少年老成 : young but experienced or mature; prudent and capable
神色自若:look perfectly calm 英俊潇洒:handsome and spirited 能说会道:be good at talking 鹏程万里:have a bright future and brilliant prospects 孜孜不倦:diligently; assiduous and never tired 精益求精:always endeavouring to do the best/ constantly to improve something 品行端正:a person with his proper moral character 和蔼可亲:be courteous and accessible / gentle and affable, kindly; amiable; genial 仁至义尽:do everything in one’s heart and in the line of one’s duty 任劳任怨:bear hardship without complain / bear responsibility without grudge 日新月异:change rapidly / change for the better day by day 日以继夜:non- stop during day and night 容光焕发:energetic-looking / one’s face glowing with health 如饥似渴:be like hunger and thirsty to/ work extremely hard on one’s study 弱不禁风:so weak as to be unable to stand any breeze 三言两语:in a few words 三思而行:take full consideration before taking actions 势均力敌:be well-matched in strength / balance in power 深居简出:dwell in deep seclusion and rarely come out / rarely face to the public 难舍难分:can not bear to separate each other 怒发冲冠:be so angry that one’s hair raised up his hat / extreme anger 排山倒海:topple the mountains and overturn the seas / great power and influence 旁若无人:act as if there was no one else present/ self-assured 破釜沉舟:break the caldrons and sink the boats 山川秀丽:mountains and rivers are magnificent 大好河山:beautiful rivers and mountains 水落石出:when the water subsides, the rocks emerge 轻描淡写:a light sketch and simple writing /not seriously talking 全神贯注:give one’s whole attention 全力以赴:dedicate oneself to 人山人海:huge crowds of people 赏心悦目:be pleasant to look at / enjoy what to see 生龙活虎:a lively dragon and an active tiger / full of vigour and vitality 盛气凌人:be haughty towards somebody / absolutely arrogant 师出无名:carry out a campaign without any justifiable reason 深思熟虑:careful consideration 身体力行:carry out by actual efforts 神机妙算:clever strategy and shrewd tactics 声情并茂:be both excellent in voice and affection 声色俱厉:be fierce both in look and voice 生搬硬套:apply mechanically / imitate blindly 大惊失色:be so terrified that one’s face turns pale 事实就是: seek the truth from facts / base on the facts / be practical and realistic 十全十美:be perfect in every aspect 十字路口:a critical turning point in one’s life 石沉大海:as if a stone were sunk in the deepest bottom of the sea 史无前例:be unprecedented in the nation’s history 始终不渝:always persist firmly in 世外桃源:land of idyllic beauty / a fictitious land of peace 事半功倍:by doing half the work, one will get double the result 事过境迁:when the incident is over, the circumstances will be different 适得其反:be just the opposite to what one wished 适者生存:survival of the fitted 触目惊心:see the scene which is dreadful to one’s mind 名列前茅:at the top of the list / be among the best successful candidates 守口如瓶:keep one’s mouth shut as that of a jar 手不释卷:always with a book in one’s hand 手忙脚乱:act with confusion 手舞足蹈:dance with joy / talking exaggeratedly 载歌载舞:singing and dancing joyously 熟视无睹: care nothing for 数一数二:count as one of the very best / count at the top 水滴石穿:dripping water wears through a stone 水泄不通:even a drop of water couldn’t leak out / traffic jammed 车水马龙:incessant / endless stream of horses and carriages 顺理成章:(to write well, you must) follow a logical train of thought 顺水推舟:push the boat along with the current 四面楚歌:be besiege on all sides / be surrounded by danger / be amidst enemies 艺术素养:art or skill accomplishment / attainment 谈何容易:easier said than done / not so easy as you thought it to be 谈虎色变:turn pale at the mention of a tiger / something frightful 逃之夭夭:slip away / decamp / fleet 天翻地覆:the whole world is turned upside down
天高地厚:high as heaven, deep as earth
天昏地暗:a murky sky over a dark land / in a state of chaos and darkness / total absence of justice 天涯海角:the remotest corners of the world / earth / globe 天南地北:far apart from each other / be separated far apart 天诛地灭:be destroyed by heaven and earth 甜言蜜语:fine-sounding words / honey-sweet words 听天由命:resign oneself to one’s fate / abide one’s destiny 铁石心肠:heart of stone / a rocky heart / be dead to all feelings 同仇敌忾:have the same enemy and hatred 同甘共苦:share someone’s joys and sorrows 同流合污:associate with evil elements 同舟共济:cross the river in the same boat / share with someone in trouble 头面人物:protagonist / those in the upper echelons of / top people in the society 头头是道:closely reasoned and well argued / clear and logical 突如其来:come unexpectedly / arise suddenly / come all of a sudden 土崩瓦解:crumble / collapse like a house of cards 推波助澜:help intensify the strength of billows and waves / encourage and increase sb.’s influence 推陈出新:bring forth the new through the old / the new emerges out of the old 吞吞吐吐:mutter and mumble / falter out a few words 脱口而出:escape one’s lips / speak without any consideration 拖泥带水:do something sloppily / be dragged through mud and water 外层空间:outer space / deep space 外强中干:be outwardly strong and inwardly weak 万籁俱寂:all sounds are still / a profound silence prevailed over all 万紫千红:a profusion of colour / a riot of colour / innumerable flowers of purple and red 置若罔闻:act as if one had not heard / close one’s ears to / ignore completely 忘恩负义:devoid of gratitude / be ungrateful and act contrary to justice 妄自菲薄:underestimate oneself /look down upon oneself 妄自尊大:be aggrandize oneself / be arrogant and overweening 