You are on page 1of 11

1 Arabic Translations of Key Biblical Terms 1

‫ الدم‬، ‫القرابين‬ Sacrifice, Offering, Blood // Sacrifice,


Offrande, Sang
Sacrifice is the religious act of making a gift to God or to some other powerful spiritual being in order to
establish, maintain, or restore a proper relationship between the sacrificer and the deity. //Sacrifier--un acte
religieux de donner un offrande à Dieu ou à un autre être spirituel pour établir, mantenir, ou restaurer le
rapport entre le sacrificateur et le déité
1. Animal and other sacrifices//sacrifices d’animaux et d’autres sacrifices
(a) Sacrifice, to sacrifice (Greek thusia [2084]) Apart from a few mentions of pagan sacrifice in the
New Testament, all examples have to do with Jewish sacrifices to God. //sacrifice, sacrifier.
Excepté quelques citations des sacrifices païens, tous les exemples dans le Nouveau Testament
parlent des sacrifices juifs à Dieu.
The whole range of sacrifices, or unspecified sacrifices that cannot be identified from the context//
Toutes sortes de sacrifices, ou des sacrifices non spécifiés qu’on ne peut pas identifier du contexte
َ ً ‫ح‬ ُ َ
ْ َ ‫ لنِّي ل‬،‫ة‬
‫م‬ َ ‫ة ل َ ذَبِي‬
ً ‫م‬
َ ‫ح‬
ْ ‫ إِنِّي أرِيد ُ َر‬:َ‫ما هُو‬َ ‫موا‬ُ ّ ‫ فَاذْهَبُوا وَتَعَل‬13 :9 ‫مت‬
Mt 9:13 ... ‫ت لَدْعُوَ أَبَْراًرا‬ ِ ‫آ‬
َ‫طئِين‬
ِ ‫ل ا ْلخَا‬
ِ ‫ع َو الصّاِلحِينَ َب‬
ُ ْ‫ج ْئتُ لَ لَد‬
ِ ‫ َأنَا‬.ً‫حيّة‬
ِ‫ض‬َ َ‫حمَةً ل‬
ْ ‫ ُأرِيدُ َر‬:ِ‫اِ ْف َهمُوا َم ْعنَى هَ ِذ ِه ا ْل ِعبَا َرة‬
‫ ذبيحة‬SVB et al 2 ‫ البقرة‬67 ‫ ذبح‬، ‫ق يذبح‬
‫ ضحية‬Sharif, Alg, Chad ‫ ذبيحة‬/‫ ضحية‬/‫ع‬
(‫ )غير مذكور‬Sira
‫ الذبح‬E
َ ً ‫ل لله ذ َبيح‬
ُ ِ‫ فَبِه‬.‫ن‬
َ‫شهِد‬ َ ‫ن قَايِـي‬
ْ ‫م‬
ِ ‫ل‬ َ ْ ‫ة أف‬
َ ‫ض‬ َ ِ ِ َ َّ ‫ن قَد‬
ُ ‫م هَابِي‬ ِ ‫ما‬َ ‫ بِالِي‬4 :11 ‫عب‬
َ َ‫ل‬
He 11:4 ...،‫ه بَاٌّر‬ُ َّ ‫ه أن‬
ُ
.ُ‫حيّةً َأ ْفضَلَ مِنَ الّتِي قَ ّد َمهَا قَابِيل‬
ِ‫ض‬َ ِ‫ل لِلّه‬
ُ ‫بِالِيمَانِ قَدّمَ هَابِي‬
‫يقدم ذبيحة‬ SVB, TAV, 1657, V13, Sud
‫يقرب ذبيحة‬ NAV, S151, Mor, J ‫ يضحي ذبيحة‬/‫ يقدم ضحية‬/‫ع‬
‫يقدم ضحية‬ Sharif, Alg, Chad
‫يقرب قربان‬ Calc
See also: Mt 12:7, Mark 14:12, Luke 22:7.
Some or all of those sacrifices that involved the death of an animal//des sacrifices d’animaux
‫مام ٍ أ َ ْو‬
َ َ‫ج ي‬َ ْ‫ َزو‬:‫ب‬ِّ ‫س الَّر‬
ِ ‫مو‬
ُ ‫ل فِي نَا‬ َ َ‫ة ك‬
َ ‫ما قِي‬ ً ‫ح‬
َ ‫موا ذ َبِي‬ ْ َ ‫وَلِك‬
ُ ِّ‫ي يُقَد‬ 24 :2 ‫لو‬
Luke 2:24 .ٍ‫مام‬
َ ‫ح‬ َ ‫ي‬ْ ‫خ‬ َ ‫فَْر‬
ِ‫صغِي َر َتيْن‬
َ ِ‫حمَا َم َتيْن‬
َ ْ‫ َيمَا َم َتيْنِ َأو‬:ِ‫حيّةً َكمَا َورَدَ فِي التّ ْورَاة‬
ِ‫ض‬َ ‫َوَأ ْيضًا ِل َكيْ ُي َقدّمَا‬
‫ يقدم ذبيحة‬SVB, NAV, Sud //
‫ يقدم الذبيحة‬TAV //
‫ يقرّب‬Q, Calc, 1657, 1591, J
‫ يعطي ذبيحة‬IT, 1252
‫ يعطي ضحية‬V71
‫ يكون ذبيحة‬V95
‫‪2‬‬ ‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬ ‫‪2‬‬

