You are on page 1of 4

1 Arabic Translations of Key Biblical Terms 1

‫توبة‬ Repentance

The verb ‘to repent’ (Greek metanoeô [2770]) and the noun ‘repentance’ (Greek metanoia [2771]) refer to
the act of deliberately turning away from sin, expressing sorrow for past sins, and determination not to sin
any more.// le verbe ‘se repentir’ et le substantif ‘le repentir, la repentance’ font allusion à l’acte délibéré de
détourner du péché, d’exprimer le regret pour les péchés du passé, et de se déterminer de ne pécher plus.
1. Repentance mentioned in the context of someone believing the gospel. // Repentir dans le contexte
de quelqu’un qui croit à l’Évangile.
Mark 1 .»ِ‫ل ْنجِيل‬
ِ ‫ َفتُوبُوا وَآ ِمنُوا بِا‬،ِ‫ت ال‬
ُ ‫ب مََلكُو‬
َ ‫«قَدْ َك َملَ ال ّزمَانُ وَا ْق َت َر‬:ُ‫وَيَقُول‬ 15 :1 ‫مر‬
:15
":

‫ يتوب‬SVB et al 7 ‫ العراف‬168 ‫ يرجع‬، ‫النساء‬ 146 ‫ق يتوب‬


‫ توبة‬E ‫ يتوب‬/ ‫ع‬
Acts 2 .ِ‫شَاهِدًا لِ ْل َيهُودِ وَا ْليُونَا ِنيّينَ بِالتّ ْوبَ ِة إِلَى الِ وَالِيمَانِ اّلذِي ِب َرّبنَا َيسُوعَ ا ْل َمسِيح‬ 21 :20 ‫أع‬
0:21

la repentance ‫توبة‬ SVB et al


‫يتوب‬ NAV, TAV, J, Sharif
‫الرجوع الى ال‬ Calc ‫ يتوب‬/ ‫ع‬
‫يتـوبـوا‬
S154
2. Repentance mentioned in the context of baptism. //la repentance dans le contexte du baptême
Mark 1 .‫خطَايَا‬
َ ‫حنّا ُي َعمّدُ فِي ا ْل َبرّيّةِ َو َي ْكرِ ُز ِب َم ْعمُو ِديّةِ التّ ْوبَةِ ِل َمغْ ِف َرةِ ا ْل‬
َ ‫كَانَ يُو‬ 4 :1 ‫مر‬
:4

le baptême de repentence ‫توبة‬ SVB et al


‫يتوب‬ Sharif, Q ‫ يتوب‬/ ‫ توبة‬/ ‫ع‬
‫يتوب‬ Sira 3:1
]verses missing[ E
Acts 2: ...،‫خطَايَا‬
َ ‫«تُوبُوا وَ ْل َي ْع َتمِدْ كُلّ وَاحِدٍ ِم ْن ُكمْ عَلَى اسْمِ َيسُوعَ ا ْل َمسِيحِ ِل ُغ ْفرَانِ ا ْل‬: ... 38 :2 ‫أع‬
38
" :...

...
repentez-vous ‫يتوب‬ SVB et al
[Missing Ch] S154 ‫ يتوب‬/ ‫إ‬
2 Arabic Translations of Key Biblical Terms 2

3. Other biblical facts concerning repentance. //D’autres faits biblques à l’égard du repentir
(a) The change of attitude must be accompanied by a change of behaviour// un changement de la
manière de penser doit être accompagné par un changement des actions
Acts 26:20 .ِ‫عمَالً تَلِيقُ بِالتّ ْوبَة‬
ْ َ‫ن أ‬
َ ‫ أَنْ َيتُوبُوا وَيَ ْرجِعُوا إِلَى الِ عَامِلِي‬،َ‫لمَم‬
ُ ‫ ُث ّم ا‬،ِ ...20 :26 ‫أع‬
...

‫ل تَلِيقُ بِالتّ ْوبَ ِة‬


ً ‫عمَا‬
ْ َ‫عَامِلِينَ أ‬ SVB
‫عمَالٍ تَ ُدلّ عَلَى َأّنهُ ْم تَابُوا ِفعْل‬ ْ َ‫َوَيقُومُوا ِبأ‬ Sharif
ِ‫عمَالٍ تَلِيقُ بِالتّ ْوبَة‬
ْ َ‫وَا ْل ِقيَامِ ِبأ‬ NAV
ِ‫والقِيامِ بأعمالٍ َتدُلّ على التّوبَة‬ TAV ‫(شريف‬ ‫عمَالٍ تَ ُدلّ عَلَى َأّنهُ ْم تَابُوا ِفعْل‬
ْ َ‫ َوَيقُومُوا ِبأ‬/ ‫)إ‬
See also: Mt 3:8.
(b) It is God who gives people the opportunity and desire to repent, and calls them to do so// C’est
Dieu qui donne l’opportunité et le désir de se repentir, et qui appelle les gens à le faire
Ro 2: ‫طفَ الِ ِإ ّنمَا َي ْقتَا ُدكَ ِإلَى التّ ْوبَةِ؟‬
ْ ‫ن ُل‬
ّ َ‫غ ْيرَ عَالِ ٍم أ‬
َ ،ِ‫ َوِإ ْمهَالِهِ َوطُولِ َأنَاتِه‬... 4 :2 ‫رو‬
4
...

