You are on page 1of 65

‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑـﻤﺼﻄﻠﺤﺎت‬
‫"ﻡﻌﺠﻢ"اﻟﻬﺠﺮة‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫إن "اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻠﻬﺠﺮة" أو ﺁي‪.‬أو‪.‬إم ﺗﻠﺘﺰم ﺑﻤﺒﺪأ أن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺘﻲ یﺤﺪوهﺎ‬
‫اﻟﺮأﻓﺔ واﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧ ًﺎ ﺗﻔﻴﺪ ﻡﻤﺎ ﻻ ﺷﻚ ﻓﻴﻪ ﺟﻤﻮع اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ واﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ‪.‬‬
‫وﺑﺎﻋﺘﺒﺎرهﺎ هﻴﺌﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺤﻜﻮﻡﺎت ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺘﻌﺎون ﻡﻊ ﺷﺮآﺎؤهﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﺪوﻟﻲ‬
‫ﻋﻠﻰ ‪ ،‬اﻟﺘﻌﺎﻡﻞ ﻡﻊ اﻟﺘﺤﺪیﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ اﻹﺟﺮاﺋﻴﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬ﺗﻘﺪیﻢ اﻟﻔﻬﻢ‬
‫واﻟﺸﺮح ﻟﻼﺳﺘﻔﺴﺎرات اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺎﻟﻤﺴﺎﺋﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬آﻤﺎ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﺸﺠﻴﻊ اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ واﻻﻗﺘﺼﺎدیﺔ ﻡﻦ ﺥﻼل اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ دﻋﻢ آﺮاﻡﺔ‬
‫اﻹﻧﺴﺎن ورﻓﺎهﻴﺔ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ ‪.‬‬

‫‪ :‬اﻟﻨﺎﺷﺮ‬

‫اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻠﻬﺠﺮة‬


‫ﻃﺮیﻖ ﻡﻮریﻠﻮن ‪17‬‬
‫ﺟﻨﻴﻒ ‪1211 19‬‬
‫ﺳﻮیﺴﺮا‬
‫‪ +‬ﺗﻠﻴﻔﻮن رﻗﻢ ‪41 22 717 91 11 :‬‬
‫ﻓﺎآﺲ رﻗﻢ ‪+ 41 22 798 61 50 :‬‬
‫‪ : hq@iom.int‬اﻟﺒﺮیﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬
‫‪ : http://www.iom.int‬اﻟﻤﻮﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺷﺒﻜﺔ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‬

‫‪ISSN 1813-2278‬‬
‫)‪© 2004 International Organization for Migration (IOM‬‬
‫اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻠﻬﺠﺮة‬

‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺤﻘﻮق ﻡﺤﻔﻮﻇﺔ ‪ .‬ﻻ یﺠﻮز إﻋﺎدة ﻧﺸﺮ أي ﺟﺰء ﻡﻦ هﺬا اﻟﻌﻤﻞ ‪ ،‬ﺡﻔﻈﻪ ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﺳﺘﺮﺟﺎﻋﻲ ‪ ،‬أو ﺑﺜﻪ وﻧﺸﺮﻩ ﻓﻲ أي ﺷﻜﻞ أو‬
‫وﺳﻴﻠﺔ ؛ إﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ‪ ،‬ﻡﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﻨﺴﺦ ‪ ،‬اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ‪ ،‬أو ﺥﻼﻓﻪ ‪ ،‬دون ﻡﻮاﻓﻘﺔ ﻡﺴﺒﻘﺔ آﺘﺎﺑﻴﺔ ﻡﻦ اﻟﻨﺎﺷﺮ ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﻡﻘﺪﻡﺔ‬
‫یﻨﻈﺮ دوﻡ ًﺎ إﻟﻰ ﻡﻮﺿﻮع اﻟﻬﺠﺮة ﻋﻠﻰ أﻧﻪ یﺘﻄﻠﺐ اﺗﺠﺎه ًﺎ ﻋﺎﻟﻤﻴ ًﺎ وردود واﺳﺘﺠﺎﺑﺎت ﺗﺘﺤﻠﻰ ﺑﺎﻟﺘﻨﺴﻴﻖ‪ .‬ﻻ ﺗﻌﻤﻞ اﻟﻮﻻیﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻷﻡﺮیﻜﻴﺔ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﻡﻨﺎﻗﺸﺔ ﻡﻮﺿﻮﻋﺎت وﻡﺴﺎﺋﻞ اﻟﻬﺠﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﺜﻨﺎﺋﻲ ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ أیﻀ ًﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻹﻗﻠﻴﻤﻲ وﻋﻠﻰ اﻷﺹﻌﺪة اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬
‫ﻡﺆﺥﺮًا ‪ .‬ﻟﺬا ﻓﻜﺎﻧﺖ هﻨﺎك ﺡﺎﺟﺔ ﻡﻠﺤﺔ ﻟﻮﺟﻮد ﻟﻐﺔ ﺗﻔﺎهﻢ ﻡﺸﺘﺮآﺔ ﻡﻦ أﺟﻞ إﻧﺠﺎح هﺬا اﻟﺘﻨﺴﻴﻖ واﻟﺘﻌﺎون اﻟﺪوﻟﻲ ‪ .‬ﺟﺎءت ﻡﺤﺎوﻻت ﻓﻬﺮﺳﺔ‬
‫ﻼ ﻟﻠﻤﺼﻄﻠﺤﺎت واﻟﻤﻔﺎهﻴﻢ ﺹﻌﺒﺔ اﻻﺳﺘﻴﻌﺎب اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡﺔ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫آﺎﻓﺔ اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت واﻟﻤﻔﺮدات آﻲ ﺗﺴﻬﻢ ﻓﻲ ﺥﺪﻡﺔ هﺬا اﻟﻬﺪف ودﻟﻴ ً‬
‫اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬ﺳﻌﻴ ًﺎ وراء ﺗﻮﻓﻴﺮ أداة ﻡﻔﻴﺪة ﻟﺪﻋﻢ وﺗﻘﻮیﺔ هﺬا اﻟﺘﻌﺎون اﻟﺪوﻟﻲ ‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ آﺎﻧﺖ هﻨﺎك ﻡﺤﺎوﻻت داﺋﻤﺔ ﻟﻮﺿﻊ هﺬا اﻟﻔﻬﺮس وﺗﻘﺪیﻤﻪ ‪ .‬وﻗﺎﻡﺖ ﻡﻨﻈﻤﺔ اﻟﻬﺠﺮة ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﺑﺈﻋﺪاد ﻡﺴﻮدة ﻏﻴﺮ رﺳﻤﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺴﺒﻌﻴﻨﻴﺎت‬
‫وآﺎﻧﺖ ﻡﺮﺟﻌ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮﻇﻔﻴﻦ اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ ﺑﻬﺎ ‪ .‬إﻟﻰ أن ﺟﺎءت ﻡﺤﺎوﻟﺔ ﺟﺪیﺪة اﺳﺘﺄﻧﻔﺘﻬﺎ ﻡﺮآﺰ اﻟﺘﻌﺎون اﻟﺘﻘﻨﻲ "اﻟﻔﻨﻲ" ﻟﻠﻤﻨﻈﻤﺔ ﺑﻔﻴﻴﻨﺎ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت ﻓﻲ أواﺥﺮ اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﻨﺎت ‪ ،‬وﺥﺮﺟﺖ ﺙﻤﺮة ﺟﻬﻮدهﺎ ﻓﻲ ﻋﺎم ‪ 2001‬ﻓﻲ "آﺘﻴﺐ اﻟﻬﺠﺮة" اﻟﺬي ﺡﺮرﻩ ﺑﻲ‪.‬ﺟﻴﻪ‪.‬ﻓﺎن آﺮایﻜﻴﻦ‬
‫‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻴﺎق ﻡﺒﺎدرة اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ اﻷﺥﻴﺮة ﻟﺪﻋﻢ وﺗﻘﻮیﺔ ﺗﻮﺟﻬﻬﺎ واﺷﺘﺮاآﻬﺎ ﻓﻲ ﻡﺠﺎل ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ ‪–P.J.Van Krieken ،‬‬
‫اﺗﺨﺬت اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﻗﺮارًا ﺡﺎﺳﻤ ًﺎ ﻹﻧﺘﺎج هﺬا اﻟﻔﻬﺮس وﺗﺠﻤﻴﻌﻪ وﺗﻮﺡﻴﺪﻩ ﻓﻲ ﻧﺺ ﻡﺤﺪد وواﺿﺢ وﻗﻄﻌﻲ ‪ .‬یﺴﺘﺨﺪم هﺬا اﻟﻔﻬﺮس ﻓﻲ ﻡﺠﺎل‬
‫اﻟﻬﺠﺮة ﻡﻦ أﺟﻞ ﺗﻘﺪیﻢ ﻡﺮﺟﻌ ًﺎ ﻡﻌﺘﻤﺪًا ویﺘﻤﻴﺰ ﺑﺎﻟﻤﺼﺪاﻗﻴﺔ ﻷوﻟﺌﻚ اﻟﺬیﻦ یﻌﻤﻠﻮن ﻓﻲ هﺬا اﻟﻤﺠﺎل ‪ ،‬ﻡﻮﻇﻔﻲ اﻟﻬﺠﺮة ﺑﺎﻟﺤﻜﻮﻡﺎت ‪ ،‬اﻟﻄﻠﺒﺔ‬
‫وﺁﺥﺮون ‪ .‬ﻻ یﻤﻜﻦ أن ﻧﻘﻄﻊ ﺑﺄن اﻟﻨﺴﺨﺔ اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺑﻴﻦ یﺪیﻨﺎ هﻲ ﻗﺎﻃﻌﺔ و واﺡﺪة ﺟﺎﻡﻌﺔ ﻓﻘﻂ وﻧﺮﺡﺐ ﺑﺄي ﺁراء وﺗﻌﻠﻴﻘﺎت واﻗﺘﺮاﺡﺎت‬
‫ﻹﺥﺮاج ﻧﺴﺨﺔ ﺙﺎﻧﻴﺔ وآﺎﻡﻠﺔ ‪.‬‬

‫ﻋﻨﺪ ﺗﺮﺟﻤﺔ هﺬا اﻟﻔﻬﺮس ﺳﺮﻋﺎن ﻡﺎ اﺗﻀﺢ آﻢ آﺎﻧﺖ هﺬﻩ اﻟﺘﻌﺮیﻔﺎت ﻓﻲ هﺬا اﻟﻤﺠﺎل ﻡﺒﻬﻤﺔ وﻏﺎﻡﻀﺔ ‪ ،‬وﺟﺪﻟﻴﺔ أو ﻡﺘﻌﺎرﺿﺔ ‪ .‬آﻤﺎ هﻨﺎك‬
‫ﻏﻴﺎب ﺗﻌﺮیﻔﺎت ﺗﺠﻤﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻵراء وﺗﻘﺒﻠﻬﺎ ﻗﺒﻮ ًﻻ ﻋﺎﻡ ًﺎ ‪ ،‬اﻧﻄﻼﻗًﺎ ﻡﻦ ﻓﻲ ﺟﺰء ﻡﻨﻬﺎ إﻟﻰ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ أﻧﻪ ﻗﺪ ﺟﺮت اﻟﻌﺎدة ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻌﺮض‬
‫ﻟﻤﻮﺿﻮع اﻟﻬﺠﺮة ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﻘﻮﻡﻲ ؛ واﻟﻨﺘﻴﺠﺔ هﻲ أن اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺎﻟﻬﺠﺮة یﺨﺘﻠﻒ ﻡﻦ دوﻟﺔ ﻷﺥﺮى ‪ .‬ﺡﺘﻰ‬
‫داﺥﻞ اﻟﺪوﻟﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ یﻤﻜﻦ أن ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت أیﻀ ًﺎ ﻡﻦ ﺡﻴﺚ اﻟﻤﻌﻨﻰ أو اﻟﻤﻐﺰى ‪ .‬ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻟﺘﻌﺮیﻔﺎت – وهﺬا یﺴﺮي ﻋﻠﻰ آﺎﻓﺔ‬
‫اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت ‪ ،‬وﻟﻴﺴﺖ ﻓﻘﻂ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻬﺠﺮة – ﺡﺴﺒﻤﺎ ﺗﻜﻮن ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻈﺮوف واﻻﺗﺠﺎﻩ اﻟﺴﺎﺋﺪة ‪ .‬إن ﻡﺴﺄﻟﺔ اﻟﻬﺠﺮة یﺨﺘﺺ ﺑﻬﺎ ﻋﺪة‬
‫ﺟﻬﺎت وﺗﻬﺘﻢ ﺑﻬﺎ أیﻀ ًﺎ ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﻡﻮﺿﻮع ﻡﺘﺸﺎﺑﻚ اﻷﻃﺮاف ‪ ،‬ﺗﺸﻤﻞ ﺟﻬﺎت ﺡﻜﻮﻡﻴﺔ ﻟﻜﻞ ﻡﻦ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺮﺳﻠﺔ واﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﺔ ‪ ،‬هﻴﺌﺎت‬
‫اﻟﺸﺮﻃﺔ واﻟﺤﺪود ‪ ،‬اﻟﻬﻴﺌﺎت اﻟﺤﻜﻮﻡﻴﺔ واﻟﻐﻴﺮ ﺡﻜﻮﻡﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ أﻧﻔﺴﻬﻢ ‪ .‬وﻡﺘﻰ ﻟﻢ ﺗﺘﻮاﻓﺮ ﺗﻌﺎریﻒ ﻡﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ وﻡﻘﺒﻮﻟﺔ ﻗﺒﻮ ًﻻ ﻋﺎﻡ ًﺎ‬
‫‪ ،‬زاد اﺡﺘﻤﺎل اﻟﺘﺪﺥﻞ ﻡﻦ آﻞ ﺟﻬﺔ ﻓﻲ ﺗﺤﺪیﺪ ‪ ،‬ﺳﻮاء رﺳﻤﻴ ًﺎ أو ﻏﻴﺮ رﺳﻤﻴ ًﺎ ‪ ،‬اﻟﺘﻌﺎریﻒ اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﻬﻢ وﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺬي یﺮﺗﻀﻮﻩ ‪ ،‬وﻋﻠﻰ‬
‫" ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺿﻤﻬﺎ ﻓﻘﻂ ‪trafficking‬ﺡﺴﺐ ﻡﺎ یﺘﺮاﺋﻰ ﻟﻬﻢ ‪ .‬وﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل آﺎن هﻨﺎك ﻡﺼﻔﻮﻓﺔ ﻋﺮیﻀﺔ ﻡﻦ اﻟﺘﻌﺎریﻒ ﻟﻠﻔﻆ "‬
‫ﺡﺪیﺜ ًﺎ إﻟﻰ ﺗﻌﺮیﻒ ﻧﺼﺖ ﻋﻠﻴﻪ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ "ﻡﻌﺎهﺪة" رﺳﻤﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﺪوﻟﻲ ؛ وهﻨﺎك ﻡﺼﻄﻠﺤﺎت أﺥﺮى ﻟﻢ یﺘﻢ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ دوﻟﻴ ًﺎ‬
‫‪ .‬ﻟﻘﺪ روﻋﻲ اﻟﺤﺮص ﻓﻲ رﺹﺪ وﺗﻨﺎول اﻟﺘﻌﺎریﻒ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻓﻲ هﺬا اﻟﻔﻬﺮس ‪ ،‬ﺡﻴﺚ ﺗﻮﺟﺪ ‪ ،‬ﻓﻲ ﺡﺎﻻت أﺥﺮى ‪ ،‬ﺗﻌﺎریﻒ ﻋﺎﻡﺔ واﻟﺘﻌﺎریﻒ‬
‫اﻟﺒﺪیﻠﺔ أیﻀًﺎ ‪.‬‬

‫وأﺡﺪ ﺟﻮاﻧﺐ اﻟﺘﺤﺪي اﻟﺬي واﺟﻬﺖ هﺬﻩ اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ هﻲ ﺗﻨﻮع اﻟﻤﺼﻄﻠﺤﺎت اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡﺔ ﻟﺒﻴﺎن ووﺹﻒ اﻟﻈﺎهﺮة ﻧﻔﺴﻬﺎ أو ﻡﺎ یﻤﺎﺙﻠﻬﺎ ‪ .‬ﻋﻠﻰ‬
‫ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﻗﺪ یﻮﺟﺪ ﻇﻼل ﺗﻤﺎﺙﻞ ﺑﻴﻦ ﻡﺼﻄﻠﺤﻲ "هﺠﺮة ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ" ‪" ،‬هﺠﺮة ﺳﺮیﺔ" ‪" ،‬هﺠﺮة ﻏﻴﺮ ﻡﻮﺙﻘﺔ" و "هﺠﺮة ﻏﻴﺮ‬
‫ﻧﻈﺎﻡﻴﺔ" ؛ وﻡﻊ ذﻟﻚ ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ یﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻡﻬﻢ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎق واﺳﻊ وﺑﺪرﺟﺔ ﻓﻀﻔﺎﺿﺔ وأﺡﻴﺎﻧ ًﺎ یﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻡﻬﻢ ﺑﺎﻟﺘﺒﺎدل ﻹﻋﻄﺎء ﻧﻔﺲ اﻟﻤﻌﻨﻰ ‪.‬‬
‫وﻟﻬﺬﻩ اﻟﻐﺎیﺔ ‪ ،‬آﺎن ﻡﻦ اﻟﻤﺤﺘﻢ اﻟﻠﺠﻮء إﻟﻰ ﺑﻌﺾ ﻡﺼﻄﻠﺤﺎت اﻟﻤﺮﺟﻌﻴﺔ ﻟﻜﻲ یﺘﻢ إرﺷﺎد اﻟﻘﺎرئ إﻟﻰ ﻡﺼﻄﻠﺤﺎت أو أﻟﻔﺎظ أﺥﺮى ﺑﺪیﻠﺔ أو‬
‫یﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻡﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺒﺎدل ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﺎ ‪.‬‬

‫أﺥﻴﺮًا وﻟﻴﺲ أﺥﺮًا ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﻲ أود أن أﻋﺮب ﻋﻦ إﻡﺘﻨﺎﻧﻲ وﺗﻘﺪیﺮي إﻟﻰ آﻞ ﻡﻦ "ﺷﻴﻼ ﻓﻮهﺮا ‪ ،‬ﺟﻴﻠﻴﺎن ریﺪﺑﺎث و آﺎﺗﺎریﻨﺎ ﺗﻮﻡﻮﻟﻮﻓﺎ ‪،‬‬
‫زﻡﻼﺋﻲ ﻓﻲ ﻗﺴﻢ اﻟﺨﺪﻡﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﺬیﻦ ﺳﺎهﻤﻮا ﻓﻲ هﺬا اﻟﻤﺴﻌﻰ وﻋﻤﻠﻮا ﻋﻠﻰ ﺗﺤﻘﻴﻘﻪ وﺥﺮوﺟﻪ إﻟﻰ اﻟﻨﻮر ‪ ،‬آﻤﺎ أﺷﻜﺮهﻢ أیﻀ ًﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫آﻔﺎءﺗﻬﻢ ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻧﻴﻬﻢ اﻟﺮﺡﺐ وﺟﻬﻮدهﻢ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻜﻞ اﻟﺘﻲ آﺎﻧﺖ أدوات ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺑﻨﺎء هﺬا اﻟﻔﻬﺮس وإﺥﺮاﺟﻪ إﻟﻰ اﻟﻨﻮر ‪.‬‬

‫)ریﺘﺸﺎرد ﺑﻴﺮوﺗﺸﻮد )ﻡﺤﺮر‬


‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫اﻟﺨﻄﻒ‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﻀﻠﻴﻞ ﺷﺨﺺ ﻡﺎ وأﺥﺬﻩ ﺑﻌﻴﺪًا ﺳﻮاء ﺑﺎﻟﻘﻮة أو‬


‫‪abduction‬‬
‫‪.‬ﺑﺎﻻﺡﺘﻴﺎل‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺨﻄﻒ ‪ ،‬اﻟﺘﻬﺮیﺐ‬
‫اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫أﻧﻈﺮ اﻟﻤﻌﺎهﺪة‬
‫‪accord‬‬
‫اﻟﺘﺒﺎدل اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ‬ ‫هﻮ إﻗﺮار وﺗﺒﻨﻲ ﺑﻌﺾ اﻷﻓﺮاد ‪ ،‬اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت أو‬
‫‪acculturation‬‬
‫اﻟﻄﺒﻘﺎت ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻡﻦ اﻟﻌﻨﺎﺹﺮ اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺜﻘﺎﻓﺔ أﺟﻨﺒﻴﺔ‬
‫)أﻓﻜﺎر ‪ ،‬آﻠﻤﺎت ‪ ،‬ﻗﻴﻢ ‪ ،‬ﻡﻌﺎیﻴﺮ ‪ ،‬ﺳﻠﻮآﻴﺎت ‪ ،‬ﻡﺆﺳﺴﺎت(‬
‫‪ .‬ویﺘﻢ اﻟﺘﻜﻴﻒ واﻟﺘﻌﺪیﻞ ﻃﺒﻘ ًﺎ ﻟﻼﺡﺘﻜﺎك واﻻﺗﺼﺎل‬
‫واﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻡﻦ ﺥﻼل اﻟﻬﺠﺮة‬
‫واﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﺘﺠﺎریﺔ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ‪.‬‬
‫اﻟﺤﻜﻢ‬ ‫ﻓﻲ ﺳﻴﺎق اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬یﻌﻨﻲ هﻮ اﻟﻘﺮار ﺡﻴﺎل ﻡﺎ إذا آﺎن‬
‫‪adjudication‬‬
‫ﻡﺘﻘﺪم ﺑﻄﻠﺐ ﺹﺎﻟﺢ وﻡﺆهﻞ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة ‪،‬‬
‫ﺡﺎﻟﺔ ﻻﺟﺊ ‪ ،‬أو أي وﺿﻊ ﺥﺎص ﺑﺎﻟﻬﺠﺮة یﻄﻠﺒﻬﺎ‬
‫‪ .‬اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ‬
‫اﻟﻤﺤﻜﻢ‬ ‫هﻮ ﻡﺼﻄﻠﺢ ﻋﺎم ﻟﻮﺹﻒ ﻡﻮﻇﻒ ﺡﻜﻮﻡﻲ ﻡﺮﺥﺺ ﻟﻪ‬
‫‪adjudicator‬‬
‫‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻧ ًﺎ ﻹﺹﺪار أﺡﻜﺎم‬
‫"ﺗﻌﺪیﻞ اﻟﻤﻮﻗﻒ "اﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫"أﻧﻈﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻤﻮﻗﻒ "اﻟﺤﺎﻟﺔ‬
‫‪adjustment of status‬‬
‫اﻟﻘﺒﻮل‬ ‫ﻡﻨﺢ اﻟﺪﺥﻮل ﻟﻠﻮﻻیﺔ ‪ .‬یﺘﻢ "ﻗﺒﻮل" اﻟﻔﺮد اﻟﻐﺮیﺐ‬
‫‪admission‬‬
‫اﻟﻤﺴﺎﻓﺮ إذا ﻡﺮ ﺑﻨﻘﻄﺔ ﺗﻔﺘﻴﺶ ﺳﻮاء "ﺟﻮًا ‪ ،‬ﺑﺮًا أو‬
‫ﺑﺎﻟﺒﺤﺮ" ویﺴﻤﺢ ﻟﻪ ﺑﺎﻟﺪﺥﻮل ﻋﻦ ﻃﺮیﻖ ﻡﻮﻇﻔﻲ‬
‫اﻟﺤﺪود ‪ .‬أﻡﺎ اﻟﻤﺴﺎﻓﺮ اﻟﺬي یﺪﺥﻞ اﻟﺒﻼد ﺳﺮًا ﻻ یﻌﺘﺒﺮ‬
‫ﻡﻘﺒﻮ ًﻻ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﻡﻮﻇﻔﻲ اﻟﺤﺪود ‪ ،‬ﻧﻘﺎط اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ ‪ ،‬اﻟﺪﺥﻮل ‪،‬‬
‫ﻋﺪم اﻟﻘﺒﻮل ﺑﺎﻟﺪﺥﻮل‬
‫اﻟﺘﺒﻨﻲ‬ ‫هﻲ اﻹﺟﺮاءات اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻹﻧﻬﺎء اﻟﺤﻘﻮق واﻟﻮاﺟﺒﺎت‬
‫‪adoption‬‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻷي ﻃﻔﻞ ﺗﺠﺎﻩ واﻟﺪیﻪ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﻴﻦ وإﺡﻼل‬
‫ﻡﺤﻠﻬﻤﺎ ﺡﻘﻮﻗ ًﺎ وواﺟﺒﺎت ﻡﻤﺎﺙﻠﺔ ﺗﺠﺎﻩ أﺑﻮیﻪ ﺑﺎﻟﺘﺒﻨﻲ‬
‫"ﻗﺎﻧﻮن اﻷﺳﺮة" ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﻤﺼﻄﻠﺢ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻟﻺﺷﺎرة‬
‫إﻟﻰ اﺗﻔﺎق اﻷﻃﺮاف ﺗﺠﺎﻩ ﻡﺎهﻴﺔ اﻟﻨﺺ اﻟﺨﺎﺹﺔ‬
‫‪ .‬ﺑﺎﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﻤﻘﺘﺮﺡﺔ واﻟﺸﻜﻞ اﻟﺬي ﺗﻜﻮن ﻋﻠﻴﻪ‬

‫وﺙﻴﻘﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻡﻌﺘﻤﺪة ‪ ،‬یﻮﻗﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة اﻟﺸﺨﺺ إﻗﺮار ﻡﺸﻔﻮع ﺑﻘﺴﻢ اﻟﺪﻋﻢ‬
‫‪affidavit of support‬‬
‫اﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺮﻋﺎیﺔ ‪ ،‬یﻀﻤﻦ ﻓﻴﻪ ﺑﺎﻟﻜﺎﻡﻞ اﻟﺘﻜﻠﻔﺔ اﻹﺟﻤﺎﻟﻴﺔ‬
‫إﻋﺎﻟﺔ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ آﻲ یﻤﻜﻨﻪ ﻡﻦ اﻟﺪﺥﻮل ﻟﻠﺒﻼد واﻟﻘﺒﻮل‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﺑﻬﺎ ‪ ،‬ویﻜﻮن هﺬا ﻡﻄﻠﻮﺑ ًﺎ ﻓﻲ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻡﻦ اﻷوﻗﺎت‬


‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ آﺒﺎر اﻟﺴﻦ وﻟﻠﻤﺮﺿﻰ اﻟﺬیﻦ ﻻ‬
‫یﻘﻮوا ﻋﻠﻰ إﻋﺎﻟﺔ أﻧﻔﺴﻬﻢ ‪.‬‬
‫ﻋﻘﺪ‬ ‫هﻮ اﻟﺘﻔﺎهﻢ اﻟﻤﺘﺒﺎدل "اﻟﻜﺘﺎﺑﻲ أو اﻟﻐﻴﺮ آﺘﺎﺑﻲ" ﻓﻴﻤﺎ‬
‫‪agreement‬‬
‫ﺑﻴﻦ ﻃﺮﻓﻴﻦ أو أآﺜﺮ ﺗﻮاﻓﺮت ﻟﺪیﻬﻢ اﻟﻨﻴﺔ ﻓﻲ أن یﻜﻮن‬
‫‪.‬ﻟﺪیﻬﻢ ﺹﻔﺔ ﻡﻠﺰﻡﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧًﺎ‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫اﻟﻐﺮیﺐ‬ ‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻐﻴﺮ ﻡﺠﻨﺲ وﻟﻴﺲ ﻡﻦ ﻡﻮاﻃﻨﻲ اﻟﺒﻠﺪ‬
‫‪alien‬‬
‫‪ .‬اﻟﻤﺒﻴﻨﺔ‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻷﺟﻨﺒﻲ ‪ ،‬اﻟﻐﺮیﺐ اﻟﻐﻴﺮ ﻡﺠﻨﺲ ‪ ،‬اﻟﻐﺮیﺐ‬
‫اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻮﺙﻖ‬
‫اﻟﻌﻔﻮ‬ ‫ﺹﻔﺢ ﻋﺎم یﺴﺘﺨﺪم ﺑﺎﻟﺘﻮاﻓﻖ ﻡﻊ "اﻟﺘﻮﺙﻴﻖ" ویﺘﻌﺎﻡﻞ‬
‫‪amnesty‬‬
‫ﻡﻊ أﻓﺮاد یﻤﻜﻨﻬﻢ أن یﺒﺮزوا اﻹﻗﺎﻡﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺘﻲ ﺹﺪر‬
‫اﻟﻌﻔﻮ ﻋﻨﻬﺎ ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻡﻦ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ أن ﺗﻠﻚ اﻹﻗﺎﻡﺔ آﺎﻧﺖ‬
‫‪ .‬ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬
‫‪ regularization‬اﻻﻋﺘﻴﺎد ‪ legalization ،‬أﻧﻈﺮ اﻟﺘﺼﺪیﻖ‬
‫اﻟﻤﺴﺘﻮﻃﻨﻴﻦ ﺑﻤﻮﺟﺐ‬ ‫هﻢ اﻷﺟﺎﻧﺐ اﻟﺬیﻦ ﺗﻘﺒﻠﻬﻢ دوﻟﺔ ﺑﺨﻼف دوﻟﺘﻬﻢ ﺑﺴﺒﺐ‬
‫ﻋﻼﻗﺔ اﻟﻨﺴﺐ "اﻟﻨﺴﻞ‬ ‫رواﺑﻄﻬﻢ اﻟﺘﺎریﺨﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﻌﺮﻗﻴﺔ "اﻹﺙﻨﻴﺔ" ﻡﻊ ﺗﻠﻚ اﻟﺒﻠﺪ ‪،‬‬
‫"واﻷﺟﺪاد‬ ‫اﻟﺬیﻦ ‪ ،‬ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺗﻠﻚ اﻟﺮواﺑﻂ ‪ ،‬ﺗﻢ ﻡﻨﺤﻬﻢ ﻓﻲ اﻟﺤﺎل ﺡﻖ‬
‫‪ancestry based settlers‬‬
‫اﻷﺟﻞ ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﺒﻠﺪ أو هﻢ ‪ ،‬اﻟﺬیﻦ یﺘﻤﺘﻌﻮن إﻗﺎﻡﺔ ﻃﻮیﻞ‬
‫ﺑﺤﻖ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺒﻠﺪ ‪ ،‬وأﺹﺒﺤﻮا‬
‫‪ .‬ﻡﻮاﻃﻨﻴﻦ ﻡﺠﻨﺴﻴﻦ ﻓﻲ ﺥﻼل ﻓﺘﺮة ﻗﺼﻴﺮة ﺑﻌﺪ ﻗﺒﻮﻟﻬﻢ‬
‫أﻧﻈﺮ اﻟﻐﺮیﺐ ‪ ،‬اﻷﺟﻨﺒﻲ ‪ ،‬اﻟﻤﺠﻨﺲ ‪ ،‬اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ‬
‫""اﻟﺮﻋﻮیﺔ‬
‫اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف‬ ‫هﻮ إﺟﺮاء یﺘﻢ اﺗﺨﺎذﻩ ﻟﻤﺮاﺟﻌﺔ ﻗﺮار أو ﺡﻜﻢ أﺹﺪرﺗﻪ‬
‫‪appeal‬‬
‫هﻴﺌﺔ ﻡﺤﻜﻤﺔ ﺑﻌﺮﺿﻪ ﻋﻠﻰ هﻴﺌﺔ أو ﺳﻠﻄﺔ أﻋﻠﻰ ؛‬
‫وﻏﺎﻟﺒ ًﺎ ﻋﺮض ﻗﺮار أﺹﺪرﺗﻪ ﻡﺤﻜﻤﺔ أو هﻴﺌﺔ أﻗﻞ درﺟﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻡﺤﻜﻤﺔ أﻋﻠﻰ درﺟﺔ واﺡﺘﻤﺎل وﺟﻮد ﻧﻘﺾ ﻟﻬﺬا‬
‫اﻟﻘﺮار ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺘﻘﺪم‬ ‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﻄﻠﺐ رﺳﻤﻴًﺎ ﻗﻴﺎم اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ ﺑﺎﺗﺨﺎذ‬
‫‪applicant‬‬
‫إﺟﺮاء ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ‪ ،‬ﻡﺜﻞ ﻡﻨﺢ ﺡﺎﻟﺔ اﻟﻼﺟﺊ ‪ ،‬ﺗﺄﺷﻴﺮة ‪ ،‬أو‬
‫‪ .‬إذن ﻋﻤﻞ‬
‫‪ .‬أﻧﻈﺮ اﻟﻼﺟﺊ ‪ ،‬ﺗﺄﺷﻴﺮة ‪ ،‬إذن ﻋﻤﻞ‬
‫اﺳﺘﻤﺎرة اﻟﺘﻘﺪیﻢ‬ ‫هﻮ ﻃﻠﺐ "ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ یﻜﻮن ﻡﻜﺘﻮب" یﻘﺪﻡﻪ ﺷﺨﺺ أو‬
‫‪application‬‬
‫ﻡﺆﺳﺴﺔ ﻡﺎ إﻟﻰ اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ ﻡﻠﺘﻤﺴًﺎ ﻓﻴﻪ اﺗﺨﺎذ اﻟﻬﻴﺌﺔ أو‬
‫‪ .‬اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺤﻜﻮﻡﻴﺔ اﺗﺨﺎذ ﻡﻮﻗﻔ ًﺎ أو إﺟﺮا ًء ﻡﺤﺪدًا‬
‫‪ .‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫اﻟﺘﺤﻜﻴﻢ‬ ‫ﻓﻲ ﺡﺎﻟﺔ وﺟﻮد أﻡﺮ ﻡﺨﺎﻟﻒ ﻟﻠﻌﺪاﻟﺔ ‪ ،‬أﻡﺮ ﻟﻢ یﺆﺥﺬ ﻓﻲ‬
‫‪arbitrary‬‬
‫اﻻﻋﺘﺒﺎر ‪ ،‬یﺘﺠﺎوز اﻟﻤﻨﻄﻖ واﻟﻌﻘﻞ ویﻮﺟﺪ ﻓﻴﻪ اﻹﺟﺤﺎف‬
‫‪.‬‬
‫اﻟﻤﺴﻠﺢ اﻟﺼﺮاع‬
‫‪armed conflict‬‬
‫آﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﻲ یﺘﻢ إﻋﻼن اﻟﺤﺮب ﻓﻴﻬﺎ أو أي‬
‫ﺹﺪام ﻡﺴﻠﺢ ﻗﺪ یﻨﺸﺄ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻦ دوﻟﺘﻴﻦ أو أآﺜﺮ ‪ ،‬ﺡﺘﻰ‬
‫‪ .‬وإن ﻟﻢ ﺗﻌﺘﺮف أیﻬﻤﺎ ﺑﺤﺎﻟﺔ اﻟﺤﺮب هﺬﻩ‬
‫اﻟﻤﺎدة رﻗﻢ ‪ 2‬ﻡﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ ‪ ، 5-1‬ﻟﻌﺎم أﻧﻈﺮ(‬
‫‪ – 1949‬ﺑﺎب اﻟﻨﺰاع اﻟﻤﺴﻠﺢ اﻟﺪوﻟﻲ( ﻡﺘﻰ ﺗﻢ اﻟﻠﺠﻮء‬
‫إﻟﻰ هﺬا اﻟﺨﻴﺎر ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻦ دوﻟﺘﻴﻦ أو وﺟﺪت ﺡﺎﻟﺔ ﻋﻨﻒ‬
‫ﻡﺴﻠﺢ ﻃﻮیﻞ اﻷﻡﺪ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻦ اﻟﻬﻴﺌﺎت اﻟﺤﻜﻮﻡﻴﺔ‬
‫وﻡﺠﻤﻮﻋﺎت ﻡﺴﻠﺤﺔ ﻡﻨﻈﻤﺔ أو ﺑﻴﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﻤﺎﻋﺎت‬
‫ﺹﻔﺤﺔ ‪ IT-94-1-AR 72‬داﺥﻞ اﻟﺪوﻟﺔ )ﺡﺎﻟﺔ ﻃﺎﺟﻴﻚ رﻗﻢ‬
‫ﺁي‪.‬ﺳﻲ‪.‬ﺗﻲ‪.‬واي – ‪ ،‬ﻡﺤﻜﻤﺔ اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف ‪ ،‬رﻗﻢ ‪35‬‬
‫‪) .‬ﺹﺪام ﻡﺴﻠﺢ ﻏﻴﺮ دوﻟﻲ‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻮﺹﻮل ‪ /‬اﻟﻤﻐﺎدرة‬ ‫هﻲ ﺑﻄﺎﻗﺔ یﻘﻮم ﺑﺘﻌﺒﺌﺘﻬﺎ ﻓﺮد أﻡﺎم أو ﻋﻨﺪ اﻟﻮﺹﻮل ﻓﻲ‬
‫‪arrival/ departure card‬‬
‫ﺑﻠﺪ اﻟﻤﻘﺼﺪ وﻋﺮﺿﻬﺎ وإﺑﺮازهﺎ "ﻡﻊ ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ و ‪،‬‬
‫إذا ﻃﻠﺐ ﻡﻨﻪ ‪ ،‬اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة أیﻀ ًﺎ" ﻟﻤﻮﻇﻔﻲ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ‬
‫‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ ‪ ،‬ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ ‪ ،‬اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة‬
‫إﺳﻘﺎط اﻷﺹﻮل‬ ‫هﻮ أن ﺗﺄﺥﺬ اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ ﻡﻤﺘﻠﻜﺎت ﻧﻈﺮًا ﻟﺘﻮرﻃﻬﺎ أو ﺗﻮرط‬
‫‪assets forfeiture‬‬
‫ﺹﺎﺡﺒﻬﺎ ﻓﻲ ﻧﺸﺎط إﺟﺮاﻡﻲ ‪ ،‬ﻡﺜﻞ ﻡﺼﺎدرة ﻡﺮآﺒﺎت‬
‫إﻟﻰ "‪ "aliens‬ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ ﺗﻬﺮیﺐ أو ﺗﻬﺮیﺐ ﻏﺮﺑﺎء‬
‫‪ .‬داﺥﻞ اﻟﺒﻼد‬
‫واﻻﺗﺠﺎر اﻟﻐﻴﺮ ﻡﺸﺮوع ‪smuggling ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺘﻬﺮیﺐ‬
‫‪trafficking .‬‬
‫إﺡﺘﻮاء ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ ﻷﻗﻠﻴﺔ‬ ‫هﻮ ﺗﻜﻴﻒ ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ إﺙﻨﻴﺔ "ﻋﺮﻗﻴﺔ" واﺡﺪة أو‬
‫‪assimilation‬‬
‫إﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ – وﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺗﻜﻮن أﻗﻠﻴﺔ – ﻡﻊ أﺥﺮى ‪.‬‬
‫یﻌﻨﻲ ﻡﻔﻬﻮم اﻻﺳﺘﻴﻌﺎب واﻻﺡﺘﻮاء ﻟﻠﻐﺔ ‪ ،‬ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ‪ ،‬ﻗﻴﻢ‬
‫وﺳﻠﻮك أو اهﺘﻤﺎﻡﺎت وﻡﺼﺎﻟﺢ ﺿﺮوریﺔ هﺎﻡﺔ وﺗﻐﻴﺮ‬
‫ﻓﻲ ﺷﻌﻮر اﻻﻧﺘﻤﺎء ‪ .‬اﻻﺡﺘﻮاء یﺘﻌﺪى اﻟﺘﻜﻴﻒ وﺗﺒﺎدل‬
‫‪acculturation .‬اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﺗﺒﺎدل اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت ‪ ،‬اﻟﺘﻜﺎﻡﻞ‬
‫اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻤﺪﻋﻤﺔ‬ ‫هﻲ ﺡﺮآﺔ واﻧﺘﻘﺎل اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻢ ﺑﻤﺴﺎﻋﺪة‬
‫‪assisted migration‬‬
‫اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ ‪ ،‬اﻟﺤﻜﻮﻡﺎت أو ﻡﻨﻈﻤﺔ دوﻟﻴﺔ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻋﻜﺲ‬
‫اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ یﺘﻢ دﻋﻤﻬﺎ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﻮدة اﻟﺘﻄﻮﻋﻴﺔ اﻟﺬاﺗﻴﺔ اﻟﻤﺪﻋﻤﺔ ‪ ،‬اﻟﻬﺠﺮة‬
‫اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫اﻟﻌﻮدة اﻟﺘﻄﻮﻋﻴﺔ اﻟﺬاﺗﻴﺔ‬ ‫اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻠﻮﺟﻴﺴﺘﻲ واﻟﻤﺎﻟﻲ ﻟﻠﻤﺘﻘﺪﻡﻴﻦ ﻟﻠﺠﻮء وﻟﻜﻨﻬﻢ‬


‫رﻓﻀﺖ ﻃﻠﺒﺎﺗﻬﻢ ‪ ،‬اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﻤﻬﺮﺑﻴﻦ ‪ ،‬ﻃﻠﺒﺔ ﻻ یﻮﺟﺪ اﻟﻤﺪﻋﻤﺔ‬
‫‪assisted voluntary return‬‬
‫اﻟﻤﺠﻨﺴﻴﻦ "اﻟﻤﻮاﻃﻨﻴﻦ" ‪ stranded students ،‬ﻡﺎ یﻌﻮﻟﻬﻢ‬
‫اﻟﻤﺆهﻠﻴﻦ وﻡﻬﺎﺟﺮیﻦ ﺁﺥﺮیﻦ ﻏﻴﺮ ﻗﺎدریﻦ أو ﻏﻴﺮ‬
‫راﻏﺒﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﺒﻘﺎء ﻓﻲ اﻟﺒﻠﺪ اﻟﻤﻀﻴﻒ اﻟﺬیﻦ یﺮﻏﺒﻮن ﻡﻦ‬
‫ﺗﻠﻘﺎء أﻧﻔﺴﻬﻢ ﻓﻲ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ ﺑﻼدهﻢ اﻷﺹﻠﻴﺔ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ ﻓﻲ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ اﻟﺒﻠﺪ اﻷﺹﻞ ‪ ،‬اﻟﻌﻮدة‬
‫هﻮ اﻟﻠﺠﻮء اﻟﺬي ﻗﺪ ﺗﻤﻨﺤﻪ اﻟﻮﻻیﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻷﻡﺮیﻜﻴﺔ "اﻟﻠﺠﻮء "اﻟﺴﻴﺎﺳﻲ‬
‫"‪asylum "diplomatic‬‬
‫ﺥﺎرج اﻟﺤﺪود اﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻬﺎ ﻓﻲ اﻷﻡﺎآﻦ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﺘﻊ‬
‫ﺑﺤﺼﺎﻧﺔ ﻡﻦ اﻻﺥﺘﺼﺎص وﺥﺎرج اﻟﻨﻄﺎق اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ ‪،‬‬
‫إﻟﻰ أﻓﺮاد یﻠﺘﻤﺴﻮن اﻟﺤﻤﺎیﺔ ﻡﻦ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻄﺎﻟﺒﻪ أو‬
‫ﺗﻄﺎﻟﺒﻬﺎ ‪ .‬یﺠﻮز ﻡﻨﺢ اﻟﻠﺠﻮء اﻟﺴﻴﺎﺳﻲ ﻓﻲ اﻟﺒﻌﺜﺎت‬
‫اﻟﺪﺑﻠﻮﻡﺎﺳﻴﺔ وﺡﺎﻻت اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺮؤﺳﺎء اﻟﺒﻌﺜﺎت‬
‫‪ ،‬اﻟﺒﺎرﺟﺎت أو اﻟﻄﺎﺋﺮات ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻻ یﺠﻮز ذﻟﻚ ﻓﻲ ﻡﻘﺎر‬
‫اﻟﻤﻨﻈﻤﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ ‪ ،‬أو اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺎت ‪ .‬ﻻ یﺤﻖ ﻷي ﻓﺮد‬
‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻠﺠﻮء اﻟﺴﻴﺎﺳﻲ ‪ ،‬أو اﻟﺘﺰام دوﻟﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻡﻨﺤﻬﺎ ‪.‬‬
‫ﺡﻖ ‪" ، non-refoulement ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻠﺠﻮء "اﻹﻗﻠﻴﻤﻲ‬
‫اﻟﻠﺠﻮء‬
‫اﻟﻠﺠﻮء )اﻹﻗﻠﻴﻤﻲ(‬ ‫ﺗﻤﻨﺢ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺤﻤﺎیﺔ ﻟﻠﺸﺨﺺ اﻟﻐﺮیﺐ ﻋﻠﻰ اﻹﻗﻠﻴﻢ‬
‫"‪asylum "territorial‬‬ ‫اﻟﺨﺎص ﺑﻪ ﺿﺪ ﻡﻤﺎرﺳﺔ اﻟﺪوﻟﺔ اﻷﺹﻞ ﺳﻠﻄﺎﺗﻬﺎ‬
‫اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﻬﺎ ‪ ،‬اﺳﺘﻨﺎدًا إﻟﻰ ﻡﺒﺪأ ﺡﻈﺮ اﻹﺑﻌﺎد واﻟﺮد‬
‫ﺡﻖ اﻟﻠﺠﻮء ‪ non-refoulement ،‬ﺑﺎﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ‬
‫ﻡﻠﺘﻤﺴﻲ اﻟﻠﺠﻮء‬ ‫هﻢ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬیﻦ یﻠﺘﻤﺴﻮن ﻗﺒﻮل اﻟﺪوﻟﺔ ﻟﻬﻢ‬
‫‪asylum seekers‬‬
‫آﻼﺟﺌﻴﻦ ویﻨﺘﻈﺮون اﻟﺒﺖ ﻓﻲ اﺳﺘﻤﺎراﺗﻬﻢ وﻃﻠﺒﺎﺗﻬﻢ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻗﺒﻮﻟﻬﻢ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرهﻢ ﻻﺟﺌﻴﻦ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻮﺙﺎﺋﻖ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬
‫واﻟﻘﻮﻡﻴﺔ ‪ .‬ﻓﻲ ﺡﺎﻟﺔ ﺹﺪور رﻓﺾ ﻃﻠﺒﺎﺗﻬﻢ ﻋﻠﻴﻬﻢ‬
‫ﻡﻐﺎدرة اﻟﺒﻼد ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر ویﺠﻮز ﻃﺮدهﻢ ‪ ،‬آﻤﺎ یﺠﻮز‬
‫ﻷي ﺷﺨﺺ ﻏﺮیﺐ ﺗﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻴﻪ هﺬﻩ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﻐﻴﺮ‬
‫ﻡﻨﺘﻈﻤﺔ ‪ ،‬ﻡﺎ ﻟﻢ یﻤﻨﺢ إذﻧ ًﺎ ﺑﺎﻟﻤﻜﻮث ﻋﻠﻰ أﺳﺲ إﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‬
‫أو أي أﺳﺎس أﺥﺮ ‪.‬‬
‫‪ .‬اﻟﻄﻠﺐ ‪ ،‬ﻻﺟﺊ ‪ ،‬ﺡﻖ اﻟﻠﺠﻮء ‪ alien ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ‬
‫أﻓﻀﻞ اﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت‬ ‫ﺗﻌﻨﻲ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻤﻌﺎیﻴﺮ واﻟﻤﺒﺎدئ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬
‫‪best practices‬‬
‫اﻟﺼﻌﻴﺪیﻦ اﻟﺪوﻟﻲ واﻟﻘﻮﻡﻲ ‪ .‬یﻤﻜﻦ ﺗﺮﺟﻤﺔ أﻓﻀﻞ‬
‫ﻗﻮاﻋﺪ ‪ ،‬اﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت إﻟﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت إرﺷﺎدیﺔ ﺗﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‬
‫اﻟﺴﻠﻮك أو أي ﺗﺠﻠﻴﺎت وﻡﻈﺎهﺮ أﺥﺮى ﻟﻘﺎﻧﻮن ﻡﺨﻔﻒ ‪،‬‬
‫وﻟﻜﻦ یﻨﺒﻐﻲ أﻻ یﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ إﺿﻌﺎف أو ﺗﺂآﻞ اﻟﻘﺎﻧﻮن‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫اﻟﻮﺿﻌﻲ ‪ .‬وﺗﺘﺴﻢ ﺑﺄﻧﻬﺎ ‪ :‬ﺥﻼﻗﺔ ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﺑﺘﻜﺎر‬


‫اﻟﺤﻠﻮل اﻟﻤﺒﺘﻜﺮة ‪ ،‬أن یﻜﻮن ﻟﻬﺎ أﺙﺮًا إیﺠﺎﺑﻴ ًﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻡﺴﺘﻮى ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺡﻘﻮق اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ ‪ ،‬وأﺙﺮًا ﻡﺴﺘﺪام ‪ ،‬ﻻﺳﻴﻤﺎ‬
‫‪ .‬اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ أﻧﻔﺴﻬﻢ ‪ ،‬ویﻤﻜﻦ ﺗﻘﻠﻴﺪهﺎ ﺑﺈﺷﺮاك‬
‫اﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺔ‬ ‫‪ .‬اﺷﺘﺮاك ﻃﺮﻓﻴﻦ أو دوﻟﺘﻴﻦ‬
‫‪bilateral‬‬
‫‪ .‬أﻧﻈﺮ ﻡﺘﻌﺪدة اﻷﻃﺮاف ‪ ،‬اﻟﻤﻌﺎهﺪة‬
‫اﻟﺒﻴﻮﻡﺘﺮیﻜﺲ‬ ‫دراﺳﺔ اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﺒﻴﻮﻟﻮﺟﻴﺔ اﻟﺘﻲ یﻤﻜﻦ ﻗﻴﺎﺳﻬﺎ ‪ .‬أﻡﺎ‬
‫‪biometrics‬‬
‫هﻲ اﻟﻤﻌﻠﻮﻡﺎت اﻟﺘﻲ )‪" (BI‬اﻟﻤﺤﺪدات اﻟﺒﻴﻮﻡﺘﺮیﺔ" أو‬
‫اﻟﺘﻜﻮیﻦ اﻟﺒﻴﻮﻟﻮﺟﻲ اﻟﻔﺮیﺪ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺸﻔﻴﺮ ﺹﻮرة ﻡﻦ‬
‫ﻡﻦ ﻧﻮﻋﻪ ﻟﻠﻔﺮد )ﻡﺜﻞ ‪ :‬ﺑﺼﻤﺔ اﻟﻴﺪ ‪ ،‬أﺷﻌﺔ ﻡﻘﻄﻌﻴﺔ‬
‫ﻟﺸﺒﻜﻴﺔ اﻟﻌﻴﻦ أو اﻟﺼﻮت( ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻤﻜﻨﺖ ﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﺤﻜﻮﻡﺎت ﻡﻦ ﺗﻘﺪیﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﻴﻮﻡﺘﺮیﻜﺲ آﻤﻘﻴﺎس‬
‫أﻡﻨﻲ ﻡﺤﺴﻦ ﻓﻲ إﺹﺪار ﺟﻮازات اﻟﺴﻔﺮ ‪ ،‬اﻟﺘﺄﺷﻴﺮات أو‬
‫‪ .‬أذون اﻹﻗﺎﻡﺔ‬
‫ﺷﻬﺎدة اﻟﻤﻴﻼد‬ ‫اﻟﻮﺙﻴﻘﺔ أو اﻟﻤﺴﺘﻨﺪ اﻷﺹﻠﻲ ‪ ،‬اﻟﺬي یﺼﺪر ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة ﻡﻦ‬
‫‪birth certificate‬‬
‫اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﺤﻜﻮﻡﻴﺔ أو اﻟﺪیﻨﻴﺔ ‪ ،‬واﻟﺘﻲ یﺮد ﻡﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ‬
‫ﺗﺎریﺦ وﻡﻜﺎن اﻟﻮﻻدة ‪.‬‬
‫ﺡﺴﻦ اﻟﻨﻴﺔ‬ ‫دون ﻧﺼﺐ أو اﺡﺘﻴﺎل أو ﺥﺪاع ‪ ،‬ﺹﺎدق ‪ ،‬أﻡﻴﻦ‬
‫"‪bona fide "Latin‬‬
‫"‪goof faith "English‬‬
‫أو ﺑﺴﻮء ﻧﻴﺔ ‪ mala fide‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ‬
‫اﻟﻤﺘﻘﺪم ﺑﺤﺴﻦ ﻧﻴﺔ‬ ‫هﻮ ذﻟﻚ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﻨﺘﻮي ﺑﺼﺪق وأﻡﺎﻧﺔ اﻟﺪﺥﻮل‬
‫‪bona fide applicant‬‬
‫‪ .‬إﻟﻰ اﻟﺪوﻟﺔ ﻷﻏﺮاض ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬
‫اﻟﺴﻨﺪ‬ ‫هﻮ ﻡﺒﻠﻎ ﻡﺎﻟﻲ ﺗﺤﺼﻠﻪ اﻟﺪوﻟﺔ آﺘﺄﻡﻴﻦ ﺑﺄن اﻟﺸﺨﺺ‬
‫‪bond‬‬
‫اﻟﻤﻐﺘﺮب "اﻟﻐﺮیﺐ" ﺳﻮف یﺘﺨﺬ اﻹﺟﺮاء اﻟﻤﻄﻠﻮب ‪،‬‬
‫وهﻮ ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة ﻡﻐﺎدرة اﻟﺒﻼد ‪ .‬یﺠﻮز ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺳﻨﺪات‬
‫اﻟﻤﻐﺎدرة ﻋﻨﺪ إﺹﺪار ﺗﺄﺷﻴﺮة اﻟﺴﻔﺮ أو اﻟﺪﺥﻮل ﻟﻠﺒﻼد ‪.‬‬
‫واﻷﻡﻮال اﻟﺘﻲ یﺘﻢ اﻻﺡﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ آﻮدیﻌﺔ أو ﺳﻨﺪ یﺘﻢ‬
‫ردهﺎ ﻓﻮر ﺗﻘﺪیﻢ دﻟﻴﻞ اﻟﺨﺮوج واﻟﻤﻐﺎدرة ﻡﻦ اﻟﺒﻼد ‪،‬‬
‫ﻡﺜﻞ ﻋﻨﺪﻡﺎ یﻘﻮم اﻟﺸﺨﺺ ﺑﺰیﺎرة ﻗﻨﺼﻠﻴﺔ اﻟﺒﻠﺪ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻩ‬
‫اﻷم ‪.‬‬
‫"اﻟﻌﺒﻮدیﺔ "اﻷﺳﺮ‬ ‫هﻲ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺘﻲ یﻜﻮن ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻔﺮد ﺗﺤﺖ ﺳﻴﻄﺮة ورﻗﺎﺑﺔ‬
‫‪bondage‬‬
‫ﻓﺮد أﺥﺮ‬
‫اﻟﻌﺒﻮدیﺔ ﻟﺪیﻦ ‪ bonded labour ،‬أﻧﻈﺮ اﻟﻌﻤﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﺴﺨﺮة‬
‫‪debt bondage‬‬
‫اﻟﻌﻤﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﺴﺨﺮة‬ ‫هﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺨﺪﻡﺎت اﻟﺘﻲ یﺆدیﻬﺎ ﻓﺮد ﻡﺎ ﻓﻲ ﻇﻞ ﺡﺎﻟﺔ‬
‫‪bonded labour‬‬
‫ﻋﺒﻮدیﺔ ﻧﺎﺷﺌﺔ ﻋﻦ اﻋﺘﺒﺎرات اﻗﺘﺼﺎدیﺔ ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة ﻡﺎ‬
‫ﺗﻜﻮن اﻟﺪیﻦ ﻡﻦ ﺥﻼل اﻟﻘﺮوض أو ﺳﻠﻒ ﻡﻘﺪﻡﺔ ‪ .‬ﺡﻴﺚ‬
‫یﻜﻮن اﻟﺪیﻦ هﻮ اﻟﺴﺒﺐ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﻠﻌﺒﻮدیﺔ أو اﻷﺳﺮ ‪،‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫واﻟﻤﻐﺰى هﻮ أن اﻟﻌﺎﻡﻞ )أو اﻟﻤﻌﺎﻟﻴﻦ أو اﻟﻮرﺙﺔ( یﻜﻮن‬


