You are on page 1of 32

INFORMATIVO EMBRAER PARA O BRASIL E EXTERIOR INFORMATION FROM EMBRAER TO BRAZIL AND ABROAD ANO 38 G N 731

SUCESSO SEM FRONTEIRAS Famlia EMBRAER 170/190 conquista clientes em todo o mundo SUCCESS WITHOUT BORDERS EMBRAER 170/190 family joins customers worldwide

13 8

8 16
Embraer
Empresa Brasileira de Aeronutica S.A. Av. Brig. Faria Lima, 2.170 12227-901 So Jos dos Campos - So Paulo - Brasil Tel: +55 12 3927 1000 Fax: +55 12 3921 2394 Embraer - Amrica do Norte 276 S.W. 34th Street Fort Lauderdale, FL 33315 - USA Tel: +1 954 359 3700 Fax: +1 954 359 8170 Embraer Aircraft Maintenance Services - EAMS 10 Airways Blvd. Nashville, TN 37217 - USA Tel: +1 800 327 0446 Fax: +1 615 367 4327 Embraer - Europa Le Rameau Paris Nord 222 Avenue des Nations BP 50356 Villepinte 95942 Roissy CDG Cedex - France Tel: +33 1 49 38 44 00 Fax: +33 1 49 38 44 01 Embraer - China 1, Jian Guo Men Wai Avenue Suite 3617 China World Tower I Chaoyang District Beijing 100004 Peoples Republic of China Tel: +86 10 6505 5045 Fax: +86 10 6505 5044 Embraer - Cingapura 391B Orchard Road #15-01 Ngee Ann City - Tower B Singapore - 238874 Tel: +65 6734 4321 Fax: +65 6734 8255 ELEB - Embraer Liebherr Equipamentos do Brasil S.A. Rua Itabaiana, 40 12237-540 - So Jos dos Campos - So Paulo - Brasil Tel: +55 12 3935 5221 Fax: +55 12 3927 7901 Embraer - Botucatu Av. Alcides Cagliari, 2281 18606-855 - Botucatu So Paulo, Brasil Fone: +55 14 3811 2000 Fax: +55 14 3811 1936 Embraer - Gavio Peixoto Estrada Municipal Euclides Martins, 2.170 14813 - Gavio Peixoto So Paulo - Brasil Tel: +55 16 3338 9000 Fax: +55 16 3338 9001 OGMA - Indstria Aeronutica de Portugal S.A. 2615-173 - Alverca Portugal Tel: +351 21 958 1000 Fax: +351 21 958 0401

27

Sumrio Index
SEES SECTIONS

4 Palavra do Presidente A Word from the President 6 Em Foco In Focus 27 Ensaio Fotogrfico Photo Essay
REPORTAGENS ARTICLES

19
19 Tecnologia Tecnology
Equipamentos de entretenimento para os passageiros agregam valor s aeronaves da Embraer Passenger entertainment system adds value to Embraer aircraft

BANDEIRANTE
Ano 38 - n 731 - junho 2008 www.embraer.com.br - press@embraer.com.br

8 Capa Cover
Famlia EMBRAER 170/190, sucesso em todo o mundo, chega 400 unidade entregue 400th jet from the EMBRAER 170/190 family, a worldwide success, is delivered

Editado pela Diretoria de Comunicao da Embraer Jornalista responsvel Rosana Dias Coordenao editorial Gracielle Martins Krieger Colaboram nesta edio Accio Luiz de Sousa (fotos), Douglas Victor Smith (ingls), Eduardo Silva, Elane Maciel, Ernesto Klotzel, Lucas Lacaz Ruiz (fotos), Lucila Guedes, Nicols Morell, Ricardo Benichio (fotos), Rafael Gonzalez Arajo (criao da capa), Ricardo Santos, Roberto Pereira, Roosevelt Cssio (fotos), Sergio Fujiki (fotos)

13 Defesa Defense
Programas desenvolvidos pela Embraer na rea de Defesa auxiliam Aviao Civil Programs developed by Embraer in the Defense area assist Civil Aviation

22 Perfil Profile
A assistente administrativa Yanyu Tong h sete anos acompanha o crescimento da Embraer na China Administrative assistant Yanyu Tong has followed the growth of Embraer in China for seven years

16 Eventos Events
Embraer recebe personalidades que ajudaram a construir o legado da Empresa Embraer welcomes people who helped build the Companys heritage

Editor Chico Barbosa Reviso Oswaldo de Camargo Diretor de Arte Srgio Steuer D-Vision Comunicaes dvision@dvision.com.br CBNews - Communication, Books and News Rua Miguel Calfat, 128, 6 andar, conj. 608 CEP 04537-080 - So Paulo - SP - Tel/fax 11 3044 4700 cbnews@cbnews.com.br - www.cbnews.com.br Pr-impresso Eskenazi Impresso Eskenazi

24 Produto Product
Com lanamento de Legacy 450 e Legacy 500, Embraer aumenta oferta de jatos no segmento midsize With the launch of the Legacy 450 and Legacy 500 jets, Embraer expands its options in the midsize executive aviation segment

ANER

PALAVRA DO PRESIDENTE A WORD FROM THE PRESIDENT

Ritmo intenso Picking up the tempo

IVEMOS PERODO DE ATIVIDADE INTENSA NA Embraer, com o desenvolvimento de uma srie de novos produtos, conquista de novos clientes, abertura de novos mercados, crescimento da produo e com um grande esforo de melhoria da produtividade e de busca da excelncia empresarial. O E-Jet de nmero 400, um EMBRAER 175, destaque da reportagem de capa desta edio, acaba de ser recebido pela Republic Airlines nosso maior cliente desta famlia de jatos , decorridos pouco mais de sete meses desde a entrega de nosso 300 E-Jet. Alguns dias antes, a Grand China Express recebeu seu primeiro EMBRAER 190, pioneiro em territrio chins e que ser seguido de outras 49 unidades ao longo dos prximos anos. Outro recente resultado de destaque foi a assinatura de compromisso para 36 aeronaves EMBRAER 195 com a Azul Linhas Areas Brasileiras, que, alm de representar um con-

trato de grande dimenso, significa a entrada definitiva dos E-Jets no mercado brasileiro. Na aviao executiva, as atividades tambm vm se desenvolvendo em ritmo intenso. Ao anncio de lanamento de dois novos jatos executivos Legacy 450 e Legacy 500 , ocorrido no incio de abril, seguiu-se o primeiro vo do Phenom 300, caracterizando o incio de sua campanha de ensaios em vo com vistas entrada em operao at o final de 2009. Alm disso, em maio, anunciamos a expanso de nossa presena nos EUA, com a implantao de uma nova unidade na cidade de Melbourne, na Flrida, que ser a base da operao de aviao executiva da Embraer naquele pas. O investimento de cerca de US$ 50 milhes abrigar uma linha de montagem final para a famlia Phenom, um centro de entregas e um customer design center para todos os modelos de jatos executivos da Empresa.