‫يقدم ضحية‬ ‫‪Alg, Chad‬‬


‫يقرب ذبيحة‬ ‫‪Mor‬‬
‫يقرّب قربان‬ ‫‪Sira 2:15‬‬
‫يقدم ضحية‬ ‫‪Sharif‬‬
‫يأتي بعتيره‬ ‫‪E‬‬
‫َ‬
‫م‬ ‫ط بِيلَط ُ ُ‬
‫س دَ َ‬
‫مهُ ْ‬ ‫خل َ َ‬ ‫ن ال ّذِي َ‬
‫ن َ‬ ‫ن ال ْ َ‬
‫جلِيلِيِّي َ‬ ‫خبُِرون َ ُ‬
‫ه عَ ِ‬ ‫م يُ ْ‬‫لو ‪ ... 1 :13‬قَوْ ٌ‬
‫‪Luke 13:1‬‬ ‫م‪.‬‬‫حهِ ْ‬‫بِذ َبَائ ِ ِ‬
‫ضحَايَاهُمْ‬
‫خبَرُوا عِيسَـى عَنِ ا ْلجَلِيِليّينَ اّلذِينَ َقتََلهُمْ بِيلطُسُ َوخََلطَ َد َمهُمْ ِبدَمِ َ‬
‫‪َ ...‬وَأ ْ‬
‫‪ SVB et al‬ذبائح ‪ /‬ذبايح‬ ‫‪//‬‬
‫‪ Sharif‬ضحايا‬ ‫ع‪ /‬ذبايح‬
‫‪ Chad‬ضحيات‬
‫‪missing page‬‬ ‫‪Calc‬‬
‫ما كانوا به يتقربون‬ ‫‪Sira 19:16‬‬
‫كانوا يبخرون‬ ‫‪E‬‬
‫ح‬
‫م لِي ذ َبَائ ِ َ‬ ‫ب الَنْبِيَاءِ‪ :‬هَ ْ‬
‫ل قََّربْت ُ ْ‬ ‫ب فِي كِتَا ِ‬ ‫مكْتُو ٌ‬ ‫‪ ...‬ك َ َ‬
‫ما هُوَ َ‬ ‫‪42‬‬ ‫أع ‪:7‬‬
‫ة ‪...‬‬
‫سن َ ً‬ ‫وقَرابي َ‬
‫‪Acts 7:42‬‬ ‫ن َ‬‫ن أْربَعِي َ‬
‫َ َ ِ َ‬
‫ن طُولَ َأ ْر َبعِينَ‬
‫ضحَايَا َو َقرَابِي َ‬
‫سرَائِيلَ‪َ ،‬هلْ قَ ّد ْمتُ ْم لِي َ‬
‫ل ْن ِبيَاءِ‪ :‬يَا َبنِي ِإ ْ‬
‫حيُ فِي ِكتَابِ ا َ‬
‫‪َ ...‬كمَا َيقُو ُل الْ َو ْ‬
‫‪ SVB, Calc‬يقرّب ذبائح وقرابين‬ ‫‪//‬‬
‫‪ NAV‬يقرّب ذبائح وتقدمات‬
‫‪ TAV‬يقدم الذبائح والقرابين‬
‫‪ Sharif‬يقدم ضحايا وقرابين‬ ‫ع‪ /‬يقدم ذبائح وقرابين‬
‫‪ 1657‬يقرب ضحايا وذبايح‬
‫‪ S151‬يقرب ذبحا او ذبيحة‬
‫‪ Alg‬يقدم ضحيات وقربانات‬
‫‪ Mor‬يذبح ذبايح وقرابين‬
‫‪ Sud‬يقدم ذبايح وتقديمات‬
‫‪ Chad‬يقدم ضحايات ودبايح‬
‫‪ S154‬قربتم فزون أو ذبيحـة‬
‫‪ J‬يقرب ضحايا وذبائح‬
‫‪Sacrifices that are specifically made to obtain forgiveness for sins// Des sacrifices spécifiquement‬‬
‫‪pour obtenir la rémission des péchés‬‬
‫‪He 5:1‬‬ ‫خطَايَا‪،‬‬
‫ن ال ْ َ‬ ‫م قََرابِي َ‬
‫ن وَذ َبَائ ِ َ‬
‫ح عَ ِ‬ ‫عب ‪ ، ... 1 :5‬لِك َ ْ‬
‫ي يُقَدِّ َ‬
‫ب‬
‫ن ال ّذنُو ِ‬
‫ضحَايَا لِل ّتكْفِيرِ عَ ِ‬
‫‪َ ، ...‬فُيقَدّمُ لِلّهِ َقرَابِينَ َو َ‬
‫ذبائح‬ ‫‪SVB et al‬‬ ‫‪//‬‬
‫ضحايا‬ ‫‪Sharif, 1657‬‬ ‫‪//‬‬
‫قرابين‬ ‫‪Calc‬‬
‫)غير مذكورة(‬ ‫‪S151‬‬
‫ضحيات على الذبائح‬ ‫‪Alg‬‬
‫يقرب قرابين وذبائح كفارة للخطايا‬ ‫‪J‬‬
‫‪See also:‬‬ ‫‪Hebrews 5:3; 7:27; 8:3; 9:9; 10:1, 11, 26.‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬ ‫‪3‬‬

‫]‪Sacrifices other than Burnt Offerings// des sacrifices en plus des holocaustes [please look up‬‬
‫َ‬
‫حَرقَا ِ‬
‫ت‬ ‫ميِع ال ْ ُ‬
‫م ْ‬ ‫ج ِ‬
‫ن َ‬
‫م ْ‬
‫ل ِ‬ ‫ي أفْ َ‬
‫ض ُ‬ ‫ل الْقَل ْ ِ‬
‫ب‪ ... ،‬هِ َ‬ ‫ن ك ُ ِّ‬
‫م ْ‬ ‫حبَّت ُ ُ‬
‫ه ِ‬ ‫م َ‬‫مر ‪ 33 :12‬وَ َ‬
‫‪Mark 12:33a‬‬ ‫َ‬
‫وَالذ ّبَائِِح»‪.‬‬
‫ضحَايَا‬
‫ن وَال ّ‬
‫ضلُ مِنْ كُلّ ا ْل َقرَابِي ِ‬
‫حبّهُ ِب ُكلّ الْقَ ْلبِ ‪ ...‬أَ ْف َ‬
‫ن ُن ِ‬
‫َوأَ ْ‬
‫محرقة‬ ‫‪SVB, J‬‬
‫َ‬
‫حَرقَا ِ‬
‫ت‬ ‫ميِع ال ْ ُ‬
‫م ْ‬ ‫ج ِ‬
‫ن َ‬
‫م ْ‬
‫ل ِ‬ ‫ي أفْ َ‬
‫ض ُ‬ ‫ل الْقَل ْ ِ‬
‫ب‪ ... ،‬هِ َ‬ ‫ن ك ُ ِّ‬
‫م ْ‬ ‫حبَّت ُ ُ‬
‫ه ِ‬ ‫مر ‪ 33 :12‬وَ َ‬
‫م َ‬
‫‪Mark 12:33b‬‬ ‫وَالذَّبَائِِح»‪.‬‬
‫ضحَايَا‬
‫ن وَال ّ‬
‫ضلُ مِنْ كُلّ ا ْل َقرَابِي ِ‬
‫حبّهُ ِب ُكلّ الْقَ ْلبِ ‪ ...‬أَ ْف َ‬
‫ن ُن ِ‬
‫َوأَ ْ‬
‫‪tous les holocaustes et‬‬ ‫‪ SVB et al‬ذبائح‪/‬ذبايح‬ ‫ق‪ /‬قربان ‪ 127‬المائدة ‪5‬‬
‫‪tous les sacrifices‬‬ ‫‪ Sharif‬قرابين‬
‫‪ Q‬تقدمات‬ ‫ع‪ /‬قرابين‬
‫‪ Alg‬ضحيات‬
‫‪ Chad‬ضحايات‬
‫‪ E‬عتاير‬
‫‪Those parts of a sacrifice that the priests (and people) were allowed to eat// les parties d’un sacrifices‬‬
‫‪que les prêtres (ou le peuple) étaient permis de manger; manger les victimes‬‬
‫ْ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬
‫ح؟‪1Co 10:18‬‬ ‫ال ْ َ‬
‫مذ ْب َ ِ‬ ‫شَركَاءَ‬
‫م ُ‬ ‫ن الذَّبَائ ِ َ‬
‫ح هُ ْ‬ ‫ن يَأكُلُو َ‬
‫َ‬ ‫ي‬‫ِ‬ ‫ذ‬ ‫ألَي ْ َ‬
‫س ال‬ ‫‪18‬‬ ‫‪1‬كو ‪:10‬‬
‫سكِ؟‬‫عنْ َد ا ْل َم ْن َ‬
‫ضحَايَا ُهمْ فِي رَا ِبطَةٍ مَعَ الِ ِ‬
‫أََليْسَ اّلذِينَ َي ْأكُلُونَ مِنَ ال ّ‬
‫‪ SVB et al‬ذبائح‪/‬ذبايح‬ ‫ع ‪ /‬الذين طعامهم من الذبايح‪/‬الضاحي‬
‫‪ Sharif‬ضحايا‬
‫‪ Calc‬قرابين‬
‫‪ alg‬ضحيات‬
‫‪ Chad‬ضحايات‬
‫‪Pagan sacrifices// les sacrifices païens; offrir un sacrifice à une idole‬‬
‫َ‬ ‫جل ً فِي تِل ْ َ َ‬ ‫ملُوا ِ‬
‫حوا‬ ‫ة لِل َّ‬
‫صنَمِ‪ ،‬وَفَرِ ُ‬ ‫ح ً‬ ‫ك اليَّام ِ وَأ ْ‬
‫ص َعدُوا ذَبِي َ‬ ‫ع ْ‬ ‫فَعَ ِ‬ ‫‪41‬‬ ‫أع ‪:7‬‬
‫م‪.‬‬ ‫بأَعْما َ‬
‫‪Acts 7:41‬‬ ‫ل أيْدِيهِ ْ‬‫ِ َ ِ‬
‫ص َن َعتْهُ َأيْدِي ُهمْ‬
‫ضحَايَا‪َ ،‬و َف ِرحُوا ِبمَا َ‬
‫جلٍ‪َ ،‬وقَدّمُوا لَهُ َ‬
‫ش ْكلِ عِ ْ‬
‫ص َنمًا عَلَى َ‬
‫ص َنعُوا َ‬
‫فِي ذَِلكَ الْوَ ْقتِ‪َ ،‬‬
‫‪ SVB et al‬ذبيحة‬ ‫ق يذبح ‪ 3‬المائدة ‪5‬‬
‫‪ Sharif, 1657, Alg, Chad‬ضحية‬ ‫ع‪ /‬ذبيحة‬
‫‪To sacrifice an animal as an act of worship (Greek verb thuô [2086] )// sacrifier un animal comme acte de‬‬
‫‪d’adoration‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫ن‬ ‫ميذُهُ‪«:‬أي ْ َ‬
‫ن تُرِيد ُ أ ْ‬ ‫ل لَ ُ‬
‫ه تَل َ ِ‬ ‫ح‪ ،‬قَا َ‬‫ص َ‬‫ن الْفِ ْ‬‫حو َ‬ ‫مر ‪ ... 12 :14‬كَانُوا يَذ ْب َ ُ‬
‫ْ‬
‫‪Mk 14:12‬‬ ‫ح؟»‬ ‫ص َ‬‫ل الْفِ ْ‬‫ي وَنُعِد َّ لِتَأك ُ َ‬
‫ض َ‬ ‫م ِ‬
‫نَ ْ‬
‫عشَاءَ‬
‫ج ّهزَ َلكَ ِل َت ْأ ُكلَ َ‬
‫ب وَُن َ‬
‫ف الْ ِفصْحِ‪ ،‬قَالَ التّلمِي ُذ ِلعِيسَـى‪َ" :‬أيْنَ ُترِي ُد أَنْ َنذْ َه َ‬
‫خرُو َ‬
‫ن يَ ْذ َبحُوا فِيهِ َ‬
‫‪ ...‬أَ ْ‬
‫ا ْل ِفصْحِ؟‬
‫‪immoler la Pâque‬‬ ‫الفصح‬ ‫يذبح‬ ‫‪SVB et al‬‬
‫(حمل) الفصح‬ ‫يُذبح‬ ‫‪NAV‬‬
‫الخراف لعشاء الفصح‬ ‫تُذبح‬ ‫‪TAV‬‬
‫خروف الفصح‬ ‫يَذبح‬ ‫‪Sharif, Sud‬‬ ‫ع‪ /‬يَذبح خروف الفصح‬
‫‪4‬‬ ‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬ ‫‪4‬‬