‫ﻡﺮﺗﺒﻂ ﺑﺪاﺋﻦ ﻡﺤﺪد ﺑﻌﻴﻨﻪ ﻷﺟﻞ ﻡﺤﺪد أو ﻏﻴﺮ ﻡﺤﺪد‬
‫ﺡﺘﻰ یﺘﻢ ﺳﺪاد اﻟﻘﺮض ﺑﺎﻟﻜﺎﻡﻞ ‪.‬‬
‫اﻷﺳﺮ أو اﻟﻌﺒﻮدیﺔ ﻟﻠﺪیﻦ ‪ bondage ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﺒﻮدیﺔ‬
‫‪ migrant worker‬اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ ‪debt bondage ،‬‬
‫اﻟﺤﺪود‬ ‫هﻮ اﻟﺨﻂ اﻟﻔﺎﺹﻞ ﺑﻴﻦ إﻗﻠﻴﻢ ارض أو ﻡﻨﺎﻃﻖ ﺑﺤﺮیﺔ‬
‫‪border‬‬
‫‪ .‬ﻟﺪوﻟﺔ ﻡﺎ ﻋﻦ اﻷﺥﺮى‬
‫اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﻰ اﻹﻗﻠﻴﻢ‬ ‫هﻲ اﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﺘﻲ ﺗﺼﺪرهﺎ دوﻟﺔ ﻡﺎ ﻟﺪﺥﻮل ﻓﺮد ﻡﺎ إﻟﻰ‬
‫‪border control‬‬
‫‪ .‬إﻗﻠﻴﻤﻪ ‪ ،‬ﺗﻄﺒﻴﻘ ًﺎ وﻡﻤﺎرﺳﺔ ﻟﺴﻴﺎدﺗﻬﺎ‬
‫‪ border management‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ إدارة اﻟﺤﺪود‬
‫إدارة اﻟﺤﺪود‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ اﻟﺘﺪﻓﻘﺎت اﻟﻤﺼﺮح ﻟﻬﺎ ﻡﻦ أﺹﺤﺎب اﻷﻋﻤﺎل ‪،‬‬
‫‪border management‬‬
‫اﻟﺴﺎﺋﺤﻴﻦ ‪ ،‬اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ واﻟﻼﺟﺌﻴﻦ وآﺸﻒ وﻡﻨﻊ‬
‫اﻟﺪﺥﻮل اﻟﻐﻴﺮ ﺷﺮﻋﻲ "اﻟﻐﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ" ﻷﻏﺮاب إﻟﻰ‬
‫اﻟﺒﻼد ‪ .‬وﺗﻮﺟﺪ ﻓﻲ هﺬا اﻟﺼﺪد ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ ﻡﻘﺎیﻴﺲ ﻹدارة‬
‫اﻟﺤﺪود ﺗﺸﻤﻞ ﻓﺮض دوﻟﺔ ﻋﻠﻰ دوﻟﺔ أﺥﺮى ﺷﺮوط‬
‫اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﻬﺎ ‪ ،‬ﻋﻘﻮﺑﺎت ﻧﻘﻞ ﺗﻔﺮض ﻋﻠﻰ‬
‫ﺷﺮآﺎت اﻟﻨﻘﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺷﺤﻦ ﻏﺮﺑﺎء أﺟﺎﻧﺐ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻧﻈﺎﻡﻴﻴﻦ داﺥﻞ اﻟﺒﻼد ﺑﺼﻮرة ﻏﻴﺮ ﺷﺮﻋﻴﺔ ‪،‬‬
‫واﻟﻤﺼﺎدرة ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺮ ‪ .‬اﻟﻤﻌﺎیﻴﺮ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﺗﺘﻄﻠﺐ‬
‫اﻟﻤﻮازﻧﺔ ﺑﻴﻦ ﺗﺴﻬﻴﻞ اﻟﺪﺥﻮل ﻟﻠﻤﺴﺎﻓﺮیﻦ اﻟﺸﺮﻋﻴﻴﻦ‬
‫وﻡﻨﻊ اﻟﺪﺥﻮل ﻟﻠﻤﺴﺎﻓﺮیﻦ اﻟﺬي یﺤﺎوﻟﻮن دﺥﻮل اﻟﺒﻼد‬
‫ﻷﺳﺒﺎب ﻏﻴﺮ ﻡﻌﻘﻮﻟﺔ أو ﻏﻴﺮ ﻡﻨﺎﺳﺒﺔ أو ﺑﻤﺴﺘﻨﺪات ﻏﻴﺮ‬
‫ﺹﺎﻟﺤﺔ ‪.‬‬
‫‪ .‬أﻧﻈﺮ اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺪود‬
‫ﻡﺴﺌﻮﻟﻲ أو ﻡﻮﻇﻔﻲ‬ ‫هﻮ ﻟﻔﻆ ﻧﻮﻋﻲ ﻋﺎم یﺮاد ﺑﻪ وﺹﻒ اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ اﻟﺬیﻦ‬
‫اﻟﺤﺪود‬ ‫ﺗﺘﻠﺨﺺ ﻡﻬﻤﺘﻬﻢ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺡﺮاﺳﺔ اﻟﺤﺪود وﺗﻨﻔﺬ‬
‫‪border officials‬‬
‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ "ورﺑﻤﺎ أیﻀ ًﺎ ﻋﺎدات وﺗﻘﺎﻟﻴﺪ" اﻟﻬﺠﺮة ﻟﻠﺪوﻟﺔ ‪.‬‬
‫وآﻤﺎ یﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﻢ أیﻀ ًﺎ "ﺡﺮس اﻟﺤﺪود" ‪" ،‬ﺷﺮﻃﺔ‬
‫اﻟﺤﺪود " أو "ﺷﺮﻃﺔ اﻷﺟﺎﻧﺐ" ‪.‬‬
‫‪ .‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ‬
‫اﻟﺤﺪود‬ ‫‪ border‬أﻧﻈﺮ اﻟﺤﺪود‬
‫‪Boundary‬‬
‫هﺠﺮة "أو ﻧﺰیﻒ" اﻟﻌﻘﻮل‬ ‫هﺠﺮة اﻟﻤﺜﻘﻔﻴﻦ واﻷﻓﺮاد اﻟﻤﺪرﺑﻴﻦ ﻋﻠﻰ أﻋﻠﻰ ﻡﺴﺘﻮى‬
‫‪brain drain‬‬
‫واﻟﺬیﻦ یﺘﺴﻤﻮن ﺑﺎﻟﻤﻮهﺒﺔ ﻡﻦ ﺑﻠﺪهﻢ اﻷﺹﻠﻲ إﻟﻰ ﺑﻠﺪ‬
‫ﺙﺎﻟﺚ ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻷﺳﺒﺎب ﻡﺜﻞ اﻟﺼﺮاﻋﺎت أو ﻧﻘﺺ اﻟﻔﺮص‬
‫اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﻟﻬﻢ ‪.‬‬
‫‪ brain gain K hgi[vm‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اآﺘﺴﺎب اﻟﻌﻘﻮل اﻟﻤﻬﺎﺟﺮة‬
‫‪ reverse brain drain .‬اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻌﻜﺴﻴﺔ ﻟﻠﻌﻘﻮل ‪emigration‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫اآﺘﺴﺎب اﻟﻌﻘﻮل‬ ‫هﺠﺮة اﻟﻌﻘﻮل اﻟﻤﺪرﺑﺔ واﻟﻤﺜﻘﻔﺔ واﻟﺘﻲ ﻟﺪیﻬﺎ اﻟﻤﻮهﺒﺔ‬


‫‪brain gain‬‬
‫ﻡﻦ ﺑﻠﺪ ﺙﺎﻟﺚ إﻟﻰ اﻟﺒﻠﺪ اﻟﻤﺘﻠﻘﻴﺔ ﻟﻬﻢ ‪ .‬أیﻀ ًﺎ یﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻌﻜﺴﻴﺔ ﻟﻠﻌﻘﻮل‪.‬‬
‫‪ .‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ هﺠﺮة اﻟﻌﻘﻮل‬
‫ﻋﺐء اﻹﺙﺒﺎت‬ ‫ﻡﻦ واﺟﺐ أي ﻃﺮف إﺙﺒﺎت وﺟﻮد ﻡﺎ یﺰﻋﻢ أﻧﻪ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫‪burden of proof‬‬
‫ﺥﻼف أو ﺗﻬﻤﺔ ‪ .‬ﻓﻲ ﺳﻴﺎق اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﻔﺮد اﻷﺟﻨﺒﻲ‬
‫اﻟﺬي یﺴﻌﻰ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺪﺥﻮل إﻟﻰ دوﻟﺔ أﺟﻨﺒﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻌﺎدة ﻡﺎ یﺘﺤﻤﻞ ﻋﺐء اﻹﺙﺒﺎت ‪ ،‬ﺑﻤﻌﻨﻰ أن ‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬
‫اﻷﺟﻨﺒﻲ أن یﺜﺒﺖ أﻧﻪ ﻡﻦ ﺡﻘﻪ أن یﺪﺥﻞ وﻟﻜﻨﻪ ﻻ یﻜﻮن‬
‫ﻡﻘﺒﻮ ًﻻ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﺴﺎریﺔ واﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺒﻼد ‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎء اﻟﺴﻌﺔ واﻟﻘﺪرة‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺑﻨﺎء اﻟﺴﻌﺔ واﻟﻘﺪرة ﻟﻠﺤﻜﻮﻡﺎت واﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‬
‫‪Capacity building‬‬
‫اﻟﻤﺪﻧﻲ ﻡﻦ ﺥﻼل ﺗﻘﻮیﺔ ﻡﻌﺮﻓﺘﻬﻢ ‪ ،‬ﻡﻬﺎراﺗﻬﻢ ‪،‬‬
‫وﺗﻔﺎﻋﻼﺗﻬﻢ ‪ .‬یﻤﻜﻦ أن یﺘﺨﺬ ذﻟﻚ ﺷﻜﻞ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻡﺸﺮوع‬
‫ﻡﺒﺎﺷﺮ ﺟﻮهﺮي واﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﻡﻊ اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ اﻟﻤﺸﺎرآﺔ ‪ ،‬أو‬
‫ﻓﻲ ﻇﺮوف أﺥﺮى یﻤﻜﻦ أن یﺄﺥﺬ ﺷﻜﻞ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺟﺪول‬
‫أﻋﻤﺎل ﺙﻨﺎﺋﻴﺔ أو ﻡﺘﻌﺪدة اﻷﻃﺮاف ﻟﺪﻋﻢ اﻟﺤﻮار اﻟﻤﻘﺘﺮح‬
‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ‪ .‬وﻓﻲ آﻞ اﻷﺡﻮال ﻓﺈن ﺑﻨﺎء‬
‫اﻟﻘﺪرة أو اﻟﺴﻌﺔ یﻬﺪف إﻟﻰ أن اﻟﺘﻤﻬﻴﺪ اﻟﺘﺪریﺠﻲ‬
‫ﻟﻠﻤﻘﺎیﻴﺲ اﻟﻤﻘﺒﻮﻟﺔ ﻗﺒﻮ ًﻻ ﻋﺎﻡ ًﺎ ﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت اﻹدارة ‪.‬‬
‫أﺟﻬﺰة اﻻﺳﺘﺸﻌﺎر اﻟﺨﺎﺹﺔ‬ ‫هﻮ ﺟﻬﺎز "إﻡﺎ ﺙﺎﺑﺖ أو ﻡﺤﻤﻮل" یﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ ﺗﺤﺪیﺪ ﻡﺎ‬
‫ﺑﺜﺎﻧﻲ أآﺴﺪ اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ ‫إذا آﺎن ﺙﺎﻧﻲ أآﺴﻴﺪ اﻟﻜﺮﺑﻮن ﻡﻮﺟﻮد ﻓﻲ وﻋﺎء ﻡﻐﻠﻖ ‪،‬‬
‫‪Carbon dioxide sensors‬‬
‫ﻡﺜﻞ ﻡﻘﻄﻮرة ﺳﻜﺔ ﺡﺪیﺪ أو ﻇﻬﺮ ﻗﺎﻃﺮة أو ﻋﺮﺑﺔ ﻧﻘﻞ ‪.‬‬
‫ﺗﺴﺘﺨﺪم هﺬﻩ اﻷﺟﻬﺰة ﻓﻲ ﺗﺤﺪیﺪ ﻡﺎ إذا آﺎن اﻟﻔﺮد ﻗﺪ ﺗﻢ‬
‫ﻧﻘﻠﻪ ﺳﺮًا ﻋﺒﺮ اﻟﺤﺪود ‪.‬‬
‫‪ .‬أﻧﻈﺮ أﺟﻬﺰة اﻻﺳﺘﺸﻌﺎر‬
‫ﺟﻬﺔ اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫هﻮ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﺎﻟﻜﺔ أو اﻟﻤﺴﺘﺄﺟﺮة ﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﻨﻘﻞ ‪ .‬یﺸﻴﺮ‬
‫‪carrier‬‬
‫أو ﺳﻜﺔ ﺑﺮیﺔ ‪ ،‬ﺥﻄﻮط ﺟﻮیﺔ اﻟﻨﻘﻞ ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة إﻟﻰ ﺷﺮآﺔ‬
‫ﺡﺪیﺪ ‪ ،‬أو ﻧﺎﻗﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻴﺎﻩ ‪ .‬ویﺸﻤﻞ اﻟﻠﻔﻆ ‪ ،‬ﻓﻲ ﻇﻞ‬
‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻻیﺎت ‪ ،‬أي ﻡﺎﻟﻚ ﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﻨﻘﻞ اﻟﺘﻲ‬
‫‪ .‬ﺗﻨﻘﻞ أﻓﺮادًا إﻟﻰ اﻷﻗﺎﻟﻴﻢ‬
‫‪ conveyance‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻨﻘﻞ‬
‫ﻗﺎﻧﻮن ﻡﺴﺌﻮﻟﻴﺔ اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫هﻮ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺬي یﻔﺮض ﻏﺮاﻡﺎت ﻋﻠﻰ ﺷﺮآﺎت اﻟﻨﻘﻞ‬
‫‪Carrier liability law‬‬
‫اﻟﺬیﻦ یﺪﺥﻠﻮن اﻷﻗﺎﻟﻴﻢ أﺷﺨﺎﺹ ًﺎ ﻡﻦ ﺑﻠﺪان ﻡﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻴﺲ‬
‫ﻟﺪیﻬﻢ وﺙﺎﺋﻖ دﺥﻮل ﺳﻠﻴﻤﺔ ‪.‬‬
‫ﺷﻬﺎدة اﻟﻬﻮیﺔ‬ ‫هﻲ وﺙﻴﻘﺔ أﺥﺮى "ﺑﺨﻼف ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ" ﺗﺼﺪرهﺎ‬
‫‪Certificate of identity‬‬
‫اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ ﻟﻠﻔﺮد ﻡﻦ أﺟﻞ ﺗﺴﻬﻴﻞ دﺥﻮﻟﻪ إﻟﻰ أو ﺥﺮوﺟﻪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪ .‬ﻡﻦ اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫أﻧﻈﺮ إﻟﻰ وﺙﺎﺋﻖ اﻟﺴﻔﺮ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫هﻮ اﻹﺟﺮاء اﻟﺬي یﺠﻮز ﻡﻦ ﺥﻼﻟﻪ ﻟﻤﻮاﻃﻦ ﻏﺮیﺐ‬
‫‪Change of status‬‬
‫"أﺟﻨﺒﻲ" ﻡﻮﺟﻮد ﻓﻲ دوﻟﺔ ﻡﺎ ﺑﺼﻮرة ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ أن‬
‫یﻠﺘﻤﺲ وﺿﻊ هﺠﺮة ﻡﺨﺘﻠﻒ ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ‪ :‬ﻗﺪ‬
‫یﻨﺺ اﻟﻘﺎﻧﻮن ﻋﻠﻰ ﻡﻨﺢ ﺗﺄﺷﻴﺮة ﻃﺎﻟﺐ ﻟﺸﺨﺺ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻡﻮاﻃﻦ ‪ ،‬وﻓﻮر اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻡﻦ اﻟﺪراﺳﺔ ‪ ،‬یﻤﻜﻨﻪ أن‬
‫یﻠﺘﻤﺲ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺡﺎﻟﺘﻪ آﻲ یﺘﻢ ﺗﺒﺪیﻞ ﺗﺄﺷﻴﺮﺗﻪ اﻟﺨﺎﺹﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺪراﺳﺔ إﻟﻰ ﺗﺄﺷﻴﺮة ﻋﻤﻞ ‪.‬‬
‫ﺡﺎﻟﺔ اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة ‪" alien ،‬أﻧﻈﺮ ﻏﺮیﺐ "أﺟﻨﺒﻲ‬
‫ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ‬ ‫هﻮ ﻡﻮﻗﻊ )ﻋﻠﻰ ﺡﺪود اﻷرض أو ﻓﻲ ﻡﻴﻨﺎء ﺟﻮي أو‬
‫‪checkpoint‬‬
‫ﻡﻴﻨﺎء ﺑﺤﺮي( ﺡﻴﺚ یﻘﻮم اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ ﺑﻮﻗﻒ اﻟﻨﺎس‬
‫‪ .‬ﻟﻠﻔﺤﺺ واﻟﺘﻔﺘﻴﺶ ‪ ،‬ﻡﻦ أﺟﻞ اﻟﺪﺥﻮل ﻟﻠﺒﻼد‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺤﺪود ‪ ،‬ﺳﻴﻄﺮة وﻡﺮاﻗﺒﺔ اﻟﺤﺪود ‪ ،‬ﻡﻮﻇﻔﻲ‬
‫اﻟﺤﺪود ‪.‬‬
‫ﻃﻔﻞ‬ ‫هﻮ ﻓﺮد یﻘﻞ ﺳﻨﻪ ﻋﻦ ﺙﻤﺎﻧﻴﺔ ﻋﺸﺮ ﻋﺎﻡًﺎ ﻡﺎ ﻟﻢ ‪ ،‬ﺑﻤﻮﺟﺐ‬
‫‪Child‬‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻪ واﻟﻤﻄﺒﻖ ﻋﻠﻴﻪ ‪ ،‬ﻗﺪ ﺑﻠﻎ ﺳﻦ اﻟﺮﺷﺪ‬
‫ﻡﺒﻜﺮًا )ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪ ، 1‬ﻡﻌﺎهﺪة اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻟﺤﻘﻮق‬
‫)اﻟﻄﻔﻞ ﻟﻌﺎم ‪1989‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻘﺎﺹﺮ‬
‫ﺗﺒﻨﻲ اﻟﻄﻔﻞ )دوﻟﻴ ًﺎ(‬ ‫‪ .‬ﺗﺒﻨﻲ اﻟﻄﻔﻞ ﻡﻦ ﺑﻠﺪ أﺟﻨﺒﻲ‬
‫"‪Child adoption "international‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺘﺒﻨﻲ‬
‫اﺳﺘﻐﻼل اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﻃﺒﻘ ًﺎ ﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ ﻟﺤﻘﻮق اﻟﻄﻔﻞ ﻟﻌﺎم ‪1989‬‬
‫‪Child exploitation‬‬
‫واﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺤﻈﺮ واﻟﺘﺼﺮف اﻟﻔﻮري ﻟﻤﻨﻊ آﺎﻓﺔ‬
‫ﺹﻮر ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻄﻔﻞ ﻟﻌﺎم ‪ ،1999‬ویﺸﻤﻞ اﺳﺘﻐﻼل‬
‫اﻟﻄﻔﻞ ‪ :‬اﻻﺳﺘﻐﻼل اﻻﻗﺘﺼﺎدي )أي ﻋﻤﻞ یﻨﻄﻮي ﻋﻠﻰ‬
‫ﻡﺨﺎﻃﺮ أو یﺘﻌﺎرض ویﻤﻨﻊ اﻟﻄﻔﻞ دون اآﻤﺎل ﺗﻌﻠﻴﻤﻪ أو‬
‫یﻀﺮ ﺑﻪ وﺑﺼﺤﺘﻪ أو ﻧﻤﻮ ﺑﺪﻧﻪ ‪ ،‬ﻋﻘﻠﻪ ‪ ،‬روﺡﻪ ‪،‬‬
‫أﺥﻼﻗﻪ أو اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ( ‪ ،‬اﻹﺳﺘﻐﻼل اﻟﺠﻨﺴﻲ‬
‫)اﻹﺳﺎءة اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﻌﻬﺮ ‪ ،‬اﻟﺼﻮر اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ﻟﻸﻃﻔﺎل(‬
‫واﻹﺥﺘﻄﺎف ‪ ،‬اﻟﺒﻴﻊ أو اﻹﺗﺠﺎر ﺑﻬﻢ ‪ ،‬أو أي ﺹﻮر‬
‫أﺥﺮى ﻡﻦ ﺹﻮر إﺳﺘﻐﻼل اﻷﻃﻔﺎل‪.‬‬
‫‪ child labour ،‬ﻋﻤﺎﻟﺔ اﻟﻄﻔﻞ ‪ abduction ،‬أﻧﻈﺮ اﻟﺨﻄﻒ‬
‫اﻹﺗﺠﺎر ‪ kidnapping ،‬اﻟﺨﻄﻒ ‪ exploitation ،‬اﻻﺳﺘﻐﻼل‬
‫‪trafficking .‬‬
‫اﻷﻃﻔﺎل اﻟﻌﻤﺎﻟﺔ ﻡﻦ‬ ‫أي ﻋﻤﻞ یﺆدیﻪ ﻃﻔﻞ ویﻜﻮن ﻡﻀﺮًا ﺑﻨﻤﻮ ﺹﺤﺘﻪ ‪،‬‬
‫‪Child labour‬‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﻪ ‪ ،‬ﺑﺪﻧﻪ ‪ ،‬ﻋﻘﻠﻪ ‪ ،‬روﺡﻪ ‪ ،‬أﺥﻼﻗﻪ أو ﻧﺸﺄﺗﻪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫اﻹﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ‪.‬‬
‫اﻟﺮق ‪ child exploitation ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﺳﺘﻐﻼل اﻟﻄﻔﻞ‬
‫‪ .‬ﺹﻮر ﻋﻤﺎﻟﺔ اﻷﻃﻔﺎل آﺎﻓﺔ ‪ slavery ،‬واﻟﻌﺒﻮدیﺔ‬
‫اﻟﻤﻮاﻃﻦ‬ ‫‪ national‬أﻧﻈﺮ ﻡﻮاﻃﻦ‬
‫‪Citizen‬‬
‫اﻟﻤﻮاﻃﻨﺔ‬ ‫‪ nationality‬أﻧﻈﺮ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ‬
‫‪citizenship‬‬
‫اﻟﺤﻘﻮق اﻟﻤﺪﻧﻴﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻡﻌًﺎ ﺑﺼﻮرة ﻡﺸﺘﺮآﺔ ﻓﻲ وﺹﻒ اﻟﺤﻘﻮق‬
‫‪Civil and political rights‬‬
‫اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﺺ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻌﻬﺪ اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﺤﻘﻮق‬
‫اﻟﻤﺪﻧﻴﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻌﺎم ‪) 1966‬ﻡﺜﻞ ‪ :‬ﺡﻖ ﺡﺮیﺔ‬
‫اﻹرادة ‪ ،‬ﺡﺮیﺔ اﻟﺘﺼﺮف ﻓﻲ اﻟﺜﺮوة اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ واﻟﻤﻮارد‬
‫‪ ،‬ﻋﺪم اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ‪ ،‬اﻟﺘﺴﺎوي ﻓﻲ اﻟﺤﻘﻮق ﺑﻴﻦ اﻟﺮﺟﻞ‬
‫واﻟﻤﺮأة‪ ،‬اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺎة ‪ ،‬ﺡﺮیﺔ ﻡﻦ اﻟﺘﻌﺬیﺐ ‪ ،‬اﻟﻘﺴﻮة‬
‫‪ ،‬ﻡﻦ اﻟﻤﻌﺎﻡﻠﺔ اﻟﻤﺠﺮدة ﻡﻦ اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ أو اﻟﻤﻬﻴﻨﺔ أو‬
‫اﻟﻌﻘﺎب اﻟﻐﻴﺮ ﺁدﻡﻲ ‪ ،‬ﺡﺮیﺔ ﻡﻦ اﻟﻌﺒﻮدیﺔ واﻟﺮق‬
‫واﻟﺴﺨﺮة ‪ ،‬اﻟﺤﺮیﺔ ﻡﻦ اﻟﺤﺒﺲ أو اﻹﻋﺘﻘﺎل اﻟﺘﻌﺴﻔﻲ ‪،‬‬
‫ﺡﺮیﺔ اﻟﺤﺮآﺔ واﻧﺘﻘﺎل داﺥﻞ اﻟﺒﻠﺪ ‪ ،‬اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﺤﺮیﺔ‬
‫واﻷﻡﻦ ﻟﻠﻔﺮد ‪ ،‬اﻟﺘﺴﺎوي أﻡﺎم اﻟﻘﺎﻧﻮن ‪ ،‬اﻟﺤﻖ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻓﺮﺹﺔ ﻟﻠﺴﻤﺎع واﻹدﻻء ﺑﺎﻟﺸﻬﺎدة اﻟﻌﺎﻡﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺴﻢ ﺑﺎﻟﻨﺰاهﺔ واﻟﻌﺪاﻟﺔ أﻡﺎم هﻴﺌﺔ ﺗﺤﻜﻴﻢ ﻡﺤﺎیﺪة‬
‫ﻓﻴﻤﺎ یﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻬﻢ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ‪ ،‬ﺡﻈﺮ اﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ اﻟﺠﻨﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺑﺎﺙﺮ رﺟﻌﻲ ‪ ،‬اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﺴﺮیﺔ واﻟﺨﺼﻮﺹﻴﺔ ﻟﻠﻌﺎﺋﻠﺔ ‪،‬‬
‫اﻟﻤﻨﺰل أو اﻟﻤﺮاﺳﻼت واﻹﺗﺼﺎﻻت ‪ ،‬ﺡﺮیﺔ اﻟﻔﻜﺮ ‪،‬‬
‫اﻟﻀﻤﻴﺮ واﻟﺪیﺎﻧﺔ ‪ ،‬ﺡﺮیﺔ اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ‪ ،‬ﺡﺮیﺔ اﻟﺘﺠﻤﻊ‬
‫اﻟﺴﻠﻤﻲ ‪ ،‬ﺡﺮیﺔ اﻟﺰﻡﺎﻟﺔ واﻟﻤﺸﺎرآﺔ ﻓﻲ اﻟﺸﺌﻮن اﻟﻌﺎﻡﺔ‬
‫(‪.‬‬

‫هﻮ أي زﻋﻢ یﻘﺪم إﻟﻰ هﻴﺌﺔ ﺡﻜﻮﻡﻴﺔ أو ﻡﺤﻜﻤﺔ ﻹﻟﺘﻤﺎس اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ‬


‫‪claim‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ أو اﻟﺒﺖ ﻟﺘﺤﺪیﺪ ﺡﻖ أو ﻡﻴﺰة ﻡﺜﻞ ﻡﻮﻗﻒ اﻟﻼﺟﺊ‬
‫‪ .‬ﻓﻲ إﺟﺮاءات اﻟﺪﻋﻮى اﻟﻤﺪﻧﻴﺔ‬
‫‪application‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺘﻘﺪیﻢ ﺑﺎﻟﻄﻠﺐ‬
‫اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺴﺮیﺔ‬ ‫هﻲ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺴﺮیﺔ أو اﻟﻤﺘﺨﻔﻴﺔ ﻡﺨﺎﻟﻔﺔ ﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت‬
‫‪Clandestine migration‬‬
‫اﻟﻬﺠﺮة ‪ .‬یﻤﻜﻦ أن ﺗﻘﻊ ﻋﻨﺪﻡﺎ یﻘﻮم ﺷﺨﺺ ﻏﻴﺮ ﻡﻮاﻃﻦ‬
‫ﺑﻤﺨﺎﻟﻔﺔ وﺥﺮق ﻟﻮاﺋﺢ دﺥﻮل اﻟﺒﻼد ‪ ،‬أو ﻗﺪ ‪non-national‬‬
‫دﺥﻞ اﻟﺒﻼد ﺑﻄﺮیﻘﺔ ﺷﺮﻋﻴﺔ وﺗﺠﺎوز ﻡﺪة إﻗﺎﻡﺘﻪ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﻡﺨﺎﻟﻔﺔ ﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻬﺠﺮة وﺷﺮوﻃﻬﺎ ‪.‬‬
‫‪ irregular migrant ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻬﺠﺮة ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻨﺘﻈﻤﺔ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫اﻟﻬﺠﺮة ‪ irregular migrant ،‬اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻨﺘﻈﻢ‬


‫أﺟﻨﺒﻲ "ﻏﺮیﺐ" ﻏﻴﺮ ‪ regular migration ،‬اﻟﻤﻨﺘﻈﻤﺔ‬
‫‪ .‬ﻡﻮﺙﻖ‬
‫اﻟﻀﻐﻂ واﻹﺟﺒﺎر‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ ﺑﺎﻟﻌﻨﻒ و اﻹآﺮاﻩ اﻟﺠﺴﻤﺎﻧﻲ أو اﻟﺘﻬﺪیﺪ‬
‫‪coercion‬‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻘﻮة اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ ‪.‬‬
‫اﻟﺪﺳﺘﻮر‬ ‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻷﺳﺎﺳﻲ واﻟﻨﻈﺎﻡﻲ ﻟﻠﺪوﻟﺔ ‪ ،‬اﻟﺬي یﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ‬
‫‪constitution‬‬
‫وﺿﻊ اﻟﺘﺼﻮر ‪ ،‬اﻟﺴﻤﺔ اﻟﺒﺎرزة ‪ ،‬واﻟﺘﻨﻈﻴﻢ ﻟﺤﻜﻮﻡﺔ‬
‫اﻟﺒﻼد ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ وﺹﻒ اﻟﻤﺪى اﻟﺬي ﺗﺬهﺐ إﻟﻴﻪ‬
‫ﻗﻮة ﺳﻴﺎدﺗﻬﺎ وأﺳﻠﻮب ﺗﻄﺒﻴﻘﻬﺎ ﻟﻬﺎ ‪ .‬اﻟﻤﻌﺎهﺪة ﺗﺨﻮل‬
‫ﺑﻨﺎء ﺗﻨﻈﻴﻢ دوﻟﻲ وﺗﺤﺪیﺪ وآﻼؤهﺎ وﻡﻔﻮﺿﻴﻬﺎ‬
‫‪ .‬واﻟﻮﻇﻴﻔﺔ واﻟﻤﻬﺎم اﻟﻼزﻡﺔ‬
‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ‬ ‫یﺘﻜﻮن ﻡﻦ ﺡﻤﺎیﺔ اﻟﻤﺼﺎﻟﺢ اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺎﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺮﺳﻠﺔ‬
‫‪Consular functions‬‬
‫وﻡﻮاﻃﻨﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺘﻠﻘﻴﺔ ‪ ،‬ﺗﺪﻋﻴﻢ اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ‬
‫اﻟﺘﺠﺎریﺔ ‪ ،‬اﻻﻗﺘﺼﺎدیﺔ ‪ ،‬اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ واﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫اﻟﻤﺮﺳﻠﺔ واﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﺔ أو اﻟﻤﺘﻠﻘﻴﺔ )ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪5‬‬
‫اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻴﻴﻨﺎ ﻟﻠﻌﻼﻗﺎت اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ ﻟﻌﺎم ‪. (1963‬‬
‫ﻡﻮﻇﻔﻲ اﻟﺸﺌﻮن اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ‬ ‫إن ﻡﻮﻇﻔﻲ اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ یﻤﺜﻠﻮن اﻟﺪوﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج ﻓﻲ‬
‫‪Consular officers‬‬
‫اﻟﺸﺌﻮن اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺎﻟﺘﺄﺷﻴﺮات واﻹﻗﺎﻡﺔ ‪ .‬ﺡﻴﺚ أن اﻟﻤﺎدة‬
‫رﻗﻢ ‪) 1‬د( ﻡﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻴﻴﻨﺎ ﻟﻠﻌﻼﻗﺎت اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ ﻟﻌﺎم‬
‫اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ هﻮ "أي ﻓﺮد ‪ 1963 ،‬ﺗﻨﺺ ﻋﻠﻰ أن ﻡﻮﻇﻔﻲ‬
‫ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﺘﺮأس اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ ‪ ،‬واﻟﺬي‬
‫یﻌﻬﺪ إﻟﻴﻪ ‪ ،‬وﻓﻖ هﺬﻩ اﻟﺼﻔﺔ ‪ ،‬ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ آﺎﻓﺔ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫‪" .‬اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ‬
‫‪ .‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ‬
‫اﻟﺤﻤﺎیﺔ اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﻬﺪف اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ إﻟﻰ ﻡﺴﺎﻋﺪة اﻟﻤﻮاﻃﻨﻴﻦ‬
‫‪Consular protection‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج ‪ ،‬وﻡﺴﺎﻋﺪﺗﻬﻢ ﻓﻲ ﺡﻤﺎیﺔ ﺡﻘﻮﻗﻬﻢ ‪nationals‬‬
‫وﻡﺼﺎﻟﺤﻬﻢ أﻡﺎم اﻟﻤﺤﺎآﻢ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ‪ ،‬ﻻﺳﻴﻤﺎ ‪ ،‬ﺗﻘﺪم‬
‫اﻟﺤﻤﺎیﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﺬیﻦ أﻟﻘﻲ اﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﻴﻬﻢ أو‬
‫ﺡﻜﻢ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺑﺎﻟﺴﺠﻦ أو اﻟﺘﺤﺮیﺰ أو ﺗﺤﺖ اﻟﺤﺮاﺳﺔ‬
‫ورهﻦ اﻻﻋﺘﻘﺎل ﺡﺘﻰ یﺤﻴﻦ ﻡﻮﻋﺪ اﻟﻤﺤﺎآﻤﺔ أو ﺡﺘﻰ یﺘﻢ‬
‫اﻋﺘﻘﺎﻟﻬﻢ ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻡﻦ اﻷﺷﻜﺎل ‪ ،‬یﻨﺒﻐﻲ إﺑﻼغ هﺆﻻء‬
‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ دون أدﻧﻰ ﺗﺄﺥﻴﺮ ﺑﺤﻘﻬﻢ ﻓﻲ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺠﻬﺔ‬
‫اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ ‪.‬‬
‫ﺥﺪﻡﺎت اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻘﻨﺼﻠﻲ‬ ‫هﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺨﺪﻡﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺎﻋﺪ اﻟﺤﻜﻮﻡﺎت واﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ‬
‫اﻟﻤﺴﺒﻘﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻃﻠﺒﺎت اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة ﻗﺒﻞ ﺗﻘﺪیﻢ‬
‫‪(pre) consular support services‬‬
‫اﻟﻄﻠﺐ ‪ .‬ویﺠﻮز أن ﺗﺸﻤﻞ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ اﺳﺘﻜﻤﺎل وﻡﻸ‬
‫وﺗﻌﺒﺌﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻃﻠﺐ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة واﻟﻤﺴﺎﻋﺪة‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﻮﺙﺎﺋﻖ اﻟﻤﺪﻋﻤﺔ ﻟﻄﻠﺐ اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة ‪ ،‬ﻡﺮاﺟﻌﺔ‬


‫اﻷوراق اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ واﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ‪،‬‬
‫وﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﻮﺙﺎﺋﻖ ‪.‬‬
‫اﻟﻤﻌﺎهﺪة‬ ‫أﻧﻈﺮ ﻡﻌﺎهﺪة‬
‫‪Convention‬‬
‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫أي ﺷﻜﻞ ﻡﻦ أﺷﻜﺎل اﻟﻨﻘﻞ اﻟﺠﻮي ‪ ،‬اﻟﺒﺤﺮي ‪ ،‬ﻗﻄﺎر ‪،‬‬
‫‪conveyance‬‬
‫ﻋﺮﺑﺔ أوﺗﻮﻡﺒﻴﻞ أو أي ﻡﺮآﺒﺔ أﺥﺮى یﻤﻜﻦ ﻗﻴﺎﻡﻬﺎ‬
‫ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﻘﻞ ﻷﺳﺘﺨﺪاﻡﻬﺎ ﻓﻲ ﻧﻘﻞ اﻟﻨﺎس إﻟﻰ وﻡﻦ اﻟﺪول‬
‫‪.‬‬
‫‪ carrier‬أﻧﻈﺮ إﻟﻰ ﺟﻬﺔ اﻟﻨﻘﻞ‬
‫دوﻟﺔ اﻟﻤﻘﺼﺪ‬ ‫هﻲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ یﻘﺼﺪ إﻟﻴﻬﺎ ﺟﻤﻮع اﻟﺘﺪﻓﻘﺎت اﻟﻤﻬﺎﺟﺮة‬
‫‪Country of destination‬‬
‫ﺳﻮاء آﺎﻧﺖ هﺠﺮﺗﻬﻢ )ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ أو ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ( ‪.‬‬
‫ﺑﻠﺪ اﻟﺴﻜﻦ ‪ /‬اﻹﻗﺎﻡﺔ‬ ‫هﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺘﻲ یﻌﻴﺶ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻔﺮد ‪ ،‬أي ‪ ،‬اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺘﻲ‬
‫اﻟﻤﻌﺘﺎدة‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ یﻜﻮن ﻟﻠﻔﺮد ﻡﻜﺎن ﻟﻠﻌﻴﺶ ﺡﻴﺚ یﻤﻜﻨﻪ أن یﻘﻀﻲ‬
‫‪Country of habitual/ usual‬‬
‫‪residence‬‬
‫ﺡﻴﺎﺗﻪ اﻟﻴﻮﻡﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎدي وﻃﺒﻴﻌﻲ ﻓﻲ أﺙﻨﺎء راﺡﺘﻪ ‪.‬‬
‫اﻟﺴﻔﺮ اﻟﻤﺆﻗﺖ ﻟﻠﺨﺎرج ﻷﻏﺮاض اﻹﺳﺘﺠﻤﺎم واﻟﺘﺮﻓﻴﻪ ‪،‬‬
‫اﻷﺟﺎزات ‪ ،‬زیﺎرة اﻷﺹﺪﻗﺎء واﻷﻗﺎرب ‪ ،‬اﻟﻌﻤﻞ ‪ ،‬اﻟﻌﻼج‬
‫اﻟﻄﺒﻲ ‪ ،‬أو اﻟﺤﺞ ﻻ ﺗﻐﻴﺮ دوﻟﺔ اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﻤﻌﺘﺎدة ﻟﻠﻔﺮد ‪.‬‬
‫‪ .‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻹﻗﺎﻡﺔ‬
‫دوﻟﺔ اﻷﺹﻞ‬ ‫هﻲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ یﺨﺮج ﻡﻨﻬﺎ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون وهﻲ اﻟﻤﺼﺪر‬
‫‪Country of origin‬‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻮع اﻟﻤﺘﺪﻓﻘﺔ ﻡﻨﻬﻢ )ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ وﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ( ‪.‬‬
‫‪ state of origin‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ دوﻟﺔ اﻷﺹﻞ أو اﻟﻤﻨﺸﺄ‬
‫ﺑﻠﺪ اﻟﻌﺒﻮر اﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ‫هﻲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ یﺘﺪﻓﻖ ﻡﻦ ﺥﻼﻟﻬﺎ اﻟﺠﻤﻮع اﻟﻤﻬﺎﺟﺮة‬
‫‪Country of transit‬‬
‫‪" .‬ﺳﻮاء "ﺑﺸﻜﻞ ﺷﺮﻋﻲ أو ﻏﻴﺮ ﺷﺮﻋﻲ‬
‫‪ state of transit‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ دوﻟﺔ اﻟﻌﺒﻮر اﻟﻤﺆﻗﺖ‬
‫اﻟﻌﻬﺪ‬ ‫‪ treaty‬أﻧﻈﺮ ﻡﻌﺎهﺪة‬
‫‪covenant‬‬
‫ﺗﻘﻴﻴﻢ اﻟﻤﺼﺪاﻗﻴﺔ‬ ‫ﺥﻄﻮة یﺘﻢ اﺗﺨﺎذهﺎ ﻓﻲ اﻟﺘﺤﻜﻴﻢ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﻤﺎرة اﻟﺘﻘﺪیﻢ‬
‫‪Credibility assessment‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة أو أي ﺡﺎﻟﺔ هﺠﺮة ﺁﺥﺮى ‪ ،‬ﻡﻦ‬
‫أﺟﻞ ﺗﻘﺮیﺮ ﻡﺎ إذا آﺎﻧﺖ اﻟﻤﻌﻠﻮﻡﺎت اﻟﻤﻘﺪﻡﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬
‫اﻟﻤﺘﻘﺪم ﻡﺘﺴﻘﺔ وﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﻤﺼﺪاﻗﻴﺔ أم ﻻ ‪.‬‬
‫ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺗﻜﺐ ﺿﺪ اﻟﺠﺮیﻤﺔ ‪ ،‬دوﻟﻴﺔ‬
‫‪Crime, international‬‬
‫اﻟﺴﻼم ‪ ،‬ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﺤﺮب ‪ ،‬اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺗﻜﺐ ﺿﺪ‬
‫اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﻘﺮﺹﻨﺔ ‪ ،‬ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ ‪ ،‬اﻹﺿﻬﺎد‬
‫اﻟﻌﻨﺼﺮي واﻹرهﺎب یﻌﺘﺒﺮوا ﺟﺮاﺋﻢ دوﻟﻴﺔ ‪ .‬ﺡﻴﺚ أن آﻞ‬
‫دوﻟﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ أن ﺗﻘﺎﺿﻲ أو ﺗﻨﻔﻲ وﺗﻄﺮد اﻷﻓﺮاد‬
‫اﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﺮاﺋﻢ ‪ ،‬ﺡﻴﺚ أن اﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ‬
‫اﻟﻔﺮدیﺔ ﻋﻦ هﺬﻩ اﻟﺠﺮاﺋﻢ ﺗﻜﻮن ﻧﺎﻓﺬة ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻌﻴﺪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ "اﻟﻤﺤﺎآﻢ اﻟﺠﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻴﻮﻏﻮﺳﻼﻓﻴﺎ‬


‫اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ورواﻧﺪا ‪ ،‬واﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﺠﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ" ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ ‪ ،‬اﻹرهﺎب‬
‫اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ‬ ‫ﺗﻤﻨﺢ ﻟﻠﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﺬیﻦ یﺴﻌﻮن إﻟﻰ دورات ﺗﺪریﺒﻴﺔ‬
‫‪Cultural orientation‬‬
‫‪ .‬اﻋﺘﻨﺎق ﺙﻘﺎﻓﺔ وﻋﻠﻢ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ‬
‫اﻟﺤﺮاﺳﺔ واﻟﺘﺤﻔﻆ‬ ‫اﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ رﻋﺎیﺔ واﻟﺮﻗﺎﺑﺔ ﻋﻠﻰ أي ﻓﺮد ‪ .‬ﻗﺪ ﺗﻘﻮم‬
‫‪Custody‬‬
‫أي ﻡﺤﻜﻤﺔ ﺑﻔﺮض ﺡﺮاﺳﺔ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺹﺮ وﺗﻜﻠﻴﻒ ﻓﺮد ﻡﻦ‬
‫أﻗﺎرﺑﻪ ﺑﻬﺬﻩ اﻟﻤﻬﻤﺔ أو أي وﺹﻲ ﻋﻠﻴﻪ ‪ .‬ویﻜﻮن اﻟﻔﺮد‬
‫اﻟﻤﻔﺮوض ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺤﺮاﺳﺔ "اﻟﻤﻌﺘﻘﻞ" "رهﻦ‬
‫اﻹﻋﺘﻘﺎل" ‪.‬‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﺮﻓﻲ ‪ ،‬دوﻟﻲ‬ ‫هﻮ ﻡﺼﺪر اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ ‪ .‬وأﻡﺎ اﻟﻤﻌﻴﺎریﻦ اﻟﻼزﻡﻴﻦ‬
‫‪Customary law, international‬‬
‫ﻟﻺﻋﺘﺮاف ﺑﺎﻟﻤﻌﻴﺎر ﻋﻠﻰ أﻧﻪ "ﻗﺎﻧﻮن ﻋﺮﻓﻲ " هﻤﺎ‬
‫اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻡﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺪوﻟﺔ وأن اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ یﺘﻄﻠﺒﻪ اﻟﻘﺎﻧﻮن‬
‫‪ .‬اﻟﺴﺎﺋﺪ ویﺘﻤﺎﺷﻰ ﻡﻌﻪ‬
‫اﻷﻡﺮ اﻟﻮاﻗﻊ‬ ‫‪ as a matter of fact‬هﻮ ﻡﺎ ﻓﺮﺿﻪ اﻟﻮاﻗﻊ‬
‫"‪De facto "latin‬‬
‫ﺑﺤﻜﻢ اﻟﻘﺎﻧﻮن ‪ de jure‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ‬
‫ﺷﺮیﻚ ﺑﺤﻜﻢ اﻟﻮاﻗﻊ‬ ‫ﻋﺪد ﻡﺘﺰایﺪ وﻡﺘﻨﺎﻡﻲ ﻡﻦ اﻟﺪول یﻌﺘﺮف ﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ‬
‫‪De facto partner‬‬
‫ﺑﺸﺮآﺎء اﻟﺤﻴﺎة اﻟﺰوﺟﻴﺔ اﻟﻌﺎﺋﻠﻴﺔ ‪ ،‬وﻟﻜﻦ أیﻀ ًﺎ ﺑﺒﻌﺾ‬
‫اﻟﻌﻼﻗﺎت ﺑﻴﻦ اﻟﻨﺎﺿﺠﻴﻦ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺰوﺟﻴﻦ ‪ ،‬ﻷﻏﺮاض‬
‫‪.‬ﻡﻨﺢ إﻗﺎﻡﺔ داﺋﻤﺔ أو ﺡﺎﻟﺔ هﺠﺮة أﺥﺮى‬
‫ﺡﻤﺎیﺔ ﺑﺤﻜﻢ اﻟﻮاﻗﻊ‬ ‫‪ .‬هﻲ اﻟﺤﻤﺎیﺔ اﻟﻤﻤﻨﻮﺡﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﻏﺮض اﻟﺸﺮآﺔ‬
‫‪De facto protection‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺤﻤﺎیﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬
‫ﻻﺟﺌﻮ ﺑﺤﻜﻢ اﻟﻮاﻗﻊ‬ ‫هﻢ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬیﻦ یﻌﺮﻓﻮا ﻋﻠﻰ أﻧﻬﻢ ﻻﺟﺌﻮن ﻓﻲ‬
‫‪De facto refugees‬‬
‫ﻧﻄﺎق اﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﺬي ﻧﺼﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﻡﻌﺎهﺪة اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة‬
‫اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﻤﻮﻗﻒ اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﻟﻌﺎم ‪ 1951‬واﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل‬
‫اﻟﺨﺎص ﺑﻤﻮﻗﻒ اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﻟﻌﺎم ‪ ، 1967‬واﻟﺬیﻦ ﻻ‬
‫ﺗﺘﻮاﻓﺮ ﻟﺪیﻬﻢ اﻟﻘﺪرة ‪ ،‬أو ‪ ،‬ﻷﺳﺒﺎب ﻡﻨﻄﻘﻴﺔ ‪ ،‬أﻧﻬﻢ ﻏﻴﺮ‬
‫راﻏﺒﻴﻦ ﻓﻲ ﻓﻲ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ دوﻟﺔ ﺟﻨﺴﻴﺘﻬﻢ أو ‪ ،‬أﻧﻬﻢ‬
‫ﻟﻴﺲ ﻟﺪیﻬﻢ ﺟﻨﺴﻴﺔ ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺘﻲ یﻘﻴﻤﻮن ﻓﻴﻬﺎ ﻟﻠﻌﻴﺶ‬
‫‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﺸﺮدیﻦ ﺥﺎرج اﻟﺒﻼد ‪،‬‬
‫‪ .‬واﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﺸﺮدیﻦ داﺥﻞ اﻟﺒﻼد ‪ ،‬اﻟﻼﺟﺌﻮن‬
‫إﻧﺘﻔﺎء اﻟﺪوﻟﺔ ﺑﺤﻜﻢ اﻟﻮاﻗﻊ‬ ‫هﻮ ﻡﻮﻗﻒ ﺑﻌﺾ اﻷﻓﺮاد اﻟﺬیﻦ ﻟﺪیﻬﻢ ﺟﻨﺴﻴﺔ ﺑﻠﺪ ﻡﺎ ﻟﻜﻦ‬
‫‪De facto statelessness‬‬
‫ﺗﺮآﻮا اﻟﺪوﻟﺔ ‪ ،‬وﻻ یﺘﻤﺘﻌﻮن ﺑﺤﻤﺎیﺘﻬﺎ ‪ ،‬ﺳﻮاء ﺑﺴﺒﺐ‬
‫أﻧﻬﻢ یﺮﻓﻀﻮن هﺬﻩ اﻟﺤﻤﺎیﺔ أو ﺑﺴﺒﺐ أن اﻟﺪوﻟﺔ ﺗﺮﻓﺾ‬
‫ﺡﻤﺎیﺘﻬﻢ ‪ .‬هﺬا اﻟﻤﺼﻄﻠﺢ ﻡﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ‪.‬‬
‫اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ‪ ،‬اﻧﺘﻔﺎء اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﺑﺤﻜﻢ اﻟﻘﺎﻧﻮن‬ ‫‪ .‬وﺟﺪت ﺑﺤﻜﻢ اﻟﻘﺎﻧﻮن أو آﺄﻡﺮ ﻡﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮن‬


‫"‪De jure "latin‬‬
‫‪ de facto‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ‬
‫اﻷﺳﺮ واﻟﻌﺒﻮدیﺔ ﻟﺪیﻦ‬ ‫هﻮ اﻟﺤﺎﻟﺔ أو اﻟﻈﺮف اﻟﺬي یﻨﺸﺄ ﻡﻦ ﻋﻬﺪ اﺗﺨﺬﻩ اﻟﻤﺪیﻦ‬
‫‪Debt bondage‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺡﺴﺎب ﻧﻔﺴﻪ أو اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬیﻦ ﺗﺤﺖ ﺳﻴﻄﺮﺗﻪ‬
‫آﻀﻤﺎن ﻟﺪیﻦ ﻟﺪیﻪ ‪ ،‬إذا ﻗﺪرت ﻗﻴﻤﺔ ﺥﺪﻡﺎﺗﻪ ﺑﻘﺪر‬
‫اﻹﻡﻜﺎن ‪ ،‬أﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﻔﻲ ﺑﺘﺼﻔﻴﺔ دیﻦ أو ﻃﻮل وﻃﺒﻴﻌﺔ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺨﺪﻡﺎت ﻏﻴﺮ ﻡﺤﺪدة ﻋﻠﻰ وﻡﻌﺮﻓﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮاﻟﻲ‬
‫)ﻡﻌﺎهﺪة اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻻﺳﺘﻜﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻘﻀﺎء ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻌﺒﻮدیﺔ واﻟﺮق ﻟﻌﺎم ‪. (1956‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻹﺳﺘﻐﻼل ‪ ،‬اﻟﻌﺒﻮدیﺔ واﻟﺮق ‪ ،‬أﺳﻮء ﺹﻮر‬
‫‪ .‬اﺳﺘﻐﻼل اﻷﻃﻔﺎل ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ‬
‫اﻟﺨﺪاع‬ ‫ﻓﻲ ﺳﻴﺎق اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬یﺸﻴﺮ هﺬا اﻟﻠﻔﻆ ﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ إﻟﻰ‬
‫‪deception‬‬
‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻡﺎت اﻟﻤﻀﻠﻠﺔ أو اﻟﺨﺎﻃﺌﺔ ‪ ،‬ﺑﻞ ویﺸﻴﺮ أیﻀ ًﺎ إﻟﻰ‬
‫اﻹﺳﺎءة اﻟﻤﺘﻌﻤﺪة ﻻﺳﺘﻐﻼل ﻧﻘﺺ اﻟﻤﻌﻠﻮﻡﺎت اﻟﻤﺘﺎﺡﺔ‬
‫‪ .‬ﻟﻠﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ‬
‫اﻟﻤﺪﻋﻰ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﺗﺮﻓﻊ ﻋﻠﻴﻪ دﻋﻮى ﻡﺪﻧﻴﺔ أو یﺘﻬﻢ ﻓﻲ‬
‫‪defendant‬‬
‫‪.‬دﻋﻮى ﺟﻨﺎﺋﻴﺔ‬
‫اﻟﺪیﻤﻐﺮاﻓﻴﺔ )دراﺳﺔ‬ ‫دراﺳﺔ ﺥﺼﺎﺋﺺ اﻟﺴﻜﺎن ‪ ،‬ﻻﺳﻴﻤﺎ ﻓﻴﻤﺎ یﺘﻌﻠﻖ إﻟﻰ‬
‫إﺡﺼﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺴﻜﺎن (‬ ‫‪ .‬اﻟﺤﺠﻢ واﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ‪ ،‬اﻟﺘﻮزیﻊ واﻹﺡﺼﺎﺋﻴﺎت اﻟﻬﺎﻡﺔ‬
‫‪demography‬‬
‫ﻓﻘﺪان اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ أﻧﻈﺮ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ اﻟﺘﺠﺮیﺪ ﻡﻦ‬
‫‪denationalization‬‬
‫هﺬا اﻟﻠﻔﻆ ﻋﺎم اﻻﺳﺘﺨﺪام ‪ ،‬یﺮاد ﺑﻪ هﻮ ﻡﻦ یﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻮﻟﻴﻦ‬
‫‪dependants‬‬
‫ﺷﺨﺺ أﺥﺮ ﻓﻲ اﻟﻌﻴﺶ واﻹﻋﺎﻟﺔ ‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻴﺎق ﻡﻮﺿﻮع‬
‫اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬هﻮ اﻟﺰوج أو اﻟﺰوﺟﺔ واﻷﻃﻔﺎل اﻟﻘﺼﺮ ‪ ،‬ﺡﺘﻰ‬
‫‪ .‬وإن ﻟﻢ آﺎن أﺡﺪ اﻟﺰوﺟﻴﻦ ﻡﺴﺘﻘﻞ ﻡﺎدی ًﺎ‬
‫‪ de facto partner‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻄﻔﻞ ‪ ،‬ﺷﺮیﻚ ﺑﺎﻷﻡﺮ اﻟﻮاﻗﻊ‬
‫أﻋﻀﺎء اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ‪derivative applicant ، ،‬اﻟﻤﺘﻘﺪم ﺑﺎﻟﺘﺒﻌﻴﺔ ‪،‬‬
‫‪ .‬اﻟﻘﺎﺹﺮ‬
‫هﻲ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺪوﻟﺔ ﺑﻤﻤﺎرﺳﺔ ﺳﻴﺎدﺗﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺘﺮﺡﻴﻞ‬
‫‪deportation‬‬
‫ﻃﺮد اﻟﻐﺮﺑﺎء "اﻷﺟﺎﻧﺐ" ﻡﻦ إﻗﻠﻴﻤﻬﺎ إﻟﻰ ﻡﻜﺎن ﺁﺥﺮ ﺑﻌﺪ‬
‫‪ .‬رﻓﺾ اﻟﻘﺒﻮل أو إﻧﻬﺎء ﺗﺼﺮیﺢ اﻟﺒﻘﺎء‬
‫ﻡﺒﺪأ اﻟﻄﺮد أو اﻟﺮد ﻓﻲ ‪expulsion ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻄﺮد‬
‫‪ refoulement‬اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ‬
‫هﻮ ﺷﺨﺺ ‪ ،‬ﻡﻦ یﻜﻮن أﺡﺪ اﻟﺰوﺟﻴﻦ أو ﻃﻔﻞ ﻗﺎﺹﺮ ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺘﺒﻌﻴﺔ اﻟﻤﺘﻘﺪم‬
‫‪derivative applicant‬‬
‫ﻗﺪ یﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﺡﺎﻟﺔ اﻟﻬﺠﺮة ﻋﻠﻰ أﺳﺎس اﺳﺘﻤﺎرة‬
‫‪ .‬ﺗﻘﺪیﻢ ﺷﺨﺺ أﺥﺮ‬
‫‪ de‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻄﻔﻞ ‪ ،‬اﻟﻘﺎﺹﺮ ‪ ،‬اﻟﺸﺮیﻚ ﺑﺄﻡﺮ اﻟﻮاﻗﻊ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪facto partner‬‬ ‫أﻋﻀﺎء اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ‪ ،‬اﻟﻤﺘﻘﺪم اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ أو ‪،‬‬


