ﺳـﭙﺎﮨﻰ ﮨـﻮ _ اس ﻧـﮯ ﺷـﻮر ﻣﭽﺎﻳـﺎﺗﻮ‬
‫ﺳﺨﺖ ﻃﺮﻳﻘہ ﺳﮯ ﺣﻤﻠہ اور ﮨﻮﮔﺌﮯ ‪،‬ﺟﺲ و ﻗﺖ وﮦ ﺟﺎﻧﻮر ﻗﺘﻞ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ زﻣﻴﻦ ﭘـﺮ ﻟـﻮﭨﻨﮯ‬
‫ﻟﮕﺎﺗﻮ اﺳﮯ ﭼﻬﻮڑ آﺮ ﻓﺮارﮨﻮ ﮔﺌﮯ ﺑﺼﺮﮦ واﻟـﻮ ﺗـﻢ ﺑـﮍے ﺑـﺪ اﺧـﻼق اور ﻋﮩـﺪ ﺷـﻜﻦ ﮨـﻮ _‬
‫ﺗﻤﮩﺎراﺑﺮﺗﺎو ﻧﻔﺎق ﺳﮯ ﺑﻬﺮﭘﻮر ﮨﮯ ﻳہ ﺗﻤﮩﺎرى ﺳﻴﺮت ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﮯ اور اس ﭘـﺮ ﮨﻤﻴـﺸہ‬
‫ﺑﺎﻗﻰ ر ﮨﻮﮔﮯ _ ﺗﻢ اﻳﺴﮯ ﻟﻮگ ﮨﻮ آہ ﺟﻮﺷﺨﺺ ﺑﻬـﻰ ﺗﻤﮩـﺎرے درﻣﻴـﺎن زﻧـﺪﮔﻰ ﺑـﺴﺮ‬
‫آﺮے وﮦ ﮔﻨﺎﮨﻮں اور ﻏﻠﻄﻴﻮںﻤﻴںﻤﺒﺘﻼﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ _ﺟﻮ ﺗﻤﮩﺎراﻣﺎﺣﻮل ﭼﻬﻮڑ آﺮ اﻟﮓ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ‬
‫اس ﭘﺮ رﺣﻤﺖ ﺧﺪاآﻰ ﺑﺎرش ﮨﻮ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ‪ ،‬ﻣﺪﻳﻨہ واﭘﺲ ﮨﻮﺋﻴﮟ‬

‫ﺟﻨﮓ ﺧﺘﻢ ﮨﻮ ﮔﺌﻲ ﻋﺎم ﻣﻌﺎﻓﻰ آﺎ اﻋﻼن آـﺮ دﻳـﺎ ﮔﻴـﺎ _ اور ﺟﻨـﮓ آـﮯ درﻣﻴـﺎن ﺟـﻮ‬
‫دﺷﻤﻦ آﺎﻣﺎل ﻏﻨﻴﻤﺖ ﮨﺎﺗﻬ اﻳﺎ ﺗﻬﺎ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ ﺗﻘﺴﻴﻢ آﺮ دﻳﺎ ﮔﻴﺎ‬
‫_ ﮔﻮ ﻣﮕﻮ آﻰ آﻴﻔﻴﺖ ﺧﺘﻢ ﮨﻮ ﮔﺌﻲ _ ﭘـﺎﻧﻰ آـﺎ ﺳـﻴﻼن ﺑﻬـﺮ ﮔﻴـﺎ ‪،‬ﺑﻬﺎﻧـﺖ ﺑﻬﺎﻧـﺖ آـﻰ‬
‫اوازﻳﮟ ﺧﺎﻣﻮش ﮨﻮ ﮔﺌﻴﮟ _ ﺣﺎﻻت ﻣﻌﻤـﻮل ﭘـﺮ اﮔـﺌﮯ ‪،‬اس وﻗـﺖ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﻧـﮯ‬
‫اﭘﻨﮯ ﭼﭽﻴﺮے ﺑﻬﺎﺋﻲ ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ ﻋﺒﺎس آﻮ اﭘﻨﮯ ﭘﺎس ﺑﻠﻮا آﺮ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ _ اے ﻋﺒﺪاﷲ _ ﺗﻢ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘﺎس ﺟﺎآﺮ اﻧﻬﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﺷﮩﺮ واﭘﺲ ﺟﺎﻧﮯ آﮯ ﻟﺌﮯ راﺿﻰ آﺮو_‬

‫اﺑﻦ ﻋﺒﺎس آﺎﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬ﻣﻴﮟ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘﺎس ﮔﻴﺎ اور ﻣﻼﻗﺎت آـﻰ اﺟـﺎزت ﻃﻠـﺐ‬
‫آﻰ ﺗﺎآہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﺎﭘﻴﻐﺎم ﭘﮩﻨﭽﺎو ں_‬

‫‪١٤٦‬‬

‫اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻣﺠﻬﮯ اﺟﺎزت ﻧﮩﻴﮟ دى ‪،‬ﻣﻴﮟ ﺑﻐﻴﺮ اﺟﺎزت ﮨﻰ ﺧﻴﻤہ آـﮯ اﻧـﺪر داﺧـﻞ ﮨـﻮ‬
‫ﮔﻴﺎ ﭘﺎس ﻣﻴﮟ رآﻬﮯ ﮔﺎو ﺗﻜﻴہ آﻮ اﭨﻬﺎ آﺮ دﺑﺎﻳﺎ اور اﻧﻬﻴﮟ آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺑﻴﭩﻬ ﮔﻴـﺎ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫ﻧﮯ آﮩﺎ اے اﺑﻦ ﻋﺒﺎس ﺧﺪا آﻰ ﻗﺴﻢ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺗﻢ ﺳـﮯ زﻳـﺎدﮦ ﺣﻜـﻢ رﺳـﻮل آـﻮ ﻧﻈـﺮ‬
‫اﻧﺪاز آﺮﻧﮯ واﻻ ﻧﮩﻴﮟ دﻳﻜﻬﺎ _ ﺗﻢ ﻣﻴﺮى اﺟﺎزت آﮯ ﺑﻐﻴﺮ ﻣﻴﺮے ﮔﻬﺮ ﻣﻴﮟ ﭼﻠـﮯ اﺋـﮯ اور‬
‫ﻣﻴﺮى اﺟﺎزت آﮯ ﺑﻐﻴﺮ ﻣﻴﺮے ﻓﺮش ﭘﺮ ﺑﻴﭩﻬ ﮔﺌﮯ ؟‬

‫اﻳﻚ دوﺳﺮى رواﻳﺖ ﮨﮯ آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﺑﻦ ﻋﺒﺎس ﺳﮯ آﮩـﺎ _ ﺗـﻢ ﻧـﮯ دو ﻏﻠﻄﻴـﺎں‬
‫آﺮآﮯ ﺣﻜﻢ رﺳﻮل آﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﻰ _ آﻴﻮ ﻧﻜہ ﺳﺐ ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ ﺗﻢ ﻣﻴﺮى اﺟﺎزت آﮯ‬
‫ﺑﻐﻴﺮ ﻣﻴﺮے ﮔﻬﺮ ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮﺋﮯ دوﺳﺮے ﻣﻴﺮى اﺟﺎزت آﮯ ﺑﻐﻴﺮ ﻣﻴﺮے ﻓﺮش ﭘﺮ ﺑﻴﭩﻬﮯ‬
‫_‬

‫اﺑﻦ ﻋﺒﺎس ﻧﮯ آﮩﺎ‪:‬ﺗﻢ ﻧـﮯ اﺣﻜـﺎم ﮨـﻢ ﮨـﻰ ﺳـﮯ ﺳـﻴﻜﻬﮯ اور اب ﮨـﻢ ﮨـﻰ آـﻮ ﻳـﺎد‬
‫دﻻرﮨﻰ ﮨﻮ ‪،‬ﻳہ دﻳﻜﻬﻮﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺗﻤﻬﻴﮟ ﺣﻜﻢ دے رﮨﮯ ﮨﻴﮟ آہ اﭘﻨﮯ ﺷﻬﺮ واﭘـﺲ‬
‫ﺟﺎو_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ _ ﺧﺪاﻋﻤﺮ ﭘﺮ رﺣﻤﺖ ﻧﺎزل آﺮے آہ وﮦ اﻣﻴﺮاﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﺗﻬﮯ‬

‫اﺑﻦ ﻋﺒﺎس ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬ﮨﺎں _ اب ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ اﻣﻴﺮاﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﮨﻴﮟ‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬ﻧﮩﻴﮟ‪ ،‬ﻧﮩﻴﮟ ‪ ،‬ﻣﻴﮟ اﻧﻬﻴﮟ ﮨﺮﮔﺰ اﻣﻴﺮاﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮩـﻴﮟ ﺟـﺎن ﺳـﻜﺘﻰ‬
‫ان آﮯ ﺣﻜﻢ ﺳﮯ واﭘﺲ ﺟﺎﻧﮯ ﭘﺮ ﺗﻴﺎر ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮں_‬

‫اﺑــﻦ ﻋﺒــﺎس ﻧــﮯ آﮩــﺎ _ اے ﻋﺎﺋــﺸﻪ وﮦ زﻣﺎﻧــہ ﺑﻴــﺖ ﮔﻴــﺎ _ ﺗﻤﻬــﺎرى ﺗﻘــﺮرى اور‬
‫ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﮕﻰ آﺎﺗﻴﺎ ﭘﺎﻧﭽہ ﮨـﻮ ﮔﻴـﺎ _ اج ﺗﻤﻬـﺎرى راﺋـﮯ اور ﺑـﺎت آـﺎآﻮﺋﻲ اﺛـﺮ ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﮯ _‬
‫ﺗﻤﻬﺎرى ﻣﻮاﻓﻘﺖ و ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺮاﺑﺮ ﮨﮯ_‬

‫اﺑﻦ ﻋﺒﺎس آﺎﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬ﻣﻴﺮى ﺑﺎت ﻳﮩﻴﮟ ﺗـﻚ ﭘﮩﻨﭽـﻰ ﺗﻬـﻰ آـہ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﭘـﺮ ﮔﺮﻳـہ‬
‫ﻃﺎرى ﮨﻮ ﮔﻴﺎ‪ ،‬اس ﻗﺪرﺷﺪﻳﺪ ﮔﺮﻳہ آہ دﮨﺎڑ ﻣﺎر آﺮروﻧﮯ ﻟﮕﻴﮟ ‪،‬ان آﻰ ﮨﭽﻜﻴـﺎں ﺳـﻦ رﮨـﺎ‬
‫ﺗﻬﺎ )‪)١‬‬

‫ﭘﻬﺮ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬اے ﻋﺒﺪاﷲ ﭨﻬﻴﻚ ﮨﮯ ‪،‬ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﺷﮩﺮ واﭘـﺲ ﺟـﺎو ﻧﮕـﻰ ‪،‬ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﭼﺎﮨﺘﻰ آہ اس ﺷﮩﺮ ﻣﻴﮟ رﮨﻮں ﺟﮩﺎں ﺗﻢ دوﻧﻮں ﮨﻮ _ )ان اﺑﻐﺾ اﻟﺒﻠـﺪان اﻟـﻰ ﺑﻠـﺪ‬
‫اﻧﺘﻢ ﻓﻴہ)‬

‫_‪١‬ﻋﻘﺪ اﻟﻔﺮﻳﺪ ج‪ ٤‬ص ‪ ، ٣٢٨‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ ج‪ ٢‬ص ‪ ، ٨٢‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻋـﺜﻢ آـﻮﻓﻰ ص ‪١٨١‬‬
‫‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ ج‪ ٢‬ص ‪ ، ٢١٢‬ﻣﺮوج اﻟﺬهﺐ ج‪ ٥‬ص ‪١٩٧‬‬

‫‪١٤٧‬‬

‫اﺑﻦ ﻋﺒﺎس ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺧﺪاآﻰ ﻗﺴﻢ ﮨﻢ ﺑﻨﻰ ﮨﺎﺷﻢ آﻰ ﻧﻴﻜﻰ آﺎﺑﺪﻟہ ﻳـہ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ آہ ﮨﻤﺎرے ﺧﻼف ﺑﻐﺎوت آﺮو _ ﮨﻤﺎرى ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﺎراﺳﺘہ اﭘﻨﺎو _ ﮨـﻢ ﮨـﻰ ﺗﻬـﮯ‬
‫آہ ﺗﻤﮩﻴﮟ ام اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﺑﻨﺎﻳﺎ ‪،‬ﮨﻢ ﻧﮯ ﺗﻤﻬﺎرے ﺑﺎپ آﻮ ﺻﺪﻳﻖ اﻣﺖ ﺑﻨﺎﻳﺎ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬ﻋﺒﺪاﷲ ﺗﻢ رﺳﻮل ﺧﺪ)ص( اآﻮ ﮨﻢ ﺳﮯ اﭘﻨﻰ ﻃﺮف ﮔﻬﺴﻴﭧ رﮨﮯ‬
‫ﮨﻮ ان آﮯ ﻧﺎم ﺳﮯ ﻣﻴﺮے اوﭘﺮﻓﺨﺮﺟﺘﺎ رﮨﮯ ﮨﻮ_‬

‫اﺑﻦ ﻋﺒﺎس ﻧﮯ آﮩﺎ‪ :‬ﮨـﺎں ﮨـﻢ اﻳـﺴﮯ ﺧﺎﻧـﺪان آـﻰ ﻓـﺮد ﮨـﻴﮟ آـہ اﮔـﺮ ﺗـﻢ ﺑﻬـﻰ اس‬
‫ﺧﺎﻧﺪان ﺳﮯ ﮨﻮﺗﻰ ﺗﻮ ﻣﻴﺮى ﻃﺮح ﻓﺨﺮ وﻣﺒﺎهﺎت آﺮﺗﻲ_‬

‫اﺑﻦ ﻋﺒﺎس آﺎﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ ﮔﻔﺘﮕﻮ آﮯ ﺑﻌﺪواﭘﺲ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ‬
‫ﺧﺪﻣﺖ ﻣﻴﮟ ﺣﺎﺿﺮ ﮨﻮا ‪ ،‬ﺳﺎرى ﺑﺎﺗﻴﮟ دﮨﺮاﺋﻴﮟ _اپ ﻧﮯ ﻣﻴﺮى ﭘﻴـﺸﺎﻧﻰ ﭘـﺮ ﺑﻮﺳـہ دﻳﻜـﺮ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ‪:‬‬

‫ان ﺧﺎﻧﻮادے ﭘﺮ ﺻﻠﻮات ﺟﻮ ﮔﻮﻳـﺎﺋﻲ اور ﺣﺎﺿـﺮﺟﻮاﺑﻰ ﻣـﻴﮟ ﮨﻤـﺎرى ﻃـﺮح ﮨـﻴﮟ )ﺑـﺎﺑﻰ‬
‫ذرﻳﺔ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻣﻦ ﺑﻌﺾ)‬

‫اﻋﺜﻢ آﻮﻓﻰ ﻧﮯ ﻓﺘﻮح اﻟﺒﻠﺪان ﻣﻴﮟ ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ آہ ‪:‬‬

‫ﺟﻨﮓ ﺧﺘﻢ ﮨﻮﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( رﺳـﻮل ﺧـﺪا)ص( آـﮯ ﻣﺨـﺼﻮص ﺧﭽـﺮ‬
‫دﻟﺪل ﭘﺮﺳﻮار ﮨﻮآﺮﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ اس ﮔﻬـﺮ آـﻰ ﻃـﺮف ﭼﻠـﮯ ﺟﮩـﺎں ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻋﺎرﺿـﻰ ﻃـﻮر‬
‫ﺳﮯ ﭨﻬﮩﺮى ﮨﻮﺋﻲ ﺗﻬﻴﮟ ‪،‬اﺟﺎزت ﻟﻴﻨﮯ آﮯ ﺑﻌﺪﮔﻬﺮ ﻣﻴﮟ داﺧﻞ ﮨﻮﺋﮯ اﻣﻴﺮاﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧـﮯ‬
‫دﻳﻜﻬﺎآہ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﭽﻬ ﺑﺼﺮﮦ آﻰ ﻋﻮرﺗﻮں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﮔﺮﻳہ وزارى آﺮ رﮨﻰ ﮨﻴﮟ ‪،‬اس وﻗﺖ‬
‫ﺣﺎرث ﺛﻘﻔﻰ آﻰ ﺑﻴﭩﻰ ﺻﻔﻴہ اوردوﺳﺮى ﻋﻮرﺗﻮں ﻧﮯ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﻮ دﻳﻜـﻬ آـﺮ‬
‫آﮩﺎ‪:‬‬

‫ﻳﺎ ﻋﻠﻰ اپ ﻧﮯ ﮨﻤﺎرے رﺷﺘہ داروںﺎور دوﺳﺘﻮں آﻮ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﮨﻤﺎرى ﺟﻤﻴﻌﺖ آﻮ درﮨﻢ‬
‫ﺑﺮﮨﻢ آﻴﺎ ‪ ،‬ﺧﺪا ﺗﻤﮩﺎرے ﺑﻬﻰ ﺑﭽﻮں آﻮ ﻳﺘﻴﻢ آﺮے ﺟﻴﺴﮯ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻋﺒﺪاﷲ ﺧﻠﻒ آﻮ ﻳﺘﻴﻢ‬
‫آﺮ آﮯ ﺑﺎپ آﻰ ﻣﻮت ﭘﺮ اس آﻰ اﻧﻜﻬﻴﮟ اﺷﻜﺒﺎر آﻰ ﮨﻴﮟ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﺻﻔﻴہ آﻮ ﭘﮩﭽﺎن آﺮ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫اے ﺻﻔﻴہ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﻴﮟ اس دﺷﻤﻨﻰ اورﻋﻨﺎ دﭘﺮ ﺗﺠﻬـﮯ ﻣﻼﻣـﺖ ﻧﮩـﻴﮟ آﺮوﻧﮕﺎآﻴﻮﻧﻜـہ‬
‫ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﮨﻰ ﺟﻨﮓ ﺑﺪر ﻣﻴﮟ ﺗﻴﺮے داداآﻮ اور ﺟﻨﮓ اﺣﺪ ﻣﻴﮟ ﺗﻴﺮے ﭼﭽﺎآﻮ ﻗﺘـﻞ آﻴـﺎ ﮨـﮯ‬
‫_ اور اب ﺗﻴﺮے ﺷﻮﮨﺮ آﻮ ﻣﻮت آﮯ ﮔﻬﺎٹ اﺗﺎراﮨﮯ اور اﮔﺮ ﻣﻴﮟ رﺷﺘہ داروں اور ﻋﺰﻳﺰوںﻜﺎ‬
‫ﻗﺎﺗﻞ ﮨﻮﺗﺎﺗﻮ اس وﻗﺖ اس ﮔﻬﺮ ﺟﻮ ﻟﻮگ ﭼﻬﭙﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﮨﻴﮟ اﻧﻬﻴﮟ ﺑﻬﻰ ﻗﺘﻞ آﺮ ڈاﻟﺘﺎ‬

‫اﺳﻜﮯ ﺑﻌﺪ اﻣﻴﺮاﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫‪١٤٨‬‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ اﭘﻨﻰ آﺘﻴﻮں آﻮ ﻳﮩﺎں ﺳﮯ ﺑﻬﮕﺎﺗﻰ آﻴﻮںﻨﮩﻴﮟ ﮨﻮ ؟‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﻦ ﻟﻮ آہ اﮔﺮ ﻣﻴﮟ ﻟﻮﮔﻮں آﻰ ﺳﻼﻣﺘﻰ ﻧﮩﻴﮟ ﭼﺎﮨﺘﺎﺗﻮ اﺑﻬﻰ اس ﮔﻬﺮ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﭼﻬﭙﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻟﻮﮔﻮ ں آﻮﮔﻬﺮ ﺳﮯ ﻧﻜﺎﻟﺘﺎ اور اﻳﻚ اﻳﻚ آﻰ ﮔﺮدن ﻣﺎردﻳﺘﺎ_‬

‫اﻋﺜﻢ آﻮﻓﻰ آﺎﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ‪:‬‬


‫ﻳہ ﺳﻨﺘﮯ ﮨﻰ ﻋﺎﺋﺸﻪ اور ﺗﻤﺎم ﻋﻮرﺗﻮں ﻧﮯ ﭼﭗ ﺳﺎده ﻟﻰ ان ﺳﺐ آﻰ ﺑﻮﻟﺘﻰ ﺑﻨﺪ‬
‫ﮨﻮ ﮔﺌﻲ_‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ اﻣﻴﺮ اﻣﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ ﻣﺨﺎﻃﺐ آﺮ آﮯ ﺳﺮ زﻧﺶ آﻰ_‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ _ ﺧﺪا ﻧﮯ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ ﺗﻬﺎآہ اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ ﻣﻴﮟ ﻧﭽﻠﻰ ﺑﻴﭩﻬﻰ رﮨﻮ ﻏﻴﺮو‬
‫ں ﺳﮯ ﭘﺮ دﮦ آﺮو ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺣﻜﻢ ﺧﺪا آـﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔـﺖ آـﻲ_ اﭘﻨـﺎ ﮨﺎﺗـﻬ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں‬
‫آﮯ ﺧﻮن ﺳﮯ رﻧﮓ ﻟﻴﺎ ‪،‬ﻟﻮﮔﻮںﻜﻮ ﻣﻴﺮے ﺧﻼف ﺑﻬﮍآﺎﻳﺎ اور ﻇﺎﻟﻤﺎﻧہ ﻃﺮﻳﻘہ ﺳﮯ ﻋﻈـﻴﻢ‬
‫ﺟﻨﮓ آﻬﮍى آﺮدى _ ﺣﺎ ﻻﻧﻜہ ﺗﻢ اور ﺗﻤﻬﺎرے ﺧﺎﻧﺪان ﻧﮯ ﮨﻤـﺎرے ذرﻳﻌـہ ﺳـﮯ ﻋـﺰت و‬
‫ﺷﺮف ﺣﺎﺻﻞ آﻴﺎﮨﻤﺎرے ﮨﻰ ﺧﺎﻧﺪان آﮯ وﺳﻴﻠہ ﺳﮯ ﺗﻢ ام اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﺑﻦ ﮔﺌﻲ ﮨﻮ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ اب ﺗﻤﮩﻴﮟ ﭼﻠﻨﮯ آﮯ ﻟﺌﮯ ﺗﻴﺎر ﮨﻮ ﺟﺎﻧﺎ ﭼﺎﮨﺌﮯ _ ﺗﻢ اﺳـﻰ ﮔﻬـﺮ ﻣـﻴﮟ ﺟـﺎآﺮ‬
‫رﮨﻮ ﺟﮩﺎں ﺗﻤﮩﻴﮟ رﺳﻮل ﺧﺪا)ص( ﻧﮯ ﺑﭩﻬﺎﻳﺎﺗﻬﺎ _ وﮨﺎںﺘﻢ زﻧﺪﮔﻰ آﻰ اﺧﺮى ﺳﺎﻧـﺴﻮں‬
‫ﺗﻚ رﮨﻮ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( اﺗﻨﺎ ﻓﺮﻣﺎآﺮ وﮨﺎں ﺳﮯ ﭼﻠﮯ اﺋﮯ_‬

‫اﻋﺜﻢ آﻮﻓﻰ آﺎﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ‪ :‬اﺳـﻰ آـﮯ دوﺳـﺮے دن ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﻧـﮯ اﭘـﻨﮯ‬
‫ﻓﺮزﻧﺪﺣﺴﻦ ﻣﺠﺘﺒﻰ آﻮﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘﺎس ﺑﻬﻴﺠـﺎ ‪،‬اﻣـﺎم ﺣـﺴﻦ ﻧـﮯ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﺳـﮯ آﮩـﺎ‬
‫ﻣﻴﺮے ﺑﺎﺑﺎاﻣﻴﺮاﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻓﺮﻣﺎﺗﮯ ﮨﻴﮟ آہ‪:‬‬

‫اس ﺧﺪاآﻰ ﻗﺴﻢ ﺟﺲ ﻧﮯ داﻧﮯ آﻮ ﺷﮕﺎﻓﺘہ آﻴﺎ ‪ ،‬اس ﺧﺪاآﻰ ﻗـﺴﻢ ﺟـﺲ ﻧـﮯ‬
‫اﻧﺴﺎﻧﻮں آﻮ ﭘﻴﺪاآﻴﺎآہ اﮔﺮ ﺗﻢ ﻧﮯ اﺳﻰ وﻗﺖ ﻣﺪﻳﻨہ آﮯ ﻟﺌﮯ آﻮچ ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎﺗﻮاس ﺑـﺎرے‬
‫ﻣﻴﮟ ﺟﺴﮯ ﺗﻢ ﺧﻮد ﺟﺎﻧﺘﻰ ﮨﻮ اﻧﺠﺎم دے دوںﮕﺎ ﺟﻴﺴﮯ ﮨﻰ ﻳہ ﭘﻴﻐﺎم ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﺳﻨﺎ‬
‫ﻓﻮراً اﭨﻬ آﻬﮍى ﮨﻮﺋﻴﮟ اور آﻮچ آﻰ ﺗﻴﺎرى آﺮﻧﮯ ﻟﮕﻴﮟ_‬

‫اﻳﻚ ﻋﻮ رت ﻧﮯ ﺟﺐ اس ﻋﺠﻠﺖ آﻮ دﻳﻜﻬﺎ ﺗﻮ ﺳﻮال آﻴﺎ آہ اے ام اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻋﺒـﺪاﷲ‬


‫اﺑﻦ ﻋﺒﺎس اپ آﮯ ﭘﺎس اﺋﮯ اور اپ ﺳﮯ ﻣﺪﻳﻨہ ﺟﺎﻧﮯ آﻮ آﮩﺎ ﻟﻴﻜﻦ اپ ﻧﮯ اﻧﻜـﻰ ﺑـﺎت‬
‫ﻧہ ﻣﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻠﻜہ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺗﻮ ان آﺎ آﻠّہ ﺑہ آﻠّہ ﺟﻮاب دﻳﺎ_‬

‫اﺑﻦ ﻋﺒﺎس ﺗﻤﮩﺎرے ﭘﺎس ﺳﮯ ﺧﻔﺎ ﮨﻮ آﺮ ﭼﻠﮯ ﮔﺌﮯ ان آﮯ ﺑﻌﺪ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع(‬
‫اﺋﮯ اور ﺗﻤﮩﺎرے اﻧﺪر ذراﺑﻬﻰ ﺑﮯ ﭼﻴﻨﻰ ﻧﮩﻴﮟ‬

‫‪١٤٩‬‬

‫دﻳﻜﻬﻰ ﮔﺌﻲ ﻟﻴﻜﻦ ﺟﻴﺴﮯ ﮨﻰ ﻳہ ﺟﻮان ﺗﻤﻬﺎرے ﺳﺎﻣﻨﮯ اﻳﺎ اور ﺑﺎپ آﺎ ﭘﻴﻐـﺎم ﭘﮩﻨﭽﺎﻳـﺎ‬
‫ﺗﻤﮩﺎرے اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ ﻋﺠﻴﺐ اﺿﻄﺮاب اور ﺑﮯ ﭼﻴﻨﻰ ﭘﻴﺪاﮨﻮ ﮔﺌـﻲ اور اﺳـﻜﻰ ﺑـﺎت آـﻮ ﺗـﻢ‬
‫ﻧﮯ ﻓﻮراً ﻗﺒﻮل آﺮ ﻟﻴﺎ ؟‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ _ ﮨﺎں _ﻣﻴﺮا اﺿﻄﺮاب اﺳـﻠﺌﮯ ﺗﻬـﺎ آـہ ﻳـہ ﺟـﻮان رﺳـﻮل ﺧـﺪا‬
‫)ص( آﻰ ﻳﺎدﮔﺎر اور ان آﺎ ﻓﺮزﻧﺪ ﮨﮯ رﺳﻮل آﮯ اوﺻـﺎف آﺎﻧﻤﻮﻧـہ ﮨـﮯ ‪،‬اﺳـﮯ دﻳﻜﻬـﺘﮯ‬
‫ﮨــﻰ ﻣﺠﻬــﮯ رﺳــﻮل ﺧــﺪا( ص( آــﺎ ﺳــﺮاﭘﺎ ﻳــﺎد اﮔﻴــﺎ ‪،‬ﺟــﺴﮯ ﺑﻬــﻰ رﺳــﻮل ﺧــﺪا‬
‫آﺎﺳﺮاﭘﺎدﻳﻜﻬﻨﺎ ﮨﻮ وﮦ اس ﺟﻮان آﻮ دﻳﻜﻬ ﻟـﮯ _ دوﺳـﺮى ﻃـﺮف ﻳـہ ﺑﻬـﻰ آـہ ﻳـہ ﺟـﻮان‬
‫اﭘﻨﮯ ﺑﺎپ آﺎوﮦ ﭘﻴﻐﺎم ﻻﻳﺎﺗﻬﺎ ﺟﺴﮯ ﺳﻦ آﺮ ﻣﻴﮟ ﺧﻮف زدﮦ ﮨﻮ ﮔﺌـﻲ اور آـﻮچ آـﺮﻧﮯ ﭘـﺮ‬
‫ﻣﺠﺒﻮر ﮨﻮ ﮔﺌﻲ_‬

‫اس ﻋﻮرت ﻧﮯ اﺧﺮى ﺑﺎت ﺳﻨﻜﺮ آﺮ ﻳﺪﻧﮯ آﮯ ﻟﺌﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ _ ﻣﻴﮟ اپ آﻮ ﻗﺴﻢ دﻳﺘﻰ ﮨﻮں ﺧﺪاﺋﮯ ﺗﻌﺎﻟﻰ آﻰ آہ ﺑﺘﺎﻳﺌﮯ وﮦ ﺣﻀﺮت‬
‫ﻋﻠﻰ )ع )آﺎ ﭘﻴﻐﺎم آﻴﺎ ﺗﻬﺎ ﺟﻮ اپ ﻣﻴﮟ اﺗﻨﺎاﺛﺮ دﻳﻜﻬﺎ ﮔﻴﺎاور اپ اﺗﻨﺎ ﺑﮯ ﭼﻴﻦ ﮨﻮ ﮔﺌﻴﮟ ؟‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﺟﻮاب دﻳﺎ _ ﺗﻴﺮا ﻧﺎس ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ _ ارے اﻳﻚ ﺟﻨﮓ ﻣـﻴﮟ رﺳـﻮل ﺧـﺪا)ص(‬
‫آﻮ ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ ﻣﺎل ﻏﻨﻴﻤﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ _ اپ ﻧﮯ ﺳﺐ آﻮ اﭘﻨﮯ اﺻﺤﺎب ﻣﻴﮟ ﺗﻘـﺴﻴﻢ‬
‫آﺮ دﻳﺎ _ ﮨﻢ ازواج ﻧﮯ ﭼﺎﮨﺎ آہ ﮨﻢ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﺑﻬﻰ اﺳـﻤﻴﮟ ﺳـﮯ ﺣـﺼہ دﻳﺎﺟـﺎﺋﮯ _ ﮨـﻢ‬
‫ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻣﻄﺎﻟﺒہ ﻣﻴﮟ ﺑﮩﺖ اﺻﺮارآﻴﺎ اور ﺑﮍى اودهﻢ ﻣﭽﺎﺋﻲ ‪،‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﮨﻤـﺎرى‬
‫ﺣﺮآﺘﻮں آﻮ دﻳﻜﻬ آﺮ ﻏﺼہ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﺮ ﮔـﺌﮯ _ ﮨﻤـﻴﮟ ﺳـﺮ زﻧـﺶ آـﺮﻧﮯ ﻟﮕـﮯ ‪،‬اﻧﻬـﻮں ﻧـﮯ‬
‫آﮩﺎآہ اب ﺑﺲ ﺑﻬﻰ آﺮو _ ﺗﻢ ﻧﮯ رﺳﻮل ﺧﺪا( ص( آﻮ ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ رﻧﺠﻴﺪﮦ ﺧـﺎﻃﺮ آﻴﺎﻳـہ‬
‫ﺳﻦ آﺮ ﮨﻢ ﻟﻮگ ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﺑﻬﻰ ﻟﮍاﺋﻲ ﺑﻬﮍاﺋﻲ ﭘﺮ ﺗﻦ ﮔﺌﮯ ‪،‬اﻧﻬﻴﮟ ﺑﻬﻰ ﺳﺨﺖ ﺟﻮاب‬
‫دﻳﺎ ‪،‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﺟﻮاب ﻣﻴﮟ ﻳہ اﻳﺖ ﭘﮍهﻲ'' ﻋـﺴﻰ ان ﻃﻠﻘﻜـﻦ ‪...............‬‬
‫'' )‪(١‬‬

‫اﮔﺮ ﺗﻤﻬﻴﮟ ﻃﻼق دﻳﺎﺟﺎﺋﮯ ﺗﻮ ﺧﺪا وﻧﺪ ﻋﺎ ﻟﻢ ﺗﻤﻬﺎرى ﺟﮕـہ ﺗـﻢ ﺳـﮯ ﺑﮩﺘـﺮ اور ﻧﻴـﻚ‬
‫آﺮدار ﻋﻮرﺗﻴﮟ اﻧﻬﻴﮟ ﻋﻄﺎ آﺮے ﮔﺎ‬

‫ﮨﻢ ﻧﮯ ﻳہ اﻳﺖ ﺳﻦ آﺮ ﺳﺨﺖ ﻏﻀﺒﻨﺎك اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ اور ﺑﻬـﻰ ﺳـﺨﺖ ﺟـﻮاب دﻳـﺌﮯ _‬
‫اس وﻗﺖ رﺳﻮل ﺧﺪاآﮯ ﭼﮩﺮے ﭘﺮ اﺛﺎر ﻏـﻀﺐ ﻇـﺎﮨﺮ ﮨـﻮﺋﮯ ا پ ﻧـﮯ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع(‬
‫آﻰ ﻃﺮف رخ آﺮ آﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫اے ﻋﻠﻰ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﻰ ﺗﻤﺎم ازواج آﮯ ﻃﻼق آﺎ اﺧﺘﻴﺎرﺗﻤﻬﻴﮟ دﻳﺘﺎ ﮨﻮں_‬

‫‪١-‬ﺳﻮرﻩ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺁﻳﻪ ‪٦٦‬‬


‫‪١٥٠‬‬

‫ﺟﺴﮯ ﺑﻬﻰ ﺗﻢ ﻃﻼق دے دو ﮔﮯ اس ﺳﮯ ﻣﻴﺮى زوﺟﻴﺖ آﺎرﺷﺘہ ﺧﺘﻢ ﮨـﻮ ﺟـﺎﺋﮯ‬


‫ﮔﺎ_‬

‫رﺳﻮل ﺧﺪا)ص( ﻧﮯ اس وآﺎﻟﺖ آﻮ آﺴﻰ ﺧﺎص وﻗﺖ ﻣﻴﮟ ﻣﻌﻴﻦ ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ ﺗﻬـﺎ ‪،‬ﻳـہ‬
‫اﺧﺘﻴﺎر ﮨﻤﻴﺸہ آﮯ ﻟﺌﮯ ﻋﻠﻰ آﮯ ﭘﺎس ﻣﺤﻔﻮظ ﮨﮯ ﺟـﺐ ﺑﻬـﻰ وﮦ ﭼـﺎﮨﻴﮟ رﺳـﻮل)ص(‬
‫آﻰ ﻃﺮف ﺳﮯ ان آﮯ ازواج آﻮ ﻃـﻼق دﻳـﺪﻳںﺎور اﻧﻜـﻰ رﺳـﻮل ﺳـﮯ ﺟـﺪاﺋﻲ آـﺮدﻳﮟ‬
‫‪،‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﺟﻮ ﭘﻴﻐﺎم ﺑﻬﺠﻮاﻳﺎ ﺗﻬﺎ ا س آﺎﻣﻄﻠﺐ ﻳﮩﻰ ﺗﻬﺎ ‪ ،‬آﻴﻮ ﻧﻜہ اﮔﺮ ﻣﻴﮟ‬
‫ﺟﻠﺪى ﺳﮯ آﻮچ ﭘـﺮ اﻣـﺎدﮦ ﻧـہ ﮨـﻮ ﺟـﺎﺗﻰ ﺗـﻮ وﮦ ﻣﺠﻬـﮯ ﻃـﻼق دے دﻳـﺘﮯ _ ﻣﻴـﺮى ام‬
‫اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺧﺘﻢ ﮨﻮ ﺟﺎﺗﻰ )‪)١‬‬

‫آﺘﺎب ﻋﻘﺪاﻟﻔﺮﻳﺪ آﮯ ﻣﻮﻟﻒ ﻧﮯ ﻟﻜﻬﺎﮨﮯ آہ‪:‬‬

‫اس ﮔﻔﺘﮕﻮ آﮯ ﺑﻌﺪ ﺟﺐ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﻣﺪﻳﻨـہ ﺟـﺎﻧﮯ آـﺎاﻋﻼن آﺮدﻳـﺎ _ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ‬
‫)ع( ﻧﮯ ﺗﻤﺎم وﺳﺎﺋﻞ ﺳﻔﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آـﮯ اﺧﺘﻴـﺎر ﻣـﻴﮟ دﻳـﺪﻳﺌﮯ _ اور اﻧﻬـﻴﮟ ﭼـﺎﻟﻴﺲ ﻳـﺎ‬
‫ﺳﺘّﺮ ﻋﻮرﺗﻮں آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻣﺪﻳﻨہ رواﻧہ آﺮدﻳﺎ_‬

‫ﻃﺒﺮى آﺎﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟـﺌﮯ ﺑﮩﺘـﺮﻳﻦ وﺳـﺎﺋﻞ ﺳـﻔﺮ‬
‫ﻣﻬﻴﺎ آﺌﮯ ‪،‬اور اﻧﻬﻴﮟ ﺑـﺎرﮦ ﮨـﺰار درﮨـﻢ ﺑﻬـﻰ ﻋﻄـﺎ آـﺌﮯ اور اﻧﻬـﻴﮟ ﺑﮩـﺖ ﺳـﮯ ﻋﻮرﺗـﻮں‬
‫ﻣﺮدوں آﮯ ﮨﻤﺮاﮦ ﻣﺪﻳﻨہ رواﻧہ آﻴﺎ ﺟﺐ ﻳہ ﺑﺎرﮦ ﮨﺰارآﻰ رﻗﻢ ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ ﺟﻌﻔﺮ)‪ (٢‬آﻮ آـﻢ‬
‫ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺋﻲ ﺗﻮ دوﺑﺎرﮦ اﻳﻚ ﻣﻌﺘﺪﻳہ رﻗﻢ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ ﻋﻄﺎ ﻓﺮﻣﺎﺋﻲ_‬

‫اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ آہ اﮔﺮ اﻣﻴﺮاﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ اﺟﺎزت ﻧﮩﻴﮟ دى ﺗﻮﻳہ ﺗﻤﺎم رﻗﻢ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ‬
‫ذﻣہ ﻟﮯ ﻟﻮںﮕﺎ_‬

‫ﻣﺴﻌﻮدى ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ واﭘﺴﻰ آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ آہ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ‬


‫)ع( ﻧﮯ ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ ﺑﻦ اﺑﻰ ﺑﻜﺮ آـﻮ ﻣـﺎﻣﻮ ر ﻓﺮﻣﺎﻳـﺎ آـہ اﭘﻨـﻰ ﺑﮩـﻦ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﻮ ﺑﻨـﻰ‬
‫ﻋﺒﺪﻗﻴﺲ اور ﮨﻤﺪان آﻰ ﺷﺮﻳﻒ ﻋﻮرﺗﻮں آﮯ ﮨﻤﺮاﮦ ﻣﺪﻳﻨہ ﭘﮩﻨﭽﺎ دﻳﮟ_‬

‫اس واﻗﻌہ آﻮ ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ اور اﺑﻦ اﻋﺜﻢ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اﭘﻨﻰ ﺗﺎرﻳﺨﻮں ﻣﻴﮟ ﻟﻜﻬﺎﮨﮯ ﻓﺮق ﺻﺮف‬
‫ﻳہ ﮨﮯ آہ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﻦ آﺎﻧﺎم ﻧﮩﻴﮟ ﻟﻜﻬﺎﮨﮯ )‪)٣‬‬

‫ان آﻰ ﻣﺎں اﺳﻤﺎء ﺑﻨﺖ ﻋﻤﻴﺲ ﺧﺜﻌﻤﻰ ﺗﻬﻴﮟ ‪ ،‬ان آﮯ ﻣﺎں ﺑـﺎپ دوﻧـﻮںﮩﻰ اواﺋـﻞ‬
‫ﻣﻴﮟ ﺣﺒﺸہ ﮨﺠﺮت آﻰ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬وﮨﻴﮟ ﺣﺒﺸہ ﻣﻴﮟ ﻋﺒﺪاﷲ ﭘﻴﺪا ﮨﻮﺋﮯ ‪،‬وﮦ ﭘﮩﻠﮯ ﻣﺴﻠﻤﺎن‬
‫ﻣﻮﻟﻮدﮨﻴﮟ ﺟﻮ ﺣﺒﺸہ ﻣﻴﮟ ﭘﻴﺪا ﮨﻮﺋﮯ اور اﭘﻨﮯ ﺑﺎپ ﺟﻌﻔﺮ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻣﺪﻳﻨہ واﭘﺲ ﮨﻮﺋﮯ‬

‫_‪١‬ﺗﺮﺟﻤہ ﻓﺘﻮح ﺑﻦ اﻋﺜﻢ ج‪ ٢‬ص ‪٣٤٠ _٣٣٩‬‬


‫_‪٢‬ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦ ﺟﻌﻔﺮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع )آﮯ ﺑﻬﺎﺋﻲ ﺟﻌﻔﺮ آﮯ ﺻـﺎﺣﺒﺰادے ﺗﻬـﮯ _ ﻗﺮﺷـﻰ‬
‫وﮨﺎﺷﻤﻰ ﺗﻬﮯ‬
‫_‪٣‬ﻋﻘﺪ اﻟﻔﺮﻳﺪ ج‪ ٤‬ص‪ ، ٣٢٨‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ ج‪ ٢‬ص ‪ ، ٨٢‬ﺗـﺎرﻳﺦ ﻳﻌﻘـﻮﺑﻰ ج‪ ٢‬ص ‪٢١٣‬‬
‫‪ ،‬ﻣﺮوج اﻟﺬهﺐ ج‪ ٥‬ص ‪١٩٧‬‬