‫الفصح الذي فيه يُذبح‬ ‫‪Q‬‬


‫يَذبح حمل الفصح‬ ‫‪V13‬‬
‫ينذبح خروف الفصح‬ ‫‪Alg‬‬
‫يذبح البيسح‬ ‫‪Mor‬‬
‫يندبح حمل الفصح‬ ‫‪Chad‬‬
‫ينحر خراف العيد‬ ‫‪Sira 26:6‬‬
‫ل كال الفصح في اعداد‬ ‫‪E‬‬
‫فذبحـوا ذبايح للزلم‬ ‫****‪S154‬‬
‫وبقَولِهما هذ َا كَفَّا ال ْجموع َ بال ْجهد ع َ َ‬
‫‪Ac‬‬ ‫حوا لَهُ َ‬
‫ما‪.‬‬ ‫ن يَذ ْب َ ُ‬
‫نأ ْ‬‫ْ‬ ‫ِ َ ْ ِ‬ ‫ُ ُ‬ ‫َِ ْ ِ َ‬ ‫‪18‬‬ ‫أع ‪:14‬‬
‫‪14:18‬‬
‫ضحَايَا َل ُهمَا‬
‫صعُوبَةٍ أَنْ َي ْم َنعَا النّاسَ مِنْ َت ْقدِي ِم ال ّ‬
‫علَى الرّغْ ِم مِنْ َهذَا ا ْلكَلمِ‪َ ،‬أ ْم َك َن ُهمَا ِب َ‬
‫وَ َ‬
‫‪ SVB, Calc, S151, Mor, Sud, S154‬يذبح‬
‫‪ NAV‬تقديم الذبائح‬
‫‪ TAV‬تقديم ذبيحة‬
‫‪ Sharif‬تقديم الضحايا‬ ‫ع‪ /‬تقديم الذبائح‬
‫‪ 1657‬يُضحى (له)‬
‫‪ Alg‬ذبيحة‬
‫‪ Chad‬يدبح ضحية‬
‫‪ J‬تقريب ذبيحة‬
‫‪See also:‬‬ ‫‪Acts 14:13, 18; 1Co 10:20, 28.‬‬
‫‪(b) Offering, to offer // offrande; offrir‬‬
‫) ]‪(Greek noun prosphora [3674‬‬
‫َ‬ ‫خبرا بك َما َ‬
‫د‬
‫ح ٍ‬ ‫ن ك ُ ِّ‬
‫ل وَا ِ‬ ‫ب عَ ْ‬ ‫ل أيَّام ِ التَّط ْ ِهيرِ‪ ،‬إِلَى أ ْ‬
‫ن يُقََّر َ‬ ‫م ْ ًِ ِ َ ِ‬ ‫‪ُ ، ...‬‬ ‫‪26‬‬ ‫أع ‪:21‬‬
‫‪Acts 21:26‬‬ ‫م الْقُْربَا ُ‬
‫ن‪.‬‬ ‫منْهُ ُ‬
‫ِ‬
‫طهِـيرِ َووَقْتَ َت ْقدِي ِم الْقُ ْربَانِ عَنْ ُكلّ وَاحِـدٍ‬
‫خ ا ْن ِتهَـا ِء َأيّامِ ال ّت ْ‬
‫ل ِل ُيسَـجّلَ تَاري َ‬
‫‪ُ ...‬ث ّم َذ َهبَ إِلَى َب ْيتِ ا ِ‬
‫ِم ْنهُمْ‬
‫قربان‬ ‫‪SVB, TAV, Calc, 1657, S151, Alg, J, S154‬‬
‫تقدمة واجبة‬ ‫‪NAV,‬‬ ‫‪5‬‬ ‫المائدة‬ ‫‪27‬‬ ‫ق قربان‬
‫تقدمة القربان‬ ‫‪Sharif, Sud‬‬ ‫ع‪ /‬قربان‬
‫ذبيحة‬ ‫‪Mor‬‬
‫ضحية‬ ‫‪Chad‬‬
‫ت ل ُ َّ‬ ‫َ‬
‫متِي وَقََرابِي َ‬
‫ن‪.‬‬ ‫صدَقَا ٍ‬
‫صنَعُ َ‬
‫تأ ْ‬ ‫ن كَثِيَرةٍ ِ‬
‫جئ ْ ُ‬ ‫سنِي َ‬
‫وَبَعْد َ ِ‬ ‫‪17‬‬ ‫أع ‪:24‬‬
‫ش ْعبِي َبعْضَ ا ْلهَدَايَا ِللْفُ َقرَاءِ َوِل َكيْ أُقَدّمَ َبعْضَ‬
‫ضرَ ِل َ‬
‫ح ِ‬
‫لْ‬‫ت ُ‬
‫ج ْع ُ‬
‫ن الْقُدْسِ‪َ ،‬ر َ‬
‫ت عَ ِ‬
‫سنَوَا ٍ‬
‫غيَابِ عِدّةِ َ‬
‫" َو َبعْدَ ِ‬
‫ال َقرَابِينِ‪.‬‬
‫‪Acts 24:17‬‬ ‫صدقة وقربان‬ ‫‪SVB, 1657, S151, J, S154‬‬ ‫‪//‬‬
‫تقدمة‬ ‫‪NAV‬‬
‫قربان‬ ‫‪TAV, Sharif‬‬
‫صدقة وهدية‬ ‫‪Alg, Mor‬‬
‫هدية وتقدمة‬ ‫‪Sud‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬ ‫‪5‬‬

‫صدقات وضحايا‬ ‫‪Chad‬‬


‫ن‬
‫ن عَ ِ‬ ‫مغْفَِرة ٌ لِهذِهِ ل َ يَكُو ُ‬
‫ن بَعْد ُ قُْربَا ٌ‬ ‫ث تَكُو ُ‬
‫ن َ‬ ‫حي ْ ُ‬
‫ما َ‬ ‫عب ‪ 18 :10‬وَإِن َّ َ‬
‫‪He 10:18‬‬ ‫خطِيَّةِ‪.‬‬ ‫ال ْ َ‬
‫خطِيئَةِ‬
‫خرَى عَنِ ا ْل َ‬
‫حيّةٍ ُأ ْ‬
‫ضِ‬‫س ُهنَاكَ حَاجَةٌ إِلَى َ‬
‫جدُ َمغْ ِف َرةٌ ِلهَ ِذهِ‪ ،‬فََليْ َ‬
‫ح ْيثُ تُو َ‬
‫َو َ‬
‫‪ SVB, TAV, Calc, 1657, S151, V13, Alg, J‬قربان‬ ‫‪//‬‬
‫‪ NAV, Sud‬تقدمة‬
‫‪ Sharif, Mor, Chad‬ضحية‬ ‫‪//‬‬
‫‪to offer (Greek verb prospherô [3672] )// offrir; présenter‬‬
‫َ‬ ‫ن تَطْهِيرِ َ‬ ‫س َ ْ‬ ‫َ‬
‫مَر بِهِ‬
‫ما أ َ‬
‫ك َ‬ ‫م عَ ْ‬ ‫ك لِلكَاهِ ِ‬
‫ن وَقَدِّ ْ‬ ‫ب أرِ نَفْ َ‬ ‫ل اذْهَ ْ‬
‫‪ ...‬ب َ ِ‬ ‫‪44‬‬ ‫مر ‪:1‬‬
‫‪Mk 1:44‬‬ ‫م»‪.‬‬‫شهَادَة ً ل َ ُه ْ‬‫سى‪َ ،‬‬ ‫مو َ‬ ‫ُ‬
‫شفِيتَ‬
‫ك ُ‬
‫ي َي ْع ِرفَ النّاسُ َأّن َ‬
‫سكَ‪َ ،‬وقَدّمْ مَا َأ َمرَ بِهِ مُوسَى ِل َك ْ‬
‫ل اذْ َهبْ إِلَى ا ْلكَاهِنِ وََأ ِرهِ نَ ْف َ‬
‫‪َ ...‬ب ِ‬
‫‪ SVB, NAV, TAV, sharif, Q, 1591, Alg, Mor, Sud‬يقدم‬
‫‪ Calc, 1657, 1252, S76, IT, V95, V71, J‬يقرب‬
‫‪ Chad‬يعطي‬ ‫ق يقرب ‪ 27‬المائدة ‪5‬‬
‫‪) Sira‬غير مذكورة(‬ ‫ع‪ /‬قدم‬
‫‪ E‬آت بـ‬
‫م‬ ‫ماِللهِ‪ ،‬لِك َ ْ‬
‫ي يُقَدِّ َ‬ ‫س فِي َ‬ ‫ج ِ َ‬
‫ل الن ّا ِ‬ ‫م لَ ْ‬ ‫س يُقَا ُ‬ ‫م َ َ‬
‫ن الن ّا ِ‬ ‫عب ‪ِ ... 1 :5‬‬
‫‪He 5:1‬‬ ‫خطَايَا‪،‬‬ ‫ن ال ْ َ‬
‫ح عَ ِ‬ ‫قََرابِي َ‬
‫ن وَذ َبَائ ِ َ‬
‫ضحَايَا لِل ّت ْكفِيرِ عَنِ ال ّذنُوبِ‬
‫ن وَ َ‬
‫ع ْنهُمْ َأمَامَ الِ‪َ ،‬فيُ َقدّمُ ِللّهِ َقرَابِي َ‬
‫ن نَا ِئبًا َ‬
‫‪َ ...‬وُي َعيّنُ ِل َيكُو َ‬
‫‪ SVB, TAV, Sharif, 1657, Alg, Mor, Sud, Chad‬يقدم‬
‫‪ NAV‬يرفع‬ ‫‪//‬‬
‫‪ Calc, V13, J‬يقرب‬
‫‪) S151‬غير مذكورة(‬
‫‪See also:‬‬ ‫;‪Mt 5:23-24; 8:4 (also Mark 1:44; Luke 5:14); Luke 2:24; Acts 7:41-42; 21:26; He 5:3‬‬
‫‪7:27; 8:3-4; 9:7-9; 10:1-2, 11; 11:4, 17 (Isaac); James 2:21 (Isaac).‬‬
‫‪(c) Gift (Greek dôron [1270])// don‬‬
‫‪anything that is given (not specifically to sacrifices or offerings to God)// quelque chose qui est donné‬‬
‫)‪(as spécifiquement un sacrifice ou offrande à Dieu‬‬
‫هدَايَا‪:‬‬ ‫موا ل َ ُ‬
‫ه َ‬ ‫م وَقَد َّ ُ‬ ‫حوا كُنُوَز ُ‬
‫ه ْ‬ ‫جدُوا ل َ ُ‬
‫ه‪ .‬ث ُ َّ‬
‫م فَت َ ُ‬ ‫س َ‬‫خُّروا وَ َ‬ ‫مت ‪ ... 11 :2‬فَ َ‬
‫‪Mt 2:11‬‬ ‫هبًا وَلُبَانًا وَ ُ‬
‫مًّرا‪.‬‬ ‫ذَ َ‬
‫ب وَ َبخُورٍ َومُرّ‬
‫ن ذَ َه ٍ‬
‫سجَدُوا لَهُ‪َ ،‬و َف َتحُوا ُكنُو َزهُمْ َوقَدّمُوا لَهُ هَدَايَا مِ ْ‬
‫‪َ ...‬ف َر َكعُوا َو َ‬
‫‪ SVB et al‬هدية‬ ‫ق هدية ‪ 36‬النمل ‪27‬‬
‫‪ TAV, E, J‬يهدي‬ ‫ع‪ /‬هدايا‬
‫‪) Q‬غير مذكورة(‬
‫‪ 1252 ,1591 ,1657‬قربان‬
‫‪ Sira 2:31‬يهدي‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫و‬ ‫منْك ُ ْ‬
‫م‪ .‬هُ َ‬ ‫ك لَي ْ َ‬
‫س ِ‬ ‫ن‪ ،‬وَذل ِ َ‬
‫ما ِ‬
‫ن‪ ،‬بِالِي َ‬ ‫خل ّ ُ‬
‫صو َ‬ ‫م َ‬
‫مةِ ُ‬
‫م بِالنِّعْ َ‬ ‫أف ‪ 8 :2‬لنَّك ُ ْ‬
‫‪Eph 2:8‬‬ ‫ة اللهِ‪.‬‬ ‫عَطِي َّ ُ‬
‫جهُو ِدكُمْ‪ِ ،‬إ ّنمَا َه ِديّةٌ مِنَ الِ‪.‬‬
‫ل ّنكُمْ آ َم ْن ُتمْ ِبهِ‪َ .‬ليْسَ َهذَا َنتِيجَ َة َم ْ‬
‫ج ْو ُتمْ ِب ِن ْعمَة الِ َ‬
‫َفَأ ْنتُمْ َن َ‬
‫‪6‬‬ ‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬ ‫‪6‬‬