‫‪ principal applicant‬اﻟﻤﻮآﻞ‬
‫ﺗﻘﻴﻴﺪ أو رﻓﻊ ﺡﻘﻮق ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻮاﻗﻒ اﻟﻤﺤﺪدة ‪ .‬اﻟﺘﻘﻴﻴﺪ‬
‫‪derogation‬‬
‫)ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل اﻟﻌﻬﺪ اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﺤﻘﻮق اﻟﻤﺪﻧﻴﺔ‬
‫واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ‪ ،‬ﻟﻌﺎم ‪ 1966‬یﺴﻤﺢ ﻟﻠﺪوﻟﺔ ﺑﺎﻟﺘﻨﺼﻞ ﻡﻦ‬
‫اﻟﺘﺰاﻡﻬﺎ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻌﻬﺪ "ﻓﻲ ﺡﺎﻻت اﻟﻀﺮورة‬
‫واﻟﻄﻮارئ اﻟﻌﺎﻡﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻬﺪد ﺡﻴﺎة اﻷﻡﺔ‪(".‬‬
‫اﻹﻟﻐﺎء اﻟﺠﺰﺋﻲ أو إﻧﻬﺎء اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻘﺎﻧﻮن ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻗﺎﻧﻮن‬
‫‪ .‬یﺼﺪر ﻻﺡﻘ ًﺎ یﺤﺪ ﻡﻦ ﻧﻄﺎﻗﻪ أو یﻀﻌﻒ ﻓﺎﺋﺪﺗﻪ وﻗﻮﺗﻪ‬
‫ﺗﻘﻴﻴﺪ ﺡﺮیﺔ اﻻﻧﺘﻘﺎل ‪ ،‬ﻋﺎدة ﻡﻦ ﺥﻼل اﻟﺤﺒﺲ اﻹﺟﺒﺎري اﻻﻋﺘﻘﺎل ) اﻟﺤﺠﺰ (‬
‫‪detention‬‬
‫اﻟﻘﺴﺮي اﻟﺬي ﺗﻘﻮم ﺑﻪ ﺡﻜﻮﻡﺔ ﻟﻔﺮد ﻡﺎ ‪ .‬هﻨﺎك ﻧﻮﻋﻴﻦ‬
‫ﻡﻦ اﻻﻋﺘﻘﺎل ‪ .‬اﻋﺘﻘﺎل ﺟﻨﺎﺋﻲ ‪ ،‬وهﻮ اﻟﻌﻘﺎب ﻟﻐﺮض ﻋﻦ‬
‫اﻟﺠﺮیﻤﺔ اﻟﻤﺮﺗﻜﺒﺔ ‪ ،‬واﻻﻋﺘﻘﺎل اﻹداري ‪ ،‬اﻟﺬي یﻔﻴﺪ ﺑﺄن‬
‫إﺟﺮاء إداري ﺁﺥﺮ )ﻡﺜﻞ اﻟﺘﺮﺡﻴﻞ أو اﻟﻄﺮد اﻹداري(‬
‫یﻤﻜﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬﻩ ‪ .‬ﻓﻲ ﻡﻌﻈﻢ ﺑﻠﺪان اﻟﻌﺎﻟﻢ ‪ ،‬یﺨﻀﻊ‬
‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﻐﻴﺮ ﻋﺎدیﻴﻦ ﻟﻼﻋﺘﻘﺎل اﻹداري ‪ ،‬ﻷﻧﻬﻢ‬
‫ﺥﺎﻟﻔﻮا ﻗﻮاﻧﻴﻦ وﻟﻮاﺋﺢ اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻌﺪ ﻓﻲ ﺡﺪ‬
‫ذاﺗﻬﺎ ﺟﺮیﻤﺔ‪ .‬ﻓﻲ ﻋﺪیﺪ ﻡﻦ اﻟﺒﻠﺪان یﺠﻮز اﻋﺘﻘﺎل أﺟﻨﺒﻲ‬
‫أیﻀ ًﺎ ﻟﺤﻴﻦ ﺹﺪور ﻗﺮار ﺑﺸﺄن ﺡﺎﻟﺔ اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ أو ﻋﻨﺪ‬
‫اﻟﺘﻘﺪم إﻟﻰ أو اﻟﺨﺮوج ﻡﻦ اﻟﺪوﻟﺔ ‪.‬‬
‫‪ adjudication‬أﻧﻈﺮ اﻟﺤﻜﻢ اﻟﺘﻘﺮیﺮ‬
‫‪determination‬‬
‫اﻟﺸﺘﺎت أو اﻟﻤﺸﺘﺘﻮن‬ ‫ﺗﺸﻴﺮ إﻟﻰ أي ﺑﺸﺮي أو ﺳﻜﺎن ذوي أﻗﻠﻴﺔ إﺙﻨﻴﺔ‬
‫‪Diaspora‬‬
‫"ﻋﺮﻗﻴﺔ" اﻟﺬیﻦ یﺘﺮآﻮن ﺑﻼدهﻢ اﻟﻤﻌﺘﺎد أن یﻘﻄﻨﻮا ﻓﻴﻬﺎ‬
‫‪ .‬ویﻨﺘﺸﺮوا ویﺘﻔﺮﻗﻮا ﻓﻲ آﻞ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ‬
‫)ﺳﻴﺎﺳﻲ( ‪ asylum‬أﻧﻈﺮ اﻟﻠﺠﻮء اﻟﻠﺠﻮء اﻟﺴﻴﺎﺳﻲ‬
‫‪Diplomatic asylum‬‬
‫هﻮ ﻡﺒﺪأ أﺳﺎﺳﻲ ﻡﻦ ﻡﺒﺎدئ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ اﻟﺬي یﺤﻖ اﻟﺤﻤﺎیﺔ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪political protection‬‬
‫ﻟﻠﺪوﻟﺔ ﺑﻤﻮﺟﺒﻪ أن ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺡﻤﺎیﺔ رﻋﺎیﺎهﺎ ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻡﺎ‬
‫یﺤﻴﻖ ﺑﻬﻢ أي ﺿﺮر ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻓﻌﻞ أو ﺗﺼﺮﻓﺎت ﻡﻨﺎهﻀﺔ‬
‫ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ وﺗﺮﺗﻜﺒﻬﺎ دوﻟﺔ أﺥﺮى اﻟﺘﻲ ﻟﻢ یﺘﻤﻜﻨﻮا‬
‫ﻡﻦ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ درﺟﺔ اﻹﺷﺒﺎع اﻟﻜﺎﻓﻲ واﻟﺮﺿﺎ ﻡﻦ‬
‫ﺥﻼل اﻟﻘﻨﻮات اﻟﻌﺎدیﺔ ‪ .‬ﻋﻨﺪﻡﺎ یﻠﺠﺄ ﺷﺨﺺ ﻡﺎ ﻡﻦ‬
‫رﻋﺎیﺎ اﻟﺪوﻟﺔ ویﺮﻓﻊ ﺗﻈﻠﻤﻪ أو ﻗﻀﻴﺘﻪ ﻡﻦ أﺟﻞ اﺗﺨﺎذ‬
‫إﺟﺮاء دﺑﻠﻮﻡﺎﺳﻲ أو إﺟﺮاءات ﻗﻀﺎﺋﻴﺔ دوﻟﻴﺔ ﺑﺎﻟﻨﻴﺎﺑﺔ‬
‫ﻋﻨﻪ ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﺪوﻟﺔ ﺗﻜﻮن ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﺗﺆآﺪ ﺡﻘﻮﻗﻬﺎ –‬
‫ﺡﻘﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺘﺄآﻴﺪ ‪ ،‬ﻓﻲ ﺷﺨﺺ رﻋﺎیﺎهﺎ ‪ ،‬اﺡﺘﺮام ﻗﻮاﻋﺪ‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ )ﻗﻀﻴﺔ ﻡﺎﻓﺮوﻡﺎﺗﻴﺲ ﻟﻠﺘﻨﺎزل‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪،‬‬ ‫اﻟﻘﻀﺎﺋﻲ"‬ ‫"اﻻﺥﺘﺼﺎص‬ ‫اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻲ‬


‫ﺑﻲ‪.‬ﺳﻲ‪.‬ﺁي‪.‬ﺟﻴﻪ‪. (1924 .‬‬
‫اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ‬ ‫هﻮ اﻟﻔﺸﻞ ﻓﻲ ﻡﻌﺎﻡﻠﺔ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻨﺎس ﺑﺎﻟﺘﺴﺎوي وﺑﻌﺪاﻟﺔ‬
‫‪discrimination‬‬
‫ﺡﻴﺚ ﻻ یﻮﺟﺪ ﺗﻤﻴﻴﺰ ﻡﻌﻘﻮل ﺑﻴﻦ اﻟﺬیﻦ ﺗﻢ ﺗﻔﻀﻴﻠﻬﻢ‬
‫واﻟﻤﻴﻞ ﻟﺠﺎﻧﺒﻬﻢ واﻟﺬیﻦ ﻻ یﺘﻢ ﺗﻔﻀﻴﻠﻬﻢ وﻋﺎداﺗﻬﻢ أیﻀ ًﺎ‬
‫‪ .‬إن اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﻡﺮﻓﻮض ﺑﺸﺪة ﻡﻦ ﻧﺎﺡﻴﺔ "اﻟﻌﺮق ‪،‬‬
‫اﻟﺠﻨﺲ ‪ ،‬اﻟﻠﻐﺔ أو اﻟﺪیﻦ" )ﻡﺎدة ‪ "3"1‬ﻡﻦ ﻡﻴﺜﺎق‬
‫اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻟﻌﺎم ‪ ( 1945‬أو "ﻡﻦ أي ﻧﻮع ﻡﺜﻞ‬
‫"اﻟﻌﺮق ‪ ،‬اﻟﻠﻮن ‪ ،‬اﻟﺠﻨﺲ ‪ ،‬اﻟﻠﻐﺔ ‪ ،‬اﻟﺪیﻦ ‪ ،‬اﻟﻨﺰﻋﺔ‬
‫اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ أو أي ﺁراء أﺥﺮى ‪ ،‬ﺟﻨﺴﻴﺔ أو اﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ‪،‬‬
‫ﻡﻠﻜﻴﺔ ‪ ،‬ﻡﻴﻼد أو أي ﺡﺎﻟﺔ أﺥﺮى" )ﻡﺎدة ‪ 2‬ﻡﻦ اﻹﻋﻼن‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن ﻟﻌﺎم ‪. (1948‬‬
‫‪non-discrimination‬أﻧﻈﺮ ﻋﺪم اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ‬
‫اﻟﻨﺰح داﺥﻠﻴﺎ‬ ‫هﻮ اﻹﺥﺮاج اﻹﺟﺒﺎري ﻟﺸﺨﺺ ﻡﺎ ﻡﻦ ﻡﻨﺰﻟﻪ أو وﻃﻨﻪ ‪،‬‬
‫‪displacement‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ یﻜﻮن ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻨﺰاع ﻡﺴﻠﺢ أو آﻮارث ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ‬
‫‪.‬‬
‫‪displaced person‬اﻟﻨﺎزح داﺥﻠﻴﺎ أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺸﺨﺺ‬
‫اﻟﻨﺎزح داﺥﻠﻴﺎ اﻟﺸﺨﺺ‬ ‫ﻡﻦ ﺑﻠﺪﻩ أو ﻡﺠﺘﻤﻌﻪ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺥﻮﻓﻪ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﻔﺮد‬
‫‪displaced person‬‬
‫أو ﻡﺨﺎﻃﺮ أﺥﺮى ﺑﺨﻼف ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺠﻌﻠﻪ ﻻﺟﺊ ‪.‬‬
‫اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﺸﺮد هﻮ ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ یﻜﻮن ﻡﺠﺒﺮًا ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻬﺮوب ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻨﺰاع اﻟﺪاﺥﻠﻲ أو اﻟﻜﻮارث اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ أو‬
‫‪ .‬اﻟﺘﻲ یﺴﺒﺒﻬﺎ اﻹﻧﺴﺎن‬
‫‪ de facto refugees ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﺑﺎﻷﻡﺮ اﻟﻮاﻗﻊ‬
‫اﻷﻓﺮاد اﻟﻤﺸﺮدیﻦ ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج ‪ ،‬اﻷﻓﺮاد اﻟﻤﺸﺮدیﻦ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺪاﺥﻞ ‪ ،‬اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ‪.‬‬
‫اﻟﻤﻮﺙﻖ "ﻡﺪﻋﻢ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ‬ ‫هﻮ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﺬي دﺥﻞ ﺑﻠﺪ ﻡﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ویﻈﻞ ﻓﻲ‬
‫‪" documented‬ﺑﻤﺴﺘﻨﺪات‬ ‫‪ .‬اﻟﺒﻠﺪ ﻃﺒﻘ ًﺎ ﻟﻤﻌﺎیﻴﺮ ﻗﺒﻮﻟﻪ ودﺥﻮﻟﻪ إﻟﻴﻬﺎ‬
‫‪migrant‬‬
‫اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﻤﻮﺙﻖ‬ ‫هﻮ اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ أو أﻋﻀﺎء ﻋﺎﺋﻠﺔ ﻡﺮﺥﺺ ﻟﻬﺎ‬
‫‪documented migrant worker‬‬
‫اﻟﺪﺥﻮل ﻟﻺﻗﺎﻡﺔ ویﻨﺪﻡﺠﻮا ﻓﻲ آﺎﻓﺔ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ‬
‫داﺥﻞ اﻟﺒﻠﺪ ﻃﺒﻘ ًﺎ ﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺒﻠﺪ واﻻﺗﻔﺎﻗﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻜﻮن اﻟﺪوﻟﺔ ﻃﺮﻓ ًﺎ ﻓﻴﻬﺎ )اﻟﻤﻌﺎهﺪة اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎیﺔ‬
‫ﺡﻘﻮق اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ وأﻓﺮاد أﺳﺮهﻢ ﻟﻌﺎم ‪(1999‬‬
‫‪.‬‬
‫اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻬﺎﺟﺮ ‪ ،‬اﻷﺟﻨﺒﻲ ‪ ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﻤﻮﺙﻖ‬
‫اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ ‪ undocumented alien ،‬اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻮﺙﻖ‬
‫‪ undocumented migrant workers .‬اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻮﺙﻘﻴﻦ‬
‫هﻮ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﺬي یﻮﺟﺪ ﻓﻴﻪ ﺷﺨﺺ ﻡﺎ ﻓﻌﻠﻴ ًﺎ واﻟﻲ یﻌﺘﺒﺮﻩ اﻟﻤﺤﻞ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪domicile‬‬
‫ﻡﻮﻃﻨﻪ ‪ ،‬وهﻮ ﻡﻮﻃﻨﻪ اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ ‪ ،‬اﻟﺜﺎﺑﺖ واﻷﺹﻠﻲ‬
‫یﻨﺘﻮي هﺬا اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ واﻟﺪاﺋﻢ ‪ ،‬واﻟﺬي‬
‫ویﻈﻞ ﻓﻴﻪ ﺡﺘﻰ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻡﻦ اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻡﻜﺎن‬
‫‪ .‬ﺁﺥﺮ ﺑﺨﻼف ذﻟﻚ اﻟﻤﻮﻃﻦ‬
‫‪ residence .‬أﻧﻈﺮ إﻟﻰ اﻹﻗﺎﻡﺔ‬
‫ﻡﻌﺎهﺪة دﺑﻠﻦ‬ ‫هﻲ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺑﻴﻦ دول اﻻﺗﺤﺎد اﻷورﺑﻲ )واﻟﺘﻲ ﺗﻢ‬
‫‪Dublin Convention‬‬
‫إﻗﺮارهﺎ ﻓﻲ ﻋﺎم ‪ ، 1990‬وإﺑﺮاﻡﻬﺎ واﻟﺪﺥﻮل ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﻓﻲ ﻋﺎم ‪ ( 1997‬واﻟﺘﻲ ﺗﻘﺮر أي دوﻟﺔ ﻡﻦ وﺗﻨﻔﻴﺬهﺎ‬
‫اﻟﺪول اﻷﻋﻀﺎء ﻓﻲ اﻹﺗﺤﺎد اﻷورﺑﻲ ﻡﺴﺌﻮﻟﺔ ﻋﻦ ﻓﺤﺺ‬
‫اﺳﺘﻤﺎرة اﻟﺘﻘﺪم ﻟﻄﻠﺐ اﻟﻠﺠﻮء واﻟﻤﻘﺪﻡﺔ ﻓﻲ دوﻟﺔ ﻡﻦ‬
‫اﻟﺪول اﻷﻃﺮاف ﻓﻲ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ‪ .‬ﺗﻤﻨﻊ اﻟﻤﻌﺎهﺪة ﻧﻔﺲ‬
‫اﻟﻤﺘﻘﺪﻡﻴﻦ ﻡﻦ ﻓﺤﺼﻬﻢ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻋﺪیﺪ ﻡﻦ اﻟﺪول‬
‫اﻷﻋﻀﺎء ﻓﻲ اﻻﺗﺤﺎد اﻷورﺑﻲ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ‪ ،‬آﻤﺎ‬
‫ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺄآﺪ أیﻀ ًﺎ ﻡﻦ أن ﻡﻠﺘﻤﺲ أو ﻃﺎﻟﺐ اﻟﻠﺠﻮء‬
‫ﻟﻢ یﻌﺎد ﺗﻮﺟﻴﻬﻪ ﻡﻦ دوﻟﺔ ﻷﺥﺮى ﺑﻜﻞ ﺑﺴﺎﻃﺔ ﻷﻧﻪ ﻟﻦ‬
‫یﺘﺤﻤﻞ أﺡﺪ ﻡﺴﺌﻮﻟﻴﺔ اﻟﺘﺼﺪي ﻟﻘﻀﻴﺘﻪ ‪.‬‬
‫‪ refugees in orbit‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﻻﺟﺌﻮ اﻟﺸﺘﺎت‬
‫اﻹﺟﺮاءات اﻟﻮاﺟﺐ اﺗﺒﺎﻋﻬﺎ‬ ‫إﺗﺒﺎع اﻹﺟﺮاءات اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻃﺒﻘ ًﺎ ﻟﻠﻘﻮاﻋﺪ واﻟﻤﺒﺎدئ‬
‫‪due process‬‬
‫اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻬﺎ واﻟﻤﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﺗﻔﺎﻗ ًﺎ ﻋﺎﻡ ًﺎ واﻟﺘﻲ ﺗﻨﺺ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺡﻤﺎیﺔ وﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﺤﻘﻮق اﻟﺨﺎﺹﺔ ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ‬
‫اﻹﺥﻄﺎر واﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ اﻟﺪﻋﻮى ﺑﻜﻞ ﻋﺪاﻟﺔ أﻡﺎم‬
‫اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أو اﻟﺠﻬﺔ اﻹداریﺔ اﻟﺘﻲ ﻡﻦ اﺥﺘﺼﺎﺹﻬﺎ‬
‫وﺹﻼﺡﻴﺘﻬﺎ اﻟﺒﺖ ﻓﻲ اﻟﻘﻀﻴﺔ ‪.‬‬
‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻻﻗﺘﺼﺎدي‬ ‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﻐﺎدر ﻡﻜﺎن إﻗﺎﻡﺘﻪ اﻟﻨﻈﺎﻡﻲ‬
‫‪economic migrant‬‬
‫ﻟﻼﺳﺘﻘﺮار ﺥﺎرج ﺑﻠﺪﻩ اﻷﺹﻠﻴﺔ ﻡﻦ أﺟﻞ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻡﺴﺘﻮى‬
‫ﺡﻴﺎﺗﻪ ‪ .‬یﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام هﺬا اﻟﻤﺼﻄﻠﺢ ﻟﻠﺘﻤﻴﻴﺰ ﻋﻦ‬
‫اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ اﻟﻬﺎرﺑﻴﻦ ﻡﻦ اﻻﺿﻄﻬﺎد ‪ ،‬آﻤﺎ یﺴﺘﺨﺪم أیﻀ ًﺎ‬
‫ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬیﻦ یﺤﺎوﻟﻮن اﻟﺪﺥﻮل إﻟﻰ‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ و‪ /‬أو ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام إﺟﺮاءات اﻟﻠﺠﻮء اﻟﺒﻠﺪ دون إذن‬
‫دون ﺗﻮاﻓﺮ ﺡﺴﻦ اﻟﻨﻴﺔ ﻟﺪیﻬﻢ ‪ .‬آﻤﺎ أﻧﻬﺎ ﺗﺴﺮي أیﻀ ًﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﺴﺘﻘﺮیﻦ ﺥﺎرج ﺑﻼدهﻢ اﻷﺹﻠﻴﺔ‬
‫ﻃﻮال ﻓﺘﺮة اﻟﻤﻮﺳﻢ اﻟﺰراﻋﻲ ‪ ،‬واﻟﺬیﻦ یﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﻢ‬
‫‪ .‬اﻟﻌﻤﺎل اﻟﻤﻮﺳﻤﻴﻴﻦ‬
‫‪ ، frontier worker ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﺎﻡﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺪود‬
‫اﻟﻌﺎﻡﻞ ‪ poverty migrant ،‬ﻡﻬﺎﺟﺮ اﻟﻔﻘﺮ ‪ ،‬اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ‬
‫‪ seasonal worker .‬اﻟﻤﻮﺳﻤﻲ‬
‫اﻟﻬﺠﺮة‬ ‫هﻮ ﻡﻐﺎدرة أو اﻟﺘﻮاﺟﺪ ﻡﻦ ﺑﻠﺪ ﻡﻌﻴﻦ ﺑﻐﺮض اﻻﺳﺘﻘﺮار‬
‫‪emigration‬‬
‫ﻓﻲ ﺑﻠﺪ أﺥﺮى ﺗﻨﺺ اﻟﻤﻌﺎیﻴﺮ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﻓﻲ ﺑﻠﺪ أﺥﺮى ‪ .‬ﺗﻨﺺ اﻟﻤﻌﺎیﻴﺮ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن‬


‫ﻋﻠﻰ أن ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺷﺨﺎص ﻟﻬﻢ اﻟﺤﺮیﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻨﻘﻞ‬
‫واﻟﻤﻐﺎدرة إﻟﻰ أي ﺑﻠﺪ ‪ ،‬ﺡﺘﻰ ﺑﻠﺪﻩ ‪ ،‬وهﺬا یﺤﺪث ﻓﻲ‬
‫ﻇﺮوف ﻡﺤﺪودة ﺟﺪًا ﻗﺪ ﺗﻔﺮض اﻟﺪول ﻗﻴﻮدًا ﻋﻠﻰ ﺡﻖ‬
‫اﻟﻔﺮد ﻓﻲ ﻡﻐﺎدرة إﻗﻠﻴﻤﻪ ‪.‬‬
‫اﻟﺪﺥﻮل‬ ‫هﻮ أي دﺥﻮل ﻷي ﻓﺮد أﺟﻨﺒﻲ "ﻏﺮیﺐ" ﻟﺒﻠﺪ أﺟﻨﺒﻲ ‪،‬‬
‫‪entry‬‬
‫ﺳﻮاء ﻃﻮاﻋﻴﺔ واﺥﺘﻴﺎرًا أو إﺟﺒﺎرًا ‪ ،‬ﺑﻄﺮیﻘﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ أو‬
‫‪ .‬ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬
‫‪ non-admission‬ﻋﺪم اﻟﻘﺒﻮل ‪ admission ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻘﺒﻮل‬
‫اﻟﻨﻔﺎذ "ﺳﺮیﺎن اﻟﻤﻔﻌﻮل"‬ ‫هﻲ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺼﺒﺢ ﻓﻴﻬﺎ آﺎﻓﺔ أﺡﻜﺎم أي ﻡﻌﺎهﺪة‬
‫‪entry into force‬‬
‫ﻡﻠﺰﻡﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧ ًﺎ ﻋﻠﻰ أﻃﺮاﻓﻬﺎ ‪ .‬ﻃﺒﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﺎدة رﻗﻢ ‪ 24‬ﻡﻦ‬
‫اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻴﻴﻨﺎ ﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت واﻟﻤﻌﺎهﺪات ﻟﻌﺎم‬
‫‪ ، 1969‬ﻓﺈن ﺗﻨﻔﻴﺬ أیﺔ ﻡﻌﺎهﺪة یﺤﺪث ﺑﺎﻷﺳﻠﻮب وﻓﻲ‬
‫اﻟﺘﺎریﺦ اﻟﺬي ﺗﻨﺺ ﻋﻠﻴﻪ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ أو آﻤﺎ ﺗﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫اﻟﺪول اﻟﻤﺸﺎرآﺔ ‪ ،‬أو ﻓﻲ ﺡﺎﻟﺔ ﺑﺨﻼف أي ﻡﻦ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻷﺡﻜﺎم أو اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت ‪ ،‬ﺑﻤﺠﺮد ﻗﻴﺎم اﻟﺪول اﻟﻤﺸﺎرآﺔ‬
‫اﻟﻤﺘﻔﺎوﺿﺔ ﺑﺎﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻻﻟﺘﺰام ‪ .‬وﻓﻲ ﺡﺎﻟﺔ اﻧﻀﻤﺎم‬
‫دوﻟﺔ ﻡﺎ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ أﻃﺮاف ﺑﻌﺪ وﺿﻊ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻡﻮﺿﻊ‬
‫اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ‪ ،‬ﻡﺎ ﻟﻢ ﺗﻨﺺ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻋﻠﻲ ﺥﻼف ذﻟﻚ ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ‬
‫یﺘﻢ ﺗﻔﻌﻴﻞ دورهﺎ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ذﻟﻚ اﻟﺘﺎریﺦ ‪.‬‬
‫ﺥﺎﺗﻢ اﻟﺪﺥﻮل‬ ‫هﻲ اﻟﻌﻼﻡﺔ اﻟﺘﻲ یﻀﻌﻬﺎ ﻡﻮﻇﻒ اﻟﺤﺪود ﻋﻠﻰ ﺟﻮاز‬
‫‪entry stamp‬‬
‫ﺳﻔﺮ اﻟﺸﺨﺺ ﺑﻤﺎ یﻔﻴﺪ ﺗﺎریﺦ وﻡﻜﺎن اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي‬
‫‪.‬دﺥﻞ إﻟﻰ اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫اﻻﺳﺘﺜﻨﺎء‬ ‫هﻮ اﻹﻧﻜﺎر واﻟﻤﻨﻊ اﻟﺮﺳﻤﻲ ﻟﺪﺥﻮل ﺷﺨﺺ ﻏﺮیﺐ‬
‫‪exclusion‬‬
‫"أﺟﻨﺒﻲ" إﻟﻰ اﻟﺪوﻟﺔ ‪ .‬وﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﺒﻠﺪان ‪ ،‬یﻘﻮم‬
‫ﻡﻮﻇﻔﻮ اﻟﺤﺪود أو اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻷﺥﺮى اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﺘﻊ‬
‫ﺑﺎﻟﺼﻼﺡﻴﺎت ﻡﻦ اﺳﺘﺜﻨﺎء أو رﻓﺾ دﺥﻮل اﻟﺸﺨﺺ إﻟﻰ‬
‫اﻟﺒﻼد ‪ ،‬وﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﺒﻠﺪان اﻷﺥﺮى ﻻﺑﺪ وأن یﻘﻮم ﻗﺎض‬
‫اﻟﻬﺠﺮة ﺑﺈﺹﺪار أﻡﺮﻩ ﻓﻲ هﺬا اﻟﺼﺪد ﺑﻌﺪ اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺪﻋﻮى‪.‬‬
‫ﺗﺄﺷﻴﺮة ﺥﺮوج‬ ‫هﻲ ﺗﺄﺷﻴﺮة ﺹﺪرت ﻷﻓﺮاد ﻧﻔﺬت ﺹﻼﺡﻴﺔ ﺗﺄﺷﻴﺮﺗﻬﻢ‬
‫‪exit visa‬‬
‫واﻟﺬیﻦ یﺮﻏﺒﻮن ﻓﻲ ﺗﻤﺪیﺪ ﺗﺄﺷﻴﺮ ﺗﻬﻢ ﻗﺒﻞ اﻟﺨﺮوج ﻡﻦ‬
‫اﻟﺪوﻟﺔ ‪.‬‬
‫" اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ‬ ‫هﻲ ﺡﺮآﺎت ﺗﻘﻮم ﺑﻬﺎ ﻡﺠﻤﻮﻋﺎت ﻡﻌﻴﻨﺔ "ﻡﻌﺰوﻟﺔ‬
‫اﻟﺨﻮارج"‬ ‫وﻡﺆﻗﺘﺔ" ﺥﺎرج ﺑﻠﺪﻩ اﻷﺹﻠﻲ ‪ .‬اﻟﺨﺮوج اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ هﻲ‬
‫‪Exodus‬‬
‫ﺡﺮآﺔ اﻧﺘﻘﺎل ﺗﺘﻜﻮن ﻡﻦ أﻋﺪاد آﺒﻴﺮة أو ﻡﻦ ﻗﻄﺎع ﻡﻦ‬
‫اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﻓﻲ ﻓﺘﺮة زﻡﻨﻴﺔ ﻡﻌﻴﻨﺔ ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫هﻮ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻡﻦ ﺷﺊ أو ﺷﺨﺺ ‪ ،‬ﻋﻦ ﻃﺮیﻖ اﺳﺘﻐﻼل اﻻﺳﺘﻐﻼل‬


‫‪Exploitation‬‬
‫ﻇﺎﻟﻢ وﻡﺘﻌﺴﻒ ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺥﺮ ﺑﺎﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻡﺰایﺎﻩ‬
‫ﻟﺼﺎﻟﺤﻪ اﻟﺸﺨﺺ )ﻡﺜﻞ ‪ :‬اﻻﺳﺘﻐﻼل اﻟﺠﻨﺴﻲ ‪ ،‬اﻟﻌﻤﺎﻟﺔ‬
‫اﻟﺨﺪﻡﺎت اﻟﻘﺴﺮیﺔ ‪ ،‬اﻻﺳﺘﻌﺒﺎد أو ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت‬
‫اﻟﻤﻤﺎﺙﻠﺔ ﻟﻬﺎ‪ ،‬اﻟﺴﺨﺮة أو ﻧﺰع اﻷﻋﻀﺎء( ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﺳﺘﻐﻼل اﻷﻃﻔﺎل ‪ ،‬اﻟﻌﻤﺎﻟﺔ اﻹﺟﺒﺎریﺔ ‪ ،‬اﻟﺮق‬
‫‪ .‬واﻟﻌﺒﻮدیﺔ ‪ ،‬اﻻﺗﺠﺎر ﻓﻲ اﻷﺷﺨﺎص‬
‫هﻮ ﻗﻴﺎم هﻴﺌﺔ ﻡﺎ ﺡﻜﻮﻡﻴﺔ ﺗﺘﻮاﻓﺮ ﻟﺪیﻬﺎ ﻧﻴﺔ إﺥﺮاج اﻟﻄﺮد‬
‫‪Expulsion‬‬
‫ﺷﺨﺺ ﻡﺎ أو ﻋﺪة أﺷﺨﺎص )ﻏﺮﺑﺎء "أﺟﺎﻧﺐ" أو دون‬
‫دوﻟﺔ( ﻡﻦ اﻟﺒﻼد ﺿﺪ إرادﺗﻬﻢ ﻡﻦ اﻹﻗﻠﻴﻢ اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺬا‬
‫‪ .‬اﻟﺒﻠﺪ‬
‫هﻮ أﻡﺮ ﺗﺼﺪرﻩ اﻟﺪوﻟﺔ ﺗﺒﻠﻎ ﺡﻈﺮ ﺑﻘﺎء ﺷﺨﺺ ﻏﻴﺮ أﻡﺮ اﻟﻄﺮد‬
‫‪expulsion order‬‬
‫ﻡﻦ اﻟﺒﻘﺎء ﻓﻲ ﺡﺪود اﻹﻗﻠﻴﻢ ‪ non-national – .‬ﻡﻮاﻃﻦ‬
‫یﺼﺪر هﺬا اﻷﻡﺮ إﻡﺎ إذا دﺥﻞ اﻟﻔﺮد ﺑﻄﺮیﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺷﺮﻋﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﺒﻼد ‪ ،‬أو ﻟﻴﺲ ﻡﻦ اﻟﻤﺼﺮح ﻟﻪ اﻟﺒﻘﺎء ﻓﻲ اﻟﺪوﻟﺔ ‪.‬‬
‫ویﺼﺎﺡﺐ هﺬا اﻷﻡﺮ ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة إﻋﻼن یﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺳﺮیﺎن‬
‫ﻡﻔﻌﻮﻟﻪ وﺗﻨﻔﻴﺬﻩ ‪ ،‬ﻓﻲ ﺡﺎﻟﺔ اﻟﻀﺮورة ‪ ،‬ﻋﻦ ﻃﺮیﻖ‬
‫اﻟﺘﺮﺡﻴﻞ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺘﺮﺡﻴﻞ ‪ ،‬اﻟﻄﺮد‬
‫اﻟﻄﺮد اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ ‪ .‬یﺤﻈﺮ اﻟﻄﺮد اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ ﻟﻠﻐﺮﺑﺎء اﻟﻄﺮد اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ‬
‫‪expulsion en masse‬‬
‫"اﻷﺟﺎﻧﺐ" ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻋﺪة ﻧﺼﻮص ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ‬
‫)ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪ ، 4‬ﺑﺮوﺗﻮآﻮل رﻗﻢ ‪ 4‬ﻡﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻷورﺑﻴﺔ‬
‫ﻟﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن ﻟﻌﺎم ‪ ، 1950‬اﻟﻤﺎدة رﻗﻢ "‪، "5-12‬‬
‫اﻟﻤﻴﺜﺎق اﻷﻓﺮیﻘﻲ ﻟﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن واﻟﺸﻌﻮب ﻟﻌﺎم‬
‫‪ ، 1981‬اﻟﻤﺎدة رﻗﻢ "‪ ، "9-22‬اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻷﻡﺮیﻜﻴﺔ‬
‫ﻟﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن ﻟﻌﺎم ‪ . (1969‬ﻃﺒﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﺤﻜﻤﺔ اﻷورﺑﻴﺔ‬
‫ﻟﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﻄﺮد اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ هﻮ أي إﺟﺮاء‬
‫یﺘﺨﺬ ‪ ،‬ﻹﺟﺒﺎر اﻟﻐﺮﺑﺎء "اﻷﺟﺎﻧﺐ" آﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ‪ ،‬ﻡﻦ‬
‫ﻡﻐﺎدرة اﻟﺒﻼد ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﻲ یﺘﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬ هﺬا‬
‫اﻹﺟﺮاء ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻠﻰ أﺳﺎس ﻡﻨﻄﻘﻲ وﻡﻌﻘﻮل واﻟﻔﺤﺺ‬
‫اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﻲ ﻟﻘﻀﻴﺔ ﺑﻌﻴﻨﻬﺎ آﻞ ﻋﻠﻰ ﺡﺪة ﻟﻜﻞ ﻓﺮد ﻡﻦ‬
‫أﻓﺮاد اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺡﺪة )أﻧﺪریﻚ ﻓﻲ ‪ .‬اﻟﺴﻮیﺪ ‪ ،‬رﻗﻢ‬
‫‪ ، 459/7/99‬ﺑﺘﺎریﺦ ‪ 23‬ﻓﺒﺮایﺮ ‪. (1999‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻄﺮد‬
‫هﻢ اﻷﻓﺮاد اﻟﺬي ﻗﺪ هﺮﺑﻮا ﻡﻦ ﺑﻠﺪهﻢ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻻﺿﻄﻬﺎد ‪ ،‬اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻨﺎزﺡﻮن ﻓﻲ‬
‫اﻧﺘﺸﺎر اﻟﻌﻨﻒ ‪ ، ،‬ﺡﺎﻻت اﻟﻨﺰاع اﻟﻤﺴﻠﺢ أو أي آﻮارث اﻟﺨﺎرج‬
‫‪externally displaced persons‬‬
‫أﺥﺮى ﺗﺴﺒﺐ ﻓﻴﻬﺎ اﻹﻧﺴﺎن ‪ .‬هﺆﻻء اﻷﻓﺮاد ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة ﻡﺎ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫یﻬﺮﺑﻮن ﻓﻲ ﺟﻤﺎﻋﺎت ‪ .‬وﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻷﺡﻴﺎن ﻡﺎ یﺸﺎر‬


‫"‪de facto refugees‬إﻟﻴﻬﻢ ﺑﻜﻠﻤﺔ اﻟﻼﺟﺌﻮن ﺑﺎﻷﻡﺮ اﻟﻮاﻗﻊ "‬
‫‪.‬‬
‫‪ "de facto refugees" ،‬أﻧﻈﺮ اﻟﻼﺟﺌﻮن ﺑﺎﻷﻡﺮ اﻟﻮاﻗﻊ‬
‫اﻷﻓﺮاد اﻟﻨﺎزﺡﻮن ‪ displaced person ،‬اﻷﻓﺮاد اﻟﻨﺎزﺡﻮن‬
‫‪ internally displaced persons .‬داﺥﻠﻴﺎ‬
‫اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ إﻟﻰ اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ‬ ‫هﻮ اﻻﺳﺘﺴﻼم اﻟﺮﺳﻤﻲ ‪ ،‬اﻟﺬي یﺒﻨﻰ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم ﻋﻠﻰ‬
‫‪extradition‬‬
‫اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ أو أي ﺗﺮﺗﻴﺒﺎت ﻡﺘﺒﺎدﻟﺔ ‪ ،‬ﻡﻦ ﺟﺎﻧﺐ دوﻟﺔ‬
‫ﻡﻌﻴﻨﺔ إﻟﻰ دوﻟﺔ أﺥﺮى ﻟﻔﺮد ﻡﺘﻬﻢ أو ﻡﺪان ﺑﻤﺨﺎﻟﻔﺔ أو‬
‫ﺟﺮیﻤﺔ ﺥﺎرج إﻗﻠﻴﻢ ﺑﻼدﻩ وﻓﻲ ﺡﺪود ﻧﻄﺎق اﺥﺘﺼﺎص‬
‫اﻟﺒﻠﺪ اﻷﺥﺮى ﻷﻏﺮاض اﻟﻤﺤﺎآﻤﺔ واﻟﻌﻘﺎب ‪.‬‬
‫‪ refoulement‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ‬
‫اﻟﻤﺪﻋﻮﻡﺔ اﻟﻬﺠﺮة‬ ‫دﻋﻢ أو ﺗﺸﺠﻴﻊ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺸﺮﻋﻴﺔ وذﻟﻚ ﺑﺘﺴﻬﻴﻞ اﻟﺴﻔﺮ‬
‫ﺑﺘﺴﻬﻴﻼت‬ ‫وإﺗﺎﺡﺘﻪ ﺑﻜﻞ ﺳﻬﻮﻟﺔ ‪ .‬ویﻤﻜﻦ ﻟﻠﺘﺴﻬﻴﻼت أن ﺗﺸﻤﻞ أي‬
‫‪Facilitated migration‬‬
‫إﺟﺮاءات ﻡﻌﻴﻨﺔ یﺘﻢ اﺗﺨﺎذهﺎ ‪ ،‬ﻡﺜﻞ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺪﻓﻖ‬
‫إﺟﺮاءات اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة ‪ ،‬أو وﺿﻊ إﺟﺮاءات ﺗﻔﺘﻴﺶ وﻓﺤﺺ‬
‫ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﺎﻟﻜﻔﺎءة واﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ وﺗﻮاﻓﺮ ﻃﺎﻗﻢ ﻋﻤﻞ ﻡﺪرب یﻌﻤﻞ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺪﻓﻘﺎت اﻹﺟﺮاءات ‪.‬‬
‫أﻓﺮاد اﻷﺳﺮة‬ ‫أﻧﻈﺮ أﻓﺮاد اﻷﺳﺮة‬
‫‪Family members‬‬
‫إﻋﺎدة ﺷﻤﻞ اﻷﺳﺮة‬ ‫هﻲ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ ﺑﻤﻮﺟﺒﻬﺎ یﺘﺠﻤﻊ أﻓﺮاد اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬
‫‪Family reunification/ reunion‬‬
‫اﻟﻮاﺡﺪ اﻟﺬیﻦ ﻓﺼﻠﺘﻬﻢ ﻋﻮاﻡﻞ اﻟﻬﺠﺮة اﻻﺥﺘﻴﺎریﺔ أو‬
‫اﻟﻘﺴﺮیﺔ ‪ ،‬ﻓﻲ ﺑﻠﺪ ﺑﺨﻼف ﺑﻠﺪهﻢ اﻷﺹﻠﻴﺔ ‪ .‬ﺡﻴﺚ أﻧﻬﺎ‬
‫ﺗﻨﻮﻩ إﻟﻰ وﺟﻮد وﺟﻮد رﻗﺎﺑﺔ ﻟﻠﺪوﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺪﺥﻮل إﻟﻴﻬﺎ‬
‫واﻟﻘﺒﻮل ﺑﻬﺎ ‪.‬‬
‫‪ family‬وﺡﺪة اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ‪ dependants ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻤﻌﻮﻟﻴﻦ‬
‫‪unity‬‬
‫ﺡﻖ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻴﺶ ﻡﻌ ًﺎ و‪ /‬آﻮﺡﺪة أﺳﺎﺳﻴﺔ وآﻨﻮاة وﺡﺪة اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ‪ ،‬اﻟﺤﻖ ﻓﻲ‬
‫‪Family unity, right to‬‬
‫ﻟﻠﻤﺠﺘﻤﻊ ‪ ،‬ﺗﺴﺘﺤﻖ اﻻﺡﺘﺮام ‪ ،‬اﻟﺤﻤﺎیﺔ ‪ ،‬اﻟﺪﻋﻢ‬
‫واﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ‪ .‬وﻻ یﻘﺘﺼﺮ هﺬا اﻟﺤﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮاﻃﻨﻴﻦ‬
‫اﻟﺬیﻦ یﻌﻴﺸﻮن ﻓﻲ ﺑﻠﺪهﻢ ویﺨﻀﻌﻮن ﻟﺤﻤﺎیﺔ ‪national‬‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ )ﻡﺜﻞ ‪ :‬ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪ ، 16‬اﻹﻋﻼن اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬
‫ﻟﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن ﻟﻌﺎم ‪ ، 1948‬اﻟﻤﺎدة ‪ 8‬ﻡﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫اﻷوروﺑﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎیﺔ ﺡﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن واﻟﺤﺮیﺎت اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫ﻟﻌﺎم ‪ ، 1950‬ﻡﺎدة ‪ 16‬ﻡﻦ اﻟﻤﻴﺜﺎق اﻹﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬
‫اﻷوروﺑﻲ ﻟﻌﺎم ‪ ، 1961‬ﻡﺎدة ‪ 23 ، 17‬ﻡﻦ اﻟﻌﻬﺪ‬
‫اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﺤﻘﻮق اﻟﻤﺪﻧﻴﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻌﺎم ‪ ، 1966‬ﻡﺎدة‬
‫رﻗﻢ ‪ 1‬ﻡﻦ اﻟﻌﻬﺪ اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﺤﻘﻮق اﻹﻗﺘﺼﺎدیﺔ ‪،‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫اﻹﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻟﻌﺎم ‪ ، 1966‬وﻡﺎدة ‪ 17‬ﻡﻦ‬


‫اﻟﻌﻬﺪ اﻷﻡﺮیﻜﻲ ﻟﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن ﻟﻌﺎم ‪. (1969‬‬
‫ﺗﺄﻧﻴﺚ اﻟﻬﺠﺮة‬ ‫اﻟﻤﺸﺎرآﺔ اﻟﻤﺘﺰایﺪة ﻟﻠﻤﺮأة ﻓﻲ اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬ﺡﻴﺚ ﺗﺘﺤﺮك‬
‫‪Feminization of migration‬‬
‫أآﺜﺮ اﺳﺘﻘﻼﻟﻴﺔ وﺡﺮیﺔ وﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺑﺼﻮرة اﻟﻨﺴﺎء ﺡﺎﻟﻴًﺎ‬
‫یﻨﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ ﻡﻦ ﺡﻴﺚ ﻋﻼﻗﺘﻬﺎ ﻟﻤﺮآﺰ أﺳﺮﺗﻬﺎ أو ﺗﺤﺖ‬
‫ﺳﻠﻄﺎن اﻟﺮﺟﻞ )‪ %48‬ﺗﻘﺮیﺒ ًﺎ ﻡﻦ آﺎﻓﺔ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ ﻡﻦ‬
‫)اﻟﻨﺴﺎء‬
‫ﻡﺒﺪأ اﻟﻠﺠﻮء اﻷول‬ ‫هﻮ ﻡﺒﺪأ ﻃﺒﻘ ًﺎ ﻟﻪ یﻄﻠﺐ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﻠﺘﻤﺲ ﻟﻠﺠﻮء‬
‫‪First asylum principle‬‬
‫‪ .‬اﻟﻠﺠﻮء ﻓﻲ اﻟﺒﻠﺪ اﻷول اﻟﺘﻲ ﻻ یﺘﻌﺮض ﻓﻴﻬﺎ ﻷي ﺥﻄﺮ‬
‫اﻟﻌﻤﺎﻟﺔ اﻹﺟﺒﺎریﺔ ‪/‬‬ ‫آﺎﻓﺔ اﻷﻋﻤﺎل أو اﻟﺨﺪﻡﺎت اﻟﺘﻲ یﻘﻮم ﺑﻬﺎ أي ﻓﺮد ﺗﺤﺖ‬
‫اﻟﻘﺴﺮیﺔ‬ ‫ﺗﻬﺪیﺪ ﺑﺄي ﺟﺰاءات واﻟﺘﻲ ﻡﻦ أﺟﻠﻬﺎ ﻟﻢ یﻘﺪم اﻟﻔﺮد‬
‫‪Forced/ compulsory labour‬‬
‫اﻟﻤﺬآﻮر ﻧﻔﺴﻪ ﻃﻮاﻋﻴﺔ )ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪ ، (1) 2‬اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ رﻗﻢ‬
‫‪) .‬ﻟﻠﻌﻤﺎﻟﺔ اﻹﺟﺒﺎریﺔ ﻟﻌﺎم ‪ 29ILO 1930‬ﻡﻦ‬
‫اﻟﻬﺠﺮة اﻹﺟﺒﺎریﺔ‬ ‫ﻡﺼﻄﻠﺢ ﻋﺎم ﻡﺴﺘﺨﺪم ﻟﻮﺹﻒ ﺡﺮآﺔ هﺠﺮة یﺘﻮاﻓﺮ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫‪Forced migration‬‬
‫ﻋﻨﺼﺮ اﻟﻀﻐﻂ واﻹﺟﺒﺎر ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺘﻬﺪیﺪ ﻟﻠﺤﻴﺎة‬
‫واﻟﺮزق ‪ ،‬ﺳﻮاء ﻧﺎﺷﺌﺔ ﻋﻦ أﺳﺒﺎب ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ أو ﺑﺴﺒﺐ‬
‫اﻟﺘﺪﺥﻞ اﻟﺒﺸﺮي )ﻡﺜﻞ ‪ :‬ﺡﺮآﺎت اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ واﻷﺷﺨﺎص‬
‫اﻟﻤﺸﺮدیﻦ ﻡﻦ اﻟﺪاﺥﻞ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﻟﻸﻓﺮاد اﻟﻤﺸﺮدیﻦ‬
‫ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻜﻮارث اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ أو اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ‪ ،‬آﻮارث آﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ‬
‫أو ﻧﻮویﺔ ‪ ،‬ﻡﺠﺎﻋﺎت ‪ ،‬أو ﻡﺸﺮوﻋﺎت اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ( ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻷﻓﺮاد اﻟﻤﺸﺮدیﻦ داﺥﻠﻴ ًﺎ ‪ ،‬اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ‬
‫ﻟﻠﻮﻃﻦ إﻋﺎدة إﺟﺒﺎریﺔ‬ ‫أﻧﻈﺮ اﻹﻋﺎدة اﻟﻼﻃﻮاﻋﻴﺔ أو اﻹﺟﺒﺎریﺔ‬
‫‪Forced repatriation‬‬ ‫‪Involuntary repatriation‬‬
‫هﻮاﻟﻨﻘﻞ اﻟﺠﺒﺮي ﻷﻓﺮاد أو ﻡﺠﻤﻮﻋﺎت داﺥﻞ ﻧﻄﺎق إﻗﻠﻴﻢ إﻋﺎدة اﻟﺘﻮﻃﻴﻦ ‪ /‬اﻟﻨﻘﻞ‬
‫أو دوﻟﺔ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﻡﻜﺎن إﻗﺎﻡﺘﻬﻢ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ اﻟﻤﻌﺘﺎد آﺠﺰء اﻹﺟﺒﺎري‬
‫‪Forced resettlement/ relocation‬‬
‫ﻡﻦ ﺳﻴﺎﺳﺔ اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ ‪.‬‬
‫اﻟﻌﻮدة اﻹﺟﺒﺎریﺔ ﻟﻔﺮد إﻟﻰ ﺑﻠﺪﻩ اﻷﺹﻠﻴﺔ ‪ ،‬دوﻟﺔ اﻟﻌﺒﻮر اﻟﻌﻮدة اﻹﺟﺒﺎریﺔ‬
‫‪Forced return‬‬
‫اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ أو ﺑﻠﺪ ﺙﺎﻟﺚ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ أﺳﺎس ﻗﺎﻧﻮن إداري أو‬
‫‪ .‬ﻗﻀﺎﺋﻲ‬
‫‪ expulsion ،‬اﻟﻄﺮد ‪ deportation ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺘﺮﺡﻴﻞ‬
‫ﻡﺒﺪأ اﻟﻄﺮد أو ‪ involuntary repatriation ،‬إﻋﺎدة إﺟﺒﺎریﺔ‬
‫‪ return ،‬اﻟﻌﻮدة ‪ refoulement ،‬اﻟﺮد ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ‬
‫اﻟﻌﻮدة ‪ voluntary repatriation ،‬اﻹﻋﺎدة اﻹﺥﺘﻴﺎریﺔ‬
‫‪ voluntary return‬اﻹﺥﺘﻴﺎریﺔ ﻃﻮاﻋﻴﺔ‬
‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﻨﺘﻤﻲ إﻟﻰ ‪ ،‬أو ﻟﺪیﻪ وﻻء واﻧﺘﻤﺎ ًء اﻷﺟﻨﺒﻲ‬
‫‪foreigner‬‬
‫ﻟﺪوﻟﺔ أﺥﺮى ‪.‬‬
‫‪" alien‬أﻧﻈﺮ اﻟﻐﺮیﺐ "اﻷﺟﻨﺒﻲ‬
‫هﻮ ﺗﺤﺮیﻒ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ أو إﺥﻔﺎء ﺡﻘﺎﺋﻖ ﺟﻮهﺮیﺔ ﻡﻦ أﺟﻞ اﻟﻨﺼﺐ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪fraud‬‬
‫‪ .‬اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺋﺪة ﻡﺎ‬
‫هﻲ أي وﺙﻴﻘﺔ ﺳﻔﺮ أو هﻮیﺔ ﺗﻢ ﺗﺰویﺮهﺎ أو ﺗﺤﺮیﻔﻬﺎ وﺙﻴﻘﺔ ﻡﺰیﻔﺔ‬
‫‪Fraudulent document‬‬
‫ﺑﻄﺮیﻘﺔ ﺟﻮهﺮیﺔ ﻋﻦ ﻃﺮیﻖ ﺷﺨﺺ ﻡﺎ ﺑﺨﻼف‬
‫اﻟﺸﺨﺺ أو اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﻨﻮط ﺑﻬﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧ ًﺎ إﺹﺪار وﺙﻴﻘﺔ‬
‫اﻟﺴﻔﺮ أو اﻟﻬﻮیﺔ ﺑﺎﻟﻨﻴﺎﺑﺔ ﻋﻦ اﻟﺪوﻟﺔ ‪ ،‬أو ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ‬
‫إﺹﺪارهﺎ أو اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﺹﺤﻴﺢ ﻡﻦ‬
‫ﺥﻼل اﻟﺘﺰویﺮ ‪ ،‬اﻟﻔﺴﺎد أو اﻹﺟﺒﺎر أو ﺑﺄي ﻃﺮیﻘﺔ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ أﺥﺮى ‪ ،‬أو ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ یﺴﺘﺨﺪﻡﻬﺎ ﺷﺨﺺ ﻡﺎ‬
‫ﺑﺨﻼف ﺹﺎﺡﺒﻬﺎ اﻷﺹﻠﻲ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺡﻘﻪ اﻟﺬي ﺥﻮﻟﻪ ﻟﻪ‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن )ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪) 3‬ت( ﻡﻦ ﺑﺮوﺗﻮآﻮل اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة‬
‫ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺗﻬﺮیﺐ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ ﺑﺎﻟﺒﺮ ‪ ،‬اﻟﺒﺤﺮ واﻟﺠﻮ ‪،‬‬
‫واﻟﻤﻜﻤﻠﺔ ﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﺠﺮیﻤﺔ‬
‫اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﻋﺒﺮ اﻟﻘﺎرات ﻟﻌﺎم ‪. (2000‬‬
‫‪ identity‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﻡﺴﺘﻨﺪات اﻟﻬﻮیﺔ أو إﺙﺒﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬
‫‪ travel document .‬ﻡﺴﺘﻨﺪات اﻟﺴﻔﺮ ‪document ،‬‬
‫هﺬا اﻟﺤﻖ ﻡﻜﻮن ﻡﻦ ﺙﻼﺙﺔ ﻋﻨﺎﺹﺮ أﺳﺎﺳﻴﺔ ‪ :‬ﺡﺮیﺔ ﺡﺮیﺔ اﻻﻧﺘﻘﺎل‬
‫‪Freedom of movement‬‬
‫اﻻﻧﺘﻘﺎل ﻓﻲ ﺡﺪود إﻗﻠﻴﻢ اﻟﺒﻠﺪ )ﻡﺎدة ‪ ، "1" 31‬اﻹﻋﻼن‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن ﻟﻌﺎم ‪" : 1948‬ﺡﻴﺚ ﻡﻦ ﺡﻖ‬
‫آﻞ ﻓﺮد ان یﺘﺤﺮك ﺑﺤﺮیﺔ ویﻘﻴﻢ ﺑﺤﺮیﺔ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق ﺡﺪود‬
‫اﻟﺪوﻟﺔ" ‪ ، (.‬وﻡﻦ ﺡﻖ آﻞ ﻓﺮد ﻡﻐﺎدرة اﻟﺒﻼد وﻟﻪ اﻟﺤﻖ‬
‫أیﻀ ًﺎ ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ ﺑﻠﺪﻩ اﻷﺹﻠﻴﺔ )ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪، "2" 13‬‬
‫اﻹﻋﻼن اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن ﻟﻌﺎم ‪".1948‬ﻟﻜﻞ ﻓﺮد‬
‫اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻡﻐﺎدرة أي ﺑﻠﺪ ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﺑﻠﺪﻩ اﻷﺹﻠﻲ ‪،‬‬
‫واﻟﻌﻮدة إﻟﻰ ﺑﻠﺪﻩ ‪(".‬‬
‫ﺡﻖ اﻟﻌﻮدة ‪ right to leave ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﻤﻐﺎدرة‬
‫‪ border‬أﻧﻈﺮ اﻟﺤﺪود اﻟﺤﺪود‬
‫‪frontier‬‬
‫ﻋﺎﻡﻞ اﻟﺤﺪود‬ ‫ﻋﺎﻡﻞ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺬي یﺤﺘﻔﻆ ﺑﻤﻘﺮ إﻗﺎﻡﺘﻪ اﻟﻤﻌﺘﺎد اﻟﺬي‬
‫‪Frontier worker‬‬
‫یﺴﻜﻨﻪ ﻓﻲ ﺑﻠﺪ ﻡﺠﺎور اﻟﺬي یﺮﺟﻊ إﻟﻴﻪ ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة آﻞ‬
‫یﻮم أو ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻡﺮة آﻞ أﺳﺒﻮع )"ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪"2"2‬‬
‫"أ" ‪ ،‬اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎیﺔ ﺡﻘﻮق ﺟﻤﻴﻊ ﻋﻤﺎل‬
‫اﻟﻬﺠﺮة وأﻓﺮاد أﺳﺮهﻢ ﻟﻌﺎم ‪. (1990‬‬
‫‪ migrant worker‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﻋﺎﻡﻞ اﻟﻬﺠﺮة‬
‫ﺿﻤﻦ ﻧﻄﺎق آﺒﻴﺮ ﻡﻦ ﺡﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن اﻟﻌﺮیﻀﺔ ‪ ،‬یﺰﻋﻢ ﺡﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪Fundamental human rights‬‬
‫أن ﻟﺒﻌﺾ هﺬﻩ اﻟﺤﻘﻮق أهﻤﻴﺔ ذات ﺥﺼﻮﺹﻴﺔ ‪ .‬ودﻋﻢ‬
‫هﺬا اﻟﺮأي إﻧﻤﺎ یﺄﺗﻲ ﻡﻦ ﻋﺪم ﻡﺨﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﺘﻨﺼﻞ ﻡﻦ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻟﺤﻘﻮق ‪ .‬وهﻜﺬا ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﻤﺎدة رﻗﻢ ‪ (1) 4‬ﻡﻦ‬
‫اﻟﻌﻬﺪ اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﺤﻘﻮق اﻟﻤﺪﻧﻴﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻌﺎم ‪، 1966‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﺘﻬﺎون ﻓﻲ ﺗﻄﺒﻴﻘﻬﺎ "ﻓﻲ ﺡﺎﻟﺔ‬


