Professional Documents
Culture Documents
Craked Pot
Craked Pot
Chinese wisdom!
هذه ق صة جميله منأمثا لا لحكمة
ا لصينيه
Do not click.
Put on the sound
كان عند إمرأه An elderly Chinese
صينيه مسنه إنائين woman had two
كبيرين تنقل بهما large pots, each
وتحملهما،الماء hung on the ends
مربوطين بعمود of a pole, which
خشبى على كتيفيها she carried across
her neck.
One of the pots had وكان أحد اإلنائين
a crack in it while به شرخ واإلناء
the other pot was اآلخر بحالة تامه
perfect and always
والينقص منه شئ
delivered a full
portion of water. من الماء
وفى كل مرة كان At the end of the
اإلناء المشروخ long walk from
يصل إلى نهاية the stream to the
المطاف من النهر house, the cracked
إلى المنزل وبه pot arrived only
half full.
نصف كمية الماء
فقط
For a full two years ولمدة سنتين
this went on daily, كاملتين كان هذا
with the woman يحدث مع السيدة
bringing home only حيث،الصينية
one and a half pots كانت تصل منزلها
of water.
بإناء واحد مملوء
ونصف
كان اإلناء،وبالطبع Of course, the perfect
السليم مزهواً بعمله pot was proud of its
الكامل accomplishments.
وكان اإلناء
But the poor
cracked pot was ًالمشروخ محتقرا
ashamed of its لنفسه لعدم قدرته
own imperfection, وعجزه عن إتمام
and miserable that ماهو متوقع منه
it could only do
half of what it had
been made to do.
وفى يوم من األيام After 2 years of
وبعد سنتين من what it perceived
المرارة واإلحساس to be bitter
بالفشل تكلم اإلناء failure, it spoke
المشروخ مع to the woman
السيدة الصينية one day by the
stream.
“I am ashamed ”أنا خجل جداَ من
of myself, نفسى ألنى عاجز
because this ولدى شرخ يسرب
crack in my side الماء على الطريق
causes water to “للمنزل
leak out all the
way back to
your house.”
فأبتسمت المرأه The old woman
الصينيه وقالت ”ألم smiled, “Did you
تالحظ الزهور التى notice that there
are flowers on your
على جانب الطريق
side of the path,
من ناحيتك وليست but not on the
على الجانب other pot’s side?
“اآلخر؟
That’s because I have أنا أعلم تماما ً عن
always known about الماء الذى ُيفقد
your flaw, so I
منك ولهذا الغرض
planted flower seeds
on your side of the غرست البذور على
path, and every day طول الطريق من
while we walk back, جهتك حتى ترويها
you water them.” فى طريق عودتك
للمنزل
“For two years I have been able to
pick these beautiful flowers to
decorate the table.”
”ولمدة سنتين متواصلتين قطفت من هذه
“الزهور الجميلة ألزين بها منزلى
Without you being just the way you
are, there would not be this beauty
to grace the house.”