E ARE GOING THROUGH AN INTENSE PERIOD IN Embraers life, developing a whole series of new products, gaining new customers, and opening new markets, while witnessing production growth and exerting great efforts to improve productivity and pursue corporate excellence. The 400th E-Jet an EMBRAER 175 which is the theme of the cover story of this issue, has just been delivered to Republic Airlines our biggest customer for this family of jets only a little over six months after the delivery of our 300th E-Jet. A few days earlier, Grand China Express received its first EMBRAER 190, a pioneer aircraft in mainland China, which will be followed by 49 more units in the next few years. Another recent outstanding achievement was the signing of a commitment for 36 EMBRAER 195 aircraft with Azul Linhas Areas

Brasileiras which, besides being a large contract, signifies the definitive arrival of the E-Jets on the Brazilian market. In executive aviation, the action is also moving along at an intense clip. Following the announcement of the launch of two new executive jets Legacy 450 and Legacy 500 in the beginning of April, there came the first flight of the Phenom 300 light jet, with the beginning of its flight test campaign, on the way to entering service by the end of 2009. Furthermore, in May, we announced the expansion of our presence in the United States, by establishing a new business unit in Melbourne, Florida, which will be the base for Embraers executive aviation headquarters in that country. The US$ 50 million investment will house a final assembly line for the Phenom family, a delivery center, and customer design center for all of the Companys executive jet models.

4 BANDEIRANTE JUNHO 2008

Na rea de defesa e governo, cresce o interesse de governos de todo o mundo pelo avio de treinamento e ataque leve Super Tucano, em face da flexibilidade e da versatilidade demonstradas em misses para as foras areas do Brasil e da Colmbia. Alm disso, para nossa especial satisfao, celebramos a venda de dois jatos EMBRAER 190 que serviro Presidncia da Repblica, ministrios, secretarias da Presidncia, autoridades dos poderes legislativo e judicirio, em cerimnia que contou com a participao do Comandante da Aeronutica e de outros oficiais generais. Como fiz questo de salientar na ocasio, ser um orgulho e uma honra para todos os empregados da Embraer ver nosso EMBRAER 190 voando nas cores da Repblica Federativa do Brasil. No mbito do P3E Programa de Excelncia Empresarial Embraer , j contamos com o pleno desenvolvimento de todas as quatro frentes que integram o programa: processos, pessoas, lideranas e cultura. crescente o envolvimento de

todos nessa jornada de busca de aperfeioamento contnuo, e os resultados preliminares nos permitem confirmar a viso de grande potencial de resultados que a Empresa poder gerar, de forma slida e crescente, para seus clientes, acionistas e empregados. Finalmente, na Embraer temos sido distinguidos com tratamento profissional e imparcial pelos representantes da mdia institucional e especializada, de dentro e fora do Pas. Em reconhecimento, decidimos dedicar a seo Ensaio desta edio a esses profissionais de imprensa, que recebemos em nossas instalaes com grande satisfao. Para eles, as portas da nossa Empresa esto sempre abertas. Boa leitura!

FREDERICO FLEURY CURADO Diretor-Presidente da Embraer

In the defense and government area, governments from around the world increasingly demonstrate interest in the Super Tucano training and light attack airplane, because of the flexibility and versatility it has demonstrated on missions with the Brazilian and Colombian air forces. Besides this, we are especially pleased to have sold two EMBRAER 190 jets, which will serve the President of the Republic, Ministries, Presidential Departments, and authorities from the legislative and judiciary branches, celebrated in a ceremony in which the Aeronautics Commander and other Generals participated. As I stressed on that occasion, it will be an honor and a source of pride for all Embraer employees to see our EMBRAER 190 flying in the colors of the Federative Republic of Brazil. In the context of the Embraer Entrepreneurial Excellence Program (P3E), we are now fully operational on the programs

four fronts: processes, personnel, leadership, and culture. There is a growing involvement by everyone in this journey in pursuit of continuous improvement, and the preliminary returns allow us to confirm the vision of the great potential the Company has for generating solid and ever increasing results for its customers, shareholders and employees. Finally, at Embraer, we have been distinguished by professional and impartial treatment from the institutional and trade media, inside and outside of the country. In their recognition, we decided to dedicate the Photo Essay section of this issue to those press professionals who we receive at our facilities with great satisfaction. The doors of our Company are always open to them. Enjoy your reading ! FREDERICO FLEURY CURADO President and CEO of Embraer

JUNE 2008 BANDEIRANTE

Em Foco

In Focus
EMBRAER

Acima, da esq. para a dir., Comandante Eduardo Menini, Comte. John Sevalho Coro e Engenheiro de Ensaios em Vo Jens Wentz. No alto, equipe responsvel pelos testes comemora o sucesso do trabalho conjunto. Above, l-r, Captain Eduardo Menini, Capt. John Sevalho Coro, and Flight Test Engineer Jens Wentz. Top, staff responsible for the tests commemorates the successful team accomplishment

Vo inaugural
O Phenom 300, aeronave que estabeleceu novos padres para a categoria light jet, decolou pela primeira vez com sucesso em 29 de abril, na pista de teste da Unidade Gavio Peixoto. O processo de desenvolvimento do jato foi completamente digital e contou tambm com total comprometimento das equipes envolvidas no programa, o que permitiu antecipar esse vo, originalmente programado para o segundo semestre do ano. Nos prximos meses, o primeiro Phenom 300, nmero de srie 99801, participar da campanha de testes com outros trs jatos Phenom 300. A entrada em servio da aeronave est prevista para o segundo semestre de 2009.Estamos entusiasmados com o sucesso deste primeiro vo, que nos d confiana para as prximas etapas do programa. O Phenom 300 oferecer uma experincia de viagem inigualvel, com o maior conforto e melhor desempenho da categoria light jetdisse Lus Carlos , Affonso,Vice-Presidente Executivo da Embraer para o Mercado de Aviao Executiva.
6