‫اﻟﻄﻮارئ اﻟﻌﺎﻡﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻬﺪد ﺡﻴﺎة اﻷﻡﺔ" وﻟﻜﻦ ﺗﺤﻈﺮ‬
‫أي ﺷﻜﻞ ﻡﻦ أﺷﻜﺎل اﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ ﻟﻠﻤﺎدة رﻗﻢ ‪" 6‬اﻟﺤﻖ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺤﻴﺎة" ‪ ،‬اﻟﻤﺎدة رﻗﻢ ‪" 7‬اﻟﺘﻌﺬیﺐ" ‪ ،‬اﻟﻤﺎدة رﻗﻢ ‪1) 8‬‬
‫( و)‪) (2‬اﻟﻌﺒﻮدیﺔ أواﻟﺮق واﻟﺴﺨﺮة( ‪) 11 ،‬اﻟﺴﺠﻦ‬
‫ﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ إﻟﺘﺰاﻡﺎت ﺗﻌﺎﻗﺪیﺔ ( ‪ ،‬واﻟﻤﺎدة رﻗﻢ ‪15‬‬
‫)اﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ اﻟﺠﻨﺎﺋﻴﺔ ﺑﺄﺙﺮ رﺟﻌﻲ( ‪ ،‬واﻟﻤﺎدة رﻗﻢ ‪16‬‬
‫)اﻻﻋﺘﺮاف ﺑﺎﻟﺸﺨﺺ ﻓﻲ ﻧﻈﺮ اﻟﻘﺎﻧﻮن ( واﻟﻤﺎدة رﻗﻢ‬
‫‪) 18‬ﺡﺮیﺔ اﻟﻔﻜﺮ ‪ ،‬اﻟﻀﻤﻴﺮ واﻟﺪیﺎﻧﺔ( ‪ .‬هﺬا ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻡﻦ‬
‫أن اﻻﺗﺠﺎﻩ اﻟﺴﺎﺋﺪ هﻮ اﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﺡﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن‬
‫ﻋﻠﻰ أﻧﻬﺎ ﺡﻘﻮﻗ ًﺎ ﻋﺎﻡﺔ ‪ ،‬ﻻ یﻤﻜﻦ ﺗﻘﺴﻴﻤﻬﺎ ‪ ،‬ﻡﺴﺘﻘﻠﺔ‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ًﺎ وﻡﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ‪ ،‬ویﻨﺒﻐﻲ ﻡﻌﺎﻡﻠﺘﻬﺎ ﺑﻌﺪاﻟﺔ وﻡﺼﺪاﻗﻴﺔ‬
‫وﻋﻠﻰ أﺳﺎس اﻟﻤﺴﺎواة ‪ ،‬وﻋﻠﻰ ﻗﺪم اﻟﻤﺴﺎواة وﺑﻨﻔﺲ‬
‫اﻟﺘﺄآﻴﺪ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﺡﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن ‪ ،‬ﺡﻈﺮ اﻟﺘﻌﺬیﺐ ‪ ،‬واﻟﻌﺒﻮدیﺔ‬
‫أو اﻟﺮق واﻟﺘﻌﺬیﺐ ‪.‬‬
‫‪ violence against women‬أﻧﻈﺮ اﻟﻌﻨﻒ ﺿﺪ اﻟﻤﺮأة اﻟﻌﻨﻒ اﻟﻘﺎﺋﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻮع‬
‫‪Gender based violence‬‬
‫هﻲ أي ﻡﻦ اﻟﺘﺼﺮﻓﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺗﻜﺐ ﺑﻨﻴﺔ ﺗﺪﻡﻴﺮ ‪ ،‬اﻟﻘﺘﻞ اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ‬
‫‪Genocide‬‬
‫ﺳﻮاء آﻠﻴ ًﺎ أو ﺟﺰﺋﻴﺎً‪ ،‬ﻡﻮاﻃﻨ ًﺎ ‪ ،‬ﻋﺮﻗﻴًﺎ ‪ ،‬ﺟﻤﺎﻋﺎت ﻋﺮﻗﻴﺔ‬
‫ﻗﺘﻞ أﻓﺮاد ‪" :‬ﻡﻦ ﺟﻨﺲ ﻡﻌﻴﻦ" أو دیﻨﻴﺔ ‪ ،‬ﻡﺜﻞ‬
‫اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ‪ ،‬اﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ إﺹﺎﺑﺔ ﺑﺪﻧﻴﺔ أو ﻋﻘﻠﻴﺔ ﺥﻄﻴﺮة‬
‫ﻷﻓﺮاد اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ‪ ،‬أو ﺗﻮﻗﻴﻊ ﻇﺮوﻓ ًﺎ ﻡﻌﻴﻨﺔ ‪ ،‬ﻋﻦ ﻋﻤﺪ‬
‫‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ أذى ﺑﺪﻧﻲ ﺑﺸﻜﻞ آﺎﻡﻞ أو ﺟﺰﺋﻲ ‪ ،‬أو ﻓﺮض‬
‫ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ ﻡﻦ اﻟﻤﻌﺎیﻴﺮ اﻟﺘﻲ ﻡﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ أن ﻡﻨﻊ اﻟﻮﻻدة‬
‫ﻓﻲ ﻡﺠﻤﻮﻋﺎت ﻡﻌﻴﻨﺔ ﻡﻦ اﻟﺒﺸﺮ ‪ ،‬اﻟﻨﻘﻞ اﻹﺟﺒﺎري‬
‫ﻷﻃﻔﺎل ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ ﻡﻌﻴﻨﺔ ﻡﻦ اﻟﺒﺸﺮ إﻟﻰ ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ أﺥﺮى‬
‫)ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪ 11‬ﻡﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻡﻨﻊ ﺗﻮﻗﻴﻊ اﻟﻌﻘﺎب ﻋﻠﻰ‬
‫ﺟﺮاﺋﻢ ﻗﺘﻞ ﺟﻤﺎﻋﻲ ﻟﻌﺎم ‪. (1948‬‬
‫هﻮ اﻟﺰواج اﻟﺬي یﻘﺮر ﻡﻮﻇﻒ اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ أو اﻟﻬﺠﺮة أﻧﻪ ﺹﺤﻴﺢ وﻡﺴﺘﻘﺮ زواج‬
‫‪Genuine and stable marriage‬‬
‫أﺹﻠﻲ ‪ ،‬ﺑﺴﺒﺐ أﻧﻪ ﻋﻘﺪﻩ اﻟﻄﺮﻓﻴﻦ وﻓﻖ ﻧﻴﺔ ﺗﻮاﻓﺮت‬
‫ﻟﺪیﻬﻤﺎ ﺑﻤﺎ یﻔﻴﺪ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻴﻪ ﻋﻠﻰ أﺳﺎس ﻃﻮیﻞ اﻟﻤﺪى‬
‫وﺑﺸﻜﻞ ﻡﻄﻠﻖ ‪ ،‬وﻋﻠﻰ أن یﻜﻮن ﻡﺴﺘﻘﺮ ﻷﻧﻪ ﻡﻦ‬
‫اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أن یﻄﻮل ‪ .‬وﻓﻲ دول ﻋﺪیﺪة ‪ ،‬إذا ﻟﻢ یﺘﻤﻜﻦ‬
‫اﻟﻤﻮﻇﻒ ﻡﻦ ﺗﺤﺪیﺪ ﻡﺎ إذا آﺎن اﻟﺰواج ﺗﻢ اﻟﺪﺥﻮل ﻓﻴﻪ‬
‫ﺑﻨﻴﺔ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻴﻪ ﻟﻤﺪى ﻃﻮیﻞ وﻡﻄﻠﻖ ‪ ،‬ﻓﻼﺑﺪ ﻡﻦ‬
‫وﺟﻮد أﻓﺘﺮاض أﻧﻪ أﺹﻠﻲ ‪ ،‬ﻡﺎ ﻟﻢ ﺗﺘﻮاﻓﺮ أدﻟﺔ ﺗﻔﻴﺪ‬
‫ﻋﻜﺲ ذﻟﻚ ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﺡﺴﻦ اﻟﻨﻴﺔ‬ ‫هﻲ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺘﻲ یﺸﻴﺮ إﻟﻴﻬﺎ اﻟﺬهﻦ ﺑﻮﺟﻮد أﻡﺎﻧﺔ ﻓﻲ‬
‫‪Good faith‬‬
‫اﻹﻋﺘﻘﺎد أو اﻟﻐﺮض ‪ ،‬اﻟﺤﺮیﺔ ﻡﻦ ﻧﻴﺔ اﻟﺘﺰویﺮ أو‬
‫اﻟﻨﺼﺐ أو اﻟﻠﺠﻮء إﻟﻰ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻡﻴﺰة ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬
‫‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬
‫‪ bona fide‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ‬
‫اﻷﺥﻀﺮ اﻟﺤﺪ‬ ‫هﻮ ﻡﺼﻄﻠﺢ یﺴﺘﺨﺪم ﻟﻮﺹﻒ اﻟﺤﺪود اﻟﺒﺮیﺔ ﻷرض ﺑﻠﺪ‬
‫‪Green border‬‬
‫ﻡﺎ ﺑﻴﻦ ﻧﻘﺎط ﺗﻔﺘﻴﺶ ‪ .‬وﻗﺪ یﺸﺎر أیﻀ ًﺎ إﻟﻰ ﺡﺪود ﻡﻴﺎة‬
‫)ﻧﻬﺮ أو ﺥﻂ ﺳﺎﺡﻠﻲ( ﻋﻠﻰ أﻧﻬﺎ "ﺡﺪود زرﻗﺎء" ‪.‬‬
‫‪ checkpoint .‬ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ ‪ border ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺤﺪود‬
‫اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﺨﻀﺮاء‬ ‫هﻲ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻬﻮیﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺼﺪرهﺎ ﺡﻜﻮﻡﺔ اﻟﻮﻻیﺎت‬
‫‪Green card‬‬
‫اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻷﻡﺮیﻜﻴﺔ ﻟﻐﻴﺮ اﻟﻤﻮاﻃﻨﻴﻦ ﻡﻦ أﺟﻞ اﻟﺤﺼﻮل‬
‫ﻋﻠﻰ ﺹﻔﺔ اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﺪاﺋﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﻮﻻیﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة‬
‫اﻷﻡﺮیﻜﻴﺔ ‪ .‬آﻤﺎ یﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ أیﻀ ًﺎ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﺪاﺋﻤﺔ‬
‫وهﻲ اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ أن اﻟﺸﺨﺺ ‪Permanent Resident Card ،‬‬
‫اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻮاﻃﻦ ﻡﻘﻴﻢ إﻗﺎﻡﺔ داﺋﻤﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ وﻟﻪ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻌﻴﺶ واﻟﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ داﺋﻢ ﻓﻲ اﻟﻮﻻیﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة‬
‫اﻷﻡﺮیﻜﻴﺔ ‪.‬‬
‫اﻟﺴﻤﺎح أﺳﺲ ﻋﺪم‬ ‫ﺗﻌﺮیﻔﺎت ﻡﺒﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﻧﻮن أو ﻟﻮاﺋﺢ اﻟﻬﺠﺮة ‪ ، ،‬ﻋﻦ‬
‫ﺑﺎﻟﺪﺥﻮل‬ ‫أﺳﺒﺎب ﻗﺪ یﻤﻨﻊ اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻮاﻃﻦ ﻡﻦ دﺥﻮل اﻟﺒﻠﺪ ﺑﺴﺒﺒﻬﺎ ‪.‬‬
‫‪Grounds of inadmissibility‬‬
‫ﺡﺘﻰ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺘﻲ یﺴﻤﺢ ﻟﻠﺸﺨﺺ ‪ ،‬ﺑﺨﻼف ذﻟﻚ ‪،‬‬
‫إذا ‪ ،‬اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة أو أي ﺡﺎﻟﺔ هﺠﺮة أﺥﺮى‬
‫اﻧﻄﺒﻖ ﻋﻠﻴﻪ أﺳﺲ ﻋﺪم اﻟﻘﺒﻮل ‪ ،‬ﻓﺴﻮف یﺮﻓﺾ ﻡﻨﺤﻪ‬
‫اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة أو أي ﻡﻮﻗﻒ أﺥﺮ ﻡﻦ ﻡﻮاﻗﻒ أو ﺡﺎﻻت‬
‫اﻟﻬﺠﺮة ‪ .‬ﺗﺨﺼﺺ أﺳﺲ رﻓﺾ اﻟﻘﺒﻮل أو اﻟﺪﺥﻮل‬
‫ﺑﺎﻟﺬات ﻟﻤﻨﻊ ﺑﻌﺾ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻮاﻃﻨﻴﻦ اﻟﻐﻴﺮ‬
‫ﻡﺮﻏﻮب ﻓﻴﻬﻢ ﻡﻦ اﻟﺪﺥﻮل ‪ ،‬ﻡﺜﻞ أﺷﺨﺎص ﻻ یﻤﺘﻠﻜﻮن‬
‫أوراق ﺳﻔﺮ ﺹﺎﻟﺤﺔ ‪ ،‬أﺷﺨﺎص ﻡﺪاﻧﻴﻦ ﺟﻨﺎﺋﻴ ًﺎ ‪،‬‬
‫أﺷﺨﺎص یﻤﺜﻠﻮن ﺥﻄﺮًا ﻋﻠﻰ اﻟﺼﺤﺔ اﻟﻌﺎﻡﺔ أو اﻟﺴﻼﻡﺔ‬
‫اﻟﻌﺎﻡﺔ ‪ ،‬أﺷﺨﺎﺹ ًﺎ ﺗﻢ ﺗﺮﺡﻴﻠﻬﻢ ﺳﻠﻔ ًﺎ ‪.‬‬
‫‪ waiver .‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺘﻨﺎزل‬
‫اﻟﻮﺹﻲ‬ ‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﻟﺪیﻪ ﺳﻠﻄﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ و واﺟﺐ یﻠﺰﻡﻪ‬
‫‪guardian‬‬
‫رﻋﺎیﺔ ﺷﺨﺺ أو ﻡﻤﺘﻠﻜﺎت ﺷﺨﺺ أﺥﺮى ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ‬
‫أو ﺡﺎﻟﺔ ﺑﺴﺒﺐ إﻧﻌﺪام أهﻠﻴﺔ اﻵﺥﺮ ‪ ،‬اﻹﺹﺎﺑﺔ ﺑﻌﺠﺰ‬
‫‪ .‬اﻟﻘﺎﺹﺮ‬
‫أﻡﺮ إﺡﻀﺎر ﻟﻠﺘﺤﻘﻴﻖ و‬ ‫ﻗﻀﻴﺔ ﻡﻌﺮوﺿﺔ ﻋﻠﻰ ﻡﺤﻜﻤﺔ ﻹﺥﺘﺒﺎر ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ إﻋﺘﻘﺎل‬
‫اﻟﻤﺤﺎآﻤﺔ‬ ‫‪ .‬أو ﺳﺠﻦ‬
‫‪Habeas corpus‬‬
‫ﻡﺤﻞ اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﻤﻌﺘﺎد ‪/‬‬ ‫ﻡﻜﺎن داﺥﻞ ﺑﻠﺪ ‪ ،‬ﺡﻴﺚ یﻌﻴﺶ ﻓﺮد ﻡﺎ وﺡﻴﺚ یﻘﻮم‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪ .‬ﺑﻘﻀﺎء وﻗﺘﻪ یﻮﻡﻴ ًﺎ ﻓﻴﻪ ﻟﻠﺮاﺡﺔ اﻻﻋﺘﻴﺎدي‬


‫‪Habitual L Usual Residence‬‬
‫‪ habitual/‬أیﻀ ًﺎ اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﻨﻈﺎﻡﻴﺔ ‪ /‬اﻟﻤﻌﺘﺎدة أﻧﻈﺮ‬ ‫‪usual‬‬
‫‪ domicile‬وﻡﺤﻞ اﻟﻤﻴﻼد اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ ‪residence ،‬‬

‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫وهﻲ ﺡﺎﻟﺔ اﻟﺮﻓﺎهﺔ واﻟﺼﺤﺔ اﻟﺬهﻨﻴﺔ واﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬


‫‪Health‬‬
‫‪ .‬اﻟﻜﺎﻡﻠﺔ وﻟﻴﺴﺖ ﻓﻘﻂ ﻏﻴﺎب اﻟﻤﺮض أو اﻟﻌﺠﺰ‬
‫ﺗﻘﻴﻴﻢ اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺳﻴﺎق اﻟﺤﺪیﺚ ﻋﻦ اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬ﻓﺈن وﻇﻴﻔﺔ ﺗﺨﻔﻴﺾ‬
‫‪Heath Assessment‬‬
‫وﺡﺴﻦ إدارة أﺙﺮ اﻟﺼﺤﺔ اﻟﻌﺎﻡﺔ ﻻﻧﺘﻘﺎل اﻟﺴﻜﺎن ﻓﻲ‬
‫اﻟﺒﻠﺪان اﻟﻤﺴﺘﻠﻤﺔ أیﻀ ًﺎ ﻡﻦ ﺡﻴﺚ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﻜﺎﻡﻞ‬
‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ ﻡﻦ ﺥﻼل آﺸﻒ وإدارة ذات ﺗﻜﻠﻔﺔ ﻡﺠﺪیﺔ‬
‫وﻓﻌﺎﻟﺔ ﻟﻠﻈﺮوف اﻟﺼﺤﻴﺔ واﻟﺘﻮﺙﻴﻖ اﻟﻄﺒﻲ ‪ .‬ﺡﻴﺚ أن‬
‫اﻟﺘﻘﺪیﺮات اﻟﺼﺤﻴﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻐﺎدرة ﺗﻮﻓﺮ ﻓﺮﺹﺔ‬
‫ﺳﺎﻧﺤﺔ ﻟﻺرﺗﻘﺎء ﺑﺼﺤﺔ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﺬیﻦ ﺗﻘﺪم ﻟﻬﻢ‬
‫ﻓﻲ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻡﻨﺎﺳﺒﺔ اﻟﺒﺪء ﻓﻲ ‪assisted migrants‬اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة‬
‫إﺗﺨﺎذ اﻹﺟﺮاءات اﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ واﻟﻌﻼﺟﻴﺔ ﻟﺤﺎﻻت ‪ ،‬إذا ﺗﺮآﺖ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻡﺎ هﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ وﻟﻢ ﺗﻌﺎﻟﺞ ‪ ،‬رﺑﻤﺎ یﻨﺠﻢ ﻋﻨﻬﺎ أﺙﺮًا‬
‫ﺳﻠﺒﻴ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﺹﺤﺔ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ و‪ /‬أو اﻟﺼﺤﺔ اﻟﻌﺎﻡﺔ‬
‫‪ .‬ﻟﻠﻤﺠﺘﻤﻌﺎت اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ‬
‫ﻧﻈﺮ اﻟﻘﻀﻴﺔ‬ ‫ﻓﺮﺹﺔ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺮ ﻓﻲ اﻟﻘﻀﻴﺔ وﺳﻤﺎع اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ‬
‫‪Hearing‬‬
‫ﻟﻬﺎ أو ﺗﻘﺪیﻢ ﺟﺎﻧﺐ ﺷﺨﺺ ﻡﺎ ﻓﻲ اﻟﻘﻀﻴﺔ أﻡﺎم هﻴﺌﺔ‬
‫‪ .‬ﻡﺤﻜﻤﺔ‬
‫ﻡﺮآﺰ اﻟﺤﺠﺰ‬ ‫هﻲ إﻡﻜﺎﻧﻴﺔ وﺿﻊ ﻡﻠﺘﻤﺴﻲ اﻟﻠﺠﻮء أو اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ ﻓﻲ‬
‫‪Holding Center‬‬
‫ﻡﻮﻗﻒ ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﻤﺠﺮد وﺹﻮﻟﻬﻢ ﻟﻠﺒﻠﺪ اﻟﻤﺴﺎﻓﺮیﻦ‬
‫ویﺘﻢ ﺗﺤﺪیﺪ ﻡﻮﻗﻔﻬﻢ ﻗﺒﻞ إرﺳﺎﻟﻬﻢ ‪ receiving state ،‬إﻟﻴﻬﺎ‬
‫إﻟﻰ ﻡﻌﺴﻜﺮات اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ أو إرﺟﺎﻋﻬﻢ ﻟﺒﻠﺪهﻢ اﻷﺹﻠﻲ ‪.‬‬
‫اﻟﺒﻠﺪ اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ‬ ‫‪receiving‬اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﺔ أﻧﻈﺮ اﻟﺒﻠﺪ‬
‫‪Host Country‬‬
‫ﺡﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن‬ ‫ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺮیﺎت واﻟﻤﺰایﺎ اﻟﺘﻲ ‪ ،‬ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻗﺒﻮل اﻟﻘﻴﻢ‬
‫‪Human Rights‬‬
‫اﻟﻤﻌﺎﺹﺮة ‪ ،‬ﻓﺈن ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺒﺸﺮ یﻨﺒﻐﻲ أن یﻄﺎﻟﺒﻮا "ﻋﻠﻰ‬
‫ﺳﺒﻴﻞ اﻟﺤﻖ" ﻓﻲ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﺬي یﻌﻴﺸﻮن ﻓﻴﻪ ‪ .‬هﺬﻩ‬
‫اﻟﺤﻘﻮق ﻡﻨﺼﻮص ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﻴﺜﺎق اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﺤﻘﻮق‬
‫اﻹﻧﺴﺎن ‪ ،‬واﻟﻤﻜﻮﻧﺔ ﻟﻺﻋﻼن اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن‬
‫ﻟﻌﺎم ‪ 1948‬واﻟﻌﻬﻮد اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻠﺤﻘﻮق اﻹﻗﺘﺼﺎدیﺔ‬
‫واﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ واﻟﻤﺪﻧﻴﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻌﺎم ‪ 1966‬واﻟﺘﻲ‬
‫ﻋﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﻡﻌﺎهﺪات "إﺗﻔﺎﻗﺎت" أﺥﺮى ﻡﻦ هﺬا اﻟﻤﻨﻄﻠﻖ‬
‫)ﻡﺜﻞ ‪ :‬اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻡﺤﻮ آﺎﻓﺔ ﺹﻮر اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﺿﺪ اﻟﻤﺮأة ﻟﻌﺎم‬
‫‪ ، 1979‬اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻤﺤﻮ آﺎﻓﺔ ﺹﻮر اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ‬
‫اﻟﻌﺮﻗﻲ ﻟﻌﺎم ‪. (1965‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪ fundamental human‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﺡﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬


‫‪rights‬‬
‫‪ trafficker‬أﻧﻈﺮ اﻟﻘﺎﺋﻢ ﻋﻠﻰ اﻹﺗﺠﺎر اﻹﺗﺠﺎر ﺑﺎﻟﻨﺎس‬
‫‪Human trafficker‬‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻹﻧﺴﺎﻧﻲ‬ ‫ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻻﺳﻴﻤﺎ ﻡﻦ أﺟﻞ‬
‫‪Humanitarian law‬‬
‫‪ .‬ﺡﻤﺎیﺔ اﻷﻓﺮاد ﻓﻲ وﻗﺖ اﻟﺤﺮب أو اﻟﻨﺰاع اﻟﻤﺴﻠﺢ‬
‫اﻟﻤﺒﺎدئ اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌﺎیﻴﺮ اﻷﺥﻼﻗﻴﺔ اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻬﺎ ﻟﻜﻞ اﻟﻘﺎﺋﻤﻮن ﻋﻠﻰ‬
‫‪Humanitarian principles‬‬
‫اﻟﺮﻋﺎیﺔ اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ‪ ،‬واﻟﺘﻲ یﺘﻮاﻓﺮ ﻟﻬﺎ اﻟﺪﻋﺎﺋﻢ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺤﻘﻮق اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻺﻧﺴﺎن واﻟﻘﺎﻧﻮن اﻹﻧﺴﺎﻧﻲ ‪ ،‬ویﻬﺪف‬
‫إﻟﻰ ﺡﻤﺎیﺔ ﺳﻼﻡﺔ اﻟﻌﻤﻞ اﻹﻧﺴﺎﻧﻲ وﺹﻮﻧﻪ ‪ .‬إن أول‬
‫ﺑﻴﺎن ﻋﻦ ﻡﺒﺎدئ إﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ﺹﺮیﺤﺔ وﺟﺪ ﻓﻲ "اﻟﻤﺒﺎدئ‬
‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﺼﻠﻴﺐ اﻷﺡﻤﺮ واﻟﻬﻼل اﻷﺡﻤﺮ " واﻟﺘﻲ ﺗﻢ‬
‫إﻗﺮارهﺎ ﻓﻲ ﻋﺎم ‪. 1965‬‬
‫وﺙﺎﺋﻖ إﺙﺒﺎت اﻟﻬﻮیﺔ‬ ‫هﻲ ﻡﺴﺘﻨﺪ ﺥﺎص ﺑﺈﺙﺒﺎت ﺷﺨﺼﻴﺔ وهﻮیﺔ اﻟﺸﺨﺺ‬
‫‪identity document‬‬
‫‪.‬اﻟﺬي یﺤﻤﻠﻬﺎ‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ ‪ ،‬ووﺙﺎﺋﻖ اﻟﺴﻔﺮ‬
‫أﺟﻨﺒﻲ "ﻏﺮیﺐ" ﻏﻴﺮ‬ ‫‪ undocumented alien ،‬أﻧﻈﺮ ﻏﺮیﺐ "أﺟﻨﺒﻲ" ﻏﻴﺮ ﻡﻮﺙﻖ‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬ ‫‪ migrant in an irregular‬ﻡﻬﺎﺟﺮ ﻓﻲ ﻡﻮﻗﻒ ﻏﻴﺮ ﻡﻌﺘﺎد‬
‫‪illegal alien‬‬ ‫‪situation‬‬
‫دﺥﻮل ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬ ‫هﻮ ﻋﺒﻮر اﻟﺤﺪود دون اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺎﻟﺸﺮوط اﻟﻀﺮوریﺔ‬
‫‪illegal entry‬‬
‫ﻟﻠﺪﺥﻮل ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ إﻟﻰ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺘﻠﻘﻴﺔ )ﻡﺎدة ‪3‬‬
‫"ب" ‪ ،‬ﻟﺒﺮوﺗﻮآﻮل اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺗﻬﺮیﺐ‬
‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ ﺑﺎﻟﺒﺮ ‪ ،‬اﻟﺒﺤﺮ واﻟﺠﻮ ‪ ،‬واﻟﻤﻜﻤﻞ ﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﺠﺮیﻤﺔ اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﻋﺒﺮ اﻟﻘﺎرات‬
‫‪) .‬ﻟﻌﺎم ‪2000‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻐﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ "ﻏﻴﺮ ﻡﻨﺘﻈﻤﺔ" ‪،‬‬
‫‪ undocumented‬ﻏﺮیﺐ "أﺟﻨﺒﻲ" ﻏﻴﺮ ﻡﻮﺙﻖ‬
‫"أﻧﻈﺮ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻌﺘﺎد "ﻡﻨﺘﻈﻢ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﻐﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬
‫‪illegal migrant‬‬
‫‪ irregular migrant‬أﻧﻈﺮ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻨﺘﻈﻢ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻐﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬
‫‪illegal migration‬‬
‫‪ non-national‬هﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ یﺪﺥﻞ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻮاﻃﻨﻴﻦ اﻟﻬﺠﺮة ﺑﻐﺮض اﻟﺘﻮﻃﻦ‬
‫‪immigration‬‬
‫‪ .‬إﻟﻰ اﻟﺪوﻟﺔ ﻟﻐﺮض اﻟﺘﻮﻃﻦ واﻻﺳﺘﻘﺮار‬
‫‪ emigration‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻬﺠﺮة‬
‫هﻲ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺘﻲ یﺘﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺡﺎﻟﺔ اﻟﻬﺠﺮة‬
‫‪immigration status‬‬
‫‪ .‬ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة ﻟﻠﺪوﻟﺔ اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ‬
‫هﻲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻴﻂ ﺑﻬﺎ اﻟﺒﺤﺎر واﻹﻗﻠﻴﻢ اﻟﺒﺮي ﻡﻨﻄﻘﺔ هﺠﺮة‬
‫‪immigration zone‬‬
‫واﻟﺘﻲ ﺑﻬﺎ یﻜﻮن اﻟﻘﺎﻧﻮن ﻡﻌﻤﻮ ًﻻ ﺑﻪ "آﻤﺎ یﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫‪") .‬أیﻀ ًﺎ "ﻡﻨﻄﻘﺔ اﻟﻬﺠﺮة‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻨﻘﻞ أو اﻟﺘﺤﻮیﻞ ؛ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺑﻜﺜﺮة ﻓﻲ ﺳﻴﺎق "ﻻ یﻌﺘﺒﺮ ﻏﺮیﺒ ًﺎ "أﺟﻨﺒﻴ ًﺎ‬
‫‪inalienable‬‬
‫‪ .‬ﺡﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن‬
‫هﻲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﻲ یﻤﻜﻦ ﻟﻸﻓﺮاد ﻓﻴﻬﺎ أن یﻘﻮﻡﻮا اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻔﺮدیﺔ‬
‫‪individual migration‬‬
‫ﺑﺎﻟﻬﺠﺮة اﻟﻔﺮدیﺔ أو اﻟﻌﺎﺋﻠﻴﺔ ‪ .‬وﻡﺜﻞ هﺬﻩ اﻟﺤﺮآﺎت ﻓﻲ‬
‫اﻟﻌﺎدة ﻡﺎ یﻤﻮﻟﻬﺎ اﻟﺸﺨﺺ ذاﺗﻪ ‪ ،‬أو یﺘﻢ ﺗﻤﻮیﻠﻬﺎ ﻋﻦ‬
‫ﻃﺮیﻖ ﻡﺆﺳﺴﺔ أو ﺡﻜﻮﻡﺔ ﺗﻘﻮم ﺑﺎﻟﺮﻋﺎیﺔ ‪ ،‬هﺬا ﻋﻠﻰ‬
‫‪ mass migration .‬ﻋﻜﺲ ﺑﺮاﻡﺞ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ‬
‫اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ أﻧﻈﺮ‬
‫هﻮ اﻟﻮﺹﻮل اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻡﻦ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻮاﻃﻨﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﺒﻼد اﻟﺘﺪﻓﻖ‬
‫‪influx‬‬
‫‪ .‬وﺑﺄﻋﺪاد آﺒﻴﺮة‬
‫‪ mass/ collective migration‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ‬
‫هﻲ اﻟﻘﺴﻮة اﻟﻤﺘﻤﺜﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﺬیﺐ اﻟﺒﺪﻧﻲ أو اﻟﺬهﻨﻲ اﻟﻌﺎﻡﻠﺔ ﻏﻴﺮ اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‬
‫‪inhumane treatment‬‬
‫اﻟﺬي یﻬﺪد ﺹﺤﺔ أو ﺡﻴﺎة ﻓﺮد ‪.‬‬
‫هﻮ أﻡﺮ ﻡﻦ ﻡﺤﻜﻤﺔ ﺑﺄﻡﺮ أو ﻡﻨﻊ ﺡﺪث ﻡﻌﻴﻦ ‪ .‬اﻹﻧﺬار‬
‫‪injunction‬‬
‫وﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ هﺬا اﻷﻡﺮ "اﻹﻧﺬار" ‪ ،‬یﺘﻌﻴﻦ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻤﺸﺘﻜﻲ أن یﺒﻴﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻋﻼج واﺿﺢ ‪ ،‬ﻡﻨﺎﺳﺐ‬
‫وآﺎﻡﻞ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻧﻮن وأﻧﻪ ﺳﻮف یﻨﺠﻢ ﻋﻦ ذﻟﻚ ﺿﺮر ﻻ‬
‫‪ .‬ﻋﻼج ﻟﻪ ﻡﺎ ﻟﻢ یﻤﻨﺢ اﻟﻌﻔﻮ‬
‫هﻲ وﺙﻴﻘﺔ رﺳﻤﻴﺔ أو ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻡﻜﺘﻮﺑﺔ ﻡﺜﻞ ﻋﻘﺪ أو ﻡﺤﺮر‬
‫‪instrument‬‬
‫اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ‪ .‬ﻓﻲ ﺡﺎﻟﺔ اﻟﺘﺼﺪیﻖ واﻻﻋﺘﻤﺎد ‪ ،‬اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ أو‬
‫اﻟﺪﺥﻮل ﻓﻲ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ‪ ،‬ﻓﻬﻲ اﻟﻮﺙﻴﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺜﺒﺖ ﻡﻮاﻓﻘﺔ‬
‫اﻟﺪوﻟﺔ ﺑﺎﻻﻟﺘﺰام ﺑﺎﻟﻤﻌﺎهﺪة "اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ" ‪.‬‬
‫هﻲ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ یﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﻘﺒﻮل ﺑﻬﺎ اﻟﺘﻜﺎﻡﻞ‬
‫‪integration‬‬
‫ﻟﻠﺪﺥﻮل إﻟﻰ اﻟﺒﻠﺪ آﺄﻓﺮاد وآﻤﺠﻤﻮﻋﺎت ‪ .‬أﻡﺎ اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت‬
‫اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺎﻟﻘﺒﻮل ﻡﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺴﺘﻠﻤﺔ أو اﻟﻤﺘﻠﻘﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ ‪ ،‬ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﻡﺘﻔﺎوت ﻡﻦ دوﻟﺔ إﻟﻰ دوﻟﺔ‬
‫أﺥﺮى ‪ ،‬وﺗﻜﻤﻦ ﻡﺴﺌﻮﻟﻴﺔ اﻟﺘﻜﺎﻡﻞ ﻟﻴﺲ ﻡﻊ ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ‬
‫ﺑﻌﻴﻨﻬﺎ ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺑﺎﻷﺡﺮى ﻡﻊ ﺟﻬﺎت ﻋﺪة ؛ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ‬
‫أﻧﻔﺴﻬﻢ ‪ ،‬ﺡﻜﻮﻡﺔ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ ‪ ،‬اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت‬
‫واﻟﻤﺠﺘﻤﻌﺎت ‪.‬‬
‫اﺡﺘﻮاء ‪ acculturation ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﺗﺒﺎدل اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت‬
‫‪assimilation‬ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ ﻷﻗﻠﻴﺔ‬
‫هﻮ أي ﻡﻌﻴﺎر ﺗﻄﺒﻘﻪ اﻟﺪوﻟﺔ ﺥﺎرج ﺡﺪود إﻗﻠﻴﻤﻬﺎ اﻟﺘﻌﺎرض‬
‫‪interception‬‬
‫اﻟﻘﻮﻡﻲ ﻡﻦ أﺟﻞ ﻡﻨﻊ ‪ ،‬ﻗﻄﻊ ‪ ،‬أو وﻗﻒ ﺗﺤﺮآﺎت‬
‫اﻷﺷﺨﺎص دون وﺟﻮد ﻡﺴﺘﻨﺪات ووﺙﺎﺋﻖ ﺗﺜﺒﺖ ﻋﺒﻮرهﻢ‬
‫اﻟﺤﺪود اﻟﺒﺮیﺔ ‪ ،‬اﻟﺠﻮیﺔ أو اﻟﺒﺤﺮیﺔ ﺑﺼﻮرة ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ إﻟﻰ‬
‫اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ یﻘﺼﺪوﻧﻬﺎ ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪ country of destination‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ دوﻟﺔ اﻟﻤﻘﺼﺪ‬


‫)‪ child adoption (international‬أﻧﻈﺮ ﺗﺒﻨﻲ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺘﺒﻨﻲ داﺥﻞ اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫‪inter-country adoption‬‬
‫ﺡﺮآﺔ اﻧﺘﻘﺎل یﻘﻮم ﺑﻬﺎ ﺑﻌﺾ اﻷﻓﺮاد ﻡﻦ ﻡﻨﻄﻘﺔ ﻡﻦ ﺑﻠﺪ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪاﺥﻠﻴﺔ‬
‫‪internal migration‬‬
‫ﻡﻌﻴﻦ إﻟﻰ ﺑﻠﺪ أﺥﺮ ﺑﻐﺮض ﺑﻨﺎء ﺡﻴﺎة وإﻗﺎﻡﺔ ﺟﺪیﺪة ﻓﻲ‬
‫ﺑﻠﺪ ﺁﺥﺮ ‪ .‬ﻗﺪ ﺗﻜﻮن هﺬﻩ اﻟﻬﺠﺮة ﻡﺆﻗﺘﺔ أو داﺋﻤﺔ ‪.‬‬
‫یﺘﺤﺮك اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون داﺥﻠﻴ ًﺎ وﻟﻜﻨﻬﻢ یﺒﻘﻮن داﺥﻞ ﺡﺪود‬
‫‪Rural‬ﺑﻠﺪهﻢ اﻷﺹﻠﻲ )ﻡﺜﻞ ‪ :‬هﺠﺮة اﻟﺮیﻒ إﻟﻰ اﻟﻤﺪن(‪.‬‬
‫‪to urban migration‬‬
‫‪de facto refugees ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻼﺟﺌﻮن ﺑﺎﻷﻡﺮ اﻟﻮاﻗﻊ‬
‫‪ internally displaced persons ،‬اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻨﺎزﺡﻮن داﺥﻠﻴ ًﺎ‬
‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون ﻡﻦ ‪ international migration ،‬هﺠﺮة دوﻟﻴﺔ‬
‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون ﻡﻦ ‪ rural-rural migration ،‬اﻟﺮیﻒ إﻟﻰ اﻟﺮیﻒ‬
‫‪ urban-urban migrants‬اﻟﻤﺪن إﻟﻰ اﻟﻤﺪن‬
‫هﻢ اﻷﺷﺨﺎص أو ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ ﻡﻦ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬیﻦ یﺘﻢ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻨﺎزﺡﻮن‬
‫إﺟﺒﺎرهﻢ ﻋﻠﻰ دﻓﻌﻬﻢ إﻟﻰ اﻟﻬﺮب أو ﺗﺮك ﻡﻨﺎزﻟﻬﻢ أو داﺥﻠﻴ ًﺎ‬
‫‪internally displaced persons/‬‬
‫‪IDPs‬‬
‫أﻡﺎآﻦ اﺳﺘﻘﺮارهﻢ اﻟﻤﺘﻮﻃﻨﻴﻦ ﻓﻴﻬﺎ ‪ ،‬ﻻﺳﻴﻤﺎ ﻧﺘﻴﺠﺔ أو‬
‫ﻷﺟﻞ ﺗﺠﻨﺐ ﺁﺙﺎر ﻧﺰاع ﻡﺴﻠﺢ ‪ ،‬ﺡﺎﻻت اﻧﺘﺸﺎر اﻟﻌﻨﻒ ‪،‬‬
‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ أو ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﺥﺮق ﺡﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن أو اﻟﻜﻮارث‬
‫یﺘﺴﺒﺐ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺒﺸﺮ ‪ ،‬واﻟﺬیﻦ ﻟﻢ یﻌﺒﺮوا ﺡﺪود اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫اﻟﻤﺘﻌﺎرف ﻋﻠﻴﻬﺎ دوﻟﻴ ًﺎ )اﻟﻤﺒﺎدئ اﻻﺳﺘﺮﺷﺎدیﺔ ﻟﻠﺘﺸﺮد‬
‫‪ E/CN.4/1998/53/Add.2).‬اﻟﺪاﺥﻠﻲ ‪ ،‬وﺙﻴﻘﺔ اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة‬
‫‪ displaced person ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻨﺎزﺡﻮن‬
‫‪ externally displaced persons‬اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻨﺎزﺡﻮن ﺥﺎرﺟﻴ ًﺎ‬

‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬ ‫هﻮ ذﻟﻚ اﻟﺪﻋﻢ اﻟﺬي یﻘﺪﻡﻪ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﺪوﻟﻲ ﻡﺜﻞ‬
‫‪international assistance‬‬
‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺹﻮرة ﻡﺴﺎهﻤﺎت ﻋﻴﻨﻴﺔ ‪ ،‬ﻡﺎﻟﻴﺔ وﺥﺪﻡﺎت‬
‫‪ .‬ﻡﻦ ﻡﻮﻇﻔﻴﻦ ﻡﺪرﺑﻴﻦ‬
‫اﻟﻤﺒﺎدئ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻜﻢ اﻟﻌﻼﻗﺎت ﺑﻴﻦ اﻟﺒﻠﺪیﻦ ‪ .‬اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ‬
‫‪international law‬‬
‫وﺑﺸﻜﻞ أآﺜﺮ ﺡﺪاﺙﺔ ‪ ،‬ﻓﺈن ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ ‪،‬‬
‫یﻀﻢ ﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ اﻟﺪول وﻟﻜﻦ أیﻀ ًﺎ اﻟﻤﺸﺎرآﻴﻦ ﻓﻴﻪ ﻡﺜﻞ‬
‫اﻟﻤﻨﻈﻤﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ ‪ ،‬واﻷﻓﺮاد )وﻡﺜﻞ اﻷﺷﺨﺎص‬
‫یﻄﺎﻟﺒﻮن ﺑﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن أو اﻟﺬیﻦ یﺮﺗﻜﺒﻮن ﺟﺮاﺋﻢ‬
‫ﺡﺮب( ‪ .‬آﻤﺎ یﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺎﻧﻮن اﻷﻡﻢ ‪ ،‬اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ‬
‫‪jus gentium‬اﻟﻌﺎم ‪،‬‬
‫ﺡﺮآﺔ اﻧﺘﻘﺎل یﻘﻮم ﺑﻬﺎ أﺷﺨﺎص یﺘﺮآﻮن ﺑﻠﺪهﻢ اﻷﺹﻠﻲ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬
‫‪international migration‬‬
‫‪ ،‬أو اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺘﻲ یﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻴﻬﺎ ﻡﺤﻞ إﻗﺎﻡﺘﻬﻢ اﻟﻨﻈﺎﻡﻴﺔ ‪ ،‬ﻡﻦ‬
‫أﺟﻞ اﻹﻗﺎﻡﺔ ﺑﺼﻔﺔ داﺋﻤﺔ أو ﻡﺆﻗﺘﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪ أﺥﺮى ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪ .‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﺤﺎﻟﺔ یﺘﻢ ﻋﺒﻮر اﻟﺤﺪود اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬


‫‪international migration‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬
‫‪ .‬وﺙﺎﺋﻖ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻪ ﻟﻠﻬﺠﺮة ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬
‫‪international migration law‬‬
‫اﻟﻤﻌﻴﺎر اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﺤﺪ اﻷدﻧﻰ‬ ‫ﺗﺤﺮص اﻟﺪوﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻡﺮاﻗﺒﺔ ﻡﻌﺎیﻴﺮ اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ اﻟﺘﻲ‬
‫‪international minimum‬‬
‫‪standard‬‬
‫یﻨﺺ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ ﻓﻴﻤﺎ یﺘﻌﻠﻖ ﺑﻤﻌﺎﻡﻠﺔ‬
‫اﻟﻐﺮﺑﺎء "اﻷﺟﺎﻧﺐ " اﻟﻤﻮﺟﻮدیﻦ ﻋﻠﻰ أرﺿﻬﺎ )أو‬
‫ﻡﺘﻌﻠﻘﺎﺗﻬﻢ وﻡﺎ یﺨﺼﻬﻢ ﻡﻦ ﻡﻤﺘﻠﻜﺎت( ‪) ،‬ﻡﺜﻞ‪ :‬ﺡﺠﺐ‬
‫اﻟﻌﺪاﻟﺔ ‪ ،‬ﺗﺄﺥﻴﺮ ﻏﻴﺮ ﻡﺤﺴﻮب ﻟﻪ أو إﻋﺎﻗﺔ اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ‬
‫اﻟﻤﺤﺎآﻢ ﺗﻌﺘﺒﺮ آﻠﻬﺎ ﻡﺨﺎﻟﻔﺎت ﻓﻲ ﻡﻌﺎیﻴﺮ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻠﺤﺪ‬
‫اﻷدﻧﻰ اﻟﺘﻲ ﻧﺺ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ( ‪.‬‬
‫‪national treatment‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﻡﻌﺎﻡﻠﺔ اﻟﻤﻮاﻃﻦ‬
‫اﻟﺤﻤﺎیﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﻤﺒﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﻮیﺾ ﺗﻨﺺ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺤﻤﺎیﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬
‫‪international protection‬‬
‫اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ وﺗﻤﻨﺤﻪ ﻟﻤﺆﺳﺴﺔ ‪ ،‬ﻡﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﺄآﺪ ﻡﻦ اﺡﺘﺮام‬
‫اﻟﺪول ﻟﻠﺤﻘﻮق اﻟﻤﺤﺪدة ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﻮﺙﺎﺋﻖ ﻡﺜﻞ ‪ :‬اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫‪ ،‬اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﻟﻌﺎم ‪ ، 1951‬واﺗﻔﺎﻗﻴﺎت ﺟﻨﻴﻒ ﻟﻌﺎم ‪1949‬‬
‫‪ ICRC‬وﺑﺮوﺗﻮآﻮﻻت ‪ ، 1977‬وﺡﻖ اﻟﻤﺒﺎدرة ﻟﻤﻌﺎهﺪات‬
‫‪ .‬وﻡﻮاﺙﻴﻖ ﺡﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن ‪، ILO ،‬‬
‫‪ DE FACTO‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺤﻤﺎیﺔ ﺑﺎﻷﻡﺮ اﻟﻮاﻗﻊ‬
‫‪ .‬اﻟﺤﻤﺎیﺔ ‪PROTECTION ،‬‬
‫هﻲ ﻋﻘﺪ ﻡﻘﺎﺑﻠﺔ ﻡﻊ ﺷﺨﺺ وﻃﺮح ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ ﻡﻦ اﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ‬
‫‪Interview‬‬
‫اﻷﺳﺌﻠﺔ ﻋﻠﻴﻪ واﻟﺘﺤﺪث ﻡﻌﻪ ﺑﺸﺄن ﻋﺪة ﻡﻮﺿﻮﻋﺎت‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻡﺎت وﺗﻘﺮیﺮ اﻟﺴﻤﺎت اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﻬﺬا اﻟﻔﺮد ‪ .‬ﺡﻴﺚ أن اﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ إﺟﺮاء ﻋﺎدي‬
‫وﻃﺒﻴﻌﻲ ﻟﻠﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﻃﻠﺐ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻤﻘﺪم ﻡﻦ اﻟﻤﻠﺘﻤﺲ‬
‫اﻟﻼﺟﺊ أو أي ﺡﺎﻟﺔ هﺠﺮة أﺥﺮى ‪.‬‬
‫‪ application ،‬اﻟﻄﻠﺐ ‪ adjudicator ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻤﺤﻜﻢ‬
‫‪ secondary inspection‬ﺗﻔﺘﻴﺶ ﺙﺎﻧﻮي‬
‫إﻋﺎدة اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ إﻟﻰ ﺑﻠﺪهﻢ اﻷﺹﻠﻲ ﻡﻦ اﻟﺒﻠﺪ اﻟﻤﺘﻠﻘﻲ اﻟﻌﻮدة اﻹﺟﺒﺎریﺔ‬
‫‪involuntary repatriation‬‬
‫ﺑﺴﺒﺐ وﻗﻮع ﺑﻌﺾ اﻟﻈﺮوف اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺘﺮك ﺥﻴﺎرًا أﺥﺮ ‪.‬‬
‫وﺑﺼﻔﺔ اﻹﻋﺎدة هﻲ ﺡﻖ ﺷﺨﺼﻲ )ﺑﺨﻼف اﻟﻄﺮد‬
‫واﻟﺘﺮﺡﻴﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ ﺗﺤﺖ ﺳﻴﻄﺮة اﻟﺪوﻟﺔ وﻧﻄﺎق‬
‫ﺳﻴﻄﺮﺗﻬﺎ وﺳﻴﺎدﺗﻬﺎ( ‪ ،‬اﻷﻡﺮ اﻟﺬي ﻻ یﺨﻮل ﻟﻠﺪوﻟﺔ‬
‫ﺹﺎﺡﺒﺔ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ أو اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﺑﻬﺎ اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﻤﺆﻗﺘﺔ أو‬
‫یﺘﻮاﻓﺮ ﻟﺪیﻬﺎ ﻗﻮة اﻻﻋﺘﻘﺎل ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻡﺮ اﻹﻋﺎدة ﺿﺪ إرادة‬
‫اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﺴﻤﻮح ﻟﻪ ﺑﺎﻟﺪﺥﻮل ‪ ،‬ﺳﻮاء آﺎن هﺬا‬
‫اﻟﺸﺨﺺ ﻻﺟﺊ أو أﺳﻴﺮ ﺡﺮب ‪ .‬وﻃﺒﻘ ًﺎ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ‬
‫اﻟﻤﻌﺎﺹﺮ ‪ ،‬ﻓﺈن أﺳﺮى اﻟﺤﺮب أو اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ اﻟﺬیﻦ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫یﺮﻓﻀﻮن اﻹﻋﺎدة ‪ ،‬ﻻﺳﻴﻤﺎ إذا آﺎن داﻓﻌﻬﻢ إﻟﻰ ذﻟﻚ‬


‫اﻟﺨﻮف ﻡﻦ اﻻﺿﻄﻬﺎد اﻟﺴﻴﺎﺳﻲ اﻟﻘﺎﺋﻢ ﻓﻲ ﺑﻼدهﻢ ‪،‬‬
‫وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ‪refoulement‬یﺨﻀﻌﻮن ﻟﻠﺤﻤﺎیﺔ ﻡﻦ ﻡﺒﺪأ اﻟﺮد‬
‫‪ .‬یﻤﻨﺤﻮن ‪ ،‬إن أﻡﻜﻦ ‪ ،‬اﻟﻠﺠﻮء اﻟﻤﺆﻗﺖ أو اﻟﺪاﺋﻢ‬
‫اﻟﺮد ‪ expulsion ،‬اﻟﻄﺮد ‪ deportation ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺘﺮﺡﻴﻞ‬
‫اﻹﻋﺎدة ‪ refoulement ،‬اﻟﺮد ‪ forced return ،‬اﻹﺟﺒﺎري‬
‫اﻹﻋﺎدة اﻻﺥﺘﻴﺎریﺔ ‪ return ،‬اﻟﻌﻮدة ‪repatriation ،‬‬
‫‪ voluntary return‬اﻟﻌﻮدة اﻻﺥﺘﻴﺎریﺔ ‪voluntary repatriation ،‬‬
‫هﻮ ذﻟﻚ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ‪ ،‬ﻧﻈﺮًا ﻟﺪﺥﻮﻟﻪ اﻟﺒﻼد ﺑﺼﻮرة ﻡﻬﺎﺟﺮ ﻏﻴﺮ ﻡﻨﺘﻈﻢ‬
‫‪irregular migrant‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﺷﺮﻋﻴﺔ أو ﻟﻨﻔﺎذ ﺹﻼﺡﻴﺔ اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة ‪ ،‬یﻔﺘﻘﺮ ﻟﻠﻮﺿﻊ‬
‫أو اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ ف اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ أو اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ ‪.‬‬
‫یﺴﺮي اﻟﻤﺼﻄﻠﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﺬیﻦ یﺨﺎﻟﻔﻮن‬
‫ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﻘﺒﻮل ﺑﺎﻟﺒﻠﺪ وأي ﺷﺨﺺ أﺥﺮ ﻏﻴﺮ ﻡﺼﺮح ﻟﻪ‬
‫ﺑﺎﻟﺒﻘﺎء ﻓﻲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ )آﻤﺎ یﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ أیﻀ ًﺎ‬
‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﺴﺮي ‪ /‬اﻟﻐﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ‪ /‬اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻮﺙﻖ أو‬
‫ﻡﻬﺎﺟﺮ ﺗﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻨﺘﻈﻢ ( ‪.‬‬
‫‪ clandestine migration ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺴﺮیﺔ‬
‫اﻟﺪﺥﻮل ﻏﻴﺮ ‪ documented migrant ،‬اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﻤﻮﺙﻖ‬
‫اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻌﺘﺎدة أو ﻡﻨﺘﻈﻤﺔ ‪ illegal entry ،‬اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ‬
‫ﻏﺮیﺐ "أﺟﻨﺒﻲ" ﻏﻴﺮ ﻡﻮﺙﻖ "ﻻ ‪irregular migration ،‬‬
‫"ﺗﺘﻮاﻓﺮ ﻟﺪیﻪ اﻟﻤﺴﺘﻨﺪات واﻟﻮﺙﺎﺋﻖ اﻟﻼزﻡﺔ‬
‫هﻲ ﺡﺮآﺔ هﺠﺮة ﺗﺤﺪث ﺥﺎرج اﻟﻤﻌﺎیﻴﺮ اﻟﺘﻨﻈﻴﻤﻴﺔ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻌﺘﺎدة‬
‫ﻟﻠﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺮﺳﻠﺔ ‪ ،‬أو دوﻟﺔ اﻟﻌﺒﻮر اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ واﻟﺪوﻟﺔ "ﻡﻨﺘﻈﻤﺔ"‬
‫‪irregular migration‬‬
‫اﻟﻤﺘﻠﻘﻴﺔ ‪ .‬ﻻ یﻮﺟﺪ ﻡﻌﻨﻰ أو ﺗﻌﺮیﻔ ًﺎ واﺿﺤ ًﺎ أو ﻡﻘﺒﻮ ًﻻ‬
‫ﻗﺒﻮ ًﻻ ﻋﺎﻡ ًﺎ ‪ .‬ﻡﻦ وﺟﻬﺔ ﻧﻈﺮ اﻟﺪول اﻟﻤﻘﺼﻮد إﻟﻴﻬﺎ ﻓﺈﻧﻪ‬
‫دﺥﻮل ‪ ،‬إﻗﺎﻡﺔ أو ﻋﻤﻞ ﺑﺼﻮرة ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﻼد ‪،‬‬
‫وﺗﻌﻨﻲ أﻧﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﺬي ﻻ ﺗﺘﻮاﻓﺮ ﻟﺪیﻪ اﻟﻮﺙﺎﺋﻖ‬
‫اﻟﻼزﻡﺔ واﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻟﻮاﺋﺢ اﻟﻬﺠﺮة ﻡﻦ‬
‫أﺟﻞ اﻟﺪﺥﻮل ‪ ،‬اﻹﻗﺎﻡﺔ أو اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﺑﻠﺪ ﻡﺎ ‪ .‬أﻡﺎ ﻡﻦ‬
‫وﺟﻬﺔ ﻧﻈﺮ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺮﺳﻠﺔ ‪ ،‬یﻈﻬﺮ ﻋﺪم اﻟﻨﻈﺎم‬
‫وﻡﻈﺎهﺮ ﻡﺨﺎﻟﻔﺔ اﻟﻠﻮاﺋﺢ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﻓﻲ ﺡﺎﻻت‬
‫یﻘﻮم ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺸﺨﺺ ﺑﻌﺒﻮر اﻟﺤﺪود اﻟﺪوﻟﻴﺔ دون ﺟﻮاز‬
‫ﺳﻔﺮ ﺹﺎﻟﺢ أو وﺙﺎﺋﻖ ﺳﻔﺮ أو ﻏﻴﺮ ﻡﺴﺘﻮﻓﻲ اﻟﺸﺮوط‬
‫اﻹداریﺔ ﻟﻤﻐﺎدرة اﻟﺒﻼد ‪ .‬إﻻ أﻧﻪ یﻮﺟﺪ اﺗﺠﺎﻩ وﻡﻴﻞ إﻟﻰ‬
‫ﺗﻘﻴﻴﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﻡﺼﻄﻠﺢ "اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻐﻴﺮ ﺷﺮﻋﻴﺔ" ﻓﻲ‬
‫ﺡﺎﻻت ﺗﻬﺮیﺐ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ واﻻﺗﺠﺎر ﻓﻲ اﻷﺷﺨﺎص ‪.‬‬
‫‪clandestine migration ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺴﺮیﺔ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﻡﻬﺎﺟﺮ ﻏﻴﺮ ﻡﻨﺘﻈﻢ ‪ ،‬اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻨﻈﺎﻡﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﻐﺮیﺐ‬


‫""اﻷﺟﻨﺒﻲ" اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻮﺙﻖ "اﻟﻐﻴﺮ ﻡﺪﻋﻢ ﺑﺎﻟﻮﺙﺎﺋﻖ‬
‫اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﺘﺠﻮل‬ ‫اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ هﻮ ‪ ،‬اﻟﺬي یﻜﻮن ﻡﻘﺮﻩ اﻟﻨﻈﺎﻡﻲ دوﻟﺔ‬
‫‪itinerant worker‬‬
‫واﺡﺪة ‪ ،‬یﻀﻄﺮ ﻟﻠﺴﻔﺮ إﻟﻰ دوﻟﺔ أو دول أﺥﺮى ﻟﻔﺘﺮات‬
‫ﻗﺼﻴﺮة ‪ ،‬ﻧﻈﺮًا ﻟﻄﺒﻴﻌﺔ ﻡﻬﻨﺘﻪ )ﻡﺎدة ‪) "2" 2‬ج( ﻡﻦ‬
‫اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎیﺔ ﺡﻘﻮق ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ‬
‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ وأﻓﺮاد أﺳﺮهﻢ ﻟﻌﺎم ‪(2000‬‬
‫‪ migrant worker .‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ‬
‫اﻟﺤﻜﻢ‬ ‫هﻮ اﻟﻘﺮار اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﻟﻬﻴﺌﺔ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻟﺤﻘﻮق واﻟﺘﺰاﻡﺎت‬
‫‪judgment‬‬
‫أﻃﺮاف اﻟﻘﻀﻴﺔ‬
‫اﻟﻤﺮاﺟﻌﺔ اﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ‬ ‫هﻮ ﺳﻠﻄﺔ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ وﻡﺎ ﻟﻬﺎ ﻡﻦ ﺹﻼﺡﻴﺎت ﻟﻨﻘﺾ‬
‫‪judicial review‬‬
‫دﻋﺎوى ﺗﺸﺮیﻌﻴﺔ وﺗﻨﻔﻴﺬیﺔ ﻡﻦ ﺡﻴﺚ أﻧﻬﺎ ﻏﻴﺮ دﺳﺘﻮریﺔ‬
‫أو ﺿﺪ اﻟﻘﺎﻧﻮن ‪ ، ،‬اﺳﺘﺌﻨﺎف أو ﻧﻘﺾ ﺡﻜﻢ اﺗﺨﺬﺗﻪ‬
‫ﻡﺤﻜﻤﺔ ذات درﺟﺔ اﺥﺘﺼﺎص أﻗﻞ أو ﻟﻮﻗﺎﺋﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ أو‬
‫‪ .‬واﻗﻌﻴﺔ اآﺘﺸﻔﺘﻬﺎ هﻴﺌﺔ إداریﺔ‬
‫اﻟﻘﻀﺎء‬ ‫ﻓﺮع ﻡﻦ ﻓﺮوع ﻡﺴﺌﻮﻟﻴﺔ اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ ﻟﺘﻔﺴﻴﺮ اﻟﻘﺎﻧﻮن‬
‫‪judiciary‬‬
‫واﻟﻌﺪاﻟﺔ اﻹداریﺔ ‪ ،‬ﻧﻈﺎم اﻟﻤﺤﺎآﻢ ‪ ،‬هﻴﺌﺔ ﻗﻀﺎة ‪.‬‬
‫ﻧﻄﺎق اﻟﺴﻠﻄﺔ أو‬ ‫اﻟﺴﻠﻄﺔ أو اﻟﺼﻼﺡﻴﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻟﻠﻨﻈﺮ واﻟﺒﺖ ﻓﻲ ﻗﻀﻴﺔ‬
‫اﻻﺥﺘﺼﺎص‬ ‫أو دﻋﻮى ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ‪ .‬ویﻤﻜﻦ أ ﺗﺸﻴﺮ أیﻀ ًﺎ إﻟﻰ ﺡﺪود هﺬا‬
‫‪jurisdiction‬‬
‫اﻻﺥﺘﺼﺎص أو اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﺘﻲ یﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام وﻡﻤﺎرﺳﺔ‬
‫‪.‬أي ﺳﻠﻄﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻡﺨﺘﺼﺔ‬
‫اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬ ‫هﻲ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ اﻟﺒﺎﺗﺔ واﻟﻘﻄﻌﻴﺔ ‪ ،‬ﺑﻤﻌﻨﻰ أﻧﻬﺎ‬
‫‪jus cogens‬‬
‫ﻡﻠﺰﻡﺔ ﺑﺸﺄن إرادة اﻷﻃﺮاف ‪ .‬وهﻮ ﻡﻌﻴﺎر ﻗﻄﻌﻲ ﻡﻦ‬
‫ﻗﺒﻠﻪ واﻋﺘﺮف ﺑﻪ )‪ (jus congens‬اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ اﻟﻌﺎم‬
‫اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﺪول إﺟﻤﺎﻋًﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻩ‬
‫ﻡﻌﻴﺎرًا ﻻ یﺠﻮز اﻟﺘﻬﺎون ﻓﻲ ﺗﻄﺒﻴﻘﻪ أو اﻹﺥﻼل ﺑﻪ‬
‫واﻟﺬي یﻤﻜﻦ ﺗﻌﺪیﻠﻪ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻡﻌﻴﺎر ﻻﺡﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﻡﻦ‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ اﻟﻌﺎم ویﻜﻮن ﻟﻪ ﻧﻔﺲ اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬
‫واﻟﺴﻤﺎت )ﻡﺎدة ‪ ،53‬ﻡﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻴﻴﻨﺎ ﻟﻘﺎﻧﻮن اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت‬
‫‪ ،‬ﻟﻌﺎم ‪ ، (1969‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﻡﻨﻊ اﻟﺘﻌﺬیﺐ ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻋﺪة ﺟﻨﺴﻴﺔ اﻟﻄﻔﻞ ﺗﺘﺒﻊ‬ ‫هﻲ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻠﻄﻔﻞ ﺑﺄن یﻜﺘﺴﺐ ﺟﻨﺴﻴﺔ واﻟﺪیﻪ ‪،‬‬
‫ﺟﻨﺴﻴﺔ واﻟﺪیﻪ "ﺗﺘﺒﻊ اﻟﺪم"‬ ‫‪ .‬ﺑﻐﻴﺮ اﻋﺘﺒﺎر ﻟﻤﻜﺎن اﻟﻮﻻدة‬
‫"‪jus sanguinis "latin‬‬
‫‪ jus soli .‬أﻧﻈﺮ ﻗﺎﻋﺪة ﺟﻨﺴﻴﺔ اﻟﻄﻔﻞ ﺗﺘﺒﻊ ﻡﻜﺎن وﻻدﺗﻪ‬
‫ﻗﺎﻋﺪة ﺟﻨﺴﻴﺔ اﻟﻄﻔﻞ ﺗﺘﺒﻊ‬ ‫هﻲ ﻗﺎﻋﺪة ﺗﻨﺺ ﻋﻠﻰ أن ﺟﻨﺴﻴﺔ اﻟﻄﻔﻞ ﺗﺘﺤﺪد ﺑﺎﻟﻤﻜﺎن‬
‫وﺗﺘﺤﺪد ﺑﺎﻟﻤﻜﺎن اﻟﺬي یﻮﻟﺪ‬ ‫اﻟﺬي وﻟﺪ ﻓﻴﻪ )ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ أن اﻟﻄﻔﻞ یﻤﻜﻨﻪ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬
‫ﻓﻴﻪ‬ ‫ﺟﻨﺴﻴﺔ واﻟﺪیﻪ أیﻀ ًﺎ(‬
‫”‪jus soli "latin‬‬
‫‪ jus sanguinis‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫اﻟﺨﻄﻒ‬ ‫هﻮ اﻟﺼﻮرة اﻹﺟﺒﺎریﺔ اﻟﺘﻲ یﺼﺎﺡﺒﻬﺎ ﻋﻨﻒ وﺑﺸﻜﻞ‬