望尘莫及:so far behind that one can only see the dust of the rider ahead / so regret 微不足道:not worth mentioning / be not worthy of mention 微乎其微:very little / very insignificant 危言耸听:say frightening things just to raise an alarm / exaggerate just to scare people 为非作歹:break the law / perpetrate outrages 为所欲为:do as one pleases / act one one’s own will 惟利是图:be bent solely on profit 惟我自尊:extremely conceited / no one is noble but me 身强力壮:be of sturdy build / be strong and healthy 娓娓动听:talking in an impressive way 问寒问暖:ask after someone’s health with deep concern 无病呻吟:moan and groan without being ill 无法无天:be absolutely lawless 无能为力:can do nothing for someone / cannot do anything to help 无以伦比:nothing that can be compared with 骑虎难下:ride a tiger and find it hard to get off / in an embarrassed situation 气势汹汹:in a very threatening manner / an aggressive posture 始于足下:start from one’s first step 淋漓尽致:most incisive / describe fully 助人为乐:find pleasure in helping others / be generous in giving help 高大英俊:tall and handsome 满城风雨:storm the whole city / cause a big scandal 技艺高超:one’s skill / artistry is incredible 目不暇接:have too much to watch / the eye cannot take it all in 目瞪口呆:eyes and mouth are fixed---terrified / stare in a mute amazement 能说会道:be a good talker 浩浩荡荡:(the army) moved like a great flood / vast and mighty 举一反三:from one sample you may judge of the whole 惊天动地:shaking heaven and earth / earthshaking 金碧辉煌:gold and jade vied with each other 家喻户晓:make well-known to every family 急起直追:rouse oneself to catch up / endeavouring to overtake others 截然不同:entirely different 龙飞凤舞:like dragon flying the phoenixes dancing / beautiful penmanship 玲珑剔透:very bright-minded / dainty and exquisite 临危不惧:face danger fearlessly / be brave in a dangerous situation 两全其美:satisfy both sides / be complete in both respects 满腔热忱:full of sympathetic feelings / in the fullness of one’s heart 酒肉朋友:a mercenary friends / wine-and –meat friends 绿树成荫:the trees make pleasant shade / trees shade the street 春意盎然:it’s a furious spring / luxuriant
唯唯诺诺:say “yes, yes” repeatedly / be a yes-man
未老先衰:premature decay /aging ; become senile before one’s age 乌七八糟:in horrible mess / in great disorder / turn things upside down 无地自容:have no place to hide oneself for shame / feel too ashamed to show one’s face 无价之宝:a priceless treasure 无事生非:make trouble out of nothing 无缘无故:it is without rhyme or reason / for no reason at all 岂有此理:There is no such a rule! / How can this be right? 千方百计:make every attempt / every possible effort / every endeavour 前功尽弃:waste all the previous efforts / waste the efforts already made 生动形象:vivid appearance / lively looking 山川秀丽:mountains and rivers are looked beautiful 和睦相处:live together in peace 漫天大雾:foggy sky 面红耳赤:flush with shame, feeling ashamed 目不转睛:one’s pupils do not turned / watch with utmost concentration 南辕北辙:go south by driving the chariot north / act in a way that defeats one’s purpose 逆水行舟:sail against the current / tide 夸夸其谈:exciting and boastful talk 救死扶伤:heal the wounded and rescue the dying 惊心动魄:be struck with fright / horror 津津有味:eat with appetite / read or listen with great interest 举世闻名:be know to all the world / be world-famous 急流勇退:resolutely to retire at the height of one’s official career 美不胜收:too beautiful to be absorbed all at once / be a feast for the eyes 流连忘返:indulge in pleasures without stop / enjoy oneself so much as to forget to go home 凌云壮志:have a strong resolution to reach the clouds / high aspirations 大汗淋漓:seat profusely / drip sweat 连锁反应:it has chain reaction effect 热火朝天:be in full swing / buzzing with activity 真挚朋友:very close friend 春色满园:a garden full of the beauty of spring 昂首阔步:keep one’s head high and ahead
委曲求全:condescend to do a thing / make a concession to achieve one’s
purpose 未雨绸繆:prepare against raining day / have forethought 无烟瘴气:the atmosphere was foul / a pestilential atmosphere 无独有偶:it happens that there is a similar case / not come singly, but in pairs 无精打采:in low spirit 无微不至:considerate right down to the most trivial detail 无中生有:create groundless rumours 气急败坏:in angry desperation / get so exasperated 千里之行:a thousand-li journey ( start with the first step) 琳琅满目:a superb collection of beautiful things / a dazzling array of beautiful exhibits 言简意赅:concise and comprehensive / give the essential in simple language 勤劳勇敢:hard-working courage 精通业务:be proficient in profession work 美中不足:beautiful yet incomplete 锦绣前程:bright prospect / glorious future 目空一切:look down everyone / very arrogant / proud as a peacock 难能可贵:praiseworthy for one’s excellent conduct / performance 炊烟袅袅:smoke curling up from kitchen chimneys 举止大方:conduct oneself nobly 九死一生:barely to escape from death / a slim chance of surviving 精打细算:be accurate in calculation / budget strictly 皎皎月光:bright and clear moon light 集思广益:benefit by mutual discussion 落落大方:be liberal and dignified / generous / magnanimous / natural and graceful 流言蜚语:rumours and gossip / tattle and prate / hearsay / lies and slanders 正气凛然:awe-inspirit righteousness / with dignity and honour 熏陶品行:have gradual good influence over the conduct 锻炼身体:have physical training / take exercise 风平浪静:the wind is fair and the sea is calm / the everything is going very smooth 聪明能干:be bright and capable 春光明媚:a bright and beautiful day in spring 安居乐业:live and work in peace and contentment