You are on page 1of 23

Dilbaz iirler (Baka Dillerdeki iirlerim) Serkan Engin

Krk rak (Trke-Rumca-Krte-ngilizce-Almanca-Ouzca)

Krk rak kalbimi eki yaptm da dzeltemedim hayatmn eri br kaportasn ezikliini bana kusuyor ustam stp gibi harcyor ocukluumu kaynak tutmuyor heveslerim dnden yarna krlmm senin failin devlettir diyorlar reme bonkr ailen bir de - sahi devlete nasl gidilir abi? dvyorlar dlerimin misket mavisini kfre ve ttne buland masumiyetim bir iba bile almadlar abimin kkldr giydiim egzoz duman siniyor umutlarmn krpeliine tebeir tozu aartacana aklm acnn elik dikenleri batyor kalbime avularm zaten nasr tarlas - doru syle abi bana yakrd dimi ? okul nl mavisiyle krmz srt antas Serkan Engin nlem Temmuz 2005 2005 iir Yll (Eski Broy Dergisi )

****************************** ... . , . ... , . ... , ! , ; . , ... , . , , , ... : ;

Serkan Engin Rumcaya eviren: Mihail Vasiliadis Apoyevmatini Gazetesi Kasm 2010

************************************** agirt kest Min dil xwe kir aku j serast nekir Kaporta jyana xwe y xahr xdr Hostad eciqn xwe li min vedire Zarokya min wek stp xerc dikir

Hewes min qeynax ne digirtin Duh da ji sibra kestm Dibjin kiryarker te dewlet e Yek ji malbata te y bonkor hilbern - Rast awa diin dewlet keko? Li xeyal min xar n dixine r titn e le bn bgunehya min Dest bi karkirine ke j ne standin Zarokya bira e mine a min li xwe kir Dman a egzoz melis ser jikele min e hv Hewc toza g e sp dik hi min E a pol histiryan di dil minra darin Kefa dest min bi xwe zev ye bizmarene - Ji min ra rast bje bira, l imin dihat ne? Berkoa dibistan n ente sor pit Serkan Engn Krteye eviren/ Werger: Mehmet Caymaz Gney Dergisi Say 50/2009 ************************** The Broken Apprentice i couldnt repair the bonnet of my life as i have made my heart a hammer my master disgorges his feeling lowly to me he expends my youth as oakum my desires couldnt being welded anymore i have been broken from yesterday to tomorrow they say your offender is the government and your procreation generous family

- really how can I go to the government my lady? they beat the mig blue of my dreams continuously my innocence has been nauseated to abuse and tobacco even though they didnt buy overalls to me i have worn the childhood of my big brother instead of it the exhaust smoke reeks to the freshness of my hopes as the chalk dust have to whitens my mind the steel prickles of the pain prick to my heart moreover my palms are callus field - tell me the truth my lady, is it suitable for me the blue of the school uniform and a red backpack Serkan Engin ngilizceye eviren: Serkan Engin **************************** Der verletzte Lehrling Ich habe mein Herz zum Hammer gemacht, konnte aber die schrge schiefe Motorhaube meines Lebens nicht gerade biegen. Mein Meister lsst sein Versagen an mir aus, er nutzt meine Kindheit gnadenlos aus. Meine Lste knnen sich nicht binden, bin verletzt von gestern auf morgen, dein Schuldiger ist der Staat sagen sie und auch deine viele Kinder erzeugende Familie -Wie kommt man denn eigentlich zum Staat, Bruder? Sie schlagen das murmel blaue meiner Trume nieder

Meine Unschuldigkeit ist getrnkt in Beleidigungen und Tabak Sie haben mir noch nicht einmal eine Arbeit gegeben Ich bin stecken geblieben in der Kindheit meines Bruders Der Rauch des Auspuffs drckt sich in das frische meiner Hoffnungen hinein Anstatt das Kreidenpulver mein Verstand subert Die Stahl Dorne dringen in mein Herz Meine Handflche ist bedeckt von Hhneraugen - Sei ehrlich Bruder, es wrde mir stehen oder? Schuluniform Blau und ein roter Rucksack Serkan Engin Almancaya eviren: Funda Yasa Ortanca Dergisi Aralk 2009 *************************************

Qrq mez Yreyimi eki yaptm da dzltemedim Dirimimi eyri byr qapmalas Ezikliyii baa qusuyor uzum Qaynaq tutmuyor eylntilerim Dndn yarna qrlmn "Seni qyc ldir" diyorlar "reme elibolu ouu" bir de - Grektn, l'e nec gidilir aabey? Dvyorlar dlerimi misket gkesii

Svg ile ttne buland susuzluum Bir iba bile almadlar Aabeyimi kklydr giydiyin Egzoz duman siiyor umutlarm krpeliyine Ada tozu aartacana usumu Acn elik diknleri batyor yreyime Avularm cleyin qayraq tarlas - Doru syle aabey baa yaqrd deyil mi? Okul ly gkesiyle qzl srt boas Serkan Engin Ouzcaya eviren: Atakan Erylmaz

Her Dilde Ak (Trke-Lazca-ngilizce)

Her Dilde Ak Dnyann btn dillerinde sev beni Ama Lazca sevielim Horon tepsin dilimin dalgalar Kuzey kayalklarnda gvdemin Dnyann btn dillerinde sev beni Ama Krte bakalm Dou kanatl ahinler usun Akn mor dalarna gzlerimizden Dnyann btn dillerinde sev beni Ama Trke yaz kalbimi Serkan Engin Andz Gz 2006
***************************

Mteli Nenapete Oropa ainatii mteli nenapete mioropi ma Mara Lazuri bistvat Xoroni cixoronas nena kimii 3ari xaxala ozii kvalopinape xura kimi ainatii mteli nenapete mioropi ma

Mara Kyurduli okob3edat Yulvai msvalepe muite atmacape putxas Tolepe kunien oropai ua isinapea ainatii mteli nenapte mioropi ma Mara Turkuli minari guri kimi

Serkan Engin Lazcaya eviren: Selma Koiva Gney Dergisi Say 51/ 2010 ************************** Love In Every Language Love me in every language of the World But Lets make love in Lazuri Let the waves of our tongue dance horon At the North rockies of your body Love me in every language of the World But Lets look each other in Kurdish Let the hawks having East wings fly from our eyes To the purple mountains of the Love Love me in every language of the World But Write my heart in Turkish Serkan Engin ngilizceye eviren: Serkan Engin Mediterranean Poetry Eyll 2011

Evsizliin ocukluu (Trke-Krte-ngilizce-Ouzca)

Evsizliin ocukluu kedere bak ekip jilet atarlar cehenneme tinerle ovarak cesaretlerini mideleri tenha dleri ll acya sallanm bir ift zardr gzbebekleri intihar maryla geerler nmzden iddet emzirir deve dikeni mrlerini hayatn skartasdrlar kan revan okunur tariheleri kaznm tenlerinden masumiyetleri umutlar alabora olmu daha almadan denize omuzlarna kimsesizlik kular konar her dilde italik yazlr boyunlar : goncayken rr evsizliin ocukluu Serkan Engin Berfin Bahar Mays 2007

*******************

Zaroktiya Bmal ji bext xwe re kr diknin, pelik davjin dojeh bi tner mist didin term xwe aikn wan asde bi xiyaln lal iftek zar e kullka avan ku dihejnin

bi srdn xwekuj derbas dibin ber me de her dem bi zordar umr wan dimijin serke kevnikn jiyan ne bi xwn rmen tt xwendin droka wan hatiye kolandin btewan ji emr wan hviyn wan, qelibne h nene di behran kn bkes vedinin ser girmik wan xahr e bi her ziman sty wan : h ku bkikin dirizin zaroktiya bmal

Serkan Engin Krteye eviren/ Werger: Berhm Paa Mahsus Mahal Dergisi Say 16/ 2011 ******************************* Childhood of Homelessness they draw knife to the grief and throw razor to the hell with rubbing their courage by the thinner their stomachs are deserted and their dreams are blind their pupils are a pair of dices shaken to the pain they walk with suicide march violence suckles their teazel existance they are the discard of the life their history is read welter of blood their innocence has been engraved from their skins their hopes has been overturned before sailing desolateness birds settle on their shoulders their necks are written italic in every language : childhood of the homelesness rots as being bud

Serkan Engin ngilizceye eviren: Serkan Engin ****************************************** Evsizliyi ocuqluu Bua baq ekip ylg atarlar tamua ncelticiylen ovaraq ktmlerii Yumurlar yalcaq dleri dilsiz Aca sallanm bir qoa zardr gzbebekleri Qyn yrylen geerler mzdn Katlq emzirir devedikeni dirimlerii Dirliyi atlndrlar Qan aqqan oqunur tknleri Qaznm eyinleridn susuzluqlar Umutlar tepetaqlaq olmu daha almadan deize Omuzlara kimsesizlik qular qonar Sayu dilde eyik yazlr boyunlar : Tomurcuqqan rr evsizliyi ocuqluu

Serkan Engin Ouzca'ya eviren : Atakan Erylmaz

Halklar ve Aklar (Trke-Krte-ngilizce)

Halklar ve Aklar Sen bana Krte bir gl()ver Ben seni Trke seveyim Gel kaydol mrme Haylazistan i Partisi yreim Herkesim ol! hi kimsem ok Yalnzln sokak kpeiyim Sen bana Krte bir gl()ver Ben seni Trke seveyim Serkan Engin Gney Dergisi Say 41/ 2007

****************************** Evn Gel T bi biminre bi Kurd bikene, Ez bi Tirk ji te hez bikim. Were li geh min qeyd bibe, Dil min Partya Karkern Haylazstan ye. Bibe hem kes min, bkes ya min zdetire. Kik kolann tenbn me. T bi bimin re bi Kurd bikene, Ez bi Tirk ji te hez bikim.

Serkan Engin Krteye eviren/ Werger: Resul stn ****************************************** Peoples and Loves Smile at me in Kurdish Let me love you in Turkish Come register to my life My heart is hellionland worker party Be my everybody! I have a lot of nobody I am the stray dog of the loneliness Smile at me in Kurdish Let me love you in Turkish Serkan Engin ngilizceye eviren: Serkan Engin

Genelev Travmas (Trke-Zazaca)

Genelev Travmas rm d kokulu odalarda slak bir hayal krklna alr kaplarn khnelii duvarlara sinmi sahte orgazm senfonileri arabesk sloganlar hecelenir aynalarda smsk utanca susar pencereler kirli bir nehir akar buruuk yatakta kadn ki acnn asi cambaz dikenli teller zerinde dirimle lm arasna gerili yrtk hevesleri diker kasklarnda iinden geer kezzapl gecelerin yaslayarak ban umudun omzuna kirli banknotlar igl eder hoyrat corafyasn ehvetin Serkan Engin Alaz Eyll-Ekim 2007 *********************** aa Kerxaney bonane boa xeyalode poyiye ben ya xeyale kyay ye l eyvere xrabey nitare deso senfonya nrata haskerdene aynu de vac na cekoya arabesk arevey pap venge xo nevecen sermr

c la qerme ye de awa qlerne ona cambaza sare wedardayiya cnke tlu tel serawa mavne weso merdane ser untay ya saqane xo de hewesan dray yo derzena zere pesewane qezapura verena ra sare xo dana herme quman qole erzene ser panqnote qlrn herra qelemya xsmede

Serkan Engin Zazacaya eviren/ arnayox : Tekin Aack Gney Dergisi Say 53/ 2010

Peral Gzele Gazel (Trke-ngilizce-Franszca)

Peral Gzele Gazel imdi Ak yrtlan bir kat deniz mavisi eksik sormuyorum nereden tutuur bir ift ela gz silemediin gk yklr mrmze stmze ince harfler bular kanar durur aksak kular sol anahtarna yalnzln imdi dirim ykk bir duvar dlerime usturayla izdiim kim susar bunca hayal krkln bilemediim ll mrme teyellediim flu iirler aklar beni ancak ne kadar dnsem de evremde kekeler tarumar gnlerim imdi tenim kafiyesiz bir dize ellerin olmaynca sormuyorum nereden tutuur bir ift ela gz silemediin Serkan Engin Afrodisyas Sanat Kasm-Aralk 2007 **************************************

