You are on page 1of 8

Madrid Río Abril / April 2011

Madrid. Un estilo de vida


Madrid. A way of life
Madrid Río Nuevos iconos / New icons

Las aguas del Manzanares han recuperado su The waters of the Manzanares River flow once Puente oblicuo / Puente Oblicuo bridge
presencia gracias al ambicioso plan que ha per- again as a result of the ambitious plan to move the Este puente, antiguamente destinado al tráfico
mitido llevar una autopista urbana bajo tierra, la old M-30 motorway underground, creating over rodado, ha sido reconvertido para su uso peatonal
antigua M-30, creando más de diez kilómetros de ten kilometres of pedestrian and cycling routes. y ciclista. Tiene 150 metros de longitud.
itinerarios peatonales y ciclistas. El nuevo parque
hace visibles tesoros como los antiguos puentes Puente de Segovia and Puente de Toledo brid- has now been converted for pedestrians and cy-
de Segovia y de Toledo o la Ermita de la Virgen ges, the Virgen del Puerto Chapel and new urban clists. It is 150 metres long.
del Puerto, y nuevos iconos urbanos como el landmarks, like the Puente Monumental bridge
Puente Monumental del Parque de la Arganzuela, in Arganzuela Park and the city beach. Madrid
o la Playa urbana. Madrid Río supone la aparición Río has opened up new spaces and incorporated Puente monumental de Arganzuela /
de nuevos espacios y la integración de otros en existing areas into a project tackling three aspects Puente Monumental de Arganzuela bridge
un proyecto que gira en torno a tres pilares: eje of city life: the environment, leisure and sport. Its Nuevo puente singular de 274 metros de longitud
medioambiental, eje lúdico y eje deportivo. Pero most outstanding achievement, however, is doing formado por dos tramos de forma cónica conecta
sobre todo, supone la desaparición de una gran away with the barrier hindering communication dos a través de una colina que permite descender
barrera que dificultaba la comunicación entre las between the two river banks, which separated al Parque de la Arganzuela. Para uso peatonal y
dos riberas y que separaba la ciudad. one side of the city from the other. ciclista.
An unusual new bridge 274 metres in length and
formed by two spiral-shaped walkways connected
Datos útiles / Useful Information by a hill giving access to Arganzuela Park. For pe
destrians and cyclists only.
Puente verde en Y / Puente Verde en Y bridge
Puntos de Información Turística más cercanos / Nearest Cómo llegar en metro y cercanías / How to get there on Nuevo puente singular de acero, con dos brazos Puentes gemelos del Invernadero y del
Tourist Information Points the metro and on local trains: en la margen izquierda y uno en la derecha. Matadero / Invernadero and Matadero
This distinctive new steel bridge has two arms on twin bridges
Centro de Turismo de Madrid / Madrid Tourist Center Madrid Río Sector Norte / North Sector:
Plaza Mayor, 27 (Casa de la Panadería) Príncipe Pío the left bank and one on the right. Dos puentes peatonales abovedados cuyos techos
Sol Ópera Puerta del Ángel han sido decorados con mosaicos de vidrio reci
De lunes a domingo de 09:30 a 20:30 h / Monday to Madrid Río Sector Central / Central Sector: clado que representan a vecinos de la zona.
Sunday from 9.30am to 8.30pm. Pirámides Two pedestrian bridges with vaulted ceilings de
Marqués de Vadillo corated with recycled glass mosaics depicting lo
Paseo del Arte / The Art Walk Madrid Río Sector Sur / South Sector:
Calle Santa Isabel esquina con Glorieta del Emperador Legazpi / Almendrales cal residents. For pedestrian use only.
Carlos V (Atocha) / On the corner of Calle Santa Isabel
and Glorieta del Emperador Carlos V (Atocha) Información / Information
Atocha madridrio@madrid.es
de lunes a domingo de 09:30 a 20:30 h. / Monday to 91 588 36 39 - 91 588 41 12
Sunday from 9.30am to 8.30pm. www.madrid.es/madridrio
91 588 16 36 91 480 20 41 www.esmadrid.com/madridrio
www.esmadrid.com
turismoptm@madrid.es
Espacios deportivos / Sports areas

