You are on page 1of 2

我住的宿舍不太大。(Verb 的 Object)

我妈妈做的蛋糕很好吃。

我喜欢你送的礼物。(Subject Verb 的 Object)

我说得很流利。(S V 得 the compliment of state)

Subject Verb Object Verb 得 compliment of state

Object, Subject Verb 得 compliment of state

那兒賣中式衣服? (nar mai zhongshi yifu?)

你不知道嗎?(ni bu zhi dao?) You don’t know?


你來北京多長時間了? (ni lai Beijing duo chang shijian le?) How long have you been in
Beijing?

我來北京半年了。(wo lai Beijing ban nian le)

可是你在北已经二十年了,你是北京人,你當然比我知道得多。(keshi ni zai beijing yijing


ershi nian le, ni shi Beijing ren, ni dangran ji wo zhi dao de duo.) But you have twenty years in
Beijing, you are from Beijing, of course you know more than me.

你說得對。現在北京的商店和商場多極了. (ni shuo de dui. Xianzai Beijing de shangdian he


shangchang duo ji le.) You're right. Shops and shopping malls in Beijing are now more than
great.

大商場的東西比小商店的東西貴,可是小商店的東西不一定比大商場的差。(da
shangchang de dongxi bi xiao shangdian de dongxi gui, keshi shangdian de dongxi bu yiding bi
da shangchang de cha) Stuff from the shopping mall is more expensive than the small stores, but
stuff from the small stores are surely not bad.

你為什麼現在想買中式衣服? (ni weishenme xianzai xiang mai zhong shi yifu?) Why do you
want to buy Chinese clothes?

從下星期開始,我要學太極拳,我得穿一套中式衣服.

好極了. 你穿中式衣服一定很帥. 你喜歡什麼顏色的,黑的還是紅的?


我喜歡白的.

我也喜歡白的,白的漂亮。你想買好的還是買便宜?

我不要太貴的,也不要太便宜的。你說該去那兒買?

去王府井吧。那兒東西多,可能貴一點兒。

貴一點兒沒關係。我們下午就吧,我還想去公園走走。

A 比 B + Adjective (+ 一点儿 / 多了/ amount)。

這件旗袍比那旗袍大(小)8 號。
這件旗袍比那旗袍長(短)10 公分。

A + V 得 + 比 + B + Adjective

他来得比她早。

A + V(+O) + 比 + B + V 得 + Adjective

老師寫漢字比他們寫得快。

S 习惯不习惯

你习惯不习惯这儿的生活。

我已经习惯了这儿的生活。

S 在 VP

他已经参观一个小时。 ----- 他还有参观了一小时。

把。。。带去/来。

把照相机带去。

别忘了把。。。

S+又+VP+了

他昨天做了一个蛋糕,今天又做了一个

S+TW+就+VP+了

吗大为昨天晚上就走了。

You might also like