1st Flight
The Phenom 300 jet, which established new standards for the light jet category, successfully took off for the first time, on April 29, from the test runway at Embraers Gavio Peixoto plant.The jet's development process was entirely digital and involved the total commitment of the programs several teams, moving up the flight, which was originally scheduled for second half of 2008. In the coming months, the first Phenom 300, serial number 99801, will take part in a test campaign with three other Phenom 300 jets. It is expected to enter service in the second half of 2009.We are enthusiastic about the success of this first flight, which makes us confident in the next stages of the program. The Phenom 300 will provide an unparalleled travel experience, with the most comfort and best performance in the light jet category, said Lus Carlos Affonso, Embraer Executive Vice President, Executive Jets.

BANDEIRANTE JUNHO 2008

EMBRAER

Visita ilustre
James Downey, ex-proprietrio da C&D Interiors e doador de quantia significativa para o Fundo de Bolsas do Colgio Engenheiro Juarez Wanderley, mantido pelo Instituto Embraer de Educao e Pesquisa, visitou a Empresa em 9 de maio. Na ocasio, ele pde conhecer o Centro Histrico Embraer, o hangar de entregas, no F-300, a rea de juno da fuselagem do EMBRAER 170/190, no prdio F-60, e a montagem final do EMBRAER 170/190, no F-220. tarde, Downey conheceu o Colgio Engenheiro Juarez Wanderley e assistiu a uma apresentao do Diretor de Desenvolvimento Social da Embraer, Luiz Srgio Cardoso de Oliveira, sobre os projetos que o Instituto Embraer desenvolve nas comunidades na rea de educao. Participaram da visita tambm o Presidente do Conselho de Administrao da Embraer, Maurcio Botelho, e o Vice-Presidente Executivo de Administrao e Comunicao, Horacio Forjaz.

Distinguished visitor

Downey ( frente) conversa com alunos durante visita ao Colgio Engenheiro Juarez Wanderley Downey (foreground) talks with students during his visit to Engenheiro Juarez Wanderley High School

James Downey, former owner of C&D Interiors and donor of a significant grant to the Scholarship Fund of Engenheiro Juarez Wanderley High School, which is maintained by the Embraer Education and Research Institute, visited the Company on May 9. At that time, he visited Embraers Historical Center, the delivery hangar (building F-300), the area where the fuselage is assembled for the EMBRAER 170/190 family (F-60), and the final assembly of the EMBRAER 170/190 family (F-220). In the afternoon, Downey went to Engenheiro Juarez Wanderley High School and attended a presentation by Embraers Director of Social Development, Luiz Srgio Cardoso de Oliveira, regarding the educational projects that the Embraer Institute directs in the communities. Accompanying Mr. Downey during his visit were the President of Embraers Board of Administration, Mauricio Botelho, and the Companys Executive Vice President of Administration and Communication, Horacio Forjaz.

Novas certificaes
O jato EMBRAER 190 recebeu em 29 de abril a certificao ETOPS (Extended Operations, ou Operaes Estendidas) para 120 minutos da Federal Aviation Administration (FAA), dos Estados Unidos. O ETOPS 120 permite a operao em rotas afastadas at 120 minutos de qualquer aeroporto adequado. O jato poder realizar vos de longas distncias sobre mares, desertos e outras reas inspitas. J em 16 de maio, a Embraer recebeu aprovao final do Comit Interestadual de Aviao (IAC-Interstate Aviation Committee, em ingls) da Rssia para operao da famlia de jatos regionais ERJ 145, composta pelos jatos ERJ 135, ERJ 140 e ERJ 145.

EMBRAER 190 para a FAB


A Embraer assinou no ltimo dia 2 de junho um contrato para a venda de dois jatos EMBRAER 190 configurados especialmente para o governo brasileiro. As aeronaves serviro ao Grupo de Transporte Especial (GTE) da Fora Area Brasileira (FAB), que atende Presidncia da Repblica, Ministros de Estado, Secretrios da Presidncia da Repblica e autoridades dos Poderes Legislativo e Judicirio. De acordo com os requisitos da FAB, a aeronave ser configurada com uma ampla e confortvel cabine incluindo espao para reunies e rea privativa de uso do Presidente, alm de um sistema especial de comunicao segura e capacidade para transportar cerca de 40 passageiros.

EMBRAER

New certifications
On April 29, the EMBRAER 190 jet received Extended Operations (ETOPS) certification for 120 minutes from the Federal Aviation Administration (FAA), in the U.S. ETOPS 120 enables the EMBRAER 190 to fly routes that have an adequate diversion airport up to 120 minutes from the flight path, flying long distances over oceans, deserts, and other inhospitable areas. On May 16, Embraer received final approval from Russias Interstate Aviation Committee (IAC) to operate the ERJ 145 family of regional jets, consisting of the ERJ 135, ERJ 140 and ERJ 145.

EMBRAER

EMBRAER 190 to the FAB


Embraer signed a contract, on June 2, for the sale of two EMBRAER 190 jets configured especially for the Brazilian government.The two aircraft will be deployed by the Special Transportation Group (Grupo de Transporte Especial - GTE) of Brazilian Air Force (Fora Area Brasileira - FAB), which serves the President of the Republic, Ministers, Secretaries of the President of the Republic, and officials from the Legislative and Judiciary Branches. According to FAB requirements, the aircraft will be configured with an ample and comfortable cabin, including space for meetings and a private area for the President, as well as a special safe communications system and capacity for around 40 passengers.
JUNE 2008 BANDEIRANTE

CAPA COVER

O sucesso dos E-Jets O The success of the E-Jets


Famlia EMBRAER 170/190 a opo de grandes companhias reas que buscam adequar suas aeronaves s demandas de mercado EMBRAER 170/190 family is the choice of big airlines seeking to right-size their aircraft to market demands
Texto Text Roberto Pereira Fotos Photos Embraer

CONCEITO DO RIGHTSIZING simples: utilizar avies maiores ou menores do que o necessrio significa comprometer o lucro. Os engenheiros que projetam aeronaves sabiam disso havia muito tempo, mas foi preciso um cenrio adverso na atividade de transporte areo para que as companhias de aviao comeassem a se preocupar mais seriamente com essa regra que determina a linha tnue entre lucratividade e perdas. O sucesso obtido pela famlia de jatos EMBRAER 170/190 reflete sua caracterstica de aeronaves do tamanho certo, lanadas no mercado na hora certa. Atendendo ao crescimento natural das companhias regionais e necessidade de adequao da demanda das rotas capacidade das aeronaves, a aceitao de nossos E-Jets passou a

HE CONCEPT OF RIGHTSIZING IS SIMPLE: USING AIRPLANES THAT ARE bigger or smaller than needed puts profits in jeopardy. Engineers who design aircraft have known this for a long time, but it took a bleak air transportation scenario to make the airline companies more seriously concerned about this rule that strikes a fine line between profits and losses. The success achieved by the EMBRAER 170/190 jets reflects their characteristic of being the right size of aircraft, launched on the market at the right time.By serving the natural growth of regional airlines, as well as the need for adapting route demands to aircraft capacity, the acceptance of our E-Jets was more broad than we had anticipated. Today, we have 400 aircraft delivered to over 45 operators in more than 30 countries states Mauro Kern, Embraer Executive Vice President, Airline Market. An eloquent example of this success is the recent order of 36 EMBRAER

195 jets by businessman David Neeleman, who announced the creation of a new airline in Brazil, named Azul Linhas Areas Brasilieras S.A. Neeleman, who also founded the U.S. airline, JetBlue, included options for another 20 aircraft and purchase rights for 20 more in his contract with Embraer. Another two events illustrate the successful achievements of this aircraft family: the 400th E-Jet, an EMBRAER 175, was delivered in June to Republic Airlines and will fly in the colors of US Airways Express. A few days earlier, another big customer, Grand China Express, received its first EMBRAER 190. Actually, these and other important characteristics of Embraers E-Jets are the result of careful study done during the concept and product definition phases, with an eye to meeting market demands. This is evident in the fact that the family, that comes with over 90% commonality among the members, was defined as commercial jets for the 70 to 110-seat segment ,

8 BANDEIRANTE JUNHO 2008

COMEMORAO PERSONALIZADA A cada cem avies entregues, o cliente prestigiado em uma cerimnia. Na pgina ao lado, Frederico Fleury Curado, Diretor-Presidente da Embraer, discursa durante a cerimnia de entrega do 400 E- Jet para a Republic Airlines PERSONALIZED COMMEMORATION For every 100th airplane delivery, the customer is honored with a special ceremony. On the opposite page, Frederico Fleury Curado, Embraer President & CEO, speaks during the delivery ceremony of the 400 E-Jet to Republic Airlines

ser muito mais abrangente do que espervamos. Hoje temos 400 aeronaves entregues para mais de 45 operadores, em mais de 30 pases, afirma Mauro Kern, VicePresidente Executivo da Embraer para o Mercado de Aviao Comercial. Um exemplo eloqente desse sucesso a recente encomenda de 36 jatos EMBRAER 195 pelo empresrio David Neeleman, que acaba de anunciar a criao de uma nova empresa area no Brasil, denominada Azul Linhas Areas Brasileiras S.A. Neeleman, que tambm fundou a companhia area norte-americana JetBlue, incluiu em seu acordo com a Embraer opes para outras 20 aeronaves e direitos de compra para mais 20. Adicionalmente, outros dois eventos exemplificam a trajetria vitoriosa da famlia: o E-Jet de nmero 400, modelo EMBRAER 175, foi entregue, em junho, Republic Airlines e voar com as cores da US Airways Express. Pouco dias antes, outro grande cliente, a Grand China Express, j havia recebido o seu primeiro EMBRAER 190.

Na realidade, essa e outras caractersticas importantes dos E-Jets da Embraer so resultado de um estudo cuidadoso nas fases de concepo e definio do produto, visando atender a demandas de mercado. Tanto que a famlia, que exibe mais de 90% de comunalidade entre seus membros, foi definida como jatos comerciais para a faixa de 70 a 110 passageiros, e no como avies regionais. Detectamos a inexistncia de aeronaves adequadas para essa faixa do mercado, pois a grande parte dos vos operados pelas aeronaves comerciais de menor porte, denominadas narrowbodies, de 120 a 180 assentos, apresentava excesso de capacidade com baixa ocupao de passageiros. Claramente, as empresas areas empregavam o que tinham em mos, e no aquilo de que realmente precisavam, lembra Joo Alfredo de Carvalho Paiva, Gerente Snior de Estratgia de Mercado da Embraer. CUSTO-BENEFCIO Os E-Jets tm provado sua adequao s linhas de curta e mdia distncias nas regies da

and not as regional airplanes We detected that aircraft that would be . adequate for this market slice were nonexistent, because most flights operated by smaller commercial aircraft, called narrowbodies, for 120 to 180 seats, showed too much capacity for low passenger occupancy. Obviously, the airlines were using what they had on hand, and not what they really needed, remembers Joo Alfredo de Carvalho Paiva, Embraers Senior Manager of Market Strategy.
COST-BENEFIT The E-Jets have proven they are appropriate for short and medium-range routes in the regions of North America, Asia-Pacific, Middle East and Africa, and Latin America. Because of ample cabin space, provided by a double-bubble fuselage design, they offer comfort similar to that of larger jets, present high rates of

availability, and have adequate technical support, which guarantees crew training and replacement parts to keep them in service. In Europe, LOT Polish and Finnair confirm the same positive results and have been using their airplanes both to substitute larger aircraft on certain routes and to start new services that did not operate previously, because they did not have jets with the appropriate seating capacity and range. LOT Polish operates six EMBRAER 170 and four EMBRAER 175 jets, and recently purchased another 12 EMBRAER 175 jets, thus demonstrating its satisfaction with the performance of the E-Jets. And Finnair, that currently operates ten EMBRAER 170 and eight EMBRAER 190 jets, and has one of the biggest E-Jet fleets in Europe, recently negotiated another three EMBRAER 190 jets, which also reflects the aircrafts good performance. Another proof that the E-Jets are the ideal alternative for certain
JUNE 2008 BANDEIRANTE

Evoluo da carteira de clientes E-Jets customer base evolution


Clientes/Operadores Clients/Operators

14

19

29

45

47

900 835 764 800 700 619 600 440 500 400 343 300 245 200 110 112 118 100 - 60 01999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008
Maro/March

Nmeros de pedidos firmes Accumulated firm orders

Incio das entregas Start of the deliveries

Amrica do Norte, sia/Pacifico, Oriente Mdio/frica e Amrica Latina. Com o amplo espao de cabine, proporcionado pelo design de fuselagem dupla bolha, eles oferecem nveis de conforto semelhantes ao dos jatos de maior porte, apresentam elevados ndices de disponibilidade e contam com adequado apoio tcnico, que garante treinamento dos tripulantes e peas de reposio para mant-los em servio. Na Europa, a polonesa LOT e a finlandesa Finnair confirmam os mesmos resultados positivos e vm utilizando seus avies tanto para substituir aeronaves maiores em certas linhas como para inaugurar novos servios, que no operavam antes por no contar com jatos adequados em capacidade e alcance. A LOT opera seis avies EMBRAER 170 e quatro EMBRAER 175 e recentemente comprou mais 12 EMBRAER 175, demonstrando satisfao com o desempenho dos E-Jets. E a Finnair, que opera atualmente dez jatos EMBRAER 170 e oito EMBRAER 190, e possui uma das maiores frotas de E-Jets na Europa, recentemente negociou mais trs jatos EMBRAER 190, mostra evidente do bom desempenho da aeronave. Outra prova de que os E-Jets representam a alternativa ideal para certos servios a escolha por muitas das linhas areas tradicionais, em geral de maior porte e experincia, que selecionaram os jatos Embraer. Na lista,

entre outras, as poderosas Air France, Lufthansa, Japan Airlines, Air Canada e Northwest Airlines. Operadoras de grandes avies em rotas de alta demanda e grande alcance, elas optaram pelos modelos da famlia EMBRAER 170/190 para ligar cidades cuja demanda de aeronaves com menos de 120 assentos, ou para vos tipo feeder, transportando passageiros que fizeram parte das viagens em aeronaves de maior porte e que por isso

Distribuio da frota de E-jets pelo mundo E-Jets worldwide distribution


Clientes Clients Pedidos firmes Firm orders

17%

17% 17% 29% 47%

13% 8%

20%

19% 13%

sia Pacfico/China Asia Pacific/China

Oriente Mdio/frica Middle East/Africa

Europa/CIS Europe/CIS

Amrica Latina Latin America

Amrica do Norte North America

services is that they have been chosen by generally larger and more experienced mainline carriers. The list includes the powerful companies Air France, Lufthansa, Japan Airlines, Air Canada, and Northwest Airlines. As operators of large airplanes on high-demand and long-range routes, they chose the models of the EMBRAER 170/190 family to connect cities which require aircraft with less than 120 seats, or for feeder flights that carry passengers that are coming from larger aircraft and expect the same level of comfort on their connecting flights. Embraer is the manufacturer of preference, today, because it was able to offer the right response to the concerns of its customers, and because it foresaw market opportunities for the E-Jets. But the Company is aware that it will have
10 BANDEIRANTE JUNHO 2008

to face growing competition, in the future.We do not intend to make larger airplanes, but we have not yet placed our E-Jets everywhere that they can be successfully used, stated Frederico Fleury Curado, Embraer President and CEO.
VERSATILE DESIGN We are very satisfied with the operation of our EMBRAER 170 jets, said Atef Abdul Hamid, President of Egyptair Holding Company. His statement illustrates very well the diversity of operating conditions that Embraer's airplanes face in Africa and the Middle East, which have climates that range from hot and dry to tropical humidity, and the routes vary from short to long, depending on the region in which each carrier operates. Latin America (see panel on page 12), although it has a variety of ope-

Maro/March 2008

diverso, caracteriza-se pela necessidade de substituir aeronaves maiores, at ento usadas em rotas mdias e longas, onde a demanda inferior oferta de assentos para esse tipo de produto, como explica Alexandre Glock, Diretor de Marketing e Vendas da Embraer para a Amrica Latina Aviao Comercial. Estudos feitos pela Embraer mostram que se trata de um mercado com grande potencial de crescimento e cuja maior deficincia o emprego de aeronaves de capacidade muito maior que a demanda. Na Amrica Latina, 88% de todas as rotas que utilizam aeronaves de 121-180 assentos esto operando com capacidade maior que a necessria. O PRODUTO VERSTIL Estamos extremamente satisfeitos custo elevado do uso desses equipamentos obriga as comcom a operao dos nossos jatos EMBRAER 170, testepanhias a reduzirem as freqncias, em prejuzo do passamunhou Atef Abdul Hamid, Presidente geiro. Mas, assim como o Oriente Mda Egyptair Holding Company. Sua dedio e a frica, a Amrica Latina tamClientes na Amrica Latina clarao bem exemplifica a diversidade bm constituda por diferentes Clients in Latin America de condies operacionais que os avies regies geoeconmicas (Mercosul, Maro 2008 Entregas Pedidos firmes da Embraer esto encontrando na frica e Regio Andina, Caribe e Amrica CenMarch 2008 Deliveries Backlog no Oriente Mdio, com climas que vo do tral), cada uma com caractersticas Aeromexico 4.E190 quente seco ao tropical mido, e as linhas prprias de clima, infra-estrutura, deAero Repblica 8.E190 4.E190 so curtas ou longas, dependendo da manda e suporte tcnico. Air Caraibes 1.E175 regio onde opera cada transportadora. Vender os E-Jets nessa parte do 1.E190 J a Amrica Latina (ver box na pg. mundo exige esforo diferenciado, j Azul 36.E195 12), embora exibindo perfil operacional que cada cliente tem exigncias
BRA Copa Airlines 11.E190 2.E170 20.E195 4.E190

exigem o mesmo nvel de conforto na continuao de seus vos. A Embraer desfruta hoje da preferncia porque foi capaz de oferecer a resposta certa aos anseios de seus clientes e porque soube prever oportunidades de mercado para os E-Jets. Mas est consciente de que ter de lutar no futuro com uma concorrncia cada vez maior. No pretendemos fazer avies maiores, mas ainda no colocamos nossos E-Jets em todos os lugares onde eles podem ser empregados com sucesso, declarou recentemente Frederico Fleury Curado, Diretor-Presidente da Embraer.

rating characteristics, has the need of substituting Taca larger aircraft, which were used on medium and long Tame routes, where the demand is less than the number of seats on that type of product, says Alexandre Total Total Glock, Embraer Vice President, Marketing and Sales Latin America, Airline Market. Studies carried out by Embraer show that this market has great growth potential and that its biggest problem is the use of aircraft that are much larger than the demand. In Latin America, 88% of all of the routes that use aircraft with 121-180 seats are operating with a capacity that is greater than necessary. The high cost of using those planes forces the airlines to reduce

Satena

flight frequencies, jeopardizing passengers. But like in the Middle East and Africa, Latin America 2.E170 also has different geo-economic regions (Mercosur, 3.E190 Andes region, Caribbean, and Central America), 32 75 each of which has its own typical climate, infrastructure, demand, and technical support. Selling the E-Jets in this part of the world requires making different types of efforts, since each customer presents different operating demands. It is in this challenging scenario that El Salvador's TACA Airlines recognizes the versatility of the E-Jets:with the purchase of the EMBRAER 190 jets, our company sought to satisfy passengers in growing markets, who need
11.E190
JUNE 2008 BANDEIRANTE

11

CAPA COVER

Mercado latino-americano Nmeros da famlia EMBRAER 170/190 EMBRAER 170/190 family statistics
EMBRAER 170/175
Operadores Operators Aeronaves em servio Aircraft in service Horas voadas Flight hours Ciclos voados Flight cycles 17 206 1,060,184 752,905 27 352 1,437,042 788,786 13 146 376,858 235,881 Maro/March 2008

EMBRAER 170/190

Operadores Operators Aeronaves em servio Aircraft in service Horas voadas Flight hours Ciclos voados Flight cycles

EMBRAER 190/195

Operadores Operators Aeronaves em servio Aircraft in service Horas voadas Flight hours Ciclos voados Flight cycles

operacionais diferentes. nesse ambiente desafiador que a TACA, companhia rea de El Salvador, reconhece a versatilidade dos E-Jets, como afirma seu CEO, Roberto Kriete: Com a compra dos EMBRAER 190, nossa companhia buscou satisfazer os clientes em mercados crescentes, que necessitam de mais freqncias. Para alcanar esse objetivo, a TACA encomendou 11 jatos EMBRAER 190. Atuando em todo o globo, em rotas curtas e mdias, em climas quentes e frios, operando em aeroportos de elevada altitude ou ao nvel do mar, a famlia EMBRAER 170/190 j provou ser confivel, verstil e capaz de substituir com ampla vantagem jatos de porte maior. Confirmou, tambm, que a Embraer estava certa ao conceber essa famlia, j que seu produto tem sido alvo de reiterados elogios por parte de transportadoras, tripulantes e passageiros. E, sobretudo, porque vem demonstrando uma versatilidade ainda maior que a prevista. Como afirma Luis Fernando Lopes, Gerente de Estratgia de Mercado de Aviao Comercial para a Amrica Latina, no basta que um avio seja apropriado para o uso. preciso, tambm, que ele cumpra as promessas do fabricante durante sua utilizao. Nossos E-Jets esto fazendo exatamente isso.

A Embraer comeou vendendo seus E-Jets na Amrica do Norte e na Europa, mas hoje tem em sua regio, a Amrica Latina, numerosos clientes satisfeitos e em acelerado crescimento. A Empresa acredita no potencial desse mercado, que, segundo a Organizao internacional de Aviao Civil (ICAO - International Civil Aviation Organization, na sigla em ingls), cresce mais rapidamente que a mdia global, e que ainda servido de modo deficiente pelas linhas de aviao comercial. As grandes distncias, a quase inexistncia de bons transportes alternativos de superfcie, a economia aquecida e a renda per capita em elevao na maioria dos pases da regio fazem hoje do avio uma necessidade que no pode ser ignorada lembra Alexandre Glock. , Porm, Glock observa que esse potencial de crescimento dos servios areos latino-americanos ainda mal aproveitado. Poucas empresas areas usam as vantagens oferecidas pelos vos intraregionais autorizados pelo Acordo de Fortaleza, que permite ligaes areas entre cidades de mdio porte de pases vizinhosSegundo ele, . a regio do Caribe e o Mercosul so reas onde esses servios em breve sero alvo de grande expanso. Mas, para ativar esses vos, preciso utilizar aeronaves de porte apropriado, como os modelos da famlia EMBRAER 170/190. E, mesmo nas linhas mais longas, de mais de 2.000 quilmetros, como as da Air Caraibes, os E-Jets provam seu valor, porque oferecem conforto e autonomia, baixo custo operacional e capacidade adequada para a demanda da regio. A Air Caraibes encomendou jatos EMBRAER 175 e EMBRAER 190 para ligar cidades como Havana (Cuba), Caiena (Guiana Francesa) a outros pontos da Amrica Central e do Caribe. Latin American Market Embraer began selling its E-Jets in North America and Europe, but the Company now has numerous satisfied customers and an accelerating growth pattern in its own region of Latin America. The Company believes in the potential of this market which, according to the International Civil Aviation Organization (ICAO), is growing faster than the global average, and is still under-served by commercial aviation routes. The long distances, the nearly nonexistent good alternatives for land or water transportation, the economies on the upswing, and the rising per capita income of most countries in the region make the airplane a present-day necessity than cannot be ignored, says Alexandre Glock. But Glock notes that the growth potential of Latin American airline services is still under-used.Few airlines take advantage of the benefits offered by intra-regional flights authorized by the Fortaleza Agreement, which allows airline connections between medium-size cities of neighboring countries. According to him, these services in the Caribbean and Mercosur regions will soon experience much expansion. But, in order to activate those flights, it is necessary to use aircraft of the appropriate size, like the models of the EMBRAER 170/190 family. And, even the longer routes, of over 2,000 kilometers, such as those of Air Carabes, the E-Jets prove their value, because they offer comfort and range, low operating costs, and an adequate capacity for the regions demand. Air Carabes ordered the EMBRAER 175 and EMBRAER 190 jets to connect such cities as Havana (Cuba), Caiena (French Guyana), and other points in Central America and the Caribbean.

more frequencies, said CEO Roberto Kriete. In order to meet this objective, TACA ordered 11 EMBRAER 190 jets. In its global involvement on short and medium-length routes, in hot and cold climates, operating in and out of airports at sea level or at high elevations, the EMBRAER 170/190 family has proven to be reliable, versatile, and capable of advantageously substituting larger jets. It has also confirmed that Embraer was right, when it conceived this family, since its product has been widely praised by carriers, crews, and passengers. And, above all, because it has shown even greater versatility than expected. According to Luis Fernando Lopes, Embraer Regional Director Market Strategy Latin America Commercial Aviation It is not enough that an airplane be appropriate to use. It must also fulfill the manufacturers promises while it is being used. Our E-Jets are doing exactly that.
12 BANDEIRANTE JUNHO 2008

DEFESA DEFENSE

Texto Text Lucila Guedes Fotos Photos Embraer

Transferncia de tecnologia Transferring technologies


Programas desenvolvidos na rea de Defesa e Governo so fundamentais para o aperfeioamento da aviao civil Programs developed in the Defense and Government segment are fundamental to perfecting civil aviation

E
A
PARTICIPAO DA EMBRAER EM PROGRAMAS de defesa, alm de fomentar o aprendizado tecnolgico para a Empresa e para a Aeronutica brasileira, tambm permite a migrao de conhecimentos que muitas vezes so reutilizados em aplicaes civis. o que tm demonstrado as experincias vividas com o desenvolvimento das aeronaves ALX/Super Tucano, dos jatos EMB 145 SA (AEW&C Airborne Early Warning and Control ou Alerta Areo Antecipado e Controle) e EMB 145 RS para o Sistema de Vigilncia da Amaznia, o programa SIVAM, e do caa de ataque ao solo e de reconhecimento AMX, designado A-1 pela FAB, no programa que representou, at o momento, o maior salto tecnolgico e industrial para a Empresa.

MBRAERS PARTICIPATION IN DEFENSE PROGRAMS not only gives incentive to the Companys and the Brazilian aeronautics industrys technological learning processes, but also allows the migration of knowledge which is often reused in civilian applications. This has been true of involvements with developing the ALX/Super Tucano aircraft, the EMB 145 SA AEW&C (Airborne Early Warning and Control) and the EMB 145 RS (Remote Sensoring) jets for the Amazon Surveillance System (SIVAM), and the light attack and reconnaissance AMX, which is called the A-1 by the Brazilian Air Force (FAB), in the program that, so far, has represented the Companys biggest technological and industrial leap. Over the years, numerous participations and partnerships involving these projects have made it possible for Embraer to improve its technological capabilities, as well as development, production and support autonomy, for military aircraft.This has resulted in technological benefits for commercial aircraft projects, such as the models of the ERJ 145
JUNE 2008 BANDEIRANTE

13

DEFESA DEFENSE
mento tecnolgico, o que lhe permitiu a capacidade de desenvolver, hoje, de forma completamente autnoma, todo o projeto de modernizao do AMX, diz Hernandez. A partir do conhecimento adquirido na rea de software embarcado, absorvido nos programas AMX, ALX e F-5BR, a Embraer se capacitou para que posteriormente pudesse conduzir a certificao dos jatos da famlia EMBRAER 170/190, grande desafio enfrentado pela Empresa devido alta complexidade e integrao do sistema avinico e software associado. A experincia inspirou, ainda, a criao de turmas especificamente voltadas ao estudo de software no Programa de Especializao em Engenharia - PEE. As plataformas de teste e integrao de sistemas, tradicionalmente designadas no meio aeronutico como RIGs, desenvolvidas durante os programas militares, especialmente o AMX, contriburam para a construo de RIGs de avinica dos jatos comerciais e dos novos jatos executivos Phenom 100 e Phenom 300, alm do desenvolvimento do Iron Bird, fundamental para os testes do sistema fly-by-wire da famlia EMBRAER 170/190. A aplicao da tecnologia flyby-wire nos jatos comerciais da famlia EMBRAER 170/190 e agora nos novos jatos executivos Legacy 450 e Legacy 500 outro exemplo de transferncia de conhecimentos advinda da participao da Empresa em programas militares. O Head-Up Display (HUD), de uso mais disseminado em aeronaves militares sofisticadas, constitui outro exemplo de sistema com o qual a Embraer j se envolveu profundamente em seus programas militares e que hoje equipa aeronaves civis da Empresa. O primeiro caso de integrao e certificao do sistema HGS (Head-Up Guidance System) ocorreu no ERJ 145 e, mais recentemente, na certificao do jato EMBRAER 190 para aproximao de CAT IIIA orientao para pousos e decolagens com visibilidade limitada por meio de um sistema duplo de visores, algo indito at ento na aviao comercial.

Ao longo dos anos, as vrias participaes e parcerias nesses projetos possibilitaram Embraer aprimorar sua capacitao tecnolgica e autonomia no desenvolvimento, produo e suporte de aeronaves militares. Isso resultou em benefcios tecnolgicos tambm para os projetos de aeronaves comerciais, como nos modelos da famlia de jatos comerciais ERJ 145, EMBRAER 170/190 e no jato executivo Legacy 600. De acordo com o Diretor de Contratos para o Mercado de Defesa e Governo, Luis Hernandez Gonzalez, os conhecimentos adquiridos com o programa AMX, desenvolvido pela Embraer na dcada de 80, em conjunto com as empresas italianas Aeritalia (hoje Alenia) e Aermacchi, resultaram de uma deciso estratgica do governo brasileiro e se revelaram fundamentais para o desenvolvimento dos jatos da famlia ERJ 145. Nesse programa, engenheiros da Empresa tiveram ativa participao e assumiram responsabilidade tcnica em reas diversas, como o projeto da asa, o desenvolvimento do subsistema de navegao, mdulos do software embarcado, trem de pouso, sistema de comando de vo, controle de configurao e gerenciamento de projetos. Em decorrncia, a Embraer efetuou verdadeiro salto em termos de desenvolvi-

and EMBRAER 170/190 families of jets and the Legacy 600 executive jet. According to the Companys Vice President, Contracts Defense and Government Market, Luis Hernandez Gonzalez, the knowledge acquired during the AMX program, which was developed by Embraer in the 80s, in conjunction with Italys Aeritalia (now Alenia) and Aermacchi, resulted from a strategic decision by the Brazilian government and showed to be fundamental to the development of the ERJ 145 family of jets. Company engineers actively participated in that program and took technical responsibility for a number of areas, such as wing design, developing the navigation subsystem, onboard software modules, landing gear, flight control system, configuration control, and project management. Consequently, Embraer experienced a significant leap in terms of technological development, which gave it the capacity it has today to develop the entire AMX modernization project by itself, says Hernandez. Based on the knowledge acquired in the area of onboard software, gained from the AMX, ALX and F-5BR programs, Embraer was enabled to later conduct the certification program for the EMBRAER 170/190 family of E-Jets, which was a big challenge to
14 BANDEIRANTE JUNHO 2008

the Company, due to the highly complex and integrated avionics system and its associated software.The experience also spun off the creation of teams specifically focusing on the study of software in the Engineering Specialization Program (ESP). The test platforms and systems integration, which are traditionally called RIGs in the aeronautics industry and were developed during the military programs, especially the AMX program, contributed to building the avionics RIGs of the commercial jets and of the new Phenom 100 and Phenom 300 executive jets, besides the development of the Iron Bird, which is fundamental to testing the fly-by-wire system of the EMBRAER 170/190 family. The application of fly-by-wire technology in the EMBRAER 170/190 commercial jets and, now, in the new Legacy 450 and Legacy 500 executive jets, is another example of the transfer of knowledge arising from the Companys participation in military programs. The Head-Up Display (HUD), widely used in sophisticated military aircraft, is another example of a system with which Embraer has already been heavily involved in its military programs, and it now equips the Companys civilian

EVOLUO CONJUNTA esq., jato Legacy; ao lado, caa AMX. Aviao Civil beneficiada pelo desenvolvimento tecnolgico do segmento de Defesa EVOLVING TOGETHER Left, Legacy jet; right, AMX fighter. Civil aviation is benefited by technological developments in the Defense industry

O conhecimento adquirido na questo de interoperabilidade dos sistemas aerotticos dos programas militares contribuiu para a definio de posicionamento das antenas dos avies civis, diminuindo a interferncia entre elas. O Sistema de Enlace de Dados (Data Link) que est sendo implementado nas novas aeronaves executivas da Embraer, por exemplo, outra tecnologia que teve incio com os trabalhos desenvolvidos nos programas de defesa. O Diretor de Programas Mercado de Defesa e Governo, Srgio Horta, tambm destaca da experincia com o programa AMX a capacidade de a Companhia desenvolver, pela primeira vez, os trens de pouso de seus avies, hoje fabricados pela ELEB - Embraer Liebherr Equipamentos do Brasil S.A. J a participao no Programa SIVAM colocou a Empresa em uma rea nova, a de conhecimento em sistemas de inteligncia, vigilncia e reconhecimento (mais usualmente conhecida pela sua sigla em ingls ISR Intelligence, Surveillance and Reconnaissance). Essa participao tambm possibilitou a transferncia de tecnologia para a modificao nos avies e a integrao entre tecnologia e aerodinmica, que permitiu, por exemplo, o desenvolvimento e a aplicao dos winglets nas pontas de asas das aeronaves,

resultando num ganho significativo de autonomia. A mesma soluo acabou sendo adotada nas aeronaves ERJ 145 XR e Legacy 600. Ao produzir e migrar, com sucesso, tecnologias adquiridas em programa de defesa para a aviao civil, a Empresa ganhou maior autonomia para desenvolver projetos aeronuticos. Da rea de Defesa e Governo a Embraer adquiriu aprendizado para desenvolvimento de software embarcado e integrao de sistemas, alm de capacidades tecnolgicas que a deixam menos dependente de fornecedores e com maior autonomia para a produo de suas aeronaves, confirma Horta. Adicionalmente, os conhecimentos adquiridos pela Embraer em seus programas de defesa, bem como o desenvolvimento de novas tecnologias a partir deles, permitem que a Empresa possa garantir a autonomia da Fora Area Brasileira (FAB) na obteno de meios confiveis e adequados para o cumprimento de sua misso institucional.

aircraft.The first case of integrating and certifying the Head-Up Guidance System (HGS) took place with the ERJ 145 and, more recently, with the CAT IIIa certification of the EMBRAER 190 jet: a guidance system for takeoffs and landings under poor visibility conditions, via two panels, which had not been used, before, in commercial aviation. The knowledge acquired regarding the interoperability of the tactical air systems of the military programs contributed to the placement of the antennas of civilian aircraft, thus lessening the interference between them.The Data Link system, which is being implemented on Embraers new executive aircraft, for example, is another technology that began with the work done for defense programs. Embraers Vice President, Programs Defense and Government Market, Srgio Horta, also highlights the capacity gained by the Company, from the experience gained with the AMX program, for developing the landing gear of its airplanes, now manufactured by Embraer Liebherr Equipamentos do Brasil S.A. (ELEB). Its participation in the SIVAM (Amazon Surveillance) Program brought the Company new knowledge in the area

of intelligence, surveillance and reconnaissance (ISR) systems. That participation also made it possible to transfer technology for modifying the airplanes and integrating technology and aerodynamics. The result was the development and application of winglets on aircraft wingtips, bringing a significant gain in flight range. The same solution was also adopted for the ERJ 145 XR and Legacy 600 jets. By producing technologies acquired in defense programs and successfully migrating them to civil aviation, the Company gained greater autonomy for developing aeronautical projects.Embraer learned more about developing onboard software and systems integration, and gained technological capabilities, from the Defense and Government area, making it less dependent on suppliers and giving it greater autonomy for producing its aircraft, Horta confirms. