You are on page 1of 19

ON QUEDA

L’EXPERIÈNCIA
ESTÉTICA
Introducció
• Definició museïtzació
• Quatre maneres de tractar l’art:
- Museïtzació
- Conservació
- Rèplica
- Espoliació
• Exemples escollits:
- Bust de Nefertiti
- Dolmens de Stonehenge
- Cova d’Altamira
- Espoliació
Bust de Nefertiti
 Pedra calcària pintada, de 50 cm
d’alçada.

 Detalls:
- Pell: vermell clar / Antic Egipte:groguenc.
- Perfil: suau.
- Nas: petit i recte.
- Ulls : en forma d’ametlla (kohl), només
una de les pupiles.
- Orelles: Petites i amb gran detall, falta de
fragments.
- Llavis: carnosos, ben delimitats
(somriure), color vermell.
- Coll: Estilitzat.
- Espatlles: tallades.
 Subjecta banda (or): corona, al voltant
banda amb incrustacions (vermelles,
blaves, verdes).
 Collar (mateixes característiques corona).
Retrat de Nefertiti, la
bellíssima dona
d’Amenofis IV- Akhenatón,
Museu Egipci de Berlín.
Història: obra extreta del seu context
històric
• 1932: Arqueòleg Ludwig Borchardt – Tel Amarna  Servei d’Antiguitats.
• Obra prescindible Alemanya.
__________

DEMANEN BUST: EGIPTE A ALEMANYA (2006)

 Egipte: Borchardt (valor obra) recobreix amb fang (camuflar: il·legítim tot i
existència de document legal)
 Opinió Rainer Stadellman (ex director Institut Alemany d’Arqueologia) :
 Acusació injusta de Borchardt voluntat embrutar l’obra.
 Permetre gaudir Egipte temporalment de l’obra: “es un país serio que
suele cumplir con sus compromisos en materia arqueológica”.
 Successors: assumpte polític.
 En contra del retorn: on s’exhibirà l’obra? (no Museu Egipci del Caire) – idea
secundaria (Hawas, Secretari General del Consell Suprem d’Antiguitats
Egípcies).
‘VIATGE’ TEMPORAL A EGIPTE (ABRIL ’07)

 Campanya ‘Nofretete geht auf Reisen’ (Nefertiti surt de viatge)- exhibició


temporal 2009 a Egipte.
 Exhibició Neues Museum (restauracióbombardejos 2ª G.M) –illa museus.
 Cultur Cooperation:
 “museus estatals= prestació temporal a Egipte abans del retorn definitiu al
Neues Museum”.
 Autoritats egípcies + alemanyes = acord
 Responsables de la campanya: exhibició o no al Caire – naturalesa política.
 Responsables Museu de Berlín: no atenció al reclam (Zahi Hawas/ Wafaa el
Sadik, directora del Museu Nacional d’Egipte)
 Adolf Hitler: projecte Germania (anys 30, negocia restitució a Egipte)

AMENAÇA EGIPTEALEMANYA (JULIOL ’07)

 Hawas: resposta a Alemanya “de la mateixa manera” no prestació obra


exhibició temporal 2010.
 Autoritats egípcies – Fundació del Patrimoni Prussià : préstec de
la peça ( 3 mesos inauguració Gran Museu Egipci 2010).
 Rebuig Alemanya : possibles danys en el transport.
 Hawas: creu en la cooperació mútua i intercanvi de favors.
 Faruk Hosni (ministre egipci de cultura): donacions al finançament
construcció nou museu.
 Sobre la iniciativa de Hosni Hawas : “gran y brillante idea”,
“para que los ciudadanos se impliquen en el proyecto”.
___________________

¿ Què li permet el Museu al bust de Neferiti?


 AvantatgeGarantia de conservació i preservació del patrimoni
cultural.
 Desavantatge - condicionament al públic (intervenció).
- modificació del context històric

 Experiència estètica??
Stonehenge

Localitzat 100 km a l’oest de Londres, a la


plana de Salisbury.
(google earth)
Llegendes en relació a la creació d’Stonehenge

Geoffrey de Monmouth
(1100-1154)
La Dansa dels gegants

El Mac de Merlín

John Aubrey (1626-1697)

Els monjos Druides hi


realitzaven ritus i hi ha qui
diu que sacrificis humans
Segle XX : L’Edat de la raó
Sir Norman Lockey
Temple creat per poblats pre-celtes (2800 aC.) dedicat als moviments del sol i la
lluna.
El 21 de juny, solstici d’estiu, un raig de sol s’alinea amb la pedra altar i la pedra
taló.
Estructura
Stonehenge està format per:

Trílit o Dolmen
• Consisteix en dos pilars de terra
coronats per un (dintell) elevat a 4,4 m
d’alçada.
• Són d’una pedra anomenada ‘gres silícic’
• La pedra del arriba a pesar 7 tones, els
pilars 25.
• Conjunt de dintells i pilars: conjunt
d’espigues i cavitats perquè emboquin

perfectament una pedra amb l’altra .


• Menhir
• Bocs de pedra vertical
Cromlech

Cercle de menhirs
Procés de Construcció

• 1a fase (2800 aC):


terraplè i la fosa circular.

• 2a fase (2100 aC): Varen


aixecar-se 80 blocs de
terra blava en un
semicercle o ferradura.

• 3a fase (1500 aC):


Alçament al front dels
trílits de l’anomenada
pedra de l’Altar.

• 4ta fase (1100 aC):


Stonehenge abandonat.
Stonehenge i l’experiència estètica

• Encara no han començat, però l’organisme responsable de la


conservació del patrimoni anglès s’està plantejant un ambiciós projecte
per Stonehenge. Suposaria l’eliminació de les carreteres que voregen al
monument i la devolució del conjunt al seu emplaçament originari.
També es pensa incloure un nou centre pels visitants i un sistema de
transports respectuós amb el medi ambient.
Altamira
Descoberta 1879 per
Marcelino Sanz de Sautuola.

Microclima dèbil:
deteriorament
pintures.

Idea de mimetitzar la
sala per afavorir als
turistes.
La Neocova

Cova D’altamira

Rèplica, Neocova
Espoliació
• Saqueig del museu de Bagdad
• Procés:
- Grup d’homes buida i saqueja el museu
- Cremen les fitxes dels objectes per a
que la Interpol no pugui seguir la pista
- Tresors Iraquís als museus de tot el
món
Espoliació
• Definició
• Característiques dels objectes espoliats:
- No perden el valor
- Prestigi
- Buit legal
- Fàcil accessibilitat als països conflictius
- Camuflatge del comerç legal
• Museus: despreocupació de l’espoli i
enriquiment de les col·leccions.
Espoliació
• - Fragments de relleu
exposats al palau de
Senaquerib oferts a un
museu de Jerusalen en
1995.
• - Es troba una peça a
Londres en mans d’un
home.
• -Recuperació amb
demanda civil en 1997.
• - Acord per la seva Embarcació fenícia representada en la
decoració en guix del palau de Senaquerib,
devolució a Iraq recollint el moment de la fugida del rei Luli
davant l’atac de Sargón II.
CONCLUSIONS
• La percepció de l’obra canvia segons el seu
tractament.
• ““ No somos ni griegos, ni chinos, ni árabes;
tampoco podemos decir que comprendemos
cabalmente la escultura romànica o la bizantina.
Estamos condenados a la traducción y cada una
de nuestras traducciones, trátese del arte gótico
o del egipcio, es una metàfora, una
transmutación del original”. Octavio Paz