Itinerario Ciclista / Cycling route Skatepark y Patinaje / Pista de BMX / BMX circuit
Treinta kilómetros de sendas ciclables. equipment; opposite the Vicente Calderón sta- Skatepark and roller skating Nudo sur a la altura de la calle Embajadores, 316.
Thirty kilometres of bike lanes. dium, between Puente de Praga bridge and Calle Paseo de Yeserías ( junto al Puente de Praga). 1 pis- Pista de ciclismo extremo BMX. Horario: de lunes
San Graciano, and next to the BMX circuit. ta de skate de 1.500 m2 y 1 de patinaje de 595 m2. a viernes de 15:00 a 21:00 horas. Sábado y domingo
Pádel y tenis / Padel and tennis Horario: de lunes a domingo de 10:00 a 23:00 horas. de 8:30 a 21:30 horas. Teléfono de información: 010.
7 pistas de pádel y 1 de tenis. Horario: de lunes a Roc 30 Paseo de Yeserías, next to Puente de Praga brid- The southern junction near Calle Embajadores,
domingo de 9:00 a 22:00 horas. Precio: 5,60 € (sin Escuela de escalada deportiva. Avenida del ge. A 1,500 m2 skatepark plus a 595 m2 roller ska- 316. BMX extreme cycling circuit. Opening hours:
reserva); 6,86 € (con reserva) y 10,10 € (con suple- Manzanares, 108. Horario: de lunes a viernes de ting rink. Opening hours: Monday to Sunday from Monday to Friday from 3pm to 9pm. Saturdays
mento de luz). Reservas: 639 26 67 37 (máximo 48 14:30 a 19:00 horas. Precio: 8 €. Tel: 91 527 38 01. 10am to 11pm. and Sundays from 8.30am to 9.30pm. Information
horas de antelación) o en las taquillas (Avenida Rock climbing centre. Avenida del Manzanares, line: 010.
del Manzanares, s/n. Junto al Puente de Praga). 108. Opening hours: Monday to Friday from
7 padel courts and 1 tennis court. Opening hours: 2.30pm to 7pm. Price: €8. Telephone: 91 527 38 01. Estadio Vicente Calderón /
Monday to Sunday from 9am to 10pm. Price: Vicente Calderón Stadium
€5.60 (without a booking); €6.86 (booked in ad- Paseo Virgen del Puerto, 67. (+34) 902 260 403. Se
vance) and €10.10 (including extra charge for puede visitar su museo e instalaciones (Horario: de
lighting). Bookings: 639 26 67 37 (maximum martes a domingo de 11:00 a 19:00 horas. Entrada

(Avenida del Manzanares, s/n. Next to Puente de Paseo Virgen del Puerto, 67. (+34) 902 260 403.
Praga bridge). You can visit the club museum and the stadium.
(Opening hours: Tuesday to Sunday from 11am to
Pádel / Padel tennis Pistas polideportivas / Multi-game courts 7pm. Normal entry fee: €6. Entry fee plus guided
6 pistas de pádel. Horario: de lunes a domingo de Calle del Vado, s/n. 1 pista de fútbol sala y 1 de ba- tour: €10).
9:00 a 22:00 horas. Precio: 5,60 € (sin reserva); loncesto. Uso libre.
6,86 € (con reserva) y 10,10 € (con suplemento de Calle del Vado, s/n. 1 indoor football court and 1 Pistas de petanca / Petanque pitches
luz). Paseo Marqués de Monistrol, s/n. basketball court. Free of charge. Siete pistas en tres zonas: San Pol de Mar, Puente
6 padel courts. Opening hours: Monday to Sunday de San Isidro y Matadero.
from 9am to 10pm. Price: €5.60 (without a boo- Pistas polideportivas / Multi-game courts Seven pitches in three areas: San Pol de Mar,
king); €6.86 (booked in advance) and €10.10 (in- Pasaje de Montserrat, s/n. 1 pista de fútbol sala y 1 Puente de San Isidro bridge and Matadero.
cluding extra charge for lighting). Paseo Marqués Campos de fútbol / Football pitches de baloncesto. Uso libre.
de Monistrol, s/n. Parque de la Arganzuela-Puente de Praga. 1 pista Pasaje de Montserrat, s/n. 1 indoor football court Pista de baloncesto / Basketball court
de fútbol 11 y 2 de fútbol 7. Entrada por Madrid Río. and 1 basketball court. Free of charge. Calle Ricardo Damas. Uso libre.
Circuitos biosaludables / Fitness areas Horario: de lunes a domingo de 9:30 a 22:30 horas. Calle Ricardo Damas. Free of charge.
Tres zonas con 22 aparatos diferentes para ejerci- Teléfono de información: 010. Embarcadero / Jetty
cios, situadas frente al Vicente Calderón, entre el Arganzuela Park-Puente de Praga bridge. 1 pitch Puente de la Princesa - Presas 8 y 9. Apertura: oto-
Puente de Praga y la calle San Graciano y junto al for 11-a-side and 2 for 7-a-side. Access through ño 2011.
circuito de BMX. Madrid Río. Opening hours: Monday to Sunday Puente de la Princesa bridge - Dams 8 and 9.
from 9.30am to 10.30pm. Information line: 010. Opening in Autumn 2011.
Conjunto histórico / Historic monuments