‫‪١٥١‬‬

‫ﺟﺐ ان آﮯ واﻟﺪ آﺎاﻧﺘﻘﺎل ﮨﻮاﺗﻮ اﻧﻜﻰ ﻣﺎں اﺳﻤﺎء ﻧﮯ اﺑﻮ ﺑﻜﺮ ﺳﮯ ﻋﻘـﺪ آـﺮ ﻟﻴـﺎ _ ا س‬
‫ﻃﺮح ﻋﺒﺪاﷲ اور ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ اﺑﻰ ﺑﻜﺮ ﻣﺎدرى ﺑﻬﺎﺋﻲ ﮨﻴﮟ _ﺟﺲ ﻃـﺮح ﻣﺤﻤـﺪ اور ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫ﭘﺪرى ﺑﻬﺎﺋﻲ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﮯ ﻋﺒﺪاﷲ دس ﺳﺎل آﮯ ﺗﻬﮯ آہ رﺳـﻮل ﺧـﺪا )ص( ﻧـﮯ اﻧﺘﻘـﺎل‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ_ ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﮍے آﺮﻳﻢ ﺣﻠﻴﻢ اور ﻋﺮب آﮯ ﺳـﺨﻰ ﺗـﺮﻳﻦ ﻟﻮﮔـﻮںﻤﻴﮟ ﺗﻬـﮯ ﻣـﺸﮩﻮر‬
‫ﮨﮯ آہ ‪ ٨٠‬ه ﻳﺎ ‪٨٤‬ه ﻳﺎ ‪٨٥‬ه ﻣﻴﮟ ﻧﻮے ﺳﺎل آﻰ ﻋﻤﺮ ﻣﻴﮟ اﻧﺘﻘﺎل آﻴﺎ ‪،‬اﺑﺎن ﺑﻦ ﻋﺜﻤﺎن‬
‫ﺟﻮ ﻣﺪﻳﻨہ ﻣﻴﮟ ﮔﻮرﻧﺮ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬اﻧﻬﻮں ﻧﮯ اﭘﻜﻰ ﻧﻤﺎز ﺟﻨﺎزﮦ ﭘﮍهﺎﺋﻲ_)‪)١‬‬

‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﮯ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﻧﺘﺎﺋﺞ‬

‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﮯ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ اﺛﺎر وﻧﺘﺎﺋﺞ ﺟﻮ آﭽﻬ ﻣﺘﺮﺗﺐ ﮨﻮﺋﮯ اور ﺑﺘﺪرﻳﺞ اس آﮯ ﻋﻮاﻗﺐ‬
‫ﺳﺎﻣﻨﮯ اﺋﮯ وﮦ واﻗﻌﻰ ﺣﻴﺮت ﻧﺎك ﮨﻴﮟ_‬

‫ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻧﮯ اس ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﻟﻜﻬﺎﮨﮯ آہ‪:‬‬

‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ دوﻧﻮں ﻃﺮف ﺳﮯ ا س ﻗﺪر ﺗﻴﺮ اﻧﺪازى ﮨﻮﺋﻲ آہ دوﻧﻮں آﮯ ﺗﺮآﺶ‬
‫ﺧﺎﻟﻰ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ‪ ،‬دوﻧﻮںﻔﺮﻳﻖ ﻣﻴﮟ ا س ﻗﺪر ﻧﻴﺰوںﻜـﻰ ردوﺑـﺪل ﮨـﻮﺋﻲ آـہ ﺳـﭙﺎﮨﻴﻮںﻜﮯ‬
‫ﺳﻴﻨﮯ ﭼﻬﻠﻨﻰ ﮨﻮﮔﺌﮯ _ دوﻧﻮںﻠﺸﻜﺮ ﺳﮯ ا س ﻗﺪر اﻓﺮادزﻣﻴﻦ ﭘﺮ ڈهﻴﺮ ﮨﻮﺋﮯ آـہ اﮔـﺮ‬
‫ﺳﺐ ﻻﺷﻮںﻜﻮ ﻣﻴﺪان ﻣﻴﮟ ﺟﻤﻊ آﺮ آﮯ ﮔﻬﻮڑے دوڑاﺋﮯ ﺟﺎﺗﮯ ﺗﻮ آﺴﻰ ﮔﻬﻮڑے آﺎﭘـﺎو‬
‫ں زﻣﻴﻦ ﭘﺮ ﻧہ ﭘﮍﺗﺎ ﺧﻮد اﻳﻚ ﺷﺨﺺ ﺟـﻮ اس ﺟﻨـﮓ ﻣـﻴﮟ ﺷـﺮﻳﻚ ﺗﻬﺎﺑﻴـﺎن آﺮﺗـﺎ ﮨـﮯ آـہ‬
‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﮯ ﺑﻌﺪ ﻣﻴﮟ ﺟﺐ ﺑﻬﻰ ﺑﺼﺮﮦ داراﻟﻮﻟﻴﺪ دهﻮﺑﻴﻮں آﮯ ﮔﻬﺎٹ ﺳﮯ ﮔﺰرﺗﺎ ﺗﻬـﺎ‬
‫اوردهﻮﺑﻴﻮں آﮯ آﭙﮍا ﭘﻴﭩﻨﮯ آﻰ اوازﺳـﻨﺎﺋﻲ دﻳﺘـﻰ ﺗﻬـﻰ ﺗـﻮ ﻣﺠﻬـﮯ ﺟﻨـﮓ ﺟﻤـﻞ ﻳـﺎد‬
‫اﺟﺎﺗﻰ ﺗﻬﻰ ‪،‬ﺟﺲ ﺟﻨﮓ ﻣـﻴﮟ ﻧﻴﺰوںﻜـﻰ ﺑـﺎڑه ﻳـﻮں ﮔـﻮﻧﺠﺘﻰ ﺗﻬـﻰ ﺟﻴـﺴﮯ دهـﻮﺑﻰ‬
‫آﭙﮍاﭘﻴﭧ رﮨﺎ ﮨﻮ)‪(٢‬‬

‫ﮨﻢ ﻧﮯ ﮔﺰﺷﺘہ ﺻﻔﺤﺎت ﻣﻴﮟ اس ﺟﻨﮓ آﮯ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﻣﻮرﺧﻴﻦ آﮯ ﺑﻴﺎ ﻧﺎت ﻧﻘـﻞ آـﺌﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ آہ اس دن آﺲ ﻃﺮح ﺑﺪﻧﻮں ﺳﮯ ﺳﺮ ﺟـﺪا ﮨـﻮ رﮨـﮯ ﺗﻬـﮯ ‪ ،‬ﮨﺎﺗـﻬ آـﭧ رﮨـﮯ ﺗﻬـﮯ‬
‫‪،‬ﭘﻴﭧ ﭘﻬﭧ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ_‬

‫ﻣﺼﻴﺒﺖ آﮯ ﻣﺎروں آﻰ ﺗﻌﺪاداور اس ﺟﻨـﮓ ﻣـﻴﮟ آـﭩﮯ ﮨـﺎﺗﻬﻮں اور ﭘﻬـﻮﭨﻰ اﻧﻜﻬـﻮں‬
‫آﻰ ﺗﻌﺪادﺗﺼﻮر ﺳﮯ ﺑﻬﻰ آﮩﻴﮟ زﻳﺎدﮦ ﮨﮯ _ ﻣﻘﺘﻮﻟﻮں آﻰ ﺗﻌـﺪاد ﻃﺒـﺮى ﻧـﮯ ﭼـﻬ ﮨـﺰار‬
‫ﻟﻜﻬﻰ ﮨﮯ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ اﺑﻦ اﻋﺜﻢ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻴﮟ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﮯ ﻣﻘﺘﻮﻟﻮں‬

‫_‪١‬اﺳﺪ اﻟﻐﺎﺑﺔ ج ‪ ٣٠‬ص ‪ ، ١٣٣‬اﺳﺘﻴﻌﺎب ص ‪٤٢٢‬‬


‫_‪٢‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪ ، ٢١٨‬ﻋﻘﺪ اﻟﻔﺮﻳﺪ ج‪ ٤‬ص ‪٣٢‬‬

‫‪١٥٢‬‬

‫آﻰ ﺗﻌﺪاد ﻧﻮ ﮨﺰار ﻟﻜﻬﻰ ﮨﮯ ‪ ،‬اور ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻲ)ع( آـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ ﺳـﮯ ﺳـﺎت ﮨـﺰار ﻗﺘـﻞ‬
‫ﮨﻮﺋﮯ_‬

‫اﺑﻦ ﻋﺒﺪرﺑہ ﻋﻘﺪاﻟﻔﺮﻳﺪﻣﻴﮟ ﻟﻜﻬﺘﮯ ﮨـﻴﮟ آـہ ﺟﻨـﮓ ﺟﻤـﻞ ﻣـﻴﮟ ﻟـﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ‬
‫ﺑﻴﺲ ﮨﺰار اﻓﺮاد ﻗﺘﻞ ﮨﻮﺋﮯ اور ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﮯ ﭘﺎﻧﭽﺴﻮاﻓﺮاد ﻗﺘﻞ ﮨﻮﺋﮯ_‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ ﻣﻴﮟ ﮨﮯ آہ دوﻧﻮں ﻃﺮف آﮯ ﻣﻘﺘﻮﻟﻮں آﻰ ﺗﻌﺪادﺗﻴﺲ ﮨﺰار ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ‬


‫ﮨﮯ )‪)١‬‬

‫ﺟﻰ ﮨﺎں_ ﺟﻨـﮓ ﺟﻤـﻞ ﻣـﻴﮟ ﺣـﺪ ﺳـﮯ زﻳـﺎدﮦ اﻗﺘـﺼﺎدى ﻧﻘـﺼﺎن ﭘﮩﻨﭽـﺎ _ﺟـﺎﻧﻰ اور‬
‫ﺟﺴﻤﺎﻧﻰ ﻧﻘﺼﺎن ﺑﻬﻰ ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ ﮨﻮا _ آﺘﻨﻰ ﮨـﻰ ﻣـﺎﺋﻮں ﻧـﮯ اﭘـﻨﮯ ﺟﻮاﻧـﻮں آـﮯ داغ‬
‫ﺟﻬﻴﻠﮯ _ آﺘﻨﻰ ﮨﻰ ﻋﻮرﺗﻴﮟ ﺑﻴﻮﮦ ﮨﻮ ﮔﺌﻴںﺎور ڈهﻴﺮ ﺳﺎرے ﺑﭽّﮯ ﻳﺘﻴﻢ ﮨﻮﺋﮯ_‬

‫ﻳہ ﺗﻤﺎم ﻃﻤﺎﻧﭽﮯ ‪،‬ﻧﻘﺼﺎﻧﺎت اور ﺧﺮاﺑﻴﺎں ﺻـﺮف اﻳـﻚ دن ﻣـﻴﮟ وارد ﮨﻮﺋﻴﮟ‪،‬ﮨـﺎں اﺳـﻰ‬
‫دن ﺟﺐ ﺷﻮرش اور ﺟﻨﮓ اﺳـﻼﻣﻰ ﻣﻌﺎﺷـﺮے ﭘـﺮ ﺗﻬﻮﭘـﺎ ﮔﻴـﺎ _اﻳـﻚ ﻣﺤـﺪود اور ﻣﻌـﻴﻦ‬
‫ﻧﻘﻄﮯ ﭘﺮ ‪،‬ﻟﻴﻜﻦ ان ﻧﻘﺼﺎﻧﺎت اور ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﻧﺘﺎﺋﺞ آﮯ ﻋﻼوﮦ ﺑﻌﺪ آﮯ اﻳﺎم ﻣﻴﮟ ﺳﺎﻟﻮں ﺑﻌـﺪ‬
‫اﺳﻼﻣﻰ ﻣﻌﺎﺷﺮے ﭘﺮ اس ﺟﻨﮓ آﻰ وﺟہ ﺳـﮯ وارد ﮨـﻮﻧﮯ واﻟـﮯ ﻧﻘـﺼﺎﻧﺎت اس ﺳـﮯ‬
‫آﮩﻴﮟ زﻳﺎدﮦ ﮨﻴﮟ ﺟﻮ اﺳﻼﻣﻰ ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻧﮯ ﺟﻬﻴﻠﮯ‪ ،‬ان آﺎ ﺗﻮ اﻧﺪازﮦ ﮨﻰ ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ ﺟﺎﺳﻜﺘﺎ‬
‫_ ﮨﻢ ﻳﮩﺎں آﭽﻬ ﺗﺎرﻳﺨﻮں آﮯ ﺗﺠﺰﻳﮯ ﻗﺎرﺋﻴﻦ آﺮام آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﭘﻴﺶ آﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫ﺑﻌﺪ آﮯ ﻧﺘﺎﺋﺞ‬

‫اﻳﻚ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﺎ ﺗﻠﺦ ﺛﻤﺮﮦ ﻳہ ﮨﻮا آہ ﺟﻨﮓ ﺻﻔﻴﻦ آﻰ اگ ﺑﻬـﮍك اﭨﻬـﻰ _ آﻴﻮﻧﻜـہ‬
‫واﻗﻌﻰ ﺑﺎت ﻳہ ﮨﮯ آہ ﺟﻨـﮓ ﺻـﻔﻴﻦ اﺻـﻞ ﻣـﻴﮟ ﺟﻨـﮓ ﺟﻤـﻞ آﺎاﺧﺘﺘﺎﻣﻴـہ اور اﺳـﻰ آـﺎ‬
‫ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ اﺛﺮ ﮨﮯ _ ﻳہ دوﻧﻮں ﺟﻨﮕﻮں آﺎ ﺑﺎﮨﻢ ﻣﻀﺒﻮط رﺷـﺘہ ﮨـﮯ _ ﺟـﺴﻜﻰ اﺑﺘـﺪا ﻣﻴـﺪان‬
‫ﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ اور اﻧﺘﮩﺎﻣﻴﺪان ﺻﻔﻴﻦ ﻣﻴﮟ ﮨﻮﺋﻲ‪ ،‬اس رﺷـﺘہ آﺎﺳﺮاﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ ﮨﺎﺗـﻬ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻧﻈﺮ اﺗﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬اﻧﻬﻮں ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻣﻀﺒﻮط ﮨﺎﺗﻬﻮں ﻣﻴﮟ ﺗﻬﺎم آـﺮ اﺧـﺮ اﺧـﺮ ﺗـﻚ اﺳـﮯ ﺣﺮآـﺖ‬
‫دﻳﺘﻰ رﮨﻴﮟ_‬

‫آﻴﻮﻧﻜہ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻗﺒﻴﻠہ ﺗﻴﻢ ﺳﮯ ﺗﻬﻴﮟ ان آﺎ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺧﺎﻧﺪان ﺳـﮯ آـﻮﺋﻲ رﺷـﺘہ‬
‫ﻧہ ﺗﻬﺎ _ ان آﻰ ﺑﻐﺎوت ﻧﮯ ﻣﻌﺎوﻳہ آﻰ ﺑﻐﺎوت آﺎراﺳﺘہ ﮨﻤﻮار اور اﺳﺎن آﻴﺎ ‪،‬اﻧﻬﻴﮟ آـﻰ‬
‫وﺟہ ﺳﮯ ﻣﻌﺎوﻳہ آﻮ ﺑﮩﺎﻧہ ﮨﺎﺗﻬ اﻳﺎ‪،‬آﻴﻮﻧﻜہ ﺟﺐ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﻏﻴﺮ ﺧﺎﻧﺪان آﻰ ﻋﻮرت‬

‫_‪١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪ ، ٢٥‬ﻋﻘﺪ اﻟﻔﺮﻳﺪ ج‪ ٤‬ص ‪ ، ٢٢٤‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻋﺜﻢ آﻮﻓﻰ ﺟﻤﻞ‬

‫‪١٥٣‬‬

‫ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﻣﻄﺎﻟﺒہ آـﺮ ﺳـﻜﺘﻰ ﮨـﮯ ﺗـﻮ ﻣﻌﺎوﻳـہ ﺑﺪرﺟـہ اوﻟـﻰ اس اﻧﺘﻘـﺎم آـﺎ ﺣـﻖ‬
‫رآﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽہ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﺑﮩﺎﻧہ ﺑﻨﺎ آﺮ ﺟﻨﮓ ﺻﻔﻴﻦ آﻬﮍى آﺮ دى‬
‫_‬

‫_‪٢‬اﻧﺘﻘﺎم ﻋﺜﻤـﺎن آـﺎ ﻣﻄﺎﻟﺒـہ ﻋﺎﺋـﺸﻪ اس ﺑـﺎت آـﺎ ﺳـﺒﺐ ﺑﻨـﺎ آـہ ﻣﻌﺎوﻳـہ ﺧﻼﻓـﺖ‬
‫آﻮاﭘﻨﮯ ﺧﺎﻧﺪان ﺑﻨﻰ اﻣﻴہ ﻣﻴﮟ ﻣﻮروﺛﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺳﮯ ﻗـﺮار دﻳـﮟ آﻴﻮﻧﻜـہ ﺧﻠﻴﻔـہ ﻣﻘﺘـﻮل‬
‫اﻧﻬﻴﮟ آﮯ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﮯ ﺗﻬﮯ _اﻧﻬـﻮں ﻧـﮯ ﺧﻼﻓـﺖ آـﻮ اس ﻃـﺮح ﻣـﻮروﺛﻰ ﻗـﺮار دﻳﺎآـہ‬
‫آﺴﻰ دوﺳﺮے ﺧﺎﻧﺪان ﻣﻴﮟ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮨﻮﻧﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﻧہ ﮨﻮ_‬

‫_‪٣‬ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﺑﺮﭘﺎﮨﻮﻧﮯ اور ﺧﺘﻢ ﮨﻮﻧﮯ آﺎﺳﻠﺴﻠہ ﺟﺎرى رﮨﺎﺑﻠﻜہ ﻳـہ دوﻧـﻮں ﺟﻨﮕـﻴﮟ‬
‫ﺟﻤﻞ وﺻﻔﻴﻦ اﻳﻚ دوﺳﺮے ﺳﮯ ا س ﻗﺪر ﭘﻴﻮﺳﺖ ﺗﻬﻴﮟ آـہ اﻳـﻚ ﺗﻴـﺴﺮى ﺟﻨـﮓ ﭘﻴـﺪا‬
‫ﮨﻮﺋﻲ ﺟﺴﮯ ﺟﻨﮓ ﻧﮩﺮوان آﮩﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ ‪ ،‬اس ﺟﻨﮓ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﺑﮩﺖ ﺳﮯ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮںﻜﻮ‬
‫ﺧﻮن ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻼﻳﺎ_‬

‫آﻴﻮﻧﻜہ ان دوﻧﻮںﺠﻨﮕﻮںﻨﮯ ﺑﺪﺑﺎﻃﻦ ﻟﻮﮔﻮںﻤﻴﮟ ﺗﻨﮓ ﻧﻈﺮى اور ﺑـﺮے ﻧﻈﺮﻳـﺎت ﭘﻴـﺪاآﺮ‬
‫دﻳﺌﮯور اﻳﺴﻰ آﻮﺗﺎﮦ ﻓﻜﺮى ﭘﻴﺪا آﺮدى آہ ﻟﻮگ ﺗﺸﻮﻳﺶ و اﺿﻄﺮاب آﻰ زد ﻣﻴﮟ اﮔﺌﮯ‬
‫_ اﻟﺰام وﺟﻮ ا ﺑﻰ اﻟﺰام آﻰ ﻓﻀﺎ ﺑﻦ ﮔﺌﻲ _ ﻋﻨﺎد آﻰ ﻧﻈﺮﻳﮟ اﻳﻚ دوﺳﺮے آﻮ دﻳﻜﻬـﻨﮯ‬
‫ﻟﮕﻴﮟ اآﺜﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻧﮯ ﺗﻜﻔﻴﺮ آﮯ ﻓﺘﻮے اﻳﻚ دوﺳﺮے آﻮ دﺋـﮯ اور اﻳـﻚ دوﺳـﺮے آـﺎ‬
‫ﺧﻮن ﻣﺒﺎح ﺳﻤﺠﻬ ﻟﻴﺎﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮںﻤﻴﮟ اﻣﻦ و اﺳﺎﺋﺸﮯ ﻧﺎم آﻮ ﻧﮩﻴﮟ رﮦ ﮔﺌـﻲ ‪ ،‬ﺟﻨـﮓ و‬
‫ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى آﮯ دروازے آﻬﻞ ﮔﺌﮯ ﺟﺲ آﺎ ﺳﻠﺴﻠہ ﺑﻨﻰ ﻋﺒﺎس آﮯ ﻋﮩﺪ ﺗﻚ ﺟـﺎرى رﮨـﺎ‬
‫اس درﻣﻴﺎن ﺑﮯ ﺷﻤﺎر ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮںﻨﮯ اﭘﻨﻰ ﺟـﺎن ﺳـﮯ ﮨﺎﺗـﻬ دهﻮﻳـﺎ اس ﺗﺠـﺰﺋﮯ ﺳـﮯ‬
‫ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﺎﮨﮯ آہ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﺻﺮف ﺑﺼﺮﮦ ﺗﻚ ﮨﻰ ﻣﺤﺪود ﻧﮩﻴﮟ رﮨﻰ _ ﺟﻮ ﻣﻴﺪان ﺑﺼﺮﮦ‬
‫ﻣﻴںﻤﺤﺪود وﻗﺖ ﺗﻚ ﺑﺮﭘﺎ رﮨﻰ ﺑﻠﻜہ اس ﺟﻨﮓ ﻧـﮯ آـﺸﺶ ﭘﻴـﺪاآﻰ اور اﺳـﻼﻣﻰ ﺳـﺮ‬
‫زﻣﻴﻦ آﮯ زﻳﺎدﮦ ﺣﺼہ ﻣﻴﮟ ﭘﻬﻴﻠﺘﻰ ﭼﻠﻰ ﮔﺌﻲ ‪ ،‬ﺑﮩﺖ ﺳﮯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻮ ﻣﺘﺎﺛﺮ آﻴﺎ اور‬
‫اﻳﻚ ﻃﻮﻳﻞ ﻣﺪت ﺗﻚ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻣﻴﮟ اﭘﻨﻰ ﮔﻮﻧﺞ ﭘﻴـﺪاآﺮﺗﻰ رﮨـﻰ ﺟﻨـﮓ ﺟﻤـﻞ آـﮯ ﻧـﺎم‬
‫ﺳﮯ ﺗﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﺑﻠﻜہ اﺳﻜﮯ ﻧﺎم ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻬﮯ اور اﺳﻜﮯ ﻋﻨﻮان اﻟﮓ ﺗﻬﮯ_‬

‫ﻧﻈﺮﻳﺎﺗﻰ اﺧﺘﻼﻓﺎت آﻰ ﭘﻴﺪاﺋﺸﮯ‬

‫آﺴﻰ ﺑﻬﻰ ﻗـﻮم اور ﻣﻌﺎﺷـﺮے ﻣـﻴﮟ ﺟﻨـﮓ و ﺧـﻮﻧﺮﻳﺰى ﮨـﻮﻧﮯ ﺳـﮯ ﮨـﺮ ﻃـﺮح آـﮯ‬
‫اﺧﺘﻼﻓﺎت اور ﻧﻈﺮﻳﺎﺗﻰ ﭨﻜﺮاﺋﻮآﮯ راﺳﺘﮯ رد ﻋﻤﻞ آﮯ ﻃﻮر ﭘﺮ آﻬﻞ ﺟﺎﺗﮯ ﮨﻴﮟ ﻧﻈﺮﻳﺎﺗﻰ‬
‫ﺗﻀﺎدرﮨﻦ ﺳﮩﻦ ﻣﻴﮟ اﺧﺘﻼﻓﺎت اور ﻋﻘﻴﺪے ﻣﻴﮟ ﭨﻜﺮاﺋﻮ آﻰ ﻓﻀﺎ ﺑـﻦ ﺟـﺎﺗﻰ ﮨـﮯ ‪،‬ﻓﻜـﺮى‬
‫اﺧﺘﻼف ﻋﻤﻠﻰ اﺧﺘﻼف آـﺎ ﺑﺎﻋـﺚ ﺑﻨﺘـﺎﮨﮯ اﺳـﻜﮯ ﺑـﺮﻋﻜﺲ ﻋﻤﻠـﻰ اﺧـﺘﻼف ﻧﻈﺮﻳـﺎﺗﻰ‬
‫اﺧﺘﻼف آﻮ ﺟﻨﻢ دﻳﺘﺎ ﮨﮯ_‬

‫‪١٥٤‬‬

‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ وﺻﻔﻴﻦ وﻧﮩﺮوان ﺑﻬﻰ اس ﻗﺎﻧﻮن ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺳﮯ ﻣﺴﺘﺜﻨﻰ ﻧﮩـﻴﮟ رﮨـﮯ ﮨـﺮ‬
‫اﻳﻚ ﺟﻨﮓ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﻣﺨﺼﻮص داﺋﺮے ﻣﻴﮟ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮںﻜﮯ اﻓﻜﺎر ﻣﻴﮟ اور روح ﻣـﻴﮟ ﺑﻬـﻰ‬
‫اﭘﻨﮯ اﺛﺮات ﭼﻬﻮڑے _ اس ﺟﻨﮓ آﮯ ﺑﻌﺪﻟﻮگ آﺌﻲ ﮔﺮوﮦ وﻋﻘﻴﺪﮦ اور ﻃﺮز ﺗﻔﻜﺮ ﻣﻴﮟ ﺑﭧ‬
‫ﮔﺌﮯ_‬

‫آﭽﻬ ﺗﻮ ﻃﺮ ف دار ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﮨﻮﺋﮯ اﻧﻬﻴﮟ ﻋﻠﻮى ﮔﺮوﮦ آﮩﺎ ﺟﺎﻧﮯ ﻟﮕﺎ )‪(١‬آﭽـﻬ‬
‫ﻟﻮگ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﻃﺮﻓﺪارﮨﻮﮔﺌﮯ اﻧﻬﻴﮟ ﻋﺜﻤﺎﻧﻰ ﭘﺎرﭨﻰ آﮩﺎ ﺟـﺎﻧﮯ ﻟﮕﺎآﭽـﻬ اﻳـﺴﮯ ﺗﻬـﮯ‬
‫ﺟﻨﻬﻮں ﻧﮯ ان دوﻧﻮں آﻮ آﺎﻓﺮ آﮩہ دﻳﺎ ‪ ،‬آﭽﻬ ﻧﮯ ﺑﻨﻴﺎدى ﻃﻮر ﭘﺮ ان دوﻧﻮں ﺳـﮯ ا ﭘـﻨﮯ‬
‫آﻮاﻟﮓ رآﻬﺎ _ وﮦ ﻟﻮگ اﺧﺮ ﺗﻚ ﻏﻴﺮ ﺟﺎﻧﺒﺪار رﮨﮯ ‪ ،‬اﺳـﻰ ﻃـﺮح ﮨـﺮ ﮔـﺮوﮦ ﻧـﮯ اﻳـﻚ ﻧﺌـﻲ‬
‫ﭘﺎرﭨﻰ ﺑﻨﺎ ﻟﻰ اور اﭘﻨﻰ ﭘﺎرﭨﻰ آﺎﻧﻴﺎ ﻧﺎم رآﻬ ﻟﻴﺎاور اﺳﻰ ﻧﺎم ﺳﮯ ﻣﺸﮩﻮر ﮨﻮ ﮔﻴﺎ_‬

‫ﻳﮩﻰ وﺟہ ﺗﻬﻰ آـہ داﺧﻠـﻰ ﺟﻨﮕـﻮں آـﮯ ﺑﻌـﺪ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ درﻣﻴـﺎن ﻧـﺌﮯ ﻧـﺌﮯ‬
‫ﻣـﺬاهﺐ‪،‬ﻓﺮﻗﮯ اور ﻋﻘﻴـﺪے ﭘﻴـﺪاﮨﻮﺗﮯ ﮔـﺌﮯ _اس ﻓﻜـﺮى اﺧـﺘﻼف ﻧـﮯ ﺟـﻮ ﺟﻨـﮓ آـﮯ‬
‫ﻧﺘﻴﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﭘﻴﺪا ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻬﮯ ﺑﻌﺪ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻰ ﻧﺌﻲ ﺟﻨﮕـﻮں آـﮯ راﺳـﺘﮯ ﮨﻤـﻮار آـﺌﮯ ﺟـﻮ‬
‫ﺑﮍى ﺷﺪﻳﺪ اور ﺧﻮﻧﺮﻳﺰ ﮨﻮﺋﻴﮟ اور اﮔﺮ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰ ﺟﻨﮓ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺗﻰ ﺗﻮ ﺳﺮد ﺟﻨـﮓ اور ﮔﻮﻣﮕـﻮ‬
‫آﻰ آﻴﻔﻴﺖ آﻰ وﺟہ ﺳﮯ آﻼﻣﻰ ﺑﺤﺜﻴںﭙﻴﺪا ﮨﻮ ﮔﺌﻴﮟ ‪ ،‬ﻳہ ﺗﻤﺎم ﺧﺮاﺑﻴﺎں اﺳـﻰ ﺟﻨـﮓ‬
‫ﺟﻤﻞ آﮯ ﻧﺘﻴﺠﮯ ﻣﻴﮟ ﭘﻴﺪا ﮨﻮﺋﻴﮟ)‪)٢‬‬

‫ﺟﻰ ﮨﺎں_ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﺳﮯ ان ﻧﻘﺼﺎن دﮦ ﻧﺘﺎﺋﺞ آﮯ ﻋﻼوﮦ ﺟﻦ آﺎ ﮔﺰﺷـﺘہ ﺻـﻔﺤﺎت‬


‫ﻣــﻴﮟ ﺗــﺬآﺮﮦ آﻴــﺎ ﮔﻴــﺎ ﺑﮩــﺖ ﺑــﮍے ﺑــﮍے اﺧﺘﻼﻓــﺎت اور ﺷﺪﻳﺪآﺸﻤﻜــﺸﻮں ﻧــﮯ ﺑﻬــﻰ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ ﮔﺮوﮦ ﻣﻴﮟ ﺟﻨﻢ ﻟﻴﺎ_‬
‫ﺧﻮارج آﺎ ﻋﻘﻴﺪﮦ ﺗﻬﺎ آہ ﻃﻠﺤہ ‪،‬زﺑﻴﺮ اور ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ ﺳـﮯ ﺟﻨـﮓ آـﻰ‬
‫‪،‬اﻧﻬﻮں ﻧﮯ اﭘﻨﮯ اﻣﺎم آﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﻲ‪ ،‬اس وﺟہ ﺳﮯ ﻳہ ﺳـﺐ آـﮯ ﺳـﺐ ﻣﺨﺎﻟﻔـﺖ‬
‫ﻋﻠﻰ آﻰ وﺟہ ﺳﮯ آﺎﻓﺮ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ان آﺎ اﺳﻼم ﺳﮯ آﻮﺋﻲ ﺗﻌﻠﻖ ﻧہ رﮨﺎآﻴﻮﻧﻜہ اس دن‬
‫ﺣﻖ ﻋﻠﻰ آﻰ ﻃﺮف ﺗﻬﺎ _ ﻟﻴﻜﻦ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﺟﻨﮓ ﺻﻔﻴﻦ ﻣـﻴﮟ ﺗﺤﻜـﻴﻢ آـﻮ ﻣﻨﻈـﻮر‬
‫آﺮ ﻟﻴﺎ اﺑﻮ ﻣﻮﺳﻰ اﺷﻌﺮى اور ﻋﻤﺮوﻋﺎص آﻮ آﺎ ﺣﺎآﻢ ﻣﺎن ﻟﻴﺎ اس ﻟﺌﮯ وﮦ ﺑﻬﻰ اﺳﻼم‬
‫ﺳﮯ ﺧﺎرج ﮨﻮ ﮔﺌﮯ_‬

‫ﺧﻮارج آﮯ آﭽﻬ ﻓﺮﻗہ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ ﻋﻠﻰ آﻮ ﺣﻖ ﭘﺮ ﺳﻤﺠﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ‪،‬ﻟﻴﻜﻦ ﭼﻮﻧﻜہ‬
‫اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺗﻤﺎم ﺑﺼﺮﮦ آﻰ دوﻟﺖ ﻣﺎل‬

‫_‪١‬ﻳہ ﻋﻠﻮى آﮩﮯ ﺟﺎﻧﮯ واﻟﮯ ﻟﻮگ ﺷﻴﻌﻮں آﮯ ﻋﻼوﮦ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ ﺷﻴﻌﺖ آـﻰ اﺑﺘـﺪاء‬
‫زﻣﺎﻧہ رﺳﺎﻟﺖ ﻣﻴﮟ ﮨﻮﺋﻲ ﮨﮯ ﺟﻦ آﺎ ﻧﻤﻮﻧہ ﻋﻤﺎر ﻳﺎﺳﺮ ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻚ اﺷﺘﺮ ﺟﻴﺴﮯ ﻟﻮگ ﮨﻮﺋﮯ_‬
‫_‪٢‬آﺘﺎب ﻋﺜﻤﺎﻧﻴہ ﺟﺎﺣﻆ ج‪ ٥٥‬ص ‪ ، ٢٥٠‬اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ج‪ ٢‬ص ‪١٥٩‬‬

‫‪١٥٥‬‬

‫ﻏﻨﻴﻤﺖ آﮯ ﻃﻮر ﭘﺮ ﻟﻮﭨﻨﮯ آﻰ اﺟﺎزت ﻧﮩﻴﮟ دى ‪ ،‬ان آﮯ ﺑﭽـﻮں اور ﻋﻮرﺗـﻮں آـﻮ اﺳـﻴﺮ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ اس ﻟﺌﮯ اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﻏﻠﻄـﻰ آـﻰ _ اس ﻏﻠﻄـﻰ آـﻰ وﺟـہ ﺳـﮯ وﮦ ﺣـﻀﺮت‬
‫ﻋﻠﻰ )ع( آﻮ ﮔﺎﻟﻰ دﻳﺘﮯ ﮨﻴﮟ اور ﻟﻌﻨﺖ آﺮﺗﮯ ﮨﻴﮟ )‪)١‬‬

‫ﻣﻌﺘﺰﻟہ آﮯ ﺑﻌﺾ ﻓﺮﻗﮯ ان دوﻧﻮں ﮔﺮوﮨﻮں آﻮ آـﺎﻓﺮ آﮩـﺘﮯ ﮨـﻴﮟ ﻋﺎﺋـﺸﻪ اور ﺣـﻀﺮت‬
‫ﻋﻠﻰ )ع( ﮨﺮ دو ﻟﺸﻜﺮ آﮯ اﻓﺮاد آﻮ داﺋﺮﺋہ اﺳﻼم ﺳﮯ ﺧﺎرج ﻗﺮار دﻳﺘﮯ ﮨﻴﮟ ان آﺎﺧﻴﺎل‬
‫ﮨﮯ آہ ﻳہ دوﻧﻮں ﮨﻤﻴﺸہ ﮨﻤﻴﺸہ ﺟﮩﻨﻢ ﻣﻴﮟ رﮨﻴﮟ ﮔﮯ )‪)٢‬‬

‫ﻣﻌﺘﺰﻟہ آﮯ آﭽﻬ دوﺳﺮے ﮔﺮو ﮦ ان دوﻧﻮںﻤﺨﺎﻟﻒ دهﮍوںﻜﻮ ﺑﻐﻴﺮ ﻣﻌﻴﻦ آﺌﮯ ﻓﺎﺳﻖ‬
‫اور ﺟﮩﻨﻤﻰ آﮩﺘﮯ ﮨﻴﮟ آﻴﻮﻧﻜہ ﻳہ دوﻧﻮں ﮔﺮوﮦ ﻓﺎﺳـﻖ اور ﮔﻨﮩﮕـﺎر ﺗﻬـﮯ ﻟـﻴﻜﻦ ان ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺳﮯ اﻳﻚ ﻓﺎﺳﻖ اور ﺟﮩﻨﻤﻰ ﮨﻮﮔﺎﺟﺴﻜﺎ ﻓﻴﺼﻠہ ﺧﺪا آﺮے ﮔﺎ‪،‬اس ﮔﺮوﮦ آﮯ ﻋﻘﻴﺪﮦ آﮯ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ان دوﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﮯ آﺴﻰ آﻰ ﺑﻬﻰ ﺷﮩﺎدت ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﻧﮩﻴﮟ _ وﮦ ﻳـہ آﮩـﺘﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ آہ ﻋﻠﻰ و ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺗﻤﺎم ﻟﺸﻜﺮ واﻟﮯ اﮔﺮ اﻳﻚ ﮨـﺮے ﭘـﺘﮯ آـﻰ ﮔـﻮاﮨﻰ دﻳـﮟ ﺗـﻮ‬
‫ﻗﺒﻮل ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ﺟﺎ ﺋﮯ ﮔﻰ ﻧہ اس ﮔﻮاﮨﻰ ﭘﺮ اﻋﺘﺒﺎرآﻴﺎﺟﺎﺋﮯ)‪_ (٣‬‬

‫ﻣﻌﺘﺰﻟہ آﮯ ﺗﻴﺴﺮے ﮔﺮوﮦ آﺎ ﻋﻘﻴﺪﮦ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ ﻳـہ ﮨـﮯ آـہ ان‬
‫ﻣﻴﮟ ﺳﺒﻬﻰ ﻳﮩﺎ ں ﺗﻚ آہ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﺑﻬﻰ ﮔﻨﮩﮕﺎر اور ﺟﮩﻨﻤﻰ ﮨﻴﮟ ﻟـﻴﻜﻦ ان ﻣـﻴﮟ وﮦ‬
‫ﻟﻮگ ﺟﮩﻨﻤﻰ ﻧﮩﻴﮟ رﮨﻴﮟ ﮔﮯ ﺟﻨﻬﻴﮟ اﭘﻨﮯ آﺌﮯ ﭘﺮ اﺣـﺴﺎس ﭘـﺸﻴﻤﺎﻧﻰ ﮨـﻮ ااور اﻧﻬـﻮں‬
‫ﻧﮯ ﺗﻮﺑہ آﺮ ﻟﻰ _ اس ﮔﺮوﮦ آﺎ ﺧﻴﺎل ﻳہ ﮨﮯ آہ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ان ﻟﻮﮔـﻮں ﻣـﻴﮟ ﺗﻬـﻴﮟ ﺟﻨﻬـﻮں‬
‫ﻧﮯ ﭘﺸﻴﻤﺎﻧﻰ ﻇﺎ ﮨﺮ آﺮ آﮯ ﺗﻮﺑہ آﻰ آﻴﻮﻧﻜہ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺟﻨﮓ آﮯ ﺑﻌﺪ اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آﮯ‬
‫ﭘﺎس اﺋﻴﮟ اور اﭘﻨﮯ ﮔﻨﺎﮦ آﺎ اﻋﺘﺮاف آﻴﺎ ان ﺳﮯ ﻣﻌﺎﻓﻰ ﻣﺎﻧﮕﻰ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﻧـﮯ‬
‫ﺑﻬﻰ اﻧﮩﻴﮟ ﺑﺨﺶ دﻳﺎ _اور اﻧﻜﻰ ﻟﻐﺰ ش ا ور ﮔﻨﺎﮨﻮں ﺳﮯ ﺻﺮف ﻧﻈﺮ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ)‪)٤‬‬

‫ﺟﺎﺣﻆ آﮩﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ اور ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﮯ ﺑﺎرے ﻣـﻴﮟ ﺑﻌـﺾ‬
‫ﻟﻮﮔﻮں آﺎ ﻋﻘﻴﺪﮦ ﻳہ ﮨﮯ آہ دوﻧﻮں ﻟﺸﻜﺮ آﮯ ﻓﻮﺟﻰ اﻓﺴﺮان ﺗـﻮ ﻧﺠـﺎت ﭘـﺎ ﺟـﺎﺋﻴﮟ ﮔـﮯ‬
‫ﻟﻴﻜﻦ ان آﮯ ﻓﻮﺟﻰ ﺟﮩﻨﻢ ﻣﻴﮟ داﺧﻞ آﺌﮯ ﺟﺎﺋﻴﮟ ﮔﮯ )‪)٥‬‬

‫زﻳﺎدﮦ ﺗﺮ اﺷﺎﻋﺮﮦ آﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﺎ ﻟـﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ ﻳـہ ﻋﻘﻴـﺪﮦ ﺗﻬـﺎ آـہ‬
‫اﻧﻬﻮں ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﺧﻼف ﺧﺮوج آﺮ آﮯ ﻏﻠﻄﻰ آﻰ ‪،‬ﻣﺮﺗﻜـﺐ ﮔﻨـﺎﮦ ﮨـﻮﺋﮯ‬
‫ﻟﻴﻜﻦ ان آﺎ ﻳہ ﮔﻨﺎﮦ اﻳﺴﺎ ﻧﮩﻴﮟ آہ اﻧﻬﻴﮟ آﺎﻓﺮ آﮩﺎ ﺟﺎ ﺳﻜﮯ ﻧہ ا ن آـﺎ ﮔﻨـﺎﮦ ﻓـﺴﻖ آـﺎ‬
‫ﺑﺎﻋﺚ ﮨﮯ ‪ ،‬ان آﻰ اس ﻏﻠﻄﻰ آﻰ وﺟہ ﺳـﮯ ﻋـﺪاوت ﻳـﺎ دﺷـﻤﻨﻰ رآﻬﻨـﺎ ﻣﻨـﺎ ﺳـﺐ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ‪،‬ﺑﻠﻜہ ﻳہ ﻏﻠﻄﻰ اﺷﺘﺒﺎﮦ آﻰ وﺟہ ﺳﮯ ﮨﻮﺋﻲ اور ﻳہ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﻏﻠﻄﻰ ﮨﮯ ﺟﻮ‬

‫_‪١‬اﻟﻤﻠﻞ ج‪ ١‬ص ‪ ، ١٧٦‬اﻟﺘﺒﺼﻴﺮ ص ‪ ، ٢٧‬اﻟﻔﺮق ﺑﻴﻦ اﻟﻔﺮق ص ‪٥٨‬‬


‫_‪٢‬اﻟﺘﺒﺼﻴﺮ ص ‪٤٢‬‬
‫_‪٣‬اﻟﺘﺒﺼﻴﺮ ص ‪٤١‬‬
‫_‪٤‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ج‪ ٣‬ص ‪ _٢٩٦‬ج‪ ٢‬ص ‪٤٤٨‬‬
‫_‪٥‬آﺘﺎب ﻋﺜﻤﺎﻧﻴہ ﺟﺎﺣﻆ ص ‪ ، ٢٤٦‬ﻃﺒﻊ ﻣﺼﺮ ﺳﺎل ‪١٣٧٤‬‬

‫‪١٥٦‬‬

‫ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻌﺎﻓﻰ ﮨﮯ ‪،‬آﻴﻮﻧﻜہ ﻳہ ﻟﻮگ ﻣﺠﺘﮩـﺪ ﺗﻬـﮯ اور ﻣﺠﺘﮩـﺪ اﭘـﻨﮯ اﺟﺘﮩـﺎد ﻣـﻴﮟ ﻏﻠﻄـﻰ‬
‫ﺳﮯ دوﭼﺎر ﮨﻮ ﮨﻰ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ _ )‪)١‬‬