‫‪le don de Dieu‬‬ ‫عطيّة‬ ‫‪SVB, S151, V13, Alg, Chad‬‬


‫هبة‬ ‫‪NAV, TAV, J‬‬ ‫‪ ،‬ق> عطية‬ ‫‪ 20‬السراء ‪17‬‬ ‫ق عطاء‬
‫هدية‬ ‫‪Sharif, Sud‬‬
‫فضل‬ ‫‪Calc‬‬ ‫ع‪ /‬هدية ‪ /‬هبة‬
‫منّة‬ ‫‪1657‬‬
‫مُعطى‬ ‫‪Mor‬‬
‫موهبة‬ ‫‪S155‬‬
‫‪a sacrifice//un sacrifice, offrande‬‬
‫ت أ َ َّ‬ ‫َ‬
‫ك‬ ‫ن لَ ِ‬
‫خي َ‬ ‫ك تَذ َك ّْر َ‬ ‫ك إِلَى ال ْ َ‬
‫مذ ْبَِح‪َ ،‬وهُنَا َ‬ ‫ت قُْربَان َ َ‬
‫م َ‬ ‫ن قَد َّ ْ‬
‫مت ‪ 23 :5‬فَإ ِ ْ‬
‫‪Mt 5:23‬‬ ‫شيْئًا ع َلَي ْ َ‬
‫ك‪،‬‬ ‫َ‬
‫شيْءٌ عََل ْيكَ‬
‫ك لَهُ َ‬
‫ن َأخَا َ‬
‫ت أَ ّ‬
‫سكِ‪َ ،‬و ُهنَاكَ َت َذ ّك ْر َ‬
‫ع ْندَ ا ْل َم ْن َ‬
‫ك ِ‬
‫ت هَ ِديّ َت َ‬
‫َفإِنْ قَدّ ْم َ‬
‫‪ SVB et al‬قربان‬ ‫ق قربان‬
‫‪ NAV‬تقدمة‬ ‫ع‪ /‬قربان‪ /‬هدية‬
‫‪ Sharif, Mor, Sud‬هدية‬
‫‪ Chad‬عطية‬
‫‪) Sira‬غير مذكور(‬
‫‪ E‬قربه‬
‫ب الن َّ‬ ‫َّ‬
‫س‪،‬‬
‫ِ‬ ‫مو‬
‫ُ‬ ‫ا‬ ‫َ‬ ‫س‬
‫َ‬ ‫ح‬
‫َ‬ ‫ن‬
‫َ‬ ‫ي‬‫ِ‬ ‫راب‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫ق‬ ‫ن‬
‫َ‬ ‫مو‬
‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫د‬
‫ِ‬ ‫َ‬ ‫ق‬‫ُ‬ ‫ي‬ ‫ن‬
‫َ‬ ‫ي‬‫ِ‬ ‫ذ‬ ‫جد ُ الْكَهَن َ ُ‬
‫ة ال‬ ‫عب ‪ ، ... 4 :8‬إِذ ْ يُو َ‬
‫‪He 8:4‬‬
‫شرِيعَةِ‬
‫ب ال ّ‬
‫س َ‬
‫ن الْ َقرَابِينَ حَ َ‬
‫خرُونَ ُي َقدّمُو َ‬
‫لنّهُ يُوجَدُ َك َهنَةٌ آ َ‬
‫ن َيكُونَ كَا ِهنًا َ‬
‫‪ ...‬أَ ْ‬
‫‪ SVB, TAV, Sharif, Calc, 1657, S151, V13, Alg, Mor, J‬قربان‬

‫تقدمة‬ ‫‪NAV, Sud‬‬ ‫‪//‬‬


‫عطية‬ ‫‪Chad‬‬ ‫ع‪ /‬قرابين‬
‫‪See also:‬‬ ‫‪Mt 5:24; 15:5; 23:19; Mark 7:11; He 11:4.‬‬
‫‪in the phrase “gifts and sacrifices” (a hendiadys meaning ‘sacrifices’)// les offrandes et les sacrifices‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫ضرِ‪ ،‬ال ّذِي فِيهِ تُقَد َّ ُ‬
‫م قََرابِي ُ‬
‫ن‬ ‫ت ال ْ َ‬
‫حا ِ‬ ‫مٌز لِلْوَقْ ِ‬
‫عب ‪ 9 :9‬ال ّذِي هُوَ َر ْ‬
‫‪He 9:9‬‬ ‫ح‪...،‬‬‫وَذ َبَائ ِ ُ‬
‫ضحَايَا ‪...‬‬
‫ن وَال ّ‬
‫َو َهذَا ُيشِـيرُ إِلَى الْوَقْتِ ا ْلحَاضِرِ‪َ ،‬فإِنّ ا ْل َقرَابِي َ‬
‫قرابين وذبائح‬ ‫‪SVB, TAV, S151, V13, Mor, J‬‬
‫تقدمات وذبائح‬ ‫‪NAV‬‬ ‫ق> قرابين وذبائح‬
‫قرابين وضحايا‬ ‫‪Sharif, 1657‬‬ ‫ع‪ /‬قرابين وذبائح‬
‫هدايا وقرابين‬ ‫‪Calc‬‬
‫قربانات وضحيات‬ ‫‪Alg‬‬
‫هدايا ودبايح‬ ‫‪Sud‬‬
‫عطيات وضحيات‬ ‫‪Chad‬‬
‫‪(d) Blood of sacrifice// le sang du sacrifice‬‬
‫]‪Greek haima [107‬‬
‫ه‬
‫م ُ‬ ‫سنَةِ‪ ،‬لَي ْ َ‬
‫س بِل َ دَم ٍ يُقَدِّ ُ‬ ‫مَّرة ً فِي ال َّ‬ ‫س الْك َ َهنَةِ فَقَ ْ‬
‫ط َ‬ ‫عب ‪ ... 7 :9‬فََرئِي ُ‬
‫ب‪،‬‬ ‫ت ال َّ‬‫جهَال َ ِ‬
‫‪He 9:7‬‬ ‫شعْ ِ‬ ‫ن َ‬ ‫سهِ وَع َ ْ‬
‫ن ن َ ْف ِ‬
‫عَ ْ‬
‫‪7‬‬ ‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬ ‫‪7‬‬