Puerta del Rey / Puerta del Rey gate Ermita Virgen del Puerto / Virgen del Puente de Segovia / Puente de Segovia bridge
La construcción data del reinado de José Puerto Chapel Es el puente más antiguo de Madrid y su construcción fue
Bonaparte y fue proyectada por el arquitec- Construida por el arquitecto Pedro de Ribera por un encargo de Felipe II a su arquitecto Juan de Herrera.
to Juan de Villanueva. Durante la II Republica iniciativa del Marqués de Vadillo en 1718, esta Fue levantado entre 1572 y 1588 en sustitución de un an-
este monumento se colocó en otra ubicación. ermita sufrió diversos daños durante la Guerra tiguo puente de madera. Dentro del Proyecto Madrid Río
Recientemente, con motivo de la remodelación Civil y fue reconstruida al acabar dicha contienda. se han construido cuatro estanques independientes del
de “Madrid Río” el conjunto ha vuelto a su em- Commissioned in 1718 by the Marquis of Vadillo cauce del Manzanares: dos adornados con fuentes mo-
plazamiento original y ha sido restaurado. and built by the architect Pedro de Ribera, this numentales y los otros dos con lirios acuáticos.
It was built during the reign of José Bonaparte This bridge, the oldest in Madrid, was commissioned by
from a design by the architect Juan de Villanueva. Civil War and was rebuilt after the conflict. Felipe II and designed by his architect Juan de Herrera.
During the 2nd Republic this monument was Pº de la Virgen del Puerto, 4 It was built between 1572 and 1588 to replace an old
moved elsewhere. Recently, following comple- Puerta del Ángel/Príncipe Pío wooden bridge. Part of the Madrid Río project invol-
tion of the “Madrid Río” regeneration project, the Príncipe Pío ved building four ponds that are independent from the
gate has been returned to its original location and course of the Manzanares River: two with monumental
undergone restoration work. fountains and the other two with water lilies.
Puerta del Ángel/Príncipe Pío C/ Segovia s/n Matadero Madrid
Príncipe Pío Puerta del Ángel / Príncipe Pío El proyecto definitivo de Matadero y Mercado de
Príncipe Pío Ganados fue encargado por el Ayuntamiento en
Puente del Rey / Puente del Rey bridge el año 1921 al arquitecto municipal Luis Bellido.
Se construyó en 1816, durante el reinado Puente de Toledo / Puente de Toledo bridge Actualmente se está transformando en un centro
de Fernando VII según proyecto de Isidoro Fue ordenado construir por Felipe IV en susti- para la creación contemporánea gestionado por el
González Velázquez. Forma un conjunto monu- tución de otro anterior. El proyecto lo hizo Juan Área de las Artes del Ayuntamiento de Madrid.
mental con la Puerta del Rey y sirve de enlace en- Gómez de Mora y lo llevó a cabo José Villarreal The definitive plans for the Matadero (the old
tre el Campo del Moro y la Casa de Campo. Con entre 1649 y 1660. La última reconstrucción la rea- abattoir) and the Mercado de Ganados livestock
la remodelación del río, el puente recupera su lizó Pedro de Ribera en 1715. Se remató en 1735 por market were drawn up in 1921 by the municipal
carácter peatonal. unas esculturas de Juan Ron con las imágenes de architect Luis Bellido, who was commissioned by
The bridge was built in 1816, during the reign of San Isidro y Santa María de la Cabeza. the City Council. It is currently being refurbished
Fernando VII from a design by Isidoro González The bridge was commissioned by Felipe IV to re- as a contemporary arts centre.
Velázquez. It is part of a group of monuments that place an earlier one. The plans were drawn up by Pº de la Chopera 10-14
includes the Puerta del Rey gate and connects Juan Gómez de Mora and the building work was Legazpi/Almendrales
Campo del Moro Gardens with Casa de Campo done by José Villarreal between 1649 and 1660. It De martes a viernes de 16 a 22 horas. Sábados, do-
Park. With the refurbishment of the river area, was last rebuilt by Pedro de Ribera in 1715 and in
the bridge has regained its pedestrian use. 1735 two sculptures by Juan Ron were added, de- Tuesday to Friday from 4pm to 10pm. Saturdays,
Puerta del Ángel/Príncipe Pío picting San Isidro and Santa María de la Cabeza. Sundays and public holidays from 11am to 10pm.
Príncipe Pío Glorieta Marqués de Vadillo s/n Closed on Mondays.
Marqués de Vadillo / Pirámides 91 517 73 09
Pirámides www.mataderomadrid.com
Espacios verdes / Green spaces