la repentence ‫يقتاد الى التوبة‬ SVB, 1657 ‫ ييوب ال عنهم ليتوبوا‬، ‫يقبل التوبة‬ /‫ق‬
‫يدفع الى التوبة‬ NAV ‫) التوبة علي ال ( للناس‬
‫يقود الى التوبة‬ TAV, Sharif 117 4 ‫النساء‬
‫يهدي الى التوبة‬ Calc
‫يطلب منك من التوبة‬ S151
(‫نعماه ال) تقبل بك الى التوبة‬ V13
‫يوصل للتوبة‬ Alg ‫ يقودك لتتوب إلى ال‬/ ‫ يهديك الى التوبة‬/ ‫إ‬
‫يقود للتوبة‬ mor, Sud
‫يودّي للتوبة‬ Chad
‫يحمل علي التوبة‬ J
See also: Acts 5:31; 2Tm 2:25.
4. To change a decision one has made in the past in order to avoid its consequences.// revirement
d’avis, changer une décision pour en éviter les conséquences
He 12: ٍ‫ َمعَ َأنّهُ طََل َبهَا بِ ُدمُوع‬،‫ إِ ْذ لَ ْم َيجِدْ لِلتّ ْو َبةِ َمكَانًا‬،َ‫ن يَ ِرثَ ا ْلبَ َركَ َة رُفِض‬
ْ َ‫ َلمّا َأرَادَ أ‬... 17 :12 ‫عب‬
17
...

son repentir/faire changer ‫توبة‬ SVB et al


de résolution ‫طريقة يصلح بها ما عمل‬ Sharif ‫ مجالً للتوبة‬/ ‫ع‬
‫ندامة‬ V13, Chad
‫تبديل الموقف‬ J ‫ طريقة يصلح بها ما عمل‬/ ‫إ‬
3 Arabic Translations of Key Biblical Terms 3

To regret (Greek metamelomai [2768]) expresses the idea of regretting what one has done (without
necessarily turning to God) or changing one’s mind //éprouver du regret, être pris de remords, (sans
nécéssairement tourner à Dieu.)
Mt 27: ...ِ‫ن مِنَ الْ ِفضّة‬
َ ‫لثِي‬
َ ّ‫ َندِمَ َورَ ّد الث‬،َ‫حِي َنئِ ٍذ َلمّا َرأَى َيهُوذَا الّذِي َأسَْلمَ ُه َأنّهُ قَ ْد دِين‬ 3 :27 ‫مت‬
3

...
‫ يندم‬SVB et al 5 ‫المائدة‬ 31 ‫ق يندم‬
‫ يتراجع‬Sud ‫ يندم‬/ ‫ع‬
‫ النادمين‬Sira 29:1
2Co 7: ... ‫ َفِإنّي َأرَى‬.ُ‫ َمعَ َأنّي نَ ِد ْمت‬،ُ‫ح َز ْن ُتكُ ْم بِال ّرسَاَل ِة َلسْتُ َأ ْندَم‬
ْ ‫لنّي وَإِنْ ُك ْنتُ قَدْ َأ‬
َ 8 :7 ‫كو‬2
8

‫يندم‬ SVB et al ‫ يندم‬/ ‫ع‬


‫يحزن‬ Sud, Chad
He 7:21 ِ‫لبَد‬
َ ‫ت كَاهِنٌ إِلَى ا‬
َ ‫ َأ ْن‬،َ‫ن َي ْندَم‬
ْ َ‫أَ ْقسَمَ الرّبّ َول‬ 21 :7 ‫عب‬

‫يندم‬ SVB, TAV, Calc, 1657V13, Alg, Mor, Chad


‫يتراجع‬ NAV, Sharif 21 ‫النبياء‬ 64 ‫نفسه‬ ‫ق يرجع إلي‬
‫يحنث‬ S151
‫يغيّر‬ Sud ‫ يتراجع‬/ ‫إ‬
See also: Mt 21:29, 32
To change one’s mind (Greek metaballomai [2758])// changer d’avis
Acts ‫ َت َغيّرُوا َوقَالُوا‬،ّ‫ضر‬
ِ ‫شيْءٌ ُم‬
َ ُ‫ظرُوا َكثِيرًا وَرََأوْا َأنّهُ لَمْ َي ْعرِضْ لَه‬
َ ‫ َفإِ ِذ ا ْن َت‬... 6 :28 ‫أع‬
28:6
...

‫يتغيّر‬ SVB, S151, Sud 47 ‫محمد‬ 15 ‫ق > يتغير‬


‫يغيّر رأيه‬ NAV
‫يتغيّر رأيه‬ TAV, Sharif
‫يبدّل تصوّره‬ Calc
‫يخطر بذهنه‬ 1657
‫يبدّل رأيه‬ Alg, Chad, J
‫يبدّل ظنّه‬ Mor ‫ يغير رأيه‬/ ‫إ‬
‫غيروا كلمهم‬ S154
4 Arabic Translations of Key Biblical Terms 4

You might also like