‫ن ُذنُوبِهِ وَعَنِ‬
‫حدَةً فِي السّـنَةِ‪َ .‬ودَا ِئمًا يَ ْأخُذُ َمعَهُ الدّمَ اّلذِي يُقَ ّدمُ ُه ِل ُيكَفّرَ عَ ْ‬
‫‪...‬ا ْلكَاهِنُ الَعْلَى َوحْ َد ُه َمرّ ًة وَا ِ‬
‫ج ْهلٍ ِم ْنهُمْ‬
‫ن َ‬
‫ال ّذنُوبِ الّتِي ا ْر َت َك َبهَا الشّـ ْعبُ عَ ْ‬
‫‪ SVB et al‬دم‬ ‫ع‪،‬ق> دم ‪ 133‬العراف ‪7‬‬
‫)]‪Greek haimatekchusia [108‬‬
‫عب ‪ 22 :9‬وك ُ ُّ‬
‫س بِالدَّمِ‪ ،‬وَبِدُو ِ‬
‫ن‬ ‫ب النَّا ُ‬
‫مو ِ‬ ‫س َ‬ ‫يءٍ تَقْرِيبًا يَتَطَهَُّر َ‬
‫ح َ‬ ‫ش ْ‬‫ل َ‬ ‫َ‬
‫‪He 9:22‬‬ ‫مغْفَِرةٌ!‬
‫ل َ‬‫ص ُ‬ ‫ح ُ‬ ‫َ‬
‫ك دَمٍ ل ت َ ْ‬ ‫سفْ ِ‬ ‫َ‬
‫سطَ ِة الدّمِ‪ .‬وَل غُ ْفرَانَ ِبدُونِ إِرَاقَةِ دَمٍ‬
‫شيْءٍ تَ ْقرِيبًا ِبوَا ِ‬
‫ط ّهرَ ُكلّ َ‬
‫فَالتّوْرَاةُ تُ ْوصِي ِبأَنْ ُي َ‬
‫‪purifié avec du sang‬‬ ‫‪ SVB, TAV, Calc, S151, Alg‬سفك دم‬
‫‪ NAV, 1657‬دم‬
‫‪ V13‬اهراقة دم‬ ‫ق> يسفك الدم ‪ 30‬البقرة ‪2‬‬
‫‪ Mor‬سيل دم‬ ‫ع‪ /‬سفك دم‬
‫‪ Sud‬كب دم‬
‫‪ Chad‬دفق دم‬ ‫إ‪ /‬اراقة دم‬
‫‪ J, Sharif‬أراقة دم‬
‫‪2. The sacrificial death of Christ// la mort en sacrifice du Christ‬‬
‫‪(a) Sacrifice or offering, referring to the sacrificial death of Christ// sacrifice ou offrande--allusion à‬‬
‫‪la mort en sacrifice du Christ‬‬
‫َ‬ ‫أف ‪ ... 2 :5‬ك َما أ َحبَنا ال ْمسي َ‬
‫ة‬
‫ح ً‬ ‫ه لَ ْ‬
‫جلِنَا‪ ،‬قُْربَانًا وَذ َبِي َ‬ ‫س ُ‬ ‫سل َ َ‬
‫م نَفْ َ‬ ‫ضا وَأ ْ‬
‫ح أي ْ ً‬
‫َ ِ ُ‬ ‫َ َّ‬ ‫َ‬
‫‪Eph 5:2‬‬ ‫ة‪.‬‬ ‫َ‬
‫ة طيِّب َ ً‬ ‫ح ً‬
‫ِللهِ َرائ ِ َ‬
‫ط ّيبَةَ الرّا ِئحَةِ‬
‫حيّةً ِللّهِ َ‬
‫ضِ‬‫ن َأجِْلنَا ُق ْربَانًا َو َ‬
‫ح ّبنَا ا ْل َمسِيحُ َوبَ َذلَ نَ ْفسَهُ مِ ْ‬
‫حبّ ِة َكمَا َأ َ‬
‫‪ ...‬عِيشُوا بِا ْل َم َ‬
‫‪ SVB, TAV, Calc, S151, V13, Mor, J‬قربان وذبيحة‬
‫‪ NAV, Sud‬تقدمة وذبيحة‬ ‫إ‪ /‬ذبيحة مقدمة‬
‫‪ Sharif, 1657, Alg‬قربان وضحية‬ ‫ع‪ /‬قربان وضحية‬
‫‪ Chad‬عطية وذبيحة‬
‫‪See also:‬‬ ‫‪1Co 5:7; Eph 5:2; He 7:27; 9:14, 25-26, 28; 10:10, 12, 14.‬‬
‫‪(b) Blood, referring to the sacrificial death of Christ//Sang--allusion à la mort en sacrifice du Christ‬‬
‫َ‬
‫‪Acts‬‬ ‫ه‪.‬‬ ‫ة اللهِ ال ّتِي اقْتَنَاهَا بِد َ ِ‬
‫م ِ‬ ‫‪ ...‬لِتَْرعَوْا كَنِي َ‬
‫س َ‬ ‫‪28‬‬ ‫أع ‪:20‬‬
‫‪20:28‬‬
‫ش َترَاهَا ِبدَمِهِ‬
‫‪ ...‬اِرْعَوْا َكنِيسَةَ الِ اّلتِي ا ْ‬
‫ل‬ ‫الَّذي قَد َمه الله كَفَّارة ً باليمان بدمه‪ ،‬لظْهار بره‪ ،‬م َ‬
‫ج ِ‬
‫نأ ْ‬‫َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِّ ِ ِ ْ‬ ‫ُ‬ ‫ّ َ ُ‬ ‫ِ‬ ‫‪25‬‬ ‫رو ‪:3‬‬
‫‪Ro 3:25‬‬ ‫خطَايَا ‪...‬‬
‫ن ال ْ َ‬ ‫ال َّ‬
‫صفِْح عَ ِ‬
‫حيّةً ِلُيكَ ّفرَ عَنْ ُذنُو ِبنَا ِب َدمِهِ‪ ،‬إِذَا آ َمنّا بِهِ‪... .‬‬
‫ضِ‬‫َفإِنّ الَ قَ ّدمَهُ َ‬
‫‪acquise par son propre sang/ victime propitiatoire‬‬
‫دم‬ ‫‪SVB et al‬‬
‫حيّةً ِلُي َك ّفرَ عَنْ ُذنُو ِبنَا ِب َدمِهِ‬
‫ضِ‬‫َ‬ ‫)‪Sharif (Ro‬‬ ‫)إ ‪ /‬لما ضحى بدمه (أع‬
‫]‪[look up‬‬ ‫‪missing page‬‬ ‫)‪Calc (Ac‬‬ ‫)إ ‪ /‬بسفك دمه ‪ /‬بتضحية بنفسه (رو‬
‫‪See also:‬‬ ‫;‪John 6:53-56; Ro 5:9; 1Co 10:16; 11:27; Eph 1:7; 2:13; Col 1:20; He 9:12b, 14; 10:19‬‬
‫‪13:12; 1Pe 1:2,19; 1Jn 1:7; 5:6, 8; Re 1:5; 5:9; 7:14; 12:11; 19:13.‬‬
‫‪8‬‬ ‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬ ‫‪8‬‬