‫اس ﻃﺮح ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ اور ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ واﻟﻮں آـﮯ ﺑـﺎرے ﺑﻬﺎﻧـﺖ ﺑﻬﺎﻧـﺖ آـﮯ‬
‫ﻋﻘﺎﺋﺪ و ﻧﻈﺮﻳﺎت ﭘﻴﺪا ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ﺟﻮ اﻳﻚ دوﺳﺮے ﺳﮯ ﻗﻄﻌﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮨﻴﮟ_‬

‫ان ﻧﻈﺮﻳﺎت ﻣﻴﮟ ﺑﻌﺾ ﺗﻮ ﺳﺮﺣﺪ آﻔﺮ ﺗﻚ ﭘﮩﻨﭽﺎ دﻳﺘﮯ ﮨﻴﮟ اور ﺑﻌـﺾ اﻧﻬـﻴﮟ ﻧﺠـﺎت ﻳـﺎ‬
‫ﻓﺘہ ﻗﺮار دﻳﺘﮯ ﮨﻴﮟ ﺑﮩﺸﺘﻰ آﮩﺘﮯ ﮨﻴﮟ اور ﺑﻌﺾ اس ﻏﻠﻄﻰ آﻮ اﻳﺴﺎ ﮔﻨـﺎﮦ ﻗـﺮار دﻳـﺘﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ ﺟﻮ ﮨﺮ ﮔﺰ ﺑﺨﺸﮯ ﺟﺎﻧﮯ آﮯ ﻗﺎﺑﻞ ﻧﮩﻴﮟ ﻟـﻴﻜﻦ اس ﺑـﺎرے ﻣـﻴﮟ ﮨﻤـﺎرا ﻋﻘﻴـﺪﮦ ﺑﮩـﺖ‬
‫ﻣﻮزوں اور ﻣﺘﻮازن ﮨﮯ اور ﻳہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ اس ارﺷﺎد ﺳﮯ ﻣﺎﺧﻮذ ﮨﮯ_‬

‫اپ ﻧﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﮔﺮ ﭼہ ﮨﺮ ﻃﺮح اﺧﺘﻼف و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى ﭘﻴﺪا آﻰ ﻟﻴﻜﻦ ﭘﻬـﺮ ﺑﻬـﻰ وﮦ ﮨﻤـﺎرى‬
‫ﻣﺎں ﮨﻴﮟ اور ﺗﻤﺎم ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻰ ﻣﺎں ﮨﻴﮟ اور ان آﮯ اﻋﻤﺎل آﺎ ﺣﺴﺎب ﺧﺪا آﮯ ذﻣﮯ‬
‫ﮨﮯ )‪)٢‬‬

‫(وﻟﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺣﺮﻣﺘﻬﺎ اﻻوﻟﻰ و اﻟﺤﺴﺎب ﻋﻠﻰ اﷲ)‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ واﻗﻌﻰ ﺷﺨﺼﻴﺖ آﺎ ﺗﻌﺎرف‬

‫ﮨﻢ ﻧﮯ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﻰ ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻴﺎن آﺮﻧﮯ ﻣﻴﮟ ﻗﺎرﺋﻴﻦ آﺮام آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺻـﺮف وﮨـﻰ‬
‫ﺑﺎﺗﻴﮟ ﺑﻴﺎن آﻰ ﮨﻴﮟ ﺟﻮ ﺑﺮاﮦ راﺳﺖ ﻳﺎ ﺑﺎﻟﻮاﺳﻄہ ﻃﻮر ﺳﮯ اﺣﺎدﻳﺚ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ‬
‫ﺳﻤﺠﻬﻨﮯ ﻣﻴﮟ ﻣﻌﺎون ﮨﻮں _ اور ﻳﮩﻰ ﮨﻤﺎرا ﻣﻘﺼﺪ ﺑﻬﻰ ﮨﮯ _ ﻣﻄﻠـﺐ ﻳـہ ﮨـﮯ آـہ ﮨـﻢ‬
‫ﻧﮯ اﻳﺴﮯ ﺣﻮادث ﺑﻴﺎن آﺌﮯ ﮨﻴﮟ ﺟﻦ ﺳﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آـﮯ روﺣـﺎﻧﻰ و اﺧﻼﻗـﻰ اﻣﺘﻴـﺎزات‬
‫اور ان آﮯ ﻋﻘﺎﺋﺪ و اﻓﻜﺎر آﺎ ﭘﺘہ ﻟﮕﺎﻳﺎ ﺟﺎﺳـﻜﮯ _ ﮨـﻢ ﻧـﮯ ﺗـﺎرﻳﺨﻰ آﺘـﺎﺑﻮں آـﮯ ﻣﻌﺘﺒـﺮ‬
‫ﻣﺎﺧﺬ ﺳﮯ ﺷﻮاﮨﺪ ﺗﻼش آﺮ آﮯ ﻗﺎرﺋﻴﻦ آﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ ﭘـﻴﺶ آـﺌﮯ ﮨـﻴﮟ ﺗﺎآـہ اس آـﮯ‬
‫ذرﻳﻌﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ واﻗﻌﻰ ﺷﺨـﺼﻴﺖ اور ﺳﻴﺎﺳـﻰ و ﻣﻌﺎﺷـﺮﺗﻰ رﺳـﻮخ آـﺎ ﭘﺘـہ ﭼـﻞ‬
‫ﺳﻜﮯ _ اﺳﻰ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻳـہ آـہ ان آـﻰ روﺣـﺎﻧﻰ و ﻧﻈﺮﻳـﺎﺗﻰ و اﺧﻼﻗـﻰ ﺧـﺼﻮﺻﻴﺎت‬
‫ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮ ﺳﻜﻴﮟ آﻴﻮﻧﻜہ ﻳﮩﻰ ﺑـﺎﺗﻴﮟ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﻰ اﺣﺎدﻳـﺚ و رواﻳـﺎت ﺳـﻤﺠﻬﻨﮯ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻣﻌﺎون ﮨﻮ ﺳﻜﺘﻰ ﮨﻴﮟ اور ﻳﻘﻴﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ آﻮ اﺳﺎن و ﮨﻤﻮار ﺑﻨﺎ ﺳﻜﺘﻰ ﮨﻴﮟ‬

‫اور اب ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺑﺎرے ﻣـﻴﮟ ﺟـﻮ ﺗـﺎرﻳﺨﻰ ﻣـﺪارك ﺣﺎﺻـﻞ ﮨـﻮﺋﮯ ﮨـﻴﮟ اﻧﻬـﻴﮟ ﭼﻨـﺪ‬
‫ﻓﺼﻠﻮں ﻣﻴﮟ ﺑﻄﻮر ﺧﻼﺻہ ﭘﻴﺶ‬

‫_‪١‬اﻟﻤﻠﻞ و اﻟﻨﺤﻞ ج‪ ١‬ص ‪ ، ٤٤‬اﻟﻤﻔﺼﻞ ج‪ ٤‬ص ‪١٥٣‬‬


‫_‪٢‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ ج‪ ١‬ص ‪ ، ٦٣‬آﻨﺰ اﻟﻌﻤﺎل ج‪ ٨‬ص ‪ ، ٢١٥‬ﻣﻨﺘﺨـﺐ آﻨـﺰ ج‪ ٥‬ص ‪_ ٣١٥‬‬
‫‪٣٣١‬‬

‫‪١٥٧‬‬

‫آﺌﮯ ﺟﺎ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﮨﻢ اس ﻓﺼﻞ ﻣﻴﮟ ﺻﺮف ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ دﻟﻰ ﻗﻮت ﮨﻰ آـﻮ ﺑﻴـﺎن‬
‫آﺮﻳﮟ ﮔﮯ ﺟﺲ آﻰ وﺟہ ﺳﮯ وﮦ اﭘﻨﻰ ﮨﻢ ﺟﻨﺴﻮں ﻣﻴﮟ ﻣﻤﺘﺎز ﮨﻮﺋﻴﮟ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ دﻟﻰ ﻗﻮت‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ اﭘﻨﻰ ﺟﮕﺮ دارى اور ﻗﻮت آﮯ اﻋﺘﺒﺎر ﺳﮯ ﺗﻤﺎم دﻧﻴﺎ آـﻰ ﻋـﻮرﺗﻴﮟ ﻣـﻴﮟ ﺑـﮯ‬
‫ﻧﻈﻴــﺮ ﺗﻬــﻴﮟ ‪ ،‬ﻳﮩــﺎں ﺗــﻚ آــہ ﺗــﺎرﻳﺦ ﻣــﻴﮟ اج ﺗــﻚ ان ﺳــﮯ زﻳــﺎدﮦ ﺟﮕــﺮ دار ﻋــﻮرت آــﻰ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﺪﮨﻰ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ﮔﻰ ‪،‬ﮨﺮ وﮦ آﺎﻣﻴﺎﺑﻰ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ اﭘﻨﮯ ﻧﺴﻮاﻧﻰ ﺟﺬﺑﺎت و اﺣـﺴﺎت ﭘـﺮ‬
‫اﺳﻘﺪر ﻣﺴﻠﻂ ﺗﻬﻴﮟ آہ آﺴﻰ ﻋﻮرت آﮯ ﻟﺌﮯ اﻳﺴﮯ ﺗﺴﻠﻂ آﺎ ﻣﻈﺎﮨﺮﮦ ﺑﮩﺖ ﺑﻌﻴﺪ ﮨﮯ‬
‫_‬
‫اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﭘﮩﻠﮯ ﮨﻠّﮯ ﻣﻴﮟ ﺑﺼﺮﮦ ﭘﺮ ﻗﺒﻀہ آﺮ آﮯ وﮨﺎں آﮯ ﺑﻴﺖ اﻟﻤﺎل آﮯ ﻣﺤﺎﻓﻈﻮں‬
‫آﻮ اﺳﻴﺮ آﺮ آﮯ ﻧﮩﺎﻳﺖ ﺑﮯ رﺣﻤﻰ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺣﻜـﻢ دﻳـﺎ آـہ ان ﺳـﺐ آـﻮ ﻗﺘـﻞ آـﺮ دﻳـﺎ‬
‫ﺟـﺎﺋﮯ _ اور اس ﻋـﻮرت آـﮯ ﺣﻜـﻢ ﺳـﮯ دﺳـﻴﻮں ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﻮ ان آـﻰ اﻧﻜـﻬ آـﮯ‬
‫ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺑﻬﻴﮍ ﺑﻜﺮﻳﻮں آﻰ ﻃﺮح ﻗﺘﻞ آﺮ ڈاﻻ ﮔﻴﺎ_‬

‫ﭘﻬﺮ اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﺟﻨﮓ ﺷﺮوع ﮨـﻮﺋﻲ ﺗـﻮ اس اﺗـﺸﻴﮟ اور وﺣـﺸﺖ اﻧﮕﻴـﺰ ﻣـﻴﮟ ﺧـﻮد‬
‫ﺷﺮﻳﻚ رﮨﻴﮟ _ اور ذرا ﺑﻬﻰ ﺧﻮف و ﮨﺮاس آﻮ راﮦ دﺋﮯ ﭘﻮرے دﻟـﻰ اﻃﻤﻴﻨـﺎن آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ‬
‫اﻳﻚ ﺳﭙہ ﺳﺎﻻر آﻰ ﻃﺮح ﺣﻜﻢ ﭼﻼ رﮨﻰ ﺗﻬﻴﮟ _ ﺣﺎﻻﻧﻜہ ﺧـﺰاں آـﮯ ﭘﺘـﻮں آـﻰ ﻃـﺮح‬
‫ﺳﺮ اڑ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﻳہ ﺳﺎرا ﺗﻤﺎﺷہ وﮦ اﭘﻨﻰ اﻧﻜﻬﻮں دﻳﻜـﻬ رﮨـﻰ ﺗﻬـﻴﮟ _ ذرا ﻣـﺎﺗﻬﮯ ﭘـﺮ‬
‫ﺷﻜﻦ ﻧہ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬ﭘﮩﺎڑ آﻰ ﻃﺮح ﺟﻤﻰ ﺗﻬﻴﮟ ﮨﻮدج ﻣﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬ آﺮ ﻟﮕﺎﺗـﺎر ﻓـﻮﺟﻰ اﺣﻜﺎﻣـﺎت‬
‫ﺻﺎدر آﺮ رﮨﻰ ﺗﻬﻴﮟ _ ان آﮯ دل ﻣﻴﮟ ذرا ﺑﻬﻰ ﮔﻬﺒﺮاﮨﭧ ‪ ،‬آﻤﺰورى اور ﭘﺮﻳﺸﺎﻧﻰ آﺎ اﺛﺮ‬
‫ﻧہ ﺗﻬﺎ _ ﺟﻰ ﮨﺎں _ ﻳہ اﻣﺘﻴﺎز و ﺧﺼﻮﺻﻴﺖ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻋﻼوﮦ دﻧﻴـﺎ آـﻰ آـﺴﻰ ﻋـﻮرت‬
‫ﻣﻴﮟ ﻧﻈﺮ ﻧﮩﻴﮟ اﺳﻜﺘﻰ ‪ ،‬ﻧہ ﺗﺎرﻳﺦ آﺴﻰ اﻳﺴﻰ ﻋﻮرت آﻰ ﻧﺸﺎﻧﺪﮨﻰ آﺮ ﺳﻜﺘﻰ ﮨـﮯ‬
‫ﮨﻢ ﻧﮯ اﺳﮯ ام اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آﻰ ﻗﻮت ﻗﻠﺐ آﻴﺎ ﮨﮯ _ ﻗﺎرﺋﻴﻦ اﺳﮯ ﻗﺴﺎوت و ﺑﮯ رﺣﻤﻰ‬
‫آﺎ ﻧﺎم دے ﺳﻜﺘﮯ ﮨﻴﮟ ﻳﺎ ﺟﮕﺮ دارى آﮩہ ﺳﻜﺘﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫ﮨﻢ ﻧﮯ ﻗﺎرﺋﻴﻦ آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺗﺎرﻳﻚ ﺑﻴﺎن آﻰ ﮨﮯ ﻓﻴﺼﻠہ اﻧﻬﻴﮟ آﻮ آﺮﻧﺎ ﮨﮯ_‬

‫‪١٥٨‬‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ‪ ،‬دﻧﻴﺎ آﻰ ﻋﻈﻴﻢ ﺗﺮﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ داں‬

‫ﮔﺬﺷﺘہ ﻓﺼﻠﻮں ﻣـﻴﮟ ﺟـﻮ ﺑـﺎﺗﻴﮟ ﭘـﻴﺶ آـﻰ ﮔﺌـﻴﮟ ان ﺳـﮯ اﺳـﺘﻔﺎدﮦ ﮨﻮﺗـﺎ ﮨـﮯ آـہ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ اﻳﻚ ﻣﺠﻴﺮ اﻟﻌﻘﻮل ﺷﺨﺼﻴﺖ آﻰ ﺣﺎﻣﻞ ﺗﻬـﻴﮟ ‪ ،‬وﮦ ذاﺗـﻰ ﺣﻴﺜﻴـﺖ ﺳـﮯ ﺳـﺤﺮ‬
‫اﻧﮕﻴﺰ اور ﭼﻤﺘﻜﺎرى ﺗﻮاﻧﺎﺋﻲ رآﻬﺘﻰ ﺗﻬﻴﮟ ‪ ،‬اس ﻋﻈﻴﻢ ﺗﻮاﻧﺎﺋﻲ آﻰ وﺟہ ﺳـﮯ ان آـﮯ‬
‫ﻟﺌﮯ ﻳہ ﺑﺎت ﺑﮩﺖ ﺳﮩﻞ و اﺳﺎن ﺗﻬﻰ آہ ﺣﻖ آﻮ ﺑﺎﻃﻞ آﻰ ﺻـﻮرت ﻣـﻴﮟ اور ﺑﺎﻃـﻞ آـﻮ‬
‫ﺣﻖ آﻰ ﺻﻮرت ﻣﻴﮟ ﭘﻴﺶ آﺮدﻳﮟ _ ﻳﺎ ﺟﻦ ﺑﺎﺗﻮں آﻰ واﻗﻌﻰ آﻮﺋﻲ اﺻـﻠﻴﺖ ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﮯ‬
‫اﺳﮯ اﭘﻨﻰ ﻟﭽﻬﮯ دار ﺑﺎﺗﻮں ﺳﮯ زﻧﮓ هﺴﺘﻰ ﻋﻄﺎ آﺮ دﻳﮟ_‬

‫اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﻣﻴﺪان ﺗﻴﺎر آﺮﻧﮯ اور ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻣﮩﺎرت آﻰ ﺑﺤﺮ اﻟﻌﻘﻮل ﺻﻼﺣﻴﺖ ﭘﻴﺪا آﻰ‬
‫ﺗﻬﻰ _ اور اﻧﮩﻴﮟ اس آﺎ ﺧﺎص ﺷﻮق ﺑﻬﻰ ﺗﻬﺎ اﭘﻨـﻰ اﺳـﻰ ﺗﻮاﻧـﺎﺋﻲ آـﻰ وﺟـہ ﺳـﮯ‬
‫اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﺑﻴﻌﺖ ﻋﻠﻰ آﮯ ﺑﻌﺪ ﭘﻴﻤﺎن ﺷﻜﻨﻰ آﮯ ﻟﺌﮯ اﻳﻚ ﺑﮍى ﺟﻤﻌﻴﺖ آﻮ ﺗﻴﺎر آﺮ ﻟﻴـﺎ‬
‫_ ﭘﻬﺮ اﻧﮩﻴﮟ اس ﻃﺮح ﺑﻬﮍآﺎﻳﺎ آہ وﮦ اﻧﺘﻘﺎم ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ﺟﺒﻜـہ ﻋﺜﻤـﺎن‬
‫آﻮ اﻧﻬﻴﮟ آﮯ ﺣﻜﻢ ﺳﮯ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ _ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ ﺳـﮯ ﺟﻨـﮓ آـﮯ ﻟـﺌﮯ ﺑﮩـﺖ‬
‫ﺑﮍى ﻓﻮج ﻣﺤﺎذ ﭘﺮ آﻬﮍى آﺮ دى_‬

‫ﺣﻴﺮﺗﻨﺎك ﺑﺎت ﺗﻮ ﻳہ ﮨﮯ آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ اﺳﻰ ﺗﺤﻴﺮ ﺧﻴـﺰ ﺳﻴﺎﺳـﺖ و ﺻـﻼﺣﻴﺖ‬


‫آﻮ ﺑﺮوﺋﮯ آﺎ ر ﻻﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻣﺘﻀﺎد و ﻧﻈﺮﻳﺎت آﻮ ﻳﺎك ﺟﮕہ ﺟﻤﻊ آﺮ دﻳﺎ _ اور اﻳﻚ دوﺳﺮے‬
‫ﺳﮯ ﻗﻄﻌﻰ ﺟﺪا ﮔﺎﻧہ ﮨﺪف رآﻬﻨﮯ واﻟﮯ ﮔﺮوﮨﻮں آﻮ اﻳﻚ ﻧﻘﻄـﮯ ﭘـﺮ ﺳـﻤﻴﭧ ﻟﻴـﺎ _ ﭘﻬـﺮ‬
‫ﺳﺐ آﻮ اﻳﻚ ﮨﻰ ﺻﻒ ﻣﻴﮟ آﻬﮍا ﺑﻬﻰ آﺮ دﻳﺎ _ اس ﻃﺮح اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺳﮯ ﺑﻬﺮ ﭘﻮر ﻟﺸﻜﺮ‬
‫ﺗﻴﺎر آﺮ ﻟﻴﺎ_‬

‫اس ﺳﮯ ﺑﻬﻰ زﻳﺎدﮦ ﺣﻴﺮﺗﻨﺎك ﺑﺎت ﻳہ ﮨﮯ آہ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻮ ﺟﻮ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺳﺨﺖ‬


‫ﺗﺮﻳﻦ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬اور وﮨﻰ واﻗﻌﻰ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﻗﺎﺗﻞ ﺑﻬﻰ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬اﭘﻨـﻰ ﻟﭽﻬـﮯ دار اور‬
‫آﺸﺎدﮦ ﺑﻴﺎﻧﻰ ﺳﮯ ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﻃﺮﻓﺪار اور ﺧﻮن آﺎ ﺑﺪﻟہ ﻟﻴﻨﮯ واﻻ ﺑﻨﺎ دﻳﺎ _ اﻧﮩـﻴﮟ ﻋﻠـﻰ‬
‫ﺳﮯ ﺑﻴﻌﺖ آﮯ ﺑﺎ وﺟﻮد ﺑﻴﻌﺖ ﺷﻜﻨﻰ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ آﻴﺎ اور اﻧﮩﻴﮟ اﻳﺴﮯ ﻟﺸﻜﺮ آﺎ اﻣﻴـﺮ ﺑﻨـﺎ‬
‫دﻳﺎ ﺟﻮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﮯ ﺧﻼف ﺑﻐﺎوت ﭘﺮ آﻤﺮ ﺑﺴﺘہ ﺗﻬﺎ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﺻﺮف اﺗﻨﺎ ﮨﻰ ﻧﮩـﻴﮟ آـہ ﻗـﺎﺗﻼن ﻋﺜﻤـﺎن ﺳـﮯ اﻇﮩـﺎر ﺑﻴـﺰارى آﻴـﺎ ﺑﻠﻜـہ‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﭘﺮ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن آﺎ اﻟﺰام ﺗﻬﻮپ دﻳﺎ اﻧﮩـﻴﮟ ﻗﺎﺗـﻞ ﻋﺜﻤـﺎن آـﻰ ﺣﻴﺜﻴـﺖ ﺳـﮯ‬
‫ﻣﺸﮩﻮر آﻴﺎ ‪ ،‬ﺣﺎﻻﻧﻜہ واﺿﺢ اور زﻧﺪﮦ ﮔﻮاﮨﻰ ﺗﺎرﻳﺦ آﻰ ﮨﮯ آـہ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ ﻧـﮯ ﻗﺘـﻞ‬
‫ﻋﺜﻤﺎن ﻣﻴﮟ ذرا ﺑﻬﻰ ﺷﺮﻳﻚ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺋﮯ ‪ ،‬ﻳﮩﺎں ﭼﻨﺪ ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﺷـﻮاﮨﺪ ﻧﻘـﻞ آـﺌﮯ ﺟـﺎﺗﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ_‬

‫_‪١‬ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ ‪ ،‬ﺑﻴﻌﺖ ﺷﻜﻨﻰ اور ﻳہ آہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻧﮯ ﻗﺘـﻞ ﻋﺜﻤـﺎن‬
‫ﻣﻴﮟ ﺷﺮآﺖ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ‪ ،‬ﺑﻠﻜہ ﺧﻮد ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن ﻣﻴﮟ رﻧﮕـﻴﻦ ﮨـﻴﮟ‬
‫‪ ،‬ان ﺣﻘﺎﺋﻖ آﻮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻧﮯ ﺑﺎر ﺑﺎ ر ﺑﻴﺎن آﻴﺎ _ اﭘﻨﻰ واﺿﺢ ﺑﻴﺎﻧﻰ اور زﻧـﺪﮦ ﺷـﻮاﮨﺪ‬
‫آﮯ ذرﻳﻌﮯ‬

‫‪١٥٩‬‬

‫اس راز ﺳﮯ ﭘﺮدﮦ اﭨﻬﺎﻳﺎ_‬

‫آﺒﻬﻰ اپ ﻓﺮﻣﺎﺗﮯ َ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﻣﻴـﺮى ﺑﻴﻌـﺖ آـﻰ ﭘﻬـﺮ ذرا ﮨـﻰ دﻳـﺮ ﺑﻌـﺪ ﻣﺠـﻬ‬
‫ﺳﮯ زﻳﺎرت ﺧﺎﻧہ آﻌﺒہ آﻰ اﺟﺎزت ﻃﻠﺐ آﻰ ﻟﻴﻜﻦ وﮨﺎں ﺳﮯ ﺑﺼﺮﮦ اآﺮ ﺑﻐﺎوت آـﻰ اگ‬
‫ﺑﻬﮍآﺎﻧﮯ ﻟﮕﮯ ‪ ،‬ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻮ ﻗﺘﻞ آﻴﺎ ‪ ،‬ﻣﻴـﺮى ﺑﻴﻌـﺖ ﺗـﻮڑ دى ‪ ،‬ﻣﻴـﺮے دﺷـﻤﻨﻮں آـﻮ‬
‫ﻣﻴﺮے ﺧﻼف اﺑﻬﺎرا اور ﺟﻮ آﭽﻬ آﺮﻧﺎ ﺗﻬﺎ آﻴﺎ_‬

‫اور آﺒﻬﻰ ﺧﻮد ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﺳﮯ ﺧﻄﺎب آﺮ آﮯ ﻓﺮﻣﺎﺗﮯ‪:‬‬


‫ﺗﻢ ﻧﮯ ﻣﺠﻬ ﺳﮯ ﺑﻴﻌﺖ آﻰ _ ﭘﻬﺮ ﻣﻴﺮى ﺑﻴﻌﺖ ﺗﻮڑ دى ﮨﻢ ﺳﮯ ﺟـﻮ ﻋﮩـﺪ و ﭘﻴﻤـﺎن‬
‫آﻴﺎ ﺗﻬﺎ اﺳﮯ ﭘﺲ ﭘﺸﺖ ڈاﻟﻜﺮ ﻣﻴﺮے اوﭘﺮ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن آﺎ اﻟﺰام ﺗﻬﻮپ دﻳﺎ ‪ ،‬ﺗﻢ آﮩہ رﮨـﮯ‬
‫ﮨﻮ آہ ﻗﺎﺗﻞ ﻋﺜﻤﺎن وﻟﻰ ﮨﮯ اور ﻣﻴﮟ آﮩﺘﺎ ﮨﻮں آـہ اس آـﺎ ﻓﻴـﺼﻠہ ﻏﻴـﺮ ﺟﺎﻧﺒـﺪار ﺻـﺤﺎﺑہ‬
‫آﮯ ﺣﻮاﻟﮯ آﺮ دﻳﺎ ﺟﺎﺋﮯ اﻳﺴﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﺣﻮاﻟﮯ آﻴـﺎ ﺟـﺎﺋﮯ آـہ وﮦ ﻧـہ ﻣﻴـﺮے ﮨـﻮ ﻧـہ‬
‫ﺗﻤﮩﺎرے_‬

‫ﮨﺎں _ وﮨﻰ ﮨﻤﺎرے ﺗﻤﮩﺎرے درﻣﻴﺎن ﻓﻴﺼﻠہ آﺮ دﻳـﮟ ‪ ،‬ﮨـﻢ ﮨـﻰ ﺳـﮯ ﺟـﻮ ﺑﻬـﻰ ﻗﺎﺗـﻞ‬
‫ﻋﺜﻤﺎن ﮨﮯ اﺳﮯ وﮨﻰ ﺑﺘﺎ دﻳﮟ _ ﺟﺮم آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺳﺰا دﻳﮟ_‬

‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ اﺟﺘﻤﺎع ﻣﻴﮟ اﻳﺴﻰ ﺑﺎﺗﻴﮟ ﺑﮩـﺖ زﻳـﺎدﮦ آﮩـﺘﮯ اور اس‬
‫ﻃﺮح ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﺳﮯ اﻇﮩﺎر ﺑﻴﺰارى ﻓﺮﻣﺎﺗﮯ_‬

‫ان ﺳﺐ آﻮ ﺟﺎﻧﮯ دﻳﺠﺌﮯ ‪ ،‬ﺟﺲ دن ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﻰ اﺳﻰ‬


‫دن ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﻣﻴﮟ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﺎ ﺷﺮﻳﻚ ﻧـہ ﮨﻮﻧـﺎ اور ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ آـﺎ ﺷـﺮﻳﻚ ﮨﻮﻧـﺎ‬
‫ﺛﺎﺑﺖ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ان ﺗﻤﺎم ﭘﭽﻬﻠﮯ واﺿﺢ ﺷﻮاﮨﺪ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ آـہ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﺧـﻮن ﻋﺜﻤـﺎن‬
‫ﺳﮯ ﭘﺎك ﺗﻬﮯ اوراﻧﮩﻮں ﻧﮯ اس ﺳﮯ اﻇﮩﺎر ﺑﻴﺰارى ﺑﻬﻰ آﻴﺎ ﭘﻬﺮ ﺑﻬـﻰ ﻟﻮﮔـﻮں ﻧـﮯ اپ‬
‫آﻰ ﺑﺎﺗﻮں ﭘﺮ ﺗﻮﺟہ ﻧﮩﻴﮟ دى اور ان آﻰ اﻇﮩﺎر ﺑﻴﺰارى آﻮ ﻧہ ﻣﺎﻧـﺎ _ ﻟـﻴﻜﻦ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻧـﮯ‬
‫ﺟﻮ اپ ﭘﺮ اﻟﺰام ﻟﮕﺎﻳﺎ ﺗﻬﺎ اﭘﻨﮯ ﺗﻤﺎ ﺟﻬﻮٹ آﮯ ﺑﺎ وﺟﻮد ان آﻰ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﺗﺎﺋﻴـﺪ آـﻰ ﻳـہ‬
‫ﺻﺮف اس وﺟہ ﺳـﮯ ﮨـﻮا آـہ ﻋـﺎﺋﮩﺶ آـﻮ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﻣـﻴﮟ ﺣﻴﺮﺗﻨـﺎك اور ﺧـﺎص ﻣﮩـﺎرت‬
‫ﺣﺎﺻﻞ ﺗﻬﻰ آہ وﮦ ﺣﻘﺎﺋﻖ آﻮ ﺑﺎﻟﻜﻞ اﻟﭧ دﻳﮟ اور ﭼﻮﻧﻜہ ﻣﻌﺎﺷﺮے ﻣﻴﮟ ان آﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ‬
‫ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﮦ ﺗﻬﻰ اور ﺷﻴﺨﻴﻦ آﮯ زﻣﺎﻧﮯ ﮨﻰ ﺳـﮯ اﻧﮩـﻴﮟ ﺧـﺎص ﻣﻘـﺎم ﺣﺎﺻـﻞ ﺗﻬـﺎ اس‬
‫ﻟﺌﮯ وﮦ اﭘﻨﻰ اس ﻣﮩﺎرت آﺎ ﻣﻈﺎﮨﺮﮦ آﺮ ﺳﻜﻴﮟ_‬

‫_‪٢‬اﺑﻦ ﺳﻴﺮﻳﻦ ﻧﮯ ﺣﻀﺮت اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن ﺳﮯ اﻇﮩﺎر ﺑﻴـﺰارى آـﮯ‬
‫ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ آﮩﻨﺎ ﮨﮯ آہ ﺟﺐ‬

‫‪١٦٠‬‬

‫ﺗﻚ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﻋﻠﻰ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ﺗﻬﻰ ان ﭘﺮ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن آﺎ اﻟﺰام ﻧﮩﻴﮟ ﻟﮕﺎﻳﺎ ﺗﻬﺎ‬
‫ﻟﻴﻜﻦ ﺟﺲ دن ان آﻰ ﺑﻴﻌﺖ آﻰ ﮔﺌﻲ ان ﭘﺮ اﻟﺰام ﻟﮕﺎﻳـﺎ ﺟـﺎﻧﮯ ﻟﮕـﺎ اور اﻧﮩـﻴﮟ ﻗـﺎﺗﻼن‬
‫ﻋﺜﻤﺎن آﻰ ﻓﮩﺮﺳﺖ ﻣﻴﮟ ﺷﺎﻣﻞ آﺮ ﻟﻴﺎ ﮔﻴﺎ_‬
‫_‪٣‬اﺑﻮ اﻻﺳﻮد دﺋﻴﻠﻰ ﻧﮯ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﺳﮯ آﮩﺎ ﺗﻬﺎ‪-:‬‬

‫ﺗﻢ دوﻧﻮں اور ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺳﺨﺖ ﺗﺮﻳﻦ دﺷﻤﻦ ﺗﻬﮯ ﻟﻮﮔـﻮں آـﻮ ﺳـﺐ ﺳـﮯ‬
‫زﻳﺎدﮦ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﭘﺮ اﺑﻬﺎرﺗﮯ ﺗﻬﮯ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ اﻧﮩﻴﮟ ﻣﻮت آـﮯ ﮔﻬـﺎٹ ﺗـﻚ ﭘﮩﭽﺎﻳـﺎ اور‬
‫اب ان آﮯ اﻧﺘﻘﺎم ﻗﺘﻞ ﭘﺮ اس ﻟﺌﮯ اﻣﺎدﮦ ﮨﻮ آہ ﺗﻤﮩﻴﮟ واﻗﻌﻰ ﻗﺎﺗﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﮨﻮ_‬

‫اور ﺗﻢ ﺟﻮ آﮩﺘﮯ ﮨـﻮ آـہ ﺧﻼﻓـﺖ ﺷـﻮرى آـﮯ ذرﻳﻌـہ ﻣﺘﻌـﻴﻦ ﮨـﻮﻧﻰ ﭼـﺎﮨﻴﺌﮯ ﺗـﻮ ﻳـہ‬
‫ﮔﺴﺘﺎﺧﻰ ﺗﻢ آﻴﺴﮯ اﭘﻨﻰ زﺑﺎن ﭘﺮ ﻻ ﺗﮯ ﮨﻮ ؟ آﻴﺎ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻧﮯ راﺿـﻰ ﺧﻮﺷـﻰ اور ﺑﻐﻴـﺮ‬
‫آﻮﺋﻲ دﺑﺎﺋﻮ آﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﻰ ﺑﻴﻌﺖ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ﺗﻬﻰ_‬

‫_‪٤‬ﻋﻤﺎر ﻳﺎﺳﺮ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﺷﺮوع ﮨﻮﻧﮯ ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ ﻣﻼﻗـﺎت‬
‫آﻰ اور ان ﺳﮯ آﮩﺎ ) ﻓﻤﻨﻚ اﻟﺮﻳﺎح و ﻣﻨﻚ اﻟﻤﻄﺮ ( ﻳﻌﻨـﻰ اے ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻳـہ ﺗﻤـﺎم ﻓﺘـﻨﮯ‬
‫ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻧﮯ ﺷﺮوع آﺌﮯ اور ﮨﺮ ﺣﺎدﺛہ اور ﮨﺮ واﻗﻌﮯ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩـﺎرى اﻧﮕﻠﻴـﻮں آـﮯ ﻧـﺸﺎﻧﺎت‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺎں ﮨﻴﮟ _ ﻳﮩﺎﻧﺘﻚ آہ ﻗﺘـﻞ ﻋﺜﻤـﺎن ﺑﻬـﻰ ﺗﻤﮩـﺎرے اﺷـﺎرے ﺳـﮯ اور ﺗﻤﮩـﺎرے ﺣﻜـﻢ‬
‫ﺳﮯ اﻧﺠﺎم ﭘﺎﻳﺎ_‬

‫_‪٥‬ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﻰ اﺑﺘﺪاء ﻣﻴﮟ ﺻﺤﺎﺑﻰ رﺳﻮل ﻋﺒﺪ اﷲ اﺑـﻦ ﺣﻜـﻴﻢ ﻧـﮯ ﻃﻠﺤـہ آـﻮ‬
‫اﻳﻚ ﺧﻂ ﻟﻜﻬ آﺮ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﻃﻠﺤہ_ آﻴﺎ ﻳہ ﺧﻂ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﻟﻜﻬﺎ ﺗﻬﺎ ؟‬

‫ﻃﻠﺤہ ﻧﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ _ آﻴﻮں _ ﻳہ ﺧﻂ ﮨﻢ ﻧﮯ ﮨﻰ ﻟﻜﻬﺎ ﺗﻬﺎ‪:‬‬

‫ﻋﺒﺪ اﷲ ﻧﮯ ﭘﻮﭼﻬﺎ _ ﮨﻢ آﻮ ﺳﺨﺖ ﺗﻌﺠﺐ ﮨـﮯ آـہ آـﻞ اﭘﻨـﻰ ﺧﻄـﻮط آـﮯ ﻣﻄـﺎﺑﻖ‬
‫ﮨﻤﻴﮟ ﺗﻢ ﻧﮯ دﻋﻮت دى ﺗﻬﻰ آہ ﮨﻢ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺧﻼف ﺑﻐﺎوت آﺮﻳﮟ اور اﻧﮩﻴﮟ ﺧـﺘﻢ آـﺮ‬
‫دﻳﮟ _ ﻳﺎ ﺧﻼﻓﺖ ﺳﮯ ﻋﻠﺤﺪﮦ آﺮ دﻳﮟ ﻟﻴﻜﻦ ﮨﻢ ﻧﮯ ﺗﻤﮩﺎرى ﻳہ دﻋﻮت ﻗﺒـﻮل ﻧﮩـﻴﮟ آـﻰ‬
‫_ ﺗﻤﮩﺎرے ﻣﻮاﻓﻖ ﺟﻮاب ﻧﮩﻴﮟ دﻳﺎ _ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ اس ﻣﻴﮟ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺧـﻮد ﮨﺎﺗـﻬ ڈاﻻ اﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﻗﺘﻞ آﺮ ڈاﻻ اور اج ﭘﻬﺮ ﺗﻢ ان آﮯ ﺧﻮن آﺎ اﻧﺘﻘﺎم ﻟﻴﻨﮯ آﮯ ﻟﺌﮯ ﮨﻤﺎرے ﭘﺎس اﺋﮯ ﮨﻮ اور‬
‫ﮨﻢ ﺑﺖ ﺧﺒﺮ اور ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮦ ﻟﻮﮔﻮں ﺳﮯ ان آﮯ ﺧﻮن آﺎ اﻧﺘﻘﺎم ﻟﮯ رﮨﮯ ﮨﻮ_‬

‫_‪٦‬ﺟﺐ ﻣﻜہ ﻣﻴﮟ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻧﮯ ﺧﺮوج آﻴﺎ اور ﺳﻌﻴﺪ اﺑﻦ ﻋﺎص اﻣـﻮى ﻧـﮯ‬
‫ﻣﺮوان ﺳﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﻣﺮوان _ آﮩﺎں ﺟﺎ رﮨﮯ ﮨﻮ ؟ اور ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آﺎ آـﺲ ﺳـﮯ ﻣﻄﺎﻟﺒـہ آـﺮ رﮨـﮯ ﮨـﻮ‬
‫ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن ﺗﻮ ﻳہ ﺗﻤﮩﺎرى ﻓﻮج ﻣﻴﮟ اوﻧﭧ آﻰ ﭘﺸﺖ ﭘﺮ ﮨﮯ اﮔـﺮ واﻗﻌـﻰ ﺗﻤﮩـﺎرا ﻣﻘـﺼﺪ‬
‫ﺧﻮن ﺧﻮاﮨﻰ ﮨﮯ ﺗﻮ اﭘﻨﮯ اس ﺳﺎﺗﻬﻰ آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮ آﮯ اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ واﭘﺲ ﺟﺎﺋﻮ_‬

‫ﺳﻌﻴﺪ آﺎ ﻣﻄﻠﺐ ﻳہ ﺗﻬﺎ آہ ﻃﻠﺤہ زﺑﻴﺮ اور ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﻗﺎﺗﻞ ﮨـﻴﮟ ﺟـﻮ ﻟـﺸﻜﺮ‬
‫آﮯ دوﻧﻮں ﻃﺮف اوﻧﭧ ﭘﺮ ﺑﻴﭩﻬ آﺮ ﺑﺼﺮﮦ آﻰ‬

‫‪١٦١‬‬

‫ﻃﺮف ﺟﺎ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ اور ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﮨﻰ آﻰ وﺟہ ﺳﮯ ﺟﻨـﮓ ﺟﻤـﻞ ﮨـﻮﺋﻲ ﺟـﺐ دوﻧـﻮں‬
‫ﻃﺮف آﮯ ﻟﺸﻜﺮ اﻣﻨﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﮨﻮاﺋﮯ اور ﻣﺮوان آﻮ ﻣﻮﻗﻊ ﮨﺎﺗﻬ اﻳﺎ ﺗﻮ اس ﻧﮯ ﺗﻴﺮ ﭼﻼ آﺮ‬
‫ﻃﻠﺤہ آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮ ڈاﻻ_‬

‫ﻳہ ﻣﺴﺘﺤﻜﻢ اور واﺿﺢ دﻻﺋﻞ و ﺷﻮاﮨﺪ ﮨﻴﮟ آہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺑﺎ ﻟﻜﻞ ﺳـﮯ ﺧـﻮن‬
‫ﻋﺜﻤﺎن ﺳﮯ اور ﻋﺎﺋﺸﻪ ‪ ،‬ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ اس ﺧﻮن ﻣﻴﮟ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻬﮯ ‪ ،‬ﻳہ ﺑﺎت ﺟﺐ ﻇـﺎﮨﺮ‬
‫ﺗﻬﻰ _ ﻟﻴﻜﻦ ان آﮯ ﺑﺎ وﺟﻮد ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﺧـﺎص ﻣﮩـﺎرت آـﺎ ﻣﻈـﺎﮨﺮﮦ آـﺮﺗﮯ ﮨـﻮﺋﮯ‬
‫اﭘﻨﮯ ان ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں آﻮ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن ﺳﮯ ﺑﺮى آﺮ دﻳﺎ اور ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﺑﮯ ﮔﻨـﺎﮦ‬
‫ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں ﭘﺮ ان آﮯ ﻗﺘﻞ آﺎ اﻟﺰام ﺗﻬﻮپ دﻳﺎ ﺟﺒﻜہ ان آﺎ اس ﺳﮯ آﻮﺋﻲ ﺗﻌﻠﻖ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ‬
‫ﭘﻬﺮ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن آﺎ اﻧﺘﻘﺎم ﻟﻴﻨﮯ آﮯ ﻟﺌﮯ ان ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﺧﻼف ﻟـﺸﻜﺮ ﺗﻴـﺎر آﻴـﺎ اور اﻳـﻚ‬
‫زﺑﺮ دﺳﺖ ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﺟﻨﮓ ﭘﻴﺪا آﺮ دى_‬