Invernadero de Arganzuela / Invernadero Salón de Pinos Jardines Aniceto Marinas / Jardines del Puente de Segovia /
de Arganzuela greenhouse Paseo arbolado de 6 km de longitud en el que co- Aniceto Marinas Gardens Puente de Segovia Gardens
Formaba parte del conjunto del antiguo Matadero existen itinerarios peatonales y ciclistas. Recorre Coqueto jardín situado en la margen izquierda, Amplias praderas verdes salpicadas de chopos,
Municipal, proyectado y construido por el arqui- ambas márgenes del río. en el talud que separa al río Manzanares de la bajo el Puente de Segovia. Arropan un estanque
tecto Luis Bellido y González entre los años 1908 y This 6-kilometre long tree-lined promenade with Glorieta de San Vicente. desde cuyas gradas se puede contemplar la sobria
1928. En 1992 fue rehabilitado para su uso como in- pedestrian and cycling routes runs along both ri- This pretty garden is situated on the left bank, on estructura del puente más antiguo de la ciudad.
vernadero, tomando como modelo los invernaderos ver banks. the slope that separates the Manzanares River The gardens boast spacious grassy areas dotted with
decimonónicos representativos de la Arquitectura from Glorieta de San Vicente. poplar trees under the Puente de Segovia bridge.
del Hierro del siglo XIX. Huerta de la Partida / From the steps on the side of the pond, you can ad-
The greenhouse was part of the former Matadero Huerta de la Partida orchard Parque de la Virgen del Puerto / mire the simple structure of the city’s oldest bridge.
Municipal abattoir, designed and built by the ar- Esta huerta del siglo XVII situada junto al Arroyo Virgen del Puerto Park
chitect Luis Bellido y González between 1908 and de Meaques, ha sido recuperada con la plantación En la orilla izquierda entre el Puente del Rey y
1928. In 1992 it was restored as a greenhouse, using de 873 árboles frutales nuevos. el Puente de Segovia, rodeando la Ermita de la
the example of 19th century greenhouses in the This orchard next to the Arroyo de Meaques Virgen del Puerto.
style of 19th century cast-iron architecture. stream dates back to the 17th century and has Situated on the left bank between the Puente del
Legazpi/Almendrales been restored by planting 873 new fruit trees. Rey and Puente de Segovia bridges, surrounding
the Virgen del Puerto Chapel.

Jardines del Puente de Toledo /


Puente de Toledo Gardens
Jardines de inspiración barroca, formados por
laberintos que dibujan motivos vegetales, rela-
Gran Parque de la Arganzuela / Arganzuela Park cionan el Puente de Toledo con el río y ponen en
Es la zona ajardinada más amplia del proyecto valor la pétrea arquitectura de la obra de Pedro
Madrid Río con 25 hectáreas de superficie que de Ribera.
albergan la Playa urbana. These baroque-style gardens formed by mazes
This park is the largest in the Madrid Río project, tracing plant patterns link Puente de Toledo brid-
spread over 25 hectares of land that also includes ge with the river and emphasise the stone archi-
the city beach. tecture of Pedro de Ribera’s design.
Espacios deportivos / Sports areas