‫‪Blood as the element that ratifies or makes the covenant effective//Sang, comme l’élément qui ratifie‬‬
‫‪ou approuve un contrat‬‬
‫ك من أ َ‬ ‫ُ‬ ‫َّ‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫َّ‬ ‫مت ‪ 28 :26‬ل َ َّ‬
‫ل‬
‫ِ‬ ‫ج‬
‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫ف‬ ‫س‬
‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫ي‬ ‫ي‬‫ِ‬ ‫ذ‬ ‫ال‬ ‫ِ‬ ‫د‬ ‫ي‬‫ِ‬ ‫د‬ ‫ج‬
‫َ‬ ‫ال‬ ‫ِ‬ ‫د‬‫ْ‬ ‫ه‬‫َ‬ ‫ع‬ ‫ل‬‫ِ‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ِ‬ ‫ذ‬ ‫مي ال‬ ‫ن هذ َا هُوَ د َ ِ‬
‫‪Mt 26:28‬‬ ‫خطَايَا‪.‬‬ ‫مغْفَِرةِ ال ْ َ‬ ‫كَثِيرِي َ‬
‫ن لِ َ‬
‫سبِيلِ َكثِيرِينَ ِل َم ْغفِ َرةِ ال ّذنُوبِ‬
‫ك فِي َ‬
‫س َف ُ‬
‫عهْدَهُ َم َعكُمْ‪ ،‬وَهُوَ ُي ْ‬
‫ن هَذَا ُه َو َدمِي الّذِي بِهِ َي ْقطَعُ الُ َ‬
‫لَ ّ‬
‫م الَوَ ُ َ‬
‫‪He‬‬ ‫س بِل َ دَمٍ ‪،‬‬ ‫ضا ل َ ْ‬
‫م يُكََّر ْ‬ ‫ل أي ْ ً‬ ‫ّ‬ ‫ن ث َ َّ‬ ‫فَ ِ‬
‫م ْ‬ ‫‪18‬‬ ‫عب ‪:9‬‬
‫‪9:18‬‬
‫عقْ ُدهُ بِالدّمِ‬
‫لوّلُ َتمّ َ‬
‫حتّى ا ْل َعهْ ُد ا َ‬
‫لِذَِلكَ‪َ ،‬‬
‫دم‬ ‫‪SVB et al‬‬ ‫إ ‪ /‬سفك دم‬
‫‪Sira‬‬
‫دم يُسفَك‬ ‫) ‪Sharif ( Mt‬‬
‫‪See also:‬‬ ‫‪Mark 14:24; Luke 22:20; 1Co 11:25; He 9:20; 10:29; 12:24; 13:20.‬‬
‫‪3. Christian offerings to God//des offrandes d’un chrétien à Dieu‬‬
‫‪“offer your bodies as living sacrifices” // offrier vos corps comme un sacrifice vivant‬‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫سادَك ُ ْ‬
‫م‬ ‫ج َ‬‫موا أ ْ‬ ‫خوَة ُ بَِرأفَةِ اللهِ أ ْ‬
‫ن تُقَدِّ ُ‬ ‫م أَيُّهَا ال ِ ْ‬
‫ب إِلَيْك ُ ْ‬‫رو ‪ 1 :12‬فَأطْل ُ ُ‬
‫‪Ro 12:1‬‬ ‫ة ‪...‬‬‫ضي َّ ً‬
‫مْر ِ‬‫ة َ‬ ‫مقَد َّ َ‬
‫س ً‬ ‫ة ُ‬ ‫حي َّ ً‬
‫ة َ‬‫ح ً‬‫ذَبِي َ‬
‫حيّةً ‪...‬‬
‫حيّةً َ‬
‫ضِ‬‫سكُمْ َل ُه َ‬
‫ن تُقَ ّدمُوا َأ ْن ُف َ‬
‫ن يَا ِاخْ َوتِي‪ِ ،‬بمَا أَنّ ال رََأفَ ِبنَا‪َ ،‬فأَ ْرجُوكُمْ أَ ْ‬
‫إِذَ ْ‬
‫إ ‪ /‬تسلموا أنفسكم له ذبيحة‪/‬ضحية‪/‬قربانا‪/‬تضحية حية ‪ SVB‬تقدموا اجسادكم ذبيحة حيّة‬
‫‪ Alg‬تقدموا اجسادكم ضحية حيّة‬
‫‪ NAV‬تقدموا اجسادكم ذبيحة‬
‫‪ Chad‬تقدموا اجسادكم ل متل ضحية حية‬
‫‪ Sharif‬تقدموا انفسكم له ضحية حيّة‬
‫‪ TAV‬تجعلوا من انفسكم ذبيحة حيّة‬
‫‪ Calc‬تقربوا اجسادكم قربانا حيا‬
‫‪ 1657‬تقيموا اجسامكم ضحية حية‬
‫‪ S151, S155‬تقيموا اجسادكم ذبيحة حيّة‬
‫‪ Mor‬تعطوا اجسادكم ذبيحة حيّة‬
‫ان تقموا اشخاصكم ذبيحة حية‬
‫‪“a sacrifice of praise” //un sacrifice de louange‬‬
‫َ‬
‫شفَاهٍ‬
‫مَر ِ‬ ‫ة الت َّ ْ‬
‫سبِيِح‪ ،‬أيْ ث َ َ‬ ‫ح َ‬
‫ن للهِ ذ َبِي َ‬
‫حي ٍ‬
‫ل ِ‬ ‫عب ‪ 15 :13‬فَلْنُقَدِّ ْ‬
‫م بِهِ فِي ك ُ ِّ‬
‫‪He 13:15‬‬ ‫مهِ‪.‬‬ ‫معْتَرِفَةٍ بِا ْ‬
‫س ِ‬ ‫ُ‬
‫سمِهِ‬
‫شهَدُ ل ْ‬
‫شفَاهٍ َت ْ‬
‫ن ِ‬
‫س َت ِمرّ‪َ ،‬يصْ ُدرُ مِ ْ‬
‫ح ُم ْ‬
‫سبِي ٍ‬
‫جبُ أَنْ ُن َقدّمَ لِلّهِ ُق ْربَانَ َت ْ‬
‫سطَةِ عِيسَـى‪َ ،‬ي ِ‬
‫إِذَنْ‪ِ ،‬بوَا ِ‬
‫ق> قربان التسبيح ‪ 15‬السجدة ‪ 128، 32‬الحقاف ‪ SVB 46‬ذبيحة التسبيح‬
‫‪ NAV‬ذبيحة الحمد والتسبيح‬ ‫إ‪ /‬قربان حمد‪/‬شكر ل‬
‫‪ S151, Mor, Sud, TAV, J‬ذبيحة الحمد‬
‫‪ V13‬ذبيحة المجد‬
‫‪ Sharif‬قربان التسبيح‬
‫‪ Calc‬قربان حمد ال‬
‫‪ 1657‬ضحية التسبيح‬
‫‪ Chad‬ضحية الحمد‬
‫‪9‬‬ ‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬ ‫‪9‬‬

