Professional Documents
Culture Documents
TUYAUTERIES RESISTANTES A LA CORROSSION EN THERMOPLASTIQUE FRETTE DUAL LAMINATE CORROSION RESISTANT PIPE SYSTEM
Rvision/Release 2005
CT F / A 03-B 2005
CT F / A
03-B
2005
Sommaire
Summary
Page
Page
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 22 23 25
Introduction & Spcification gnrale Matires premires et mthode de fabrication Proprits physiques Tubes Coudes T gale et rduit Rduction concentrique Rduction excentrique Collet et Bride tournante Collet Intgral et Bride tournante Jonction par soudure, Bride pleine Annexe Collet et Bride tournante PN6/PN10/PN16 Dilatation Supportage Distances entre Support Manutention, transport et stockage Demande de cotation (formulaire)
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 22 23 25
Introduction & General specification Raw materials and method of construction Physical proprieties Pipes Elbows Reduced and equal Tee Concentric reducer Eccentric reducer Collar and backing flange Integral collar and backing flange Laminated joint , Blind flange Appendix Collar and backing flange PN6/PN10/PN16 Expansion Supports Support distance Handling, transport and storing Request for quotation (Form)
Toutes les informations donnes sont exactes au moment de la prparation de cette brochure. Toutefois nous nous rservons le droit de modifier, damender et de mettre a jour les produits, systmes et services dcrits dans cette brochure. Notre responsabilit ne saurait tre engage pour linterprtation faite des informations donnes. Aucune partie de ce texte ne peut tre reproduite, que ce soit par impression, par photocopie ou par toute autres mthodes sans permission crite de CTRA. Copyright par CTRA.
All information given is exact at the time of the preparation of this booklet. However we reserve ourselves the right to modify, improve and update the products, systems and services described herein. Our responsibility can not be engaged for the interpretation made of information given. No part of this text can be reproduced, that is, by impression, photocopy or all other methods without written permission of CTRA. Copyright by CTRA.
CT F / A
03-B
2005
Notes
Note
CT F / A
03-B
2005
Introduction
Cette spcification concerne les tuyauteries en thermoplastique frett SVR diamtre 25 600mm, et est base sur les dimensions et exigences de la norme DIN 16965/16966 et autres standards/ normes associs.
This specifications concerns thermoplastic/FRP dual laminate pipe systems diameter 25 through 600mm and is based upon the dimensions and requirements of DIN 16965/16966 and other associated standards.
Tuyauteries type B avec liners en U-PVC, C-PVC, PVC, PP/PE & PVDF Spcification gnrale
Plusieurs spcifications de matire pour les liners en PP et U-PVC sont disponible nous consulter pour davantage dinformations. Les liners de lensemble des tubes et accessoires sont raliss partir des tubes, plaques et baguettes de soudure de la mme spcification .
Pipe systems type B with liners in U-PVC, C-PVC, PVC, PP/PE & PVDF General specification
All Fittings are manufactured from pipe, sheet and welding rod to the same specification and thickness as used for the pipes.
Pression nominale Nominal pressure 16 bar 10 bar 06 bar 04 bar 2,5 bar
Diamtre nominale Nominal diameter 25 50 mm 65 150 mm 200 300 mm 350 500 mm 600 mm
Pression maximum de service permit en bar Maximum permitted service pressure in bars -20 / + 50C 16 10 6 4 2,5 + 51 / + 80C 10 6 4 2,5 1,6
* Maximum service temperature may be affected by the liner material and the fluid handled.
CT F / A
03-B
2005
Proprits physique :
Physical Proprieties:
Rsistance la traction Tensile strength Radiale / Hoop Axiale / Axial Module d'lasticit la traction Modulus of elasticity, tensile Radiale / Hoop Axiale / Axial Rsistance en flexion Flexural strength Radiale / Hoop Axiale / Axial Module d'lasticit en flexion Modulus of elasticity, in flexion Radiale / Hoop Axiale / Axial Module de cisaillement / Shear modulus Coefficient de dilatation / Thermal expansion coefficient Densit SVR / GRP density Conductibilit thermique / Thermal conductivity Tube thermoplastique / Thermoplastic pipe Tube SVR / GRP pipe Rugosit interne / Internal roughness Facteurs d'intensit de contraintes / Stress intensity factors Coude / Elbow T / Tee 1,25 2 0,16-0,25 W/Mk 0,27 W/Mk 0,007 mm 16 000 N/mm 8 000 N/mm 2 500 N/mm 0,000025 /0,00003 1,8 g/cm 360 N/mm 180 N/mm 17 000 N/mm 17 000 N/mm 360 N/mm 180 N/mm
CATALOGUE TECHNIQUE TYPE B/ TECHNICAL CATALOGUE B TYPE Tubes suivant DIN 16965, part 2 Pipes to DIN 16965, part 2
d2 : Diamtre ext. du liner / Liner O.D. d3 : Diamtre ext. du SVR / GRP O.D. g1 : Poids du liner / Liner weight(kg/m) g4 : Poids du SVR / GRP weight(kg/m)
Nom. Diam. PN 16
DN s4 d2 min. g4 s41
25 2,9 38 0,5
32 2,9 46 0,7
40 2,9 56 0,8
50 2,9 69 1,0
65 2,9 81 1,2
80 2,9 96 1,4
250 4,4 259 6,0 3,1 257 4,2 2,9 256 4,1
300 5,3 326 9,1 3,7 322 6,3 2,9 321 5,0 315 4,3 6,0 6,3 4,5 4,8 6,3 6,2 6,0 9,0 7,7 6,0 7,3 3,0 5,8 5,3
350 5,8 367 11,2 4,0 363 7,7 2,9 361 5,9 355 4,5 4,8 7,0 4,5 4,5 6,0 7,0 8,7 6,0 9,3 3,0 5,8 6,0
400 6,4 413 13,9 4,4 409 9,5 3,1 407 7,1 400 5,0 4,8 9,1 4,8 6,8 6,0 9,1 9,8 6,0 9,5 3,0 5,8 6,7
500 7,8 516 21,2 5,2 511 14,0 3,6 508 10,3 500 3,0 4,8 11,75 4,8 14,2 5,8 11,75 8,0 5,8 12,5 3,0 5,8 8,4
600 9,1 619 29,6 6,1 613 19,8 4,1 609 14,0 600 5,0 4,8 13,6 5,8 13,6 5,0 5,8 11,6 3,0 5,8 10,0
PN 10
d2 min. g4 s41
PN 16
d2 min. g4 d2 32 3,6 5,0 0,5 3,6 4,8 0,5 3,6 5,0 0,5 3,3 5,0 0,5 2,4 5,0 0,4 40 4,5 5,0 0,7 4,5 4,8 0,7 4,3 5,0 0,7 3,7 5,0 0,4 2,4 5,0 0,5 50 3,7 5,0 0,8 3,7 4,8 0,8 3,7 5,0 0,8 4,6 5,0 0,7 2,9 5,0 0,8 63 4,7 6,0 1,3 4,7 4,8 1,3 4,7 5,0 1,3 5,8 6,0 1,0 3,0 5,8 1,0 75 3,6 6,0 1,2 3,6 4,8 1,2 3,6 5,0 1,2 4,3 6,0 1,0 3,0 5,8 1,4 90 4,3 6,0 1,7 4,3 4,8 1,7 4,3 5,0 1,7 5,1 6,0 1,4 3,0 5,8 1,5 110 5,3 6,0 2,6 5,3 4,8 2,6 5,3 5,0 2,6 6,3 6,0 2,0 3,0 5,8 2,0 125 3,7 6,0 2,1 6,1 5,0 2,1 7,1 6,0 2,6 3,0 5,8 2,2 160 4,7 6,0 3,4 4,7 4,8 3,4 4,7 5,0 3,4 6,2 6,0 2,2 3,0 5,8 2,9 200 4,0 6,0 4,2 4,0 4,8 4,2 4,0 5,0 4,2 4,9 6,0 2,7 3,0 5,8 3,6
Liner U-PVC
250 4,9 6,0 5,7 4,9 4,8 5,7 4,9 5,0 5,7 6,2 6,0 4,2 3,0 5,8 4,5
s1 HL g1 s1 HL g1 s1 HL g1 s1 HL g1 s1 HL g1
C-PVC
PVC
PP / PE
PVDF
1 2
Taux de verre / Glass content : 605% Tuyauterie cintr partir de plaques / Sheet material
AUTRES PRESSIONS ET DIAMETRES PEUVENT ETRE FOURNIT SUR DEMANDE 03-B 2005 OTHER PRESSURE AND DIAMETER ALTERNATIVES CAN BE SUPPLIED UPON REQUEST
CT F / A
CATALOGUE TECHNIQUE TYPE B/ TECHNICAL CATALOGUE B TYPE Coudes suivant DIN 16966, part 2 Elbows to DIN 16966, part 2
e1 : Longueur avec collet (90)/ Overall length with collar (90) z1 : Longueur sans collet (90)/Overall length without collar (90)
e2 : Longueur avec collet (45)/ Overall length with collar (45) z2 : Longueur sans collet (45)/ Overall length without collar (45) s4 : paisseur SVR min. / min. GRP wall-thickness
Dimension en/in mm
Forme E1 / Form E1
Forme E2 / Form E2
R1 / R2 : Rayon / Radius g1 / g2 : Poids sans bride (kg/pice) / Weight without flange (kg/unit)
DN d2 PN 16 PN 10 PN 6 PN 4 PN 2,5
25 30 2,9
32 40 2,9
40 50 2,9
50 63 2,9
65 75 2,9 2,9
80 90 2,9 2,9
400 400 9,6 6,4 4,4 3,2 680 725 325 370 400 400 400 400 410 400 410 410 41,0 21,2
500 500 11,8 7,8 5,3 3,7 830 865 390 425 500 500 500 500 520 500 520 520 43,0 22,1
600 600 14,0 9,1 5,8 4,4 2,9 950 950 430 430 620 600 620 620 620 600 620 620 32,8
s4
paisseur paroi SVR GRP Wall thickness Coude 90 Elbow 90 Coude 45 Elbow 45 Coude 90 Elbow 90
e1 z1 e2 z2
PVC PP, PE PVC-C PVDF PVC
205 230 115 140 135 110 100 100 110 110 100 100 1,7 1,4
245 280 135 170 160 140 130 125 130 125 125 125 2,4 1,5
285 315 150 180 190 155 150 150 190 160 150 150 3,7 2,1
365 400 190 225 275 195 200 200 275 200 200 200 7,7 3,9
450 490 225 265 250 250 250 250 260 250 260 260 12,2 6,9
525 555 260 290 300 300 300 300 310 277 310 310 20,6 11,0
600 635 290 325 350 350 350 350 360 350 360 360 23,7 12,0
R1
Coude 45 Elbow 45
R2
Poids Weight
g1 g2
Coude PVC 90/45 en secteurs, DN125 et partir de DN 250 - 600 mm Coude PP, PE 90/45 en secteurs, pour DN 350-600 mm Coude PVC-C, PVDF 90/45 en secteurs, pour tous DN Les coudes 90 en PP,PE, sans secteurs, bouts lisses Les coudes 45, sans secteurs, bouts lisses
AUTRES PRESSIONS ET DIAMETRES PEUVENT ETRE FOURNIT SUR DEMANDE
Elbow 90/45 PVC DN125 & between DN250 & 600 of mitred construction Elbow 90/45 PP, PE DN350-600 of mitred construction Elbow 90/45 PVC-C, PVDF all nom. Diam. of mitred construction For 90 elbows in PP, PE without miters the cylindrical ends are plain For 45 elbows without mitres the cylindrical ends are plain
CT F / A 03-B 2005
CATALOGUE TECHNIQUE TYPE B/ TECHNICAL CATALOGUE B TYPE Ts gale & rduit suivant DIN 16966, part 4 T-pieces & branches to DIN 16966, part 4
s5 : paisseur SVR (min) / Min. GRP wall-thickness
e1 : Longueur avec collet / Overall length with collar z1 : Longueur sans collet /Overall length without collar
e2 : Longueur avec collet /Overall length with collar z2 : Longueur sans collet /Overall length Dimension en/in mm
DN1 25 32
DN2
e1
s5
PN16 PN10 PN6 PN4 PN2,5
DN1
DN2 100
e1
z1
e2
z2
s5
PN16 PN10 PN6 PN4 PN2,5
4,4 5,8 5,1 5,8 5,8 6,1 5,8 5,8 6,2 7,3 5,8 5,8 5,8 5,6 5,8 5,8 5,8 6,3 5,8 6,1 6,8 7,8 6,6 7,1 7,7 8,8 8,0 8,8 9,4 11,0 500 400 300 250 200
260 285 365 400 310 310 345 340 375 450 490 340 370 375 360 390 525 555 365 400 415 455
8,0 9,0 9,9 11,6 8,1 8,9 10,0 11,6 10,1 11,1 12,4 14,4 8,7 9,7 10,6 11,3 10,3 11,5 12,1 13,0 12,8 13,9 14,7 16,3 10,4 11,0 12,3 13,6
125 150 200 125 150 200 250 150 200 250 300 200 250 300 350 250 300 350 400 300 350 400 500 350 400 500 600
40
10
50
180
200
65
140
165
195
215 220
395 430 600 635 455 485 455 475 470 680 725 470 575 575 510 500 610 620
350
80
165
190
100
205 230
830 865
125
245 280
270 295
600
150
DAUTRES POSSIBILITES DE PIQUAGES / SUR DEMANDE CT F / A 03-B 2005 OTHER BRANCH COMBINATIONS POSSIBLE / UPON REQUEST
CATALOGUE TECHNIQUE TYPE B/ TECHNICAL CATALOGUE B TYPE Rduction concentrique svt DIN 16966, part 5 Concentric reducers to DIN 16966, part 5
L1 L2 L3 s4
: Longueur totale / Overall length : Largeur collet / Nozzle length : Longueur du cne / Cone length : paisseur SVR min. / min. GRP wall-thickness
Dimension en/in mm
DN1 32 40
DN2
L1
s4
PN16 PN10 PN6 PN4 PN2,5
DN1
DN2
L1
L2
L3
s4
PN16 PN10 PN6 PN4 PN2,5
2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 3,5 3,5 3,5 600 500 400 350 300 250 200
100 495 125 430 150 370 125 575 150 510 200 400 150 655 200 540 250 435 200 665 250 550 300 440 250 695 300 580 350 450 300 865 350 730 400 615 350 980 400 865 500 630
2,9 2,9 2,9 3,3 3,3 3,3 4,0 4,0 4,0 3,3 3,3 3,3 3,5 3,5 3,5 4,1 4,1 4,1 3,3 3,3 3,3
143 320 143 230 143 130 158 360 158 255 158 130 150 400 150 270 150 140 166 385 166 255 166 191 115 515
50
65
11
80
100
125
191 375 191 255 181 630 181 515 181 260
150
DAUTRES POSSIBILITES DE COMBINAISON SONT POSSIBLE / SUR DEMANDE OTHER REDUCING COMBINATIONS POSSIBLE / UPON REQUEST CT F / A 03-B 2005
L1 L2 L4 L4 s4
: Longueur totale / Overall length : Largeur collet / Nozzle length : Longueur du cne / Cone length : Dcalage / Offset : paisseur SVR min. / min. GRP wall-thickness
Dimension en/in mm
DN1 32 40
DN2
L1
L4 20 45 25 60 35 90 60 30
L6
s4
PN16 PN10 PN6 PN4 PN2,5
DN1
DN2
L1
L2
L4
L6 45,0 37,5 20,0 62,5 45,0 25,0 77,5 57,5 32,5 77,5 52,5 20,0 75,0 42,5 22,5 92,5 72,5 50,0 122,5 50,0
s4
PN16 PN10 PN6 PN4 PN2,5
4,0 2,9 9,0 2,9 5,0 2,9 11,5 3,3 6,5 3,3 17,5 12,5 6,0 2,9 2,9 2,9 3,2 3,2 3,2 4,4 3,7 3,7 4,0 4,0 4,0 4,9 4,9 4,9 600 500 400 350 300 250 200
100 495 125 430 150 370 125 575 150 510 200 400 150 655 200 540 250 435 200 665 250 550 300 440 250 695 300 580 350 450 300 865 350 730 400 615 350 980 400 865 500 630
127 225 127 127 143 143 185 100 310 130
3,9 3,9 3,9 4,7 4,7 4,7 6,3 6,3 6,7 4,5 4,5 3,7 5,0 5,0 5,0 5,6 6,0 6,0 4,7 4,7 4,7
80 15,5 3,3
50
143 225 158 345 158 245 158 125 150 385 150 260 150 135 166 370 166 245 166 110 191 495 191 360 191 245 181 605 181 245
12
65
100 20,0 65 13,5 40 85 7,5 17,5 90 23,5 50 10,0 125 25,0 85 40 17,5 7,5
80
100
125
150
DAUTRES POSSIBILITES DE COMBINAISON SONT POSSIBLE / SUR DEMANDE CT F / A 03-B 2005 OTHER REDUCING COMBINATIONS POSSIBLE / UPON REQUEST
CATALOGUE TECHNIQUE TYPE B/ TECHNICAL CATALOGUE B TYPE Collet/Bride tournante suivant DIN 16966, part 6
Stub with bonded collar and backing flange to DIN 16966, part 6
Collet soud / Sealing surface welded : PVC, PP, PE PVC-C PVDF DN 500 DN 400 DN 200
Dimension en/in mm
DN L1
s4 s1 b3 b3 b3 b3 b3 d4
25 200
2,9 32
12
32 200
2,9 40
14
40 200
2,9 50
14
50 200
2,9 63
14
65 200
2,9 75
80 200
2,9 90
100 200
2,9 110
125 200
2,9 125
150 200
2,9 160
200 200
2,9 200
250 250
3,1 250
300 250
3,7 315
350 300
4,0 355
400 300
4,4 400
500 350
5,2 500
600 375
6,1 600
PN 16
Collet / Collar
PN 10 PN 6 PN 4 PN 2,5
25
28
30 32 35 38 45
68 14 115 85 14 4 M12 8 30
13
b1 b1 D K d0
Qt / Qty Filetage Thread
Nm H4
CATALOGUE TECHNIQUE TYPE B/ TECHNICAL CATALOGUE B TYPE Collet intgral et bride tournante suivant DIN 16966, part 6
Stub with integral collar and backing flange to DIN 16966, part 6
Dimension en/in mm
DN L1
s4 s1 b3 b3 b3 b3 b3 d4
25 200
32 200
40 200
50 200
65 200
80 200
100 200
125 200
150 200
200 200
250 250
300 250
350 300
400 300
500 350
600 375
paisseur conforme celle indique en page 8 paisseur conforme celle indique en page 8
12 14 14 14 15 16 18 20 22
PN 16 PN 10 PN 6 PN 4
25
28
30 32 35 38 45
14
PN 2,5
Bride/Flange - SVR/GRP Bride/Flange - Acier/Steel
68 14 115 85 14 4 M12 8 30
b1 b1 D K d0
Qt / Qty Filetage Thread
Nm H4
AUTRES PRESSIONS, EPAISSEURS ET DIAMETRES PEUVENT ETRE FOURNIT SUR DEMANDE CT F / A 03-B 2005 OTHER PRESSURE, THICKNESS AND DIAMETER ALTERNATIVES CAN BE SUPPLIED UPON REQUEST
CATALOGUE TECHNIQUE TYPE B/ TECHNICAL CATALOGUE B TYPE Soudure suivant DIN 16966, part 8
L1 : Longueur de recouvrement / Covering laminate length s5 : paisseur de recouvrement / Covering laminate thickness s4 : paisseur paroi SVR / GRP pipe wall-thickness s1 : paisseur du liner / Liner thickness
Dimension en/in mm
Nom. Diam. PN 16
DN
25 110 4 2,9
32 110 4 2,9
40 110 4 2,9
50 110 4 2,9
65 110 4 2,9
80 120 4 2,9
L1 s5 s4 L1
PN 10
s5 s4 L1 s5 s4
PN 16
15
b : paisseur bride SVR / GRP flange thickness s : paisseur du liner / Lining thickness g : Poids / Weight
Dimension en/in mm
DN
PN b b s D K d0
Poids/Weight Poids/Weight
AUTRES PRESSIONS ET DIAMETRES PEUVENT ETRE FOURNIT SUR DEMANDE OTHER PRESSURE AND DIAMETER ALTERNATIVES CAN BE SUPPLIED UPON REQUEST
Annexe
Appendix
Les accessoires dcrits dans le catalogue CTRA DIN type B sont sujets une limitation de la pression et de la temprature de service en fonction de leur diamtre en conformit avec la norme. Par consquent, il est souvent impossible de fabriquer un ensemble de tuyauteries suivant ces normes avec une pression et/ou temprature de service leves. Compte tenu de lvolution des procds de fabrication mise en place par les fabricants de produits chimiques, lesquels demande des diamtres, pression et tempratures de service plus leves sur la gamme complte, ainsi que lintroduction de la directive europenne concernant des quipements sous pression, des initiatives sont prises pour palier cet tat. Nous vous offrons une spcification alternative,
The fittings described in the CTRA DIN type B catalogue are subject to a limitation in allowable service pressure and temperature as a function of diameter in conformity with the standard. Subsequently it is often impossible to manufacture a complete pipe system in conformity with the standard when in the presence of higher service pressures and / or temperatures. Taking into account the evolution of chemical manufacturing technologies, which require larger diameters and higher service pressures and temperatures throughout the range, together with the introduction of the European directive concerning pressurized equipment, initiatives have been undertaken to remedy this situation. situation We offer you an alternative specification, following the requirements of the DIN standards as far as the configuration and overall dimensions of the fittings are concerned, but with an increased thickness. We offer you a summary of this alternative specification The raw materials and procedures for manufacturing and control remain unchanged. The dimensions of pipes and junctions remain unchanged, but diameters 700 through 1000mm are added. The overall dimensions of elbows, tees and reducers remain unchanged, whereas the thickness of the structural laminate is increased, and by consequence, the individual weight. Fixed flanges are not available within this specification. The collars are modified as detailed on the attached table. The thickness of the collars indicated in the table have been defined by the engineering company UHDE GmbH because of their requirements in the construction of chlorine plants, the calculations, based upon specific mechanical properties, have been approved by TV Munich, and the collars have been subsequently qualified by physical testing on prototypes manufactured and tested by our company.
