Professional Documents
Culture Documents
i. Ritos dionisíacos
a) Dionisio : vino
b) Dionisio : locura
c) Nietzsche : helenismo
d) Nietzsche : irracionalidad
e) Dionisio : Baco
3.- Según la lectura ¿Por qué las mujeres eran seguidoras de los ritos dionisiacos?
ii. Eros
La traducción española de la palabra griega eros es amor; sin embargo, existen diferencias
sustanciales entre el significado de estos términos. Para los griegos, Eros era una fuerza primordial
de la naturaleza, el principio de la armonía universal que en el ámbito físico pone en conexión la
materia formando los objetos, en el ámbito social une a los ciudadanos entre sí permitiendo el
nacimiento de la ciudad, y en el ámbito psicológico vincula a los individuos suscitando la amistad y
el amor. Por tanto, el amor entre dos compañeros sentimentales (el instinto que propiamente se
denomina “erótico”) no posee una naturaleza diferente de la fuerza que mantiene unido a todo el
Universo (del lazo que, por ejemplo, une el Sol con la Luna). Por consiguiente, el Eros griego no
posee las connotaciones psicológicas e intimistas arraigadas en la sensibilidad moderna.
Esta mentalidad se trasluce en el mito que consideraba a Eros como entidad cósmica
primordial, uno de los dioses primigenios del que derivaron todos los demás. Durante el período
arcaico, antes de fijarse en la representación antropomórfica del niño alado dotado de arco y flechas
con las que hace diana en el corazón de los amantes, Eros se representaba mediante símbolos fálicos
o no icónicos (como una simple piedra).
La diferente manera de entender el amor queda subrayada, asimismo, por la diferente
práctica social del hombre griego. Para éste, la familia carecía de importancia (se trataba, sobre
todo, de un deber cívico); pasaba muy poco tiempo en casa y tenía escasas relaciones con la esposa
(las mujeres, privadas de cualquier derecho político, eran socialmente marginadas y apenas salían
de su casa). El amor “conyugal” y, en general, el que une a un hombre con una mujer (aunque
estuviese, por supuesto, muy presente en la vida cotidiana) no tenía mucho peso en la cultura
griega, que lo consideraba simplemente como una amistad más profunda.
a) Falsea
b) Transparenta
c) Verfica
d) Distorsiona
e) Recuerda
3.- ¿Por qué el hombre griego entendía de manera distinta el amor en la práctica social?
iii. Kalokagathia
El término kalokagathia designa el ideal de virtud de la aristocracia griega. Según Aristóteles, “se
dice kalokagathia de lo que es perfectamente bueno y bello; de hecho puede presumir de esta
cualidad el que es completamente hábil, valiente, no corrupto por otros bienes como la riqueza y la
potencia”. A partir de esta concepción elitista y antidemocrática, el hombre perfecto debe poseer
tanto las cualidades del buen ciudadano (valor, lealtad, etc, todas comprendidas en el término
bondad) como las cualidades de la belleza física. Por tanto, la prestancia atlética, la salud, el
cuidado del cuerpo y el rechazo de cualquier trabajo manual (con la excepción del uso de las armas
en la batalla) eran componentes fundamentales de esta ética aristocrática, coherente con una
sociedad en que el trabajo productivo se consideraba envilecedor y era realizado preferiblemente
por esclavos. El hombre virtuoso es, por consiguiente, excelente no sólo en las cualidades
espirituales sino también en las físicas.
Un efecto de esta coincidencia entre belleza del cuerpo y virtud ética fue la glorificación del
desnudo (que, por el contrario, se juzgaba irreverente en el arte egipcio o babilonio), una invención
original del arte griego del siglo V a. C. En términos modernos, podemos afirmar que los griegos
eran “nudistas”, a diferencia de los romanos, que consideraban escandalosa la pasión griega por la
desnudez, los griegos encontraban en el espectáculo del cuerpo humano un significado profundo y
un valor moral. Pensaban que la belleza de un cuerpo (masculino) podía hacer más cívico al
hombre.
El historiador Jenofonte describe la reacción de los espectadores admirando a un vencedor
de los juegos en términos de conmoción religiosa: “Como por la noche los ojos humanos son
atraídos por el fulgor de un cuerpo celeste resplandeciente, así la belleza de Autólico atrae hacia sus
persona todas las miradas; todos los espectadores se conmueven en lo más profundo del alma.
Algunos caen en un silencio no habitual mientras otros gesticulan de forma igualmente
significativa”.
1.- Según la lectura ¿Cuáles son las cualidades del buen ciudadano según la ética aristocrática
griega?
3.- ¿Cuál de estas frases expresa mejor la comparación entre Heráclito y Lao Tze?
a) Heráclito fue un filósofo occidental y Lao Tze un filósofo oriental que se parecían.
b) Tanto Heráclito como Lao Tze amaban la profundidad y las frases muy claras.
c) Heráclito y Lao Tze escribían frases breves y de sentido enigmático.
d) Heráclito y Lao Tze postulaban la unidad de contrarios y escribieron el Tao-dejing.
e) Heráclito fue maestro de Lao Tze o viceversa o tuvieron ambos el mismo maestro.