‫‪“spiritual sacrifices” // offrir des victimes spirituelles‬‬


‫حيَّةٍ‬
‫ح ُرو ِ‬
‫سا‪ ،‬لِتَقْدِيمِ ذ َبَائ ِ َ‬ ‫حيًّا‪ ،‬كَهَنُوتًا ُ‬
‫مقَد َّ ً‬ ‫حي َّ ٍ‬
‫ة بَيْتًا ُرو ِ‬ ‫جاَرةٍ َ‬ ‫ح َ‬
‫‪1‬بط ‪ِ َ... 5 :2‬‬
‫‪1Pe 2:5‬‬ ‫مقْبُولَةٍ ‪...‬‬
‫َ‬
‫حيّةً َي ْقبَُلهَا ‪...‬‬
‫ضحَايَا رُو ِ‬
‫حيّ‪ِ ،‬ل َتكُونُوا َك َهنَةً مُقَ ّدسِينَ تُقَ ّدمُونَ لِلّهِ َ‬
‫س َتخْدَمُ ِل ِبنَاءِ َب ْيتٍ رُو ِ‬
‫حيّةٍ‪ُ ،‬ت ْ‬
‫‪َ ...‬كحِجَا َرةٍ َ‬
‫‪ SVB, NAV, TAV/ Sud, J‬ذبائح‪/‬دبايح روحية‬
‫‪ Sharif, 1657‬ضحايا روحية‬ ‫إ ‪ /‬قرابين روحية‬
‫‪ Calc‬قرابين روحانية‬
‫‪ S151, S154‬ذبائح روحانية‬
‫‪ Alg‬ضحيات روحية‬
‫‪ mor‬ذبائح روحيين‬
‫‪ Chad‬ضحايا من القلب‬
‫‪See also:‬‬ ‫‪Ro 15:16; Php 4:18; He 13:16.‬‬
‫)]‪Pour out like a drink offering of wine, which was done with the burnt offerings (Greek spendô[3907‬‬
‫‪“poured Himself out” (by becoming a human) //faire de libations‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫مانِك ُ ْ‬
‫م‬ ‫ضا ع َلَى ذ َبِي َ‬
‫حةِ إِي َ‬ ‫ب أي ْ ً‬ ‫ت أن ْ َ‬
‫سك ِ ُ‬ ‫في ‪ 17 :2‬لكِنَّنِي وَإ ِ ْ‬
‫ن كُن ْ ُ‬
‫‪Php 2:17‬‬ ‫متِهِ‪...،‬‬‫خد ْ َ‬
‫وَ ِ‬
‫حيّةِ‪َ ،‬فِإنّي أَ ْفرَحُ َوأُ َف ّرحُكُمْ كُّلكُمْ‬
‫ضِ‬‫س ِفكَ َدمِي فَ ْوقَ َهذِهِ ال ّ‬
‫حتّى ِإذَا ُ‬
‫حيّةٍ َوخِ ْدمَةٍ لِلّهِ‪ ،‬فَ َ‬
‫ضِ‬‫ن إِيمَا َنكُمْ ُهوَ َك َ‬
‫إِ ّ‬
‫َمعِي‬
‫سكِب‬
‫أَن َ‬ ‫‪SVB, S151‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ق > سُفِك دمي ‪ 84‬البقرة‬
‫سُفك دمي سكيبا‬ ‫‪NAV‬‬
‫سفكت دمي قربانا‬ ‫‪TAV‬‬
‫سفك دمي‬ ‫‪Sharif‬‬ ‫ع‪ /‬سفك دمي‬
‫اهرقت‬ ‫‪Calc‬‬
‫اضحي‬ ‫‪1657‬‬ ‫إ‪ /‬يراق دمي‬
‫افر القرون‬ ‫‪V13‬‬
‫انصب‬ ‫‪Alg‬‬
‫انكبيت‬ ‫‪Mor, Sud‬‬
‫دم حياتي يدفق‬ ‫‪Chad‬‬
‫يُراق دمي‬
‫‪J‬‬
‫‪“be poured out” (in death) // je sers de libation; je vais être immolé‬‬
‫‪2‬تي ‪ 6 :4‬فَإنِي أَنا ال ُ‬
‫‪2Tm‬‬ ‫ضَر‪.‬‬ ‫حلَلِي قَد ْ َ‬
‫ح َ‬ ‫سكِيبًا‪َ ،‬ووَقْ ُ‬
‫ت ان ْ ِ‬ ‫سك َ ُ‬
‫ب َ‬ ‫نأ ْ‬‫َ‬ ‫َ‬ ‫ِّ‬
‫‪4:6‬‬
‫حيَاةِ ال ّد ْنيَا‬
‫ل مِنْ َهذِهِ ا ْل َ‬
‫حيَاتِي ذَا ِتهَا‪ ،‬حَانَ الْوَقْتُ أَنْ َأ ْن َت ِق َ‬
‫حيَ ِب َ‬
‫ضّ‬‫ل َ‬
‫ت السّاعَةُ ُ‬
‫َأمّا َأنَا فَجَا َء ِ‬
‫سكَب سكيبا‬ ‫‪ُ SVB‬أ ْ‬ ‫ع‪ /‬اضحّي بحياتي ذاتها‬
‫‪ NAV‬حياتي تُسكب سكيبا‬
‫‪ TAV‬انا ذبيحة يُراق دمها‬
‫‪ Sharif‬اضحي بحياتي ذاتها‬
‫‪ Calc‬مصبوب انصباب‬
‫‪ 1657‬اضحي‬
‫‪ S151‬أُسكب‬
‫‪10‬‬ ‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬ ‫‪10‬‬

‫افرت القرون‬ ‫‪V13‬‬


‫ننصب صبان‬ ‫‪Alg‬‬
‫داب مسبّل‬ ‫‪Mor‬‬
‫يقدم دبيحة‬ ‫‪Sud‬‬
‫تندفق مثل ضحية‬ ‫‪Chad‬‬
‫أُقدم قربانا‬ ‫‪J‬‬
‫‪To be salted (Greek halizô [204]), used in a metaphor comparable to sacrifice (suffering for‬‬
‫‪righteousness’ sake)// salé de feu‬‬
‫َ‬ ‫ح بنَار‪ ،‬وك ُ َّ‬‫َ‬ ‫ل َ َّ‬
‫ن ك ُ َّ‬
‫‪Mark‬‬ ‫ملٍْح‪.‬‬ ‫مل ّ ُ‬
‫ح بِ ِ‬ ‫حةٍ ت ُ َ‬
‫ل ذ َبِي َ‬ ‫مل ّ ُ ِ ٍ َ‬‫حد ٍ ي ُ َ‬
‫ل وَا ِ‬ ‫‪49‬‬ ‫مر ‪:9‬‬
‫‪9:49a‬‬
‫س ْوفَ ُيمَلّحُ بِالنّارِ‬
‫كُلّ وَاحِ ٍد َ‬
‫‪ُ SVB, V13, Mor / S76, IT, V71‬يمَلّح بنار‬
‫‪ NAV‬سَوفَ تُملحه النار‬
‫‪ TAV/ Sharif, Calc, 1591, 1252, V95, Alg, Sud, Chad, J‬يملّح بنار‪/‬بالنار‬
‫‪ Q‬النار كالملح يحفظ‬
‫‪ E‬وما من شئ ال والنار له ملح ولنسيكه نسكت‬
‫ق صالحة‬
‫إ ‪ /‬لن كل واحد يطهر بنار التجارب كمثل ذبيحة تملح لتب ِ‬
‫‪See also:‬‬ ‫‪RECONCILE, COVENANT.‬‬
11 Arabic Translations of Key Biblical Terms 11

You might also like