16
suivant les exigences des normes DIN en ce qui concerne les configurations et encombrements des accessoires, mais avec des paisseurs plus importantes. Nous vous prsentons un rsum de cette spcification alternative : Les matires premires et les procdures de fabrication et de contrle restent inchanges Les dimensions des tubes et les assemblages restent inchanges, seulement les diamtres 700 1000mm sont ajouts Les encombrements des coudes, ts et rductions restent inchangs, seulement lpaisseur du frettage mcanique est augment, et par consquence les poids aussi. Les brides fixes ne sont pas disponibles dans cette spcification Les collets sont modifis comme indiqus dans le tableau suivant. Les paisseurs des collets indiqus dans ce tableau ont t dfinies par la socit dengineering UHDE GmbH en fonction de ses besoins pour la construction des units de fabrication de chlore, les calculs, tabli sur la base des caractristiques mcaniques spcifiques, ont t vrifis par TV Munich, et les collets ont t qualifis ensuite par des essais mcaniques sur des prototypes fabriqus et prouvs par notre socit.
CT F / A 03-B 2005
CATALOGUE TECHNIQUE TYPE B/ TECHNICAL CATALOGUE B TYPE Collet & bride tournante PN 10/ 6/ 4 & 1,6
Dimension en/in mm
Dimensions du Collet / Collar dimensions Nom. Diam. Long./Length DN L1* PN 10 PN 6 PN 4 PN 1,6 PN 10 PN 6 PN 4 PN 1,6 68 78 88 102 122 138 158 188 212 268 320 370 430 482 430 482 430 482 585 585 585 685 800 905 1005 1110 685 800 905 1005 1110 25 12 32 14 40 16 50 18 65 22 80 24 100 125 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 900 1000 30 30 34 42 48 54 60 48 40 64 52 44 74 60 50 58 45 66 53 72 57 76 60 84 64 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 250 250 300 300 350 375 375 375 375 375
17
Pour les dimensions des liners - voir page 8 Pour les paisseurs s4 - voir page 8 L1* - Type s1 / DIN 16 966 part 4 sauf 25-100 mm Pour les brides tournantes : se rfrer aux pages 13 ou 14 paisseur de surface plateaux s1 : suivant page 8
For liner dimensions - see page 8 For thickness s4 - see page 8 L1* - Type s1 / DIN 16 966 part 4 except 25-100 mm For the loose flange : refer to pages 13 or 14 Sealing face liner thickness s1 following to page 8
CT F / A 03-B 2005
AUTRES PRESSIONS, EPAISSEURS ET DIAMETRES PEUVENT ETRE FOURNIT SUR DEMANDE OTHER PRESSURE, THICKNESS AND DIAMETER ALTERNATIVES CAN BE SUPPLIED UPON REQUEST
Dilatation
Expansion
Dilatation et contraction thermique Une des sources de contraintes induites dans les systmes de tuyauteries en matriaux composites est dveloppe partir de la dilatation (ou de la contraction) due aux changements de temprature. En plus, la dilatation ou contraction thermique des composants en mtaux, telle que les pompes ou les cuves relies de faon rigide aux tuyauteries peut induire des contraintes dans les tuyauteries. Il existe 4 mthodes gnralement utilises pour contenir les effets de la dilatation ou contraction thermique dans les tuyauteries ralises en matriaux composites. 1. Dilatation contrarie ou systme bloqu Cette mthode ncessite lancrage du systme chaque changement de direction en faisant appel des points de fixation suffisamment ri-
Thermal expansion and contraction One of the most significant sources of stress induced in reinforced plastic pipe systems is developed from thermal expansion or contraction of the piping components. Moreover, thermal expansion and contraction of metallic components such as pumps or vessels, which are rigidly connected to the pipe system, can induce stress in the pipe. There are 4 commonly used methods to handle thermal expansion and contraction in reinforced plastic piping systems. piping piping piping piping piping piping piping piping 1. Totally restrained or Blocked system This method entails anchoring the system at every directional change using sufficiently heavy anchors to constrain the end loads imposed upon them. Most buried systems can be considered as blocked. In buried systems, the back filled trench serves to constrain the pipe system and prevents lateral displacement. In above ground systems consideration must be given as to the design and location of guides. Guides serve to prevent buckling and lateral displacement when the pipe system attempts to elongate against the anchoring constraints. Constraints constraints constraints constraints constraints constraints constraints constraints 2. Absorbing expansion and contraction with directional changes In fairly complex systems there are usually a sufficient number of elbows such that a slight bending of the elbow can absorb expansion. This approach is widely used to deal with thermal expansion, but care should be taken in checking
18
gide pour contenir les efforts engendrs. La plupart des systmes enterrs peut tre considr comme bloqus. Dans les systmes enterrs les remblais ont pour effet de restreindre le systme de tuyauterie et dempcher les dplacements latraux. Au contraire, pour les systmes ariens, il faut prter beaucoup dattention aux supports guides et leur implantation. Les guides servent empcher les dplacements latraux et le flambement quand le systme de canalisation cherche sallonger contre les points fixes. 2. Absorption des dilatations et contractions avec les changements de direction Dans les systmes relativement complexes il y a habituellement suffisamment de coudes pour que la dilation soit absorbe par une lgre flexion de ceux-ci. Cette approche est largement utilise pour traiter la dilatation thermi-
CT F / A
03-B
2005
que, mais il faut vrifier que le changement de longueur et de temprature ne soit pas trop important et que les contraintes induites dans les coudes ne soient pas excessives. 3. Lyres de dilatation Cette mthode de traitement de la dilatation thermique est gnralement employe sur les grandes longueurs et ncessite lintroduction de 4 changements de direction afin dabsorber la dilatation .