Itinerario Ciclista / Cycling route Skatepark y Patinaje / Pista de BMX / BMX circuit
Treinta kilómetros de sendas ciclables. equipment; opposite the Vicente Calderón sta- Skatepark and roller skating Nudo sur a la altura de la calle Embajadores, 316.
Thirty kilometres of bike lanes. dium, between Puente de Praga bridge and Calle Paseo de Yeserías ( junto al Puente de Praga). 1 pis- Pista de ciclismo extremo BMX. Horario: de lunes
San Graciano, and next to the BMX circuit. ta de skate de 1.500 m2 y 1 de patinaje de 595 m2. a viernes de 15:00 a 21:00 horas. Sábado y domingo
Pádel y tenis / Padel and tennis Horario: de lunes a domingo de 10:00 a 23:00 horas. de 8:30 a 21:30 horas. Teléfono de información: 010.
7 pistas de pádel y 1 de tenis. Horario: de lunes a Roc 30 Paseo de Yeserías, next to Puente de Praga brid- The southern junction near Calle Embajadores,
domingo de 9:00 a 22:00 horas. Precio: 5,60 € (sin Escuela de escalada deportiva. Avenida del ge. A 1,500 m2 skatepark plus a 595 m2 roller ska- 316. BMX extreme cycling circuit. Opening hours:
reserva); 6,86 € (con reserva) y 10,10 € (con suple- Manzanares, 108. Horario: de lunes a viernes de ting rink. Opening hours: Monday to Sunday from Monday to Friday from 3pm to 9pm. Saturdays
mento de luz). Reservas: 639 26 67 37 (máximo 48 14:30 a 19:00 horas. Precio: 8 €. Tel: 91 527 38 01. 10am to 11pm. and Sundays from 8.30am to 9.30pm. Information
horas de antelación) o en las taquillas (Avenida Rock climbing centre. Avenida del Manzanares, line: 010.
del Manzanares, s/n. Junto al Puente de Praga). 108. Opening hours: Monday to Friday from
7 padel courts and 1 tennis court. Opening hours: 2.30pm to 7pm. Price: €8. Telephone: 91 527 38 01. Estadio Vicente Calderón /
Monday to Sunday from 9am to 10pm. Price: Vicente Calderón Stadium
€5.60 (without a booking); €6.86 (booked in ad- Paseo Virgen del Puerto, 67. (+34) 902 260 403. Se
vance) and €10.10 (including extra charge for puede visitar su museo e instalaciones (Horario: de
lighting). Bookings: 639 26 67 37 (maximum martes a domingo de 11:00 a 19:00 horas. Entrada

(Avenida del Manzanares, s/n. Next to Puente de Paseo Virgen del Puerto, 67. (+34) 902 260 403.
Praga bridge). You can visit the club museum and the stadium.
(Opening hours: Tuesday to Sunday from 11am to
Pádel / Padel tennis Pistas polideportivas / Multi-game courts 7pm. Normal entry fee: €6. Entry fee plus guided
6 pistas de pádel. Horario: de lunes a domingo de Calle del Vado, s/n. 1 pista de fútbol sala y 1 de ba- tour: €10).
9:00 a 22:00 horas. Precio: 5,60 € (sin reserva); loncesto. Uso libre.
6,86 € (con reserva) y 10,10 € (con suplemento de Calle del Vado, s/n. 1 indoor football court and 1 Pistas de petanca / Petanque pitches
luz). Paseo Marqués de Monistrol, s/n. basketball court. Free of charge. Siete pistas en tres zonas: San Pol de Mar, Puente
6 padel courts. Opening hours: Monday to Sunday de San Isidro y Matadero.
from 9am to 10pm. Price: €5.60 (without a boo- Pistas polideportivas / Multi-game courts Seven pitches in three areas: San Pol de Mar,
king); €6.86 (booked in advance) and €10.10 (in- Pasaje de Montserrat, s/n. 1 pista de fútbol sala y 1 Puente de San Isidro bridge and Matadero.
cluding extra charge for lighting). Paseo Marqués Campos de fútbol / Football pitches de baloncesto. Uso libre.
de Monistrol, s/n. Parque de la Arganzuela-Puente de Praga. 1 pista Pasaje de Montserrat, s/n. 1 indoor football court Pista de baloncesto / Basketball court
de fútbol 11 y 2 de fútbol 7. Entrada por Madrid Río. and 1 basketball court. Free of charge. Calle Ricardo Damas. Uso libre.
Circuitos biosaludables / Fitness areas Horario: de lunes a domingo de 9:30 a 22:30 horas. Calle Ricardo Damas. Free of charge.
Tres zonas con 22 aparatos diferentes para ejerci- Teléfono de información: 010. Embarcadero / Jetty
cios, situadas frente al Vicente Calderón, entre el Arganzuela Park-Puente de Praga bridge. 1 pitch Puente de la Princesa - Presas 8 y 9. Apertura: oto-
Puente de Praga y la calle San Graciano y junto al for 11-a-side and 2 for 7-a-side. Access through ño 2011.
circuito de BMX. Madrid Río. Opening hours: Monday to Sunday Puente de la Princesa bridge - Dams 8 and 9.
from 9.30am to 10.30pm. Information line: 010. Opening in Autumn 2011.

You might also like