‫ﻳہ اﻧﺘﮩﺎﺋﻲ ﺣﻴﺮت اﻧﮕﻴﺰ ﺣﺮآﺖ ﺗﻬـﻰ ﺟـﻮ آـﺴﻰ دوﺳـﺮے ﺷـﺨﺺ ﺳـﮯ ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﻮ‬
‫ﺳﻜﺘﻰ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬اﺳﻰ وﺟہ ﺳﮯ آﮩﺎ ﺟﺎ ﺳﻜﺘﺎ ﮨﮯ آہ‪:‬‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ دﻧﻴﺎ آﻰ اﻳﻚ ﺑﮩﺘﺮﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ داں ﺧﺎﺗﻮن ﺗﻬﻴﮟ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮى ﺻﻼﺣﻴﺖ‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻰ ﺣﻴﺮﺗﻨﺎك ﻣﮩﺎرت ﺗﻬﻰ وﮦ ﺧﻄﺎﺑﺖ آـﮯ اﻣـﻮر ﺳـﮯ ﭘـﻮرى‬
‫ﻃﺮح اﺷﻨﺎ ﺗﻬﻴﮟ اس ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺳﮯ اﻧﮩﻴﮟ دﻧﻴﺎ آﻰ ﻧﺎﻣہ ور ﺧﻄﻴﺐ ﺑﻬﻰ آﮩـﺎ ﺟـﺎ ﺳـﻜﺘﺎ‬
‫ﮨﮯ _ آﺘﺐ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻴﮟ ﺟﻮ ان آﻰ اﺗﺸﻴﮟ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻣﻨﻘﻮل ﮨﻴﮟ _ واﻗﻌﻰ ﺣﻴﺮﺗﻨﺎك ﮨﻴﮟ ﻳﮩﺎں‬
‫اس آﮯ ﭼﻨﺪ ﻧﻤﻮﻧﮯ ﺛﺒﻮت آﮯ ﻃﻮر ﭘﺮ ﭘﻴﺶ آﺌﮯ ﺟﺎﺗﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫_‪١‬ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺧﻄﺎﺑﺖ آﺎ اﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧـہ ﺣـﻀﺮت ام ﺳـﻠﻤﻰ آـﮯ ﺟـﻮاب دﻳـﻨﮯ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺑﻬﻰ ﭘﻴﺶ آﻴﺎ ﺟﺎ ﺳﻜﺘﺎ ﮨﮯ ﺟﺲ وﻗﺖ وﮦ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺳـﮯ ﺟﻨـﮓ آـﺎ ارادﮦ آـﺮ‬
‫ﭼﻜﻴﮟ ﺗﻬﻴﮟ ام ﺳﻠﻤﻰ ﻧﮯ ان آﻰ ﺳﺮزﻧﺶ اور ﻣﻼﻣﺖ آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺗﻢ ﻧﮯ ﺟﻮ راﺳﺘہ اﺧﺘﻴﺎر آﻴﺎ ﮨﮯ وﮦ اﻧﺤﺮاف اور ﮔﻨﺎﮦ آﺎ راﺳﺘہ ﮨﮯ ‪،‬ﺧـﺪا‬
‫ﺳﮯ ڈرو ﺟﻮ ﺗﻤﮩﺎرے ﺗﻤﺎم اﻋﻤﺎل آﺎ ﻧﮕﺮاں ﮨﮯ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ام ﺳﻠﻤﻰ آﺎ ﺟﻮاب دﻳﺎ_‬

‫اے ام ﺳﻠﻤﻰ ﻣﺠﻬﮯ ﺑﮩﺖ ﻣﺒﺎرك ﺳﻔﺮ در ﭘﻴﺶ ﮨﮯ اس ﻟﺌﮯ آہ ﻣـﻴﮟ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں‬
‫آﮯ دو ﮔﺮوﮨﻮں آﮯ اﻧﺪر ﺷﺪﻳﺪاﺧﺘﻼﻓﺎت آﻰ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻰ ﮨﮯ ﻣﻴﮟ اس آﻰ اﺻﻼح آـﺮوں‬
‫ﮔﻰ _ ان آﻰ دﺷﻤﻨﻰ اور ﻧﻔﺎق آﻮ ﺧﻠﻮص و ﺑﺮادرى ﺳﮯ ﺑﺪل دوں ﮔﻰ‬

‫‪١٦٢‬‬

‫اور اس ﻃﺮح ﻣﺠﻬﮯ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻋﺎﻟﻢ آﻰ ﺧﻮﺷﻨﻮدى ﺣﺎﺻـﻞ ﮨـﻮ ﮔـﻰ _ ) ﻧﻔـﺼﻢ اﻟﻤﻄﻠـﻊ‬
‫اﺻﻠﺤﺖ ﺑﻴﻦ اﻟﻔﺌﻴﺘﻴﻦ ﻣﺘﺎﺧﺮﺗﻴﻦ)‬

‫ﻳﮩﺎں ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﭘﻨﺎﮦ ﺧﻄﻴﺒﺎﻧہ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﻰ ﺑﺎت آﻮ ﻣﻐﺎﻟﻄﮯ ﻣﻴﮟ‬
‫ڈال آﺮ اﭘﻨﮯ ﮔﻨﺎﮦ اور ﻓﺴﺎد آﻮ اﺻﻼح اور ﺧﻮﺷﻨﻮدي ﺧﺪا آـﺎ رﻧـﮓ دﻳـﺪﻳﺎ دﺷـﻤﻨﻰ اور‬
‫اﺧﺘﻼف آﻮ اﺧﺘﻼف ﺧﺘﻢ آﺮﻧﮯ اور اﺗﺤﺎد دو ﺑﺮادرى ﭘﻴﺪا آﺮﻧﮯ آﺎ رﻧﮓ دﻳﺪﻳﺎ_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ﻳﮩﺎں اﻳﻚ ﺳﻮال ﺑﺎﻗﻰ رﮦ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ آہ اﮔﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ ﻣﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬﻰ رﮨﺘـﻰ‬
‫اور ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﮯ ﻟﺌﮯ ﻣﻜہ ﺳﮯ ﻧہ ﻧﻜﻠﺘﻴﮟ ﺗﻮ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ دو‬
‫ﮔﺮﮨﻮں ﻣﻴﮟ ﻧﻔﺎق اور دﺷﻤﻨﻰ آﮩﺎں ﺳﮯ ﭘﻴﺪا ﮨﻮﺗﻰ_‬

‫دو ﻣﺨﺎﻟﻒ ﮔﺮوﮦ ﺟﻮ اﻳﻚ دوﺳﺮے ﺳﮯ ﻟﮍ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ اور ﺟﺲ آﺎ اﻇﮩﺎر ﺧﻮد ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫ﻧﮯ آﻴﺎ ﺗﻬﺎ آہ ان دوﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﺻﻠﺢ آﺮاو ں ﮔﻰ وﮦ آﮩﺎں ﺗﻬـﺎ ‪ ،‬ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﻰ ﺑﻐـﺎوت اور‬
‫ان آﮯ ﺑﺼﺮﮦ اﻧﮯ ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ اﺧﺘﻼف آﺎ آﮩﻴﮟ ﭘﺘہ اور ﻧﺸﺎن ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬـﺎ _ آـﺎش اﻧﮩـﻮں‬
‫ﻧﮯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ درﻣﻴﺎن اﺻﻼح آﮯ ﺧﻴﺎل ﺳﮯ ﻣﻜہ ﺳﮯ ﺑﺼﺮﮦ ﻧہ ﮔﺌـﻴﮟ ﮨـﻮﺗﻴﮟ اور‬
‫ﻳہ ﺗﻤﺎم ﺟﻨﮓ و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى و ﺑﺮادرآﺸﻰ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﭘﻴﺪا ﻧہ ﮨﻮﺗﻰ_‬

‫_‪٢‬اﻳﻚ دوﺳﺮى ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ ان آﻰ ﻣﺸﮩﻮر ﺧﻄﺎﺑﺖ ﮨﮯ ﺟﻮ ﻣﺮﺑﺪ ﻣﻴﮟ ﮨﻮﺋﻲ‬


‫ﺗﻬﻰ_‬

‫ﺟﺲ وﻗﺖ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺑﺼﺮﮦ واﻟﻮں آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻳﮟ آـﻴﮟ اور ﻟﻮﮔـﻮں ﻧـﮯ‬
‫ان آﻰ ﺑﺎﺗﻮں ﭘﺮ ﺗﻮﺟہ ﻧﮩﻴﮟ دى ﺑﻠﻜہ ان دوﻧﻮں ﭘﺮ اﻋﺘﺮاض آﺮﻧﮯ ﻟﮕﮯ ﻟﻮﮔﻮں ﻣﻴﮟ اﻳﺴﺎ‬
‫ﺷﻮر اور ﮨﻨﮕﺎﻣہ ﭘﻴﺪا ﮨﻮا آہ ﻃﻠﺤہ وزﺑﻴﺮ اس آﻮ ﺧﺎﻣﻮش آﺮﻧﮯ ﺳﮯ ﻋﺎﺟﺰ رﮦ ﮔﺌﮯ اس‬
‫ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﺗﻨﺪ اور اﺗﺸﻴﮟ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﺷﺮوع آﻰ _ آہ ﻟﻮگ ﺧﺎﻣﻮش ﮨﻮ ﮔـﺌﮯ‬
‫اور ﺳﺎرى ﭼﻴﺦ ﭘﻜﺎر ﺧﺘﻢ ﮨﻮ ﮔﺌﻲ_‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻣﻴﮟ آﮩﺎ‪:‬‬

‫ﺑﺼﺮﮦ واﻟﻮ _ ﻳہ ﺻﺤﻴﺢ ﮨﮯ آہ ﻋﺜﻤﺎن ﮔﻨﺎﮨﮕﺎر ﺗﻬﮯ _ ان ﺳﮯ ﻏﻠﻄﻴﺎں ﺑﻬﻰ ﮨﻮﺋﻴﮟ _‬


‫ﻟﻴﻜﻦ ﺟﺐ ﮨﻢ ﻧﮯ اﻧﮩﻴﮟ ﭨﻮآﺎ ﺗﻮ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﮨﻤﺎرى ﺑﺎت ﻣـﺎن ﻟـﻰ اور اﭘـﻨﮯ ﮔﻨـﺎﮨﻮں ﺳـﮯ‬
‫ﺗﻮﺑہ آﻰ _ اﭘﻨﻰ ﻏﻠﻂ ﺣﺮآﺘﻮں ﺳﮯ ﺑﻌﺾ اﺋﮯ ﻟﻴﻜﻦ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ان آﻰ ﺗﻮﺑہ آﻮ ﻧﻈﺮ‬
‫اﻧﺪاز آﻴﺎ اور ان ﭘﺮ ﭼﮍهﺎﺋﻲ آﺮ آﮯ ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮦ اور ﻣﻈﻠﻮﻣﻰ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻗﺘﻞ آﺮ دﻳـﺎ _ ﺑـﮯ‬
‫رﺣﻤﻰ ﺳﮯ ان آﺎ ﺧﻮن زﻣﻴﻦ ﭘﺮ ﺑﮩﺎ دﻳﺎ اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﻋﻠﻰ آﻮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﻰ رﺿـﺎ و‬
‫ﺻﻼح آﮯ ﺑﻐﻴﺮ ﺧﻼﻓﺖ ﭘﺮ ﺑﻴﭩﻬﺎ دﻳﺎ اﺳـﻰ ﻟـﺌﮯ ﻣـﻴﮟ ﻣﻈﻠـﻮم و ﺑـﮯ ﮔﻨـﺎﮦ ﻋﺜﻤـﺎن آـﻰ‬
‫ﻃﺮﻓﺪارى اور ﺧﻮﻧﺨﻮاﮨﻰ آﮯ ﻟﺌﮯ آﻬﮍى ﮨﻮ ﮔﺌﻲ ﮨﻮں _ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ اس ﻟﺌﮯ ﻗﻴﺎم آﻴﺎ ﮨـﮯ‬
‫آہ ﻋﻠﻰ آﻮ ﺧﻼﻓﺖ ﺳﮯ ﻣﻌﺰول آﺮ دوں ﮔﺎ‬

‫‪١٦٣‬‬

‫آہ وﮦ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﭘﺮ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻧہ آﺮﻳﮟ_‬

‫ﻳہ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺧﻄﺎﺑﺖ آﺎ اﻳﻚ ﭼﻬﻮﭨﺎ ﺳﺎ ﭨﻜﮍا ﺗﻬﺎ ﺟﻮ ﻣﻴـﺪان ﻣﺮﺑـﺪ ﻣـﻴﮟ ﭘـﻴﺶ آﻴـﺎ‬
‫ﮔﻴﺎ اﺳﮯ ﺳﻨﺘﮯ ﮨﻴﮟ ﺷﻮر ﻣﭽﺎﻧﮯ واﻟﮯ ﻟﻮگ ﺧﺎﻣﻮش ﮨﻮ ﮔﺌﮯ اور اس آـﺎ ﻟﻮﮔـﻮں آـﮯ‬
‫دل ﭘﺮ ﻣﺨﺼﻮص اﺛﺮ ﮨﻮا ﺣﺎﻻﻧﻜـہ وﮦ ﻟـﻮگ ﺟـﺎﺗﻨﮯ ﺗﻬـﮯ آـہ ﻋﺎﺋـﺸﻪ اﭘﻨـﻰ ﺑـﺎﺗﻮں ﺳـﮯ‬
‫ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻣﻐﺎﻟﻄﮯ ﻣﻴﮟ ڈال رﮨﻰ ﮨﻴﮟ_ﻟﻴﻜﻦ ﺳﺒﻬﻰ ﭘﻮرى ﺗﻮﺟہ ﺳﮯ ﺳـﻨﺎ رﮨـﮯ ﺗﻬـﮯ‬
‫اور دل وﺟﺎن ﺳﮯ ان آﻰ ﺑﺎﺗﻮں آﻮ ﻣﺎن رﮨﮯ ﺗﻬﮯ اور ﻳہ ان آﻰ ﻗﻮت و ﺧﻄﺎﺑﺖ ﮨﻰ آﺎ‬
‫اﺛﺮ ﺗﻬﺎ آﻴﻮﻧﻜـہ وﮦ ﺑﮩـﺖ ﻣﻮﻗﻌـہ ﺷـﻨﺎس ﺗﻬـﻴﮟ اور ﺗﻘﺮﻳـﺮ آـﮯ رﻣـﻮز ﺳـﮯ ﭘـﻮرى ﻃـﺮح‬
‫اﺷﻨﺎﺋﻲ رآﻬﺘﻰ ﺗﻬﻴﮟ _ ﻟﻴﻜﻦ ﻧﮩﻴﮟ _ ان آﻰ ﺑﺎﺗﻮں ﻣﻴﮟ ﺟﻬﻮٹ اور ﻣﻐـﺎﻟﻄﮯ آـﮯ اﺛـﺎر‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺎں ﺗﻬﮯ آﻴﻮﻧﻜہ اﮔﺮ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن آﺎ ﻓﺘﻮى ﻧﮩﻴﮟ دﻳﺎ ﮨﻮﺗﺎ ﺗﻮ آﺴﻰ آﻮ ﻗﺘـﻞ‬
‫آﺮﻧﮯ آﻰ ﺟﺮا ت ﻧہ ﮨﻮﺗﻰ _ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ اور ان آﮯ ﺧﺎﻧﺪان ﻧﮯ ﻋﺜﻤﺎن آﻮ ﻗﺘـﻞ آﻴـﺎ ﭘﻬـﺮ‬
‫ان آﻰ ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ﭘﺮ ﮔﻬﮍﻳﺎل آﮯ اﻧﺴﻮ ﺑﮩﺎﻧﮯ ﻟﮕﻴﮟ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اس ﺗﻘﺮﻳﺮ آﮯ ﺑﻌﺪ _ ﺗﻘﺮﻳﺮ آﺎ دوﺳﺮا ﺣﺼہ ﺷﺮوع آﻴﺎ اس ﻣﻴﮟ ﺳﺒﻬﻰ‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ( ع( آﮯ ﺑﺎرے ﻣـﻴﮟ ﺑـﺎﺗﻴﮟ ﺗﻬـﻴﮟ _ اور اپ ﺳـﮯ اﭘـﻨﮯ ﭘﭽﻬﻠـﮯ ﻋﻨـﺎد آـﻮ‬
‫اﺷﻜﺎر آﻴﺎ اور اﭘﻨﮯ دﻟﻰ راز ﺳﮯ ﭘﺮدﮦ اﭨﻬﺎ ﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻳہ آﮩﺎ آہ‪:‬‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ_ ﺗﻢ ﻧﮯ اﺑﻮ ﻃﺎﻟﺐ آﮯ ﺑﻴﭩﮯ آـﻰ ﺑﻴﻌـﺖ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﻮ ﺧﺒﺮدﻳﺌﮯﻏﻴـﺮ آـﺮ‬
‫ڈاﻟﻰ اور ﻟﻮﮔﻮں آﻰ ﺧﻮﺷﻨﻮدى آﮯ ﺑﻐﻴﺮ ﻏﺎﺻﺒﺎﻧہ ﻃﺮﻳﻘﮯ ﺳﮯ اﻧﮩﻴﮟ آﺮﺳﻲ ﺧﻼﻓﺖ‬
‫ﭘﺮ ﺑﻴﭩﻬﺎدﻳﺎ _ ) ‪)١‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﺟﺎرى رآﻬﻰ _ اﮔﮯ آﮩﺎ آہ‪:‬‬

‫اے ﻟﻮﮔﻮ_ ﺳﻤﺠﻬ ﻟﻮ ﻋﺜﻤﺎن ﻣﻈﻠﻮم اور ﺑﮯ ﮔﻨﺎﮦ ﻗﺘﻞ آﺌﮯ ﮔﺌﮯ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں ﭘﺮ واﺟـﺐ‬
‫ﮨﮯ آہ ان آﮯ ﻗﺎﺗﻠﻮں آﻮ ﺗﻼش آﺮو اور ﺟﮩﺎں ﺑﻬﻰ ﭘﺎو اﻧﮩﻴﮟ ﻗﺘـﻞ آـﺮ ڈاﻟـﻮ _ اس آـﮯ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻣﻌﺎﻣﻠہ ﺧﻼﻓﺖ آﻮ اﺳﻰ ﻃﺮح ﺷﻮرى آﮯ ﺣﻮاﻟہ آﺮ دوﺟﻴـﺴﮯ ﻋﻤـﺮ ﻧـﮯ آﻴـﺎ ﺗﻬـﺎ‬
‫وﮨﻰ ارآﺎن ﺷﻮرى ﺧﻼﻓﺖ آﮯ ﻟﺌﮯ آﺴﻰ آﻮ ﻣﻨﺘﺨﺐ آﺮ ﻟﻴﮟ ﻟﻴﻜﻦ ﻳہ ﺧﻴـﺎل رﮨـﮯ آـہ‬
‫ﺟﻮ ﻟﻮگ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﻣﻴﮟ ﺷﺮﻳﻚ ﮨﻮﺋﮯ ﮨﻴﮟ اﻧﮩﻴﮟ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮرى ﻣﻴﮟ ﺷﺎﻣﻞ ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ‬
‫ﺟﺎﺋﮯ اور ﺧﻠﻴﻔہ ﻣﻌﻴﻦ آﺮﻧﮯ ﻣﻴﮟ ان آﻰ راﺋـﮯ ﻧـہ ﻣـﺎﻧﻰ ﺟـﺎﺋﮯ ﭼـﺎﮨﮯ وﮦ ﻋﻤـﺮ آـﮯ‬
‫ارآﺎن ﺷﻮرى ﮨﻰ ﻣﻴﮟ ﻣﻮﺟﻮد ﮨﻮں _ )‪)٢‬‬

‫_‪١‬ﻳﮩﺎں ﺑﻬﻰ ﻋﺎﺋﺸﮯﮦ ﻧﮯ ﻣﻐﺎﻟﻄہ ﺳﮯ آﺎم ﻟﻴﺎ ﮨﮯ آﻴﻮﻧﻜہ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺑﺼﺮﮦ واﻟﻮں‬
‫ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺳﮯ ﺑﻴﻌﺖ آﻰ ﺗﻬﻲ‬
‫_‪٢‬اس ﺳﮯ ﻋﺎﺋﺸﮯﮦ آﻰ ﻣﺮاد ﺻﺮف ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﮨﻴﮟ ‪ ،‬آﻴﻮﻧﻜہ ان آﮯ ﺧﻴﺎل ﻣﻴﮟ‬
‫ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﻣﻴﮟ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﺳﻮا ارآﺎن ﺷـﻮرى آـﻰ آـﻮﺋﻲ ﻓـﺮد ﺷـﺮﻳﻚ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﺗﻬﻰ_‬

‫‪١٦٤‬‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ آﮯ ﭘﮩﻠﮯ ﺣﺼہ ﻣﻴﮟ ﺑﻴﻌﺖ و ﺧﻼﻓﺖ ﻋﻠﻰ آﻮ ﻓﺴﺦ آﻴﺎ ﭘﻬﺮ‬
‫ﺧﻼﻓﺖ آﻮ ارآﺎن ﺷﻮرى آـﮯ ﺣـﻮاﻟﮯ آﻴـﺎ اور اس ﻣـﻴﮟ ﺑﻬـﻰ ﻋﻠـﻰ آـﻰ ﺷـﺮآﺖ آـﻮ‬
‫روآﺘﮯ ﮨﻮﺋﮯ آﮩﺎ آہ ﺟﻮ ﻟﻮگ ﺧﻮن ﻋﺜﻤﺎن ﻣﻴﮟ ﺷﺮﻳﻚ ﮨﻮﺋﮯ ﮨﻴﮟ اﻧﮩﻴﮟ ﻣﺴﺌﻠہ ﺧﻼﻓﺖ‬
‫ﻣﻴﮟ دﺧﻞ ﻧﮩﻴﮟ دﻳﻨﺎ ﭼﺎﮨﺌﮯ ﭼﺎﮨﮯ وﮦ ﻋﻤﺮ آﮯ ﭼﻬہ ارآﺎن ﺷﻮرى ﮨﻰ آﻰ ﻓﺮد ﮨﻮ ں_‬

‫اﮔﺮ ﮨﻢ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﺗﻘﺮﻳﺮ آﺎ ﺗﺤﻠﻴﻞ و ﺗﺠﺰﻳہ آﺮﻳﮟ ﺗـﻮ ﭘﮩﻠـﻰ ﮨـﻰ ﻧﻈـﺮ ﻣـﻴﮟ ﻳـہ ﺑـﺎت‬
‫ﮨﻤﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬ ﻣﻴﮟ اﺟﺎﺗﻰ ﮨﮯ آہ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﮯ ﻋﻼوﮦ دوﺳﺮا آـﻮﺋﻲ ﺷـﺨﺺ ﺑﻬـﻰ‬
‫ﺧﻼﻓﺖ آﺎ ﺣﻖ ﻧﮩﻴﮟ رآﻬﺘﺎ اور ﺻﺮف اﻧﮩﻴﮟ دوﻧـﻮں ﻣـﻴﮟ ﺳـﮯ آـﺴﻰ اﻳـﻚ وك ﺧﻠﻴﻔـہ‬
‫ﻣﻨﺘﺨﺐ ﮨﻮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺌﮯ _ آﻴﻮﻧﻜہ ﮨﻢ ﺟﺎﻧﺘﮯ ﮨـﻴﮟ آـہ ﻋﻤـﺮ آـﮯ ارآـﺎن ﺷـﻮرى ﻣـﻴﮟ ﺳـﮯ‬
‫ﻋﺜﻤﺎن اور ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ زﻧﺪﮦ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺑﻬﻰ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻧﻈﺮ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﺳﮯ ﻣﺘﮩﻢ ﮨﻴﮟ اس ﻟـﮯ ﻣﻌﺎﻣﻠـہ ﺷـﻮرى ﻣـﻴﮟ اﻧﮩـﻴﮟ آـﺴﻰ ﻗـﺴﻢ آـﻰ‬
‫ﻣﺪاﺧﻠﺖ آﺎ ﺣﻖ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ ﻧہ راﺋﮯ دﻳﻨﮯ آﺎ ﺣـﻖ ﮨـﮯ _ ﭼـﻮﺗﻬﻰ ﻓـﺮد ﺳـﻌﺪ آـﻰ ﮨـﮯ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺌﮯ ﺑﮩﺖ اﺳﺎن ﺗﻬﺎ آـہ ان ﭘـﺮ ﺑﻬـﻰ ﻗﺘـﻞ ﻋﺜﻤـﺎن آـﺎ اﻟـﺰام ﻟﮕـﺎ آـﺮ ﺣـﺮﻳﻢ‬
‫ﺷﻮرى ﺳﮯ ﻧﻜﺎل ﺑﺎﮨﺮ آﺮدﻳﺘﻴﮟ _ اب ﺻﺮف دو ﮨﻰ ﺷﺨﺺ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ رﮦ ﺟـﺎﺗﮯ ﮨـﻴﮟ‬
‫ﺟﻮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻧﻈﺮ ﻣﻴﮟ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﺳﮯ ﺑﺮى ﺗﻬﮯ اور ان آـﮯ ﻗﺘـﻞ ﻣـﻴﮟ ان دوﻧـﻮں‬
‫ﻧﮯ آﺴﻰ ﻗﺴﻢ آﻰ ﺷﺮآﺖ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ﺗﻬﻰ اس ﻟﺌﮯ وﮦ ﮨﺮ ﻃﺮح ﺧﻼﻓـﺖ اور ﺷـﻮرى‬
‫آﮯ ﺷﺮاﺋﻂ رآﻬﺘﮯ ﺗﻬﮯ_‬

‫اس ﺗﺤﻠﻴﻞ و ﺗﺠﺰﻳہ ﺳﮯ ﻳہ ﺑﺎت ﺛﺎﺑﺖ ﮨﻮﺗﻰ ﮨﮯ آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺑﮩﺖ ﭼﺎﻻآﻰ اور ﻟﭽﻬـہ‬
‫دار ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺳﮯ ﻳہ ﺑﺎت ﺛﺎﺑﺖ آﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﻰ ﮨـﻴﮟ آـہ ﻣـﺴﺌﻠہ ﺧﻼﻓـﺖ آـﮯ ﻟـﺌﮯ ﻃﻠﺤـہ و‬
‫زﺑﻴﺮ ﻣﻴﮟ ﺳﮯ آﺴﻰ اﻳﻚ آﻮ ﻣﻨﺘﺨﺐ آﺮ ﻟﻴﺎ ﺟﺎﺋﮯ اﺻـﻞ ﻣـﻴﮟ ﻗﺘـﻞ ﻋﺜﻤـﺎن اور ﺑﻐـﺎوت‬
‫ﻋﻠﻰ آﺎ ﭘﺮﭼﻢ ﺑﻠﻨﺪ آﺮﻧﮯ ﺳﮯ ان آﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﻳﮩﻰ ﺗﻬﺎ_‬

‫_‪٣‬ﻟﻮﮔﻮں آﮯ دل ﻣﻴﮟ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺑﻬﺮ ﭘﻮر اﺛﺮ ﮨﻮﻧﮯ آـﺎ اﻳـﻚ ﺛﺒـﻮت اور ﻟﻮﮔـﻮں آـﮯ‬
‫ﺟﺬﺑﺎت ﺳﮯ ﺑﺨﻮﺑﻰ اﮔﺎﮦ ﮨﻮﻧﮯ آﺎ اﻳﻚ ﺛﺒﻮت ان آﻰ وﮦ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﺑﻬـﻰ ﮨـﮯ ﺟـﺴﮯ اﻧﮩـﻮں‬
‫ﻧﮯ ﻗﺒﻴﻠہ ﺑﻨﻰ ﻧﺎﺟﻴہ واﻟﻮں آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﻇﺎﮨﺮ آﻴﺎ _ وﮦ ﻟﻮگ اوﻧـﭧ آـﻰ ﻣـﺎر اﭘـﻨﮯ ﮨﺎﺗـﻬ‬
‫ﻣﻴﮟ ﺗﻬﺎﻣﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻬﮯ _ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ اﻧﺘﮩﺎﺋﻲ ﮨﻴﺠﺎن اﻧﮕﻴﺰ اﻧﺪاز ﻣﻴﮟ آﮩﺎ آہ‪:‬‬

‫اے ﻧﺎﺟﻴہ آﮯ ﺷﺮﻳﻒ ﺧﺎﻧﺪان واﻟﻮ اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ دآﻬﺎو اور ﺻﺒﺮ آﺎ ﻣﻈـﺎﮨﺮﮦ آـﺮو آﻴﻮﻧﻜـہ‬
‫ﻣﻴﮟ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﭼﮩﺮے ﭘﺮ ﻗﺮﻳﺶ آﻰ ﻏﻴﺮت و اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ آﺎ ﻣﺸﺎﮨﺪﮦ آﺮ رﮨﻰ ﮨﻮں_‬

‫ﺻﺒﺮ ا ً ﻳﺎ ﺑﻨﻰ ﻧﺎﺟﻴہ ﻓﺎﻧﻰ اﻋﺮف ﻓﻴﻜﻢ ﺷﻤﺎﺋﻞ ﻗﺮﻳﺶ‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ اس ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻣﻴﮟ ﻗﺒﻴﻠہ ﻧﺎﺟﻴہ آﻮ ﻗﺮﻳﺶ آﮯ ﺑﺎ وﻗﺎر ﺧﺎﻧﺪان ﺳﮯ ﺟﻮ‬
‫ڑ دﻳﺎ ﺟﻮ ﺷﺠﺎﻋﺖ و ﺷﮩﺎﻣﺖ ﺳﮯ ﻣﺸﮩﻮر ﺗﻬﺎ اس ﻃﺮح ﻧﺎﺟﻴہ واﻟـﻮں ﻣـﻴﮟ ﻓـﺪا آـﺎرى‬
‫آﺎ ﺟﺬﺑہ ﺑﮍه ﮔﻴﺎ آہ وﮦ اﭘﻨﻰ اﺧﺮى ﺳﺎﻧﺴﻮں ﺗﻚ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﻓﻮج آﮯ‬

‫‪١٦٥‬‬

‫ﺳﺎﻣﻨﮯ ڈﭨﮯ رﮨﮯ اور اﻳﻚ آﮯ ﺑﻌﺪ اﻳﻚ ﻗﺘﻞ ﮨﻮﺗﮯ رﮨﮯ_‬

‫اﭘﻨﮯ اس ﻣﻮ ﺛﺮ ﻓﻘﺮے ﺳﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﭘﻨﺎ ﻣﻄﻠﺐ ﺣﺎﺻﻞ آﻴﺎ آﻴﻮﻧﻜہ ﻗﺒﻴﻠـہ ﻧﺎﺟﻴـہ‬
‫آﮯ ﻗﺒﻴﻠہ ﻗﺮﻳﺶ آﻰ ﺷﺎخ ﮨﻮﻧﮯ ﻣﻴﮟ ﻣﺘﮩﻢ ﺗﻬﺎ ﻟـﻮگ اﺳـﮯ ﻗـﺮﻳﺶ آـﻰ ﺷـﺎخ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﺳﻤﺠﻬﺘﮯ ﺗﻬﮯ _ رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( ﻧﮯ ﺳﺎﻣہ آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺟﻮ اﭘﻨﮯ آﻮ ﻗﺮﻳﺶ آـﻰ‬
‫ﻓﺮد ﺳﻤﺠﻬﺘﺎ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ﺗﻬﺎ آہ ‪ :‬ﻣﻴﺮے ﭼﭽﺎ ﺳﺎﻣہ ﺳﮯ آـﻮﺋﻲ ﻓﺮزﻧـﺪ ﭘﻴـﺪا ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﻮا ﺗﻬـﺎ‬
‫ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻨﻰ ﻧﺎﺟﻴہ ﺳﺎﻣہ ﺳﮯ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﮯ اور ان آﺎ ﻗﺮﻳﺶ ﺳـﮯ اﻧﺘـﺼﺎب ﺻـﺤﻴﺢ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﮨﮯ _ اﺑﻮ ﺑﻜﺮ و ﻋﻤﺮ ﺑﻬﻰ ﺑﻨﻰ ﻧﺎﺟﻴہ آﻮﻗﺒﻴﻠہ ﻗﺮﻳﺶ آﻰ ﻓﺮد ﻧﮩﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﺘﮯ ﺗﻬـﮯ _‬
‫)‪)١‬‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻣﻮﻗﻌہ ﺷﻨﺎﺳﻰ آﺎ اﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧہ وﮦ ﺟﻤﻠﮯ ﮨﻴﮟ ﺟﻮ ﻗﺒﻴﻠہ ازد واﻟﻮں ﺳـﮯ‬
‫آﮩﮯ ﺟﺲ وﻗﺖ ازدﻳﻮں ﻧﮯ اوﻧﭧ آﻰ ﻣﮩﺎر ﺗﻬﺎﻣﻰ اور ﭘﻮرى ﻃﺎﻗﺖ ﺳـﮯ ﺟﻨـﮓ آـﺮﻧﮯ‬
‫ﻟﮕﮯ ﺗﻮ ان آﻰ ﻃﺮف رخ آﺮ آﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﻗﺒﻴﻠہ ازد واﻟﻮ _ ﺻﺒﺮ و اﺳﺘﻘﺎﻣﺖ آﺎ ﻣﻈﺎﮨﺮﮦ آﺮو آﻴﻮﻧﻜہ ﺻـﺒﺮ و اﺳـﺘﻘﺎﻣﺖ ازاد‬
‫ﻣﺮدوں آﻰ ﭘﮩﭽﺎن ﮨﮯ _ ﺟﺐ ﺗﻚ ﺑﻨﻰ ﺿﺒہ ﻣﻴﺮے ﻟﺸﻜﺮ آﮯ درﻣﻴـﺎن رﮨـﮯ ﻣـﻴﮟ اﭘـﻨﮯ‬
‫ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ اﺛﺎر آﺎﻣﺮاﻧﻰ آﺎ ﻣﺸﺎهﺪﮦ آﺮﺗﻰ رﮨـﻰ اور اﭘﻨـﻰ ﻓـﺘﺢ آـﻰ اﻣﻴـﺪ وار رﮨـﻰ _‬
‫ﺻﺒﺮاً ﻓﻨﻤﺎ ﻳﺼﺒﺮ اﻻﺣﺮار‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ اس ﻓﻘﺮے ﺳﮯ ﻗﺒﻴﻠہ ازد ﻣﻴﮟ اﻳﺴﺎ ﺟﻮش ﭘﻴﺪا ﮨﻮا آہ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﭘﻮرى‬
‫ﻃﺎﻗﺖ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ آﻰ اور اﻳﻚ آﮯ ﺑﻌﺪ اﻳﻚ اوﻧﭧ آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺧﺎك و ﺧﻮن ﻣﻴﮟ ﻟﻮﭨﻨﮯ‬
‫ﻟﮕﮯ ﺗﺎآہ ﺧﺎﻧﺪان ﺿﺒہ آﻰ ﺟﻮ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﻰ ﮨﮯ اﺳـﮯ ﻳـہ ﺑﻬـﻰ ﺣﺎﺻـﻞ آـﺮ‬
‫ﺳﻜﻴﮟ_‬

‫_‪٥‬ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻣﻮﻗﻌہ ﺷﻨﺎﺳﻰ آﺎ ﻧﻤﻮﻧہ وﮦ ﺑﻬـﻰ ﮨـﮯ ﺟـﺴﮯ اﻧﮩـﻮں ﻧـﮯ ﺣـﻀﺮت‬
‫ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﺳـﺎﻣﻨﮯ آﮩـﺎ ﺗﻬـﺎ_ ﺟﻨـﮓ ﺟﻤـﻞ آـﮯ ﺑﻌـﺪ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﻧـﮯ ﺟـﺐ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﭘﺮ ﻗﺎﺑﻮ ﭘﺎ آﺮ ان آﻰ ﻣﻼﻣﺖ آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ‪:‬‬

‫اے ﻋﺎﺋﺸﻪ _ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻣﻴﺮے ﺧﻼف ﺟﻨـﮓ ﭘـﺮ اﺑﻬـﺎرا _ ﺑﻐـﺎوت آـﻰ ﺗﺤﺮﻳـﻚ‬
‫ﭼﻼﺋﻲ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ ﺧﻮن ﺳﮯ زﻣﻴﻦ ﻻﻟہ زار ﮨﻮ ﮔﺌـﻲ ﺑﻬـﺎﺋﻲ ﻧـﮯ ﺑﻬـﺎﺋﻲ آـﻮ ﻗﺘـﻞ آﻴـﺎ‬
‫رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( ﻧﮯ ﻳﮩﻰ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ ﺗﻬﺎ آﻴﺎ اﻧﺤﻀﺮت )ص( ﻧﮯ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﻳہ ﺣﻜﻢ ﻧﮩﻴﮟ دﻳﺎ‬
‫ﺗﻬﺎ آہ اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ ﺳﮯ ﺑﺎهﺮ ﻧہ ﻧﻜﻠﻨﺎ اور اﭘﻨﮯ ﺣﺠﺮے ﻣﻴﮟ ﺑﻴﭩﻬﻰ رﮨﻨﺎ_‬

‫_‪١‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ اﺑﻦ اﺑﻰ اﻟﺤﺪﻳﺪ ج‪ ٣‬ص ‪١٢٦‬‬

‫‪١٦٦‬‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺟﻮ ﻣﻮﻗﻌہ ﺷﻨﺎﺳﻰ اور ﻧﻘﻄہ ﺳﻨﺠﻰ ﻣﻴﮟ ﻣﺎﮨﺮ ﺗﻬـﻴﮟ ﻃﻮﻳـﻞ اور ﺣـﺴﺎس‬
‫ﺧﻄﺎﺑﺖ آﺎ ﺗﺠﺮﺑہ ﺗﻬﺎ _ اﻳﺴﮯ ﻣﻮﻗﻌہ ﭘﺮ ﻋﻠﻰ )ع( ﺳﮯ ﺻﺮف اﻳﻚ _ ﺟﻰ ﮨﺎں _ ﺻـﺮف‬
‫ﭼﻬﻮﭨﮯ ﺳﮯ اﻳﻚ ﺟﻤﻠﮯ ﭘﺮ ﻗﻨﺎﻋﺖ آﻰ ﻟﻴﻜﻦ وﮦ ﺟﻤﻠہ ﺑﮩـﺖ ﺣـﺴﺎس ﺗﻬـﺎ ﺟـﺲ ﻧـﮯ‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺟﻴﺴﮯ ﻣﮩﺮﺑﺎن اور ﺟﺬﺑﺎﺗﻰ ﺷﺨﺺ آﻮ رام آﺮ دﻳـﺎ اور ﻋﻠـﻰ )ع( آـﻮ‬
‫اﭘﻨﻰ ﺗﻤﺎم آﻴﻨہ و ﻋﻨﺎد آﮯ ﺑﺎوﺟﻮد ﻋﻔﻮ و ﺑﺨﺸﺶ ﭘﺮ ﻣﺠﺒﻮر آﺮ دﻳﺎ اس ﺣﺴﺎس ﻣﻮﻗﻊ‬
‫ﭘﺮ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے ﻋﻠﻰ )ع( اب ﺟﺐ آہ ﺗﻢ ﻧﮯ ﮨﻤﺎرے اوﭘﺮ ﻗﺎﺑﻮ ﭘﺎ ﻟﻴﺎ ﮨﮯ ﺗﻮ ﻋﻔﻮ و ﺑﺨﺸﺶ ﺳـﮯ‬
‫آﺎم ﻟﻮ ﻣﻠﻜﺖ ﻓﺎ ﺳﺠﺢ _ ﺗﻢ ﻧﮯ ﻗﺎﺑﻮ ﭘﺎ ﻟﻴﺎ ﮨﮯ اب ﻋﻔﻮ آﻮ راﮦ دو _ ﻳہ ﭼﻬﻮﭨﺎ ﺳﺎ ﻓﻘـﺮﮦ‬
‫آﺘﻨﺎ ﺑﻠﻴﻎ ﮨﮯ اس ﻣﻴﮟ اﻳﻚ ﻃﺮح آﺎ ﻓﺮﻣﺎن ﺑﻬﻰ ﮨﮯ ﻟﻴﻜﻦ ﺑﺎﻃﻦ ﻣـﻴﮟ اﻧـﺴﺎﻧﻰ ﺟـﺬﺑﺎت‬
‫آﻮ اﭘﻨﻰ ﻃﺮف ﻣﺤﺒﺖ آﮯ ﻟﺌﮯ آﻬﻴﻨﭽﺘﺎ ﮨﮯ _ ﻳہ اﻳﺴﺎ ﻓﻘﺮﮦ ﺗﻬﺎ آہ آـﻮﺋﻲ ﺑﻬـﻰ آـﺮﻳﻢ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻋﻔﻮ و ﺑﺨﺸﺶ ﺳﮯ آﺎم ﻟﻴﺘﺎ_‬

‫‪١٦٦‬‬

‫اﭘﻨﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺳﮯ اﺳﺘﻔﺎدﮦ‬

‫ﺗﻤﺎم ﻣﺴﻠﻤﺎن _ رﺳﻮل اآﺮم )ص( آﻰ ازواج آﻮام اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻮﻣﻨﻮ آﻰ ﻣﺎں‬
‫آﮩﺘﮯ ﮨﻴﮟ _ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﻳہ ﻟﻘﺐ ﻣﺸﮩﻮر ﺗﻬﺎ _ ﻟﻴﻜﻦ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻧـﮯ اس ﻋﻨـﻮان آـﺎ‬
‫ﺗﻤﺎم ازواج رﺳﻮل ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ اﺳﺘﻔﺎدﮦ آﻴﺎ اس آﮯ ذرﻳﻌہ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﻟﻮﮔﻮں آـﻰ ﺗﻮﺟـہ‬
‫اﭘﻨـﻰ ﺳـﻤﺖ آﻬﻴﻨﭽـﻰ اور اس ﺳـﮯ اﺳـﺘﻔﺎدﮦ آـﺮﻧﮯ ﻟـﮯ ﻟـﺌﮯ ﻧﺎﻗﺎﺑـﻞ ﻓﺮاﻣـﻮش اور‬
‫ﺣﻴﺮﺗﻨﺎك ﻣﻮﻗﻌہ اﺳﺘﻌﻤﺎل آﺌﮯ _ وﮦ اﭘﻨﮯ اس ﻋﻨﻮان ﺳﮯ ﻟﻮﮔﻮں ﻣﻴﮟ آﭙﻜﭙﻰ ﭘﻴﺪا آـﺮ‬
‫دﻳﺘﻰ ﺗﻬﻴﮟ ﻟﻮگ ان آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺟﻬﻚ ﺟﺎﺗﮯ ﺗﻬﮯ اور اﻧﺘﮩـﺎﺋﻲ اﺣﺘـﺮام آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ ان‬
‫آﻰ ﭘﻴﺮوى آﺮﻧﮯ ﻟﮕﺘﮯ ﺗﻬﮯ_‬