Ghazal to Pera Belle now love is a tearing paper sea which of blue is thin i dont ask that from where a pair of indelible hazel eyes burn

the sky falls down on our life and slim letters spread on us lame birds bleed to the treble clef of loneliness now life is a ruined wall which i scratch to my dreams who hush so much disappointment which i couldnt know only fuzzy poems exculpate me which i baste to my dumb life my jumbled days stammer even though i turn around myself many now my skin is an unrhymed verse without your hands i dont ask that from where a pair of indelible hazel eyes burn Serkan Engin ngilizceye eviren: Serkan Engin The Tower Journal K 2010 ************************************* Ghazal au Pera Belle Or l`amour est une mer de papier dchirement qui est mince de bleu Je ne demande pas que de l`endroit o une paire de yeux noisette indlbile brlent le ciel tombe sur notre vie et les lettres minces rpandre sur nous oiseaux boiteux saigner la cl de sol de la solitude la vie est maintenant un mur en ruine qui je me gratte de mes rves qui Chut donc beaucoup de dception que je ne pouvais pas savoir seuls pomes floue me disculper que je badigeonner ma vie muets mes jours brouilles balbutier, mme si je tourne autour de moi de

nombreux maintenant ma peau est un verset unrhymed sans les mains Je ne demande pas que de l`endroit o une paire de yeux noisette indlbile brlent Serkan Engin Franszcaya eviren: Lita Gabrielle Yakamoz

Gecenin G Noktas (Trke-ngilizce)

Gecenin G Noktas

gecenin G noktasna dedi tenimiz krmz bir zelzele tenin tenha yerlerinde dilbaz oldu ehvet nefesin rtnnce bedenime nefesin ki nszdr yamurlu devinimlerinin kifi benim gvdenin sakl ehrinin ellerimle heceleyerek kat ettim boydan boya beyaz atlasn teninin yznn gneyindeki minik gelincik tarlasna konuyor eek arlar dilimin ah yarim, mrmn gizli znesi ah o memelerin anakkale Geilmez gibi uzanyor in Seddi gibi bir omzundan tekine bu imls a gecede egemenlik kaytsz artsz memelerinde Serkan Engin nlem Temmuz 2006 2006 iir Yll ( le Dergisi )

*****************************

The G Point of the Night our skins have touched to the G point of the night there is a red earthquake at the lonely places of the skin the desire has been chatty when your breath covered my body your breath is the prologue of your rainy motions i am the discoverer of your bodys secret city my hands has travelled by spelling through the white atlas of your skin the wasps of my tongue have settled in the weeny poppy field which is at the south of your face oh my love, the subjective of my life oh your boobs are as the Dardanelles that can not be passed by the enemy fleet they are spanning from one shoulder of yours to the other as the Great Wall of China the hegemony is at your boobs absolutely at the night which has cross eyed spelling Serkan Engin ngilizceye eviren: Serkan Engin Mediterranean Poetry Nisan 2011

Tenha Tezgahtar (Trke-Krte)

Tenha Tezgahtar salarm upuzun bir yalnzla kararyor dudaklarm lv dedi siz ruj belleyin yasladm kalbimi vitrinlerin klarna raflara asl kald incecik dlerim yldz kayyor gece desenli gzlerimde hangi dilei tutsam yere dp dalyor yoksulluu yor otobs duraklarnda ayaklarm skalanm genliim damlyor kirpiklerimden : eyizim ertelenmi heveslerim Serkan Engin Mavi Yaren Kasm-Aralk 2006 ********************* Dezgehdar Tenya Por min di yekityeke direjde retar dibe. Lv min eka agiravje, l hun rj zanibin. Min qelb xwe da ber ewla camxanan. Xewnn min tenik li ser refan darda ma. Her ev strk di herike li ber av min nexn. Dest bavjim kjan xwestek dikeve erd bela dibe. Xizany di cemidne, di westgehn otobusan de ling min. Cwanya mina kixsik dilop dike ji ber bijang min. : Rihel min xwezy minn bipaveavtine.

Serkan Engin Krteye eviren/ Werger : Resul stn

You might also like