that the elongation and increase of temperature are not so high that stresses induced in the elbows become excessive. Excessive excessive excessive 3. Expansion loops This method of handling thermal expansion is generally reserved for long straight runs, and involves the designer simply introducing 4 directional changes in the pipe run in order to absorb the expansion.
19
4. Joint de dilatation Cette approche est largement prsente dans les installations ariennes et est de loin la mthode la plus simple traiter la dilatation / contraction thermique. On emploie le plus souvent un compensateur onde en lastomre .
4. Expansion joint This approach is widely used in above ground installations, and is by far the simplest method to deal with thermal expansion and contraction. In most cases an elastomer bellow is used .
CT F / A
03-B
2005
Supportage
Support
1. Supports Les supports sont prsents dans un systme de tuyauterie pour absorber les charges verticales drives du poids propre des tuyaux, les fluides vhiculs, et les accessoires tels que des vannes, joints de dilatation etc... 2. Points fixes Les points fixes sont employs pour absorber les contraintes induites par la temprature et la pression de service des tuyauteries. Si le concepteur choisit dutiliser des joints de dilatation pour absorber la dilatation et contraction il faudra de toute faon imposer des points fixes, sinon le joint de dilatation sera tir au-del de ses limites, avec transfert des efforts sur des coudes, ts etc... Le point le plus important dans la considration des points fixes sera de les prvoir suffisamment rsistants pour retenir les dplacements contre lesquels ils sont supposs agir. En rgle gnrale les quipements tels que les cuves et pompes (sous rserve quils ne soient pas installs avec des compensateurs) agissent comme point fixe. En leur absence il faut prvoir des ancrages et guides. Dans les deux cas il faudra raliser une analyse des contraintes afin dviter toute charge excessive dans le systme. Nous vous proposons ci-dessous des configurations typiques des points fixes et des supports guides. 3. Recommandations CTRA recommander que tous les quipements en ligne tels que les vannes, dbitmtres, joints
1. Supports Supports are an integral part of the pipe system and absorb vertical loads from such sources as the dead weight of the system itself, the fluid being conveyed within the system, and various equipment such as valves, expansion joints etc... 2. Anchors and restraints These bracing components are used to absorb those end loadings imposed by thermal stresses and the internal pressure to which the pipe system is exposed. If the designer elects to specify expansion joints to accommodate thermal expansion and contraction, the system still requires restraint, otherwise internal pressure will act to extend the expansion joint to its full length, which in turn will impose excessive bending loads on tees and elbows. The important consideration for anchors and restraints is that they are sufficiently strong to constrain the movements for which they are intended to resist. Generally, such items as vessels and pumps (when not connected to the piping system with flexible connectors) function as anchors. In the absence of such equipment anchors and restraints should be included where analysis indicates that excessive loads will be induced in the system. Different configurations of anchors and restraints are illustrated below. Below below below below below below below 3. Recommendations CTRA recommends that it cannot be overemphasized that in line equipment such as valves,
20
CT F / A
03-B
2005
de dilatation etc.
flow meters, expansion joints etc. must be independently supported. Various support configurations are illustrated below. It is always desirable that the performance of restraints, guides and supports be observed during initial start up to see if they perform as intended. Adjustment is required if unanticipated stress occurs which could distort or damage the piping system.
indpendamment de la tuyauterie, afin dviter toutes contraintes mcaniques excessives pouvant diminuer la dure de vie du systme de tuyauterie. Nous indiquons ci-dessous quelques configurations typiques. Il est toujours souhaitable de vrifier la performance des points fixes, des guides et des supports pendant la mise en route initiale du systme par rapport aux prvisions de ltude. Des ajustements seront requis si les contraintes risquent de dformer ou dtriorer la tuyauterie.