‫‪kidnapping‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻡﻦ اﻋﺘﻘﺎل أو إﻡﺴﺎك ﺷﺨﺺ ﻡﺎ وأﺥﺬﻩ‬
‫ﺑﺎﻟﻘﻮة ﻡﻦ أﺟﻞ اﻻﺑﺘﺰاز اﻟﻤﺎدي أو اﻟﺴﻴﺎﺳﻲ اﻟﺬي یﻤﻜﻦ‬
‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻴﻪ ﻡﻦ اﻟﻀﺤﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ ﻓﻲ یﺪ اﻟﻤﺨﺘﻄﻒ‬
‫أو ﻡﻦ ﻃﺮف ﺙﺎﻟﺚ ‪ .‬یﺨﻀﻊ اﻟﺨﻄﻒ ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة ﻟﻠﺘﺸﺮیﻊ‬
‫اﻹﺟﺮاﻡﻲ اﻟﻘﻮﻡﻲ ﻟﻠﺒﻠﺪ اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺎﻟﻤﻮاﻃﻦ ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺗﻮﺟﺪ‬
‫ﺡﺎﻻت ﻡﻦ اﻟﺨﻄﻒ اﻟﺘﻲ یﺴﺘﻮﺟﺐ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻘﺎﻧﻮن‬
‫اﻟﺪوﻟﻲ )ﻡﺜﻞ اﻟﻘﺮﺹﻨﺔ( ‪.‬‬
‫ﺡﺮآﺔ اﻧﺘﻘﺎل یﻘﻮم ﺑﻬﺎ ﺑﻌﺾ اﻷﻓﺮاد ﻡﻦ ﺑﻼدهﻢ ﻟﺪوﻟﺔ هﺠﺮة اﻟﻌﻤﺎﻟﺔ‬
‫‪Labour migration‬‬
‫أﺥﺮى ﻡﻦ أﺟﻞ اﻹﺳﺘﻔﺎدة ﻡﻦ ﻓﺮص اﻟﺘﻮﻇﻒ ‪ .‬وﺗﻬﺘﻢ‬
‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻬﺠﺮة ﻓﻲ ﻡﻌﻈﻢ اﻟﺒﻠﺪان ﺑﻬﺠﺮة اﻟﻌﻤﺎﻟﺔ ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ أن ﺑﻌﺾ اﻟﺪول ﺗﻘﻮم ﺑﺪور ﻓﻌﺎل وﻧﺸﻂ‬
‫ﻓﻲ ﺗﻨﻈﻴﻢ هﺠﺮة اﻟﻌﻤﺎﻟﺔ اﻟﻤﻨﺼﺮﻓﺔ ﺥﺎرج اﻟﺒﻼد‬
‫وﺗﻠﺘﻤﺲ ﻓﺮص ﻋﻤﻞ ﻟﻤﻮاﻃﻨﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج ‪.‬‬
‫هﻲ وﺙﻴﻘﺔ ﺳﻔﺮ ﺗﺼﺪرهﺎ اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة )وﺗﻌﺘﺒﺮ وﺙﻴﻘﺔ دﻋﻪ یﻤﺮ‬
‫‪laissez-passer‬‬
‫ﻡﻘﺒﻮﻟﺔ وﻡﻌﺘﺮف ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺴﻔﺮ ﻟﺪى ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺪول( ﻟﻄﺎﻗﻢ‬
‫اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺴﻔﺮ ﻷﻏﺮاض ﻋﻤﻞ رﺳﻤﻴﺔ )اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫)اﻟﻌﺎﻡﺔ ﻟﻤﺰایﺎ وﺡﺼﺎﻧﺎت اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻟﻌﺎم ‪1946‬‬
‫یﻨﻔﺬ اﻟﻘﺎﻧﻮن ‪ ،‬وﻡﺴﻤﻮح ﻡﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮن ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬
‫‪lawful‬‬
‫دﺥﻮل ﺷﺨﺺ ﻏﺮیﺐ "أﺟﻨﺒﻲ" ﻟﻠﺒﻼد ﺑﺼﻮرة ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ اﻟﻘﺒﻮل اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ‬
‫‪lawful admission‬‬
‫ﻼ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻓﻴﺰا ﺹﺎﻟﺤﺔ‬ ‫‪ ، .‬ﺷﺎﻡ ً‬
‫أﻧﻈﺮ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ ﻗﺎﻧﻮن اﻷﻡﻢ‬
‫هﻮ إﺹﺪار ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ‪ ،‬ﺗﺼﺮیﺢ أو ﺗﺒﺮیﺮ ﺑﻤﻮاﻓﻘﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ اﻟﺘﺼﺪیﻖ‬
‫‪legalization‬‬
‫ﺷﺊ أﺹﻴﻞ ‪ ،‬ﺹﺎﻟﺢ ‪ ،‬أو ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ‪ ،‬ﺗﺸﺮیﻌﻴﺔ‬
‫‪legitimate‬‬
‫ﻋﻨﺪﻡﺎ یﺪﺥﻞ ﻡﻬﺎﺟﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﻨﻴﺔ ﺷﺮﻋﻴﺔ ﻡﻠﺘﺰﻡًﺎ‬
‫ﺑﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻬﺠﺮة‪ ،‬ووﺙﺎﺋﻖ اﻟﺴﻔﺮ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ وﻓﻘ ًﺎ‬
‫‪ .‬ﻟﻠﺘﺸﺮیﻊ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻪ‬
‫‪ bona fide‬أﻧﻈﺮ ﺑﺤﺴﻦ ﻧﻴﺔ‬
‫ﺳﻼﻟﺔ وﻧﺴﻞ ‪ :‬ﻋﺎﺋﻠﺔ ‪ ،‬ﻧﺴﻞ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ﻧﺴﻞ‬
‫‪lineage‬‬
‫إن ﻗﺎﻋﺪة أن اﻟﺘﺪاﺑﻴﺮ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ یﻨﺒﻐﻲ أن یﺘﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬهﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺪاﺑﻴﺮ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ‪ ،‬ﻧﻔﺎذ‬
‫‪local remedies, exhaustion of‬‬
‫أن یﺘﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻹﺟﺮاءات اﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ هﻲ ﻗﺎﻋﺪة‬
‫ﺙﺎﺑﺘﺔ ﺙﺒﻮﺗ ًﺎ ﻗﻮی ًﺎ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي ‪ ،‬وﻟﻘﺪ‬
‫روﻋﻴﺖ هﺬﻩ اﻟﻘﺎﻋﺪة ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﻲ أﻗﺮت‬
‫ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺪوﻟﺔ ﻗﻀﻴﺔ ﻡﻮاﻃﻨﻴﻬﺎ اﻟﺬیﻦ یﺰﻋﻤﻮن أن ﺡﻘﻮﻗﻬﻢ‬
‫ﻟﻢ ﺗﻠﻘﻰ اهﺘﻤﺎﻡ ًﺎ ﻡﻦ ﺟﺎﻧﺐ دول أﺥﺮى ﻡﺎ یﻤﺜﻞ ﺥﺮﻗًﺎ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ ‪ .‬وﻗﺒﻞ اﻟﻠﺠﻮء إﻟﻰ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻓﻲ‬


‫هﺬا اﻟﻤﻮﻗﻒ ‪ ،‬ﻓﻤﻦ اﻟﻀﺮوري أن ﺗﺘﺎح اﻟﻔﺮﺹﺔ ﻟﻠﺪوﻟﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ وﻗﻊ ﻓﻴﻬﺎ هﺬا اﻟﺨﺮق أو اﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ ﺑﻤﻮاﺟﻬﺔ ذﻟﻚ‬
‫ﺑﺎﻟﻄﺮق واﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﻬﺎ ‪ ،‬ﻓﻲ ﺡﺪود اﻹﻃﺎر‬
‫اﻟﻌﻤﻠﻲ ﻟﻠﻨﻈﺎم اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ اﻟﺪاﺥﻠﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ )ﺡﺎﻟﺔ‬
‫)‪ICJ 1959‬إﻧﺘﺮهﺎﻧﺪل "اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻡﺒﺪﺋﻴﺔ" ‪،‬‬
‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﺘﺤﺮك ﻟﺪوﻟﺔ أﺥﺮى ﺑﺨﻼف اﻟﺪوﻟﺔ ﻡﻬﺎﺟﺮ ﻟﻤﺪى ﻃﻮیﻞ‬
‫‪LONG-TERM MIGRANT‬‬
‫اﻟﺘﻲ یﻮﺟﺪ ﻓﻴﻬﺎ ﻡﺴﻜﻨﻪ وإﻗﺎﻡﺘﻪ اﻟﻤﻌﺘﺎدة ﻟﻔﺘﺮة ﻻ ﺗﻘﻞ‬
‫ﻟﺬا ﻓﺈن دوﻟﺔ اﻟﻤﻘﺼﺪ ﺗﺼﺒﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﻓﻌﺎل ﺑﻠﺪﻩ ‪ ،‬ﻋﻦ ﻋﺎم‬
‫اﻟﺠﺪیﺪ اﻟﺘﻲ ﺳﺘﻜﻮن ﻡﺤﻞ إﻗﺎﻡﺘﻪ اﻟﺠﺪیﺪة اﻟﺠﺪیﺪ ‪ .‬ﻡﻦ‬
‫ﻡﻨﻈﻮر ﺑﻠﺪ اﻟﻤﻐﺎدرة ﺑﻠﺪ اﻟﻤﻐﺎدرة ‪ ،‬یﺼﺒﺢ اﻟﺸﺨﺺ‬
‫ﻡﻬﺎﺟﺮ ﻟﻤﺪى ﻃﻮیﻞ وﻡﻦ وﺟﻬﺔ ﻧﻈﺮ دوﻟﺔ اﻟﻮﺹﻮل ‪،‬‬
‫‪ long-term immigrant .‬یﺼﺒﺢ ﻡﻬﺎﺟﺮ ﻡﺪى ﻃﻮیﻞ‬
‫‪ permanent settlerrs‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ إﻟﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮﻃﻨﻴﻦ اﻟﺪاﺋﻤﻴﻦ‬
‫‪ short-term migrant .‬ﻡﻬﺎﺟﺮ ﻟﻤﺪى ﻗﺼﻴﺮ ‪،‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﻤﻮﻇﻔﻲ اﻟﺪوﻟﺔ ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ )وﻟﻴﺲ ﺑﺎﻟﻀﺮورة( ﻧﻈﺎم اﻻﺡﺘﺮاس‬
‫‪lookout system‬‬
‫ﺁﻟﻴًﺎ ‪ ،‬ﺑﺎﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬیﻦ یﻨﺒﻐﻲ ﻡﻨﻌﻬﻢ ﻡﻦ دﺥﻮل اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫أو اﻟﺬیﻦ یﻨﺒﻐﻲ اﻋﺘﻘﺎﻟﻬﻢ ﻓﻮر اﻟﻮﺹﻮل ‪ .‬ﻧﻈﺎم‬
‫اﻻﺡﺘﺮاس )یﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﻧﻈﺎم "اﻟﻤﻄﻠﻮب ﻡﺮاﻗﺒﺘﻬﻢ " (‬
‫وهﻮ ﺑﺮﻧﺎﻡﺞ ﻟﻠﺘﻨﺴﻴﻖ اﻟﺪاﺥﻠﻲ ﺑﻴﻦ اﻹدارات ‪ ،‬یﻌﻤﻞ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻘﻲ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻡﻦ ﺟﻤﻴﻊ وآﺎﻻت وأﺟﻬﺰة ﺳﻦ‬
‫اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ واﻟﻬﺠﺮة ‪ .‬ﺳﻮاء آﺎن ذﻟﻚ ﻓﻲ ﺹﻮرة ﺑﻴﺎﻧﺎت‬
‫ﻡﺨﺰﻧﺔ ﻋﻠﻰ أﺟﻬﺰة اﻟﺤﺎﺳﺐ اﻵﻟﻲ أو ﻓﻲ ﺷﻜﻞ دﻓﺎﺗﺮ ‪،‬‬
‫ویﻘﻮم ﻡﻮﻇﻔﻲ اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺎت وﻡﺮاﻗﺒﺔ اﻟﺤﺪود دوری ًﺎ‬
‫ﺑﻔﺤﺺ هﺬﻩ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻨﺪﻡﺎ یﻜﻮﻧﻮا ﺑﺼﺪد اﺗﺨﺎذ ﻗﺮار‬
‫ﻋﻦ ﻡﻨﺢ ﺗﺄﺷﻴﺮة أو اﻟﺴﻤﺎح ﻟﺸﺨﺺ ﻡﺎ ﺑﺎﻟﺪﺥﻮل ﻟﻠﺪوﻟﺔ‬
‫‪.‬‬
‫‪ biometrics‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻤﻌﺎیﻴﺮ اﻟﺒﻴﻮﻡﺘﺮیﺔ‬
‫ﻗﺪ یﺤﺪث ﻓﻘﺪان ﻟﻠﺠﻨﺴﻴﺔ ﻓﻲ أﻋﻘﺎب )اﻟﺘﻐﺮیﺐ ﻓﻘﺪان اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ‬
‫‪loss of nationality‬‬
‫اﻟﺘﺨﻠﻲ اﻟﻤﺘﻌﻤﺪ ﻟﻠﻔﺮد ﻋﻦ ﺟﻨﺴﻴﺘﻪ ‪expatriation ،‬‬
‫أو اﻟﻔﻘﺪان اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺠﻨﺴﻴﺔ ‪deliberate renunciation ،‬‬
‫ﻓﻮر اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺟﻨﺴﻴﺔ دوﻟﺔ أﺥﺮى( أو )ﻧﺰع‬
‫ﺥﺎﺹﺔ ﺑﺪوﻟﺔ ﻡﺎ ‪ .‬ﺡﻴﺚ أن )‪ denationalization‬اﻟﻤﻮاﻃﻨﺔ‬
‫ﻧﺰع اﻟﻤﻮاﻃﻨﺔ هﻮ ﺗﺼﺮف ﺗﺴﻠﻜﻪ اﻟﺪوﻟﺔ ﻡﻦ ﺟﺎﻧﺒﻬﺎ‬
‫وﺡﺪهﺎ ﻓﻘﻂ ‪ ،‬ﺳﻮاء ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻗﺮار ﻡﻦ اﻟﺴﻠﻄﺎت‬
‫اﻹداریﺔ أو ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ اﻟﻘﺎﻧﻮن ‪ ،‬اﻟﺬي یﺤﺮم ﺑﻤﻮﺟﺒﻪ ﻓﺮد ﻡﺎ‬
‫ﻡﻦ ﺟﻨﺴﻴﺘﻪ ‪ .‬وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻡﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد أﺡﻜﺎﻡًﺎ أو‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﻧﺼﻮﺹًﺎ ﻡﻮﺡﺪة ﻟﻨﺰع اﻟﻤﻮاﻃﻨﺔ ‪ ،‬إﻻ أن ﺑﻌﺾ اﻟﺪول‬


‫أﺹﺪرت ﻋﺪدًا ﻡﻦ اﻷﺳﺲ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻟﻬﺎ ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ‬
‫اﻻﻧﻀﻤﺎم إﻟﻰ اﻟﺨﺪﻡﺔ اﻟﻤﺪﻧﻴﺔ أو اﻟﻌﺴﻜﺮیﺔ ﻟﺪوﻟﺔ‬
‫أﺟﻨﺒﻴﺔ ‪ ،‬ﻗﺒﻮل اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ اﻷﺟﻨﺒﻲ ‪ ،‬اﻹداﻧﺔ ﺑﺠﺮاﺋﻢ ﻡﻌﻴﻨﺔ ‪.‬‬
‫وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻡﻦ أن اآﺘﺴﺎب وﻓﻘﺪان اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ یﻘﻌﺎن ﺿﻤﻦ‬
‫ﻧﻄﺎق اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﺘﺸﺮیﻌﻴﺔ اﻟﺪاﺥﻠﻴﺔ ﻟﻠﺪوﻟﺔ ‪ ،‬إﻻ أﻧﻪ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺪول ‪ ،‬رﻏﻢ ذﻟﻚ ‪ ،‬اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻤﻌﺎیﻴﺮ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺳﻦ وﺗﻨﻈﻴﻢ آﺎﻓﺔ اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﻠﻖ‬
‫ﺑﺎﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ‪ ،‬ﻡﺜﻞ ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪ (2) 15‬ﻡﻦ اﻹﻋﻼن اﻟﺪوﻟﻲ‬
‫ﻟﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن ‪" :‬یﻨﺒﻐﻲ أﻻ یﻨﺰع أي ﻓﺮد ‪ ،‬ﺑﺼﻮرة‬
‫ﺗﻌﺴﻔﻴﺔ ‪ ،‬ﻡﻦ ﺡﻘﻪ ﻓﻲ ﺟﻨﺴﻴﺘﻪ آﻤﺎ ﻻ یﻨﺒﻐﻲ أن یﺤﺮم‬
‫ﻡﻦ ﺡﻘﻪ ﻓﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﻨﺴﻴﺘﻪ ‪".‬‬
‫‪ statelessness .‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ‪ ،‬اﻧﻌﺪام اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫ﻧﻴﺘﻪ ﺗﺘﺠﻪ إﻟﻰ ارﺗﻜﺎب أﻋﻤﺎل ‪ in bad faith ،‬ﺑﺴﻮء ﻧﻴﺔ ﺳﻮء اﻟﻨﻴﺔ‬
‫"‪mala fide "latin‬‬
‫ﺥﺪاع أو ﻧﺼﺐ‬
‫ﺡﺴﻦ ﻧﻴﺔ ‪bona fide‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ‬
‫"أﻧﻈﺮ اﻟﻼﺟﺊ "اﻟﻤﻨﺘﺪب أو اﻟﻤﻔﻮض اﻟﻼﺟﺊ اﻟﻤﻔﻮض‬
‫‪mandate refugee‬‬
‫‪ .‬هﻲ اﻟﺤﺮآﺔ اﻟﻤﻔﺎﺟﺌﺔ ﻡﻦ ﺟﺎﻧﺐ ﻋﺪد هﺎﺋﻞ ﻡﻦ اﻟﻨﺎس اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ‬
‫‪mass/ collective migration‬‬
‫‪ influx‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻔﺮدیﺔ ‪ ،‬اﻟﺘﺪﻓﻖ‬
‫هﻲ ﻃﺮیﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﻡﻠﺰﻡﺔ ﻟﻔﺾ ﻧﺰاع ویﺘﻮﺳﻂ ﻓﻴﻪ ﻃﺮف اﻟﻮﺳﺎﻃﺔ‬
‫‪mediation‬‬
‫ﺙﺎﻟﺚ ﻡﺤﺎیﺪ یﺤﺎول ﻡﺴﺎﻋﺪة اﻷﻃﺮاف اﻟﻤﺘﻨﺎزﻋﺔ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺘﻮﺹﻞ إﻟﻰ ﺡﻞ ﻡﻘﺒﻮل ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ‪.‬‬
‫هﻮ ﺷﺨﺺ اﻟﺬي ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ یﺤﺘﻔﻆ ﺑﻤﻨﺸﺌﻪ وأﺹﻠﻪ ﻓﻲ ﺑﻠﺪ ﻋﻀﻮ اﻷﻗﻠﻴﺔ‬
‫‪member of minority‬‬
‫ﺁﺥﺮ ‪ ،‬یﺼﺒﺢ ﻡﻮاﻃﻦ ﻟﻠﺪوﻟﺔ اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ ‪ ،‬إﻡﺎ ﺑﺎﻟﻤﻴﻼد أو‬
‫‪ naturalization .‬ﺑﺎﻟﺘﺠﻨﻴﺲ‬
‫‪ minority‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻷﻗﻠﻴﺔ‬
‫اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﺘﺰوﺟﻮن ﻡﻦ ﻋﺎﻡﻠﻴﻦ ﻡﻬﺎﺟﺮیﻦ أو أﻓﺮاد اﻷﺳﺮة اﻟﻮاﺡﺪة‬
‫‪members of the family‬‬
‫ﺗﺮﺑﻄﻬﻢ ﻡﻌﻬﻢ ﻋﻼﻗﺔ اﻟﺘﻲ ‪ ،‬ﻃﺒﻘ ًﺎ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻪ ‪،‬‬
‫یﻘﺪم ﺗﻔﺮز ﺁﺙﺎرًا ﺗﻌﺎدل اﻟﺰواج ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ أﻃﻔﺎﻟﻬﻢ‬
‫اﻟﻤﻌﻮﻟﻴﻦ وأي أﻓﺮاد ﻡﻌﻮﻟﻴﻦ ﺁﺥﺮیﻦ اﻟﺬیﻦ ﻓﻲ ﻋﺪاد‬
‫أﻓﺮاد ﻓﻲ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ﺑﻤﻘﺘﻀﻰ اﻟﺘﺸﺮیﻊ اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻪ أو‬
‫اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت اﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺔ أو اﻟﻤﺘﻌﺪدة اﻷﻃﺮاف ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻦ اﻟﺪول‬
‫اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ )ﻡﺎدة ‪ 4‬ﻡﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎیﺔ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ وأﻓﺮاد أﺳﺮهﻢ ﻟﻌﺎم ‪. (1990‬‬
‫اﻟﻤﺘﻘﺪم اﻟﺘﺒﻌﻲ ‪ dependent ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻄﻔﻞ ‪ ،‬اﻟﻌﺎﻟﺔ‬
‫‪derivative applicant .‬‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻌﻴﺪ اﻟﺪوﻟﻲ ‪ ،‬ﻻ یﻮﺟﺪ ﺗﻌﺮیﻒ واﺿﺢ وﻡﻘﺒﻮل ﻡﻬﺎﺟﺮ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪migrant‬‬
‫ﻗﺒﻮ ًﻻ ﻋﺎﻡ ًﺎ ﻟﻜﻠﻤﺔ "ﻡﻬﺎﺟﺮ" ‪ .‬ﺡﻴﺚ أﻧﻪ ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة ﻡﺎ‬
‫یﺸﺎر إﻟﻰ آﻠﻤﺔ ﻡﻬﺎﺟﺮ ﺑﻜﺎﻓﺔ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﻲ یﻐﻄﻴﻬﺎ ﻋﻨﺪ‬
‫اﺗﺨﺎذ اﻟﻔﺮد اﻟﻤﻌﻨﻲ ﻟﻘﺮار اﻟﻬﺠﺮة ﺑﻜﻞ ﺡﺮیﺔ ﻷﺳﺒﺎب‬
‫"اﻟﺘﺴﻬﻴﻞ واﻟﺮاﺡﺔ اﻟﺨﺎﺹﺔ" ودون ﺗﺪﺥﻞ أي ﻋﻮاﻡﻞ‬
‫إﺟﺒﺎر ﺥﺎرﺟﻴﺔ ‪ .‬یﻨﻄﺒﻖ هﺬا اﻟﻤﺼﻄﻠﺢ ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻋﻠﻰ‬
‫أﺷﺨﺎص وأﻓﺮاد اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ یﻘﻮﻡﻮن ﺑﺎﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ دوﻟﺔ أو‬
‫إﻗﻠﻴﻢ أﺥﺮ ﻡﻦ أﺟﻞ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻡﺴﺘﻮى ﻡﻌﻴﺸﺘﻬﻢ اﻟﻤﺎدیﺔ أو‬
‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ وﺗﺤﺴﻴﻦ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ أﻡﺎﻡﻬﻢ أو أﻡﺎم ﻋﺎﺋﻠﺘﻬﻢ‬
‫‪.‬‬
‫ﻋﺎﻡﻞ ‪ irregular migrant ،‬أﻧﻈﺮ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﻐﻴﺮ ﻧﻈﺎﻡﻲ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﺬي یﻜﻮن ﻓﻲ‬
‫‪ undocumented migrant worker .‬ﻡﻬﺎﺟﺮ ﻏﻴﺮ ﻡﻮﺙﻖ ﺡﺎﻟﺔ هﺠﺮة ﻏﻴﺮ ﻧﻈﺎﻡﻴﺔ‬
‫‪migrant in an irregular‬‬
‫‪situation‬‬
‫ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ‬‫ﻋﺪد ﻡﻦ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﺬي یﺘﺤﺮآﻮن أو یﻌﻤﻠﻮن ﻋﻠﻰ‬
‫‪migrant flow‬‬
‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺗﺼﺮیﺢ ﻟﻠﺘﺤﺮك ‪ ،‬إﻟﻰ أو ﻡﻦ ﺑﻠﺪ‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻓﺮﺹﺔ ﻋﻤﻞ أو ﻡﻦ أﺟﻞ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬
‫اﻻﺳﺘﻘﺮار ﺑﻤﺮور اﻟﻮﻗﺖ ‪.‬‬
‫هﻮ ﻋﺪد اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﻤﻘﻴﻤﻴﻦ ﻓﻲ دوﻟﺔ ﻓﻲ ﻧﻘﻄﺔ زﻡﻨﻴﺔ ﻡﺠﻤﻮع اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ‬
‫‪migrant stock‬‬
‫ﻡﻌﻴﻨﺔ‬
‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﺸﺘﺮك ‪ ،‬أو اﻟﺬي یﻜﻮن ﻡﺸﺘﺮك ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ‬
‫‪migrant worker‬‬
‫ﻧﺸﺎط ﻋﻤﻞ ﻡﺮﺑﺢ ﻟﻪ ﻓﻲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ اﻧﺘﻘﻞ إﻟﻴﻬﺎ وﻻ یﻌﺪ‬
‫ﻡﻮاﻃﻨ ًﺎ ﺑﻬﺎ )ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪ (1) 2‬ﻡﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬
‫ﻟﺤﻤﺎیﺔ ﺡﻘﻮق ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ وأﻓﺮاد‬
‫أﺳﺮهﻢ ﻟﻌﺎم ‪. (1990‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻮﺙﻖ ‪ ،‬ﻋﺎﻡﻞ اﻟﺤﺪود ‪،‬‬
‫اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﺘﺠﻮل ‪ ،‬واﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﺮﺗﺒﻂ ﺑﻤﺸﺮوع ﻋﻤﻞ‬
‫ﻡﺘﺠﻮل اﻟﺒﺤﺎر ‪ ،‬اﻟﻌﺎﻡﻞ ‪ project-tied worker ،‬ﻡﻌﻴﻦ‬
‫اﻟﻤﻮﺳﻤﻲ ‪ ،‬اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﺴﺘﻘﻞ ‪ ،‬ﻋﺎﻡﻞ ﻡﻦ ذوي اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫‪worker‬اﻟﻤﺤﺪدة ‪ ،‬ﻋﺎﻡﻞ ﻋﻠﻰ ﻡﻌﺪات ﺑﻌﻴﺪة ﻋﻦ اﻟﺸﺎﻃﺊ‬
‫‪on an offshore installation‬‬
‫‪ undocumented migrant‬أﻧﻈﺮ ﻋﺎﻡﻞ ﻡﻬﺎﺟﺮ ﻏﻴﺮ ﻡﻮﺙﻖ ﻋﺎﻡﻞ ﻡﻬﺎﺟﺮ ﻓﻲ ﻡﻮﻗﻒ‬
‫‪ worker‬ﻏﻴﺮ ﻧﻈﺎﻡﻲ‬
‫اﻷﺟﺎﻧﺐ اﻟﺬي یﻤﻨﺤﻮن إذن ﻟﻺﻗﺎﻡﺔ ﻷﻃﻮل ﻓﺘﺮة ﻡﻤﻜﻨﺔ ﻡﻬﺎﺟﺮون ﻟﻼﺳﺘﻴﻄﺎن‬
‫‪Migrants for settlement‬‬
‫أو ﺗﻜﺎد ﺗﻜﻮن ﻡﻤﺘﺪة وﻏﻴﺮ ﻡﺤﺪودة وﻻ یﺨﻀﻊ ﻷي‬
‫ﻗﻴﻮد واﻗﻌﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ یﺘﻌﻠﻖ ﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ ﺡﻘﻮق اﻗﺘﺼﺎدیﺔ ‪،‬‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ وﺳﻴﺎﺳﻴﺔ )ﻡﺜﻞ ﻡﻬﺎﺟﺮون ﻋﻠﻰ أﺳﺎس اﻟﻌﻤﻞ‬
‫‪ ،‬ﻡﻬﺎﺟﺮون ﻋﻠﻰ أﺳﺎس اﻷﺳﺮة ‪ ،‬ﻡﻬﺎﺟﺮون ﻋﻠﻰ‬
‫أﺳﺎس راﺑﻄﺔ اﻟﻨﺴﺐ واﻷﺟﺪاد ‪ ،‬ﻡﻬﺎﺟﺮون ﻟﻬﻢ اﻟﺤﻖ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﻓﻲ اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﻤﺠﺎﻧﻴﺔ ‪ ،‬أو اﻟﻤﺘﻘﺎﻋﺪون اﻷﺟﺎﻧﺐ( ‪.‬‬


‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺤﺮك ‪ ،‬ﺳﻮاء ﻋﺒﺮ اﻟﺤﺪود اﻟﺪوﻟﻴﺔ ‪ ،‬أو داﺥﻞ اﻟﻬﺠﺮة‬
‫‪migration‬‬
‫اﻟﺪوﻟﺔ ‪ .‬ﻓﻬﻲ ﺡﺮآﺔ اﻧﺘﻘﺎل ﺳﻜﺎﻧﻴﺔ ‪ ،‬ﺗﺸﻤﻞ أي ﻧﻮع ﻡﻦ‬
‫ﺡﺮآﺎت اﻟﺸﻌﺐ ‪ ،‬أی ًﺎ آﺎن ﻃﻮﻟﻬﺎ ‪ ،‬ﺗﻜﻮیﻨﻬﺎ أو أﺳﺒﺎﺑﻬﺎ ‪،‬‬
‫ﺗﺸﻤﻞ هﺠﺮة اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ‪ ،‬اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﺸﺮدون ‪،‬‬
‫اﻟﻤﺘﻔﻜﻜﻮن ﻋﻦ ﻋﺎﺋﻼﺗﻬﻢ ‪ ،‬وﻡﻬﺎﺟﺮون اﻗﺘﺼﺎدیﻮن ‪.‬‬
‫‪ total‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻬﺠﺮة اﻹﺟﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ /‬ﺹﺎﻓﻲ اﻟﻬﺠﺮة‬
‫‪migration/net migration‬‬
‫إدارة اﻟﻬﺠﺮة‬ ‫ﻡﺼﻄﻠﺢ یﺴﺘﺨﺪم ﻟﻴﺸﻤﻞ وﻇﺎﺋﻒ ﺡﻜﻮﻡﻴﺔ ﻡﺘﻌﺪدة‬
‫‪Migration management‬‬
‫وﻧﻈﺎم وﻃﻨﻲ ﻟﻺدارة اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ واﻟﻤﺘﻤﻴﺰة ﺑﺎﻟﻨﻈﺎم‬
‫وﻟﻠﻬﺠﺮة اﻟﻌﺎﺑﺮة ﻟﻠﺤﺪود ‪ ،‬ﻻﺳﻴﻤﺎ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ دﺥﻮل و‬
‫وﺟﻮد اﻷﺟﺎﻧﺐ داﺥﻞ ﺡﺪود اﻟﺪوﻟﺔ وﺡﻤﺎیﺔ اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ‬
‫‪ .‬وأﺥﺮون یﺤﺘﺎﺟﻮن إﻟﻰ ﺡﻤﺎیﺔ‬
‫ﻡﻌﻴﺎر اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ‬ ‫أﻧﻈﺮ اﻟﻤﻌﻴﺎر اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﺤﺪ اﻷدﻧﻰ‬
‫اﻟﻘﺎﺹﺮ‬ ‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ‪ ،‬ﻃﺒﻘ ًﺎ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺪوﻟﺔ‬
‫‪minor‬‬
‫اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ‪ ،‬ﻟﻢ یﺒﻠﻎ ﺳﻦ اﻟﺮﺷﺪ ﺑﻌﺪ ؛ أي ‪ ،‬ﻟﻴﺴﺖ ﻟﺪیﻪ‬
‫ﺹﻼﺡﻴﺎت ﻓﻲ ﻡﻤﺎرﺳﺔ ﺡﻘﻮﻗﻪ اﻟﻤﺪﻧﻴﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ‬
‫اﻟﻤﺤﺪدة ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻄﻔﻞ‬
‫اﻷﻗﻠﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻡﻦ أﻧﻪ ﻻ یﻮﺟﺪ ﺗﻌﺮیﻒ ﻡﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻪ وﻡﻘﺒﻮل‬
‫‪minority‬‬
‫ﻗﺒﻮ ًﻻ ﻋﺎﻡ ًﺎ ﻟﻠﻔﻆ اﻷﻗﻠﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ ‪ ،‬إﻻ أﻧﻪ ﻗﺪ‬
‫ﻟﺒﺎﻗﻲ ﺗﻌﻨﻲ هﺬﻩ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷﻗﻞ ﻋﺪدی ًﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬
‫اﻟﺴﻜﺎن ﻓﻲ اﻟﺪوﻟﺔ وﻟﻴﺲ ﻟﺪیﻬﻢ أیﺔ ﻡﻮاﻗﻒ ﻟﻠﺴﻴﻄﺮة ‪،‬‬
‫وأﻓﺮادهﺎ یﻤﺘﻠﻜﻮن ﺥﺼﺎﺋﺺ ﻋﺮﻗﻴﺔ "إﺙﻨﻴﺔ" ‪ ،‬دیﻨﻴﺔ أو‬
‫ﻟﻐﻮیﺔ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺒﺎﻗﻲ اﻟﺴﻜﺎن واﻟﺬیﻦ ‪،‬‬
‫ﺡﺘﻰ وإن آﺎن ﺿﻤﻨﻴ ًﺎ ‪ ،‬یﺤﺘﻔﻈﻮن ﺑﺮوح اﻟﺘﻀﺎﻡﻦ ﻓﻴﻤﺎ‬
‫ﺑﻴﻨﻬﻢ ویﺘﻮﺟﻬﻮن ﻟﺤﻤﺎیﺔ ﺙﻘﺎﻓﺎﺗﻬﻢ ‪ ،‬ﻋﺎداﺗﻬﻢ وﺗﻘﺎﻟﻴﺪهﻢ‬
‫‪ ،‬دیﺎﻧﺎﺗﻬﻢ أو ﻟﻐﺘﻬﻢ ‪.‬‬
‫‪ members of minority‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ أﻓﺮاد اﻷﻗﻠﻴﺔ‬
‫ﺗﺪﻓﻘﺎت ﻡﺨﺘﻠﻄﺔ‬ ‫ﺳﻜﺎﻧﻴﺔ ﻡﻌﻘﺪة ﺗﺸﻤﻞ اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ‪ ،‬وﻡﻠﺘﻤﺴﻲ ﺡﺮآﺎت‬
‫‪Mixed flows‬‬
‫اﻟﻠﺠﻮء اﻟﺴﻴﺎﺳﻲ ‪ ،‬اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون ﻷﻏﺮاض اﻗﺘﺼﺎدیﺔ‬
‫وﻡﻬﺎﺟﺮون ﻷﻏﺮاض أﺥﺮى ‪.‬‬
‫ﻡﺘﻌﺪدة اﻷﻃﺮاف‬ ‫ﺗﺨﺺ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت واﻟﻤﻔﺎوﺿﺎت ‪ ،‬ﻡﺘﻌﺪدة اﻷﻃﺮاف )أو‬
‫‪multilateral‬‬
‫ﻡﺘﻌﺪدة اﻟﺸﺮاﺋﺢ( یﻌﻨﻲ ﺿﻤﻨ ًﺎ اﺷﺘﺮاك أآﺜﺮ ﻡﻦ دوﻟﺘﻴﻦ‬
‫ﻓﻲ إﺟﺮاءات ﻡﻌﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫‪ bilateral, treaty .‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺔ ‪ ،‬ﻡﻌﺎهﺪة‬
‫ﻡﻮاﻃﻦ ‪ /‬ﻗﻮﻡﻲ ﻡﻘﻴﻢ ﻓﻲ‬ ‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي أﺹﺒﺢ ‪ ،‬ﺳﻮاء ﺑﺤﻜﻢ اﻟﻤﻮﻟﺪ أو‬
‫دوﻟﺔ أﺟﻨﺒﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺠﻨﻴﺲ ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻓﻲ ﻃﺎﺋﻔﺔ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ ‪ ،‬وﻟﻪ اﻧﺘﻤﺎء‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪National‬‬
‫ﻟﻠﻄﺎﺋﻔﺔ ویﺘﻤﺘﻊ ﺑﻜﺎﻓﺔ اﻟﺤﻘﻮق اﻟﻤﺪﻧﻴﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ‬
‫واﻟﺤﻤﺎیﺔ أیﻀ ًﺎ ‪ ،‬ﻓﺮد ﻓﻲ اﻟﺪوﻟﺔ ‪ ،‬یﺨﻮل ﻟﻪ اﻟﺘﻤﺘﻊ‬
‫ﺑﻜﺎﻓﺔ ﻡﻤﻴﺰاﺗﻬﺎ ‪ .‬ﻓﺮد یﺘﻤﺘﻊ ﺑﺠﻨﺴﻴﺔ دوﻟﺔ ﻡﻌﻴﻨﺔ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﺟﻨﺴﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﺘﺠﻨﻴﺲ‬
‫‪Nationality, naturalization‬‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺺ أو ﺗﻮﺟﺪ ﺗﺤﺖ هﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺔ اﻹﻗﻠﻴﻢ اﻟﻘﻮﻡﻲ‬
‫‪National territory‬‬
‫‪ .‬ﺳﻠﻄﺔ أو اﻻﺥﺘﺼﺎص اﻟﻘﻀﺎﺋﻲ دوﻟﺔ ﻡﺎ‬
‫ﻃﺒﻘ ًﺎ ﻟﻬﺬا اﻟﻤﻌﻴﺎر ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﻐﺮیﺐ "اﻷﺟﻨﺒﻲ" ﻻ یﻤﻜﻦ أن ﻡﻌﺎﻡﻠﺔ اﻟﻤﻮاﻃﻦ اﻟﻤﻘﻴﻢ ﻓﻲ‬
‫یﺘﻮﻗﻊ أي ﺷﺊ أﻓﻀﻞ ﻡﻦ اﻟﺤﻤﺎیﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ دوﻟﺔ أﺟﻨﺒﻴﺔ‬
‫‪National treatment‬‬
‫‪ .‬ﺗﺨﻮﻟﻬﺎ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ ﻟﻤﻮاﻃﻨﻴﻬﺎ اﻟﻤﻘﻴﻤﻴﻦ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫وﻡﻊ ذﻟﻚ ﻓﺈﻧﻪ ﻻ یﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻌﻴﺎر اﻟﻘﻮﻡﻲ‬
‫"اﻟﻮﻃﻨﻲ" آﻮﺳﻴﻠﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻻﻟﺘﺰاﻡﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﺑﻤﻮﺟﺐ‬
‫‪ .‬ﻡﻌﻴﺎر اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ اﻟﺬي ﻧﺺ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ‬
‫هﻲ اﻟﺮاﺑﻂ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﻴﻦ اﻟﻔﺮد واﻟﺪوﻟﺔ ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻋﺮﻓﺖ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ‬
‫‪nationality‬‬
‫‪ the International Court of Justice‬ﻡﺤﻜﻤﺔ اﻟﻌﺪل اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬
‫اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﻗﻀﻴﺔ "ﻧﻮﺗﻨﺠﻬﺎم " ﻟﻌﺎم ‪ 1955‬ﻋﻠﻰ أﻧﻬﺎ‬
‫"راﺑﻄﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻟﺪیﻬﺎ ‪ ،‬آﻘﺎﻋﺪة أﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻬﺎ ‪ ،‬ﺡﻘﻴﻘﺔ‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﺑﺈﻟﺤﺎق ‪ ،‬ﺹﻠﺔ ﻗﻮیﺔ ﺑﺎﻟﻮﺟﻮد واﻟﻮاﻗﻊ ‪،‬‬
‫اﻟﻤﺼﺎﻟﺢ واﻟﻤﺸﺎﻋﺮ ‪ ،‬ﻡﻊ وﺟﻮد اﻟﺤﻘﻮق واﻟﻮاﺟﺒﺎت‬
‫اﻟﻤﺘﺒﺎدﻟﺔ ‪ ...‬ﻓﺈن اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﻤﻨﺢ ‪ ،‬ﺳﻮاء ﺑﺼﻮرة‬
‫ﻡﺒﺎﺷﺮة ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻘﺎﻧﻮن أو ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺘﺼﺮف اﻟﺴﻠﻄﺎت ‪،‬‬
‫ﻡﺘﺼﻞ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﺑﺼﻮرة ﻗﻮیﺔ ﺑﺴﻜﺎن اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻤﻨﺢ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ أآﺜﺮ ﻡﻦ ﻡﻊ أي دوﻟﺔ أﺥﺮى ‪ ".‬ﻃﺒﻘ ًﺎ‬
‫ﻟﻠﻤﺎدة رﻗﻢ ‪ 1‬ﻡﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻻهﺎي اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺎﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬
‫اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ اﻟﻤﺘﻨﺎزﻋﺔ ﻟﻌﺎم ‪ "1930‬ﻟﺬا‬
‫ﻓﻠﻜﻞ دوﻟﺔ اﻟﺤﺮیﺔ ﻓﻲ ﺗﻘﺮیﺮ أو ﺗﺤﺪیﺪ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻗﻮاﻧﻴﻨﻬﺎ‬
‫یﻨﺒﻐﻲ أن ‪ ،national .‬ﻡﻦ هﻮ اﻟﻤﻮاﻃﻦ اﻟﻤﻘﻴﻢ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﺗﻌﺘﺮف اﻟﺪول اﻷﺥﺮى ﺑﻬﺬا اﻟﻘﺎﻧﻮن ﻟﻠﺪرﺟﺔ ﻟﻠﺪرﺟﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻡﻌﻬﺎ ﺗﺘﻨﺎﺳﺐ ﻡﻊ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ ‪ ،‬اﻷﻋﺮاف‬
‫اﻟﺪوﻟﻴﺔ ‪ ،‬وﻡﺒﺎدئ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﻌﺘﺮف ﺑﻪ ﺑﺸﺄن اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ‬
‫"‪.‬‬
‫‪loss of‬ﻓﻘﺪان اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ‪ citizenship ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻤﻮاﻃﻨﺔ‬
‫‪ ، national .‬ﻡﻮاﻃﻦ ﻡﻘﻴﻢ ﻓﻲ دوﻟﺔ أﺟﻨﺒﻴﺔ ‪nationality‬‬
‫ﺗﻤﻨﺢ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ﻟﻠﻐﺮیﺐ "اﻷﺟﻨﺒﻲ" ﻡﻦ ﺥﻼل اﻟﺘﺠﻨﻴﺲ‬
‫‪naturalization‬‬
‫ﻗﺮار رﺳﻤﻲ ﻓﻮر ﺗﻘﺪیﻢ اﻟﻔﺮد ﻃﻠﺐ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ‪ .‬إن‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ ﻻ یﻨﺺ ﻋﻠﻰ ﻗﻮاﻋﺪ ﺗﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﻟﻠﺘﺠﻨﻴﺲ‬
‫‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﻌﺘﺮف ﺑﻜﻔﺎءة آﻞ دوﻟﺔ ﻓﻲ ﺗﺠﻨﻴﺲ ﻟﻠﺬیﻦ ﻻ‬
‫یﺘﻤﺘﻌﻮن ﺑﺎﻟﻤﻮاﻃﻨﺔ ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﺪوﻟﺔ واﻟﺬیﻦ یﻘﺪﻡﻮن‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺟﻨﺴﻴﺔ هﺬﻩ اﻟﺒﻠﺪ ‪.‬‬


‫‪ nationality‬اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ‪ national ،‬أﻧﻈﺮ اﻟﻤﻮاﻃﻦ‬
‫ﺹﺎﻓﻲ اﻟﻬﺠﺮة‬ ‫هﻲ ﺡﺎﻟﺔ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ‪ ،‬ﻓﻲ وﻗﺖ اﻟﺤﺮب ‪ ،‬ﻻ ﺗﺸﺎرك ﻓﻲ‬
‫‪Net migration‬‬
‫اﻟﻨﺰاع وﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﺴﺘﻤﺮ ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺎﺗﻬﺎ وﺗﻌﺎﻡﻼﺗﻬﺎ اﻟﺴﻠﻤﻴﺔ‬
‫ﻡﻊ اﻷﻃﺮاف اﻟﻤﺘﻨﺎزﻋﺔ ‪.‬‬
‫اﻷﻗﺎرب‬ ‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ أو اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﻨﺘﻤﻮن ﻟﺒﻌﻀﻬﻢ ﺑﻘﺮاﺑﺔ‬
‫‪Next of kin‬‬
‫‪.‬اﻟﺪم ﻟﻔﺮد ﻡﺎ‬
‫اﻟﺒﺪو‬ ‫هﻮ ﻓﺮد ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ‪ ،‬ﻓﻲ ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ ‪ ،‬یﻬﺎﺟﺮ ﻡﻦ‬
‫‪Nomad‬‬
‫ﻡﻜﺎن ﻟﻤﻜﺎن ﻡﺎ ‪ ،‬وﻓﻲ اﻟﻌﺎدة ﺑﺎﺡﺜ ًﺎ ﻋﻦ اﻟﻤﺎء ‪ ،‬اﻟﻄﻌﺎم ‪،‬‬
‫‪ .‬أو اﻟﺮﻋﻲ‬
‫ﻋﺪم اﻟﻘﺒﻮل‬ ‫‪ .‬رﻓﺾ اﻟﺴﻤﺎح ﻟﻠﺸﺨﺺ ﺑﺪﺥﻮل إﻗﻠﻴﻢ اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫‪Non-admission‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻘﺒﻮل‬
‫ﻋﺪم اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ‬ ‫رﻓﺾ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺡﺎﻻت اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ اﻟﻤﻌﺎدي ﻟﻠﺒﺸﺮیﺔ ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ‬
‫‪Non-discrimination‬‬
‫ﻷﻧﻬﻢ یﻨﺘﻤﻮن ﻟﻔﺌﺔ ﻡﻌﻴﻨﺔ ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺡﻈﺮ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ‬
‫اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة رﻗﻢ ‪ 26‬ﻡﻦ‬
‫اﻟﻌﻬﺪ اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﺤﻘﻮق اﻟﻤﺪﻧﻴﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻌﺎم ‪1966‬‬
‫اﻟﺬي یﻨﺺ ﻋﻠﻰ أن " آﻞ اﻟﻨﺎس ﺳﻮاﺳﻴﺔ أﻡﺎم اﻟﻘﺎﻧﻮن‬
‫ویﺤﻖ ﻟﻬﻢ ﺡﻤﺎیﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮن ﻟﻬﻢ دون أي ﺗﻤﻴﻴﺰ‬
‫وﺑﻤﺴﺎواة ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﻢ ‪ .‬وﻓﻲ هﺬا اﻟﺼﺪد ﻓﺈﻧﻪ یﻨﺒﻐﻲ أن‬
‫یﺤﻈﺮ اﻟﻘﺎﻧﻮن أي ﺗﻤﻴﻴﺰ ویﻀﻤﻦ ﻟﻜﻞ اﻟﻨﺎس ﺡﻤﺎیﺔ‬
‫ﻡﺘﺴﺎویﺔ وﻓﻌﺎﻟﺔ ﺿﺪ أوﺟﻪ اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﻋﻠﻰ أي أﺳﺎس ﻡﺜﻞ‬
‫اﻟﻌﺮق ‪ ،‬اﻟﻠﻮن ‪ ،‬اﻟﺠﻨﺲ ‪ ،‬اﻟﻠﻐﺔ ‪ ،‬اﻟﺪیﻦ ‪ ،‬اﻹﻧﺘﻤﺎءات‬
‫اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ أو أي أراء أﺥﺮى ‪ ،‬وﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ‬
‫ﺟﻨﺴﻴﺘﻪ أو ﻡﻨﺸﺌﻪ اﻹﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ‪ ،‬ﻡﻤﺘﻠﻜﺎﺗﻪ ‪ ،‬ﻡﻴﻼدﻩ أو‬
‫أي ﺡﺎﻟﺔ أﺥﺮى ‪.‬‬
‫ﻋﺎﻡﻠﻮن ﻡﻬﺎﺟﺮون ﻏﻴﺮ‬ ‫أﻧﻈﺮ اﻟﻌﺎﻡﻠﻮن اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺪﻋﻤﻴﻦ ﺑﺎﻟﻮﺙﺎﺋﻖ‬
‫ﻡﻮﺙﻘﻮن‬
‫‪Non-documented migrant‬‬
‫‪workers‬‬
‫وﻃﻨﻲ ﻡﻦ ﺑﻠﺪ ‪ foreigner ،‬أﺟﻨﺒﻲ ‪ alien ،‬أﻧﻈﺮ اﻟﻐﺮیﺐ اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻮاﻃﻦ‬
‫‪Non-national‬‬
‫‪third country national‬ﺙﺎﻟﺚ‬
‫هﻮ ﻡﺒﺪأ ﻡﻨﺼﻮص ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ واﻟﺨﺎﺹﺔ ﻋﺪم اﻟﺮد أو اﻹﻋﺎدة‬
‫‪Non-refoulement‬‬
‫ﺑﻤﻮﻗﻒ اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﻟﻌﺎم ‪ 1951‬اﻟﺘﻲ ﻃﺒﻘ ًﺎ ﻟﻬﺎ "یﻨﺒﻐﻲ أﻻ‬
‫)"‪refouler‬ﺗﻘﻮم أي دوﻟﺔ ﻡﺘﻌﺎﻗﺪة ﺑﻄﺮد أو إﻋﺎدة )"‬
‫ﻻﺟﺊ ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻡﻦ اﻷﺷﻜﺎل أیًﺎ آﺎﻧﺖ ﻟﺤﺪود إﻗﻠﻴﻢ‬
‫یﺘﻌﺮض ﻓﻴﻪ روﺡﻪ وﺡﻴﺎﺗﻪ وﺡﺮیﺘﻪ ﻟﻠﺨﻄﺮ واﻟﺘﻬﺪیﺪ‬
‫ﺑﺴﺒﺐ ﻋﺮﻗﻪ ‪ ،‬ﺟﻨﺴﻪ ‪ ،‬دیﺎﻧﺘﻪ ‪ ،‬ﺟﻨﺴﻴﺘﻪ ‪ ،‬ﻋﻀﻮیﺘﻪ ﻓﻲ‬
‫ﺗﺸﻜﻴﻞ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻡﻌﻴﻦ أو ﻟﺮأي ﺳﻴﺎﺳﻲ " ‪ ،‬ﻓﺈن هﻨﺎك‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﺑﻌﺾ اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ اﻟﺬیﻦ ﻻ یﻤﻜﻨﻬﻢ اﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﻬﺬا اﻟﻤﺒﺪأ ‪،‬‬


‫واﻟﺬیﻦ ﺗﻮاﻓﺮت اﻷدﻟﺔ اﻟﻤﻌﻘﻮﻟﺔ ﺗﻔﻴﺪ أﻧﻪ یﻤﺜﻞ ﺥﻄﺮًا‬
‫ﻋﻠﻰ أﻡﻦ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ یﻘﻴﻢ ﻓﻴﻬﺎ أو ذﻟﻚ اﻟﻼﺟﺊ اﻟﺬي ﻗﺪ‬
‫ﺙﺒﺖ إداﻧﺘﻪ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺡﻜﻢ ﻧﻬﺎﺋﻲ ﻋﻦ ﺟﺮیﻤﺔ ﻡﻌﻴﻨﺔ‬
‫ﺥﻄﻴﺮة ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻞ ﺥﻄﺮًا ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﺑﻬﺬﻩ اﻟﺪوﻟﺔ ‪".‬‬
‫)ﻡﺎدة ‪ (1) 33‬و )‪ (2‬ﻡﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺤﺎﻟﺔ‬
‫اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﻟﻌﺎم ‪(1951‬‬
‫اﻟﻘﺴﻢ ‪ /‬ﺡﻠﻒ اﻟﻴﻤﻴﻦ‬ ‫هﻮ ﺗﻌﻬﺪ ﺟﺎد ﺑﻘﻮل اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ‪ ،‬ﻡﺪﻋﻤﺔ وﺗﺼﺒﺢ ﻧﺎﻓﺬة‬
‫‪oath‬‬
‫ﺑﺬآﺮهﺎ ﻓﻴﻤﺎ یﺘﻌﻠﻖ ﺑﺸﺊ ﻡﻘﺪس )ﻡﺜﻞ اﻟﺮب أو اﻷﻟﻬﺔ(‬
‫أو أي ﺷﺊ ﻡﻘﺪس وﺟﻠﻴﻞ ‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻴﺎق اﻟﻘﺎﻧﻮن ‪ ،‬ﻓﺈن‬
‫إﺹﺪار ﺑﻴﺎن أو إﻗﺮار ﺷﻔﻬﻲ أو آﺘﺎﺑﻲ ﺗﺤﺖ ﻗﺴﻢ‬
‫یﺴﺘﺪﻋﻲ اﻟﺘﺰام ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﻘﻮل اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ‪ .‬وﻓﻲ ﻡﻌﻈﻢ‬
‫اﻟﺒﻠﺪان ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﻻ یﻘﻮل اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ هﻮ‬
‫ﺗﺤﺖ اﻟﻘﺴﻢ یﻜﻮن ﻗﺪ ارﺗﻜﺐ ﺟﻨﺎیﺔ ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺴﺌﻮل ﻋﻦ اﻟﺮد ﻋﻠﻰ‬ ‫هﻮ ﻡﻮﻇﻒ یﺘﻢ ﺗﻌﻴﻴﻨﻪ ﻟﺘﻠﻘﻲ ‪ ،‬اﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ورﻓﻊ ﺗﻘﺮیﺮ‬
‫ﺷﻜﺎوى اﻟﺠﻤﻬﻮر ﻻﺳﻴﻤﺎ‬ ‫ﻋﻦ اﻟﺸﻜﺎوى اﻟﺘﻲ یﻘﺪﻡﻬﺎ ﻡﻮاﻃﻨﻮن ﻋﻦ اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺒﺮﻟﻤﺎن ﻋﻦ اﻟﺸﻜﺎوى‬ ‫)وﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﺘﺸﺮیﻌﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ‪ ،‬یﺘﻌﺎﻡﻞ أیﻀ ًﺎ ﻡﻊ‬
‫اﻟﻤﻘﺪﻡﺔ ﺿﺪ اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ‬ ‫ﻡﺴﺎﺋﻞ ﺗﺨﺺ اﻟﻬﺠﺮة( ‪.‬‬
‫‪ombudsman‬‬
‫اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ‬ ‫ﺡﺮآﺔ اﻧﺘﻘﺎل ﺷﺨﺺ ﻡﻦ ﻡﻜﺎن إﻗﺎﻡﺘﻪ اﻟﻨﻈﺎﻡﻲ إﻟﻰ‬
‫‪Orderly migration‬‬
‫ﻡﻜﺎن اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﺠﺪیﺪ ن وﺗﻤﺎﺷﻴ ًﺎ ﻡﻊ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ واﻟﻠﻮاﺋﺢ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻜﻢ اﻟﺨﺮوج ﻡﻦ اﻟﺪوﻟﺔ اﻷﺹﻠﻴﺔ واﻟﺴﻔﺮ ‪،‬‬
‫اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ واﻟﺪﺥﻮل إﻟﻰ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ ‪.‬‬
‫‪ .migration management‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺘﺤﻜﻢ وإدارة اﻟﻬﺠﺮة‬
‫هﻲ أﻧﺸﻄﺔ إﺟﺮاﻡﻴﺔ واﺳﻌﺔ اﻟﻨﻄﺎق ویﺘﻢ ﺗﻨﺴﻴﻘﻬﺎ اﻟﺠﺮیﻤﺔ اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ‬
‫‪Organized crime‬‬
‫‪ .‬واﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﻡﻦ ﺥﻼل ﻧﻘﺎﺑﺔ أو اﺗﺤﺎد ﻡﺮآﺰي‬
‫‪ trafficking‬اﻹﺗﺠﺎر ‪ smuggling ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺘﻬﺮیﺐ‬
‫اﻟﺒﻘﺎء ﻓﻲ اﻟﺪوﻟﺔ وﺗﺠﺎوز ﻓﺘﺮة اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة اﻟﻤﻘﺮرة ﺗﺠﺎوز اﻹﻗﺎﻡﺔ‬
‫‪overstay‬‬
‫ﻟﻺﻗﺎﻡﺔ اﻟﺘﻲ ﻡﻦ ﺥﻼﻟﻬﺎ ﻡﻨﺢ اﻟﺪﺥﻮل ‪ ،‬واﺡﻴﺎﻧ ًﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم‬
‫آﺈﺳﻢ ‪ .‬ﻡﺜﻞ "اﻟﺴﻜﺎن اﻟﻐﺮﺑﺎء "اﻷﺟﺎﻧﺐ" ﻏﻴﺮ‬
‫اﻟﻤﺪﻋﻤﻴﻦ ﺑﺎﻟﻮﺙﺎﺋﻖ یﺘﻢ ﺗﻘﺴﻴﻤﻬﻢ ﺑﺎﻟﺘﺴﺎوي ﺑﻴﻦ ﺗﺠﺎوز‬
‫" اﻹﻗﺎﻡﺔ وﻡﻦ دﺥﻠﻮا اﻟﺒﻠﺪ ﺑﻄﺮیﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬
‫‪ irregular migrant ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻨﻈﻢ‬
‫‪ undocumented alien‬اﻟﻐﺮیﺐ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺪﻋﻢ ﺑﺎﻟﻮﺙﺎﺋﻖ‬
‫هﻲ ﺑﺮﺗﻮآﻮﻻت ﻡﻜﻤﻠﺔ ﻟﻼﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﺠﺮیﻤﺔ ﺑﺮوﺗﻮآﻮﻻت ﺑﺎﻟﻴﺮﻡﻮ‬
‫‪Palermo protocols‬‬
‫اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﻋﺒﺮ اﻟﺪول ﻟﻌﺎم ‪ : 2000‬ﺑﺮوﺗﻮآﻮل ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ‬
‫ﺗﻬﺮیﺐ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ ﺑﺮًا ‪ ،‬ﺑﺤﺮًا وﺟﻮًا ‪ ،‬ﺑﺮوﺗﻮآﻮل ﻟﻤﻨﻊ‬
‫‪ ،‬ﻗﻤﻊ وﻋﻘﺎب ﻡﻦ یﺘﺠﺮون ﻓﻲ اﻟﻨﺎس ‪ ،‬ﻻﺳﻴﻤﺎ اﻟﻨﺴﺎء‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫واﻷﻃﻔﺎل ؛ وﺑﺮوﺗﻮآﻮل ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ اﻷﺳﻠﺤﺔ اﻟﻨﺎریﺔ‬