‫ﻳہ ﺑﺎت واﺿﺢ ﮨﮯ آـہ ﻳـہ اﺧﺘﻴـﺎر اور ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ ﻣﻌﺎﺷـﺮے ﻣـﻴﮟ ان آـﺎ ﻳـہ اﺛـﺮ‬
‫ﺷﻴﺨﻴﻦ ( ﻋﻤﺮ و اﺑﻮ ﺑﻜﺮ ( آﮯ زﻣﺎﻧہ ﮨﻰ ﻣﻴﮟ ﺣﺎﺻﻞ ﮨﻮ ﭼﻜﺎ ﺗﻬﺎ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ‬
‫زﻣﺎﻧہ ﻣﻴﮟ ﻳہ اﺛﺮ ﺑﺎﻗﻰ ﺗﻬﺎ اس ﻟﺌﮯ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﺗﻤـﺎ م ﻣﺮﺣﻠـﻮں ﻣـﻴﮟ ام اﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ آـﮯ‬
‫ﻋﻨﻮان ﺳﮯ ﺑﻬﺮ ﭘﻮر اﺳـﺘﻔﺎدﮦ آﻴـﺎ اور اس ﻃـﺮح ﻟﻮﮔـﻮں آـﻮ اﭘﻨـﻰ ﻃـﺮف ﻣﺘﻮﺟـہ آﻴـﺎ _‬
‫ﭼﻨﺎﻧﭽہ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﺳﮯ ﭘﮩﻠﮯ زﻳﺪ اﺑﻦ ﺻﻮﺣﺎن آـﻮ ﺧـﻂ ﻟﻜﻬـﺘﮯ ﮨـﻮﺋﮯ ﺳـﺮ‬
‫ﻧﺎﻣہ ﻣﻴﮟ اﺳﻰ ﻟﻘﺐ آﻮ اﺳﺘﻌﻤﺎل آﻴﺎ ﭘﻬﺮ اﻧﮩﻴﮟ اﭘﻨﻰ ﻣﺪد و ﻧﺼﺮت آﻰ دﻋﻮت دى_‬

‫ﺧﻂ آﺎ ﻣﺘﻦ ﻳہ ﮨﮯ_‬

‫ﻳہ ﺧﻂ ام اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺑﻨﺖ اﺑﻮ ﺑﻜﺮ زوﺟہ رﺳﻮل )ص( آﺎ اﭘﻨﮯ ﻧﻴـﻚ ﻓﺮزﻧـﺪ زﻳـﺪ‬
‫اﺑﻦ ﺻﻮﺣﺎن آﻮ _ ﺧﺪا آﻰ ﺣﻤﺪ و ﺛﻨﺎ آﮯ ﺑﻌﺪ‬

‫اے زﻳﺪ ﻳہ ﺧﻂ ﭘﺎﺗﮯ ﮨﻰ ﻣﻴﺮے ﭘﺎس اﺟﺎو اور اس ﺟﻨـﮓ ﻣـﻴﮟ ﻣﻴـﺮى ﻣـﺪد آـﺮو اﮔـﺮ‬
‫ﮨﻤﺎرا ﺣﻜﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﻣﺎﻧﺘﮯ اور ﻣﻴﺮى ﻣﺪد ﻧﮩﻴﮟ آﺮﺗﮯ ﺗﻮ آﻢ‬

‫‪١٦٧‬‬

‫ﺳﮯ آﻢ ﻋﻠﻰ )ع( ﺳﮯ اﻟﮓ رﮨﻮ اور ان آﻰ آﺴﻰ ﻃﺮح ﺑﻬﻰ ﻣﺪد و ﻧﺼﺮت ﻧـہ آـﺮو _‬
‫)‪)١‬‬

‫ﭘﻬﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ اﺳﻰ ﻋﻨﻮان آﻮ آﻌـﺐ اﺑـﻦ ﺳـﻮر آـﻰ ﻃـﺮف آﻬﻴﻨﭽـﺎ اور اس‬
‫آﮯ ﺧﻴﺎﻻت آﻮ ﺑﺎ ﻟﻜﻞ ﭘﻠﭧ دﻳﺎ _ ﺟﺲ وﻗﺖ آﻌﺐ ﻧﮯ اﭘﻨـﻰ ﻏﻴـﺮ ﺟﺎﻧﺒـﺪارى آـﺎ اﻋـﻼن‬
‫آﻴﺎ اور ﻟﻮﮔﻮں ﺳﮯ ﻋﻠﺤﺪﮔﻰ اﺧﺘﻴﺎر آﺮ آﮯ ﺧﺎﻧہ ﻧﺸﻴﻦ ﮨﻮ آﺮ ﮔﻬﺮ آﺎ دروازﮦ ﺑﻨﺪ آﺮ ﻟﻴﺎ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ اﭘﻨﮯ ﺧﭽﺮ ﭘﺮ ﺳﻮار ﮨﻮ آﺮ ﺳـﻮر آـﮯ ﭘـﺎس اﺋـﻴﮟ اور ﺑـﺎت آـﺮﻧﮯ ﻟﮕـﻴﮟ _ آﻌـﺐ‬
‫آﺴﻰ ﻃﺮح ﺑﻬﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺟﻮاب ﻧﮩﻴﮟ دے رﮨﮯ ﺗﻬﮯ اﺧﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﻣﺎﻳﻮس ﮨﻮ آﺮ آﻌﺐ‬
‫ﺳﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫اے آﻌﺐ آﻴﺎ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﺎرى ﻣﺎں ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮں _ آﻴﺎ ﺗﻤﮩﺎرى ﮔﺮدن ﭘﺮ ﻣﻴﺮى ﻣﻤﺘﺎ آﺎ ﺣﻖ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ _ ﻳﺎ آﻌﺐ اﻟﺴﺖ اﻣﻚ وﻟﻰ ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻖ_‬

‫اس ﻓﻘﺮے ﻧﮯ آﻌﺐ ﻣﻴﮟ ﻃﻮﻓﺎں آﺎ ﺟﻮش آﺮ دﻳﺎ وﮦ ﺑﮩﺖ زﻳـﺎدﮦ ﻣﺘـﺎﺛﺮ ﮨـﻮﺋﮯ اور ان‬
‫آﻰ ﺳﺎرى ﺻﻼﺑﺖ ﮨﻮا ﮨﻮ ﮔﺌﻲ ﭘﻬﺮ وﮦ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ ﻣﺜﺒﺖ ﮔﻔﺘﮕﻮ آﺮﻧﮯ ﻟﮕﮯ اور ﻣﻴﺪان‬
‫ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﭘﮩﻨﭻ ﮔﺌﮯ _ اﮔﺮ ﻳہ ﮨﻴﺠﺎن اﻧﮕﻴﺰ ﺑﺎت ﻧہ ﮨﻮﺗﻰ اور آﻌﺐ آﻮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع(‬
‫ﺳﮯ ﺑﻐﺎوت ﭘﺮ ﻧہ اﺑﻬﺎرﺗﻰ ﺗﻮ ﺑﺼﺮﮦ آﮯ ﺳﺐ ﺳـﮯ اﮨـﻢ ﻗﺒﺎﺋـﻞ ازد آـﻰ ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﺳـﮯ‬
‫ﻣﺤﺮوم ﮨﻮ ﺟﺎﺗﻴﮟ_‬

‫ﺟﻰ ﮨﺎں _ ﺧﺎﻧہ ﻧﺸﻴﻨﻰ ﺳﮯ ﻣﻴﺪان ﺟﻨﮓ آﺎ ﺑﮩﺖ ﻓﺎﺻﻠہ ﮨﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آـﻰ ﻣﻮﻗﻌـہ‬
‫ﺷﻨﺎﺳﻰ اور ان آﮯ ام اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آﮯ ﻋﻨﻮان ﻧﮯ اس ﻓﺎﺻﻠہ آﻮ ﺧـﺘﻢ آـﺮ دﻳـﺎ اور ﺧﺎﻧـہ‬
‫ﻧﺸﻴﻨﻰ آﻮ ﺟﻨﮓ و ﺟﺪل ﺳﮯ ﺑﺪل دﻳﺎ _ ام اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ آـﮯ ﻋﻨـﻮان ﺳـﮯ اﺳـﺘﻔﺎدﮦ آـﺎ‬
‫ﺗﻴﺴﺮا ﺛﺒﻮت وﮦ ﻣﻮﻗﻌہ ﮨﮯ آہ ﺟﺐ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ ﻟﻮگ ﻋﺎﺷـﺌہ آـﮯ اوﻧـﭧ آـﮯ ﮔـﺮد‬
‫ﭘﺮواﻧہ وار ﭘﻬﺮ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ اور اﭘﻨﻰ ﺟﺎن ﻧﭽﻬﺎور آﺮ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ اور اﭘﻨﮯ ﺟﻌﻠـﻰ اﺷـﻌﺎر اور‬
‫رﺟﺰ ﻣﻴﮟ ان آﮯ ام اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﮨﻮﻧﮯ آﺎ اﻋﻼن آﺮﺗﮯ ﮨـﺌﮯ دﻓـﺎع ﺣـﺮﻳﻢ ام اﻟﻤـﻮﻣﻨﻴﻦ ﭘـﺮ‬
‫ﻟﻮﮔﻮں آﻮ اﺑﻬﺎرﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ آﮩہ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ_‬

‫اے ﻗﺒﻴﻠہ ازد واﻟﻮ _ اﭘﻨﻰ ﻣﺎں آﺎ دﻓﺎع آﺮو آﻴﻮﻧﻜہ ان آﺎ دﻓﺎع ﻧﻤﺎز روزے آﻰ ﻃـﺮح‬
‫واﺟﺐ ﮨﮯ ‪ ،‬اور ان ﺑﺰرگ ﻣﺎں آﮯ اﺣﺘﺮام آﺎ ﺗﺤﻔﻆ ﺗﻢ ﻣﻴﮟ ﺳﮯ ﮨﺮ اﻳﻚ ﭘﺮ واﺟﺐ ﮨﮯ_‬

‫اﻳﻚ دوﺳﺮا ﭼﻠّﺎ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ _ اے ﻟﻮﮔﻮ _ ﻳہ ﮨﻴﮟ ﺗﻤﮩﺎرى ﻣﺎں ان آﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ آﺮو ان آـﺎ‬
‫دﻓﺎع ﺗﻤﮩﺎرى دﻳﻨﻰ ذﻣہ دارى ﮨﮯ ان آﻰ ﻧﺼﺮت و ﺣﻤﺎﻳﺖ آﻮ ﭘﺎﻣﺎل آﺮﻧـﺎ ﻣـﺎدرى ﺣـﻖ‬
‫آﻮ ﺿﺎﻳﻊ آﺮﻧﮯ آﮯ ﻣﺘﺮادف ﮨﮯ اور ﻋﺎق ﮨﻮ ﺟﺎﻧﺎ اور ﺣﻖ ﻣﺎدرى آﻮ ﭘﺎﻣﺎل‬

‫_‪١‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٥‬ص ‪١٨٣ _١٨٤‬‬

‫‪١٦٨‬‬

‫آﺮﻧﺎ ﺑﮩﺖ ﺑﮍا ﮔﻨﺎﮦ ﮨﮯ_‬


‫ﻗﺒﻴﻠہ ازد ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ اوﻧﭧ آﺎ دﻓﺎع آﺮ رﮨـﺎ ﺗﻬـﺎ اور اس آـﻰ ﻣﻴﻨﮕﻨـﻰ آـﻮ اﭨﻬـﺎ آـﺮ‬
‫ﺳﻮﻧﮕﺘﺎ ﺗﻬﺎ اور آﮩﺘﺎ ﺗﻬﺎ_‬

‫ﻳہ اﻣﺎں ﺟﺎن آﻰ اوﻧﭧ آﻰ ﻣﻴﻨﮕﻨﻰ ﻋﻄﺮ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﺧﻮﺷﮕﻮار ﮨﮯ آﻴﺎ ﺷﺎﻧﺪار ﮨـﮯ‬
‫ﻳہ ﻣﻴﻨﮕﻨﻲ_‬

‫ﻳہ اﻗﺪاﻣﺎت ﺣﻀﺮت ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻣﺨﺼﻮص اﻣﺘﻴﺎزات ﻣـﻴﮟ ﺷـﺎﻣﻞ ﮨـﻴﮟ ﻳﮩـﺎں ﺗـﻚ آـہ‬
‫رﺳﻮل اﷲ آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﺗﻬﻰ اﺳﻰ ﺷﺨﺺ ﻧﮯ ان اﺣﺴﺎﺳﺎت آﻮ رﻗﻢ ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ ﮨﮯ‬
‫_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ دﻧﻴﺎ آﻰ ﻋﻈﻴﻢ ﺗﺮﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ داں‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺻـﺮف ﻓـﺼﻴﺢ و ﺑﻠﻴـﻎ ﺧﻄﺎﺑـﺖ ﮨـﻰ آـﮯ اﻋﺘﺒـﺎر ﺳـﮯ ﺳـﺐ ﺳـﮯ ﺑـﮍى اور‬
‫ﻣﺸﮩﻮر ﺗﺮﻳﻦ ﻋﺎﻟﻤﻰ ﺧﺎﺗﻮن ﻗﺮار ﻧﮩـﻴﮟ ﭘـﺎﺗﻰ ﮨـﻴﮟ ﺑﻠﻜـہ اﻗﺘـﺪار اور ﺳﻴﺎﺳـﻰ و ﻓﻜـﺮى‬
‫اﻋﺘﺒﺎر س ﺑﻬﻰ ﺗﺤﻴﺮ ﺧﻴﺰ ﺻﻼﺣﻴﺘﻮں آﻰ ﻣﺎﻟﻚ ﺑﻬﻰ ﺗﻬﻴﮟ _ اﭘﻨـﻰ اﺳـﻰ ﺳﻴﺎﺳـﻰ و‬
‫ﻓﻜﺮى ﺗﻮاﻧﺎﺋﻲ آﻰ وﺟہ ﺳـﮯ اﻧﮩـﻮں ﻧـﮯ اﭘـﻨﮯ ﻟـﺸﻜﺮ ﻣـﻴﮟ ﭘﻴـﺪا اﺧـﺘﻼف و ﺗـﻀﺎد آـﻮ‬
‫ﺑﺮﻃﺮف آﻴﺎ اور اﺳﻰ ﺻﻼﺣﻴﺖ آﮯ ﺑﻞ ﺑﻮﺗﮯ ﭘﺮ اپ آﺎ اﺧﺘﻼف و ﻋﻨﺎد ﺟﻮ ﻗﺘـﻞ و ﻏـﺎرت‬
‫ﮔﺮى ﭘﺮ ﺧﺘﻢ ﮨﻮﻧﮯ واﻻ ﺗﻬﺎ ﺳﮯ دوﺳﺘﻰ اور ﺑﺎﮨﻤﻰ ﺗﻌﺎون ﻣﻴﮟ ﺑﺪل دﻳﺎ_‬

‫ﺟﻰ ﮨﺎں ﺟﺲ دن ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﻣﻜﮯ ﺳـﮯ آـﻮچ آﻴـﺎ ﺳـﻰ دن ﺳـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ‬
‫آﮯ درﻣﻴﺎن اﺧﺘﻼف ﻧﻤﺎﻳﺎں ﮨﻮ ﮔﻴﺎ _ ﻣﺮوان آـﻰ ﺣﻴﺜﻴـﺖ ﻟـﺸﻜﺮ ﻣـﻴﮟ اﮨـﻢ ﺗﻬـﻰ اور وﮦ‬
‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻣﺸﮩﻮر ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺗﻬﺎ _ اس ﻧﮯ ﭘﻬﻮٹ ڈاﻟـﻨﮯ آـﻰ ﮨـﻢ ﻣﻤﻜـﻦ آـﻮ‬
‫ﺷﺶ آﻰ _ آﻴﻮﻧﻜہ ﺟﺲ ﻃﺮح وﮦ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺳﮯ دﺷﻤﻨﻰ رآﻬﺘـﺎ ﺗﻬـﺎ اﺳـﻰ‬
‫ﻃﺮح ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﻣﻴﮟ ﺷﺮﻳﻚ ﮨﻮﻧﮯ آﻰ وﺟہ ﺳﮯ ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ ﺳـﮯ ﺷـﺪﻳﺪ ﻋـﺪاوت‬
‫رآﻬﺘﺎ ﺗﻬﺎ_‬

‫ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻣﻜہ ﺳﮯ ﻋﺮاق آﻰ ﻃﺮف ﺟﺎ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ آہ ﻧﻤﺎز آﺎ وﻗﺖ اﮔﻴﺎ ﻣﺮوان ﻧﮯ‬
‫ﻣﻮﻗﻊ ﻏﻨﻴﻤﺖ دﻳﻜﻬ آﺮ اﻳﺴﻰ ﺣﺮآﺘﻴﮟ ﺷﺮوع آـﺮ دﻳـﮟ آـہ ﻟـﺸﻜﺮ واﻟـﻮں آـﮯ درﻣﻴـﺎن‬
‫ﭘﻬﻮٹ ﭘﮍ ﺟﺎﺋﮯ _ اﺳﻰ ﻣﻘﺼﺪ ﺳﮯ اس ﻧﮯ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﺳﮯ آﮩﺎ _ ﻳہ دﻳﻜﻬﻮ ﻧﻤﺎز آﺎ‬
‫وﻗﺖ اﮔﻴﺎ _ ﺻﻒ ﻗﺎﺋﻢ ﮨﻮ ﮔﺌﻲ ﮨﮯ ﻟﻮگ اﻗﺎﻣﺖ آﺎ اﻧﺘﻈﺎر آﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ _ ﺗﻢ دوﻧـﻮں ﻣـﻴﮟ‬
‫آﻮن اﻣﺎﻣﺖ آﺮے ﮔﺎ ﺗﻢ دوﻧﻮں ﻣﻴﮟ اس آﻰ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﮨﮯ ﻣـﻴﮟ آـﺲ آـﻰ اﻣﺎﻣـﺖ آـﺎ‬
‫اﻋﻼن آﺮوں ؟‬

‫ﺧﻮد ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ اس اﭼﺎﻧﻚ ﺳﻮال آﺎ ﺟﻮاب ﻧﮩﻴﮟ دے ﭘﺎ رﮨـﮯ ﺗﻬـﮯ ‪ ،‬ﻧـہ وﮦ اﭘـﻨﮯ‬
‫دل آﺎ راز ﻇﺎﮨﺮ آﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﮯ ﺗﻬﮯ آہ ﻋﻼﻧﻴہ اﮨﻨﮯ آﻮ اس ﻋﮩﺪے آﮯ ﻟﺌﮯ ﭘﻴﺶ آـﺮﻳﮟ _‬
‫دوﻧﻮں ﻧﮯ ﺳﻜﻮت اﺧﺘﻴﺎر آﻴﺎ اور ﻣﺮوان آﺎ آﻮاﺋﻲ ﺟﻮاب ﻧﮩﻴﮟ دﻳﺎ_‬

‫‪١٦٩‬‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫ﻣﻴﺮے واﻟﺪ زﺑﻴﺮ ﻣﻮﺟـﻮد ﮨـﻴﮟ _ وﮦ اس ﻋﮩـﺪے آـﻰ ﺻـﻼﺣﻴﺖ رآﻬـﺘﮯ ﮨـﻴﮟ آﻴﻮﻧﻜـہ‬
‫ﺳﭙہ ﺳﺎﻻر ﻟﺸﻜﺮ ﮨﻴﮟ‬

‫ﻃﻠﺤہ آﮯ ﻓﺮزﻧﺪ ﻣﺤﻤﺪ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ آﮩﺎ ‪ ..............‬ﻧﮩﻴﮟ _ ﻳہ ﻋﮩﺪﮦ ﻣﻴﺮے واﻟﺪ ﺳﮯ‬
‫ﻣﺨﺼﻮص ﮨﮯ _ ﻳہ ان ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﺻﻼﺣﻴﺖ رآﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫اس ﻃﺮح ﻣﺮوان ﻧـﮯ ﻟـﺸﻜﺮ ﻣـﻴﮟ اﺧـﺘﻼف آـﺎ ﺑـﻴﺞ ﺑـﻮ دﻳـﺎ _ ان ﻟﻮﮔـﻮں ﻣـﻴﮟ اﺗـﺶ‬
‫اﺧﺘﻼف اﺗﻨﻰ ﺑﻬﮍآﻰ ‪ ،‬اس ﻗﺪر ﭘﻬﻴﻞ ﮔﺌﻲ آہ ﻗﺮﻳﺐ ﺗﻬﺎ اس آﮯ اﺛﺮات ﺳـﺎرے ﻟـﺸﻜﺮ‬
‫ﻣﻴﮟ ﭘﻬﻴﻞ ﺟﺎﺋﻴﮟ _ اور ﺳﺎرا ﻧﻘﺸہ ﻧﻘﺶ ﺑﺮ اب ﮨﻮ ﺟﺎﺋﮯ_‬

‫واﻗﻌہ آﻰ ﺧﺒـﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﻮ ﮨـﻮﺋﻲ ﺗـﻮ اﻧﮩـﻮں ﻧـﮯ ﻣـﻀﺒﻮط ارادے آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ اﭘﻨـﻰ‬
‫ﻣﺨﺼﻮص زﻳﺮ آﻰ و ﻣﮩﺎرے آﻮ ﺑﺮوﺋﮯ آﺎر ﻻﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ اس ﮨﻨﮕﺎﻣﮯ آﻮ ﻳﻜﺴﺮ ﺧﺘﻢ آﺮﻧﮯ‬
‫آﺎ ارادﮦ آﺮ ﻟﻴﺎ_‬

‫اﻧﮩﻮں ﻧﮯ اس ﻣﻀﻤﻮن آﺎ ﭘﻴﻐﺎم ﻣﺮوان آﻮ ﺑﻬﻴﺠﺎ‬

‫اے ﻣﺮوان ﻳہ آﻴﺎ آﺮ رﮨﮯ ﮨـﻮ ؟ آﻴـﺎ ﮨﻤـﺎرے هـﺪف ﺳـﮯ روآﻨـﺎ ﭼـﺎﮨﺘﮯ ﮨـﻮ ؟ ﮨﻤـﺎرے‬
‫ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ اﺧﺘﻼف آﻴﻮں ﭘﻴﺪا آﺮ رﮨﮯ ﮨﻮ_‬

‫اﮔﺮ واﻗﻌﻰ ﺗﻤﮩﺎرا ﻣﻘﺼﺪ ﻧﻤﺎز ﭘﮍهﻨﺎ ﮨﮯ ﺗﻮ ﻟﻮ ﻳہ ﻣﻴﺮا ﺑﻬﺎﻧﺠـہ ﻋﺒـﺪ اﷲ ﻣﻮﺟـﻮد ﮨـﮯ‬
‫اس آﻰ اﻗﺘﺪا آﺮ آﮯ ﻧﻤﺎز ﭘﮍهﻮ اور ﻧﻔﺎق ﺳﮯ ڈرو_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اس ﻓﻘﺮے ﺳﮯ اﻳﻚ ﻃﺮف ﺗﻮ اﺧﺘﻼف ﺧﺘﻢ آـﺮ آـﮯ ﺳـﺎرے ﻟـﺸﻜﺮ آـﻮ‬
‫اﭘﻨﮯ ﺑﻬﺎﻧﺠﮯ آﻰ اﻗﺘﺪا ﻣﻴﮟ ﻧﻤﺎز ﭘﮍهﻮا دى _ ﺧﻮد ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ آﻮ ﺻﻒ اول ﻣﻴﮟ رآﻬﺎ‬
‫اور دوﺳﺮى ﻃﺮف ﻣﺮوان آﻮ اﻧﺘﺒﺎﮦ دﻳﺎ آہ ﻣﻴﮟ ﺗﻤﮩﺎرى ﺳﺎزﺷﻮں ﺳـﮯ ﺑـﮯ ﺧﺒـﺮ ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﮨﻮں _ ﺗﻤﮩﺎرى اﻳﻚ اﻳﻚ ﺣﺮآـﺖ ﭘـﺮ ﻧﻈـﺮ رآـﻬ رﮨـﻰ ﮨـﻮں _ ﻣـﺮوان ﺑﻬـﻰ ﮨـﺮ ﻗـﺴﻢ آـﮯ‬
‫اﺧﺘﻼف ﺳﮯ ﺑﭽﻨﮯ ﭘﺮ ﻣﺠﺒﻮر ﮨﻮ ﮔﻴﺎ _ اور اﻳﻚ ﻓﺪا آﺎر ﺳﭙﺎﮨﻰ آـﻰ ﻃـﺮح ﺳـﭙہ ﺳـﺎﻻر‬
‫آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺳﺮ ﺗﻌﻈﻴﻢ ﺟﻬﻜﺎ دﻳﺎ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﻳہ ﻃﺮﻳﻘہ ﺑﺼﺮﮦ ﻣﻴﮟ اﭘﻨﺎ ﻳﺎ _ ﺟﺲ وﻗﺖ ﻃﻠﺤہ و زﺑﻴﺮ ﺑﺼﺮﮦ ﭘﺮ آﺎﻣﻴـﺎﺑﻰ‬
‫ﺳﮯ ﻗﺎﺑﺾ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ _ ﺗﻮ آﺎﻣﻴﺎﺑﻰ آـﮯ ﺑﻌـﺪ آـﮯ ﺟـﺘﻦ ﻣـﻴﮟ ﺟـﭧ ﮔـﺌﮯ _ وﮨـﺎں ﺑﻬـﻰ‬
‫ﻣﺴﺌﻠہ اﻣﺎﻣﺖ ﻧﻤﺎز ﻣﻴﮟ ﺑﺎﮨﻢ اﺧﺘﻼف ﭘﻴﺪا ﮨﻮ ﮔﻴﺎ _ ﻳہ آﺸﻤﻜﺶ ﻃﻮل ﭘﻜﮍﺗـﻰ ﮔﺌـﻲ _‬
‫ﻳﮩﺎں ﺗﻚ ﺧﻮد ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﻣﺪاﺧﻠﺖ آﻰ اور اﺳﺎﻧﻰ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻓـﻮراً رﻓـﻊ دﻓـﻊ آﻴـﺎ _ ان‬
‫ﺧﻄﺮ ﻧﺎك ﻧﺘﺎﺋﺞ آﺎ ﻗﻠﻊ ﻗﻤﻊ آﺮﻧﮯ آﮯ ﻟﺌﮯ دوﺳﺮى ﺑﺎر ﺑﻬﻰ اﭘﻨﮯ ﺑﻬﺎﻧﺠﮯ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ‬
‫زﺑﻴﺮ ﮨﻰ آﻮ ﭘﻴﺸﻨﻤﺎزى آﮯ ﻟﺌﮯ ﻣﻌﻴﻦ آﻴﺎ _ اور اﻳﻚ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻧﻜﺘﮯ آـﺎ ﺑﻬـﻰ اﺿـﺎﻓﻰ‬
‫آﻴﺎ آہ‬

‫‪١٧٠‬‬

‫ﻣﻜﻤﻞ آﺎﻣﻴﺎﺑﻰ ﺣﺎﺻﻞ آﺮﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ ﺗﻤﺎم اﻣﻮ ر اﻧﮩﻴﮟ آﮯ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻴںﮩﻴﮟ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں‬
‫آﻰ ﺳﺮ ﭘﺮﺳﺘﻰ اور ﺧﻼﻓﺖ وﮨﻰ ﻣﻌﻴﻦ آﺮﻳﻨﮕﻰ_‬

‫اس ﻧﻜﺘﮯ ﺳﮯ ﻳہ ﺑﺎت ﻣﻌﻠﻮم ﮨﻮﺗﻰ ﮨﮯ آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺻﺮف ﻳﮩﻰ ﻧﮩـﻴﮟ آـہ ﺧـﻮد آـﻮ‬
‫ﺗﻨﮩﺎ اﻣﻴﺮ ﻟﺸﻜﺮ ﺳﻤﺠﻬﺘﻰ ﺗﻬﻴﮟ ﺑﻠﻜہ ﺗﻤﺎم ﻣﻤﻠﻜﺖ اﺳﻼﻣﻴہ آﻰ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﻬﻰ اﭘﻨـﻰ‬
‫ذات ﺳﮯ ﻣﺨﺼﻮص ﻗﺮار دﻳﺘﻰ ﺗﻬﻴﮟ _ ﺟﺴﮯ ﭼﺎﮨﻴﮟ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺳـﮯ ﺳـﺮﻓﺮاز آـﺮ دﻳـﮟ‬
‫اور ﺟﺴﮯ ﭼﺎﮨﻴﮟ ﻣﻌﺰول آﺮ دﻳﮟ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻣﻌﺎﺷﺮﺗﻰ اﺛﺮات‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ اﻳﻚ اﻣﺘﻴﺎزى ﺧﺼﻮﺻﻴﺖ ﻳہ ﺑﻬﻰ ﺗﻬﻰ آہ اﻧﮩﻴﮟ ﻣﻌﺎﺷﺮے ﻣﻴﮟ ﺑﮯ ﭘﻨﺎﮦ‬
‫رﺳﻮخ و اﺧﺘﻴﺎرﺣﺎﺻﻞ ﺗﻬﺎ _ اﺟﺘﻤﺎع آﮯ دل ﻣﻴﮟ ان آـﺎ ﻧﻔـﻮذ ﺗﻬـﺎ اور ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ‬
‫ﻗﻠﺐ ﭘﺮ ان آﻰ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺗﻬﻰ ﻟﻮگ ان آﮯ ﻓﺮﻣﺎن ﭘﺮ ﭘﻮرى ﺗﻮﺟہ دﻳﺘﮯ ﺗﻬﮯ _ دوﺳﺮوں‬
‫ﺳﮯ آﮩﻴﮟ زﻳﺎدﮦ ان آﻰ ﭘﻴﺮوى آﻰ ﺟﺎﺗﻰ ﺗﻬﻰ_‬

‫ﻣﻌﺎﺷﺮے ﻣﻴﮟ ان آﮯ ﺑﻬﺮ ﭘﻮر رﺳﻮخ آﻰ ﺣﺎﻟﺖ ﻳہ ﺗﻬـﻰ آـہ ﺣﻜﻮﻣـﺖ وﻗـﺖ ﺑﻬـﻰ‬
‫ڈرﺗﻰ ﺗﻬﻴﮟ _ اس آﮯ ﺧﻼف ﻓﺘﻨہ و هﻨﮕﺎﻣہ آﻬﮍا آﺮ ﺳﻜﺘﻰ ﺗﻬﻴﮟ_‬

‫ان آﻰ اﺳﻰ ﺑﮯ ﭘﻨﺎﮦ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻧﮯ اﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﺮ ﺑﻐـﺎوت اور ﮨـﺮ ﺟﻨـﮓ ﻣـﻴﮟ ﻣـﺪد آـﻰ‬
‫ﺑﻐﺎوت و ﺟﻨﮓ آﻮ اﮔﮯ ﺑﮍهﺎﻧﮯ اور آﺎﻣﻴﺎﺑﻰ ﺳـﮯ ﺟـﻮ آﻔـﺎر آـﺮﻧﮯ ﻣـﻴﮟ ﮔﮩـﺮے اﺛـﺮات‬
‫ڈاﻟﮯ _ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻴﮟ اس آﮯ واﺿﺢ ﺷﻮاﮨﺪ ﻣﻮﺟﻮد ﮨﻴﮟ_‬

‫_‪١‬اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( اﭘﻨﮯ آـﻮ ﺧـﻮن ﻋﺜﻤـﺎن ﺳـﮯ ﺑـﺮى ﻗـﺮار دﻳـﺘﮯ‬
‫ﺗﻬﮯ واﺿﺢ دﻻﺋﻞ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن ﻣﻴﮟ اﭘﻨﮯ آﻮ ﻏﻴﺮ ﺟﺎﻧﺒﺪار ﺛﺎﺑﺖ ﻓﺮﻣـﺎﺗﮯ ﺗﻬـﮯ‬
‫_ اپ آﮯ اس ﺳﻠﺴﻠﮯ ﻣﻴﮟ دﻗﻴﻊ ﺑﻴﺎﻧﺎت ﮨﻴﮟ_‬
‫ﻟﻮگ ﺑﻬﻰ اس آﻰ ﭘﻮرى اﻃﻼع رآﻬﺘﮯ ﺗﻬﮯ ‪،‬ﻟﻴﻜﻦ اس آﮯ ﺑﺎوﺟﻮد اپ آـﻰ ﺑـﺎﺗﻮں‬
‫آﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﻣﺎﻧﺘﮯ ﺗﻬـﮯ _ ﻟـﻴﻜﻦ ﻋﺎﺋـﺸﻪ اﭘﻨـﻰ ﺑـﺎﺗﻮں ﺳـﮯ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( آـﻮ ﻗﺘـﻞ‬
‫ﻋﺜﻤﺎن ﻣﻴﮟ ﺷﺮﻳﻚ ﮨﻮﻧﮯ آﺎ اﻋﻼن آﺮﺗﻰ ﺗﻬﻴﮟ _ ان آﻰ اس ﺑﺎت آـﻮ ﻟـﻮگ ﺟـﺎن و دل‬
‫ﺳﮯ ﻣﺎﻧﺘﮯ ﺗﻬﮯ _ آﮩﺘﮯ ﺗﻬﮯ ﺟﻰ ﮨﺎں _ ﺻﺤﻴﺢ ﮨـﮯ _ ﺣﺎﻻﻧﻜـہ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻟﻮﮔـﻮں آـﻮ‬
‫ﻣﻐﺎﻟﻄہ دﻳﺘﻰ ﺗﻬﻴﮟ _ ﻳہ ﺑﮩﺖ ﺑﮍا ﺛﺒﻮت ﮨﮯ اس ﺑﺎت آﺎ آـہ وﮦ ﺣﻘـﺎﺋﻖ آـﻮ ﺑﺎﻟﻜـﻞ ﭘﻠـﭧ‬
‫دﻳﻨﮯ آﻰ ﺻﻼﺣﻴﺖ رآﻬﺘﻰ ﺗﻬﻴﮟ_‬

‫_‪٢‬ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻓﻮﺟﻰ ﺟﻨﮓ ﺟﻤـﻞ ﻣـﻴﮟ ان آـﮯ اوﻧـﭧ آـﮯ ﮔـﺮد ﭘﺮواﻧـہ وار ﮔﻬﻴـﺮا‬
‫ڈاﻟﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺗﻬﮯ _ اﺳﻰ اوﻧﭧ آﻮ اﭘﻨﺎ‬

‫‪١٧١‬‬

‫ﻣﺤﻮر ﺟﻨﮓ اور اﭘﻨﻰ ﻓﺘﺢ آﺎ ﻗﻄﺐ ﻗﺮار دے رﮨﮯ ﺗﻬﮯ _ ﭘﺮواﻧـہ وار اس آـﮯ ﮔـﺮد ﭼﻜـﺮ‬
‫ﻟﮕﺎ آﺮ ﮔﮩﺎر ﻣﭽﺎ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ_‬

‫اے ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮ اﭘﻨﻰ ﻣﺎں ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﻰ ﺟـﺎن و دل ﺳـﮯ ﻣـﺪد و ﻧـﺼﺮت آـﺮو ان آـﻰ‬
‫ﺣﻔﺎﻇﺖ آﺮو _ ﻳہ اﻗﺪام روزﮦ ﻧﻤﺎز آـﻰ ﻃـﺮح ﺗـﻢ ﭘـﺮ ﻓـﺮض ﮨـﮯ _ ﻳـہ ﺗﻤﮩـﺎرى دﻳﻨـﻰ و‬
‫ﺟﺬﺑﺎﺗﻰ ذﻣہ دارى ﮨﮯ _ اس ﻣﻌﺎﻣﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﺳﺴﺘﻰ اور ﭨﺎل ﻣﭩﻮل ﺟﺮم و ﮔﻨﺎﮦ ﮨﮯ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺌﮯ ﻳہ ﺟﺬﺑﺎت اﻧﮕﻴﺰ ﻣﺎﺣﻮل اور ﻟﻮﮔﻮں آﺎ ﺟﻮش اﺣﺴﺎس اس آﺎ ﺛﺒﻮت‬
‫ﮨﮯ آہ وﮦ اﭘﻨﮯ ﺑﮯ ﭘﻨﺎﮦ ﻣﻌﺎﺷﺮﺗﻰ اﺛﺮات آﻮ آﺎم ﻣﻴﮟ ﻻﺗﻰ ﺗﻬﻴﮟ ورﻧہ ﮨﺮ ﺷـﺨﺺ آـﮯ‬
‫ﻟﺌﮯ اﻳﺴﻰ ﻣﻘﺒﻮﻟﻴﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ_‬

‫_‪٣‬ﻣﻌﺎﺷﺮﮦ اور ﻗﻮﻣﻰ ﻣﺤﺎذ ﭘﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻳﮩﻰ رﺳـﻮخ ﺗﻬـﺎ آـہ وﮦ آﻌـﺐ ﺑـﻦ ﺳـﻮر‬
‫ﺟﻴﺴﮯ اﮨﻢ ﻗﺎض آﻮ ﺟﺲ آﺎ ﺑﺼﺮﮦ ﭘﺮ ﺑﮍا اﺛﺮ ﺗﻬﺎ ﮔﻬـﺮ ﺳـﮯ ﻣﻴـﺪان ﺟﻨـﮓ ﻣـﻴﮟ آﻬـﻨﭻ‬
‫ﻻﺋﻴﮟ _ اس آﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ اوﻧﭧ آﻰ ﻟﺠﺎم ﺗﻬﻤﺎ دى اﺳﮯ اﭘﻨﻰ ﺟﻨﮓ آﺎ ﭘﮩﻼ ﺗﺒﺮك ﺑﻨـﺎ‬
‫دﻳﺎ_‬

‫_‪٤‬ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ ﻗﺒﻴﻠـہ ازد آـﮯ ﻟـﻮگ اوﻧـﭧ آـﻰ ﻣﻴﻨﮕﻨـﻰ آـﻮ ﻋﻄـﺮ آـﻰ ﻃـﺮح‬
‫ﺳﻮﻧﮕﻬﺘﮯ ﺗﻬﮯ _ اس آﻰ ﺑﺪ ﺑﻮ آﻮ ﺗﻤﺎم ﻗﺴﻢ آﻰ ﺧﻮﺷﺒﻮو ں ﺳﮯ ﺑﮩﺘﺮ ﺳﻤﺠﻬﺘﮯ‬
‫ﺗﻬﮯ _ وﮦ ﭼﻠّﺎ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ_‬

‫ﮨﻤﺎرى اﻣﺎں ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ اوﻧﭧ آﻰ ﻣﻴﻨﮕﻨﻰ ﺳﮯ آﺘﻨﻰ اﭼﻬﻰ ﻋﻄـﺮ آـﻰ ﺧﻮﺷـﺒﻮ‬
‫ﭘﻬﺒﻚ رﮨﻰ ﮨﮯ ) ﺑﻮ ﺟﻤﻞ اﻣﻨﺎ رﻳﺤـہ رﻳـﺢ ﻣـﺴﻚ ( ﺣﺎﻻﻧﻜـہ اس ﻗـﺴﻢ آـﺎ واﻟﮩﺎﻧـہ ﭘـﻦ‬
‫رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( آﮯ ﻣﺮآﺐ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺑﻬﻰ ﻧﮩﻴﮟ دﻳﻜﻬﺎ ﮔﻴﺎ_‬

‫_‪٥‬ﺗﻤﺎم ﺟﻨﮕﻮں ﻣﻴﮟ اﻳﻚ ﭘﺮﭼﻢ ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ _ ﻟﻴﻜﻦ ﻣﻌﻤﻮل آﮯ ﺧﻼف ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ‬
‫آﻮﺋﻲ ﭘﺮﭼﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﺎ _ اس ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﭘﺮﭼﻢ وﮨﻰ اوﻧﭧ ﺗﻬﺎ ﺟـﺲ ﭘـﺮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﺑﻴﭩﻬـﻰ‬
‫ﮨﻮﺋﻲ ﺗﻬﻴﮟ _ وﮦ ﻟﺸﻜﺮ آﮯ اﮔﮯ اﮔﮯ ﭼﻞ رﮨﺎ ﺗﻬﺎ _ ﺟﺐ ﺗـﻚ ﻳـہ ﺟﺎﻧـﺪار ﭘـﺮﭼﻢ ﺣﺮآـﺖ‬
‫ﻣﻴﮟ ﺗﻬﺎ ﻳﻌﻨﻰ اﭘﻨﮯ اﻋﺘﺪال آﺎ ﺗﺤﻔﻆ آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ آﻬﮍا ﺗﻬﺎ _ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﺗﻤـﺎم ﻓـﻮﺟﻰ‬
‫اﭘﻨﻰ ﺷﻜﺴﺘﻮں آﻮ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻴﮟ ﻧﮩﻴﮟ ﻻ رﮨﮯ ﺗﻬﮯ ﭘﮩﺎڑ آﻰ ﻃﺮح ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آـﮯ‬
‫ﻟﺸﻜﺮ آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ آﻬﮍے ﺗﻬﮯ _ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﺟﻨﮓ ﺳﮯ آﻨﺎرﮦ آﺸﻰ اﺧﺘﻴﺎر آﻰ اس آـﺎ‬
‫ﺑﻬﻰ ﻓﻮج ﻋﺎﺋﺸﻪ ﭘﺮ آﻮﺋﻲ اﺛﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮا _ ﻃﻠﺤہ ﻗﺘﻞ ﮨﻮﺋﮯ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ زﺧﻤـﻰ ﮨـﻮ‬
‫آﺮ ﮔﺮ ﭘﮍے ان ﺑﺎﺗﻮں آﺎ ﻟﺸﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﭘﺮ آﻮﺋﻲ اﺛﺮ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮا _ﻟﻴﻜﻦ ﺟﻴﺴﮯ ﮨﻰ ﻋﺎﺋﺸﻪ‬
‫آﺎ اوﻧﭧ ﭘﺌﮯ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ اور وﮦ زﻣﻴﻦ ﭘﺮ ﮔﺮا ﻟﺸﻜﺮ ﭘﺮ زﺑﺮدﺳﺖ ﺷﻜﺴﺖ آﮯ اﺛﺎر ﻣﺮﺗﺐ ﮨﻮ‬
‫ﮔﺌﮯ _ ﺗﻤﺎم ﻟﺸﻜﺮ واﻟﮯ ادهﺮ ادهﺮ ﺑﻬﺎگ ﻧﻜﻠﮯ_‬