21
CT F / A
03-B
2005
Support distance
Valeur indicative de la distance entre support (m) pour tube sans isolation thermique Nom. Gaz/Gas PN 6bar Liquides / Liquids Gaz/Gas
Values for distance between supports (m) for pipes without thermal insulation PN 10bar Liquides / Liquids Gaz/Gas PN 16bar Liquides / Liquids
fil
DN 25 32 40 50 65 80 100 125 150 =0
fil
= 1.0
fil
= 1.5
fil
= 1.8
fil
=0
fil
= 1.0
fil
= 1.5
fil
= 1.8
fil
=0 2,3 2,5 2,8
fil
= 1.0 2,1 2,3 2,4 2,6 2,7 2,9 3,0 3,1 3,5 3,9 4,4 4,9 5,2 5,6 6,2 6,8
fil
= 1.5 2,0 2,2 2,3 2,4 2,6 2,7 2,8 2,9 3,2 3,6 4,0 4,5 4,8 5,1 5,7 6,3
fil
= 1.8 2,0 2,1 2,2 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 3,1 3,5 3,9 4,3 4,6 4,9 5,5 6,1
Voir PN 16 See PN 16
Voir PN 16 See PN 16
22
200 250 300 350 400 500 600 5,9 6,5 7,1 7,5 8,9 10,0
Voir PN 10 See PN 10 3,8 4,0 4,2 4,4 5,1 5,8 3,5 3,7 3,9 4,0 4,7 5,4 3,4 3,5 3,7 3,8 4,5 5,2
CT F / A
03-B
2005
1. Manutention, transport et stockage des tuyauteries En rgle gnrale, la rception de la tuyauterie, celle-ci aura t dcharge au magasin centrale jusquau moment o lquipe de montage la transporte lendroit prvu pour son installation. Le responsable du projet devra tre convaincu que le personnel responsable du dchargement recommands est par au le courant des prcautions fournisseur. Dans aucune circonstance les tuyaux ne doivent tre jets terre depuis les plateaux du camion. On ne devrait jamais essayer de porter plusieurs tubes en mme temps sans les attacher ensembles. Le responsable du
1. - Handling, transporting and storing of piping materials Generally, when pipe is received, it is unloaded and stored in a central area until such time as the installation crew is ready to move it to the installation site. The designer or the project engineer should be certain that the personnel who are responsible the are for unloading materials piping familiar
with the recommended precautions. Under no circumstances the height of the truck bed. One should never attempt to carry several joints of loose pipe. The project manager should also keep in mind the fact that reinforced plastic piping materials are considerably lighter than their steel equivalents, and that strong winds can wreak havoc to pipe joints stacked without precaution. ground should the the pipe be thrown to from
23
projet devra se rappeler que les tuyauteries en matriaux plastiques sont considrablement plus lgres que leurs quivalences en acier, et que les vents forts peuvent causer des dgts importants si les tuyauteries sont stockes sans protection . Il faut respecter certaines prcautions pour la manutention des tuyauteries, et ceci est encore plus important si lquipe installe deux tuyaux pralablement assembls ensemble. En cas dutilisation des engins de levage pour la manutention des longueurs impor-
Certain projects should be observed in lifting pipe joints and this is especially relevant if the installer is lifting double-jointed pipe assemblies. A spreader bar should always be used when lifting pipe joints with mechanical machinery. The pipe should be susCT F / A 03-B 2005
tantes il faudra faire appel un palonnier. Le palonnier devra avoir une longueur minimum de 50% de la (ou les) longueur(s) installer. Il ne faut jamais manutentionner des tuyauteries avec des assemblages colls ou souds avant le durcissement complet de ladhsif ou de la rsine employe. En cas de rception sur site de tuyauteries endommages pendant le transport il faut informer le fournisseur immdiatement par tlphone avec confirmation crite. La notification crite devra dcrire en dtail les dgts et sera accompagne si possible de photos. Il faudra galement tablir toute rserve auprs de la socit de transport ayant livr le matriel.
pended with slings from the spreader bar. The bar should be half the length of the pipe joint (or double jointed assembly) to be lifted. Do not lift adhesive bonded joints or laminated joints until the resin system has developed a full cure.
If piping materials arrive at the job site in a damaged condition, it is important to notify the manufacturer immediately by telephone, and this verbal notification should be followed up by written notification. The written notification should be quite detailed, and should include photographs of the damaged goods. The carrier should also be notified immediately.
24
CT F / A
03-B
2005
Demande de Cotation
Lieu / Location : Temprature/Temperature : (Calcul) Pression/Pressure Concentration / Concentration : Fluide vhiculer / Transported fluid : Temprature/Temperature : (Service) Dpression / Vacuum
25
m p p
email : inquiry@ctra-group.com
CT F / A
03-B
2005
26
Sige / Headquarters AMALTHEE S.A.
12, Rue jean Bouin / BP 21 69551 Feyzin CedexFrance Tl.: +33 (0) 4.78.70.85.93 Fax.: +33 (0) 4.78.70.66.35
Certifi ISO
CT F / A
03-B
2005
71.705.234 - 97.450.630