‫واﻟﺬﺥﻴﺮة واﻟﻤﻮاد اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﻬﺎ واﻟﻤﺤﺮﻡﺔ ‪.‬‬
‫راآﺐ‬ ‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﺮآﺐ ﻡﺮآﺒﺔ )ﻡﺮآﺐ ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺮ ‪،‬‬
‫‪passenger‬‬
‫أﺗﻮﺑﻴﺲ ‪ ،‬ﺳﻴﺎرة ‪ ،‬ﻃﺎﺋﺮة ‪ ،‬ﻗﻄﺎر ‪ ،‬إﻟﺦ ( وﻻ یﻌﻤﻞ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ‪.‬‬
‫ﺟﻮاز اﻟﺴﻐﺮ‬ ‫هﻲ وﺙﻴﻘﺔ ﺡﻜﻮﻡﻴﺔ ﻟﻠﺘﻌﺮیﻒ ﺑﺸﺨﺺ ﻡﺎ آﻤﻮاﻃﻦ‬
‫‪passport‬‬
‫ﺑﺎﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺼﺪرة ﻟﻠﺠﻮاز ‪ ،‬وهﻮ دﻟﻴﻞ ﺑﺤﻖ ﺡﺎﻡﻞ‬
‫اﻟﺠﻮاز ﻓﻲ اﻟﻌﻮدة ﻟﺒﻼدﻩ‪ .‬ﻓﻔﻲ اﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ ‪،‬آﺎﻧﺖ‬
‫اﻟﺠﻮازات ﺗﺼﺪر ﻷﻏﺮاض اﻟﺴﻔﺮ اﻷﺟﻨﺒﻲ ‪ ،‬وﻟﻴﺲ‬
‫آﻮﺙﻴﻘﺔ هﻮیﺔ داﺥﻠﻴﺔ ‪ .‬إن ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ هﻮ ﺷﻬﺎدة‬
‫ﻡﻘﺒﻮﻟﺔ دوﻟﻴ ًﺎ أو دﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ‪ ،‬وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻡﻦ أن‬
‫ﻗﻴﻤﺘﻪ اﻟﻈﺎهﺮة ﺗﻜﻮن ﻋﻨﺪ اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻘﻂ ‪.‬‬
‫‪ identity document ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ وﺙﻴﻘﺔ إﺙﺒﺎت اﻟﻬﻮیﺔ‬
‫‪.‬وﺙﺎﺋﻖ اﻟﺴﻔﺮ‬
‫إﻗﺎﻡﺔ داﺋﻤﺔ‬ ‫هﻮ اﻟﺤﻖ اﻟﺬي ﺗﻤﻨﺤﻪ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ إﻟﻰ اﻟﻔﺮد ﻏﻴﺮ‬
‫‪Permanent residence‬‬
‫ﻟﻠﻌﻴﺶ واﻟﻌﻤﻞ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﺳﺎس ‪ non-national ،‬اﻟﻤﻮاﻃﻦ‬
‫داﺋﻢ )ﺑﺼﻮرة ﻏﻴﺮ ﻡﺤﺪودة(‬
‫اﻟﻤﺴﺘﻮﻃﻨﻴﻦ اﻟﺪاﺋﻤﻴﻦ‬ ‫هﻢ ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ ﻡﻦ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﻤﺴﻤﻮح ﻟﻬﻢ ﻗﺎﻧﻮﻧ ًﺎ‬
‫‪Permanent settlers‬‬
‫ﺑﺎﻻﺳﺘﻴﻄﺎن ﻓﻲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﺔ ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ أﻓﺮادًا‬
‫‪ .‬ﺗﻢ ﻗﺒﻮﻟﻬﻢ ﻷﻏﺮاض ﻟﻢ اﻟﺸﻤﻞ اﻟﻌﺎﺋﻠﻲ‬
‫‪ long-term migrant‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﻡﻬﺎﺟﺮ ﻟﻤﺪى ﻃﻮیﻞ‬
‫إذن‬ ‫هﻲ وﺙﻴﻘﺔ ‪ ،‬ﺗﺼﺪرهﺎ اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة ‪ ،‬واﻟﺘﻲ‬
‫‪permit‬‬
‫ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻮﺟﻮد ﺷﺊ أو ﺷﺨﺺ ﻡﺎ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﺘﺼﺮﻓﺎت أو ﺗﺄدیﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﺨﺪﻡﺎت ‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻴﺎق‬
‫ﻡﻮﺿﻮع اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬ﻓﺈن هﺬا اﻹذن یﺸﻴﺮ إﻟﻰ ﺗﺼﺮیﺢ‬
‫‪ .‬اﻹﻗﺎﻡﺔ أو ﺗﺼﺮیﺢ اﻟﻌﻤﻞ‬
‫اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة ‪ residence permit ، ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﺗﺼﺮیﺢ اﻹﻗﺎﻡﺔ‬
‫ﺗﺼﺮیﺢ اﻟﻌﻤﻞ‬
‫اﻹﺿﻄﻬﺎد‬ ‫ﻓﻲ ﺳﻴﺎق ﻡﻮﺿﻮع اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ هﻮ أي ﺗﻬﺪیﺪ ﻟﺤﻴﺎة أو‬
‫‪persecution‬‬
‫ﺡﺮیﺔ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻌﺮق ‪ ،‬اﻟﺪیﻦ ‪ ،‬اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ‪ ،‬اﻵراء‬
‫اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ أو ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻌﻀﻮیﺔ ﻓﻲ ﺟﻤﺎﻋﺔ إﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬
‫‪ .‬ﻡﻌﻴﻨﺔ‬
‫اﻟﺸﺨﺺ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺮﻏﺒﻮ ﻓﻴﻪ‬ ‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻓﻴﻪ " ‪ .‬هﻮ ﺷﺨﺺ ﻏﻴﺮ "‬
‫"‪Persons non grata "latin‬‬
‫ﻡﺮﻏﻮب ﻓﻴﻪ‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻴﺎق اﻟﺪﺑﻠﻮﻡﺎﺳﻴﺔ ‪ ،‬هﻮ ﺷﺨﺺ‬
‫رﻓﻀﺘﻪ اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ ‪.‬‬
‫ﻡﻜﺎن اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﻨﻈﺎﻡﻲ‬ ‫أﻧﻈﺮ دوﻟﺔ اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﻨﻈﺎﻡﻴﺔ ‪ /‬اﻟﻤﻌﺘﺎدة‬
‫‪Place of habitual residence‬‬ ‫‪Habitual/ usual residence‬‬
‫هﻮ اﻟﻄﺮف اﻟﺬي یﺮﻓﻊ دﻋﻮى ﻡﺪﻧﻴﺔ )ﺑﺮﻓﻊ ﺷﻜﻮى( ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻋﻲ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪plaintiff‬‬
‫اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ‪.‬‬
‫‪ defendant .‬أﻧﻈﺮ اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫اﻟﻤﺒﺎدئ اﻟﻌﺎﻡﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺮﺷﺪ ﺑﻬﺎ اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ ﻓﻲ إدارة اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ‬
‫‪policy‬‬
‫‪ .‬ﺷﺌﻮﻧﻬﺎ اﻟﻌﺎﻡﺔ‬
‫أﻧﻈﺮ اﻟﻨﺰح داﺥﻠﻴﺎ ﻧﺰح اﻟﺴﻜﺎن داﺥﻠﻴﺎ‬
‫‪Population displacement‬‬ ‫‪Displacement‬‬
‫ﻡﻬﺎﺟﺮ دﻓﻌﻪ ﺡﺎﻟﺔ اﻟﻔﻘﺮ‬ ‫هﻮ اﻟﻔﺮد اﻟﺬي اﺿﻄﺮﺗﻪ ﻇﺮوف اﻟﻔﻘﺮ ﻟﻠﻬﺠﺮة ﻧﺘﻴﺠﺔ‬
‫‪Poverty migrant‬‬
‫ﻟﻠﺤﺎﺟﺔ اﻟﻀﺮوریﺔ ‪.‬‬
‫ﻷول وهﻠﺔ ‪ /‬ﺑﻤﺠﺮد اﻟﻨﻈﺮ‬ ‫ﻷول وهﻠﺔ ‪ ،‬أو ﻋﻨﺪ اﻟﻈﻬﻮر وﻟﻜﻦ ﺗﺨﻀﻊ ﻷدﻟﺔ أو‬
‫"‪Prima facie "latin‬‬
‫ﻡﻌﻠﻮﻡﺎت إﺿﺎﻓﻴﺔ ‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻴﺎق ﻡﻮﺿﻮع اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬ﻗﺪ‬
‫ﻟﻤﺮاﺟﻌﺔ ﻡﺒﺪﺋﻴﺔ ‪ immigration‬ﺗﺨﻀﻊ ﻃﻠﺒﺎت اﻟﻬﺠﺮة‬
‫ﻷول ‪ prima facie‬ﻟﺘﺤﺪیﺪ ﻡﺎ إذا آﺎن هﻨﺎك ﺑﻴﺎن أوﻟﻲ‬
‫وهﻠﺔ أو ﻋﻨﺪ اﻟﻈﻬﻮر ﻟﻜﺎﻓﺔ اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت )ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ‬
‫آﺸﺮط ﻻﺳﺘﻼم وﺗﻠﻘﻲ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻤﺎﻟﻴﺔ أو ﺗﺼﺮیﺢ‬
‫‪).‬اﻟﻌﻤﻞ‬
‫اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ اﻟﻤﺒﺪﺋﻲ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ اﻟﺪوﻟﻲ ‪ ،‬ﺗﻨﻘﺴﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻡﺮاﺟﻌﺔ‬
‫‪Primary inspection‬‬
‫وﻓﺤﺺ اﻟﻤﺘﻘﺪﻡﻴﻦ ﻟﻠﻘﺒﻮل ﻋﻨﺪ ﻧﻘﺎط اﻟﻔﺤﺺ واﻟﺘﻔﺘﻴﺶ‬
‫ﻡﺒﺪﺋﻲ" و "ﺙﺎﻧﻮي" ‪ .‬إن اﻷﻏﻠﺒﻴﺔ " إﻟﻰ ﺗﻔﺘﻴﺶ‬
‫اﻟﻮاﺳﻌﺔ ﻟﻠﻤﺘﻘﺪﻡﻴﻦ یﺨﻀﻌﻮن ﻓﻘﻂ ﻟﻜﺸﻒ هﻴﺌﺔ ﻗﺼﻴﺮ‬
‫ﻓﻲ أآﺸﺎك اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ اﻟﻤﺒﺪﺋﻲ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﺒﻮل ‪short screening .‬‬
‫أي ﻡﺘﻘﺪم یﺸﻚ ﺑﻪ ﻡﻮﻇﻒ اﻟﻬﺠﺮة یﺤﺎل إﻟﻰ اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ‬
‫اﻟﺜﺎﻧﻮي ‪ ،‬ﺡﻴﺚ یﻤﺮ اﻟﻤﺘﻘﺪم ﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ أو ﺗﺤﻘﻴﻖ إﺿﺎﻓﻲ ‪.‬‬
‫إن اﺳﺘﺨﺪام هﺬا اﻟﻤﻨﻬﺞ اﻟﻤﻜﻮن ﻡﻦ إﺟﺮاءیﻦ یﺘﻤﻴﺰ‬
‫ﺑﺎﻟﻜﻔﺎءة ویﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ وﺗﻬﻤﻴﺶ اﻟﺘﺄﺥﻴﺮ ﻷﻏﻠﺒﻴﺔ‬
‫اﻟﻤﺴﺎﻓﺮون اﻟﺸﺮﻋﻴﻮن ‪.‬‬
‫ﻧﻘﺎط اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ واﻟﻔﺤﺺ ‪ admission ، ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻘﺒﻮل‬
‫‪ .‬اﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ ‪ ،‬اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ اﻟﺜﺎﻧﻮي‬
‫اﻟﻤﺘﻘﺪم اﻷﺹﻠﻲ ‪ /‬اﻷوﻟﻲ ‪/‬‬ ‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﻘﺪم ﻟﺤﺎﻟﺔ ﻻﺟﺊ أو هﺠﺮة أﺥﺮى‬
‫‪ principal/primary/‬اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫ذهﺒﺖ اﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻌﺎﻡﺔ إﻟﻰ أن اﻟﻤﻌﻮﻟﻴﻦ ‪immigration .‬‬
‫‪main applicant‬‬
‫)ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ اﻟﺸﺮیﻚ ﻓﻲ اﻟﺰواج وأي أﻃﻔﺎل ﻗﺼﺮ(‬
‫‪" derivative‬یﻌﺘﺒﺮوا ﻡﺘﻘﺪﻡﻴﻦ ﻡﺸﺘﻘﻴﻦ "ﺑﺎﻟﺘﺒﻌﻴﺔ‬
‫ویﺘﻠﻘﻰ ﻧﻔﺲ اﻟﺼﻔﺔ أو اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﻡﻨﺤﺖ ‪applicants‬‬
‫‪ .‬ﻟﻠﻤﺘﻘﺪم اﻷﺹﻠﻲ‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀًﺎ اﻟﻤﺘﻘﺪم اﻟﻤﺸﺘﻖ "اﻟﺘﺒﻌﻲ ‪ /‬ﺑﺎﻟﺘﺒﻌﻴﺔ"‬
‫‪ refugee‬ﻻﺟﺊ ‪ ، migrant ،‬ﻡﻬﺎﺟﺮ ‪derivative applicant‬‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ اﻟﺨﺎص‬ ‫ﻓﺮع ﻡﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﺤﻠﻲ یﺘﻌﺎﻡﻞ ﻡﻊ اﻟﻘﻀﺎیﺎ اﻟﺘﻲ یﻜﻮن‬
‫‪Private international law‬‬
‫هﻨﺎك ﻋﻨﺼﺮ أﺟﻨﺒﻲ ﻃﺮﻓ ًﺎ ﻓﻴﻬﺎ ‪ ،‬أي ‪ ،‬اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺜﻤﺔ‬
‫ﻧﻈﺎم ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﺪ ًﻻ ﻡﻦ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺪاﺥﻠﻲ ز وﻟﻴﺲ ﻓﺮع ﻡﻦ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ اﻟﻌﺎم ‪.‬‬


‫ﻟﻠﻨﻔﻊ اﻟﻌﺎم‬ ‫ﻟﻠﻨﻔﻊ اﻟﻌﺎم‪ /‬ﻟﻠﻤﺼﻠﺤﺔ اﻟﻌﺎﻡﺔ" ‪ ،‬ﺡﻴﺚ یﻜﻮن أو "‬
‫"‪Pro bono "latin‬‬
‫یﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺥﺪﻡﺎت ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﻡﺪﻓﻮﻋﺔ ﺗﻢ ﺗﺄدیﺘﻬﺎ‬
‫ﻻﺳﻴﻤﺎ ﻟﻠﻤﺼﻠﺤﺔ اﻟﻌﺎﻡﺔ‪.‬‬
‫ﺡﻈﺮ اﻟﺘﻌﺬیﺐ‬ ‫اﻹﻋﻼن ﻋﺪیﺪ ﻡﻦ اﻟﻮﺙﺎﺋﻖ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﺗﺤﻈﺮ اﻟﺘﻌﺬیﺐ ‪ ،‬ﻡﺜﻞ‬
‫‪Prohibition of torture‬‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن ﻟﻌﺎم ‪) 1948‬ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪، ( 5‬‬
‫اﻹﻋﻼن اﻷﻡﺮیﻜﻲ ﻟﺤﻘﻮق وواﺟﺒﺎت اﻹﻧﺴﺎن ‪ ،‬ﻟﻌﺎم‬
‫‪) 1948‬ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪ ، (26‬واﻟﻌﻬﺪ اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻸﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة‬
‫ﻟﻠﺤﻘﻮق اﻟﻤﺪﻧﻴﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻌﺎم ‪) 1966‬ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪(7‬‬
‫‪ ،‬اﻟﻌﻬﺪ اﻷورﺑﻲ ﻟﺤﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن ﻟﻌﺎم ‪) 1950‬ﻡﺎدة ‪(3‬‬
‫‪ ،‬وﻗﺮارات أﺥﺮى ﻡﺘﻌﺪدة أﺹﺪرﺗﻬﺎ اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ‪ .‬إن‬
‫اﻟﺘﻌﺬیﺐ ﺟﺮیﻤﺔ دوﻟﻴﺔ ‪ ،‬وواﺟﺐ اﻟﺪول هﻮ ﺡﻤﺎیﺔ‬
‫اﻟﺸﻌﻮب ﻡﻦ اﻟﺘﻌﺬیﺐ وﻻﺳﻴﻤﺎ یﻌﺪ هﺬا ﺡﻖ ﻡﻦ ﺡﻘﻮق‬
‫اﻹﻧﺴﺎن أﺳﺎﺳﻴﺔ ‪ .‬ﺡﻴﺚ یﻌﺪ ﺡﻈﺮ اﻟﺘﻌﺬیﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم‬
‫وﺑﻜﺎﻓﺔ ﺹﻮرﻩ ﻡﺘﺼﻞ ﺑﻌﻼﻗﺔ ﻡﻊ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ اﻟﻌﺎم‬
‫وهﻮ ﻡﻌﻴﺎر ﻗﻄﻌﻲ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ ‪jus congens ، .‬‬
‫ﺡﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ‪ jus congens ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ‬
‫اﻟﺘﻌﺬیﺐ ‪fundamental human rights ،‬‬
‫اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﺮﺗﺒﻂ ﺑﻤﺸﺮوع‬ ‫هﻮ ﻋﺎﻡﻞ ﻡﻬﺎﺟﺮ یﺘﻢ ﻗﺒﻮﻟﻪ ﻓﻲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ یﻌﻤﻞ ﺑﻬﺎ‬
‫ﺑﻌﻴﻨﻪ‬ ‫ﻟﻔﺘﺮة أو ﻷﺟﻞ ﻡﺤﺪد ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﻤﻔﺮدﻩ ﻓﻲ ﻡﺸﺮوع ﻡﺤﺪد‬
‫‪Project-tied worker‬‬
‫یﺘﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬﻩ ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﺪوﻟﺔ ﻋﻦ ﻃﺮیﻖ رب اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺨﺎص‬
‫ﺑﻪ )ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪) (2) 2‬ح(‪ ،‬ﻡﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎیﺔ‬
‫ﺡﻘﻮق ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ وأﻓﺮاد ﻋﺎﺋﻼﺗﻬﻢ ﻟﻌﺎم‬
‫‪. (1990‬‬
‫‪ .migrant worker‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ‬
‫اﻹﺿﻄﻬﺎد‬ ‫‪ .‬هﻲ دﻋﻮى ﺟﻨﺎﺋﻴﺔ یﺘﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﻡﺤﺎآﻤﺔ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﺘﻬﻢ‬
‫‪prosecution‬‬
‫هﻲ آﺎﻓﺔ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻬﺪف إﻟﻰ ﺡﺼﻮل اﻟﻔﺮد ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻤﺎیﺔ‬
‫‪protection‬‬
‫اﺡﺘﺮاﻡﻪ ﺑﺎﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ آﺎﻓﺔ ﺡﻘﻮﻗﻪ ﻃﺒﻘ ًﺎ ﻟﻨﺺ وروح‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ )أي ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮن ﺡﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن ‪،‬‬
‫‪ International Humanitarian Law‬اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻹﻧﺴﺎﻧﻲ اﻟﺪوﻟﻲ‬
‫‪ ).‬وﻗﺎﻧﻮن اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ‪ migration law ،‬ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة ‪،‬‬
‫یﺘﻢ ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﻬﺠﺮة ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﻡﻦ ﻧﺎﺡﻴﺔ "ﻧﻤﻮذج اﻟﺪﻓﻊ ﻋﻮاﻡﻞ اﻟﺪﻓﻊ واﻟﺠﺬب‬
‫‪Push-pull factors‬‬
‫واﻟﺠﺬب" ‪ ،‬اﻟﺬي یﻬﺘﻢ ﺑﻌﻮاﻡﻞ اﻟﺪﻓﻊ ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺪﻓﻊ اﻟﻨﺎس‬
‫ﻟﻤﻐﺎدرة ﺑﻼدهﻢ ‪ ،‬وﻋﻮاﻡﻞ اﻟﺠﺬب ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺠﺬﺑﻬﻢ إﻟﻰ‬
‫‪ .‬اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺠﺪیﺪ‬
‫اﻟﺬي ﺗﺘﻮاﻓﺮ ‪ expatriate national‬هﻮ اﻟﻤﻮاﻃﻦ اﻟﻤﻐﺘﺮب اﻟﻤﻮاﻃﻦ اﻟﻤﺆهﻞ‬
‫‪Qualified national‬‬
‫ﻟﺪیﻪ ﻡﻬﺎرات ﻡﻬﻨﻴﺔ ﻡﻌﻴﻨﺔ هﻨﺎك ﻃﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺑﻠﺪ أو‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪ .‬ﻡﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻨﺸﺄ‬
‫‪ Skilled migrant‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﻤﺎهﺮ‬
‫اﻟﺤﺠﺮ‬ ‫هﻮ اﻟﻌﺰل اﻟﻤﺆﻗﺖ ﻟﺸﺨﺺ أو ﺡﻴﻮان ﻡﺼﺎب ﺑﻤﺮض‬
‫‪Quarantine‬‬
‫ﻡﻌﺪي‬
‫ﺷﺒﻪ ﻗﻀﺎﺋﻲ‬ ‫ﻗﻀﺎﺋﻴﺔ یﺘﻌﻠﻖ ‪ ،‬أو یﺘﻀﻤﻦ ﻗﺮارات ﺗﻨﻔﻴﺬیﺔ أو ﻗﺮارات‬
‫ﺹﺎدرة ﻡﻦ ﻡﻮﻇﻔﻴﻦ إداریﻴﻦ ‪ .‬اﻟﺘﺼﺮﻓﺎت أو اﻟﻘﺮارات‬
‫اﻟﺸﺒﻪ ﻗﻀﺎﺋﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﺹﺎﻟﺤﺔ إذا ﻟﻢ یﻮﺟﺪ إﺳﺎءة‬
‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻤﻮاﻃﻨﻴﻦ ﻟﻠﺤﻜﻢ ‪ ،‬ﺗﻘﺮر ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ اﻟﺤﻘﻮق‬
‫اﻟﻤﻘﻴﻤﻴﻦ ‪ .‬واﻟﺘﻲ ﺗﺨﻀﻊ ﻟﻤﺮاﺟﻌﺔ أو ﻧﻘﺾ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ‪.‬‬
‫ﺡﺼﺔ‬ ‫اﻟﺘﻘﻴﻴﺪ اﻟﻜﻤﻲ ‪ .‬وﻓﻲ ﺳﻴﺎق اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬ﻓﺈن دو ًﻻ آﺜﻴﺮة‬
‫‪quota‬‬
‫ﺗﻀﻊ ﺡﺼﺺ ‪ ،‬أو ﺡﺪ أﻗﺼﻰ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻋﺪد اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ‬
‫اﻟﻤﻄﻠﻮب ﻗﺒﻮﻟﻬﻢ آﻞ ﻋﺎم ‪.‬‬
‫اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ اﻟﻌﻨﺼﺮي‬ ‫هﻮ اﻟﺴﻠﻮك اﻟﺘﻤﻴﻴﺰي أو اﻟﻤﻬﻴﻦ ﺗﺠﺎﻩ أﻓﺮاد ﺟﻨﺲ أﺥﺮ‬
‫‪Racial discrimination‬‬
‫‪ .‬وهﻮ أي ﺗﻤﻴﻴﺰ ‪ ،‬اﺳﺘﺜﻨﺎء ‪ ،‬ﺗﻘﻴﻴﺪ أو ﺗﻔﻀﻴﻞ ﻗﺎﺋﻢ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻋﻨﺼﺮ اﻟﺠﻨﺲ "اﻟﻌﺮق" ‪ ،‬اﻟﻠﻮن ‪ ،‬اﻟﺴﻼﻟﺔ ‪ ،‬أو‬
‫اﻟﻬﻮیﺔ أو اﻷﺹﻞ اﻟﻌﺮﻗﻲ "اﻹﺙﻨﻲ" اﻟﺬي یﻜﻮن ﺑﻐﺮض‬
‫إﺑﻄﺎل أو إﺿﻌﺎف اﻹﻋﺘﺮاف ﺑﻬﻢ آﺠﺰء ﻡﻦ آﻴﺎن‬
‫اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ‪ ،‬أو إﺿﻌﺎف ﻡﺘﻌﺘﻬﻢ وﺡﻘﻬﻢ ﻓﻲ اﻟﺘﻤﺘﻊ‬
‫ﺑﺎﻟﺤﻘﻮق اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﻬﻢ ﻋﻠﻰ اﺳﺎس اﻟﻤﺴﺎواة ‪،‬‬
‫واﻟﺤﺮیﺎت اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﻨﻮاﺡﻲ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ‪،‬‬
‫اﻹﻗﺘﺼﺎدیﺔ ‪ ،‬اﻹﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ‪،‬أو أي ﻡﺠﺎل ﻡﻦ‬
‫ﻡﺠﺎﻻت اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻌﺎﻡﺔ )ﻡﺎدة ‪ ، "1" 1‬ﻡﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻠﻘﻀﺎء ﻋﻠﻰ آﻞ أوﺟﻪ وﺹﻮر اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ‬
‫اﻟﻌﻨﺼﺮي ﻟﻌﺎم ‪. (1965‬‬
‫‪ xenophobia‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ‪ ،‬اﻟﺨﻮف ﻡﻦ اﻷﺟﺎﻧﺐ‬
‫اﻟﻌﻨﺼﺮیﺔ‬ ‫هﻮ ﺑﻨﺎء أیﺪیﻮﻟﻮﺟﻲ اﻟﺬي یﻤﻨﺢ ﺟﻨﺲ ﻡﻌﻴﻦ ﺑﻌﺾ‬
‫‪racism‬‬
‫اﻟﺤﻘﻮق واﻟﺼﻼﺡﻴﺎت ﻋﻠﻰ ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ أﺥﺮى ﻋﻠﻰ‬
‫اﺳﺎس اﻟﺴﻤﺎت اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ‪ ،‬واﻟﺴﻴﻄﺮة‬
‫اﻹﻗﺘﺼﺎدیﺔ واﻟﺴﻴﻄﺮة واﻟﺮﻗﺎﺑﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﺥﺮیﻦ ‪ .‬ویﻤﻜﻦ‬
‫ﺗﻌﺮیﻒ اﻟﻌﻨﺼﺮیﺔ ﻋﻠﻰ أﻧﻪ ﻡﺬهﺐ أو ﻋﻘﻴﺪة ﺑﺎﻹیﻤﺎن‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻔﻮق اﻟﺠﻨﺴﻲ "اﻟﻌﻨﺼﺮي" ‪ .‬وهﺬا یﺸﻤﻞ اﻹﻋﺘﻘﺎد‬
‫ﻓﻲ أن اﻟﺠﻨﺲ یﺤﺪد اﻟﺬآﺎء ‪ ،‬واﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ‬
‫واﻻﺗﺠﺎهﺎت اﻷﺥﻼﻗﻴﺔ ‪ .‬آﻤﺎ ﺗﺸﻤﻞ اﻟﻌﻨﺼﺮیﺔ اﻹﺟﺤﺎف‬
‫اﻟﻌﻨﺼﺮي واﻟﺘﻤﻴﻴﺰ اﻟﻌﻨﺼﺮي ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ اﻟﻌﻨﺼﺮي ‪ ،‬اﻟﺨﻮف ﻡﻦ اﻷﺟﺎﻧﺐ‬
‫اﻟﺘﺼﺪیﻖ واﻻﻋﺘﻤﺎد‬ ‫یﺸﻴﺮ اﻟﺘﺼﺪیﻖ إﻟﻰ "اﻟﻘﺒﻮل" أو "اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ" ﻋﻠﻰ‬
‫‪ratification‬‬
‫ﻡﻌﺎهﺪة أو اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ‪ .‬ﻓﻲ اﻟﺴﻴﺎق اﻟﺪوﻟﻲ ‪ ،‬اﻟﺘﺼﺪیﻖ هﻮ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫اﻟﻘﺮار اﻟﺪوﻟﻲ وﺳﻤﻲ آﺬﻟﻚ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر أﻧﻪ ﺑﻤﻮﺟﺒﻪ ﺗﻘﺮ‬


‫اﻟﺪوﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻌﻴﺪ اﻟﺪوﻟﻲ ﻡﻮاﻓﻘﺘﻬﺎ ﺑﺎﻻﻟﺘﺰام‬
‫ﺑﺎﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ " )ﻡﺎدة ‪) (1) 2‬ب( ‪ ،‬ﻡﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻴﻴﻨﺎ‬
‫ﻟﻘﺎﻧﻮن اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت ‪ ،‬ﻟﻌﺎم ‪ . (1969‬ﺡﻴﺚ ﺗﺴﺮي وﺙﺎﺋﻖ‬
‫اﻟﺘﺼﺪیﻖ یﻔﻴﺪ ﻡﻮاﻓﻘﺔ اﻟﺪوﻟﺔ ﻋﻨﺪﻡﺎ یﺘﻢ ﺗﺒﺎدﻟﻬﺎ ﺑﻴﻦ‬
‫اﻟﺪول اﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺪة ‪ ،‬إیﺪاﻋﻬﺎ ﻟﺪى ﻡﺴﺘﻮدع أو اﻹﺥﻄﺎر ﺑﻬﺎ‬
‫إﻟﻰ اﻟﺪول اﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺪة أو اﻟﻤﺴﺘﻮدع ‪ ،‬إذا ﺗﻢ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ‪0‬ﻡﺎدة ‪ . (16‬وﻓﻲ اﻟﺴﻴﺎق اﻟﻤﺤﻠﻲ ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﺎ ﺗﺸﻴﺮ‬
‫إﻟﻰ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ ﺑﻤﻮﺟﺒﻬﺎ اﻟﺪوﻟﺔ ﺗﻀﻊ ﻧﻔﺴﻬﺎ‬
‫ﻟﺘﺸﻴﺮ إﻟﻰ ﻡﻮاﻓﻘﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻻﻟﺘﺰاﻡﺎت اﻟﻮاردة ﺑﺎﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫‪ .‬ﻋﺪد ﻡﻦ اﻟﺪول یﻜﻮن ﺑﺤﻮزﺗﻬﻢ ﻓﻲ اﻟﺪﺳﺎﺗﻴﺮ اﻟﺨﺎﺹﺔ‬
‫ﺑﻬﺎ ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ یﺘﻌﻴﻦ إﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ﻗﺒﻞ أن‬
‫ﺗﻘﻮم اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ ﺑﺎﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﺎهﺪة ﻋﻠﻰ أﻧﻬﺎ‬
‫ﻡﻠﺰﻡﺔ ‪.‬‬
‫اﻟﺘﺤﻔﻈﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﺎهﺪة ‪ instrument ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﻡﻴﺜﺎق‬
‫‪ ، .‬اﻟﻤﻌﺎهﺪة‬
‫إﻋﺎدة اﻟﻘﺒﻮل‬ ‫هﻮ ﻗﺮار ﻡﻦ اﻟﺪوﻟﺔ ﺑﻘﺒﻮل إﻋﺎدة دﺥﻮل اﻟﻔﺮد )ﻡﻦ‬
‫‪readmission‬‬
‫ﻧﻔﺲ اﻟﻤﻮاﻃﻨﺔ ‪ ،‬ﻡﻮاﻃﻨﺔ دوﻟﺔ ﺙﺎﻟﺜﺔ أو ﺷﺨﺺ دون‬
‫وﺟﺪ أﻧﻪ یﺪﺥﻞ أو یﻘﻴﻢ ﻓﻲ دوﻟﺔ أﺥﺮى ‪stateless) ،‬ﺑﻠﺪ‬
‫ﺑﺼﻮرة ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‬
‫اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ إﻋﺎدة اﻟﻘﺒﻮل‬ ‫هﻲ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺥﺎﺹﺔ ﺑﺈﺟﺮاءات ﺥﺎﺹﺔ ﺑﺒﻠﺪ ﻡﺎ ﻹﻋﺎدة‬
‫‪Readmission agreement‬‬
‫ﻏﺮﺑﺎء "أﺟﺎﻧﺐ" ﻡﻮﺟﻮدون ﻓﻲ ﺡﺎﻟﺔ ﻏﻴﺮ ﻧﻈﺎﻡﻴﺔ‬
‫إﻟﻰ وﻃﻨﻬﻢ أو اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺘﻲ ﻋﺒﺮوا ﻡﻨﻬﺎ ‪irregular situation‬‬
‫‪ .‬واﻟﺘﻲ ﺗﺴﻌﻰ ﻟﺮدهﻢ ‪en route‬ﻓﻲ ﻡﺴﺎرهﻢ ﻟﻬﺬﻩ اﻟﺒﻠﺪ‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻹﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﻌﻮدة‬
‫اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﺔ‬ ‫هﻞ دوﻟﺔ اﻟﻤﻘﺼﺪ أو اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ‪ .‬وﻓﻲ ﺡﺎﻟﺔ اﻟﻌﻮدة‬
‫‪Receiving country‬‬
‫أو اﻹﻋﺎدة ‪ ،‬هﻲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻷﺹﻠﻴﺔ ‪ .‬هﻲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ‬
‫ﻗﺒﻠﺖ اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻋﺪد ﻡﺤﺪد ﻡﻦ اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ واﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ‬
‫ﻋﻠﻰ اﺳﺎس ﺳﻨﻮي ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻡﺮﺳﻮم رﺋﺎﺳﻲ ‪ ،‬ﻗﺮار‬
‫وزاري أو ﺑﺮﻟﻤﺎﻧﻲ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ دوﻟﺔ اﻟﻤﻘﺼﺪ ‪ ،‬دوﻟﺔ اﻟﻤﻨﺸﺄ ‪ ،‬دوﻟﺔ ﺙﺎﻟﺜﺔ‬
‫ﻡﺮآﺰ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‬ ‫‪ holding centre‬أﻧﻈﺮ ﻡﺮآﺰ اﻟﺤﺠﺰ‬
‫‪Reception center‬‬
‫هﻲ اﻟﺤﺮآﺔ اﻟﺘﻲ یﻘﻮم ﺑﻬﺎ ﺷﺨﺺ ﻡﺎ ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻡﺎ ﺗﻢ ردﻩ ‪ re-emigration‬إﻋﺎدة اﻟﻬﺠﺮة‬
‫إﻟﻰ دوﻟﺔ اﻟﻤﻐﺎدرة ‪ ،‬ویﺘﻘﺪم ﻟﻴﻬﺎﺟﺮ ﺙﺎﻧﻴﺔ ‪.‬‬
‫اﻟﻌﻮدة ‪ emigration‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻬﺠﺮة‬
‫إﻋﺎدة اﻟﺪوﻟﺔ ﻟﺸﺨﺺ ﻡﺎ ‪ ،‬ﺑﺄي اﺳﻠﻮب أی ًﺎ آﺎن ‪ ،‬إﻟﻰ اﻟﺮد أو اﻟﻌﻮدة‬
‫‪refoulement‬‬
‫إﻗﻠﻴﻢ ﺑﻠﺪ أﺥﺮى اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﺮض ﻓﻴﻬﺎ ﺡﻴﺎﺗﻪ أو ﺡﺮیﺎﺗﻪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪ ،‬ﻟﻠﺨﻄﺮ أو اﻻﺿﻄﻬﺎد ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻷﺳﺒﺎب ﻋﻨﺼﺮیﺔ ‪ ،‬دیﻨﻴﺔ‬


‫ﺟﻨﺴﻴﺔ ‪ ،‬ﻋﻀﻮیﺘﻪ ﻓﻲ ﺟﻤﺎﻋﺔ اﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻡﻌﻴﻨﺔ أو‬
‫ﺟﻤﺎﻋﺔ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ ذات أراء ﻡﻌﻴﻨﺔ ‪ ،‬أو اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬
‫اﻟﺘﻌﺬیﺐ ‪ .‬ﺗﺸﻤﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺮد أي ﺗﺼﺮف یﻜﻮن ﻟﻪ أﺙﺮًا‬
‫إﻋﺎدة اﻟﻔﺮد إﻟﻰ ﺑﻼدﻩ ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻄﺮد ‪ ،‬اﻟﺘﺮﺡﻴﻞ ‪،‬‬
‫اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ إﻟﻰ اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﻪ ‪ ،‬اﻟﺮﻓﺾ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺪود‬
‫ﺥﺎرج ﻧﻄﺎق اﻷرض واﻟﻌﻮدة اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ‪ ،‬إﻋﺘﺮاض ﺳﺒﻴﻠﻪ‬
‫‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺘﺮﺡﻴﻞ ‪ ،‬اﻟﻄﺮد ‪ ،‬اﻟﻌﻮدة اﻹﺟﺒﺎریﺔ ‪ ،‬إﻋﺎدة‬
‫اﻟﺸﺨﺺ إﺟﺒﺎری ًﺎ إﻟﻰ وﻃﻨﻪ ‪ ،‬ﻋﺪم اﻟﺮد ‪ ،‬اﻹﺿﻄﻬﺎد ‪،‬‬
‫اﻟﻌﻮدة‬
‫)اﻟﻼﺟﺊ )اﻟﻤﻔﻮض‬ ‫ویﺘﺄهﻞ ‪ UNHCR‬هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﻔﻲ ﺑﻤﻌﺎیﻴﺮ ﻗﻮاﻧﻴﻦ‬
‫)‪refugee (mandate‬‬
‫اﻟﺘﻲ یﻘﺪﻡﻬﺎ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺡﻤﺎیﺔ اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة‬
‫ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻤﺎ ‪ high commissioner ،‬اﻟﻤﻨﺪوب اﻟﺴﺎﻡﻲ‬
‫إذا آﺎن یﻘﻴﻢ ﻓﻲ دوﻟﺔ ﻃﺮﻓ ًﺎ ﻓﻲ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺨﺎﺹﺔ‬
‫ﺑﻮﺿﻊ اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﻟﻌﺎم ‪ 1951‬أو ﺑﺮوﺗﻮآﻮل ﻋﺎم ‪1967‬‬
‫اﻟﺨﺎص ﺑﻮﺿﻊ اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ‪ ،‬أو ﻋﻤﺎ إذا آﺎﻧﺖ اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ ﺗﻌﺘﺮف ﺑﻪ آﻼﺟﺊ ﻓﻲ ﻇﻞ أي ﻡﻦ هﺬﻩ‬
‫‪ .‬اﻟﻤﻮاﺙﻴﻖ‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻼﺟﺊ )اﻟﻤﻌﺘﺮف ﺑﻪ(‬
‫"اﻟﻼﺟﺊ "اﻟﻤﻌﺘﺮف ﺑﻪ‬ ‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ‪ ،‬ﻧﻈﺮًا ﻟﻠﺨﻮف اﻟﺸﺪیﺪ ﻡﻦ‬
‫"‪Refugee "recognized‬‬
‫اﻹﺿﻄﻬﺎد ﻷﺳﺒﺎب ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻌﺮق "اﻟﺠﻨﺲ" ‪ ،‬اﻟﺪیﺎﻧﺔ ‪،‬‬
‫اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ ‪ ،‬ﻋﻀﻮیﺘﻪ ﻓﻲ ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ ذات ﻡﻴﻮل اﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬
‫ﻡﻌﻴﻨﺔ أو أراء ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ ﺥﺎﺹﺔ ‪ ،‬یﻜﻮن ﺥﺎرج اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻨﺘﻤﻲ إﻟﻴﻬﺎ ﺟﻨﺴﻴﺘﻪ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻏﻴﺮ ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ ‪ ،‬ﻧﻈﺮًا‬
‫ﻟﻠﺨﻮف اﻟﺸﺪیﺪ ‪ ،‬أو ﻏﻴﺮ ﻡﺴﺘﻌﺪ ﻟﻼﺳﺘﻔﺎدة ﻡﻦ ﺡﻤﺎیﺔ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻟﺒﻠﺪ " )اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺎﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ‪ ،‬ﻡﺎدة ‪1‬أ ‪02‬‬
‫( ‪ 1951‬ﺡﺴﺐ اﻟﺘﻌﺪیﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺑﺮوﺗﻮآﻮل‬
‫ﻋﺎم ‪. (1967‬‬
‫ﻻﺟﺌﻮن ‪ asylum seekers ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﻡﻠﺘﻤﺴﻲ اﻟﻠﺠﻮء‬
‫أﺷﺨﺎص ﻡﺸﺮدون ‪de facto refugees ،‬ﺑﺎﻷﻡﺮ اﻟﻮاﻗﻊ‬
‫ﻻﺟﺌﻮن ﻓﻲ ﺷﺘﺎت ‪ ، externally displaced persons ،‬ﺥﺎرﺟﻴًﺎ‬
‫ﻻﺟﺌﻮن ﻓﻲ اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ ‪refugees in orbit ،‬‬
‫ﺗﺤﺪیﺪ وﺿﻊ اﻟﻼﺟﺊ‬ ‫‪ UNHCR‬هﻲ ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ ﻡﻦ اﻹﺟﺮاءات )اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﺑﻬﺎ‬
‫‪Refugee status determination‬‬
‫ﺳﻮف یﻌﺘﺮف ﺑﻬﺬا و‪ /‬أو اﻟﺪول ( ﻡﻦ أﺟﻞ ﺗﺤﺪیﺪ ﻡﺎ إذا‬
‫‪ .‬اﻟﻔﺮد ﻋﻠﻰ أﻧﻪ ﻻﺟﺊ ﻃﺒﻘ ًﺎ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻟﻘﻮﻡﻲ واﻟﺪوﻟﻲ‬
‫اﻟﻼﺟﺌﻮن ﻓﻲ اﻟﺸﺘﺎت‬ ‫هﻢ ﻻﺟﺌﻮن ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻡﻦ ﻋﺪم اﻟﻌﻮدة ﻡﺒﺎﺷﺮة إﻟﻰ‬
‫‪refugees in orbit‬‬
‫ﺑﻼدهﻢ اﻟﺘﻲ رﺑﻤﺎ ﻋﺎﻧﻮا ﻡﻦ اﻹﺿﻄﻬﺎد ﺑﻬﺎ ‪ ،‬یﻤﺘﻨﻊ ﻋﻦ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﺑﻼدهﻢ اﻟﺘﻲ رﺑﻤﺎ ﻋﺎﻧﻮا ﻡﻦ اﻹﺿﻄﻬﺎد ﺑﻬﺎ ‪ ،‬یﻤﺘﻨﻊ ﻋﻦ‬


‫ﻡﻨﺤﻬﻢ ﺡﻖ اﻟﻠﺠﻮء أو یﻜﻮﻧﻮا ﻏﻴﺮ ﻗﺎدریﻦ ﻋﻠﻰ إیﺠﺎد‬
‫دوﻟﺔ راﻏﺒﺔ ﻓﻲ ﻓﺤﺺ ﻃﻠﺒﻬﻢ ‪ ،‬ویﻨﻘﻠﻮن ﻡﻦ دوﻟﺔ إﻟﻰ‬
‫اﻷﺥﺮى ﻃﻠﺒ ًﺎ وﺳﻌﻴًﺎ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺡﻖ اﻟﻠﺠﻮء ‪.‬‬
‫‪ refugee‬اﻟﻼﺟﺊ ‪ ASYLUM ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻠﺠﻮء‬
‫اﻟﻼﺟﺌﻮن ﻓﻲ اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ‬ ‫هﻢ اﻟﻼﺟﺌﻮن اﻟﺬیﻦ یﺘﻢ ﻗﺒﻮﻟﻬﻢ ﻡﺆﻗﺘ ًﺎ ﻓﻲ اﻹﻗﻠﻴﻢ اﻟﺨﺎص‬
‫‪Refugees in transit‬‬
‫‪ .‬ﺑﺎﻟﺪوﻟﺔ ﺑﺸﺮط إﻋﺎدة ﺗﻮﻃﻴﻨﻬﻢ ﻓﻲ ﻡﻜﺎن ﺁﺥﺮ‬
‫‪ resettlement‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻼﺟﺊ ‪ ،‬إﻋﺎدة اﻟﺘﻮﻃﻦ‬
‫اﻟﻼﺟﺌﻮن ﺡﺴﺐ اﻟﻤﻜﺎن‬ ‫هﻢ أﺷﺨﺎﺹ ًﺎ ﻟﻴﺴﻮ ﻻﺟﺌﻴﻦ ﻋﻨﺪﻡﺎ یﺘﺮآﻮن ﺑﻼدهﻢ "ﺑﻠﺪ‬
‫"اﻟﻤﻌﻨﻲ "ﻓﻲ اﻟﺤﺎل‬ ‫اﻟﻤﻨﺸﺄ" ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻬﻢ أﺹﺒﺤﻮا ﻻﺟﺌﻴﻦ )ﺑﻤﻌﻨﻰ ‪ ،‬اﻧﺘﺎﺑﻬﻢ‬
‫‪Refugees sur place‬‬
‫ﺥﻮف ﺷﺪیﺪ ﻡﻦ اﻹﺿﻄﻬﺎد ( ﻓﻲ ﺗﺎریﺦ ﻻﺡﻖ ‪ .‬وﻗﺪ‬
‫یﺮﺟﻊ ﺥﻮﻓﻬﻢ ﻡﻦ اﻹﺿﻄﻬﺎد إﻟﻰ اﺡﺘﻤﺎل وﻗﻮع اﻧﻘﻼب‬
‫ﻓﻲ ﺑﻠﺪهﻢ ‪ ،‬أو ﺑﺴﺒﺐ ﺡﺪوث أو زیﺎدة اﻟﻘﻤﻊ أو‬
‫اﻟﺴﻴﺎﺳﺎت اﻟﻤﺘﻌﺴﻔﺔ اﻟﻈﺎﻟﻤﺔ ﺑﻌﺪ ﻡﻐﺎدرﺗﻬﻢ ‪ .‬ویﻤﻜﻦ أن‬
‫یﺴﺘﻨﺪ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﻔﺌﺔ أیﻀ ًﺎ إﻟﻰ أﻧﺸﻄﺔ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‬
‫ﺡﺴﻨﺔ اﻟﻨﻴﺔ ‪ ،‬ﺗﺘﻢ ﻓﻲ دوﻟﺔ اﻹﻗﺎﻡﺔ أو اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻹﺿﻄﻬﺎد ‪ ،‬اﻟﻼﺟﺊ‬
‫اﻹﺟﺮاءات اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ‬ ‫هﻲ اﻹﺟﺮاءات اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻠﺰﻡﺔ ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ‬
‫اﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ إﺡﻀﺎر ﻡﻤﺜﻠﻴﻦ ﻡﻦ اﻟﺪول ‪ ،‬اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﺪﻧﻲ‬
‫‪Regional consultative‬‬
‫‪processes‬‬
‫)ﻡﻨﻈﻤﺎت ﻏﻴﺮ هﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ( واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻡﻌ ًﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻡﺴﺘﻮى إﻗﻠﻴﻤﻲ ﻡﻦ أﺟﻞ ﻡﻨﺎﻗﺸﺔ ﻡﺴﺎﺋﻞ ﺗﺨﺺ‬
‫اﻟﻬﺠﺮة ﻋﻠﻰ أﺳﺎس یﻜﻔﻞ اﻟﺘﻌﺎون )ﻡﺜﻞ ‪ :‬إﺟﺮاءات‬
‫ﺑﻮداﺑﺴﺖ ‪ ،‬إﺟﺮاءات ﺑﻮیﺒﻼ ‪ ،‬إﺟﺮاءات ﻡﺎﻧﻴﻼ ‪ ،‬ﺡﻮار‬
‫) )‪MIDSA‬اﻟﻬﺠﺮة ﻟﺠﻨﻮب أﻓﺮیﻘﻴﺎ )‬
‫اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻨﻈﺎﻡﻴﺔ‬ ‫هﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ ﻡﻦ ﺥﻼل اﻟﻘﻨﻮات اﻟﻤﻌﺘﺮف‬
‫‪regular migration‬‬
‫‪ .‬ﺑﻬﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧًﺎ‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺴﺮیﺔ ‪ ،‬اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻐﻴﺮ ﻧﻈﺎﻡﻴﺔ‬
‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻤﺎت‬ ‫هﻲ أي إﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ ﻋﻦ ﻃﺮیﻘﻬﺎ ﺗﺴﻤﺢ اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫‪regularization‬‬
‫ﻟﻠﻐﺮﺑﺎء "اﻷﺟﺎﻧﺐ" ﻓﻲ ﻡﻮﻗﻒ ﻏﻴﺮ ﻧﻈﺎﻡﻲ ﻟﻠﺤﺼﻮل‬
‫ﻋﻠﻰ ﻡﻮﻗﻒ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻓﻲ اﻟﺪوﻟﺔ ‪ .‬آﻤﺎ ﺗﺸﻤﻞ ﺑﻌﺾ‬
‫آﻤﺎ ﺗﻌﺮف أیﻀًﺎ ﺑﺎﺳﻢ ( ‪ amnesty‬اﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت ﻡﻨﺢ اﻟﻌﻔﻮ‬
‫ﻟﻸﺟﺎﻧﺐ اﻟﺬیﻦ یﻘﻄﻨﻮن ﻓﻲ ) "‪ "legalization‬اﻟﺘﺼﺪیﻖ‬
‫اﻟﺒﻠﺪ ﻓﻲ ﺡﺎﻟﺔ ﻏﻴﺮ ﻧﻈﺎﻡﻴﺔ ﻟﻔﺘﺮة زﻡﻨﻴﺔ ﻃﻮیﻠﺔ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‬
‫ﺗﺼﺒﺢ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻜﺲ ﺗﻤﺎﻡ ًﺎ ‪ ،‬ﻡﻘﺒﻮﻟﺔ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﻔﻮ ‪ ،‬اﻟﺘﺼﺪیﻖ‬
‫اﻻﻧﺪﻡﺎج إﻋﺎدة‬ ‫إﻋﺎدة ﺗﻀﻤﻴﻦ أو إﻧﻀﻤﺎم ﺷﺨﺺ إﻟﻰ ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ أو‬
‫‪Reintegration‬‬
‫ﺥﻄﺔ ﻡﺜﻞ ‪ :‬ﺡﺎﻟﺔ ﻡﻬﺎﺟﺮ یﺘﻢ ﺿﻤﻪ إﻟﻰ ﻡﺠﺘﻤﻊ دوﻟﺘﻪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪ .‬دوﻟﺔ اﻟﻤﻨﺸﺄ واﻟﺘﻜﺎﻡﻞ ﻡﻌﻬﻢ‬


‫‪ assimilation ،‬اﺡﺘﻮاء ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ ﻷﻗﻠﻴﺔ أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ‬
‫‪ integration‬اﻟﺘﻜﺎﻡﻞ‬
‫)إﻋﺎدة اﻻﻧﺪﻡﺎج )ﺙﻘﺎﻓﻴًﺎ‬ ‫إﻋﺎدة إﻋﺘﻨﺎق اﻟﻔﺮد اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﻌﺎﺋﺪ ﻟﻠﻘﻴﻢ ‪ ،‬وﻃﺮیﻘﺔ‬
‫)‪Reintegration (cultural‬‬
‫وأﺳﻠﻮب اﻟﻤﻌﻴﺸﺔ واﻟﺤﻴﺎة ‪ ،‬اﻟﻠﻐﺔ ‪ ،‬ﻡﺒﺎدئ اﻷﺥﻼق ‪،‬‬
‫‪ .‬اﻷیﺪیﻮﻟﻮﺟﻴﺎت ‪ ،‬واﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺒﻠﺪ اﻟﻤﻨﺸﺄ‬
‫إﻋﺎدة اﻻﻧﺪﻡﺎج اﻹﻗﺘﺼﺎدي‬ ‫هﻮ إﻋﺎدة إﻧﺪﻡﺎج اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ إﻟﻰ اﻟﻨﻈﺎم اﻹﻗﺘﺼﺎدي ﺑﺒﻠﺪ‬
‫)‪Reintegration (economic‬‬
‫اﻟﻤﻨﺸﺄ ‪ .‬یﺘﻌﻴﻦ ﺗﻤﻜﻴﻦ اﻟﻔﺮد ﻡﻦ آﺴﺐ ﻗﻮﺗﻪ ‪ .‬وﻓﻲ‬
‫اﻟﺴﻴﺎق اﻟﺘﻨﻤﻮي ﻓﺈن إﻋﺎدة اﻟﺘﻜﺎﻡﻞ اﻹﻗﺘﺼﺎدي یﻬﺪف‬
‫إﻟﻰ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺨﺒﺮة واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﺘﻲ آﺎﻧﺖ ﻡﻄﻠﻮﺑﺔ ﻓﻲ‬
‫أﺟﻞ دﻓﻊ ﻧﻤﻮ اﻟﻨﺸﺎط اﻻﻗﺘﺼﺎدي اﻟﺒﻠﺪ اﻷﺟﻨﺒﻲ ﻡﻦ‬
‫‪ .‬واﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻟﻠﺒﻠﺪ اﻟﻤﻨﺸﺄ‬
‫إﻋﺎدة اﻻﻧﺪﻡﺎج )اﻹﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬ ‫إﻋﺎدة إﻧﺪﻡﺎج اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ إﻟﻰ اﻟﻬﻴﺎآﻞ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻟﺒﻠﺪﻩ‬
‫)‬ ‫اﻷﺹﻠﻲ ن ﺡﻴﺚ أن ذﻟﻚ یﺘﻀﻤﻦ ‪ ،‬ﻡﻦ ﻧﺎﺡﻴﺔ ‪ ،‬ﺥﻠﻖ‬
‫)‪Reintegration (social‬‬
‫ﺷﺒﻜﺔ ﻡﻦ اﻷﻓﺮاد اﻟﻤﺘﺼﻠﻴﻦ ﻡﻌ ًﺎ ﻡﺜﻞ "اﻷﺹﺪﻗﺎء ‪،‬‬
‫اﻷﻗﺎرب ‪ ،‬اﻟﺠﻴﺮان" وﻡﻦ اﻟﻨﺎﺡﻴﺔ اﻷﺥﺮى ‪ ،‬دﻓﻊ ﺗﻨﻤﻴﺔ‬
‫هﻴﺎآﻞ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﺪﻧﻲ )ﺟﻤﻌﻴﺎت زﻡﺎﻟﺔ ‪ ،‬ﻡﺠﻤﻮﻋﺎت‬
‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ‪ ،‬واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت اﻷﺥﺮى(‬
‫اﻟﻤﺮﺷﺤﻮن اﻟﻤﺮﻓﻮﺿﻮن‬ ‫هﻮ اﻟﻤﺘﻘﺪم اﻟﺬي یﺮﻓﺾ ﻃﻠﺒﻪ ﻋﻦ ﻃﺮیﻖ ﺑﻌﺜﺔ اﺥﺘﻴﺎر‬
‫‪Rejected candidate‬‬
‫واﻧﺘﻘﺎء ‪ ،‬ﺑﺴﺒﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻴﻔﺎء ﻡﻌﺎیﻴﺮ اﻟﻬﺠﺮة إﻟﻰ اﻟﺒﻠﺪ‬
‫‪ .‬اﻟﻤﻌﻨﻲ‬
‫اﻟﺘﺤﻮیﻼت‬ ‫هﻲ ﺗﻠﻚ اﻷﻡﻮال اﻟﺘﻲ یﺘﻢ آﺴﺒﻬﺎ أو اآﺘﺴﺎﺑﻬﺎ ﻋﻦ ﻃﺮیﻖ‬
‫‪remittances‬‬
‫واﻟﺘﻲ یﺘﻢ ‪ non-nationals‬اﻷﺷﺨﺎص ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻮاﻃﻨﻴﻦ‬
‫‪ .‬ﺗﺤﻮیﻠﻬﺎ ﺙﺎﻧﻴﺔ إﻟﻰ دوﻟﺔ اﻟﻤﻨﺸﺄ‬
‫اﻟﻨﺰع‬ ‫‪ deportation‬أﻧﻈﺮ اﻟﺘﺮﺡﻴﻞ‬
‫‪removal‬‬
‫إﻋﺎدة اﻟﺘﻮﻃﻴﻦ أو إﻋﺎدة‬ ‫هﻮ اﻟﺤﻖ اﻟﺸﺨﺼﻲ ﻟﺪى اﻟﻼﺟﺊ أو أﺳﻴﺮ اﻟﺤﺮب‬
‫اﻟﺸﺨﺺ إﻟﻰ ﺑﻠﺪﻩ‬ ‫ﻟﻠﺮﺟﻮع واﻟﻌﻮدة إﻟﻰ دوﻟﺔ ﺟﻨﺴﻴﺘﻪ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻇﺮوف‬
‫‪repatriation‬‬
‫ﻡﻌﻴﻨﺔ ﻡﻨﺼﻮص ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﻮاﺙﻴﻖ اﻟﺪوﻟﻴﺔ )اﺗﻔﺎﻗﻴﺎت‬
‫ﺟﻨﻴﻒ ﻟﻌﺎم ‪ 1949‬وﺑﺮوﺗﻮآﻮﻻت ﻋﺎم ‪ ، 1977‬ﻟﻮاﺋﺢ‬
‫ﺥﺎﺹﺔ ﺑﺎﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ واﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺤﺮب ﻋﻠﻰ‬
‫اﻷرض ‪ ،‬واﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻻهﺎي اﻟﺮاﺑﻌﺔ ﻟﻌﺎم ‪1907‬‬
‫‪ ،‬ﻡﻮاﺙﻴﻖ ﺡﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن ‪ ،‬واﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﺪوﻟﻴﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪیﺔ‬
‫اﻟﻤﺘﻌﺎرف ﻋﻠﻴﻬﺎ( ‪ .‬ویﻤﻨﺢ ﺥﻴﺎر اﻹﻋﺎدة إﻟﻰ اﻟﻔﺮد‬
‫ﺷﺨﺼﻴًﺎ وﻟﻴﺲ ﻟﻠﺴﻠﻄﺔ اﻟﻤﻌﺘﻘﻠﺔ أو اﻟﻤﺤﺘﺠﺰة ‪ .‬آﻤﺎ أن‬
‫اﻹﻋﺎدة أیﻀ ًﺎ یﺘﻄﻠﺐ اﻻﻟﺘﺰام ﻡﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﻤﻌﺘﻘﻠﺔ‬
‫ﻹﻋﺘﺎق اﻷﻓﺮاد اﻟﻤﺴﻤﻮح ﻟﻬﻢ واﻟﻤﺆهﻠﻴﻦ )اﻟﺠﻨﻮد‬
‫واﻟﻤﺪﻧﻴﻦ( وواﺟﺐ ﺑﻠﺪ اﻟﻤﻨﺸﺄ ﻓﻲ اﺳﺘﻼم ﻡﻮاﻃﻨﻴﻬﺎ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪nationals‬‬ ‫اﻹﻋﺎدة إﻟﻰ اﻟﻮﻃﻦ هﻮ ﻟﻔﻆ یﺴﺮي أیﻀ ًﺎ ﻋﻠﻰ ‪.‬‬


‫اﻟﻤﺒﻌﻮﺙﻴﻦ اﻟﺪﺑﻠﻮﻡﺎﺳﻴﻴﻦ واﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﻦ اﻟﺪوﻟﻴﻴﻦ ﻓﻲ‬
‫‪ .‬أوﻗﺎت اﻷزﻡﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬
‫‪ assisted voluntary‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﻮدة اﻹﺥﺘﻴﺎریﺔ اﻟﻤﺪﻋﻤﺔ‬
‫‪ involuntary repatriation ،‬اﻹﻋﺎدة اﻹﺟﺒﺎریﺔ ‪return ،‬‬
‫‪ .‬اﻟﻌﻮدة ‪ ،‬ﺡﻖ اﻟﻌﻮدة ‪ ،‬اﻟﻌﻮدة اﻹﺥﺘﻴﺎریﺔ‬
‫اﻹﻧﻘﺎذ ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺮ‬ ‫هﻮ واﺟﺐ إﻧﻘﺎذ هﺆﻻء اﻟﺬیﻦ یﻤﺮون ﺑﻤﺤﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺎر‬
‫‪Rescue at sea‬‬
‫وهﺬا اﻟﻮاﺟﺐ یﺪﻋﻤﻪ آﻞ ﻡﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ واﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ‬
‫اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي ‪ .‬وﻗﺪ ﺗﺮﻓﺾ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ یﺼﻞ إﻟﻴﻬﺎ اﻷﻓﺮاد‬
‫اﻟﺬیﻦ ﺗﻢ إﻧﻘﺎذهﻢ أي ﺗﺮﻓﺾ ﻧﺰوﻟﻬﻢ إﻟﻰ أراﺿﻴﻬﺎ‬
‫وﺗﺘﻄﻠﺐ ﻡﻦ رﺑﺎن اﻟﻤﺮآﺐ أن یﺄﺥﺬهﻢ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﻧﻄﺎق‬
‫أراﺿﻴﻬﺎ ‪ ،‬أو ﺗﺸﺘﺮط ﺷﺮﻃ ًﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺰول إﻟﻰ أراﺿﻴﻬﺎ‬
‫ﻓﻮر اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ آﺎﻓﺔ اﻟﻀﻤﺎﻧﺎت اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺈﻋﺎدة‬
‫اﻟﺘﻮﻃﻦ ‪ ،‬اﻟﺮﻋﺎیﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ‪ ،‬أن ﺗﻤﻨﺢ ﻋﻠﻢ أو ﻡﻦ دول‬
‫أﺥﺮى ‪ ،‬أو ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻡﻨﻈﻤﺎت دوﻟﻴﺔ‬
‫اﻟﺘﺤﻔﻆ ﻋﻠﻰ ﻡﻌﺎهﺪة‬ ‫هﻮ ﺑﻴﺎن أﺡﺎدي اﻟﺠﺎﻧﺐ ‪ ،‬آﻴﻔﻤﺎ ﺗﻢ ﺹﻴﺎﻏﺘﻪ أوﺗﺴﻤﻴﺘﻪ ‪،‬‬
‫‪Reservation to a treaty‬‬
‫واﻟﺬي أﺹﺪرﺗﻪ دوﻟﺔ ﻡﺎ ‪ ،‬ﻋﻨﺪ ﺗﻮﻗﻴﻊ ‪ ،‬ﺗﺼﺪیﻖ ‪ ،‬ﻗﺒﻮل‬
‫‪ ،‬اﻋﺘﻤﺎد أو اﻻﻧﻀﻤﺎم إﻟﻰ اﻟﻤﻌﺎهﺪة ‪ ،‬اﻟﺬي ﺑﻤﻮﺟﺒﻪ‬
‫یﻬﺪف ویﻔﻬﻢ ﻡﻨﻪ اﺳﺘﺒﻌﺎد أو ﺗﻌﺪیﻞ اﻷﺙﺮ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ‬
‫ﻟﺒﻌﺾ اﻷﺡﻜﺎم اﻟﺨﺎﺹﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻌﺎهﺪة ﻓﻲ ﻧﻄﺎق ﺗﻄﺒﻴﻘﻬﺎ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺪوﻟﺔ )ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪) (1) 2‬ث( ﻡﻦ ﻡﻌﺎهﺪة‬
‫ﻓﻴﻴﻨﺎ ﻟﻘﺎﻧﻮن اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت ﻟﻌﺎم ‪. (1969‬‬
‫أﻧﻈﺮ اﻟﻤﻌﺎهﺪة أیﻀ ًﺎ‬
‫إﻋﺎدة اﻟﺘﻮﻃﻦ أو‬ ‫هﻮ إﻋﺎدة وﻧﻘﻞ وﺗﻜﺎﻡﻞ ودﻡﺞ اﻟﻨﺎس )اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ‪،‬‬
‫اﻻﺳﺘﻴﻄﺎن‬ ‫اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﺸﺮدیﻦ داﺥﻠﻴ ًﺎ ‪ ،‬إﻟﺦ( ﻓﻲ ﻡﻨﻄﻘﺔ وﺑﻴﺌﺔ‬
‫‪resettlement‬‬
‫ﺟﻐﺮاﻓﻴﺔ أﺥﺮى ‪ ،‬ﻋﺎدة ﻡﺎ ﺗﻜﻮن ﺑﻠﺪ ﺙﺎﻟﺚ ‪ .‬اﻻﺳﺘﻴﻄﺎن‬
‫اﻟﺜﺎﺑﺖ ﻟﻠﻼﺟﺌﻴﻦ ﻓﻲ دوﻟﺔ ﺑﺨﻼف ﺗﻠﻚ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺨﺎﺹﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ‪ .‬وهﺬا اﻟﻠﻔﻆ یﻐﻄﻲ ﻓﻲ ﻋﻤﻮﻡﻪ ذﻟﻚ اﻟﺠﺰء‬
‫ﻡﻦ اﻟﺨﻄﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﺪأ ﻡﻊ اﺥﺘﻴﺎر اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﻹﻋﺎدة‬
‫ﺗﻮﻃﻴﻨﻬﻢ واﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﻬﻲ ﺑﻮﺿﻌﻬﻢ ﻓﻲ ﺟﻤﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻢ ﻓﻴﻬﺎ إﻋﺎدة اﻟﺘﻮﻃﻦ ‪.‬‬
‫‪ forced resettlement ،‬أیﻀًُﺎ إﻋﺎدة اﻟﺘﻮﻃﻦ اﻹﺟﺒﺎریﺔ أﻧﻈﺮ‬
‫اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ‪ permanent settlers ،‬اﻟﻤﺴﺘﻮﻃﻨﻴﻦ اﻟﺪاﺋﻤﻴﻦ‬
‫اﻹﻗﺎﻡﺔ‬ ‫هﻮ اﻟﺘﺼﺮف أو اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ اﻟﺘﻲ یﺘﻢ ﺑﻬﺎ اﻟﻌﻴﺶ ﻓﻲ أي‬
‫‪residence‬‬
‫ﻡﻜﺎن ﻟﺒﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ ‪ ،‬اﻟﻤﻜﺎن اﻟﺬي یﻌﻴﺶ ﻓﻴﻪ ﺷﺨﺺ‬
‫ﻼ ﺑﺨﻼف اﻟﻤﺤﻞ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ ﻟﻪ ‪ .‬ﻓﺎﻹﻗﺎﻡﺔ ﺗﻌﻨﻲ ﻓﻲ‬ ‫ﻡﺎ ﻓﻌ ً‬
‫اﻟﻌﺎدة اﻟﺤﻀﻮر اﻟﻔﻌﻠﻲ آﺴﺎآﻦ ﻓﻲ ﻡﻨﻄﻘﺔ ﻡﻌﻴﻨﺔ ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫اﻟﻤﺤﻞ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة ﻡﺎ یﺘﻄﻠﺐ اﻟﻮﺟﻮد اﻟﻔﻌﻠﻲ‬


‫ﺟﺴﺪی ًﺎ وﻧﻴﺔ اﻋﺘﺒﺎر اﻟﻤﻜﺎن ﻡﻨﺰ ًﻻ وﻡﻮﻃﻨ ًﺎ ﻟﻠﺸﺨﺺ ‪.‬‬
‫ویﺠﻮز ﻟﻠﺸﺨﺺ هﻜﺬا أن یﻜﻮن ﻟﻪ أآﺜﺮ ﻡﻦ إﻗﺎﻡﺔ‬
‫‪domicile‬واﺡﺪة ﻓﻲ وﻗﺖ واﺡﺪ وﻟﻜﻦ ﻡﺤﻞ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ واﺡﺪ‬
‫‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﺑﻠﺪ اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﻨﻈﺎﻡﻴﺔ‪ /‬اﻟﻤﻌﺘﺎدة ‪ ،‬اﻟﻤﺤﻞ‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ‬
‫ﺗﺼﺮیﺢ إﻗﺎﻡﺔ‬ ‫هﻲ وﺙﻴﻘﺔ ﺗﺼﺪرهﺎ اﻟﺪوﻟﺔ ﻟﺸﺨﺺ أﺟﻨﺒﻲ ‪ ،‬ﻡﺆآﺪة أن‬
‫‪Residence permit‬‬
‫‪ .‬اﻷﺟﻨﺒﻲ ﻟﺪیﻪ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﻌﻴﺶ ﻓﻲ اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫‪.‬اﻹﻗﺎﻡﺔ ‪ permit ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺘﺼﺮیﺢ‬
‫اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﺘﻌﻴﻦ ﻋﻠﻴﻪ أن یﺠﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻮى‬
‫‪Respondent‬‬
‫ﻡﺮﻓﻮﻋﺔ ﻓﻲ ﻗﻀﻴﺔ أو دﻋﻮى ﻡﺪﻧﻴﺔ‬
‫‪ plaintiff‬اﻟﻤﺪﻋﻲ ‪ defendant ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻤﺪﻋﻲ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫اﻹﻋﺎدة ﻟﻠﻤﻤﺘﻠﻜﺎت‬ ‫هﻰ إﻋﺎدة أو إرﺟﺎع ﺑﻌﺾ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻤﺤﺪدة ﻟﺼﺎﺡﺒﻬﺎ‬
‫‪restitution‬‬
‫اﻷﺹﻠﻲ أو ﺡﺎﻟﺘﻬﺎ اﻷﺹﻠﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﺘﻌﻮیﺾ أو اﻟﺘﻌﻮیﺾ‬
‫ﻋﻦ اﻟﻀﺮر اﻟﺬي وﻗﻊ ﻟﻶﺥﺮ ن اﻟﺘﻌﻮیﺾ ﻋﻦ اﻟﻤﺰایﺎ‬
‫اﻟﻤﺸﺘﻘﺔ أو اﻟﻨﺎﺑﻌﺔ ﻡﻦ ﺥﻄﺄ وﻗﻊ ﻵﺥﺮ ‪.‬‬
‫اﻟﻌﻮدة‬ ‫ﺗﺸﻴﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم إﻟﻰ اﻟﺮﺟﻮع ‪ .‬وﻗﺪ یﻜﻮن ذﻟﻚ ﻓﻲ‬
‫‪Return‬‬
‫وﻓﻚ ﺗﻌﺒﺌﺔ ‪ IDPs‬ﺡﺪود اﻹﻗﻠﻴﻢ ﻟﻠﺪوﻟﺔ ‪ ،‬ﻡﺜﻞ ﺡﺎﻟﺔ إﻋﺎدة‬
‫اﻟﻤﻘﺎﺗﻠﻴﻦ أو اﻟﻤﺤﺎرﺑﻴﻦ ‪ ،‬أو ﻡﻦ اﻟﺒﻠﺪ اﻟﻤﻀﻴﻒ )ﺳﻮاء‬
‫آﺎﻧﺖ ﺗﺮاﻧﺰیﺖ أو ﻡﻘﺼﺪ( ﻟﺒﻠﺪ اﻟﻤﻨﺸﺄ ‪ ،‬آﻤﺎ ﻓﻲ ﺡﺎﻟﺔ‬
‫اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ‪ ،‬ﻡﻠﺘﻤﺴﻲ اﻟﻠﺠﻮء ‪ ،‬واﻟﻤﻮاﻃﻨﻴﻦ اﻟﻤﺆهﻠﻴﻦ ‪.‬‬
‫وهﻨﺎك ﻓﺌﺎت ﻓﺮﻋﻴﺔ ﻟﻠﺮﺟﻮع اﻟﺘﻲ یﻤﻜﻦ أن ﺗﺼﻒ‬
‫اﻟﻄﺮیﻘﺔ اﻟﺘﻲ یﺘﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﺮﺟﻮع ‪ ،‬ﻡﺜﻞ ‪ :‬اﻟﻌﻮدة‬
‫اﻻﺥﺘﻴﺎریﺔ ‪ ،‬اﻹﺟﺒﺎریﺔ ‪ ،‬اﻟﻤﺪﻋﻤﺔ واﻟﻌﻮدة اﻟﻔﻮریﺔ ‪،‬‬
‫وآﺬا اﻟﻔﺌﺎت اﻟﻔﺮﻋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺼﻒ اﻟﺬیﻦ یﺸﺎرآﻮن ﻓﻲ‬
‫اﻟﻌﻮدة ﻡﺜﻞ اﻹﻋﺎدة )ﻓﻲ ﺡﺎﻟﺔ اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ( ‪.‬‬
‫‪ deportation‬اﻟﺘﺮﺡﻴﻞ ‪ assisted voluntary return ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ‬
‫اﻹﻋﺎدة ‪ refoulement ،‬اﻟﺮد ‪ expulsion ،‬اﻟﻄﺮد ‪،‬‬
‫‪repatriation .‬‬
‫هﺠﺮة اﻟﻌﻮدة‬ ‫هﻲ ﺡﺮآﺔ اﻧﺘﻘﺎل اﻷﻓﺮاد ﺑﺎﻟﻌﻮدة إﻟﻰ ﺑﻠﺪﻩ اﻷﺹﻠﻴﺔ أو‬
‫‪Return migration‬‬
‫ﺑﻠﺪ اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﻨﻈﺎﻡﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻘﺎء ﻋﻠﻰ أﻗﻞ‬
‫ﻋﺎﻡ ًﺎ واﺡﺪًا ﻓﻲ اﻟﺒﻠﺪ اﻷﺥﺮى ‪ .‬ویﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن هﺬﻩ‬
‫اﻟﻌﻮدة إﺟﺒﺎریﺔ أو ﻻ ﺗﻜﻮن ‪ .‬ﺗﺸﻤﻞ هﺠﺮة اﻟﻌﻮدة‬
‫‪voluntary repatriation.‬اﻹﻋﺎدة اﻻﺥﺘﻴﺎریﺔ‬
‫اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻌﻜﺴﻴﺔ ﻟﻠﻌﻘﻮل‬ ‫أﻧﻈﺮ ﻡﻜﺎﺳﺐ اﻟﻌﻘﻮل‬
‫‪Reverse brain drain‬‬
‫هﻮ ﻟﻔﻆ ﻋﺎم ﻧﻮﻋﻲ یﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ ﻡﻌﻨﻴﻴﻦ ‪:‬اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻡﻨﺢ ﺡﻖ اﻟﻠﺠﻮء‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪Right of asylum‬‬
‫اﻟﻠﺠﻮء )ﻗﺪ ﺗﻤﻨﺢ اﻟﺪوﻟﺔ ﺡﻖ اﻟﻠﺠﻮء ﻓﻲ إﻗﻠﻴﻤﻬﺎ إﻟﻰ أي‬
‫ﻓﺮد وﻓﻖ ﻡﺎ یﺘﺮاﺋﻰ ﻟﻬﺎ( واﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻡﻨﺢ اﻟﻠﺠﻮء إﻡﺎ‬
‫ﻡﻘﺎﺑﻞ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﻓﻲ إﻗﻠﻴﻤﻬﺎ یﻄﻠﺐ اﻟﻠﺠﻮء ‪ ،‬أو ﻡﻘﺎﺑﻞ‬
‫اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺴﺎﻋﻴﺔ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻠﺠﻮء‬
‫اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﻤﻐﺎدرة‬ ‫اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻡﻐﺎدرة أي دوﻟﺔ ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ إن ﻟﻜﻞ ﻓﺮد‬
‫‪Right to leave‬‬
‫دوﻟﺘﻪ ‪) ..‬ﻡﺎدة ‪ ، "2" 13‬اﻹﻋﻼن اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺤﻘﻮق‬
‫اﻹﻧﺴﺎن ﻟﻌﺎم ‪ . (1948‬وﻗﺮر هﺬا اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﻡﻮاﺙﻴﻖ‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ اﻷﺥﺮى ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة‬
‫رﻗﻢ ‪ ، "2" 12‬اﻟﻌﻬﺪ اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﺤﻘﻮق اﻟﻤﺪﻧﻴﺔ‬
‫آﻞ ﻓﺮد " واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻌﺎم ‪ 1966‬واﻟﺘﻲ ﺗﻨﺺ ﻋﻠﻰ أن‬
‫ﺡﺮ ﻓﻲ ﻡﻐﺎدرة دوﻟﺘﻪ ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﺑﻠﺪﻩ" وهﻮ وﺟﻪ‬
‫ﻡﻦ أوﺟﻪ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﺡﺮیﺔ اﻻﻧﺘﻘﺎل ‪ ،‬وﺗﺴﺮي أیﻀﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ اﻷﻓﺮاد دون ﺗﻤﻴﻴﺰ ‪ .‬إﻻ أﻧﻪ ﻻ یﻮﺟﺪ أي ﺡﻖ ﺗﺒﻌﻲ‬
‫‪" .‬ﻓﺮﻋﻲ" ﻟﺪﺥﻮل إﻗﻠﻴﻢ اﻟﺪوﻟﺔ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ‬
‫أﻧﻈﺮ ﺡﺮیﺔ اﻻﻧﺘﻘﺎل ‪ ،‬اﻟﻤﻌﻴﺎر اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﺤﺪ اﻷدﻧﻰ ‪،‬‬
‫اﻹﻋﺎدة ‪ ،‬اﻟﻌﻮدة ‪.‬‬
‫اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻟﻌﻮدة‬ ‫هﻮ وﺟﻪ أﺥﺮ ﻡﻦ أوﺟﻪ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﺡﺮیﺔ اﻻﻧﺘﻘﺎل ‪ .‬ﻃﺒﻘ ًﺎ‬
‫‪Right to retun‬‬
‫ﻟﻠﻤﺎدة رﻗﻢ ‪ "2" 13‬ﻡﻦ اﻹﻋﻼن اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﺤﻘﻮق‬
‫اﻹﻧﺴﺎن ﻟﻌﺎم ‪ ، 1948‬اﻟﺬي یﻘﻀﻲ ﺑﺄن "ﻟﻜﻞ ﻓﺮد اﻟﺤﻖ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ ﺑﻠﺪﻩ‪ ".‬اﻟﻤﺎدة رﻗﻢ ‪ ، "2" 12‬اﻟﻌﻬﺪ‬
‫اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﺤﻘﻮق اﻟﻤﺪﻧﻴﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ‪ ،‬ﻟﻌﺎم ‪ 1966‬اﻟﺬي‬
‫یﻨﺺ ﻋﻠﻰ أن "یﻨﺒﻐﻲ أﻻ یﺤﺮم أﺡﺪ ﺑﺼﻮرة ﻡﺘﻌﺴﻔﺔ‬
‫ﻡﻦ ﺡﻘﻪ ﻓﻲ اﻟﺪﺥﻮل إﻟﻰ ﺑﻠﺪﻩ‪ ".‬إﻻ أن ‪ ،‬اﻟﻔﻘﺮة رﻗﻢ ‪3‬‬
‫ﻡﻦ اﻟﻌﻬﺪ ﺗﻨﺺ ﻋﻠﻰ أن ﻟﺒﻌﺾ اﻟﻘﻴﻮد اﻟﻤﺤﺪدة ‪ :‬ﻓﺈن‬
‫اﻟﺤﻘﻮق اﻟﻤﺬآﻮرة أﻋﻼﻩ )ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة رﻗﻢ ‪( "2"12‬‬
‫یﻨﺒﻐﻲ أﻻ ﺗﺨﻀﻊ ﻷي ﻗﻴﻮد ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻧﺺ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻘﺎﻧﻮن ‪ ،‬ﺗﻠﺰم ﻟﺤﻤﺎیﺔ اﻷﻡﻦ اﻟﻘﻮﻡﻲ ‪ ،‬اﻟﻨﻈﺎم‬
‫اﻟﺼﺤﺔ اﻟﻌﺎﻡﺔ أو اﻷﺥﻼق اﻟﻌﺎﻡﺔ ‪ordre public) ،‬اﻟﻌﺎم )‬
‫أو اﻟﺤﻖ واﻟﺤﺮیﺎت اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺎﻷﺥﺮیﻦ وﺗﺘﻤﺎﺷﻰ ﻡﻊ‬
‫"‪ .‬اﻟﺤﻘﻮق اﻷﺥﺮى اﻟﻤﻌﺘﺮف ﺑﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻌﻬﺪ اﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون ﻡﻦ اﻟﺮیﻒ إﻟﻰ‬ ‫داﺥﻠﻴ ًﺎ اﻟﺬیﻦ یﺘﺤﺮآﻮن ﻡﻦ ﻡﻨﻄﻘﺔ ریﻔﻴﺔ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون‬
‫اﻟﺮیﻒ‬ ‫‪ .‬ﻡﻌﻴﻨﺔ إﻟﻰ أﺥﺮى‬
‫‪Rural-rural migration‬‬
‫‪ internal migration‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪاﺥﻠﻴﺔ‬
‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون ﻡﻦ اﻟﺮیﻒ إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون داﺥﻠﻴ ًﺎ ﻡﻦ اﻟﺮیﻒ إﻟﻰ اﻟﻤﺪن‬
‫اﻟﻤﺪن‬ ‫‪ .‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪاﺥﻠﻴﺔ‬
‫‪Rural-urban migrants‬‬
‫إن دوﻟﺔ ﻡﻠﺘﻤﺴﻲ اﻟﻠﺠﻮء أو ﻡﻨﺸﺄهﻢ ﺗﻌﺘﺒﺮ ﺁﻡﻨﺔ إذا ﻟﻢ ﺑﻠﺪ اﻟﻤﻨﺸﺄ اﻵﻡﻦ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪Safe country of origin‬‬


‫‪ ،‬أو ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ‪ ،‬ﺗﻔﺮز ﻋﻨﺎﺹﺮ ﺗﻄﻠﺐ اﻟﻠﺠﻮء ‪ .‬ﻗﺪ ﺗﺴﺘﺨﺪم‬
‫اﻟﺪول اﻟﻤﺴﺘﻠﻤﺔ ﻡﻔﻬﻮم دوﻟﺔ اﻟﻤﻨﺸﺄ اﻵﻡﻨﺔ آﺄﺳﺎس‬
‫ﻟﺮﻓﺾ ﺑﺎﺥﺘﺼﺎر "دون ﻓﺤﺺ اﻟﻤﺰایﺎ" ﻡﺠﻤﻮﻋﺎت أو‬
‫‪ .‬ﻓﺌﺎت ﻡﻌﻴﻨﺔ ﻡﻦ اﻟﻤﻠﺘﻤﺴﻴﻦ ﻟﻠﺠﻮء‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﺑﻠﺪ اﻟﻤﻨﺸﺄ ‪ ،‬ﺑﻠﺪ ﺙﺎﻟﺚ ﺁﻡﻦ ‪.‬‬
‫اﻟﻤﻼذ اﻵﻡﻦ‬ ‫هﻲ ﻡﻨﺎﻃﻖ ﻡﺤﺎیﺪة اﻟﻬﺪف ﻡﻨﻬﺎ هﻮ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻤﻠﺠﺄ اﻵﻡﻦ‬
‫‪Safe haven‬‬
‫ﻡﻦ ﺁﺙﺎر اﻟﺤﺮب "اﻟﻤﺤﺎرﺑﻴﻦ أو اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺠﺮﺡﻰ‬
‫واﻟﻤﺮﺿﻰ " و "اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﺪﻧﻴﻴﻦ اﻟﺬیﻦ ﻻ‬
‫یﺸﺘﺮآﻮن ﻓﻲ أﻋﻤﺎل اﻟﻌﻨﻒ واﻟﻌﺪاوات‪) ".‬ﻡﺎدة ‪ 15‬ﻡﻦ‬
‫اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺟﻨﻴﻒ ﻟﺤﻤﺎیﺔ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﺪﻧﻴﻴﻦ ﻓﻲ وﻗﺖ‬
‫اﻟﺤﺮب ﻟﻌﺎم ‪(.1949‬‬
‫‪ .‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻠﺠﻮء‬
‫اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺜﺎﻟﺚ اﻵﻡﻦ‬ ‫هﻲ اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺘﻲ آﻤﺎ ﺗﺮاهﺎ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺴﺘﻠﻤﺔ ‪ ،‬وهﻲ ﻟﻴﺴﺖ‬
‫‪Safe third country‬‬
‫ﺑﻠﺪ اﻟﻤﻨﺸﺄ ‪ ،‬واﻟﺘﻲ وﺟﺪ ﻓﻴﻬﺎ ﻡﻠﺘﻤﺲ اﻟﻠﺠﻮء أو یﻜﻮن‬
‫ﻗﺪ وﺟﺪ اﻟﺤﻤﺎیﺔ ‪ .‬وﻓﻜﺮة هﺬﻩ اﻟﺪوﻟﺔ )اﻟﺤﻤﺎیﺔ ﻓﻲ أي‬
‫ﻡﻜﺎن ﺁﺥﺮ ‪ /‬ﻡﺒﺪأ اﻟﻠﺠﻮء اﻷول( یﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ‬
‫آﻤﻌﻴﺎر ﻟﻠﻘﺒﻮل ﻹﺟﺮاءات ﺗﺤﺪیﺪ اﻟﻼﺟﺊ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ دوﻟﺔ اﻟﻤﻨﺸﺄ ‪ ،‬اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺴﺘﻠﻤﺔ‬
‫إﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺸﻴﻨﺠﻴﻦ‬ ‫هﻲ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺤﻜﻮﻡﺎت وﻗﻌﺖ ﻋﺎم ‪ 1985‬ﻟﺮﺳﻢ‬
‫‪Schengen Agreement‬‬
‫ﻡﻨﻄﻘﺔ أوروﺑﻴﺔ ﻟﺤﺮیﺔ اﻻﻧﺘﻘﺎل دون وﺟﻮد ﺿﻮاﺑﻂ‬
‫رﻗﺎﺑﻴﺔ ﻓﻲ اﻷراﺿﻲ اﻟﺪاﺥﻠﻴﺔ ‪ ،‬ﺡﺪود اﻟﻤﻴﺎﻩ واﻟﺠﻮ ‪.‬‬
‫ﻡﻦ أﺟﻞ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻷﻡﻦ اﻟﺪاﺥﻠﻲ ‪ ،‬ﺗﻢ اﺗﺨﺎذ‬
‫ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ ﻡﻦ اﻟﺘﺪاﺑﻴﺮ ‪ ،‬ﻡﺜﻞ ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺿﻮاﺑﻂ اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة‬
‫آﺤﺪود ﺥﺎرﺟﻴﺔ ﻟﻠﺪول اﻷﻋﻀﺎء ‪ .‬وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻡﻦ إﺑﺮام‬
‫إﻻ ‪EU ،‬هﺬﻩ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺥﺎرج ﺳﻴﺎق اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ‬
‫ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻤﺸﺎرآﺎت اﻷورﺑﻴﺔ ‪ /‬أﻧﻬﺎ وﺿﻌﺖ ﺿﻤﻦ‬
‫اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ أﻡﺴﺘﺮدام ﻟﻌﺎم ‪1997‬‬
‫‪.‬‬
‫اﻟﻔﺤﺺ‬ ‫هﻲ إﺟﺮاءات اﻟﻔﺤﺺ ﻡﻦ أﺟﻞ اﻟﻮﻗﻮف ﻋﻠﻰ ﺥﺼﺎﺋﺺ‬
‫‪screening‬‬
‫أو ﻗﺪرات ﻡﺤﺪدة ‪ .‬ﻓﻲ ﺳﻴﺎق اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬ﻡﺮاﺟﻌﺔ ﻡﺒﺪﺋﻴﺔ‬
‫)ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﺳﻄﺤﻴﺔ ( ﻡﻦ أﺟﻞ اﻟﻮﻗﻮف ﻋﻠﻰ ﻡﺎ إذا آﺎن‬
‫‪ .‬اﻟﺸﺨﺺ ﻡﺴﻤﻮح ﻟﻪ )ﻓﻮر اﻟﻨﻈﺮ ( ﻟﻤﻨﺤﻪ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ‬
‫ﻡﺠﺮد اﻟﻨﻈﺮ ‪ prima facie‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ‬
‫اﻟﻤﺴﺎﻓﺮ ﺑﺤﺮًا‬ ‫اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﺬي یﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻇﻬﺮ ﻡﺮآﺐ ﻡﺸﻬﺮ‬
‫‪seafarer‬‬
‫ﺑﺪوﻟﺔ هﻮ ﻟﻴﺲ ﻡﻮاﻃﻨ ًﺎ ﻓﻴﻬﺎ )ﺷﺎﻡﻠﺔ اﻟﺼﻴﺎد( )ﻡﺎدة ‪2‬‬
‫"‪" "2‬ت" ﻡﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎیﺔ ﺡﻘﻮق ﺟﻤﻴﻊ‬
‫) اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ وأﻓﺮاد ﻋﺎﺋﻼﺗﻬﻢ ﻟﻌﺎم ‪1990‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ‬


‫اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻮﺳﻤﻲ‬ ‫هﻮ اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﺬي یﻌﺘﻤﺪ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻈﺮوف‬
‫‪Seasonal worker‬‬
‫اﻟﻤﻮﺳﻤﻴﺔ ویﺆدیﻬﺎ ﻓﻘﻂ أﺙﻨﺎء ﺟﺰء ﻡﻦ اﻟﺴﻨﺔ )ﻡﺎدة ‪2‬‬
‫"‪" "2‬ب" اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎیﺔ ﺡﻘﻮق ﺟﻤﻴﻊ‬
‫‪) .‬اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ وأﻓﺮاد ﻋﺎﺋﻼﺗﻬﻢ ﻟﻌﺎم ‪1990‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ‬
‫اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ اﻟﺜﺎﻧﻮي‬ ‫ﻓﻲ ﺡﺎﻻت اﻟﺸﻚ ﻓﻲ اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ اﻟﻤﺒﺪﺋﻲ أﺙﻨﺎء إﺟﺮاءات‬
‫‪Secondary inspection‬‬
‫اﻟﻘﺒﻮل ‪ ،‬یﻤﺮ اﻟﻤﺘﻘﺪم ﻟﻠﻤﻘﺎﺑﻠﺔ أو ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت إﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫آﺠﺰء ﻡﻦ اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ اﻟﺜﺎﻧﻮي ‪.‬‬
‫‪ .‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ اﻟﻤﺒﺪﺋﻲ‬
‫اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﺬي یﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫هﻮ اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﺬي یﺸﺘﺮك ﻓﻲ ﻋﻤﻞ ﻡﺮﺑﺢ ﻟﻪ ﺑﺨﻼف‬
‫ﻡﺴﺘﻘﻞ‬ ‫اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻋﻘﺪ واﻟﺬي یﻜﺴﺐ ﻗﻮﺗﻪ ﻡﻦ ﺥﻼل ﻧﺸﺎط‬
‫‪Self-employed worker‬‬
‫یﻌﻤﻞ ﻓﻴﻪ ﺑﻤﻔﺮدﻩ أو ﻡﻊ أﻋﻀﺎء ﺁﺥﺮون ﻡﻦ ﻋﺎﺋﻠﺘﻪ ‪،‬‬
‫وأي ﻋﺎﻡﻞ ﻡﻬﺎﺟﺮ أﺥﺮ یﻌﺘﺮف ﺑﻪ ﻋﻠﻰ أﻧﻪ ﻡﺴﺘﻘﻞ‬
‫ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﺘﺸﺮیﻌﺎت اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺪوﻟﺔ ﻓﻴﻤﺎ یﺨﺺ‬
‫اﻟﻌﻤﺎﻟﺔ أو اﻻﺗﻔﺎﻗﺎت اﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺔ أو اﻟﻤﺘﻌﺪدة اﻷﻃﺮاف )ﻡﺎدة‬
‫رﻗﻢ ‪" (2) 2‬د" ﻡﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎیﺔ ﺡﻘﻮق‬
‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ وأﻓﺮاد ﻋﺎﺋﻼﺗﻬﻢ ﻟﻌﺎم ‪1990‬‬
‫(‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ‬
‫اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﺮﺳﻠﺔ‬ ‫هﻲ دوﻟﺔ یﺄﺗﻲ ﻡﻨﻬﺎ أﺷﺨﺎص ﻟﻼﺳﺘﻘﺮار ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج‬
‫‪Sending country‬‬
‫‪ .‬ﻋﻠﻰ اﻟﺪوام أو ﺑﺼﻔﺔ ﻡﺆﻗﺘﺔ‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ دوﻟﺔ اﻟﻤﻨﺸﺄ‬
‫أﺟﻬﺰة اﻻﺳﺘﺸﻌﺎر‬ ‫هﻲ اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﻜﺸﻒ ﻋﻠﻰ ﺡﺮآﺔ وﺟﻮد‬
‫‪sensors‬‬
‫اﻷﺷﺨﺎص ‪ .‬یﺸﻤﻞ هﺬا أﺟﻬﺰة اﺳﺘﺸﻌﺎر ‪ ،‬أﺟﻬﺰة‬
‫اﺳﺘﺸﻌﺎر ﺙﺎﻧﻲ أآﺴﻴﺪ اﻟﻜﺮﺑﻮن ‪ .‬ﺑﻌﺾ اﻷﺟﻬﺰة ﺗﺘﻄﻠﺐ‬
‫ﺷﺨﺺ یﻌﻤﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻮﺟﺪ أﺟﻬﺰة أﺥﺮى ﻓﻲ‬
‫أﻡﺎآﻦ ﺑﻌﻴﺪة ﻋﻠﻰ ﻃﻮل اﻟﺤﺪود وﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺑﺚ‬
‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻡﺎت إﻟﻰ أﺟﻬﺰة رﺹﺪ اﻟﺤﺪود ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺰودة ﺑﺜﺎﻧﻲ أآﺴﻴﺪ أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ أﺟﻬﺰة اﻻﺳﺘﺸﻌﺎر‬
‫اﻟﻜﺮﺑﻮن‬
‫اﻟﺮق واﻟﺴﺨﺮة‬ ‫‪ slavery‬اﻟﻌﺒﻮدیﺔ ‪ debt bondage ،‬أﻧﻈﺮ ﻋﺒﻮدیﺔ اﻟﺪیﻦ‬
‫‪servitude‬‬
‫ﻡﻬﺎﺟﺮ ﻟﻤﺪى ﻗﺼﻴﺮ‬ ‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﺘﺤﺮك ﻡﻦ دوﻟﺔ ﺑﺨﻼف ﺗﻠﻚ‬
‫‪Short-term migrant‬‬
‫اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺪوﻟﺔ إﻗﺎﻡﺘﻪ اﻟﻤﻌﺘﺎدة ﻟﻔﺘﺮة ﻡﻦ اﻟﺰﻡﻦ ﺡﻮاﻟﻲ‬
‫ﺙﻼﺙﺔ ﺷﻬﻮر ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ وﻟﻜﻦ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﻋﺎم واﺡﺪ (‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺡﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﺗﻠﻚ اﻟﺘﺤﺮآﺎت ﻷﻏﺮاض‬
‫اﻻﺳﺘﺠﻤﺎم واﻟﺮاﺡﺔ ‪ ،‬وﻟﺰیﺎرة ﻟﻸﺹﺪﻗﺎء أو اﻷﻗﺎرب ‪،‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫اﻟﻌﻤﻞ أو اﻟﻌﻼج اﻟﻄﺒﻲ ‪ .‬ﻷﻏﺮاض إﺡﺼﺎﺋﻴﺎت اﻟﻬﺠﺮة‬


‫اﻟﺪوﻟﻴﺔ ‪ ،‬ﻓﺈن دوﻟﺔ اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﻤﻌﺘﺎدة ﻟﻤﻬﺎﺟﺮي اﻟﻤﺪى‬
‫اﻟﻘﺼﻴﺮ ﺗﻌﺪ دوﻟﺔ اﻟﻤﻘﺼﺪ أﺙﻨﺎء اﻟﻔﺘﺮة اﻟﺘﻲ یﻘﻀﻮﻧﻬﺎ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ ‪.‬‬
‫‪ long-term migrants .‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﻡﻬﺎﺟﺮي اﻟﻤﺪى اﻟﻄﻮیﻞ‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﻡﻬﺎﺟﺮو اﻟﻤﺪى اﻟﻄﻮیﻞ ‪ ،‬اﻟﻤﺴﺘﻮﻃﻨﻮن‬
‫اﻟﺪاﺋﻤﻮن ‪ ،‬اﻟﻌﺎﻡﻠﻮن اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون ﻟﺼﻔﺔ ﻡﺆﻗﺘﺔ ‪ ،‬اﻟﻌﺒﻮر‬
‫‪transients‬‬
‫اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ هﻮ ‪ ،‬ﺑﺴﺒﺐ ﻡﺎ ﻟﺪیﻪ ﻡﻦ ﻡﻬﺎرات ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون اﻟﻤﻬﺮة‬
‫‪Skilled migrant‬‬
‫اﻟﻌﺎدة ﻡﺎ یﻤﻨﺢ ﻡﻌﺎﻡﻠﺔ ﺗﻔﻀﻴﻠﻴﺔ ﺑﺸﺄن اﻟﻘﺒﻮل ﻟﻠﺪﺥﻮل‬
‫ﻟﻠﺪوﻟﺔ اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ )وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ یﺨﻀﻊ ﻟﻘﻴﻮد أﻗﻞ ﺑﺸﺄن ﻃﻮل‬
‫اﻟﺰیﺎرة ‪ ،‬ﺗﻐﻴﺮ اﻟﻌﻤﺎﻟﺔ وﻟﻢ ﺷﻤﻞ اﻷﺳﺮة( ‪.‬‬
‫‪ qualified national‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻮﻃﻨﻲ اﻟﻤﺆهﻞ‬
‫هﻲ اﻟﺤﺎﻟﺔ أو اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺬي ﻋﻠﻴﻪ ﺷﺨﺺ ﻡﺎ ﺗﻤﺎرس اﻟﻌﺒﻮدیﺔ أو اﻟﺮق‬
‫‪slavery‬‬
‫ﻋﻠﻴﻪ آﺎﻓﺔ أوﺟﻪ اﻟﺴﻴﻄﺮة واﻟﻘﻮة اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺎﻟﻤﻠﻜﻴﺔ‬
‫)ﻡﺎدة ‪ 1‬ﻡﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﻌﺒﻮدیﺔ ﻟﻌﺎم ‪ 1926‬ﺡﺴﺐ اﻟﺘﻌﺪیﻞ‬
‫ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺑﺮوﺗﻮآﻮل ﻋﺎم ‪ . (1953‬یﺘﻢ ﺗﻤﻴﺰ وﻡﻌﺮﻓﺘﻬﺎ‬
‫اﻟﻌﺒﻮدیﺔ ﺑﻮﺟﻮد ﻋﻨﺼﺮ اﻟﺘﻤﻠﻚ أو اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﻰ ﺡﻴﺎة‬
‫ﺷﺨﺺ ﺁﺥﺮ‪ ،‬اﻟﻀﻐﻂ أو ﺗﻘﻴﻴﺪ ﺡﺮآﺘﻪ وﻋﺪم ﻗﺪرﺗﻪ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻻﻧﺘﻘﺎل أو اﻟﻤﻐﺎدرة أو ﺡﺘﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ رب اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ‬
‫اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺬي یﺸﻐﻠﻪ )ﻡﺜﻞ ‪ :‬ﺡﺠﺰ اﻟﻤﻨﻘﻮﻻت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ‪،‬‬
‫اﻟﻌﻤﺎﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﺑﺎﻷﺳﺮ ‪ ،‬اﻟﻌﺒﻮدیﺔ واﻟﺮق ‪ ،‬اﻟﻌﻤﺎﻟﺔ‬
‫اﻹﺟﺒﺎریﺔ واﻟﻌﺒﻮدیﺔ ﻷﻏﺮاض اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻄﻘﻮس ﻡﻌﻴﻨﺔ أو‬
‫أﻏﺮاض دیﻨﻴﺔ‪(.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ إﻟﻰ اﻟﻌﻤﺎل ﺑﺎﻷﺳﺮ ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻟﺔ اﻷﻃﻔﺎل ‪ ،‬أﺳﻮأ‬
‫‪ .‬ﺹﻮر ﻋﻤﺎﻟﺔ اﻷﻃﻔﺎل‬
‫هﻮ اﻟﻮﺳﻴﻂ اﻟﺬي یﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻧﻘﻞ اﻟﻨﺎس وﻓﻘ ًﺎ ﻻﺗﻔﺎق ﻟﻸﺷﺨﺎص(( ﻡﻬﺮب‬
‫)‪Smuggler (of people‬‬
‫ﺑﻴﻨﻬﻢ ‪ ،‬ﻡﻦ أﺟﻞ ﻧﻘﻠﻬﻢ ﺑﺼﻮرة ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻋﺒﺮ ﺡﺪود‬
‫‪ .‬اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﻌﺘﺮف ﺑﻬﺎ دوﻟﻴ ًﺎ‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺘﻬﺮیﺐ ‪ ،‬اﻹﺗﺠﺎر‬
‫هﻮ ﺗﻘﺪیﻢ ‪ ،‬ﻡﻦ أﺟﻞ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ‪ ،‬ﺑﺼﻮرة ﻡﺒﺎﺷﺮة اﻟﺘﻬﺮیﺐ‬
‫‪Smuggling‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﻡﺰایﺎ ﻡﺎﻟﻴﺔ أو ﻡﺎدیﺔ أﺥﺮى ‪ ، ،‬أو ﻏﻴﺮ ﻡﺒﺎﺷﺮة‬
‫ﻟﻠﺪﺥﻮل اﻟﻐﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻟﺸﺨﺺ ﻡﺎ إﻟﻰ اﻟﺒﻼد اﻟﺘﻲ ﻻ‬
‫یﻜﻮن اﻟﺸﺨﺺ ﻡﻮاﻃﻨ ًﺎ ﻓﻴﻬﺎ وﻻ یﻜﻮن ﻡﻘﻴﻤ ًﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫أﺳﺎس داﺋﻢ ﺑﻬﺎ "ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪" 3‬أ" ‪ ،‬ﺑﺮوﺗﻮآﻮل اﻷﻡﻢ‬
‫اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﺘﻬﺮیﺐ ﻟﻠﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ ﻋﻦ ﻃﺮیﻖ اﻟﺒﺮ ‪،‬‬
‫اﻟﺒﺤﺮ ‪ ،‬اﻟﺠﻮ ‪ ،‬واﻟﻤﻜﻤﻠﺔ ﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة‬
‫ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﺠﺮیﻤﺔ اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﻋﺒﺮ اﻟﺪول ‪ . (2000‬إن‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫اﻟﺘﻬﺮیﺐ ﻋﻠﻰ ﻋﻜﺲ اﻹﺗﺠﺎر ﻻ یﺘﻄﻠﺐ ﻋﻨﺼﺮ‬


‫اﻻﺳﺘﻐﻼل ‪ ،‬اﻟﻀﻐﻂ أو ﻡﺨﺎﻟﻔﺔ ﺡﻘﻮق اﻹﻧﺴﺎن‪.‬‬
‫‪ .‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺪﺥﻮل اﻟﻐﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ‪ ،‬اﻹﺗﺠﺎر‬
‫اﻟﺴﻴﺎدة‬ ‫اﻟﺴﻴﺎدة آﻤﻔﻬﻮم ﻡﻦ ﻡﻔﺎهﻴﻢ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻪ ﺙﻼﺙﺔ‬
‫‪sovereignty‬‬
‫أوﺟﻪ ‪ :‬ﺥﺎرﺟﻴﺔ ‪ ،‬داﺥﻠﻴﺔ وإﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ‪ .‬اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬
‫ﻟﻠﺴﻴﺎدة هﻮ ﺡﻖ اﻟﺪوﻟﺔ ﻓﻲ أن ﺗﻘﺮر ﺑﺤﺮیﺔ ﻋﻼﻗﺎﺗﻬﺎ‬
‫ﻡﻊ اﻟﺪول اﻷﺥﺮى أو اﻟﻜﻴﺎﻧﺎت اﻷﺥﺮى دون ﻗﻴﺪ أو‬
‫رﻗﺎﺑﺔ اﻟﺪوﻟﺔ اﻷﺥﺮى ‪ .‬وهﺬا اﻟﺠﺎﻧﺐ ﻡﻦ اﻟﺴﻴﺎدة یﻌﺮف‬
‫ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة أیﻀ ًﺎ ﺑﻤﻔﻬﻮم اﻻﺳﺘﻘﻼل ‪ .‬أﻡﺎ اﻟﻮﺟﻪ اﻟﺪاﺥﻠﻲ‬
‫ﻟﻠﺴﻴﺎدة هﻮ ﺡﻘﻬﺎ اﻟﻜﺎﻡﻞ وﺡﺪهﺎ أو أهﻠﻴﺘﻬﺎ‬
‫واﺥﺘﺼﺎﺹﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﻘﺮیﺮ ﺳﻤﺔ ﻡﺆﺳﺴﺎﺗﻬﺎ ‪ ،‬ﻡﻦ أﺟﻞ ﺳﻦ‬
‫اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﻬﺎ واﻟﺘﺄآﺪ ﻡﻦ اﺡﺘﺮاﻡﻬﺎ ‪ .‬أﻡﺎ‬
‫اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻹﻗﻠﻴﻤﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎدة ﻓﻬﻮ اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﻜﺎﻡﻠﺔ اﻟﺨﺎﺹﺔ‬
‫ﺑﻬﺎ وﺡﺪهﺎ واﻟﺘﻲ ﺗﻤﺎرﺳﻬﺎ ﻋﻠﻰ آﺎﻓﺔ اﻷﺷﺨﺎص‬
‫واﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺟﺪ ﻋﻠﻰ ‪ ،‬ﺗﺤﺖ أو ﻓﻮق أراﺿﻴﻬﺎ ‪.‬‬
‫اﻟﻌﻤﺎﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫هﻮ اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ ‪ (1) :‬أرﺳﻠﻪ رب اﻟﻌﻤﻞ ﻟﻔﺘﺮة‬
‫ﻡﺤﺪدة‬ ‫زﻡﻨﻴﺔ ﻡﺤﺪدة ﺟﺪًا وﻡﻌﻠﻮﻡﺔ ﻟﻴﺘﻮﻟﻰ ﻡﻬﻤﺔ ﻡﺤﺪدة ؛ أو )‬
‫‪Specified-employment worker‬‬
‫‪ (2‬اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﺬي یﺸﺘﺮك ﻟﻔﺘﺮة ﻡﺤﺪدة وﻡﻌﻠﻮﻡﺔ‬
‫ﻓﻲ ﻋﻤﻞ یﺘﻄﻠﺐ وﺟﻮد ﺥﺒﻴﺮ ؛ ﺗﺠﺎري أو ﻓﻨﻲ‬
‫ﻡﺘﺨﺼﺺ أو أي ﻋﻤﺎﻟﺔ ﻡﺎهﺮة ‪ ،‬أو )‪ (3‬اﻟﺬي ‪ ،‬ﻋﻨﺪ‬
‫ﻃﻠﺐ رب اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ یﻌﻤﻞ ﺑﻬﺎ ‪ ،‬یﺸﺘﺮك‬
‫ﻟﻔﺘﺮة ﻡﺤﺪود ﺟﺪًا وﻡﻌﻠﻮﻡﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ واﻟﺘﻲ ﺗﺘﺴﻢ‬
‫ﻃﺒﻴﻌﺘﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﺼﺮ وأﻧﻬﺎ ﻡﺆﻗﺘﺔ ‪ ،‬واﻟﺬي یﻠﺰم ﻋﻠﻴﻪ أن‬
‫یﻐﺎدر ﻡﻦ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ یﻌﻤﻞ ﺑﻬﺎ إﻡﺎ ﻓﻮر اﻧﺘﻬﺎء ﻓﺘﺮة‬
‫اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺤﺪدة ﻹﻗﺎﻡﺘﻪ أو ﻗﺒﻞ أن یﺘﻮﻟﻲ هﺬﻩ اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪،‬‬
‫ﺑﻘﻠﻴﻞ ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ أو یﺮﺗﺒﻂ ﺑﺬﻟﻚ اﻟﻌﻤﻞ )ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪"2"2‬‬
‫اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﺤﻘﻮق ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ‬
‫وأﻓﺮاد أﺳﺮهﻢ ﻟﻌﺎم ‪. (1990‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ‬
‫اﻟﺮﻋﺎیﺔ‬ ‫هﻮ اﻟﻮﻋﺪ ﺑﺎﻟﺪﻋﻢ اﻟﻤﺎدي ﻟﻐﻴﺮ اﻟﻤﻮاﻃﻨﻴﻦ اﻟﻤﻠﺘﻤﺴﻴﻦ‬
‫‪sponsorship‬‬
‫اﻟﺪﺥﻮل ﻟﻠﺪوﻟﺔ ‪ .‬ﺑﻌﺾ اﻟﺪول ﺗﺘﻄﻠﺐ إﻡﺎ رﻋﺎیﺔ أو دﻟﻴﻞ‬
‫وﺟﻮد دﺥﻞ آﺎﻡﻞ آﺸﺮط ﻟﻔﺌﺎت ﻡﻦ أﻧﻮاع ﻡﻌﻴﻨﺔ ﻡﻦ‬
‫اﻟﻬﺠﺮة ‪.‬‬
‫اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻔﻮریﺔ‪ /‬اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ‬ ‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ أو اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺬي یﻘﻮم ﺑﺈﺟﺮاء‬
‫‪Spontaneous migration‬‬
‫ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ ﻡﻦ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺨﻄﻂ اﻟﻬﺠﺮة دون‬
‫وﺟﻮد أي ﻡﺴﺎﻋﺪة ﺥﺎرﺟﻴﺔ ‪ .‬اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ هﻲ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺄﺗﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻋﻮاﻡﻞ اﻟﺪﻓﻊ واﻟﺠﺬب وﺗﺘﺴﻢ ﺑﻘﻠﺔ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫ﻡﺴﺎﻋﺪة اﻟﺪوﻟﺔ ودﻋﻤﻬﺎ أو أي ﻧﻮع أﺥﺮ ﻡﻦ‬


‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪات اﻟﺪوﻟﻴﺔ أو اﻟﻘﻮﻡﻴﺔ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻤﺪﻋﻤﺔ ‪ ،‬اﻟﻌﻮدة اﻻﺥﺘﻴﺎریﺔ‬
‫اﻟﻤﺪﻋﻤﺔ ‪ ،‬ﻋﻮاﻡﻞ اﻟﺪﻓﻊ واﻟﺠﺬب‬
‫ﻡﺴﺘﻮى اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫هﻲ درﺟﺔ أو ﻡﺴﺘﻮى اﻹﻗﻨﺎع اﻟﺘﻲ یﺘﻤﻴﺰ ﺑﻬﺎ اﻟﺪﻟﻴﻞ‬
‫‪Standard of proof‬‬
‫اﻟﻤﻄﻠﻮب ﻓﻲ ﻗﻀﻴﺔ ﻡﻌﻴﻨﺔ ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﻓﻲ‬
‫ﺳﻴﺎق اﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ‪" ،‬ﻡﺘﺄﺹﻠﺔ" هﻮ ﻡﺴﺘﻮى اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺗﻘﺪیﺮ اﻟﺨﻮف ﻡﻦ اﻹﺿﻄﻬﺎد ‪.‬‬
‫اﻟﺪوﻟﺔ‬ ‫هﻲ اﻟﻮﺡﺪة اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﻮﺟﻮد ﻧﻄﺎق‬
‫‪state‬‬
‫ﻟﺴﻠﻄﺎﺗﻬﺎ ورﻗﺎﺑﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ إﻗﻠﻴﻤﻬﺎ وأراﺿﻴﻬﺎ ‪،‬‬
‫اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ ﻟﻠﺴﻜﺎن واﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﻼزﻡﺔ ﻻﺗﺨﺎذ اﻟﻘﺮارات‬
‫اﻟﺪاﺋﻤﻴﻦ ‪ ،‬واﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺸﺮﻋﻲ ﻟﻠﻘﻮة اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻮاﻓﺮ‬
‫ﻟﺪیﻬﺎ واﻟﺤﻜﻮﻡﺎت اﻟﻤﻌﺘﺮف ﺑﻬﺎ دوﻟﻴ ًﺎ واﻟﺘﻲ ﺗﺘﻔﺎﻋﻞ أو‬
‫ﻟﺪیﻬﺎ اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ‪ ،‬ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺎت رﺳﻤﻴﺔ ﻡﻊ‬
‫" ‪statehood‬وﺡﺪات ﺡﻜﻮﻡﻴﺔ أﺥﺮى ‪ .‬ﻡﻌﻴﺎر ﺹﻔﺔ اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫ﺗﻜﻮیﻦ اﻟﺪوﻟﺔ" ﻷﻏﺮاض اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ ﺗﻜﻮن دوﻡ ًﺎ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة ﻡﻠﻜ ًﺎ ﻟﻠﺴﻜﺎن اﻟﺪاﺋﻤﻴﻦ ‪ ،‬إﻗﻠﻴﻢ وﺡﻜﻮﻡﺔ ﻡﺤﺪدة‬
‫واﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ اﻟﺪﺥﻮل ﻓﻲ ﻋﻼﻗﺎت دوﻟﻴﺔ ﻡﻊ دول أﺥﺮى‬
‫)ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪ 1‬اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻡﻮﻧﺘﻴﻔﻴﺪیﻮ ﻟﺤﻘﻮق و واﺟﺒﺎت‬
‫اﻟﺪول ﻟﻌﺎم ‪. (1933‬‬
‫دوﻟﺔ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫هﻲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ یﺘﻌﻴﻦ أن یﻌﻤﻞ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ‬
‫‪State of employment‬‬
‫ﻓﻲ ﻧﺸﺎط یﺪر ﻋﻠﻴﻪ رﺑﺤ ًﺎ آﺎﻓﻴ ًﺎ ﺡﺴﺒﻤﺎ یﻜﻮن ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺤﺎل‬
‫)ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪"6‬ب" ﻟﻼﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎیﺔ ﺡﻘﻮق‬
‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ وأﻓﺮاد أﺳﺮهﻢ ﻟﻌﺎم ‪(1990‬‬
‫‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ‬
‫دوﻟﺔ اﻟﻤﻨﺸﺄ‬ ‫هﻲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ یﺄﺗﻲ ﻡﻨﻬﺎ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﻌﻨﻲ ویﻜﻮن‬
‫‪State of origin‬‬
‫ﺡﺴﺐ ﻡﺎ ﺟﺎء ﻓﻲ )اﻟﻤﺎدة رﻗﻢ ‪ national 6‬ﻡﻮاﻃﻨ ًﺎ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫"أ" ﻡﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎیﺔ ﺡﻘﻮق ﺟﻤﻴﻊ‬
‫‪) .‬اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ وأﻓﺮاد أﺳﺮهﻢ ﻟﻌﺎم ‪1990‬‬
‫‪ country of origin‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﺑﻠﺪ اﻟﻤﻨﺸﺄ‬
‫دوﻟﺔ اﻟﻌﺒﻮر أو اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ‬ ‫أي دوﻟﺔ یﻌﺒﺮ ﻡﻦ ﺥﻼﻟﻬﺎ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻤﻌﻨﻲ ﻓﻲ ﺥﻼل‬
‫‪State of transit‬‬
‫رﺡﻠﺘﻪ إﻟﻰ أو ﻡﻦ ﺑﻠﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﻡﻦ أو إﻟﻰ ﺑﻠﺪ اﻟﻤﻨﺸﺄ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺑﻬﺎ ﻡﻮاﻃﻨﺘﻪ أو ﺑﻠﺪ اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﻤﻌﺘﺎدة ‪ /‬اﻟﻨﻈﺎﻡﻴﺔ )ﻡﺎدة‬
‫رﻗﻢ ‪" 6‬ج" ﻡﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎیﺔ ﺡﻘﻮق ﺟﻤﻴﻊ‬
‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ وأﻓﺮاد أﺳﺮهﻢ ﻟﻌﺎم ‪. (1990‬‬
‫‪ country of transit‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﺑﻠﺪ اﻟﻌﺒﻮر‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫هﻮ ذﻟﻚ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﻻ ﺗﻌﺘﺒﺮﻩ أي دوﻟﺔ ﻡﻮاﻃﻨ ًﺎ ﺷﺨﺺ دون ﺑﻠﺪ‬
‫‪Stateless person‬‬
‫ﺑﻤﻮﺟﺐ إﻋﻤﺎل ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎ )ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪ 1‬ﻡﻦ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ‪national‬‬
‫اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﻮﺿﻊ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬي ﻻ‬
‫یﺘﻤﺘﻌﻮن ﺑﺄي ﻡﻮاﻃﻨﺔ ﻋﻠﻰ اﻹﻃﻼق ﻟﻌﺎم ‪ . (1954‬وﻡﻦ‬
‫ﺙﻢ ﻓﺈن اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﻻ یﺘﻤﺘﻊ ﺑﺤﻘﻪ ﻓﻲ أي دوﻟﺔ یﻔﺘﻘﺮ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺰى إﻟﻰ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ وﺗﺘﺒﻌﻬﺎ ؛ إﻟﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻘﻮق‬
‫ﻡﺜﻞ اﻟﺤﻤﺎیﺔ اﻟﺪﺑﻠﻮﻡﺎﺳﻴﺔ ﻡﻦ اﻟﺪوﻟﺔ ‪ ،‬ﻋﺪم وﺟﻮد ﺡﻖ‬
‫ﻡﺘﺄﺹﻞ ﻟﻺﻗﺎﻡﺔ ﻓﻲ دوﻟﺔ اﻹﻗﺎﻡﺔ وﻟﻴﺲ ﻟﺪیﻪ ﺡﻖ ﻟﻠﻌﻮدة‬
‫‪ .‬ﻓﻲ ﺡﺎﻟﺔ ﺳﻔﺮﻩ‬
‫‪ de facto‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﻋﺪم اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﺑﺎﻷﻡﺮ اﻟﻮاﻗﻊ‬
‫‪statelessness‬‬
‫‪ suit‬ﻗﻀﻴﺔ‬ ‫أي دﻋﻮى وإﺟﺮاءات ﻗﻀﺎﺋﻴﺔ یﺮﻓﻌﻬﺎ ﻃﺮف ﻡﺎ ﺿﺪ‬
‫اﻟﻄﺮف اﻷﺥﺮ ﻓﻲ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ‪.‬‬
‫إﺷﻌﺎر أو إﺥﻄﺎر یﻄﻠﺐ ﻡﻦ ﺷﺨﺺ ﻟﻠﻤﺜﻮل أﻡﺎم ‪ summons‬اﻟﺪﻋﻮى‬
‫اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ أو أﻡﺎم اﻟﺠﻬﺎز اﻹداري ﻟﻴﻘﻮم ﺑﺘﻤﺜﻴﻞ اﻟﻤﺤﻠﻒ‬
‫‪ .‬أو یﻌﺘﻠﻲ ﻡﻨﺼﺔ اﻟﺸﻬﻮد ﻟﻺدﻻء ﺑﺸﻬﺎدﺗﻪ‬
‫هﻮ اﻟﻤﺸﺎرآﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻌﻠﻮﻡﺎت واﻟﺨﺒﺮة ﺡﻮل ﻡﻮﺿﻮع اﻟﺘﻌﺎون اﻟﻔﻨﻲ‬
‫‪Technical cooperation‬‬
‫وﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﻡﺎ یﻜﻮن ﻡﺘﺮآﺰًا ﻓﻲ وﻇﺎﺋﻒ اﻟﻘﻄﺎع ﻡﺤﺪد‬
‫اﻟﻌﺎم )ﻡﺜﻞ ‪ :‬وﺿﻊ اﻟﺘﺸﺮیﻌﺎت و وﺿﻊ اﻹﺟﺮاءات ‪،‬‬
‫وﺗﻘﺪیﻢ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ وﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﺒﻨﻴﺔ‬
‫‪ ).‬اﻟﺘﺤﺘﻴﺔ ‪ ،‬أو ﺗﻌﺰیﺰ اﻵﻟﻴﺎت اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺔ‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﺑﻨﺎء اﻟﻘﺪرة أو اﻟﻄﺎﻗﺔ أو اﻟﺴﻌﺔ‬
‫هﻢ اﻟﻌﺎﻡﻠﻮن اﻟﻤﻬﺮة ‪ ،‬أو ﺷﺒﻪ اﻟﻤﻬﺮة أو اﻟﻐﻴﺮ ﻡﺪرﺑﻮن ﻋﺎﻡﻠﻮ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻤﺆﻗﺘﺔ‬
‫‪Temporary migrant workers‬‬
‫اﻟﺬي یﺒﻘﻮن ﻓﻲ اﻟﺒﻠﺪ اﻟﻤﺴﺘﻠﻢ ﻟﻔﺘﺮات ﻡﺤﺪدة ﺡﺴﺒﻤﺎ‬
‫یﺘﺤﺪد ﻓﻲ ﻋﻘﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﻡﻊ اﻟﻌﺎﻡﻞ أو ﻋﻘﺪ اﻟﺨﺪﻡﺔ ﻡﻊ‬
‫اﻟﻌﺎﻡﻞ وﺡﺪﻩ أو ﻋﻘﺪ ﺥﺪﻡﺔ ﻡﻊ ﻡﺸﺮوع ﻡﺤﺪد ‪ .‬آﻤﺎ‬
‫یﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﺎﻡﻠﻮن اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون ﻋﻠﻰ أﺳﺎس‬
‫ﺗﻌﺎﻗﺪي ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ ﻗﺼﻴﺮ اﻟﻤﺪى‬
‫اﻹﺟﺮاءات اﻻﺳﺘﺌﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﻼزﻡﺔ ﻟﺘﻘﺪیﻢ ‪ ،‬ﻓﻲ ﺡﺎﻟﺔ هﻲ اﻟﺤﻤﺎیﺔ اﻟﻤﺆﻗﺘﺔ‬
‫‪Temporary protection‬‬
‫اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ أو اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ اﻟﻮﺷﻴﻚ‬
‫ﻟﻸﺷﺨﺎص ﻡﻦ اﻟﺪول اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ اﻟﺬیﻦ یﻌﺠﺰوا ﻋﻦ اﻟﻌﻮدة‬
‫إﻟﻰ ﺑﻼدهﻢ دوﻟﺔ اﻟﻤﻨﺸﺄ ‪ ،‬ﺡﻤﺎیﺔ ﻓﻮریﺔ وﻡﺆﻗﺘﺔ ﻟﺘﻠﻚ‬
‫اﻷﺷﺨﺎص ‪ ،‬ﻻﺳﻴﻤﺎ ﻓﻲ ﺡﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﻡﺨﺎﻃﺮ ﺑﺄﻧﻪ یﺘﻌﺬر‬
‫ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز اﻟﻠﺠﻮء إﺗﺨﺎذ اﻹﺟﺮاءات اﻟﻼزﻡﺔ ﻟﺘﻔﻌﻴﻞ هﺬا‬
‫اﻟﺘﺪﻓﻖ دون وﺟﻮد ﺁﺙﺎرًا ﻋﻜﺴﻴﺔ ﺳﻠﺒﻴﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺗﻬﺎ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺘﺴﻢ ﺑﺎﻟﻜﻔﺎءة ‪ ،‬ﻟﻤﺎ ﻓﻴﻪ ﻡﺼﻠﺤﺔ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‬
‫واﻷﺷﺨﺎص اﻷﺥﺮى اﻟﺬیﻦ یﻄﺎﻟﺒﻮن ﺑﺎﻟﺤﻤﺎیﺔ ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫)أﻧﻈﺮ اﻟﻠﺠﻮء )اﻹﻗﻠﻴﻤﻲ اﻟﻠﺠﻮء اﻹﻗﻠﻴﻤﻲ‬


‫‪Territorial asylum‬‬
‫ﺗﻨﺸﺄ اﻟﺴﻠﻄﺔ أو اﻻﺥﺘﺼﺎص اﻟﻘﻀﺎﺋﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻻﺥﺘﺼﺎص‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺘﺮك ﻓﻴﻬﺎ ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ أﺷﺨﺎص ﻡﻘﻴﻤﺔ ﻓﻲ ﺡﺪود اﻹﻗﻠﻴﻤﻲ‬
‫‪Territorial jurisdiction‬‬
‫اﻹﻗﻠﻴﻢ اﻟﻤﺤﺪد ‪ .‬أیﻀ ًﺎ هﻮ اﻹﻗﻠﻴﻢ اﻟﺬي یﻜﻮن ﻟﻤﺤﻜﻤﺔ‬
‫ﻓﺮوﻋﻬﺎ ﺳﻠﻄﺔ اﺥﺘﺼﺎص ﻗﻀﺎﺋﻲ ﻡﻦ ﻡﺤﺎآﻤﻬﺎ ‪ ،‬أو‬
‫‪ .‬ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫أي ﻋﻤﻞ أو ﺗﺼﺮف یﺴﺒﺐ وﻓﺎة أو اﻟﻀﺮر اﻟﺒﺪﻧﻲ اﻹرهﺎب‬
‫‪terrorism‬‬
‫اﻟﺨﻄﻴﺮ اﻟﺬي یﻠﺤﻖ ﺷﺨﺼ ًﺎ ﻡﺪﻧﻴ ًﺎ أو ﻷي ﺷﺨﺺ ﻟﻴﺲ‬
‫ﻟﻪ دور ﻓﻌﺎل ﻓﻲ أﻋﻤﺎل اﻟﻌﻨﻒ اﻟﻤﻨﺘﺸﺮة ﺡﻴﺚ یﻮﺟﺪ‬
‫ﻧﺰاع ﻡﺴﻠﺢ ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻡﺎ یﻜﻮن اﻟﻐﺮض ﻡﻦ هﺬا اﻟﺘﺼﺮف ‪،‬‬
‫ﺑﻄﺒﻴﻌﺘﻪ وﺳﻴﺎﻗﻪ ‪ ،‬هﻮ ﺗﺨﻮیﻒ اﻟﺴﻜﺎن أو إﺟﺒﺎر‬
‫اﻟﺤﻜﻮﻡﺔ أو أي ﻡﺆﺳﺴﺔ دوﻟﻴﺔ ﻟﺘﻔﻌﻞ أو ﺗﻤﺘﻨﻊ ﻋﻦ ﻓﻌﻞ‬
‫ﺗﺼﺮف ﻡﻌﻴﻦ )ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪) (1) 2‬ب( اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬
‫ﻟﻘﻤﻊ ﺗﻤﻮیﻞ اﻹرهﺎب ﻟﻌﺎم ‪(1999‬‬
‫‪ .‬هﻲ دوﻟﺔ ﺑﺨﻼف دوﻟﺔ اﻟﻤﻨﺸﺄ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‬
‫‪Third country‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ دوﻟﺔ اﻟﻤﻘﺼﺪ ‪ ،‬دوﻟﺔ اﻟﻤﻨﺸﺄ ‪ ،‬اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫‪ .‬دوﻟﺔ اﻟﻤﻨﺸﺄ ‪ ،‬دوﻟﺔ اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ ‪ ،‬اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﺔ‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻐﺮیﺐ ‪ ،‬اﻷﺟﻨﺒﻲ ‪ ،‬اﻟﻤﻮاﻃﻦ ‪ ،‬اﻟﻐﻴﺮ ﻡﻮاﻃﻦ ﻡﻮاﻃﻦ دوﻟﺔ ﺙﺎﻟﺜﺔ‬
‫‪Third country national‬‬
‫‪ torture‬اﻟﺘﻌﺬیﺐ‬
‫أي ﺗﺼﺮف ﻗﺪ یﺴﺒﺐ أﻟﻢ أو ﻡﻌﺎﻧﺎة ﺳﻮاء ﻡﺎدیﺔ‬
‫"ﺑﺪﻧﻴﺔ" أو ذهﻨﻴﺔ ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﻮﻗﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺨﺺ ﻟﻬﺬﻩ‬
‫اﻷﻏﺮاض ﻡﺜﻞ اﻟﺤﺼﻮل ﻡﻨﻪ أو ﺷﺨﺺ ﺙﺎﻟﺚ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻡﻌﻠﻮﻡﺎت أ‪ ,‬اﻋﺘﺮاف ‪ ،‬ﻋﻘﺎﺑﻪ ﻋﻦ ﺗﺼﺮف ارﺗﻜﺒﻪ أو‬
‫ارﺗﻜﺒﻪ ﺷﺨﺼ ًﺎ ﺙﺎﻟﺜ ًﺎ أو اﺷﺘﺒﻪ ﻓﻲ ﻗﻴﺎﻡﻪ ﺑﻪ ‪ ،‬أو‬
‫ﻟﻠﺘﺨﻮیﻒ أو اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ أو ﻋﻠﻰ ﻃﺮف ﺙﺎﻟﺚ ‪ ،‬أو ﻷي‬
‫ﺳﺒﺐ ﻡﺒﻨﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﻡﻦ أي ﻧﻮع ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻡﺎ یﻘﻊ هﺬا‬
‫اﻷﻟﻢ أو اﻟﻤﻌﺎﻧﺎة ﺑﺘﺤﺮیﺾ ﻡﻦ ﻡﺴﺌﻮل ﻋﺎم أو ﺑﻤﻮاﻓﻘﺘﻪ‬
‫ورﺿﺎﺋﻪ أو أي ﺷﺨﺺ أﺥﺮ یﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﻡﻮﻗﻊ رﺳﻤﻲ‬
‫ﺡﺴﺎس ‪ .‬وﻻ ﺗﺸﻤﻞ اﻷﻟﻢ أو اﻟﻤﻌﺎﻧﺎة اﻟﻨﺎﺷﺌﺔ ﻓﻘﻂ ﻋﻦ ‪،‬‬
‫اﻟﻤﺘﺄﺹﻠﺔ ﻓﻲ أو ﻋﺮﺿﻴﺔ ﻟﻠﻌﻘﻮﺑﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ )ﻡﺎدة رﻗﻢ‬
‫‪ 1‬ﻡﻦ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﻤﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﺘﻌﺬیﺐ وﻡﻤﺎرﺳﺔ‬
‫اﻟﻘﺴﻮة واﻟﻤﻌﺎﻡﻠﺔ ﻏﻴﺮ اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ أو اﻟﻤﻬﻴﻨﺔ أو اﻟﻌﻘﺎب‬
‫ﻟﻌﺎم ‪19849‬‬
‫ﺡﻈﺮ ‪ jus cogens ،‬اﻟﺪوﻟﻲ اﻟﻌﺎم أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻘﺎﻧﻮن‬
‫اﻟﺘﻌﺬیﺐ‬
‫ﻡﺠﻤﻮع ﺡﺮآﺎت اﻟﺪﺥﻮل أو اﻟﻮﺹﻮل ﻟﻠﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻜﻠﻴﺔ ‪ /‬ﺹﺎﻓﻲ‬
‫واﻟﺨﺮوج أو اﻟﻤﻐﺎدرة ﻟﻠﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ ‪ immigration،‬اﻟﻬﺠﺮة‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪Total Migration/Net Migraton‬‬


‫‪emigrants‬‬ ‫ﺗﺆدي إﻟﻰ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ إﺟﻤﺎﻟﻲ ﺡﺠﻢ ‪،‬‬
‫‪total migration‬اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬ویﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻬﺠﺮة اﻹﺟﻤﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﺗﻤﻴﻴﺰا ﻟﻬﺎ ﻋﻦ ﺹﺎﻓﻲ اﻟﻬﺠﺮة ‪ ،‬أو رﺹﻴﺪ اﻟﻬﺠﺮة ‪، ،‬‬
‫اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻟﻔﺮق ﺑﻴﻦ ﺡﺮآﺎت اﻟﻮﺹﻮل واﻟﻤﻐﺎدرة ‪.‬‬
‫‪ net immigration‬ویﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺹﻴﺪ ﺹﺎﻓﻲ اﻟﻬﺠﺮة‬
‫ﻋﻨﺪﻡﺎ یﺘﺠﺎوز ﺡﺮآﺎت اﻟﻮﺹﻮل ﺡﺮآﺎت اﻟﻤﻐﺎدرة ‪،‬‬
‫ﻋﻨﺪﻡﺎ ﺗﺘﺠﺎوز ﺡﺮآﺔ ‪ net emigration‬وﺹﺎﻓﻲ اﻟﻬﺠﺮة‬
‫اﻟﻤﻐﺎدرة ﺡﺮآﺔ اﻟﻮﺹﻮل ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻹﺗﺠﺎر ﺑﺎﻷﺷﺨﺎص اﻟﻘﺎﺋﻢ‬ ‫هﻮ اﻟﻮﺳﻴﻂ اﻟﺬي یﻘﻮم ﺑﻨﻘﻞ اﻟﻨﺎس ﻡﻦ أﺟﻞ اﻟﺤﺼﻮل‬
‫‪Trafficker, human‬‬
‫ﻋﻠﻰ رﺑﺢ اﻗﺘﺼﺎدي ﻡﺎﻟﻲ أو أي أرﺑﺎح أﺥﺮى ﻋﻦ‬
‫ﻃﺮیﻖ اﻟﺨﺪاع ‪ ،‬اﻟﻀﻐﻂ و‪ /‬أو اﻟﺼﻮر اﻷﺥﺮى ﻡﻦ‬
‫ﻓﻲ ‪ ab initio‬اﻻﺳﺘﻐﻼل ‪ .‬واﻟﻨﻴﺔ ﺗﺘﻮاﻓﺮ ﻟﺪیﻪ ﻡﻦ اﻟﺒﺪایﺔ‬
‫اﺳﺘﻐﻼل اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻬﺮیﺒﻪ داﺥﻞ اﻟﺒﻠﺪ‬
‫واﻟﺤﺼﻮل ﻡﻨﻪ ﻋﻠﻰ أرﺑﺎﺡ ًﺎ وﻡﻜﺎﺳﺐ أو ﻡﺰایﺎ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻻﺳﺘﻐﻼل ‪ ،‬اﻟﻤﻬﺮب ‪ ،‬اﻹﺗﺠﺎر‬
‫ﺑﺎﻷﺷﺨﺎص اﻹﺗﺠﺎر‬ ‫هﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺟﻠﺐ ‪ ،‬ﻧﻘﻞ ‪ ،‬ﺗﺤﻮیﻞ ‪ ،‬إیﻮاء أو ﺗﺴﻠﻢ‬
‫‪Trafficking in people‬‬
‫أﺷﺨﺎﺹًﺎ ‪ ،‬ﻋﻦ ﻃﺮیﻖ اﻟﺘﻬﺪیﺪ أو اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻘﻮة أو أي‬
‫ﺹﻮر اﻟﻀﻐﻂ واﻟﺨﻄﻒ واﻟﻨﺼﺐ ﺹﻮر أﺥﺮى ﻡﻦ‬
‫واﻟﺨﺪاع واﻻﺳﺘﻐﻼل ﺑﺎﻟﻘﻮة أو ﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﻀﻌﻒ ﻟﺪي‬
‫اﻟﻀﺤﻴﺔ أو ﺑﺈﻋﻄﺎء أو اﺳﺘﻼم ﻡﺪﻓﻮﻋﺎت وﻡﺰایﺎ‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻡﻮاﻓﻘﺔ ﻓﺮد ﻟﺪیﻪ اﻟﺼﻼﺡﻴﺎت واﻟﺴﻴﻄﺮة‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺨﺺ اﻷﺥﺮ ‪ ،‬ﻡﻦ أﺟﻞ أﻏﺮاض اﻻﺳﺘﻐﻼل‬
‫)ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪) 3‬أ( ﻡﻦ ﺑﺮوﺗﻮآﻮل اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻟﻤﻨﻊ ‪،‬‬
‫ﻗﻤﻊ وﻡﻌﺎﻗﺒﺔ ﻡﻦ یﻘﻮم ﺑﺎﻹﺗﺠﺎر ﻓﻲ اﻷﺷﺨﺎص ‪ ،‬ﻻﺳﻴﻤﺎ‬
‫اﻟﻨﺴﺎء واﻷﻃﻔﺎل ‪ ،‬ﻡﻜﻤﻠﺔ ﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻷﻡﻢ اﻟﻤﺘﺤﺪة‬
‫ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ اﻟﺠﺮیﻤﺔ اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﻟﻌﺎم ‪.(2000‬‬
‫‪ coercion ،‬اﻟﻀﻐﻂ ‪ abduction ،‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺨﻄﻒ‬
‫اﻻﺳﺘﻐﻼل ‪ ،‬اﻟﻨﺼﺐ ‪ ،‬اﻟﺘﻬﺮیﺐ ‪ ،‬اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﻘﻮم‬
‫‪ .‬ﺑﺎﻹﺗﺠﺎر‬
‫ﻋﻤﺎل اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ "اﻟﻌﺒﻮر"‬ ‫هﻢ ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻌﺎﻡﻠﻮن اﻟﻤﺆهﻠﻮن اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﻮن أو‬
‫‪transients‬‬
‫اﻟﻤﻬﺮة اﻟﺬیﻦ یﻨﺘﻘﻠﻮن ﻡﻦ ﺑﻠﺪ ﻡﺎ إﻟﻰ اﻷﺥﺮ ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ‬
‫‪ .‬آﻤﻮﻇﻔﻴﻦ ﻟﺸﺮآﺎت دوﻟﻴﺔ و‪ /‬أو ﻡﺸﺮوﻋﺎت ﻡﺴﺎهﻤﺔ‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ‬
‫اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ‬ ‫هﻮ ﻡﻤﺮ ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﻓﻴﻪ أﺙﻨﺎء اﻟﺮﺡﻠﺔ ﻟﻤﻜﺎن ﻡﻌﻴﻦ ‪،‬‬
‫‪transit‬‬
‫ﻡﺨﺘﻠﻒ اﻟﻄﻮل ‪ ،‬أﺙﻨﺎء اﻟﺴﻔﺮ ﺑﻴﻦ دوﻟﺘﻴﻦ أو أآﺜﺮ ‪ ،‬إﻡﺎ‬
‫ﻋﺮﺿﻴ ًﺎ ﻟﻼﻧﺘﻘﺎل اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ‪ ،‬أو ﻷﻏﺮاض ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫اﻟﻄﺎﺋﺮات أو اﻟﻠﺤﺎق ﺑﻄﺎﺋﺮات ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار أو أي‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫وﺳﻴﻠﺔ أﺥﺮى ﻟﻠﻨﻘﻞ ‪.‬‬


‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻼﺟﺌﻮن ﻓﻲ اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ ‪ ،‬دوﻟﺔ اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ‬
‫رآﺎب اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ‬ ‫هﻢ أﺷﺨﺎص یﺼﻠﻮن إﻟﻰ دوﻟﺔ ﻡﻦ دوﻟﺔ أﺥﺮى ﺑﻴﻨﻤﺎ‬
‫‪Transit passengers‬‬
‫ﻓﻲ ﺗﻮﻗﻒ ﻡﺆﻗﺖ ﻓﻲ ﻃﺮیﻘﻬﻢ إﻟﻰ دوﻟﺔ أﺥﺮى "ﺙﺎﻟﺜﺔ"‬
‫وهﻲ دوﻟﺔ اﻟﻤﻘﺼﺪ ؛ وﻃﻮال اﻟﻔﺘﺮة ﺑﺎﻟﻜﺎﻡﻞ )ﺡﺘﻰ ‪24‬‬
‫ﺳﺎﻋﺔ ﺑﺤﺪ أﻗﺼﻰ ﻡﻦ زﻡﻦ اﻟﻮﺹﻮل ( اﻟﺘﻲ ﻓﻲ أﺙﻨﺎﺋﻬﺎ‬
‫یﻈﻠﻮا ﻓﻲ اﻟﺪوﻟﺔ ‪ ،‬یﻈﻠﻮن ﻋﻠﻰ ﻇﻬﺮ اﻟﻄﺎﺋﺮة اﻟﺘﻲ‬
‫وﺹﻠﻮا ﻋﻠﻴﻬﺎ ن أو ﻓﻲ ﻡﻴﻨﺎء أو ﻡﻨﻄﻘﺔ ﺁﻡﻨﺔ ﺑﺎﻟﻤﻄﺎر ‪،‬‬
‫أو ﺗﺤﺖ ﺡﺮاﺳﺔ اﻟﺸﺮﻃﺔ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ دوﻟﺔ اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ ‪ ،‬اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ‬
‫ﺗﺄﺷﻴﺮة اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ‬ ‫هﻲ ﺗﺄﺷﻴﺮا ﺗﻜﻮن ﺹﺎﻟﺤﺔ ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻟﺜﻼﺙﺔ أیﺎم أو أﻗﻞ‬
‫‪Transit visa‬‬
‫ﻟﻠﻤﺮور ﻡﻦ ﺥﻼل اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ أﺹﺪرت اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة ﻟﺪوﻟﺔ‬
‫‪ .‬اﻟﻤﻘﺼﺪ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ دوﻟﺔ اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ ‪ ،‬اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ ‪ ،‬رآﺎب‬
‫اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ ‪ ،‬اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة‬
‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﻧﻘﻞ اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ أو اﻷﺷﺨﺎص ﻡﻦ ﻡﻜﺎن ﻡﺎ إﻟﻰ ﻡﻜﺎن أﺥﺮ‬
‫‪transportation‬‬
‫‪ .‬ﺑﺸﺮآﺔ اﻟﻨﻘﻞ‬
‫وﺳﺎﺋﻞ اﻟﻨﻘﻞ ‪ conveyance‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻨﻘﻞ‬
‫وﺙﺎﺋﻖ اﻟﺴﻔﺮ‬ ‫ﻡﺼﻄﻠﺢ ﻧﻮﻋﻲ ﻋﺎم یﺴﺘﺨﺪم ﻟﻴﺸﻤﻞ آﺎﻓﺔ اﻟﻤﺴﺘﻨﺪات‬
‫‪Travel documents‬‬
‫ﻼ ﻡﻘﺒﻮ ًﻻ ﻹﺙﺒﺎت اﻟﻬﻮیﺔ ﻷﻏﺮاض اﻟﺪﺥﻮل‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺪ دﻟﻴ ً‬
‫إﻟﻰ دوﻟﺔ أﺥﺮى ‪.‬وﺟﻮازات اﻟﺴﻔﺮ واﻟﺘﺄﺷﻴﺮات هﻲ أآﺜﺮ‬
‫اﻟﺼﻮر اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡﺔ ﺷﻴﻮﻋ ًﺎ ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﻮﺙﺎﺋﻖ ‪ .‬ﺑﻌﺾ‬
‫اﻟﺪول أیﻀ ًﺎ ﺗﻘﺒﻞ ﺑﻌﺾ ﺑﻄﺎﻗﺎت إﺙﺒﺎت اﻟﻬﻮیﺔ أو‬
‫ﻡﺴﺘﻨﺪات أﺥﺮى ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ ﺷﻬﺎدة اﻟﻬﻮیﺔ ‪ ،‬ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ ‪ ،‬اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة‬
‫اﻟﻤﺴﺎﻓﺮ‬ ‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﻌﺒﺮ ﻡﻦ ﻡﻜﺎن ﻡﺎ إﻟﻰ ﻡﻜﺎن أﺥﺮ ﻷي‬
‫‪traveler‬‬
‫ﺳﺒﺐ ﻡﻦ اﻷﺳﺒﺎب ‪.‬‬
‫‪ .‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ‬
‫اﻟﻤﻌﺎهﺪة‬ ‫هﻲ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ اﻟﻤﺒﺮﻡﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺪول آﺘﺎﺑﻴ ًﺎ وﺗﺨﻀﻊ‬
‫‪Treaty‬‬
‫ﻟﻠﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﻲ ‪ ،‬ﺳﻮاء ﻡﺘﺠﺴﺪة ﻓﻲ وﺙﻴﻘﺔ واﺡﺪة أو‬
‫أﺙﻨﺘﻴﻦ أو أآﺜﺮ وأی ًﺎ آﺎﻧﺖ ﺗﺴﻤﻴﺘﻬﺎ اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﻬﺎ )ﻡﺎدة‬
‫رﻗﻢ ‪) 1-2‬أ( اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻓﻴﻴﻨﺎ ﻟﻘﺎﻧﻮن اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت ﻟﻌﺎم ‪1969‬‬
‫(‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ‪ ،‬اﻟﻤﻌﺎهﺪة ‪ ،‬اﻟﻌﻬﺪ ‪ ،‬اﻟﻤﻴﺜﺎق‬
‫ﺥﺎرج ﻧﻄﺎق اﻟﺴﻠﻄﺎت‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻡﺮﺥﺺ ﺑﻬﺎ ؛ ﺥﺎرج ﻧﻄﺎق اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ‬
‫"‪Ultra vires "latin‬‬
‫‪ .‬أو اﻟﻤﻤﻨﻮﺡﺔ ﻡﻦ ﺟﺎﻧﺐ ﻡﺴﺘﺄﺟﺮ أو ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻟﻘﺎﻧﻮن‬
‫اﻟﻘﺼﺮ اﻟﺬیﻦ ﻻ یﺼﺎﺡﺒﻬﻢ‬ ‫هﻢ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬیﻦ ﻟﻢ یﺒﻠﻐﻮا ﺳﻦ اﻟﺮﺷﺪ ﺑﻌﺪ وﻻ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫یﺼﺎﺡﺒﻬﻢ أﺡﺪ ﻡﻦ ﺁﺑﺎﺋﻬﻢ ‪ ،‬أوﺹﻴﺎﺋﻬﻢ ‪ ،‬أو أي ﻡﻦ اﻟﺒﻠﻎ أﺡﺪ‬


‫‪Unaccompanied minors‬‬
‫اﻟﺬیﻦ یﻌﺘﺒﺮهﻢ اﻟﻘﺎﻧﻮن أو اﻟﻌﺮف ﻡﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﻋﻨﻬﻢ ‪.‬‬
‫یﻮاﺟﻪ هﺆﻻء اﻟﻘﺼﺮ ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ ﻡﻦ اﻟﺘﺤﺪیﺎت ویﻤﺜﻠﻮن‬
‫ﻡﺸﻜﻼت أﻡﺎم ﻡﻮﻇﻔﻲ اﻟﺤﺪود ‪ ،‬ﻷن اﻻﻋﺘﻘﺎل‬
‫واﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت اﻷﺥﺮى اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡﺔ ﻡﻊ اﻟﻜﺒﺎر اﻟﺒﻠﻎ اﻟﻐﻴﺮ‬
‫ﻡﻮﺙﻘﻴﻦ ﻡﻦ اﻟﻐﺮﺑﺎء "اﻷﺟﺎﻧﺐ " ﻻ یﺠﻮز ﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻡﻌﻬﻢ‬
‫‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻄﻔﻞ ‪ ،‬اﻟﻘﺎﺹﺮ‬
‫اﻟﻐﺮیﺐ "اﻷﺟﻨﺒﻲ" هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﺪﺥﻞ إﻟﻰ اﻟﻐﺮیﺐ "اﻷﺟﻨﺒﻲ" ﻏﻴﺮ‬
‫اﻟﺤﺪود أو یﻈﻞ داﺥﻞ اﻟﺒﻠﺪ دون وﺟﻮد ﻡﺴﺘﻨﺪات ﺳﻠﻴﻤﺔ اﻟﻤﻮﺙﻖ "ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺪﻋﻢ‬
‫‪ .‬ویﺸﻤﻞ هﺬا )أ( اﻷﻓﺮاد اﻟﺬي ﻟﻴﺲ ﻟﺪیﻬﻢ ﻡﺴﺘﻨﺪات ﺑﺎﻟﻮﺙﺎﺋﻖ "‬
‫‪Undocumented alien‬‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻟﻠﺪﺥﻮل إﻟﻰ اﻟﺪوﻟﺔ وﻟﻜﻦ اﺳﺘﻄﺎﻋﻮا دﺥﻮل اﻟﺒﻠﺪ‬
‫ﺳﺮًا ‪) ،‬ب( اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﺗﻤﻜﻦ ﻡﻦ دﺥﻮل اﻟﺒﻠﺪ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻻﺡﺘﻴﺎﻟﻴﺔ واﻟﻨﺼﺐ واﻟﺘﺰویﺮ‬
‫ﻟﻠﻤﺴﺘﻨﺪات اﻟﺘﻲ ﺑﺤﻮزﺗﻪ ‪) .‬ج( هﻮ اﻟﺸﺨﺺ ‪ ،‬ﺑﻌﺪ‬
‫دﺥﻮل اﻟﺒﻼد ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻡﺴﺘﻨﺪات ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ‪ ،‬ﺗﺠﺎوز ﻓﺘﺮة‬
‫إﻗﺎﻡﺘﻪ اﻟﻤﺤﺪدة واﻟﻤﺼﺮح ﻟﻪ ﺑﻬﺎ أو ﺑﺨﻼف ذﻟﻚ ﻗﺎم‬
‫ﺑﻤﺨﺎﻟﻔﺔ ﺷﺮوط اﻟﺪﺥﻮل وﻡﻜﺚ دون ﺗﺼﺮیﺢ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺪﺥﻮل اﻟﻐﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ‪ ،‬اﻟﻬﺠﺮة اﻟﻐﻴﺮ‬
‫ﻧﻈﺎﻡﻴﺔ‬
‫اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ أو أﻋﻀﺎء أﺳﺮهﻢ ‪ ،‬هﻢ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ ﻏﻴﺮ‬
‫اﻟﻐﻴﺮ ﻡﺮﺥﺺ ﻟﻬﻢ أو ﺑﺪﺥﻮل أو اﻹﻗﺎﻡﺔ أو اﻻﺷﺘﺮاك اﻟﻤﺪﻋﻢ ﺑﺎﻟﻮﺙﺎﺋﻖ‪ /‬اﻟﻌﺎﻡﻞ‬
‫‪.‬ﻓﻲ ﻋﻤﻞ ﺑﺎﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﺬي دﺥﻞ اﻟﺒﻼد‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﻤﺎل اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ اﻟﻤﻮﺙﻘﻴﻦ ‪ ،‬اﻟﻌﻤﺎل ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻧﻈﺎﻡﻲ‬
‫‪Undocumented migrant‬‬
‫‪workers/ migrant workers in‬‬
‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ‬
‫‪an irregular situation‬‬
‫ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ أﻧﻈﺮ اﻟﺪﺥﻮل اﻟﺪﺥﻮل اﻟﻐﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬
‫‪Unlawful entry‬‬
‫هﻢ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬي یﺠﺒﺮون ﻋﻠﻰ ﻡﻐﺎدرة ﻡﺠﺘﻤﻌﺎﺗﻬﻢ ‪ ،‬اﻷﻓﺮاد اﻟﻤﺘﻔﻜﻜﻮن ﻋﻦ‬
‫أو یﻬﺮﺑﻮن ﺑﺴﺒﺐ اﻻﺿﻄﻬﺎد واﻟﺤﺮوب ‪ ،‬أو اﻷﺷﺨﺎص أﺳﺮهﻢ‬
‫‪Uprooted people‬‬
‫اﻟﺬیﻦ یﺘﻢ ﺗﺸﺮیﺪهﻢ ﺑﺎﻟﻌﻨﻒ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺪﻡﺎر اﻟﺒﻴﺌﻲ ‪،‬‬
‫وهﺆﻻء اﻟﺬیﻦ یﺠﺒﺮوا ﺑﻄﻠﺐ اﻟﺪﻋﻢ ﻓﻲ ﻡﺪیﻨﺔ أﺥﺮى أو‬
‫ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج ﺑﺴﺒﺐ أﻧﻬﻢ ﻻ یﺴﺘﻄﻴﻌﻮن اﻟﺒﻘﺎء ﻓﻲ ﺑﻠﺪهﻢ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻨﺎزﺡﻮن ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج ‪،‬‬
‫اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻨﺎزﺡﻮن داﺥﻠﻴﺎ ‪ ،‬اﻟﻼﺟﺌﻮن ‪.‬‬
‫اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون داﺥﻠﻴ ًﺎ ﻡﻦ اﻟﻤﺪیﻨﺔ "اﻟﺤﻀﺮ" اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون ﻡﻦ اﻟﻤﺪن إﻟﻰ‬
‫إﻟﻰ اﻟﺮیﻒ إﻡﺎ ﻷﻏﺮاض "اﻻﺳﺘﻴﻄﺎن" أو ﻟﻬﺠﺮة اﻟﻘﺮى‬
‫‪Urban-rural migrants‬‬
‫اﻟﻌﻮدة ﻟﻬﺆﻻء اﻟﺬیﻦ ﻡﻬﺎﺟﺮون ﻡﻦ اﻟﺮیﻒ إﻟﻰ اﻟﻤﺪن ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪاﺥﻠﻴﺔ‬


‫– ﻡﺪیﻨﺔ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون ﻡﻦ‬ ‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮون داﺥﻠﻴ ًﺎ هﻢ اﻟﺬي یﻨﺘﻘﻠﻮن ﻡﻦ ﻡﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﻡﺪیﻨﺔ إﻟﻰ‬ ‫ﺡﻀﺮیﺔ إﻟﻰ ﻡﻨﻄﻘﺔ ﺡﻀﺮیﺔ أﺥﺮى ‪ ،‬ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة ﻡﻦ أﺟﻞ‬
‫‪Urban-urban migrants‬‬
‫‪ .‬اﻟﻌﻤﻞ‬
‫‪ .‬أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪاﺥﻠﻴﺔ‬
‫اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ‬ ‫هﻲ أي ﻧﻮع ﻡﻦ ﻡﺮآﺒﺎت اﻟﻤﻴﺎﻩ ‪ ،‬ﺷﺎﻡﻠﺔ ﻃﺎﺋﺮات ﻋﺪم‬
‫‪vessel‬‬
‫اﻟﻨﻘﻞ وﻃﺎﺋﺮات اﻟﻤﻴﺎﻩ اﻟﺨﺎﺹﺔ ﺑﺎﻟﻨﻘﻞ واﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم‬
‫آﻮﺳﻴﻠﺔ ﻟﻠﻨﻘﻞ ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺮ ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﺒﺎرﺟﺎت اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ ‪،‬‬
‫اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺒﺤﺮیﺔ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة أو اﻟﺴﻔﻦ اﻷﺥﺮى اﻟﻤﻤﻠﻮآﺔ‬
‫أو اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﻋﻠﻰ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ اﻟﺠﻬﺎت اﻟﺤﻜﻮﻡﻴﺔ ‪،‬‬
‫ﻡﺆﻗﺘ ًﺎ ‪ ،‬ﻓﻲ ﺥﺪﻡﺔ ﺡﻜﻮﻡﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎریﺔ ‪ ،‬وﺗﺴﺘﺨﺪم‬
‫)ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪) 3‬د( ﺑﺮوﺗﻮآﻮل ﻡﻜﺎﻓﺤﺔ ﺗﻬﺮیﺐ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ‬
‫‪) .‬ﺑﺎﻟﺒﺮ ‪ ،‬اﻟﺒﺤﺮ واﻟﺠﻮ ﻟﻌﺎم ‪2000‬‬
‫ﺿﺤﻴﺔ اﻻﺗﺠﺎر ﺑﺎﻷﺷﺨﺎص‬ ‫‪ .‬هﻮ ﺷﺨﺺ یﻘﻊ ﺿﺤﻴﺔ ﻟﺠﺮیﻤﺔ اﻹﺗﺠﺎر ﻓﻲ اﻟﺒﺸﺮ‬
‫"اﻟﺒﺸﺮ"‬ ‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﻻ یﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻹﺗﺠﺎر ‪،‬‬
‫‪Victim of human trafficking‬‬
‫اﻹﺗﺠﺎر ﻓﻲ اﻷﺷﺨﺎص ‪.‬‬
‫اﻟﻌﻨﻒ ﺿﺪ اﻟﻨﺴﺎء‬ ‫هﻮ ﺗﺼﺮف ﻗﺎﺋﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻨﻒ ﺿﺪ اﻟﻨﻮع اﻟﺬي یﻨﺠﻢ ﻋﻨﻪ‬
‫‪Violence against women‬‬
‫‪ ،‬أو ﻡﻦ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أن یﺆدي إﻟﻰ ‪ ،‬ﺿﺮر ﺑﺪﻧﻲ ‪ ،‬ﺟﻨﺴﻲ‬
‫أو ﻧﻔﺴﻲ أو ﻡﻌﺎﻧﺎة ﻟﻠﻤﺮأة ‪ ،‬ﺷﺎﻡﻠﺔ اﻟﺘﻬﺪیﺪ ﺑﺘﻠﻚ اﻷﻓﻌﺎل‬
‫‪ ،‬ﻡﻦ ﺿﻐﻂ أو ﺳﻠﺐ اﻟﺤﺮیﺔ ﺑﻜﻞ ﺗﻌﺴﻒ ‪،‬ﺳﻮاء ﻓﻲ‬
‫اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻌﺎﻡﺔ أو اﻟﺨﺎﺹﺔ )ﻡﺎدة رﻗﻢ ‪ 1‬ﻡﻦ اﻹﻋﻼن‬
‫اﻟﺨﺎص ﺑﻤﺤﻮ اﻟﻌﻨﻒ ﺿﺪ اﻟﻨﺴﺎء ﻟﻌﺎم ‪(1993‬‬
‫‪ visa‬اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة‬ ‫هﻲ اﻋﺘﻤﺎد ﻡﻦ ﺟﺎﻧﺐ ﻡﻮﻇﻒ اﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻮاز‬
‫اﻟﺴﻔﺮ أو ﺷﻬﺎدة اﻟﻬﻮیﺔ ﺑﻤﺎ یﻔﻴﺪ أن اﻟﻤﺴﺌﻮل ‪ ،‬ﻓﻲ‬
‫وﻗﺖ اﻹﺹﺪار ‪ ،‬ﻡﺘﺄآﺪ ﻡﻦ أن ﺡﺎﻡﻞ اﻟﺠﻮاز یﻘﻊ ﺿﻤﻦ‬
‫ﻧﻄﺎق ﻓﺌﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻮاﻃﻨﻴﻦ اﻟﺬیﻦ یﻤﻜﻦ ﻗﺒﻮﻟﻬﻢ ﺑﻤﻮﺟﺐ‬
‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﻟﺪوﻟﺔ ‪ .‬ﺡﻴﺚ أن اﻟﺘﺄﺷﻴﺮة ﺗﻘﺮ وﺗﺆآﺪ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻡﻌﺎیﻴﺮ اﻟﻘﺒﻮل ﻟﻠﺪﺥﻮل ﺑﺎﻟﺪوﻟﺔ ‪ .‬وهﻨﺎك اﺗﺠﺎﻩ ﻋﺎﻟﻤﻲ‬
‫ﻡﺘﺰایﺪ اﻵن ﻧﺤﻮ إﺹﺪار ﺗﺄﺷﻴﺮات ﺁﻟﻴﺔ یﻤﻜﻦ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ‬
‫( ‪ICAO‬ﻋﻦ ﻃﺮیﻖ ﻡﺎآﻴﻨﺔ اﻷﻡﺮ اﻟﺬي یﻨﻄﺒﻖ ﻡﻊ ﻡﻌﺎیﻴﺮ‬
‫اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﻠﻄﻴﺮان اﻟﻤﺪﻧﻲ ( واﻟﻤﻄﺒﻮﻋﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻡﻠﺼﻘﺎت ﻡﻊ ﺗﺄﻡﻴﻦ وﺗﻮﻓﻴﺮ ﺥﺼﺎﺋﺺ ﻡﻌﻴﻨﺔ ﻟﻬﺎ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻤﻘﺎیﻴﺲ اﻟﺒﻴﻮﻡﺘﺮیﺔ ‪ ،‬ﺷﻬﺎدة اﻟﻬﻮیﺔ ‪،‬‬
‫‪ .‬ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ ‪ ،‬وﺙﺎﺋﻖ اﻟﺴﻔﺮ‬
‫اﻟﺰاﺋﺮ‬ ‫ﻓﻲ ﺳﻴﺎق اﻟﻬﺠﺮة هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي یﺴﻌﻰ ﻟﻠﺪﺥﻮل‬
‫‪visitor‬‬
‫ﻟﻠﺒﻼد ﻟﻔﺘﺮة ﻡﺆﻗﺘﺔ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻹﻗﺎﻡﺔ اﻟﺪاﺋﻤﺔ ‪ ،‬اﻟﻤﻘﻴﻤﻴﻦ اﻟﺪاﺋﻤﻴﻦ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫إﻋﺎدة اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻤﺆهﻠﻴﻦ واﻟﻤﺴﻤﻮح ﻟﻬﻢ إﻟﻰ ﺑﻼدهﻢ اﻹﻋﺎدة اﻻﺥﺘﻴﺎریﺔ‬


‫‪voluntary repatriation‬‬
‫‪ .‬اﻷﺹﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ أﺳﺎس اﻻﺳﺘﻌﺪاد وﺡﺮیﺔ اﻟﺮأي واﻹرادة‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﻮدة اﻻﺥﺘﻴﺎریﺔ اﻟﻤﺪﻋﻤﺔ ‪ ،‬اﻹﻋﺎدة‬
‫‪ .‬اﻹﺟﺒﺎریﺔ ‪ ،‬اﻹﻋﺎدة ‪ ،‬اﻟﻌﻮدة ‪ ،‬ﺡﻖ اﻟﻌﻮدة‬
‫اﻟﻌﻮدة اﻟﻤﺪﻋﻤﺔ أو اﻟﻤﺴﺘﻘﻠﺔ إﻟﻰ ﺑﻠﺪ اﻟﻤﻨﺸﺄ ‪ ،‬اﻟﻌﻮدة اﻻﺥﺘﻴﺎریﺔ‬
‫‪Voluntary return‬‬
‫اﻟﺘﺮاﻧﺰیﺖ أو أي ﺑﻠﺪ ﺙﺎﻟﺚ أﺥﺮى ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﺡﺮیﺔ‬
‫‪ .‬اﻹرادة ﻟﻠﺸﺨﺺ اﻟﻌﺎﺋﺪ‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﻮدة اﻻﺥﺘﻴﺎریﺔ اﻟﻤﺪﻋﻤﺔ ‪ ،‬اﻟﻌﻮدة‬
‫اﻹﺟﺒﺎریﺔ ‪ ،‬اﻹﻋﺎدة اﻹﺟﺒﺎریﺔ ‪ ،‬اﻟﻌﻮدة ‪ ،‬اﻹﻋﺎدة ‪،‬‬
‫اﻹﻋﺎدة اﻻﺥﺘﻴﺎریﺔ‬
‫هﻲ أي ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ أو ﻗﻄﺎع ﻡﻦ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ یﺘﻌﺮض ﻡﺠﻤﻮﻋﺎت ﺿﻌﻴﻔﺔ‬
‫‪Vulnerable groups‬‬
‫ﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻡﻦ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ‪ ،‬اﻟﻌﻨﻒ‬
‫‪ ،‬اﻟﻜﻮارث اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ أو اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ‪ ،‬أو اﻟﻤﺼﺎﻋﺐ‬
‫اﻻﻗﺘﺼﺎدیﺔ ‪ ،‬أآﺜﺮ ﻡﻦ ﻡﺠﻤﻮﻋﺎت أﺥﺮى داﺥﻞ ﻧﻄﺎق‬
‫اﻟﺪوﻟﺔ ‪ ،‬أي ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ أو ﻗﻄﺎع ﻡﻦ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ )ﻡﺜﻞ‬
‫اﻟﻨﺴﺎء ‪ ،‬اﻷﻃﻔﺎل أو اﻟﻌﺠﺰة( یﺘﻌﺮض ﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﻓﻲ‬
‫ﻓﺘﺮات اﻟﻨﺰاع واﻷزﻡﺎت ‪.‬‬
‫اﻟﺘﺨﻠﻲ اﻟﺘﻄﻮﻋﻲ اﻻﺥﺘﻴﺎري أو ﺗﺮك ‪ ،‬اﻟﺼﺮیﺢ أو اﻟﺘﻨﺎزل‬
‫‪waiver‬‬
‫اﻟﻀﻤﻨﻲ ‪ ،‬ﺡﻖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ أو ﻡﻴﺰة ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻡﻌﻴﻨﺔ ‪ .‬ﻓﻘﺪ‬
‫یﻨﺺ ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة ﻋﻠﻰ أن ﺑﻌﺾ اﻟﺸﺮوط أو اﻷﺳﺲ‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻟﺮﻓﺾ اﻟﻘﺒﻮل ﻻ ﺗﺴﺮي ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﺤﺎﻻت‬
‫اﻟﻤﻠﺤﺔ اﻟﻄﺎرﺋﺔ ﻡﻊ إﻋﻄﺎء اﻟﻮآﺎﻟﺔ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ اﻟﺴﻠﻄﺔ‬
‫اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ ﺡﻘﻬﺎ ﻓﻲ إﺑﺪاء رأیﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ یﺘﻌﻠﻖ ﺑﻤﺎ‬
‫إذا آﺎﻧﺖ اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت یﻨﺒﻐﻲ "اﻟﺘﻨﺎزل" ﻋﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﻗﻀﻴﺔ‬
‫ﻡﻌﻴﻨﺔ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ ﻧﻈﺎم اﻻﺡﺘﺮاس ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﻴﻦ‬
‫‪Watching list‬‬
‫هﻮ ﻃﻠﺐ یﻔﻴﺪ ﺑﺄن اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﻘﺪیﻤﻬﺎ ﻡﺴﺒﻘ ًﺎ یﺘﻢ ﺳﺤﺐ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺗﻘﺪیﻢ‬
‫‪Withdrawal, of an application‬‬
‫إﻟﻐﺎؤهﺎ أو ردهﺎ ‪ ،‬أو یﺸﺎر إﻟﻰ اﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺄن‬
‫اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﻗﺪﻡﻬﺎ ﻻ یﺮﻏﺐ ﻓﻲ اﺳﺘﻜﻤﺎل ﺑﺎﻗﻲ‬
‫ﺥﻄﻮات اﻟﺘﻘﺪیﻢ ‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ ﻃﻠﺐ اﻟﺘﻘﺪیﻢ‬
‫هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﻟﺪیﻪ ﻡﻌﺮﻓﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﺑﺒﻌﺾ اﻟﻮﻗﺎﺋﻊ ‪ witness‬اﻟﺸﺎهﺪ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺴﻴﺎق ‪ .‬أو اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ ﻡﻦ ﺥﻼل اﻟﺨﺒﺮة اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة‬
‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ ‪ ،‬هﻮ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﻟﺪیﻪ ﻡﻌﺮﻓﺔ ‪ ،‬وهﻮ ﻡﺆهﻞ‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧ ًﺎ أن یﻘﺪم هﺬﻩ اﻟﻤﻌﻠﻮﻡﺎت ﻓﻲ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ‪ .‬ﻟﻤﻼﺡﻈﺔ‬
‫ﺑﻌﺾ اﻷﺡﺪاث أو اﻟﺘﺼﺮﻓﺎت ‪ .‬ﻓﻲ اﻟﺴﻴﺎق اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ ‪،‬‬
‫یﺘﻌﻴﻦ ﻡﺮاﻗﺒﺔ وﻡﺘﺎﺑﻌﺔ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻡﻮاﺙﻴﻖ ﻡﻜﺘﻮﺑﺔ ﻡﺜﻞ اﻟﻌﻘﺪ‬
‫ﺗﺮﺟﻤـــــــﺔ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻬﺠﺮة اﻟﺪوﻟﻲ‬

‫‪.‬‬
‫ﻋﺎﻡﻞ ﻋﻠﻰ أﺟﻬﺰة ﻡﺜﺒﺘﺔ‬ ‫هﻮ اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ اﻟﺬي یﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﻡﻜﺎن ﻋﻠﻰ أﺟﻬﺰة‬
‫ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ اﻟﺸﺎﻃﺊ‬ ‫ﻡﺜﺒﺘﺔ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﺗﺤﺖ ﺳﻠﻄﺔ اﺥﺘﺼﺎص اﻟﺒﻠﺪ‬
‫‪Worker on an offshore‬‬
‫‪installation‬‬
‫اﻟﺬي ﻻ یﻨﺘﻤﻲ إﻟﻴﻬﺎ آﻤﻮاﻃﻦ )ﻡﺎدة ‪" "2" 2‬د" ﻡﻦ‬
‫اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎیﺔ ﺡﻘﻮق آﺎﻓﺔ اﻟﻌﺎﻡﻠﻴﻦ‬
‫‪) .‬اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ وأﻓﺮاد أﺳﺮهﻢ ﻟﻌﺎم ‪1990‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﻟﻌﺎﻡﻞ اﻟﻤﻬﺎﺟﺮ‬
‫وﺙﻴﻘﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺗﻌﻄﻲ ﺗﺼﺮیﺤ ًﺎ ﻡﻄﻠﻮﺑ ًﺎ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻟﻠﻌﻤﺎل ﺗﺼﺮیﺢ اﻟﻌﻤﻞ‬
‫‪Working permit‬‬
‫اﻟﻤﻬﺎﺟﺮیﻦ ﻓﻲ اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﻤﻀﻴﻔﺔ‬
‫آﺎﻓﺔ أﻧﻮاع وﺹﻮر اﻻﺳﺘﻌﺒﺎد أو اﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺎﺙﻞ أﺳﻮأ ﺹﻮر ﻋﻤﺎﻟﺔ اﻟﻄﻔﻞ‬
‫‪Worst forms of child labour‬‬
‫ﻓﻲ اﻷﻃﻔﺎل ‪ ،‬اﻟﻌﺒﻮدیﺔ اﻟﻌﺒﻮدیﺔ )ﻡﺜﻞ اﻟﺒﻴﻊ واﻹﺗﺠﺎر‬
‫ﻡﻘﺎﺑﻞ دیﻦ واﻟﺮق واﻟﻌﻤﺎﻟﺔ اﻹﺟﺒﺎریﺔ أو اﻟﻘﺴﺮیﺔ ‪ ،‬ﺑﻤﺎ‬
‫ﻓﻲ ذﻟﻚ ﺟﻠﺐ إﺟﺒﺎري أو ﻗﺴﺮي ﻟﻸﻃﻔﺎل ﻟﻺﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ‬
‫اﻟﻨﺰاع اﻟﻤﺴﻠﺢ ( ؛ اﻹﺳﺘﺨﺪام ‪ ،‬ﺟﻠﺐ أو ﻋﺮض اﻷﻃﻔﺎل‬
‫ﻟﻠﻌﻬﺮ ‪ ،‬وﻟﺘﺼﻮیﺮ اﻟﺼﻮر اﻟﺨﻠﻴﻌﺔ أو ﻡﻦ أﺟﻞ أداء‬
‫ﻋﺮوض ﺥﻠﻴﻌﺔ ﻡﺜﻴﺮة ﺟﻨﺴﻴ ًﺎ ‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪام ‪ ،‬ﺟﻠﺐ أو‬
‫ﻋﺮض ﻃﻔﻞ ﻷﻧﺸﻄﺔ ﻡﺤﺮﻡﺔ ‪ ،‬ﻻﺳﻴﻤﺎ ﻡﻦ أﺟﻞ اﻹﺗﺠﺎر‬
‫ﻓﻲ اﻟﻤﺨﺪرات وﺗﻮزیﻌﻬﺎ آﻤﺎ هﻮ ﻡﺤﺪد ﻓﻲ اﻟﻤﻌﺎهﺪات‬
‫واﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ أو أي ﻋﻤﻞ أﺥﺮ ﻗﺪ یﺆدي‬
‫ﺗﻨﻔﻴﺬﻩ ‪ ،‬ﺑﻄﺒﻴﻌﺘﻪ أو ﻧﻈﺮًا ﻟﻈﺮوﻓﻪ ‪ ،‬إﻟﻰ اﻹﺿﺮار‬
‫ﺑﺼﺤﺔ ‪ ،‬ﺳﻼﻡﺔ أو أﺥﻼق اﻷﻃﻔﺎل‪.‬‬
‫أﻧﻈﺮ أیﻀ ًﺎ اﺳﺘﻐﻼل اﻟﻄﻔﻞ ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻟﺔ اﻟﻜﻔﻞ ‪ ،‬اﻷﺳﺮ ﻟﺪیﻦ‬
‫‪ ،‬اﻹﺗﺠﺎر ﻓﻲ اﻷﻓﺮاد ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﺪوﻟﻲ ‪ ،‬ﻟﻴﺲ هﻨﺎك ﺗﻌﺮیﻔ ًﺎ ﻡﻘﺒﻮ ًﻻ ﻗﺒﻮ ًﻻ اﻟﺨﻮف ﻡﻦ اﻷﺟﺎﻧﺐ‬
‫‪xenophobia‬‬
‫ﻋﺎﻡ ًﺎ ﻟﻬﺬﻩ اﻟﻜﻠﻤﺔ ‪ ،‬إﻻ أﻧﻪ یﻤﻜﻦ وﺹﻔﻬﺎ ﻋﻠﻰ أﻧﻬﺎ‬
‫ﻡﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻤﻴﻮل واﻹﺗﺠﺎهﺎت ‪ ،‬واﻟﻈﻠﻢ واﻟﺴﻠﻮآﻴﺎت‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺠﻪ إﻟﻰ رﻓﺾ ‪ ،‬اﺳﺘﺒﻌﺎد وﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﻧﻬﺮ اﻷﻓﺮاد‬
‫‪ ،‬ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﻡﺪارآﻬﻢ وﺗﺼﻮراﺗﻬﻢ ‪ ،‬وهﻮیﺘﻬﻢ‬
‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ أو اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ‪ .‬وهﻨﺎك راﺑﻂ ﻗﺮیﺐ ﺑﻴﻦ‬
‫اﻟﻌﻨﺼﺮیﺔ واﻟﺨﻮف ﻡﻦ اﻷﺟﺎﻧﺐ ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻤﺼﻄﻠﺤﻴﻦ یﺼﻌﺐ‬
‫اﻟﺘﻔﺮیﻖ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ‪.‬‬

You might also like