‫ﻣﺤﺘﺮم ﻗﺎرﺋﻴﻦ_‬

‫ﻳہ ﺗﻬـﻰ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﻰ ﺳﻴﺎﺳـﻰ و ﻣﻌﺎﺷـﺮﺗﻰ ﺣﻴﺜﻴـﺖ ‪ ،‬ﻧﺒـﻮغ ﻓﻜـﺮى اور ﺣﻴﺮﺗﻨـﺎك‬
‫اﺳﺘﻌﺪاد _ ﻣﻴﺪان ﻣﺎرﻧﮯ اور ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻣﻐﺎﻟﻄہ دﻳﻨﮯ آﻰ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻳہ ﺗﻬﻰ آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ‬
‫آﻰ واﻗﻌﻰ ﺷﺨـﺼﻴﺖ اور روﺣـﺎﻧﻰ ﺷﺨـﺼﻴﺖ آـﺎ رخ_ ان آـﺎ اﺧـﻼق ﺟـﺴﮯ ﮔﺬﺷـﺘہ‬
‫ﺻﻔﺤﺎت‬

‫‪١٧٢‬‬

‫ﻣﻴﮟ ﭘﻴﺶ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ _ ﻟﻴﻜﻦ واﺿﺢ رﮨﮯ آہ ﻋﺎﺋـﺸﻪ اﭘﻨـﻰ اس ﻣﺤﺒـﺮ اﻟﻌﻘـﻮل اور ﻋﺠﻴـﺐ‬
‫ﺷﺨﺼﻴﺖ آﮯ ﺑﺎوﺟﻮد ﺟﺲ ﻧﮯ آﺒﻬﻰ ﮨﺎر ﻧﮩﻴﮟ ﻣﺎﻧﻰ ﻟﻴﻜﻦ ﺑﮍى اﺳﺎﻧﻰ ﺳﮯ ﻋﺒﺪ اﷲ‬
‫ﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﮯ ﺟﻬﺎﻧﺴﮯ ﻣﻴﮟ اﮔﺌﻴﮟ _ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﺳﮯ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ آﻴـﺎ دهﻮآـہ آﻬﺎﻳـﺎ اﺳـﮯ‬
‫اﺋﻨﺪﮦ ﺻﻔﺤﺎت ﻣﻴﮟ ﻣﻼﺣﻈہ ﻓﺮﻣﺎﻳﺌﮯ‬

‫ﻗﺼہ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﺎ‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻧﻈﺮ ﻣﻴﮟ ﺳﺐ ﺳﮯ ﭘﻴﺎرا‬

‫ﻋﺎﺋــﺸﻪ ﺟــﺲ ﻃــﺮح اﭘــﻨﮯ روﺣــﺎﻧﻰ اوﺻــﺎف و ﺧــﺼﻮﺻﻴﺎت ﻣــﻴﮟ اﭘــﻨﮯ زﻣــﺎﻧﮯ آــﻰ‬
‫ﻣﺸﻬﻮر ﺗﺮﻳﻦ ﺗﻬﻴﮟ; اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮاﻧﮯ اور ﻗﻮام ﻗﺒﻴﻠﮯ ﺳـﮯ ﺟـﺲ ﻗـﺪر ﺷـﺪﻳﺪ واﺑـﺴﺘﮕﻰ‬
‫رآﻬﺘﻰ ﺗﻬﻴﮟ وﮦ ﺑﻬﻰ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣـﻴﮟ ﻻ ﺟـﻮاب ﮨـﮯ _ اﭘـﻨﮯ ﻗـﻮم ﻗﺒـﻴﻠﮯ اور ﮔﻬـﺮاﻧﮯ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺳﺐ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﺳـﮯ اﻇﮩـﺎر ﻣﺤﺒـﺖ آﺮﺗـﻰ ﺗﻬـﻴﮟ ﺟـﻮ ان آـﻰ ﺑﮩـﻦ‬
‫اﺳﻤﺎء آﮯ ﺑﻴﭩﮯ ﺗﻬﮯ _ اﻳﻚ ﺧﺎﻟہ آﮯ ﺑﺠـﺎﺋﮯ اﻳـﻚ ﻣﮩﺮﺑـﺎن ﻣـﺎں آـﻰ ﻃـﺮح ﺟـﻮ اﭘـﻨﮯ‬
‫ﻓﺮزﻧﺪ ﺳﮯ ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ ﺟﺬﺑﺎﺗﻰ ﻟﮕﺎو رآﻬﺘﻰ ﮨﻮ _ وﮦ ﻋﺒﺪ اﷲ آـﻮ ﭨـﻮٹ آـﮯ ﭘﻴـﺎر آﺮﺗـﻰ‬
‫ﺗﻬﻴﮟ _ اﺳﻰ ﺣﺪ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﻣﺤﺒﺖ آﻰ وﺟہ ﺳﮯ اﭘﻨﻰ آﻨﻴـﺖ ام ﻋﺒـﺪ اﷲ رآـﻬ ﻟـﻰ‬
‫ﺗﻬﻰ _ ﻟﻮﮔﻮں ﻣﻴﮟ اﺳﻰ آﻨﻴﺖ ﺳﮯ ﻣﺸﮩﻮر ﺑﻬﻰ ﺗﻬﻴﮟ _ )‪)١‬‬

‫ﮨﺸﺎم ﺑﻦ ﻋﺮوﮦ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ‪ :‬ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﻧﮩﻴﮟ دﻳﻜﻬﺎ آہ ﺟﻨـﮓ آـﮯ ﻣﻮﻗـﻊ ﭘـﺮ ﻋﺒـﺪ‬
‫اﷲ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ آﺴﻰ آﻰ ﺳﻼﻣﺘﻰ اور آﺎﻣﻴﺎﺑﻰ آﮯ ﻟﺌﮯ ﺧﺪا ﺳﮯ دﻋﺎ آﺮﺗﻰ ﮨﻮں _‬
‫ﺟﻨﮓ ﺧﺘﻢ ﮨﻮﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ ﺟﺐ ﻋﺒﺪ اﷲ آﮯ زﻧﺪﮦ ﺑﭽﮯ ﺟﺎﻧﮯ آﻰ ﺧﺒﺮ ﺳﻨﺎﺋﻲ ﮔﺌﻲ ﺗـﻮ‬
‫ﺣﺪ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﺧﻮش ﮨﻮﺋﻲ اور ﺳﺠﺪﺋہ ﺷﻜﺮ ﺑﺠﺎ ﻻﺋﻴﮟ _ ﺟﺲ ﺷﺨﺺ ﻧﮯ ﺳـﻼﻣﺘﻰ‬
‫آﻰ ﺧﻮﺷﺨﺒﺮى دى ﺗﻬﻰ اﺳﮯ دس ﮨﺰار درهﻢ اﻧﻌﺎم دﻳﺌﮯ‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺑﻴﻤﺎر ﮨﻮﺋﻴﮟ _ ﺳﺒﻬﻰ ﺑﻬﺎﻧﺠﮯ ان آﮯ ارد ﮔﺮد ﻋﻴﺎدت آﮯ ﻟﺌﮯ ﻣﻮﺟﻮد ﺗﻬﮯ‬
‫_ اﻧﮩﻴﮟ ﻣﻴﮟ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻬﻰ ﺗﻬﮯ _ ﻋﺒﺪ اﷲ ﻧﮯ ﺧﺎﻟہ آﻮ ﺑﺴﺘﺮ ﺑﻴﻤﺎرى ﭘـﺮ ﻧﻘﺎﮨـﺖ آـﻰ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻴﮟ دﻳﻜﻬﺎ ﺗﻮ ﺑﮯ اﺧﺘﻴﺎر ان آﮯ رﺧﺴﺎر ﭘﺮ اﻧﺴﻮ ﺑﮩﺎﻧﮯ ﻟﮕﮯ _ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧـﮯ ﺳـﺮ‬
‫اﭨﻬﺎ ﻳﺎ آہ ﺑﻬﺎﻧﺠہ رو رﮨﺎ ﮨﮯ ﺗﻮ وﮦ ﺑﻬﻰ ﭘﻬﻮٹ ﭘﻬﻮٹ آﺮ روﻧﮯ ﻟﮕـﻴﮟ _ روﺗـﮯ ﮨـﻮﺋﮯ آﮩـﺎ‬
‫آہ‪:‬‬

‫اے ﻋﺒﺪ اﷲ ﻣﻴﺮے ﻟﺌﮯ ﻳہ ﺑﮍا ﺳﺨﺖ و ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠہ ﮨﮯ آہ ﻣـﻴﮟ ﺗـﻢ آـﻮ دآﻬـﻰ‬
‫اور روﺗﺎ ﮨﻮا دﻳﻜﻬ رﮨﻰ ﮨﻮں _ ﻣﻴﺮے‬

‫_‪١‬اﻏﺎﻧﻰ ج ‪ ٩‬ص ‪١٤٢‬‬

‫‪١٧٣‬‬

‫ﻟﻌﻞ_ ﺗﻢ ﻣﻴﺮے ﭘﻴﺎرے اور ﺧﺎﻧﺪان ﻣـﻴﮟ ﺳـﺐ ﺳـﮯ ﭘﻴـﺎرے ﮨـﻮ _ ﻣﻴـﺮے ﭘﻴـﺎرے _ ﻣـﻴﮟ‬
‫واﺿﺢ ﻃﻮر ﺳﮯ آﮩہ رﮨﻰ ﮨﻮں آہ رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( ‪ ،‬ﻣﺎں اور ﺑﺎپ آﮯ ﺑﻌﺪ ﻣﻴﮟ آﺴﻰ‬
‫اﻳﺴﮯ آﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﺟﺎﻧﺘﻰ ﺟﻮ ﻣﺠﻬﮯ ﺗﻢ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﻣﺤﺒﻮب ﮨـﻮ _ ﺗـﻢ ﺳـﮯ زﻳـﺎدﮦ ﻣﻴـﺮے‬
‫دل ﻣﻴﮟ آﺴﻰ ﻧﮯ ﻣﺤﺒﺖ آﻰ ﮔﻨﺠﺎ ﺋﺸﮯ ﭘﻴﺪا ﻧﮩﻴﮟ آﻰ ﮨﮯ_‬

‫اس آﮯ ﺑﻌﺪ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ وﺻﻴﺖ آﻰ آـہ ﻣﻴـﺮى ﻣـﻮت آـﮯ ﺑﻌـﺪ ﻣﺨـﺼﻮص ﮔﻬـﺮ اور‬
‫ﺣﺠﺮﮦ ﻋﺒﺪ اﷲ آﻮ دﻳﺎ ﺟﺎﺋﮯ ﮔﺎ _ )‪)١‬‬

‫ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﻰ ﺑﻨﻰ ﮨﺎﺷﻢ ﺳﮯ دﺷﻤﻨﻲ‬

‫ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﭘﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ اﺗﻨﻰ ﺷﺪﻳﺪ ﻣﮩﺮ و ﻣﺤﺒﺖ آﻰ ﺑﺎرش ﺗﻬﻰ ﺟﺐ آـہ‬
‫وﮦ ﺧﺎﻧﺪان رﺳﻮل آﺎ اﻧﺘﮩﺎﺋﻲ ﺑﺪ ﺗﺮﻳﻦ دﺷﻤﻦ ﺳﻤﺠﻬﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﺗﻬﺎ _ وﮦ اﮨﻠﺒﻴـﺖ )ع( ﺳـﮯ‬
‫آﻴﻨہ و ﻋﺪاوت آﮯ ﻣﺎﺣﻮل ﻣﻴﮟ ﭘﻼ ﺑﮍهﺎ اس ﻃﺮح اس آﻰ رگ رگ ﻣﻴﮟ اﮨﻠﺒﻴـﺖ ﺳـﮯ‬
‫ﻋﻨﺎد ﺑﻬﺮ ﮔﻴﺎ ﺗﻬﺎ_‬

‫ﻋﺒﺪ اﷲ ﺟﻮان ﮨﻮا اور اس ﻧﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﭘـﺎو ں ﭘﻬـﻴﻼﺋﮯ ﺗـﻮ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﺳـﮯ ﺟـﻮ‬
‫آﭽﻬ اﺳﮯ ﺷﺪﻳﺪ دﺷﻤﻨﻰ ﺗﻬﻰ ‪ ،‬اﭘﻨﮯ ﺑﺎپ زﺑﻴﺮ آﻮ ﻋﻠـﻰ دﺷـﻤﻨﻰ ﺳـﮯ ﺑﻬـﺮ دﻳـﺎ _‬
‫زﺑﻴﺮ اﭘﻨﮯ ﻓﺮزﻧﺪ ﮨﻰ آﻰ وﺟہ ﺳﮯ اﭘﻨﮯ ﺑﻬﺎﺋﻲ ﻋﻠﻰ آﮯ دﺷﻤﻦ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ ﺟـﺐ آـہ وﮦ‬
‫ان آﮯ ﺧﺎﻟہ زاد ﺑﻬﺎﺋﻲ ﺗﻬﮯ _ دﺷﻤﻨﻰ اس ﻗﺪر ﺑﮍه ﮔﺌﻲ آہ وﮦ ﻋﻠﻰ آﮯ دﺷـﻤﻨﻮں‬
‫آﻰ ﺻﻒ ﻣﻴﮟ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ اور ﺟﻨﮓ و ﺟﺪال ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ_‬

‫ﺧﻮد ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اس واﻗﻌﻴﺖ ﺳﮯ ﭘﺮدﮦ اﭨﻬﺎﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺎ ﮨﮯ‪:‬‬

‫زﺑﻴــﺮ ﮨﻤــﺎرے دوﺳــﺖ اور ﻃﺮﻓــﺪار ﺗﻬــﮯ ﻳﮩــﺎں ﺗــﻚ آــہ وﮦ ﮨﻤــﺎرے ﺧﺎﻧــﺪان آــﻰ ﻓــﺮد‬
‫ﺳﻤﺠﻬﮯ ﺟﺎﺗﮯ ﺗﻬﮯ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ ان آﺎ ﻣﻨﺤﻮس اور ﻧﺎ ﻻﺋﻖ ﺑﻴﭩﺎ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺟﻮان ﮨﻮا ﭘﻬﺮ‬
‫ﺗﻮ زﺑﻴﺮ ﮨﻤﺎرے ﺳﺨﺖ ﺗﺮﻳﻦ دﺷﻤﻨﻮں اور ﻣﺨﺎﻟﻔﻮں ﻣﻴﮟ ﺳﻤﺠﻬﮯ ﺟﺎﻧﮯ ﻟﮕﮯ _)‪)٢‬‬

‫ﻋﺒﺪ اﷲ آﻰ اﮨﻠﺒﻴﺖ ﺳﮯ دﺷﻤﻨﻰ اﺗﻨﻰ ﺗﻬـﻰ آـہ ﭼـﺎﻟﻴﺲ ﮨﻔﺘـہ ﺗـﻚ ﻣﺘـﻮاﺗﺮ ﻧﻤـﺎز‬
‫ﺟﻤﻌہ آﮯ ﺧﻄﺒﮯ ﻣﻴﮟ رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( آﺎ ﺗﺬآﺮﮦ اور ﺻﻠﻮات ﺳﮯ ﺑﺎز رﮨـﮯ _ ﺟـﺐ ان‬
‫ﺳﮯ ﺻﻠﻮات روآﻨﮯ ﭘﺮ اﻋﺘﺮاض آﻴﺎ ﮔﻴﺎ ﺗﻮ ﺟﻮاب دﻳﺎ آہ‪:‬‬

‫ﻣﺠﻬﮯ رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( آﮯ ذآﺮ اور ﺻﻠﻮات ﺳﮯ اﻧﻜﺎر ﻧﮩﻴﮟ ﮨـﮯ ﻟـﻴﻜﻦ ﭼﻮﻧﻜـہ وﮦ‬
‫ﻟﻮگ ﺟﻮ اﭘﻨﮯ آﻮ ﺧﺎﻧﺪان رﺳﻮل ﺳﮯ ﺳﻤﺠﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ‬

‫_‪١‬ﺗﮩﺬﻳﺐ ﺑﻦ ﻋﺴﺎآﺮ ج‪ ٧‬ص ‪ ، ٤٠٠‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ ج‪ ٤‬ص ‪٤٨٢‬‬


‫_‪٢‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ ج‪ ٤٤‬ص ‪، ٣٦٠‬ﺗﮩﺬﻳﺐ ج‪ ٧‬ص ‪ ، ٣٦٣‬اﺳﺘﻴﻌﺎب ‪ ،‬ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ‬

‫‪١٧٤‬‬

‫وﮦ ذآﺮ رﺳﻮل ﺳﮯ ﻓﺨﺮ و ﻣﺒﺎﺣﺎت آﺮﺗﮯ ﮨﻴﮟ _ ان آﻰ ﻧﺎك رﮔﮍ ﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮں اور ان آـﺎ‬
‫ﻓﺨﺮ و ﻣﺒﺎﺣﺎت آﺮﺗﮯ ﮨﻴﮟ _ ان آﻰ ﻧﺎك رﮔﮍ ﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮں اور ان آﺎ ﻓﺨﺮ و ﻣﺒﺎﺣﺎت ﺧﺘﻢ‬
‫آﺮﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮں _ ﻣﻴﮟ ﻣﺴﻠﺴﻞ ﺻﻠﻮات ﺳﮯ ﭘﺮﮨﻴـﺰ آـﺮوں ﮔـﺎ اور ﺧﻄـﺒﮯ ﻣـﻴﮟ رﺳـﻮل‬
‫ﺧﺪا )ص )آﺎ ﻧﺎم ﻧﮩﻴﮟ ﻟﻮں ﮔﺎ _ اس واﻗﻌﮯ آﻮ ﻋﻤﺮ ﺑﻦ ﺷﺒہ ‪ ،‬اﺑﻦ آﻠﺒﻰ ‪ ،‬اوﻗـﺪى اور‬
‫دوﺳﺮے ﺗﻤﺎم ﻣﻮرﺧﻮں ﻧﮯ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ_‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﺣﺒﻴﺐ ‪ ،‬اﺑﻮ ﻋﺒﻴﺪﮦ اور ﻣﻌﻤﺮ ﺑﻦ ﻣﺜﻨﻰ ﻋﺒﺪ اﷲ آﺎ ﺟﻮاب ﻳـﻮں ﻧﻘـﻞ آـﺮﺗﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ آہ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﮯ اﻋﺘﺮاض ﭘﺮ آﮩﺎ ﺗﻢ ﻟﻮﮔﻮں آـﮯ درﻣﻴـﺎن رﺳـﻮل ﺧـﺪا )ص(‬
‫آﮯ آﭽﻬ ﺧﺎﻧﺪان واﻟﮯ ﮨﻴﮟ _ ﺟﻮ ﻧﺎ اﮨﻞ ﮨﻴﮟ ﻣﻴﮟ ذآﺮ رﺳﻮل ﺳـﮯ اس ﻟـﺌﮯ ﭘﺮﮨﻴـﺰ آـﺮ‬
‫رﮨﺎ ﮨﻮں آہ وﮦ ﻓﺨﺮ و ﻣﺒﺎﺣﺎت آﺮﺗﮯ ﮨﻴﮟ ﻣﻴﮟ ان آﻰ ﻧﺎك رﮔﮍ ﻧﮯ آﮯ ﻟﺌﮯ ﺻﻠﻮات ﻧﮩﻴﮟ‬
‫ﭘﮍهﺘﺎ ﺧﻮد اﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ ﻋﺒﺎس ﺳﮯ آﮩﺎ آہ‪:‬‬

‫ﭼﺎﻟﻴﺲ ﺳﺎل ﺳﮯ ﺗﻤﮩﺎرے ﺧﺎﻧﺪان آﻰ ﻋﺪاوت ﻣﻴـﺮے دل ﻣـﻴﮟ ﺟـﺎﮔﺰﻳﮟ ﮨـﮯ ﻣـﻴﮟ‬
‫اس دﺷﻤﻨﻰ آﻮ اﭘﻨﮯ ﺳﻴﻨﮯ ﻣﻴﮟ ﭼﻬﭙﺎﺋﮯ رﮨﺎ _ )‪)١‬‬

‫ﻳﻮں ﺗﻮ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﮯ دل ﻣﻴﮟ ﻋﺎم ﻃﻮر ﺳﮯ ﺑﻨﻰ ﮨﺎﺷﻢ آـﻰ ﻋـﺪاوت ﻣـﻮﺟﺰن ﺗﻬـﻰ‬
‫ﻟﻴﻜﻦ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﻋﺪاوت ﺳﺐ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﺗﻬﻰ _ آﺒﻬﻰ آﺒﻬـﻰ اﭘﻨـﻰ ﻋـﺪاوت‬
‫آﻮ ﺷﻨﺎم و ﺣﺸﻰ ﮔﻮﺋﻲ آﮯ ذرﻳﻌﮯ ﻇﺎﮨﺮ آﺮﺗﺎ رﮨﺎ _ )‪)٢‬‬

‫ﺑﻨﻰ ﮨﺎﺷﻢ اور اﮨﻠﺒﻴﺖ ﺳﮯ اس آـﻰ دﺷـﻤﻨﻰ آـﺎ ﻧﻤﻮﻧـہ ﻳـہ واﻗﻌـہ ﺑﻬـﻰ ﮨـﮯ آـہ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﺣﻨﻔﻴہ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ ﻋﺒﺎس _ ﺣﺴﻦ ﻣﺜﻨﻰ ﺑﻦ اﻣﺎم ﺣﺴﻦ آﮯ ﻋـﻼوﮦ ﺳـﺘﺮﮦ‬
‫اﻓﺮاد ﺑﻨﻰ ﮨﺎﺷﻢ آﻮ ﻣﻜہ ﺳﮯ اﻳﻚ ﺗﻨﮓ و ﺗﺎرﻳﻚ درّے ﻣﻴﮟ ﺟﺴﮯ درّﮦ ﺑﻨﻰ ﮨﺎﺷـﻢ آﮩـﺎ‬
‫ﺟﺎﺗﺎ ﺗﻬﺎ _ اس ﻣﻴﮟ ﻗﻴﺪ آﺮ دﻳﺎ _ ﭘﻬﺮ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ آہ ڈهﻴﺮ ﺳﺎرى ﻟﻜﮍﻳﺎں درّے آﮯ دﮨﺎﻧﮯ‬
‫ﭘﺮ ﺟﻤﻊ آﺮو _ ﺟﺲ دن ﺗﻚ ان ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻣﮩﻠﺖ دى ﮔﺌـﻲ ﺗﻬـﻰ اﺳـﻰ ﺳـﺐ آـﻮ ﺟـﻼ‬
‫دﻳﺎ ﺟﺎﺗﺎ _ ﻣﺨﺘﺎر آﻮ اس واﻗﻊ آﻰ اﻃﻼع ﮨﻮﺋﻲ ﺗﻮ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﭼﺎر ﮨﺰار ﺟﻨﮕﺠﻮو ں آﻮ ﺗﻴﺎر‬
‫آﺮ آﮯ ﺣﻜﻢ دﻳﺎ ﺟﺲ ﻗﺪر ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﮨﻮ ﭘﮩﻮﻧﭽﻜﺮ ﺑﻨﻰ ﮨﺎﺷﻢ آﻮ اﺑﻦ زﺑﻴـﺮ آـﮯ اﻻو‬
‫ﺳﮯ ﻧﺠﺎت دﻳﮟ_‬

‫اس واﻗﻌﮯ آﻮ ﺗﻤﺎم ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻧﮯ اﺳﻰ ﻃﺮح ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ ﻟـﻴﻜﻦ اﺑـﻮ اﻟﻔـﺮج ﻧـﮯ اﺑـﻦ‬
‫زﺑﻴﺮ آﻰ ﺑﻨﻰ ﮨﺎﺷﻢ آﮯ اﻓﺮاد ﺳﮯ ﺷﺪﻳﺪ ﻋﺪاوت آﻰ اس ﻃﺮح ﺗﺸﺮﻳﺢ آﻰ ﮨﮯ_‬

‫ﻋﺒﺪ اﷲ زﺑﻴﺮ آﻮ ﺑﻨﻰ ﮨﺎﺷﻢ ﺳﮯ ﺷﺪﻳﺪ اور ﮔﮩﺮاﺋﻲ دﺷـﻤﻨﻰ ﻟﻤـﺒﮯ زﻣـﺎﻧﮯ ﺳـﮯ‬
‫ﺗﻬﻰ ان آﺴﻰ ﻗﺴﻢ آﻰ ﺗﮩﻤﺖ اور ﺑﺮاﺋﻲ ﺳﮯ ﺑﺎز‬

‫_‪١‬ﻣﺮوج اﻟﺬهﺐ ج‪ ١‬ص ‪ ، ٦٣‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ ج‪ ١‬ص ‪٣٥٤‬‬


‫_‪٢‬ﻣﺮوج اﻟﺬهﺐ ‪ ،‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ‬

‫‪١٧٥‬‬

‫ﻧﮩﻴﮟ اﺗﺎ ﺗﻬﺎ _ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ان ﺳﮯ ﻋﺪاوت ﭘﺮ اﺑﻬﺎرﺗﺎ رﮨﺘﺎ ﺗﻬﺎ _ وﮦ ﮨﻤﻴﺸہ ان ﻟﻮﮔﻮں آﮯ‬
‫درﻣﻴﺎن ﻓﺘﻨہ و ﻓﺴﺎد ﺑﺮﭘﺎ آﺮﻧﮯ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ رﮨﺘﺎ ﺗﻬﺎ _ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﻨﺒﺮ آﺒﻬﻰ اﺷـﺎرے ﻣـﻴﮟ اور‬
‫آﺒﻬﻰ ﺻﺎف ﻟﻔﻈﻮں ﻣﻴﮟ ان آﻰ ﻣﺬﻣﺖ آﺮﺗﺎ ﺗﻬﺎ _ ﺑﻌـﺾ ﻣﻮﻗﻌـﻮں ﭘـﺮ اﺑـﻦ ﻋﺒـﺎس اور‬
‫دوﺳﺮے ﻣﻌﺰزﻳﻦ ﺑﻨﻰ ﮨﺎﺷﻢ ﻧﮯ اس آﺎ ﺟﻮاب دﻳﻜﺮ اس آﻰ ﻧﺎك ﺑﻬﻰ رﮔﮍ ى_‬

‫اﺑﻮ اﻟﻔﺮج اﮔﮯ ﻟﻜﻬﺘﺎ ﮨﮯ آہ‪:‬‬


‫اﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ اﻳﻚ ﻣﺮﺗﺒہ ﻣﻮﻗﻌہ ﭘﺎ آﺮ ﻣﺤﻤﺪ هﻨﻔﻴہ اور دﻳﮕﺮ ﺳﺮ آﺮدﮦ ﺑﻨﻰ ﮨﺎﺷﻢ آﻮ‬
‫اﺳﻴﺮ آﺮ آﮯ زﻧﺪان ﻋﺎزم ﻣﻴﮟ ﻗﻴﺪ آﺮ دﻳﺎ _ اﺳﻰ درﻣﻴﺎن اﺳﮯ ﺑﺘﺎﻳـﺎ ﮔﻴـﺎ آـہ اﺑـﻮ ﻋﺒـﺪ‬
‫اﷲ ﺟﺪﻟﻰ اور دوﺳﺮے ﻋﻘﻴﺪﺗﻤﻨﺪوں ﻧﮯ ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻨﻔﻴہ آـﻰ ﮔﻠـﻮ ﺧﻼﺻـﻰ و ﻣـﺪد آـﮯ‬
‫ﻟﺌﮯ ﻣﻜہ آﻰ ﻃﺮف ﭼﻞ ﭘﮍے ﮨﻴﮟ _ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﻳہ ﺧﺒﺮ ﺳﻨﺘﮯ ﮨﻰ ﺣﻜـﻢ دﻳـﺎ آـہ ﻗﻴـﺪ‬
‫ﺧﺎﻧﮯ آﮯ ﭘﻬﺎﭨﻚ ﭘﺮ ﻟﻜﮍﻳﺎں ﺟﻤﻊ آﻰ ﺟﺎﺋﻴﮟ اور اگ ﻟﮕـﺎ دى ﺟـﺎﺋﮯ ‪ ،‬اس آـﺎ ارادﮦ ﺗﻬـﺎ‬
‫آہ آہ ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻨﻔﻴہ آﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﺳﺐ آﻮ اگ ﺳﮯ ﺟﻼ دﻳﺎ ﺟﺎﺋﮯ_‬

‫اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﷲ آﻮ ﺑﻬﻰ اس واﻗﻌـﮯ آـﻰ ﺧﺒـﺮ ﮨـﻮ ﮔﺌـﻲ _ وﮦ ﺑﮩـﺖ زﻳـﺎدﮦ ﺗﻴـﺰى ﺳـﮯ‬
‫ﭼﻠﺘﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﭨﻬﻴﻚ اﺳﻰ وﻗﺖ ﭘﮩﻮﻧﭽﮯ ﺟﺐ دروازے ﭘﺮ اگ آﮯ ﺷﻌﻠﮯ ﺑﻬﮍك رﮨﮯ ﺗﻬﮯ‬
‫‪،‬اﻧﮩﻮں ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺳﺎﺗﻬﻴﻮں آﻰ ﻣﺪد ﺳﮯ اگ ﺑﺠﻬﺎﺋﻲ اور ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻨﻔﻴہ آﻮ ازاد آﺮاﻳـﺎ _‬
‫)‪)١‬‬

‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﻰ ﺷﻌﻠہ اﻓﺮوزي‬

‫ﻳہ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﺟﻮ دﺷﻤﻨﻰ ﻣﻴﮟ ﺑﻨﻰ ﮨﺎﺷﻢ آﻮ اگ ﺳﮯ ﺟﻼ آﺮ ﻣﺎرﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘـﺎ ﺗﻬـﺎ ﻳﮩـﻰ‬
‫ﻋﺒﺪ اﷲ ﺟﺲ ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺑﺎپ آﻮ ان آﮯ ﻣﺎﻣﻮں ﺑﻬﺎﺋﻲ ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﺑﺪ ﻇﻦ آﺮ آـﮯ ان آـﺎ‬
‫ﻧﻈﺮﻳہ ﺑﺪ ﻟﻮاﻳﺎ _ ﺧﻠﻮص و ﻣﺤﺒﺖ آﻮ ﻋﺪاوت و دﺷﻤﻨﻰ ﻣﻴﮟ ﺑـﺪل دﻳـﺎ اﺳـﻰ اﺑـﻦ زﺑﻴـﺮ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ اﭘﻨﮯ ﻗﺒﻀﮯ ﻣﻴﮟ آﺮ ﻟﻴﺎ ﺗﻬﺎ _ اﻧﮩـﻴﮟ ﭘﮩﻠـﮯ ﮨـﻰ ﺳـﮯ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ ﺳـﮯ‬
‫آﻴﻨہ و ﻋﻨﺎد ﺗﻬﺎ _ ﺑﻬﮍآﺎ آﺮ ﺟﻨﮓ و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى ﮨﺮ اﻣـﺎدﮦ آـﺮ دﻳـﺎ _ اس ﻃـﺮح ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں‬
‫ﻣﻴﮟ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﮨﻮ ﮔﺌﻲ _ ﻳہ دﻋﻮى ﺑﻼ دﻟﻴـﻞ ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﮯ _ ﺑﻠﻜـہ ﺑـﮯ ﺷـﻤﺎر ﺗـﺎرﻳﺨﻰ‬
‫ﺷﻮاﮨﺪ ﻣﻮﺟﻮد ﮨﻴﮟ_‬

‫اﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﺒﺮ ﻧﻘﻞ آﺮﺗﺎ ﮨﮯ آہ ‪ :‬اﻳﻚ دن ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧـﮯ آﮩـﺎ ‪ :‬ﺟـﺐ ﺑﻬـﻰ ﻋﺒـﺪ اﷲ ﺑـﻦ‬
‫ﻋﻤﺮ آﻮ دﻳﻜﻬﻨﺎ ﻣﺠﻬﮯ ﺧﺒﺮ آﺮﻧﺎ اور اﺳﮯ ﻣﻴﺮے ﭘﺎس ﺑﻼﻧﺎ _ ﻣﻴﮟ اس ﺳـﮯ اﻳـﻚ ﺑـﺎت‬
‫آﮩﻨﺎ ﭼﺎﮨﺘﻰ ﮨﻮں_‬

‫اﻳﻚ دن اﻧﮩﻴﮟ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘﺎس ﻻﻳﺎ ﮔﻴﺎ _ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ‪:‬‬

‫_‪١‬اﻏﺎﻧﻰ ج ‪ ٩‬ص ‪٦‬‬

‫‪١٧٦‬‬

‫اے اﺑﻮ ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ _ ﺟﺲ ﻧﮯ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ﺑﺼﺮﮦ آـﺎ ارادﮦ آﻴـﺎ ﺗﻬـﺎ _ ﺗـﻢ ﻧـﮯ ﻣﺠﻬـﮯ‬
‫اس ﺳﻔﺮ ﺳﮯ ﻣﻨﻊ آﻴﻮں ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ_‬
‫اﻧﮩــﻮں ﻧــﮯ ﻋﺎﺋــﺸﻪ آــﺎ ﺟــﻮاب دﻳــﺎ _ اے ﻋﺎﺋــﺸﻪ _ اس دن اپ ﻋﺒــﺪ اﷲ ﺑــﻦ زﺑﻴــﺮ‬
‫ﺟﻴﺴﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﮯ ﻗﺒﻀﮯ ﻣﻴﮟ ﺗﻬﻴﮟ _ اپ آﮯ ﺧﻴﺎل ﭘﺮ ان آﺎ ﺧﻴﺎل اس ﻃـﺮح ﻣـﺴﻠﻂ‬
‫ﺗﻬﺎ آہ اپ آﻮ ان آﮯ ﺧﻼف ﺳﻮﭼﻨﮯ آﻰ اور ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ آﺮﻧﮯ آﻰ ﻃﺎﻗﺖ ﻧﮩـﻴﮟ ﺗﻬـﻰ _‬
‫ان آﮯ ﻣﻘﺎﺑﻠﮯ ﻣﻴﮟ ﻣﻴﺮى ﺑﺎت آﺎ اپ ﭘﺮ آﻮﺋﻲ اﺛﺮ ﻧہ ﮨﻮ ﮔﺎ اپ ﻣﻴﺮے ﻣﻨـﻊ آـﺮﻧﮯ ﺳـﮯ‬
‫ﮨﺮﮔﺰ ﻧہ ﻣﺎﻧﺘﻰ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ آﮩﺎ ‪ :‬ﺟﻮ ﮨﻮﻧﺎ ﺗﻬﺎ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ _ ﻟﻴﻜﻦ ﺳﻤﺠﻬ ﻟﻮ آہ اﮔﺮ ﺗﻢ ﻣﻨﻊ آﺮﺗﮯ ﺗﻮ ﻣﻴﮟ‬
‫ﮨﺮﮔﺰ اﻗﺪام ﻧہ آﺮﺗﻰ _ اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ اور اﭘﻨﮯ ﺷﮩﺮ ﺳﮯ ﺑﺎﮨﺮ ﻧہ ﻧﻜﻠﺘﻰ _ )‪)١‬‬

‫اﻣﻴﺮ اﻟﻤﻮﻣﻨﻴﻦ ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﺷﺮوع ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣـﻴﮟ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﻮ ﻳـہ ﺧـﻂ ﻟﻜﻬـﺎ ﺗﻬـﺎ اے‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮩﻴﮟ ﺗﻤﮩﻴﮟ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ اور ﺧﺎﻧﺪان آﻰ ﻓﺮد ﻃﻠﺤہ ﺳﮯ ﺷﺪﻳﺪ ﻣﺤﺒﺖ اﻳﺴﻰ راﮦ‬
‫ﭘﺮ ﻧہ ڈال دے ﺟﺲ آﺎ ﻧﺘﻴﺠہ ﻋﺬاب ﺟﮩﻨﻢ ﮨﻮ_‬

‫ﻣﻮرﺧﻴﻦ آﺎ ﺑﻴﺎن ﮨـﮯ آـہ ‪ :‬ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﺟـﺐ ﻣﻘـﺎم ﺣـﻮا ب ﭘـﺮ ﭘﮩـﻮﻧﭽﻴﮟ اور آﺘـﻮں آـﮯ‬
‫ﺑﻬﻮﻧﻜﻨﮯ آﻰ اواز اﻧﮯ ﻟﮕﻰ ﺗﻮ اﻧﮩﻴﮟ رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( آﻰ ﺑﺎت ﻳﺎد اﺋﻲ آہ اﻳﻚ دن اپ‬
‫ﻧﮯ اس واﻗﻊ آﻮ ﺑﻴﺎن آﻴﺎ ﺗﻬﺎ اور اﺑﻴﺎن ﻣﻴﮟ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻃﺮف ﺗﻬﻰ _ ﺟـﺲ ﭘـﺮ‬
‫اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﭘﻜﺎ ارادﮦ آﺮ ﻟﻴﺎ آہ ﻟﺸﻜﺮ آﻮ ﻧﮩﻴﮟ ﭼﻬﻮڑ آﺮ اﭘﻨﮯ ﮔﻬﺮ واﭘﺲ ﭼﻠﻰ ﺟﺎﺋﻴﮟ_‬

‫ﺟﺐ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﻮ اس آﻰ اﻃﻼع ﮨﻮﺋﻲ ﺗﻮ ﻓﻮرا ﺧﻮد آﻮ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘﺎس ﭘﮩﻮﻧﭽﻜﺮ ان‬
‫ﺳﮯ آﮩﺎ اے ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺟﻦ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ اس آﻮ ﺣﻮا ب آﺎ ﻣﻘﺎم ﺑﺘﺎﻳﺎ ﮨﮯ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﻏﻠﻄﻰ‬
‫آﻰ ﮨﮯ آﻴﻮﻧﻜہ ﮨﻢ ﺣﻮا ب آﻮ ﺗﻮ ﭘﻴﭽﻬﮯ ﭼﻬﻮڑ اﺋﮯ ﮨﻴﮟ _ ﻋﺎﺋﺸﻪ آـﻮ ﭼﻮﻧﻜـہ ان ﺳـﮯ‬
‫واﻟﮩﺎﻧہ ﻟﮕﺎو ﺗﻬﺎ اس ﻟﺌﮯ اس ﺳﮯ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﮨﻮ آﺮ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ آﻰ ﺑﺎت ﻣﺎن ﻟﻰ_‬

‫ﺟﻰ ﮨﺎں _ ﻋﺎﺋﺸﻪ اﭘﻨﻰ ﺗﻤﺎم ﺳﻴﺎﺳﺖ ‪ ،‬ﻓﻜﺮى ﻗﺪرت اور ﻣﻌﺎﻣﻠہ ﻓﮩﻤـﻰ آـﮯ اس‬
‫ﺟﮕہ آﻤﺰورى دآﻬﺎﺋﻲ ‪ ،‬ﻋﺒﺪ اﷲ آﮯ ﺳﺎﻣﻨﮯ ﺑﺎﻟﻜﻞ ﺑﮯ ﺑﺲ ﮨﻮ ﮔﺌﻴﮟ_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ اﺳﻰ ﭘﺮ ﻗﻨﺎﻋﺖ ﻧﮩﻴﮟ آﻰ _ ﺑﻠﻜہ اس ڈر ﺳﮯ آـہ آﮩـﻴﮟ آـﻮﺋﻲ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﭘﺮ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺣﺎل ﻣﻨﻜﺸﻒ آﺮ آﮯ واﭘﺲ ﻧہ آﺮ دے ان ﺳﮯ ﻋﻠﺤﺪﮦ ﻧﮩﻴﮟ ﮨـﻮﺋﮯ‬
‫ﺳﺎﺋﮯ آﻰ ﻃﺮح ﺳﺎﺗﻬ ﭼﻠﺘﮯ رﮨﮯ ﻳﮩﺎں ﺗﻚ آہ ﺑﺼﺮﮦ ﭘﮩﻮﻧﭽﻜﺮ ﺟﻨﮓ ﺑﺮﭘﺎ آﺮا دى_‬

‫_‪١‬اﺳﺘﻴﻌﺎب ﺷﺮح ﺣﺎل اﺑﻦ زﺑﻴﺮ ‪ ،‬ﺷﺮح ﻧﮩﺞ اﻟﺒﻼﻏہ ج‪ ٤‬ص ‪٢٨١‬‬

‫‪١٧٧‬‬

‫ﻟﻴﻜﻦ اﮔﺮ ﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻮ دهﻮآہ ﻧہ دﻳﺎ ﮨﻮﺗﺎ اور اﭘﻨﻰ دﻳﺮﻳﻨہ ﻋﺪاوت ﻇﺎﮨﺮ ﻧـہ‬
‫آﻰ ﮨﻮﺗﻰ ﺗﻮ ﮨﺮﮔﺰ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻧـہ ﮨـﻮﺗﻰ _ اور ﻧـہ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﺎ اس ﻃـﺮح ﺧـﻮن ﺑﮩﺘـﺎ‬
‫اﺳﻰ ﻟﺌﮯ آﮩﺎ ﮔﻴﺎ آہ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﻰ ﺳﻠﺴﻠہ ﺟﻨﺒﻴﺎﺗﻰ اﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﻧﮯ آﻰ _‬

‫ﺟﻰ ﮨﺎں ‪ ..................‬ﻗﺎرﺋﻴﻦ آﺮام ﭘﺮ واﺿﺢ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ آہ ﺗﺎرﻳﺨﻰ واﻗﻌﺎت ﺳﮯ ﻣﻌﻮﻟﻢ‬


‫ﮨﻮﺗﺎ ﮨﮯ آہ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﮯ اﺻﻠﻰ ﻣﺤﺮك ﺑﻦ زﺑﻴﺮ ﮨﻰ ﺗﻬﮯ _ ﻧہ آہ ﻋﺒـﺪ اﷲ ﺑـﻦ ﺳـﺒﺎ‬
‫ﺟﺲ آﺎ ﮨﺰار ﺳﺎل ﺳﮯ ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻧﺎم ﻟﮯ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ اور اس اﻓﺴﺎﻧہ اﺑﻦ ﺳﺒﺎ آﻮ واﻗﻌـﻰ‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺳﮯ ﺳﻤﺠﻬﮯ ﺑﻴﭩﻬﮯ ﮨﻴﮟ _ ﮨﻢ ﺑﻦ ﺳﺒﺎ آﺎ اﻓﺴﺎ اﮔﮯ ﺑﻴـﺎن آـﺮﺗﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ_‬

‫اﻓﺴﺎﻧہ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ ﺳﺒﺎ‬

‫ﻳﮩﺎں ﮨﻢ ﻧﮯ ﺟـﻮ ﺟﻨـﮓ ﺟﻤـﻞ آـﮯ ﺣـﺎﻻت ﻟﻜﻬـﮯ ﮨـﻴﮟ ان آـﺎ ﻣـﺪرك اور اﻋﺘﻤـﺎد وﮦ‬
‫اﺣﺎدﻳﺚ و رواﻳﺎت ﺗﻬﻴﮟ ﺟﻦ ﭘـﺮ ﺗﻤـﺎم ﻣﻮرﺧـﻮں آـﻮ اﻋﺘﻤـﺎد ﺳـﮯ ﮨـﻢ ﻧـﮯ اس ﺗﺠﺰﻳـہ و‬
‫ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﻴﮟ ﺟﻦ آﺘﺎﺑﻮں ﺳﮯ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻟﺌﮯ ﮨﻴﮟ ان آﮯ ﺗﻤﺎم راوﻳـﻮں آـﻮ ‪ ،‬ﻋﻠﻤـﺎء رﺟـﺎل‬
‫ﻧﮯ ﺗﻮﺛﻴﻖ آﻰ ﮨﮯ اور ان آﻰ ﺑﺎﺗﻮں آﻰ ﺗﺎﺋﻴﺪ و ﺗﺼﺪﻳﻖ آﻰ ﮨﮯ_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ان ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺗﺎرﻳﺨﻰ رواﻳﺎت اور اﺻﻴﻞ ﺳﺮ ﭼـﺸﻤﻮں آـﮯ ﻣﻘﺎﺑـﻞ اﻳـﺴﻰ رواﻳـﺎت‬
‫ﺑﻬﻰ ﭘﺎﺋﻲ ﺟﺎﺗﻰ ﮨﻴﮟ ﺟﻦ آﺎ ﺗﻤﺎم ﺳﺮا اﻳﻚ ﺟﻬﻮﭨﮯ اور ﺟﻌﻠﻰ ﺷﺨﺺ آـﮯ ﮨﺎﺗـﻬ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﮨﮯ _ ﺟﻰ ﮨﺎں _ ان ﺟﻬﻮﭨﻰ رواﻳﺘﻮں آﮯ ﻟﺌﮯ ﺣﺪﻳﺚ ﺳﺎزى آـﮯ آﺎرﺧـﺎﻧﮯ ﺳـﮯ اﻳـﻚ‬
‫ﺷﺨﺺ ﺑﺎﮨﺮ ﻧﻜﻠﺘﺎ ﮨﮯ ﺟﺴﮯ ﺗﻤﺎم ﻋﻠﻤﺎء رﺟﺎل اور ﺗﺬآﺮﮦ ﻧﮕـﺎروں ﻧـﮯ ﺟﻬﻮﭨـﺎ _ زﻧـﺪﻳﻖ‬
‫اور ﺑﮯ دﻳﻦ آﮩﺎ ﮨﮯ _ ﻟﻴﻜﻦ اس آﮯ ﺑﺎوﺟﻮد ﻗﻠـﻢ آـﺎروں اور ﻣﻮرﺧـﻮں ﻧـﮯ ان ﺟﻬـﻮﭨﻰ‬
‫رواﻳﺎت آﻮ ﺑﻌﺪ ﻣﻴﮟ اﻧﮯ واﻟﻮں آﮯ ﻟﺌﮯ اﭘﻨﻰ آﺘﺎﺑﻮں ﻣﻴﮟ درج آﻴﺎ ﮨﮯ_‬

‫واﺿﺢ ﻟﻔﻈﻮں ﻣﻴﮟ آﮩﺎ ﺟﺎﺋﮯ آہ ان ﺗﻤﺎم ﺟﻌﻠﻰ رواﻳﺎت آـﺎ ﺳﻠـﺴﻠہ اور ان ﺟﻌﻠـﻰ‬
‫رواﻳﺘﻮں آﻮ ﮔﮍهﻨﮯ واﻟﮯ آﺎ ﻧﺎم ﺳﻴﻒ ﺑﻦ ﻋﻤﺮ ﺗﻤﻴﻤﻰ آﻮﻓﻰ ﮨﮯ ﺟﺴﮯ ﺑﻴﺎن آﻴﺎ ﺟﺎﺗﺎ‬
‫ﮨﮯ آہ اس ﻧﮯ ﻟﮓ ﺑﻬﮓ اﻳﻚ ﺳﻮ ﺳﺘّﺮ ‪١٧٠‬ه ﻣﻴﮟ وﻓﺎت ﭘﺎﺋﻲ_‬

‫اس ﻧﮯ اﭘﻨﮯ دوران زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﮟ ﺟﻬﻮﺗﻰ رواﻳﺘﻴﮟ اور اﭘﻨﻰ ﻃﺮف ﺳﮯ ﮔﺮهﻰ ﮨﻮﺋﻲ‬
‫ڈهﻴﺮ ﺳﺎرى داﺳﺘﺎﻧﻴﮟ آﺘﺐ ﺗﺎرﻳﺦ آﮯ ﺣﻮاﻟﮯ آـﺮ دى ﮨـﻴﮟ _ اﻧﮩـﻴﮟ ﻣـﻴﮟ اﻳـﻚ ﻳـہ آـہ‬
‫ﺳﻴﻒ ﺑﻦ ﻋﻤﺮ ﻧﺎم آﺎ ﺟﻬﻮﭨﺎ اور ﺣﺪﻳﺚ ﺳﺎز راوى اﭘـﻨﮯ ﺧﻴـﺎﻟﻰ آـﺎ رﺧـﺎﻧﮯ ﺳـﮯ ﭘﻴـﺪا‬
‫آﻴﺎ ﭘﻬﺮ اﺳﮯ ﻟﺒﺎس هﺴﺘﻰ ﭘﻨﻬﺎ آﺮ واﻗﻌﻴﺖ آﺎ ﺟﺎﻣہ ﭼﮍهﺎ دﻳﺎ_ اس آـﺎ ﻧـﺎم اس ﻧـﮯ‬
‫ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ ﺳﺒﺎ رآﻬﺎ ﮨﮯ_‬

‫ﺟﻰ ﮨﺎں _ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ ﺳﺒﺎ آﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ اﻳﻚ ﺧﻴﺎﻟﻰ ﺷﺨﺺ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ _‬
‫ﺧﺪا وﻧﺪ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﮯ اﻳﺴﮯ ﺷﺨﺺ آﻮ اﺑﻬﻰ ﺗﻚ ﭘﻴﺪا ﮨﻰ ﻧﮩﻴﮟ آﻴﺎ_‬

‫‪١٧٨‬‬

‫ان ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت و ﺻﻔﺎت آﺎ ﻣﺮد اﺑﻬﻰ دﻧﻴﺎ ﻣﻴﮟ اﻳﺎ ﮨﻰ ﻧﮩﻴﮟ_‬

‫اس آﻰ ﺗﺨﻠﻴﻖ ﺳﻴﻒ ﺑﻦ ﻋﻤﺮ ﻧﮯ آﻰ ﮨﮯ ﺟﺲ آﻰ ﻓﻜﺮ ﺑﻨﺎوٹ اور ﺧﻴـﺎل ﺳـﺎزى‬


‫ﻣﻴﮟ ﺑﮍى ﻣﮩﺎرت رآﻬﺘﻰ ﺗﻬﻰ _ اس ﻧﮯ ﻳہ ﺣﺮآـﺖ اس ﻟـﺌﮯ آـﻰ ﺗﺎآـہ ﮨـﺮ ﻗـﺴﻢ آـﺎ‬
‫ﺟﻬﻮٹ اور اﻓﺴﺎﻧہ اس آﮯ ﻧﺎم ﺳﮯ ﺷﺎﺋﻊ آﺮ دﻳﺎ ﺟـﺎﺋﮯ آـہ ﺟﻬـﻮٹ اﭘـﻨﮯ ﮨﺎﺗـﻬ ﭘـﺎو ں‬
‫ﭘﻬﻴﻼﺗﺎ رﮨﮯ _ دروغ ﺳﺎزى آﺎ دروازﮦ آﻬﻼ رﮨﮯ_‬

‫ﺳﻴﻒ ﺑﻦ ﻋﻤﺮ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ ﺟﻌﻞ ﺳﺎز ﻓﻜﺮ آﮯ ﺳﮩﺎرے ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ ﺳﺒﺎ آﻮ ﭘﻴﺪا آﻴﺎ _‬
‫ﭘﻬﺮ ﺟﮩﺎں ﮔﻨﺠﺎﺋﺸﮯ دﻳﻜﻬﻰ اﭘﻨﻰ ﻃﺮف ﺳﮯ داﺳﺘﺎن ﻋﺠﻴﺐ ﮔﮍه آﮯ اس آـﮯ ﺳـﺮ‬
‫ﺗﻬﻮپ دﻳﺎ _ ﺳـﺎرى ﺑـﺎﺗﻴﮟ ﺧﻴـﺎﻟﻰ ﻋﺒـﺪا ﷲ ﺑـﻦ ﺳـﺒﺎ آـﮯ ﻧـﺎم ﺳـﮯ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﮯ‬
‫درﻣﻴﺎن ﻣﺸﮩﻮر آﺮ دﻳﮟ_‬

‫اﻳﺴﺎ ﮨﻰ اس آﺎ اﻳﻚ اﻓﺴﺎﻧہ ﺑﻄﻮر ﺧﻼﺻہ ﻳہ ﮨﮯ آہ ‪ .............‬ﺳﻴﻒ ﺑﻦ ﻋﻤﺮ آـﺎ‬


‫ﺑﻴﺎن ﮨﮯ آہ ‪ :‬ﻳﻤﻦ آﮯ ﺻﻨﻌﺎء ﺳﮯ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻤﻦ ﺳﺒﺎ ﻧﺎم آﺎ اﻳﻚ ﺷﺨﺺ ﻋﺜﻤـﺎن آـﮯ‬
‫زﻣﺎﻧﮯ ﻣﻴﮟ ﻧﻤﻮدار ﮨﻮا ﺟﺴﮯ اﺑﻦ ﺳﻮدا ﺑﻬﻰ آﮩـﺎ ﺟﺎﺗـﺎ ﺗﻬـﺎ اس ﻧـﮯ اﭘـﻨﮯ اﺳـﻼم آـﺎ‬
‫اﻇﮩﺎر آﻴﺎ ﻟﻴﻜﻦ ﺣﻘﻴﻘـﺖ ﻣـﻴﮟ وﮦ ﻳﮩـﻮدى ﺗﻬـﺎ ﻳﻌﻨـﻰ دو اﺗـﺸہ ﺗﻬـﺎ _ ﺧـﻮد وﮦ ﺷـﺨﺺ‬
‫اﻧﺘﮩﺎﺋﻲ ﻣﻜﺎر و ﺣﻴﻠہ ﮔﺮ ﺗﻬﺎ _ اس ﻧﮯ اﺳـﻼﻣﻰ ﻣﻌﺎﺷـﺮے ﻣـﻴﮟ ﻓﺘﻨـہ و ﻓـﺴﺎد ﺑـﺮ ﭘـﺎ‬
‫آﺮﻧﮯ آﺎ ارادﮦ آﻴﺎ ﺗﺎآہ دو ﭘﺎرﭨﻰ ﺑﻨﺎ آﺮ اﺳﻼﻣﻰ ﻃﺎﻗـﺖ آـﻮ ﺗـﻮڑ ا ﺟـﺎﺋﮯ _ اﺗﺤـﺎد ﭘـﺎرﮦ‬
‫ﭘﺎرﮦ آﻴﺎ ﺟﺎﺋﮯ اﺳﻰ ﻣﻘﺼﺪ ﺳﮯ اس ﻧﮯ اﺳﻼم ﻗﺒﻮل آﻴﺎ _ اور ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻮ دهﻮآہ‬
‫دﻳﺎ _ اس آﮯ ﺑﻌﺪ اس ﻧﮯ اﭘﻨﮯ اس ﺧﻄﺮ ﻧﺎك ﻣﻨﺼﻮﺑﮯ ﭘﺮ آﺎم آﺮﻧﺎ ﺷﺮوع آﻴﺎ_‬

‫اس ﻧﮯ اﮨﻢ اﺳﻼﻣﻰ ﺷﮩﺮوں آﺎ ﺳﻔﺮ آﻴﺎ _ ﻣﺪﻳﻨہ ‪ ،‬ﻣـﺼﺮ ‪ ،‬ﺷـﺎم ‪ ،‬آﻮﻓـہ ‪ ،‬ﺑـﺼﺮﮦ‬
‫دﻧﺪﻧﺎﺗﺎ ﭘﻬﺮا _وﮦ ان ﺷﮩﺮوں ﻣـﻴﮟ اﻳـﻚ ﺑـﺸﺎرت دﮨﻨـﺪﮦ آـﻰ ﺣﻴﺜﻴـﺖ ﺳـﮯ ﻟﻮﮔـﻮں آـﮯ‬
‫ﺳﺎﻣﻨﮯ اﭘﻨﮯ آﻮ ﻧﻤﺎﻳﺎں آﺮﺗـﺎ رﮨـﺎ _ اس ﻧـﮯ ﻣـﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آـﻮ ﺧﻮﺷـﺨﺒﺮى ﺳـﻨﺎﺋﻲ آـہ‬
‫رﺳﻮل ﺧﺪا )ص( رﺟﻌﺖ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﮟ ﮔﮯ _ وﮦ ﺑﮩﺖ ﺟﻠﺪ زﻧـﺪﮦ ﮨـﻮ آـﺮ ﻟﻮﮔـﻮں آـﮯ درﻣﻴـﺎن‬
‫ﺗﺸﺮﻳﻒ ﻻﺋﻴﮟ ﮔﮯ _ اﺳﻰ ﺿﻤﻦ ﻣﻴﮟ اس ﻧﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﻳہ ﺑﻬﻰ ﺗﻠﻘـﻴﻦ و ﺗﺒﻠﻴـﻎ آـﻰ‬
‫آہ رﺳﻮل آﮯ ﺑﻼ ﻓﺼﻞ ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ اور وﺻﻰ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﮨﻴﮟ ‪ ،‬ﻋﺜﻤـﺎن ﻧـﮯ ان آـﺎ‬
‫ﺣﻖ ﻏﺼﺐ آﺮ ﻟﻴﺎ ﮨﮯ _ ﻣﻜﺎرى آﺮ آﮯ ان آﺎ ﺣﻖ ﺧﻼﻓﺖ ﮨﮍپ ﻟﻴـﺎ ﮨـﮯ _ ﻋﺒـﺪ اﷲ ﺑـﻦ‬
‫ﺳﺒﺎ ﻧﮯ ﺑﻈﺎﮨﺮ اﭘﻨﺎ ﻣﻴﻼن ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ آﻰ ﻃﺮف دآﻬﺎ آﺮ ان آﻰ ﻃﺮﻓﺪارى آﻰ _ اآﺜﺮ‬
‫اﺻﺤﺎب رﺳﻮل اور ﻣﺴﻠﻤﺎن اس آﮯ ﻓﺮﻳﺪ ﻣﻴﮟ اﮔﺌﮯ _ اور اس آﻰ ﺑﺎﺗﻴﮟ ﻣـﺎن ﻟـﻴﮟ _‬
‫ﻋﻤﺎر ﻳﺎﺳﺮ ‪ ،‬اﺑﻮ ذر ‪ ،‬اﺑﻮ ﺣﺬﻳﻔہ ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ اﺑﻰ ﺑﻜﺮ ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻚ اﺷـﺘﺮ اور ﺣﺠـﺮ ﺑـﻦ ﻋـﺪى‬
‫ﺟﻴﺴﮯ ﺑﺰرگ ﺗﺮﻳﻦ اور ﻣﺸﮩﻮر اﺻـﺤﺎب و ﺗـﺎﺑﻌﻴﻦ ان دهﻮآـہ آﻬـﺎﻧﮯ واﻟـﻮں ﻣـﻴﮟ ﺳـﺮ‬
‫ﻓﮩﺮﺳﺖ ﮨﻴﮟ _ ﻳہ ﻟﻮگ اس آﻰ ﭘﻴﺮوى آﺮﻧﮯ آﮯ ﻟﺌﮯ اس آﮯ ﮔـﺮد ﺟﻤـﻊ ﮨـﻮ ﮔـﺌﮯ _‬
‫وﮦ ﮔﻤﻨﺎم ﻳﮩﻮدى اﭘﻨﻰ ان ﺑﺎﺗﻮں ﺳﮯ ﺑﮩﺖ‬

‫‪١٧٩‬‬

‫ﺳﮯ اﺻﺤﺎب اور ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻮ اﭘﻨﻰ ﻃـﺮف ﻣﺘﻮﺟـہ آـﺮﻧﮯ ﻣـﻴﮟ آﺎﻣﻴـﺎب ﮨـﻮ ﮔﻴـﺎ _ اور‬
‫اﺳﻼم ﻣﻴﮟ اﻳﻚ ﻣﻀﺒﻮط ﭘﺎرﭨﻰ ﺣﺰب ﺳﺒﺎﺋﻲ آﮯ ﻧﺎم ﺳﮯ ﻗﺎﺋﻢ آﺮ ﻟﻰ _ اﺳﻰ ﭘﺎرﭨﻰ‬
‫آﮯ ﻟﻮﮔﻮں ﻧﮯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ ﺧﻠﻴﻔہ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﮔﻬﺮ آﺎ ﻣﺤﺎﺻﺮﮦ آﺮ آـﮯ اﻧﮩـﻴﮟ ﻗﺘـﻞ‬
‫آﺮ دﻳﺎ_‬

‫ﺟﻰ ﮨﺎں _ ﺳﻴﻒ ﺑﻦ ﻋﻤﺮ آـﮯ ﺧﻴـﺎل آـﮯ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﻋﺒـﺪ اﷲ ﺑـﻦ ﺳـﺒﺎ ﻳﮩـﻮدى ﻧـﮯ‬
‫ﻣﻜﺎرى دآﻬﺎ آﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻰ ﺻﻴﻒ ﻣﻴﮟ ﺷﺎﻣﻞ ﮨـﻮ ﮔﻴـﺎ اور ﺑﻈـﺎﮨﺮ اﭘـﻨﮯ آـﻮ ﺣـﻀﺮت‬
‫ﻋﻠﻰ آﺎ ﻃﺮﻓﺪار ﻣﺸﮩﻮر آﺮ آﮯ ﻣﺸﮩﻮر اﺻﺤﺎب رﺳﻮل ﭘﺮ ﻣﺸﺘﻤﻞ اﻳﻚ ﺳﺒﺎﺋﻲ ﭘـﺎرﭨﻰ‬
‫ﺑﻨﺎ آﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ ﺧﻠﻴﻔہ آﻮ ﻗﺘﻞ آﺮ دﻳﺎ_‬

‫ﺳﻴﻒ ﺑـﻦ ﻋﻤـﺮ ﻧـﮯ اﭘـﻨﮯ اس ﺗﺨﻠﻴﻔـﻰ اﻓـﺴﺎﻧﮯ ﻣـﻴﮟ ﺗـﺎرﻳﺨﻰ ﺣـﻮادث آـﻮ اﮔـﮯ‬
‫ﺑﮍهﺎﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﻰ ﺑﺎت ﭼﻬﻴﮍى _ وﮨﺎں اس ﻧﮯ اﭘﻨﮯ ﺧﻠّﺎق دﻣﺎغ ﺳﮯ اﻳـﻚ‬
‫دوﺳﺮے ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ ﺳﺒﺎ آﻮ ﭘﻴﺪا آﻴﺎ ﺟﺲ آـﺎ ﻧـﺎم ﻗﻌﻘـﺎع ﺑـﻦ ﻋﻤـﺮ و رآﻬـﺎ ﮨـﮯ _ اور‬
‫اﺳﮯ ﺻﺤﺎﺑﻰ رﺳﻮل ﺑﻬﻰ ﺑﺘﺎﻳﺎ ﮨﮯ _ اس ﺷﺨﺺ آـﮯ ذﻣـﮯ اس ﻧـﮯ ﺳـﻔﺎرﺗﻰ آـﺎم‬
‫ﻟﮕﺎﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ اس آﺎ ﻧﺎم آﺒﻮﺗﺮ ﺻﻠﺢ رآﻬﺎ ﮨﮯ _ ﻳﮩﺎں ﺳﮯ ﭘﻬﺮ اﭘﻨـﺎ ﺷـﺮوع آـﺮﺗﮯ ﮨـﻮﺋﮯ‬
‫ﺑﺎت اﮔﮯ ﺑﮍهﺎﺗﺎ ﮨﮯ_‬

‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ ﻣﻴﮟ ﻗﻌﻘﺎع ﺑﻦ ﻋﻤﺮ و ﺻﻠﺢ و ﺻﻔﺎﺋﻲ آـﻰ ﺑﮩـﺖ آﻮﺷـﺶ آـﻰ آﺒﻬـﻰ‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ ﺳﮯ ﻣﻼ اور آﺒﻬﻰ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ ﻣﻼﻗـﺎت آـﻰ اور آﺒﻬـﻰ ﻃﻠﺤـہ و زﺑﻴـﺮ‬
‫ﺳﮯ ﻣﻼﻗﺎت آﺮ آﮯ اﻧﮩﻴﮟ ﺻﻠﺢ آﻰ دﻋﻮت دى _ اﻧﮩﻴﮟ ﺟﻨﮓ و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰى ﻧـﮯ ڈراﻳـﺎ _‬
‫اﺧﺮ آﺎر وﮦ آﺒﻮﺗﺮ ﺻﻠﺢ ﻗﻌﻘﺎع اﭘﻨﮯ ﻣﻘﺼﺪ ﻣﻴﮟ آﺎﻣﻴﺎب ﮨﻮ ﮔﻴﺎ _ اس آﻰ آﻮﺷـﺶ ﻧـﮯ‬
‫دوﻧﻮں ﻟﺸﻜﺮ آﻮ ﺻﻠﺢ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ آﺮ ﻟﻴﺎ _ اور دوﻧﻮں ﻃﺮف آﻰ ﭼﻬﺎو ﻧﻰ ﻣﻴﮟ ﺳﻜﻮن ﭘﻴـﺪ‬
‫ا ﮨﻮ ﮔﻴﺎ _ ﻋﺒﺪ اﷲ اﺑﻦ ﺳﺒﺎ اور اس آﮯ ﻣـﺎﻧﻨﮯ واﻟـﮯ ﺳـﺒﺎﺋﻲ اس ﺻـﻠﺢ آـﮯ ﻧﺘـﻴﺠﮯ‬
‫ﺳﮯ ﺳﺨﺖ ﺗﺸﻮﻳﺶ ﻣﻴﮟ ﻣﺒﺘﻼ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ اﻧﮩﻴﮟ اﭘﻨﮯ ﻣﺠـﻮزﮦ ﺗﺨﺮﻳـﺐ آـﺎرى آـﺎ ﻧﻘـﺸہ‬
‫ﺧﺮاب ﮨﻮﺗﮯ دﻳﻜﻬ آﺮ ﺑﮍى ﺗﻜﻠﻴﻒ ﮨﻮﺋﻲ _ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ رات آـﻰ ﺗـﺎرﻳﻜﻰ ﻣـﻴﮟ اﻳـﻚ ﺟﮕـہ‬
‫ﺟﻤﻊ ﮨﻮ آﺮ ﻣﺸﻮرﮦ آﻴﺎ اور اس ﺻﻠﺢ آﻮ ﭘﺎرﮦ ﭘﺎرﮦ آﺮﻧﮯ آﮯ ﻟﺌﮯ اﻳﻚ ﻣﻨﺼﻮﺑہ ﺗﻴﺎر آﻴﺎ _‬
‫ﺧﻮد ﻋﺒﺪ اﷲ اﺑﻦ ﺳﺒﺎ ﺟﻮ اس داﺳﺘﺎن آﺎ ﮨﻴﺮو ﮨﮯ اس ﻧﮯ ﻧﻘﺸہ ﻳـﻮں ﻣﺮﺗـﺐ آﻴـﺎ آـہ‬
‫اس آﻰ ﭘﻴﺮوى آﺮﻧﮯ واﻟﮯ دو ﺣﺼﻮں ﻣﻴﮟ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻴﮟ _ اﻳﻚ ﮔﺮوﮦ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ‬
‫)ع( آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﻣﻴﮟ ﭼﻼ ﺟـﺎﺋﮯ اور اﭘـﻨﮯ آـﻮ اس آـﺎ ﺳـﭙﺎﮨﻰ ﺑﺘـﺎﺋﮯ اور دوﺳـﺮا ﮔـﺮوﮦ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﻟﺸﻜﺮ ﺳﮯ ﭼﭙﻚ ﺟﺎﺋﮯ اور ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻃﺮﻓﺪار ﺑﺘـﺎﺋﮯ اور اﻳـﻚ ﻣﻌـﻴﻦ وﻗـﺖ‬
‫ﻣﻴﮟ اﻧﺪهﻴﺮى رات آﻮ اﻳﻚ دوﺳﺮے ﭘﺮ ﺣﻤﻠہ اور ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻴﮟ _ ﻳہ ﺷﻮر ﻣﭽـﺎﺗﮯ ﮨـﻮﺋﮯ آـہ‬
‫ادهﺮ ﺳﮯ ﺣﻤﻠہ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ اس ﻃﺮح ﻧﺎﮔﮩﺎﻧﻰ ﻃﻮر ﺳﮯ ﺟﻨـﮓ آـﻰ اگ ﺑﻬـﮍك اﭨﻬـﮯ ﮔـﻰ‬
‫اور ﺟﻮ ﺻﻠﺢ ﻗﻌﻘﺎع آﮯ ذرﻳﻌہ ﺳﮯ ﻃﮯ ﭘﺎ ﮔﺌﻲ ﮨﮯ ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﺑﺪل ﺟﺎﺋﻴﮕﻰ_‬

‫اس ﺗﺨﺮﻳﺐ آﺎ ر ﮔﺮوﮦ ﻧﮯ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ ﺳﺒﺎ آـﻰ ﺗﺠـﻮﻳﺰ آـﻮ ﭘـﺴﻨﺪ آﻴـﺎ اور ﺧﻮﺷـﻰ‬
‫ﺧﻮﺷﻰ اﺳﮯ ﻣﺎن ﻟﻴﺎ اور اﻧﺪهﻴﺮى رات ﻣﻴﮟ‬

‫‪١٨٠‬‬

‫اس آﻮ ﺑﮍے اﭼﻬﮯ ڈهﻨﮓ ﺳﮯ ﻧﺎﻓﺬ آﺮ دﻳﺎ اس ﻃﺮح دوﻧﻮں ﻟﺸﻜﺮ آـﮯ اﻓـﺴﺮان آـﮯ‬
‫ﻣﻴﻼن آﮯ ﺧﻼف ﺑﻐﻴﺮ اﻃﻼع آﮯ ﻣﺴﻠﻤﺎن اﻳـﻚ دوﺳـﺮے آـﮯ ﺧـﻼف ﺑﻬـﮍك اﭨﻬـﮯ اور‬
‫اﺗﺶ ﺟﻨﮓ ﺧﺎﻣﻮش ﮨﻮﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ دوﺑﺎرﮦ ﺷﻌﻠہ ور ﮨﻮ ﮔﺌﻲ اس ﻃﺮح ﺗﺨﺮﻳـﺐ آـﺎر ﻋﺒـﺪ‬
‫اﷲ ﺑﻦ ﺳﺒﺎ آﻰ ﭘﺎرﭨﻰ ﻧﮯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ درﻣﻴﺎن ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﺮا دى_‬

‫ﻳہ ﺗﻬﻰ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ واﻗﻊ ﮨﻮ ﻧﮯ آﻰ داﺳﺘﺎن ﺟﺴﮯ ﺳﻴﻒ اﺑﻦ ﻋﻤﺮ ﻧﮯ ﮔﮍهﻰ ﮨﮯ‬
‫اور ﺟﺲ آﻰ ﺻﺤﺖ اور واﻗﻌﻴﺖ آﻰ آﻮﺋﻲ ﺑﻨﻴﺎد ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ _ آﻴﻮﻧﻜہ اس داﺳﺘﺎن آـﮯ‬
‫دوﻧﻮں ﮨﻴﺮو ﻳﻌﻨﻰ ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ ﺳﺒﺎ اور ﻗﻌﻘﺎع اﺑﻦ ﻋﻤﺮو آﺎ اﺻﻼً اج ﺗﻚ آﻮﺋﻲ وﺟﻮد ﮨـﻰ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ _ اج ﻧﺎ آﻞ _ ﻳہ آﺒﻬـﻰ ﭘﻴـﺪا ﮨـﻰ ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﻮﺋﮯ _ اس ﺻـﻮرت ﺣـﺎل ﻣـﻴﮟ اس‬
‫داﺳﺘﺎن آﻮ اﻓﺴﺎﻧہ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ آﭽﻬ ﻧﮩـﻴﮟ آﮩـﺎ ﺟـﺎ ﺳـﻜﺘﺎ _ ﺳـﻦ ‪١٧٠‬ه ﺳـﮯ ﭘﮩﻠـﮯ‬
‫ﺳﻴﻒ اﺑﻦ ﻋﻤﺮ و ﻧﮯ ﻳہ اﻓﺴﺎﻧہ ﮔﮍهﺎ اور ﺗﺎرﻳﺦ ﻟﻜﻬﻨﮯ واﻟﻮں ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اس اﻓﺴﺎﻧہ آـﻮ‬
‫اﺳﻰ ﺳﮯ ﺣﺎﺻـﻞ آـﺮ آـﮯ اﭘﻨـﻰ آﺘـﺎﺑﻮں ﻣـﻴﮟ ﻟﻜـﻬ ﻣـﺎرا اس ﻃـﺮح ﺑﺘـﺪرﻳﺞ ﺟﻴـﺴﮯ‬
‫ﺟﻴﺴﮯ زﻣﺎﻧہ ﮔﺬرﺗﺎ ﮔﻴﺎ اس آﻮ واﻗﻌﻰ ﺗﺎرﻳﺦ آﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺳﮯ ﺷﮩﺮت ﺣﺎﺻﻞ ﮨﻮ ﮔﺌﻲ‬
‫_ﺑﻌﺪ ﻣﻴﮟ اﺳﮯ ﻣﻌﺘﺒﺮ آﺘﺎﺑﻮں ﻣﻴﮟ ﺑﻬﻰ ﺟﮕہ ﻣﻠﺘﻰ ﮔﺌﻲ _ اس ﻃﺮح ﻗﺎرﺋﻴﻦ ﻧﮯ اس‬
‫ﺣﺎدﺛہ آﮯ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﮔﮍهﮯ ﮨﻮﺋﮯ واﻗﻌﮯ آﻮ ﻳہ ﺳﻮچ آﺮ ﻣﺎن ﻟﻴﺎ آہ ﻣـﺸﮩﻮر آﺘـﺎﺑﻮں ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻟﻜﻬﺎ ﮨﻮا ﮨﮯ اور اب ﺗﻮ اﻧﮩﻴﮟ ذرا ﺳﺎ ﺑﻬﻰ ﺷﻚ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺗﺎ اور اس آﻰ واﻗﻌﻴـﺖ ﻣـﻴﮟ وﮦ‬
‫ﺷﻚ ﺑﻬﻰ ﻧﮩﻴﮟ آﺮﺗﮯ ﭼﻨﺎﻧﭽہ زﻳﺎدﮦ ﺗﺮ اﺳﻼﻣﻰ ﻣـﻮرﺧﻴﻦ اور ﻣﺴﺘـﺸﺮﻗﻴﻦ ﻧـﮯ ﺑﻬـﻰ‬
‫اس ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺳﮯ واﻗﻒ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻴﮟ آہ ﻳـہ داﺳـﺘﺎن اﻓـﺴﺎﻧہ ﺳـﮯ زﻳـﺎدﮦ ﻧﮩـﻴﮟ اور اس‬
‫اﻓﺴﺎﻧﮯ آﺎ ﺗﺨﻠﻴﻖ آﺎر ﺟﻬﻮﭨﮯ ﺳﻴﻒ اﺑﻦ ﻋﻤﺮ آﮯ ﻋﻼوﮦ آﻮﺋﻲ ﻧﮩﻴﮟ_‬
‫''واﻗﻌہ آﺎ ﺳﺮا اآﻴﻠﮯ ﺳﻴﻒ آﮯ ﮨﺎﺗﻬ ﻣﻴﮟ ﮨﮯ''‬

‫ﻣﺬآﻮرﮦ داﺳﺘﺎن آﺎ ﻧﺎﻗﻞ اور راوى ﺳﻴﻒ آﮯ ﻋﻼوﮦ آﻮﺋﻲ ﻧﮩﻴﮟ ﺟـﺲ ﺷـﺨﺺ ﻧـﮯ‬
‫ﺑﻬﻰ اﭘﻨﻰ آﺘﺎب ﻣﻴﮟ ﻳہ واﻗﻌہ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ اﺳﻰ ﺳـﻴﻒ ﺳـﮯ رواﻳـﺖ آـﻰ ﮨـﮯ _ اﺧـﺮى‬
‫ﺳﺮا ﺳﻴﻒ ﮨﻰ ﺗﻚ ﭘﮩﻨﭽﺘﺎ ﮨﮯ اس آـﮯ ﻋـﻼوﮦ دوﺳـﺮے آـﺴﻰ آـﺎ ﻧـﺎم درﻣﻴـﺎن ﻣـﻴﮟ‬
‫ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ آﻴﻮﻧﻜہ ﻃﺒﺮى ) م ‪٣١٠‬ه( اس داﺳﺘﺎن آﻮ اﺳﻰ اﻳﻚ راوى ﺳـﮯ ﺣﺎﺻـﻞ آـﺮ‬
‫آﮯ اﭘﻨﻰ آﺘﺎب ﻣﻴﮟ ﻟﻜﻬﺎ ﮨـﮯ اور اﺑـﻦ ﻋـﺴﺎآﺮ ﻧـﮯ ) م ‪٥٧١‬ه ( اﭘﻨـﻰ ﺗـﺎرﻳﺦ ﻣﺪﻳﻨـہ و‬
‫دﻣﺸﻖ اور اﺑﻦ اﺑﻰ ﺑﻜﺮ )‪٧٤١‬ه ( ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اﭘﻨﻰ آﺘﺎب اﻟﺘﻤﻬﻴﺪ واﻟﺒﻴﺎن ﻣﻴﮟ اور ذﮨﺒﻲ)‬
‫م ‪٧٤٧‬ه( اﭘﻨﻰ ﺗﺎرﻳﺦ آﻰ آﺘـﺎب ﻣـﻴﮟ اس اﻓـﺴﺎﻧہ آـﻮ اﺳـﻰ ﺳـﻴﻒ اﺑـﻦ ﻋﻤـﺮ ﺳـﮯ‬
‫ﺣﺎﺻﻞ آﺮ آﮯ اﭘﻨﻰ آﺘﺎب ﻣﻴﮟ ﻟﻜﻬﺎ ﮨﮯ_‬

‫ﺑﻌﺪ آﮯ ﺗﻤﺎم ﺗﺎرﻳﺦ ﻧﮕﺎروں ﻣﻴﮟ اج ﺗﻚ ﺟﺲ ﻧـﮯ ﺑﻬـﻰ ﻳـہ داﺳـﺘﺎن ﻟﻜﻬـﻰ ﮨـﮯ وﮦ‬
‫ﻃﺒﺮى آﮯ ﺣﻮاﻟﮯ ﺳﮯ ﻟﻜﻬﻰ ﮨﮯ‬

‫‪١٨١‬‬

‫اور ﻃﺒﺮى ﻧﮯ ﺑﻬﻰ اﺳﻰ اﻳﻚ ﺟﻬﻮﭨﮯ اور اﻓﺴﺎﻧہ ﺳﺎز راوى ﺳﮯ ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ‬

‫اور ﮨﻢ ﻧﮯ اﭘﻨﻰ آﺘﺎب ﻋﺒﺪ اﷲ اﺑﻦ ﺳﺒﺎ ﻣﻴﮟ اس ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺳﮯ ﭘـﺮدﮦ اﭨﻬﺎﻳـﺎ ﮨـﮯ اور‬
‫ﺳﺎرى ﺑﺎﺗﻮں آﻮ ﺑﻴﺎن آـﺮ آـﮯ ﻳـہ ﻧـﺸﺎﻧﺪﮨﻰ آـﻰ ﮨـﮯ آـہ آـﺲ ﻃـﺮح ﺑﻌـﺪ آـﮯ ﺗـﺎرﻳﺦ‬
‫ﻧﻮﻳﺴﻮں ﻧﮯ ﻳہ اﻓﺴﺎﻧہ ﻧﻘـﻞ آـﺮﻧﮯ ﻣـﻴﮟ اآـﻴﻠﮯ ﻃﺒـﺮى ﺳـﮯ ﺳـﻨﺪﻧﻰ ﮨـﮯ اور اﭘﻨـﻰ‬
‫ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻣﻴﮟ ﺻﺮف اﺳﻰ ﭘﺮ ﺑﻬﺮوﺳہ آﻴﺎ ﮨﮯ ﻳﮩﺎں ﻧﻤﻮﻧﮯ آﮯ ﻃـﻮر ﭘـﺮ ﻣﺎﺿـﻰ آـﮯ دو‬
‫ﻣﻮرﺧﻮں آﻰ ﻃﺮف اﺷﺎرﮦ آﻴﺎ ﺟﺎ رﮨﺎ ﮨﮯ_‬

‫_‪١‬ﮔﺬﺷﺘہ ﺗﺎرﻳﺦ ﻧﮕﺎروں ﻣﻴﮟ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون آﺎ ﻳـﺎ ﻳـہ ﺑﮩـﺖ ﺑﻠﻨـﺪ ﮨـﮯ وﮦ اﭘﻨـﻰ آﺘـﺎب‬
‫اﻟﻤﺒﺘﺪاء و اﻟﺨﺒﺮ ﻣﻴﮟ ﻗﺘﻞ ﻋﺜﻤﺎن آﮯ ﺑﻌﺪ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﺎ واﻗﻌہ ﻟﻜﻬﺘﮯ ﮨـﻮﺋﮯ اس آـﻰ‬
‫ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺗﻮں آﻮ ﻧﻘﻞ آﺮﺗﺎ ﮨﮯ اور دوﺳﺮى ﺟﻠﺪ ﻣﻴﮟ ﺻﻔﺤہ ‪ ٤٢٥‬ﻣﻴﮟ وﮦ آﮩﺘﺎ ﮨـﮯ آـہ ﻳـہ‬
‫ﺗﻬﻰ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﻰ داﺳﺘﺎن ﺟﺴﮯ ﮨﻢ ﻧﮯ ﺗﺎرﻳﺦ ﻃﺒﺮى ﺳﮯ ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ اور ﭼﻮﻧﻜہ‬
‫ﮨﻤﻴﮟ اس آﺘﺎب ﭘﺮ وﺛﻮق و اﻃﻤﻴﻨﺎن ﮨﮯ اس ﻟﺌﮯ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آـﻰ ﺗـﺎرﻳﺦ ﻟﻜﻬـﻨﮯ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﮨﻢ ﻧﮯ اﺳﻰ اﻳﻚ آﺘﺎب ﭘﺮ اآﺘﻔﺎ آﻰ _ وﮦ اﺳﻰ آﺘﺎب آﮯ ﺻﻔﺤہ ‪ ٢٤٧‬ﭘﺮ آﮩﺘﺎ ﮨﮯ آـہ‬
‫ﻣﻴﮟ ﻧﮯ ان ﺗﻤﺎم ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﺣﻮادث آﻮ ﻣﺤﻤﺪ اﺑﻦ ﺟﺮﻳﺮ ﻃﺒﺮى آﻰ ﺗﺎرﻳﺦ آﺒﻴﺮ ﺳﮯ ﻟﻜﻬـﺎ‬
‫ﮨﮯ اور ﺑﻄﻮر ﺧﻼﺻہ اﭘﻨﻰ آﺘﺎب ﻣﻴﮟ ﺻﺮف اﺳﻰ ﺳﮯ ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ آﻴﻮﻧﻜہ آﺘﺐ ﺗـﺎرﻳﺦ‬
‫آﮯ درﻣﻴﺎن ﮨﻢ ﻧﮯ اﺳﮯ دوﺳﺮى آﺘﺎﺑﻮں آﮯ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺤﻜﻢ ﺗﺮ ﭘﺎﻳﺎ ﮨﮯ اس ﻟﺌﮯ ﺻـﺮف‬
‫اﺳﻰ ﭘﺮ اﻋﺘﻤﺎد و اﻃﻤﻴﻨﺎن آﻴﺎ ﮨﮯ ‪،‬آﻴﻮﻧﻜہ اس آﺘﺎب ﻣـﻴﮟ ﺑـﺰرگ اﺻـﺤﺎب رﺳـﻮل ﭘـﺮ‬
‫ﺗﻨﻘﻴﺪ و ﻃﻌﻦ آﻢ ﭘﺎﻳﺎ ﺟﺎﺗﺎ ﮨﮯ_‬

‫_‪٢‬اور اﺑﻦ ﮨﻢ ﻣﻮرﺧﻮں ﻣﻴﮟ اج ﺳﻌﻴﺪ اﻓﻐﺎﻧﻰ آﺎ ﻧﺎم ﻟﮯ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ اﻧﮩـﻮں ﻧـﮯ اﭘﻨـﻰ‬
‫آﺘﺎب ﻋﺎﺋﺸﻪ و ﺳﻴﺎﺳﺖ آﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺼﻠﻮں ﻣﻴﮟ‬

‫اﺟﺘﻤﺎع ﻋﺜﻤﺎن و ﺗﺘﺎﺑﻊ اﻟﺤﻮادث ص ‪٣٥ _٣٢‬‬

‫اﺑﻦ ﺳﺒﺎ اﻟﺒﻄﻞ اﻟﺤﻨﻔﻰ اﻟﻤﺨﻴﻒ ص ‪٥٢ _٤٨‬‬

‫اﻻﺷﺮاف ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻠﺢ ص ‪١٤٧ _١٤٥‬‬

‫اﻟﻤﻮ اﻣﺮة و اﻟﺪﺳﻴﺴہ ص ‪١٥٨ _١٥٥‬ﻣﻴﮟ اس ﺟﻬﻮﭨﻰ داﺳﺘﺎن ﻋﺒﺪ اﷲ اﺑـﻦ ﺳـﺒﺎ‬
‫اور اس آﮯ ﭘﻴﺮو آﺎروں آﻰ ﻟﻜﻬ ﻣﺎرى ﮨﮯ ﭘﻬﺮ اﭘﻨﻰ اس آﺘﺎب آﮯ ﻣﺪرك آﻮ ﺻـﮕﺤہ ‪٥‬‬
‫ﭘﺮ اس ﻃﺮح واﺿﺢ آﻴﺎ ﮨﮯ_‬

‫ان ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﺣـﻮادث آـﮯ ﻧﻘـﻞ ﻣـﻴﮟ ﻣـﻴﮟ ﻧـﮯ ﺗـﺎرﻳﺦ ﻃﺒـﺮى ﭘـﺮ اﻋﺘﻤـﺎد آﻴـﺎ ﮨـﮯ اور‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﻣﻄﺎﻟﺐ آﻮ ﺻﺮف اﺳﻰ ﺳﮯ ﺣﺎﺻﻞ آﻴﺎ ﮨﮯ آﻴﻮﻧﻜہ ﺗﺎرﻳﺦ ﻃﺒﺮى دوﺳﺮى ﺗﻤﺎم‬
‫آﺘﺎﺑﻮں آﮯ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣﻮادث ﺗﺎرﻳﺨﻰ آﮯ ﻋﮩﺪ ﺳـﮯ ﻧﺰدﻳـﻚ ﮨـﮯ اور ﺗـﺎرﻳﺨﻰ ﺗـﺎﻟﻴﻒ آـﻰ‬
‫ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺳﮯ ﺑﻬﻰ ﺗﻤﺎم آﺘﺐ ﺗﺎرﻳﺦ ﭘﺮ ﻣﻘﺪم ﮨﮯ ان ﺑﺎﺗﻮں آﮯ ﻋﻼوﮦ اس آﺘﺎب آﮯ ﻣـﻮ‬
‫ﻟﻒ ﻧﮯ دوﺳﺮے‬

‫‪١٨٢‬‬

‫ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﺣﻔﻆ و اﻣﺎﻧﺖ ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﻣﻴﮟ ﻋﺮق رﻳﺰى آﻰ ﮨﮯ ﺑﻌﺪ آﮯ ﻣﻮ رﺧـﻴﻦ‬
‫ﻧﮯ ﺑﻬﻰ ﻧﻘﻞ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻴﮟ اﺳﻰ ﭘﺮ زﻳﺎدﮦ اﻋﺘﻤﺎد آﻴﺎ ﮨﮯ _ ﻣﺠﻬﮯ ﺑﻬﻰ اس آﺘﺎب ﺳـﮯ‬
‫ﺑﮩﺖ ﻋﻘﻴﺪت ﮨﮯ اﺳﻰ ﻟﺌﮯ ﻣﻴﮟ ﻧﮯ اس آﻰ ﻋﺒﺎرﺗﻮں آﮯ ﻋﻴﻦ اﻟﻔﺎظ ﺑﻬﻰ ﻧﻘﻞ آـﺌﮯ‬
‫ﮨﻴﮟ_‬

‫ﭘﻬﺮ ﺳﻌﻴﺪ اﻓﻐﺎﻧﻰ اﭘﻨﮯ ﺻﻔﺤہ ‪ ٤٧‬ﭘﺮ ﻟﻜﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ ﮨﻢ ﻧﮯ زﻳﺎدﮦ ﺗﺮ واﻗﻌﺎت ﺗـﺎرﻳﺦ‬
‫ﻃﺒﺮى ﭘﺮ اﻋﺘﻤﺎد آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ ﻧﻘﻞ آﺌﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫ﻗﺮﺋﻴﻦ آﺮام ﺟﻴﺴﺎ آہ اپ ﻣﻼﺣﻈہ آﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ آہ ﻃﺒﺮى ﻧﮯ اس اﻓﺴﺎﻧہ آﻮ اآﻴﻠﮯ‬


‫ﺳﻴﻒ اﺑﻦ ﻋﻤﺮ ﺳﮯ اﭘﻨﻰ آﺘﺎب ﭘﺮ ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﺑﻌـﺪ آـﮯ ﺗﻤـﺎم ﻣـﻮرﺧﻴﻦ ﻧـﮯ ﻃﺒـﺮى آـﻰ‬
‫ﻋﻈﻤﺖ و ﺟﻼﻟﺖ ﭘﺮ ﺑﻬﺮوﺳہ آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ اس اﻓﺴﺎﻧہ آﻮ ﺑﻐﻴﺮ ﻏـﻮر و ﻓﻜـﺮ آـﺌﮯ اﺳـﻰ‬
‫ﺳﮯ ﻧﻘﻞ آﺮ ڈاﻻ اور اﭘﻨﻰ آﺘﺎﺑﻮں ﻣﻴﮟ ﺟﮕہ دﻳﺪى اس ﻃـﺮح اﻳـﻚ ﺟﻌﻠـﻰ اور ﺟﻬـﻮﭨﻰ‬
‫داﺳﺘﺎن اﻳﻚ واﻗﻌﻰ ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺳﮯ ﻟﻮﮔﻮں آـﮯ درﻣﻴـﺎن ﺷـﺎﺋﻊ ﮨـﻮ ﮔﺌـﻲ اور اﻳـﻚ‬
‫ﺟﻬﻮﭨﺎ اﻓﺴﺎﻧہ اﻳﻚ ﻧﺎ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻜﺎر ﺣﻘﻴﻘﺖ آﺎ روپ ﻟﻴﻜﺮ ﻇﺎﮨﺮ ﮨﻮ ﮔﻴﺎ_‬

‫اب ﻣﻴﮟ ﻗﺎرﺋﻴﻦ آﻰ ﺗﻮﺟہ اس ﺟﺪول آﻰ ﻃﺮف ﻣﻮڑﻧﺎ ﭼﺎﮨﺘﺎ ﮨﻮں ﻳـہ ﺟـﺪول ﻋﺒـﺪ اﷲ‬
‫اﺑﻦ ﺳﺒﺎ آﮯ اﻓﺴﺎﻧہ آﻮ ﻧﻘﻞ آﺮﻧﮯ آﺎ ﺳﻠـﺴﻠہ اول ﺳـﮯ اﺧـﺮ ﺗـﻚ آـﻞ ﺳـﮯ اج ﺗـﻚ‬
‫ﭘﻮرے ﻃﻮر ﺳﮯ واﺿﺢ آﺮ دﻳﺘﺎ ﮨﮯ _ ﻳہ ﺟﺪول واﺿﺢ آﺮﺗﺎ ﮨﮯ آہ اس اﻓـﺴﺎﻧہ آـﺎ ﻧﺎﻗـﻞ‬
‫ﺻﺮف ﺟﻬﻮﭨﮯ ﺳﻴﻒ اﺑﻦ ﻋﻤﺮ آﮯ ﻋﻼوﮦ آﻮﺋﻲ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ اج اور آﻞ آﮯ ﺗﻤﺎم ﻣـﻮرﺧﻴﻦ‬
‫آﻰ ﻃﻌﻦ ﺻﺮف اﺳﻰ ﭘﺮ ﭨﻮﭨﺘﻰ ﮨﮯ اور ﺳﻴﻒ اﺑﻦ ﻋﻤﺮ آﻰ دروغ ﺑﻴﺎﻧﻰ ﺣﺪﻳﺚ ﺳﺎزى‬
‫ﺗﻤﺎم ﻋﻠﻢ رﺟﺎل آﮯ ﻋﻠﻤﺎء آﮯ درﻣﻴﺎن روﺷﻦ اور ﻣﺴﻠﻢ ﮨﮯ_‬

‫‪١٨٣‬‬
‫‪١٨٤‬‬

‫ﭘﺮدﮦ اﭨﻬﺘﺎ ﮨﮯ‬

‫ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﮯ ﺑﻌﺪ ﺟﻮ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آـﻰ ﻓـﺘﺢ آـﻰ ﺻـﻮرت ﻣـﻴﮟ ﺧـﺘﻢ ﮨـﻮﺋﻲ‬
‫ﺗﻬﻰ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺷﻜﺴﺘہ ﺑﺎل و ﭘـﺮ اور ﺳـﺨﺖ ﻏـﻢ وﻏـﺼہ آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ اﭘـﻨﮯ ﮔﻬـﺮ واﭘـﺲ‬
‫اﮔﺌﻴﮟ وﮦ اس ﺻﻮرت ﻣﻴﮟ ﮔﻬﺮ واﭘﺲ ارﮨﻰ ﺗﻬﻴﮟ آہ ﺷﻜـﺴﺖ ﺑﻬـﻰ آﻬـﺎﺋﻲ ﺗﻬـﻰ اور‬
‫اﭘﻨﮯ ﭼﻴﭽﻴﺮے ﺑﻬﺎﺋﻲ ﻃﻠﺤہ ﺳﮯ ﮨﺎﺗﻬ دهﻮ ﺑﻴﭩﻬﻰ ﺗﻬﻴﮟ ﻳہ وﮨﻰ ﻃﻠﺤہ ﺗﻬﮯ ﺟـﻦ آـﮯ‬
‫ﻟﺌﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ اﻣﻴﺪﻳﮟ ﺑﺎﻧﺪه رآﻬﻰ ﺗﻬـﻴﮟ آـہ اﻧﮩـﻴﮟ آﺮﺳـﻲ ﺧﻼﻓـﺖ ﭘـﺮ‬
‫ﺑﻴﭩﻬﺎ دﻳﮟ اور ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻰ ﺣﻜﻮﻣﺖ ان آﮯ ﺣـﻮاﻟﮯ آـﺮ دﻳـﮟ اﺳـﻰ ﺟﻨـﮓ ﻣـﻴﮟ ﻧـہ‬
‫ﺻﺮف ﻳہ آہ ان آﮯ ﭼﭽﻴﺮے ﺑﻬﺎﺋﻲ ﻃﻠﺤہ ﻗﺘـﻞ ﮨـﻮﺋﮯ ﺑﻠﻜـہ ان آـﮯ ﺑﻴـﭩﮯ ﻣﺤﻤـﺪ اﺑـﻦ‬
‫ﻃﻠﺤہ ﺑﻬﻰ ﻗﺘﻞ آﺌﮯ ﮔﺌﮯ ﺟﻮ ﺧﺎﻧﺪان ﻣـﻴﮟ ﺳـﺐ ﺳـﮯ ﻗﺮﻳـﺐ ﺗﻬـﮯ اس ﺟﻨـﮓ ﻣـﻴﮟ‬
‫اﭘﻨﻰ ﺑﮩﻦ اﺳﻤﺎء )‪ (١‬آﮯ ﺷﻮﮨﺮ آﻮ ﺑﻬـﻰ ﮨﺎﺗـﻬ ﺳـﮯ دﻳـﺪﻳﺎ ﺗﻬـﺎ ﺟـﻮ ﺟﻨـﮓ آـﮯ ﺳـﭙہ‬
‫ﺳﺎﻻر ﺗﻬﮯ_‬

‫ﻳہ وﺟہ ﺗﻬﻰ آہ ﺟﻨﮓ ﺧﺘﻢ ﮨﻮﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ ڈهﻴﺮ ﺳﺎرا دآﻬ درد ﻟﺌﮯ ﺣﻴﺮت و ﻧـﺪاﻣﺖ‬
‫آﮯ ﺳﺎﺗﻬ آہ ﮨﻢ ﻧﮯ ﻧﺼﻴﺤﺘﻮں ﭘﺮ ﺗﻮﺟہ آﻴﻮں ﻧہ آﻰ ﺧﻴﺮ ﺧﻮاﮨﻮں آﻰ ﺑـﺎﺗﻴﮟ آﻴـﻮن ﻧـہ‬
‫ﻣﺎﻧﻴﮟ وﮦ اﭘﻨﻰ ﮔﻬﺮ واﭘﺲ اﮔﺌﻴﮟ _ وﮦ اس ﺣﺎﻟﺖ ﻣـﻴﮟ ﻣﺪﻳﻨـہ واﭘـﺲ ﮨـﻮﺋﻴﮟ آـہ ان آـﺎ‬
‫ﺳﻴﻨہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﺧﻼف آﻴﻨہ و ﻋﻨﺎد ﺳﮯ ﺑﻬﺮا ﮨـﻮا ﺗﻬـﺎ _ ﺟﻴـﺴﮯ دﻳﮕﭽـﻰ‬
‫ﻣﻴﮟ ﭘﺎﻧﻰ ﺟﻮش ﻣﺎرﺗﺎ ﮨﮯ _ ﻟﻴﻜﻦ اس آﮯ ﺳﻮا آـﻮﺋﻲ ﭼـﺎرﮦ ﻧﮩـﻴﮟ ﺗﻬـﺎ آـہ ﺟـﺐ ﺗـﻚ‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( زﻧﺪﮦ ﮨﻴﮟ اور ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﻰ ﻗﻴﺎدت آﺮ رﮨﮯ ﮨﻴﮟ اﺗﻨﻰ ﺗﻤﺎم دﺷﻤﻨﻰ‬
‫آﻮ اﭘـﻨﮯ ﺳـﻴﻨﮯ ﻣـﻴﮟ ﭼﻬﭙـﺎﺋﮯ رﮨـﻴﮟ اور اﻳـﻚ وﻗـﺖ آـﺖ آـﮯ ﻟـﺌﮯ اﭘـﻨﮯ ﺳـﻴﻨﮯ آـﻮ‬
‫ﺧﺎآﺴﺘﺮ ﺑﻨﺎﺋﮯ رﮨﻴﮟ_‬

‫اﺳﻰ وﺟہ ﺳﮯ ﺟﺲ وﻗﺖ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﻣﻮت آﻰ ﺧﺒﺮ ان آﮯ آـﺎن ﻣـﻴﮟ‬
‫ﭘﮍى ﺗﻮ ﺳﺠﺪﮦ ﺷﻜﺮ ﺑﺠﺎﻻﺋﻴﮟ اور ﺑﮩﺖ زﻳﺎدﮦ ﺧﻮش اور ﻣﺴﺮت آﺎ ﻣﻈﺎﮨﺮﮦ آـﺮﺗﮯ ﮨـﻮﺋﮯ‬
‫ﻳہ دو ﺷﻌﺮ ﭘﮍهﮯ‬

‫ﻓﺎﻟﻘﺖ ﻋﺼﺎ هﺎ و اﺳﺘﻘﺮ ﺑﻬﺎ اﻟﻨﻮى‬


‫آﻤﺎ ﻗﺮ ﻋﻴﻨﺎً ﺑﺎﻻﻳﺎب اﻟﻤﺴﺎﻓﺮ‬

‫_‪١‬اﺳﻤﺎء ﺑﻨﺖ اﺑﻰ ﺑﻜﺮ ﻋﺎﺋﺸﮯﮦ آﻰ ﺑﮍى ﺑﮩﻦ ﺗﻬﻴﮟ ان آﻰ ﻣﺎں آﺎ ﻧﺎم ﻗﻴﻠـہ ﻳـﺎ ﻗﺘﻴﻠـہ‬
‫ﺗﻬﺎ اﺳﻤﺎء آﻮ ذات ﻧﻈﺎﻗﻴﻦ ﺑﻬﻰ آﮩﺘﮯ ﮨﻴﮟ ﻳﻌﻨﻰ دازار ﺑﻨﺪ واﻟﻰ آﻴﻮﻧﻜہ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ رﺳـﻮل‬
‫اﷲ )ص( آﻰ ﮨﺠﺮت آﮯ دن اﭘﻨﻰ آﻤﺮ آﺎ ﭘﭩﻜہ ادهﺎ ﭘﻬﺎڑ آﺮ رﺳﻮل اﷲ )ص( آﮯ ﺳﻔﺮ آﺎ‬
‫آﻬﺎﻧﺎ ﺑﺎﻧﺪهﺎ ﺗﻬﺎ وﮦ زﺑﻴﺮ آﻰ زوﺟہ ﺗﻬﻴﮟ ﺟﻦ ﺳﮯ ﺗﻴﻦ ﺑﻴـﭩﮯ ﮨـﻮﺋﮯ _ ﻋﺒـﺪ اﷲ _ ﻋـﺮوﮦ _‬
‫ﻣﻨﺬر _ اس آﮯ ﺑﻌﺪ زﺑﻴﺮ ﻧـﮯ اﻧﮩـﻴﮟ ﻃـﻼق دے دى _ ان آـﮯ ﻓﺮزﻧـﺪ ﻋﺒـﺪ اﷲ ‪ ٧٣‬ﮨﺠـﺮى‬
‫ﻣﻴﮟ ﻗﺘﻞ آﺌﮯ ﮔﺌﮯ ﺣﺎﻻﻧﻜہ اﺳﻤﺎء زﻧﺪﮦ ﺗﻬﻴﮟ _ اﺳﻰ آﮯ ﭼﻨﺪ روز ﺑﻌﺪ ‪ ١٠٠‬ﺳﺎل آـﻰ‬
‫ﻋﻤﺮ ﻣﻴﮟ اﺳﻤﺎء وﻓﺎت ﭘﺎ ﮔﺌﻴﮟ _ اﺳﺪ اﻟﻐﺎﺑہ ج‪ ٥‬ص ‪٢٦٨‬‬

‫‪١٨٥‬‬
‫ﻓﺎن ﻳﻚ ﻧﺎﺋﻴﺎً ﻓﻠﻘﺪ ﻧﻌﺎﮦ‬
‫ﻏﻼم ﻟﻴﺲ ﻓﻰ ﻓﻴہ اﻟﺘﺮاب‬

‫ﻋﻠﻰ ﮔﺰرﮔﺌﮯ اور اﺑﻦ ان آﻰ واﭘﺲ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮ ﮔﻰ ﻣﺠﻬﮯ ان آﻰ ﻣـﻮت ﺳـﮯ اﭘـﻨﮯ‬
‫دل آﻮ اﺗﻨﻰ ﺧﻮﺷﻰ ﮨﻮ رﮨﻰ ﮨﮯ ﺟﻴﺴﮯ ﺧﺎﻧﺪان آﺎ آﻮﺋﻲ ﻣﺴﺎﻓﺮ اﭘﻨﺎ ﻋﺰﻳـﺰ ﺗـﺮ رﺷـﺘہ‬
‫دار ﮔﻬﺮ واﭘﺲ اﻧﮯ ﺳـﮯ ﺧﻮﺷـﻰ ﮨـﻮﺗﻰ ﮨـﮯ _ ﮨـﺎں _ ﻋﻠـﻰ آـﻰ ﻣـﻮت ﺳـﮯ ﻣﻴـﺮى‬
‫اﻧﻜﻬﻴﮟ ﭨﻬﻨﮉى ﮨﻮ ﮔﺌﻴﮟ_‬

‫ﻋﺎ ﺋﺸﮯﮦ ﻧﮯ ﻳہ اﺷﻌﺎر ﭘﮍهﮯ اور ﭘﻮﭼﻬﺎ آہ ﻋﻠﻰ )ع( آﺎ ﻗﺎﺗﻞ آﻮن ﮨﮯ _ ان ﺳـﮯ‬
‫آﮩﺎ ﮔﻴﺎ آہ ﻗﺒﻴﻠہ ﻣﺮاد آﺎ اﻳﻚ ﺷﺨﺺ_‬

‫ﻳہ ﺳﻦ آﺮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﻳہ اﺷﻌﺎر ﭘﮍهﮯ _ وﮦ ) ﻋﻠﻰ ( اﮔﺮ ﭼہ ﻣـﻮت آـﮯ وﻗـﺖ ﮨـﻢ‬
‫ﺳﮯ دور ﺗﻬﮯ ﻟﻴﻜﻦ اس ﺟﻮان آﻮ زﻧﺪﮦ ﺑﺎد ﺟﺲ ﻧﮯ ﮨﻤﻴﮟ ﻣﻮت آﻰ ﺧﻮﺷﺨﺒﺮى ﺳـﻨﺎ‬
‫آﺮ ﮨﻤﻴﮟ ﺧﻮش آﺮ دﻳﺎ ﺟﺲ ان ﺷﻌﺮوں آﻰ ﺧﺒﺮ ام ﺳﻠﻤﻰ آـﻰ ﺑﻴﭩـﻰ زﻳﻨـﺐ )‪ (١‬آـﻮ‬
‫ﮨﻮﺋﻲ ﺗﻮ اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﭘﺮ اﻋﺘﺮاض آﻴﺎ اور آﮩﺎ آہ اے ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻴﺎ ﺗـﻢ ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ‬
‫)ع( ﺟﻴﺴﮯ ﻋﻈﻴﻢ اﻧﺴﺎن آﮯ ﻟﺌﮯ ﻳہ ﺑﮯ ﮨﻮدﮦ ﺑﺎﺗﻴﮟ ﺑﻚ رﮨﻰ ﮨﻮ آﻴﺎ ﺗـﻢ ان آـﮯ ﻗﺘـﻞ‬
‫آﻰ ﺧﺒﺮ آﻮ ﻣﺴﺮت آﻰ ﺧﺒﺮ ﺳﻤﺠﻬﺘﻰ ﮨﻮ _ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﻣﻌﺬرت آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ آﮩﺎ ﻣﻴﮟ‬
‫ذرا ﺳﭩﻬﻴﺎ ﮔﺌﻲ ﺗﻬﻰ ﺟﺐ ﺑﻬﻰ اﻳﺴﻰ ﺣﺎﻟﺖ ﮨﻮ ﺗﻮ ﮨﻤﻴﮟ ﭼﻮﻧﻜﺎ دﻳﺎ آﺮو _)‪)٢‬‬

‫اﺑﻮ اﻟﻔﺮج اﺻﻔﮩﺎﻧﻰ آﮯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ زﻳﻨﺐ آﺎ ﻳہ ﺟﻮاب دﻳﻜﺮ ﻳہ ﺷﻌﺮ ﭘﮍهﮯ‬

‫ﻣﺎزال اهﺪاء اﻟﻘﺎﺋﺪ ﺑﻴﻨﻨﺎ‬


‫ﺑﺎﺳﻢ اﻟﺼﺪﻳﻖ و آﺜﺮة اﻻﻟﻘﺎب‬
‫ﺣﺘﻰ ﺗﺮآﺖ و آﺎن ﻗﻮﻟﻚ ﻓﻴﻬﻢ‬
‫ﻓﻰ آﻞ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻃﻨﻴﻦ ذﺑﺎب‬

‫ﮨﻤﺎرے درﻣﻴﺎن ﻳہ رﺳﻢ ﺗﻬﻰ آہ ﮨﻢ دوﺳﺘﻮں آﻮ اﻟﻘﺎب اور ﺑﮩـﺖ ﺗﻌﺮﻳـﻒ آـﮯ ﺳـﺎﺗﻬ‬
‫ﻳﺎد آﺮﺗﮯ ﺗﻬﮯ ان آﻰ ﻣﺪح ﻣﻴﮟ ﻗﺼﻴﺪے اور اﺷﻌﺎر ﭘﮍهﺘﮯ ﺗﻬـﮯ ﻟـﻴﻜﻦ وﮦ زﻣﺎﻧـہ ﺑﻴـﺖ‬
‫ﮔﻴﺎ _ وﮦ وﻗﺖ ﮔﺬر ﮔﻴﺎ _ اب ﺗﻮ ﺗﻌﺮﻳﻒ و ﺗﻮﺻﻴﻒ ان ﻟﻮﮔﻮں آﻰ ﻣﮕﺲ آﻰ اوازﻳﮟ آﺮ رﮦ‬
‫ﮔﺌﻲ ﮨﮯ _ ﺟﻦ آﺎ ﺗﻬﻮڑا ﺳﺎ ﺑﻬﻰ اﺛﺮ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﮯ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﺎ ﻣﻄﻠﺐ ﻳہ ﺗﻬﺎ آہ ﻳہ دﺷﻤﻨﻰ ﻋﺪاوت اور آﻴﻨﮯ ﺟﻮ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬


‫اوﻗﺎت ﻣﻴﮟ ﻋﻠﻰ آﮯ ﺑﺎرے ﻣﻴﮟ ﻇﺎﮨﺮ‬

‫_‪١‬زﻳﻨﺐ زوﺟہ رﺳﻮل ﺣﻀﺮت ام ﺳﻠﻤﻰ آﻰ ﺑﻴﭩﻰ ﺗﻬﻴﮟ ان آﮯ ﺑﺎپ آﺎ ﻧـﺎم ﻋﺒـﺪ اﻻﺳـﺪ‬
‫ﻗﺮﻳﺸﻰ ﺗﻬﺎ ﭼﻮﻧﻜہ وﮦ ﻗﺒﻴﻠہ ﻣﺨﺰوم ﺳﮯ ﺗﻬﻴﮟ اس ﻟﺌﮯ ﻣﺨﺰوﻣﻰ آﮩﻰ ﺟﺎﺗﻰ ﮨﻴﮟ_‬
‫_‪٢‬ﻃﺒﺮى ج‪ ٧‬ص ‪ ، ٨٨‬ﻃﺒﻘﺎت ج‪ ٣‬ص ‪ ، ٤٠‬ﻣﻘﺎﺗﻞ اﻟﻄﺎﻟﺒﻴﻦ ص ‪ ، ٤٢‬آﺎﻣـﻞ اﺑـﻦ اﺛﻴـﺮ ج‪٣‬‬
‫ص‪١٥٧‬‬

‫‪١٨٦‬‬

‫ﮨﻮﺋﮯ ان ﺳﮯ ﺑﮩﺖ ﺳﮯ راز ﻧﮩﺎﻧﻰ ﻇﺎﮨﺮ ﮨﻮﺗﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫ﻓﺮزﻧﺪان ﻋﻠﻰ )ع( ﺳﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻋﺪاوت‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ ﻋﺪاوت ﺻﺮف ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺳﮯ ﮨـﻰ ﻣﺨـﺼﻮص ﻧﮩـﻴﮟ ﺗﻬـﻰ ﺑﻠﻜـہ‬
‫اس آﻰ ﺟﮍﻳﮟ ﺑﮩﺖ ﻋﻤﻴﻖ اور ﺑﮩﺖ وﺳﻴﻊ ﺗﺮ ﺗﻬﻰ اس آﺎ داﺋﺮﮦ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ‬
‫ﭘﻮرے ﺧﺎﻧﺪان ﻣﻴﮟ ﭘﻬﻴﻼ ﮨﻮا ﺗﻬﺎ_‬

‫ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻟﻜﻬﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﻓﺮزﻧﺪ ﺣـﺴﻦ )ع( و ﺣـﺴﻴﻦ‬
‫)ع( ﺳﮯ ﭘﺮدﮦ آﺮﺗﻰ ﺗﻬﻴﮟ اور ان ﺳﮯ ﻧﺎﻣﺤﺮﻣﻮں آﺎ ﺳﺎ ﺑﺮﺗﺎو آﺮﺗﻰ ﺗﻬﻴﮟ ﺣﺎﻻﻧﻜہ اﺑﻦ‬
‫ﻋﺒﺎس ان ﭘﺮ اﻋﺘﺮاض آﺮﺗﮯ ﮨﻮﺋﮯ آﮩﺘﮯ ﺗﻬﮯ آہ ﺣﺴﻦ )ع( و ﺣﺴﻴﻦ )ع( آﻮ ﻋﺎﺋـﺸﻪ‬
‫ﺳﮯ ﻣﺤﺮم ﮨﻮﻧﮯ آﻰ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﮨﮯ اﺑﻦ ﺳـﻌﺪ ﻧـﮯ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﮯ اس ﺳـﻠﻮك آـﻮ‬
‫ﻧﻘﻞ آﺮﻧﮯ آﮯ ﺑﻌﺪ آﮩﺎ ﮨﮯ آہ اﺑﻮ ﺣﻨﻴﻔہ اور ﻣﺎﻟﻚ ﺳﮯ ﻧﻘﻞ آﻴﺎ ﮔﻴﺎ ﮨﮯ آہ ﮨﺮ ﺷـﺨﺺ‬
‫آﻰ زوﺟہ اﭘﻨﮯ ﻓﺮزﻧﺪوں آﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺳﮯ ﺧﺎﻧﺪان آﮯ دوﺳـﺮے اﻓـﺮاد آـﮯ ﻣﻘﺎﺑـﻞ اور‬
‫اﺳﻰ ﻃﺮح اس آﻰ ﺑﻴﭩﻰ آﮯ ﺑﻴﭩﻮں آﻰ ﺑﻦ ﺑﺴﺖ ﻣﺤﺮم رﮨﻴﮟ ﮔﮯ اور ان ﻣﻴﮟ ﺳﮯ‬
‫آﺴﻰ آﻮ اس ﻋﻮرت ﺳﮯ ﺷﺎدى آﻰ اﺟﺎزت ﻧﮩﻴﮟ اب ﻳہ ﻣﺴﺌﻠہ ﺗﻤﺎم ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﺎ‬
‫ﻣﺘﻔﻘہ ﻣﺴﺌﻠہ ﮨﮯ_‬

‫اور ﮨﻢ ﻳہ آﮩﺘﮯ ﮨﻴﮟ آہ ﻳہ ﻣﺴﺌﻠہ ﺟﻮ ﺗﻤﺎم ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں ﻣﻴﮟ ﻣﺘﻔﻘہ ﮨﮯ_‬

‫اور اﺑﻦ ﻋﺒﺎس اﺑﻮ ﺣﻨﻔﻴہ اور ﻣﺎﻟﻚ ﺑﻬﻰ اﺳﻰ آﮯ ﻗﺎﺑﻞ ﮨﻴﮟ ﻳـہ اﻳـﺴﻰ ﺑـﺎت ﻧﮩـﻴﮟ‬
‫ﺗﻬﻰ آہ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﺳﮯ ﭼﻬﭙﻰ ﮨﻮﺋﻲ ﮨﻮ اور اس ﺣﻜﻢ آﻮ ﻧـہ ﺟـﺎﻧﺘﻰ ﮨـﻮں _ ﻋﺎﺋـﺸﻪ آـﺎ‬
‫ﻣﻘﺼﺪ ﺗﻮ اس ﺑﺮﺗﺎو ﺳﮯ دوﺳﺮا ﮨﻰ ﺗﻬﺎ وﮦ ﭼـﺎﮨﺘﻰ ﺗﻬـﻴﮟ آـہ اﭘـﻨﮯ اس ﺳـﻠﻮك ﺳـﮯ‬
‫ﺣﺴﻨﻴﻦ )ع( آﮯ ﻓﺮزﻧﺪ رﺳﻮل ﮨﻮﻧﮯ آـﺎ اﻧﻜـﺎر آـﺮﻳﮟ اور اﻧﮩـﻴﮟ ﻓﺮزﻧـﺪ رﺳـﻮل )ص( ﻧـہ‬
‫ﺳﻤﺠﻬﺎ ﺟﺎﺋﮯ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ دوﺳﺮى ﺟﻨﮓ آﻰ ﺗﻴﺎرى آﺮﺗﻰ ﮨﻴﮟ‬

‫ﺟﺲ دن ﺳﮯ ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ ﻟﻮﮔﻮں آﻮ ﺑﻬﮍ آﺎ آﺮ اﻳﻚ ﻋﻈﻴﻢ اﻧﻘﻼب ﺑـﺮ ﭘـﺎ آﻴـﺎ اﺳـﻰ‬
‫دن ﺳﮯ ﺑﻨﻰ اﻣﻴہ ﻣﻴﮟ اور ان ﻣﻴﮟ ﺳﺨﺖ ﻧﻔﺮت اﺧﺘﻼف ﺗﻬﺎ آﻴﻮﻧﻜہ ﺑﻨﻰ اﻣﻴہ ﻋﺜﻤـﺎن‬
‫آﺎ ﺧﺎﻧﺪان اور ان آﺎ ﻃﺮﻓﺪار ﺗﻬﺎ_‬

‫ﻟﻴﻜﻦ ﺟﺲ دن ﺳﮯ ﻳہ دوﻧﻮں ﺣـﻀﺮت ﻋﻠـﻰ )ع( ﺧﻠﻴﻔـہ ﮨـﻮﺋﮯ اور ﻋﺎﺋـﺸﻪ ﻧـﮯ ان‬
‫آﮯ ﺧﻼف ﻗﻴﺎم آﻴﺎ اﺳﻰ دن ﺳﮯ ﻳہ‬

‫‪١٨٧‬‬

‫دوﻧﻮں ﻗﻄﺐ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻳﻌﻨﻰ ﻋﺎﺋﺸﻪ اور ﺑﻨﻰ اﻣﻴہ ﺗﻴﻦ ﺑﺎﮨﻢ ﺻﻠﺢ و ﺻـﻔﺎﺋﻲ ﮨـﻮ ﮔﺌـﻲ اور‬
‫دوﻧﻮں اﻳﻚ دوﺳﺮے آﮯ ﻗﺮﻳﺐ ﮨﻮ ﮔﺌﮯ_‬

‫ﺣﺎﻻﻧﻜہ ﻋﺎﺋﺸﻪ اور ﺑﻨﻰ اﻣﻴہ اﻳﻚ دوﺳﺮے آـﻰ ﺿـﺪ ﺗﻬـﮯ اور دﺷـﻤﻦ ﺑﻬـﻰ ﺗﻬـﮯ‬
‫ﻟﻴﻜﻦ اس ﻣﻌﺎﻣﻠﮯ ﻣﻴﮟ _ ﺟﻰ ﮨﺎں _ ﺻﺮف اﺳﻰ ﻣﻌﺎﻣﻠﮯ ﻣﻴﮟ دوﻧﻮں آـﺎ ﻣﻘـﺼﺪ اﻳـﻚ‬
‫ﺗﻬﺎ آﻴﻮﻧﻜہ دوﻧﻮں ﮨﻰ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﺳـﺨﺖ ﻣﺨـﺎﻟﻒ ﺗﻬـﮯ ﻳـہ ﻣـﺸﺘﺮك هـﺪف‬
‫اس ﺑﺎت آﺎ ﺳﺒﺐ ﺑﻨﺎ آﺮ ﻳہ دوﻧﻮں ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻗﻄﺐ اﻳﻚ دوﺳﺮے آﮯ ﺳﺎﺗﻬ اﺗﺤﺎد آـﺎ ﮨﺎﺗـﻬ‬
‫ﺑﮍهﺎ آﺮ اﻳﻚ ﮨﻮ ﺟﺎﺋﻴﮟ_‬

‫ﺑﻨﻰ اﻣﻴہ ﻋﺎﺋﺸﻪ آﮯ ﭘﺮﭼﻢ آﮯ ﻧﻴﭽﮯ اﮔﺌﮯ اور اﻧﮩﻮں ﻧﮯ ﻋﺪاوت آـﻮ دوﺳـﺘﻰ اور‬
‫اﺗﺤﺎد ﻣﻴﮟ ﺑﺪل دﻳﺎ اﭘﻨﻰ ﺗﻮاﻧﺎﺋﻴﺎں اﻳﻚ ﺟﮕہ ﻣﺮآﻮز آﺮ دﻳـﮟ ﺗﺎآـہ ﻋﻠـﻰ )ع( آـﻮ ﺧﻼﻓـﺖ‬
‫ﺳﮯ ﻣﻌﺬول آﻴﺎ ﺟﺎ ﺳﻜﮯ _اﺳﻰ وﺟہ ﺳﮯ ﺟﻨﮓ ﺟﻤـﻞ واﻗـﻊ ﮨـﻮﺋﻲ ﻟـﻴﻜﻦ اس آـﮯ‬
‫اس اﻣﻴﺪ آﮯ ﺑﺮﺧﻼف ﻋﻠﻰ )ع( ﻧﮯ اس ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ ﻓﺘﺢ ﭘﺎﺋﻲ اور ﻋـﺎﺋﮩﺶ آـﻮ ان آـﮯ‬
‫ﮔﻬﺮ واﭘﺲ آﺮ دﻳﺎ_‬

‫ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻧﮯ اﮔﺮ ﭼہ ﺟﻨﮓ ﻣﻴﮟ اﭘﻨـﻰ ﻃﺎﻗـﺖ و ﺗﻮاﻧـﺎﺋﻲ ﺧـﺘﻢ آـﺮدى ﺗﻬـﻰ ﻟـﻴﻜﻦ وﮦ‬
‫اﭘﻨﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ آﻮ ﺧﺘﻢ آﺮ آﮯ ﭼﻴﻦ ﺳﮯ ﻧﮩـﻴﮟ ﺑﻴﭩـﻬ ﺳـﻜﺘﻰ ﺗﻬـﻴﮟ وﮦ اﭘﻨـﻰ ﭘﻮﺷـﻴﺪﮦ‬
‫دﺷﻤﻨﻰ آﻮ اور دآﻬ رﻧﺞ آﻮ ﺑﺮداﺷﺖ آﺮ آـﮯ ارام ﺳـﮯ ﺧـﺎﻣﻮش ﻧﮩـﻴﮟ ﺑﻴﭩـﻬ ﺳـﻜﺘﻰ‬
‫ﺗﻬﻴﮟ ﻳﮩﻰ وﺟہ ﺗﻬﻰ آہ اس وﻗﺖ آﮯ ﺳﺮدار ﻣﻌﺎوﻳہ ﺳﮯ اور ﺗﻤـﺎم ﺑﻨـﻰ اﻣﻴـہ ﺳـﮯ‬
‫ارﺗﺒﺎط و ﺗﺤﺎد زﻳﺎدﮦ ﺳﮯ زﻳﺎدﮦ ﻣﺤﻜﻢ ﺗﺮ آﺮﻧﮯ ﻟﮕﻴﮟ اور اﻳﻚ ﮨﻤﺎهﻨﮕﻰ آـﺎ ﻣﻌﺎﮨـﺪﮦ ﺳـﺎ‬
‫ﮨﻮ ﮔﻴﺎ آہ دوﻧﻮں ﮨﻰ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻴﮟ آﻤﺮ ﺑﺴﺘہ ﺗﻬﮯ_‬

‫وﮦ اﻳﻚ دوﺳﺮى ﺟﻨﮓ آﮯ آﺎ ﻣﺎﺣﻮل ﺗﻴﺎر آـﺮﻧﮯ ﻣـﻴﮟ ﺟـﭧ ﮔﺌـﻴﮟ _اور ﻧﺘﻴﺠـہ ﻣـﻴﮟ‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ( ع( آﮯ اﻳﻚ دوﺳﺮى ﺟﻨﮓ واﻗﻊ ﮨﻮﺋﻲ ﺟﻮ ﺟﻨﮓ ﺟﻤـﻞ ﺳـﮯ ﺳـﺨﺖ ﺗـﺮ‬
‫ﺗﻬﻰ اور اس آﮯ ﻧﺘﺎﺋﺞ و اﺛﺎر اس ﺳﮯ ﺑﻬﻰ زﻳﺎدﮦ ﺧﻄﺮﻧﺎك اور ﻧﻘﺼﺎن دﮦ ﺗﻬﮯ_‬

‫ﺟﻰ ﮨﺎں ‪ ...........‬ﻋﺎﺋﺸﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻋﻠﻰ )ع( ﺧﺘﻢ آﺮﻧﮯ ﭘﺮ اﻣﺎدﮦ ﻧﮩﻴﮟ ﺗﻬﻴﮟ اﻧﮩﻮں‬
‫ﻧﮯ ﺟﻨﮓ ﺟﻤﻞ آﮯ ﺑﻌﺪ اﻳﻚ ﺳﺮد ﺟﻨﮓ ﭼﻬﻴﮍ دى ﻳہ زﺑﺎن آﻰ ﺟﻨﮓ ﺗﻬﻰ _ ﺟﻮ ﺟﻨـﮓ‬
‫ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﻗﺘـﻞ ﮨـﻮﻧﮯ آـﮯ ﺑﻌـﺪ ﺑﻬـﻰ ﺧـﺘﻢ ﻧﮩـﻴﮟ ﮨـﻮﺋﻲ اور اس آـﺎ داﺋـﺮﮦ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﻪ آﻰ اﺧﺮى ﺳﺎﻧﺴﻮں ﺗﻚ ﭘﻬﻴﻠﺘﺎ رﮨﺎ_‬

‫ﮨﺎں _ ﺟﺐ ﺗﻚ ﻋﺎﺋﺸﻪ زﻧﺪﮦ ﺗﻬﻴﮟ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( آﮯ ﺧﻼف ﺣـﺪﻳﺚ ﺳـﺎزى آـﻰ‬
‫ﺟﻨﮓ ﺗﻬﻰ اور ﺑﮍے اﻓﺴﻮس آﮯ ﺳﺎﺗﻬ آﮩﻨﺎ ﭘﮍﺗﺎ ﮨـﮯ آـہ اس ﺟﻨـﮓ آـﮯ ﻧﻘـﺼﺎﻧﺎت اج‬
‫ﺗﻚ ﺗﺎرﻳﺦ اﺳﻼم ﻣﻴﮟ ﺟﺎرى ﮨﻴﮟ اور ﺻﺪﻳﻮں ﺑﻌﺪ ﺑﻬﻰ اس ﺟﻨﮓ آﮯ اﺛﺎر داﻣـﻦ اﺳـﻼم‬
‫ﺳﮯ ﺧﺘﻢ ﻧﮩﻴﮟ ﮨﻮﺋﮯ ﮨﻴﮟ_‬

‫ﻣﻌﺎوﻳہ ﺟﻮ ﮨﻤﻴﺸہ ﺣﻀﺮت ﻋﻠﻰ )ع( ﺳﮯ ﺑﺮ ﺳﺮ ﭘﻴﻜﺎر رﮨـﮯ اور اﻧﮩـﻮں ﻧـﮯ اس راﮦ‬
‫ﻣﻴﮟ اﭘﻨﻰ ﺗﻤﺎم ﻃﺎﻗﺖ و ﻗﻮت آﻮ رف آﺮ‬

‫‪١٨٨‬‬

‫ڈاﻻ ﺣﻴﻠہ و ﻓﺮﻳﺐ آﮯ ﺗﻤﺎم راﺳﺘﮯ اﺧﺘﻴﺎر آﺌﮯ اﺧﺮ آﺎر ﺟﻮ آﭽـﻬ ان آـﮯ اﺧﺘﻴـﺎر ﻣـﻴﮟ‬
‫دوﻟﺖ و ﺗﻮا ﻧﺎﺋﻲ ﺗﻬﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻋﻠﻰ )ع( ﻣﻴﮟ ﺻﺮف آﺮ ڈاﻟﻰ _ ﻋﺎﺋـﺸﻪ اس راﮦ ﻣـﻴﮟ‬
‫اپ ﺳﮯ اور ﺑﻼ ﻣﻌﺎوﺟہ ﻣﻌﺎوﻳہ آﻰ ﻃﺎﻗﺘﻮر ﻣﻌﺎون ﺑـﻦ ﮔﺌـﻴﮟ ﺟـﺴﮯ اپ اﺳـﻰ آﺘـﺎب‬
‫آﻰ ﺗﻴﺴﺮى ﺟﻠﺪ ﻣﻴﮟ ﻣﻼﺣﻈہ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﮟ ﮔﮯ_‬

‫ﺧﺪا ﻳﺎ _ اس آﺘﺎب آﻮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻮں آﮯ ﻟﺌﮯ ﻓﺎﺋـﺪﮦ ﺑﺨـﺶ ﻗـﺮار دے اور ﮨﻤـﺎرے ﻟـﺌﮯ‬
‫ذﺧﻴﺮﮦ اﺧﺮت_‬

‫و اﻟﺤﻤــﺪ ﻟﻠّــہ رب اﻟﻌــﺎﻟﻤﻴﻦ و ﺻــﻠﻰ اﷲ ﻋﻠــﻰ ﺳــﻴﺪ ﻧــﺎ ﻣﺤﻤــﺪ و اﻟــہ اﻟﻄﻴﺒــﻴﻦ‬
‫اﻟﻄﺎهﺮﻳﻦ_‬

You might also like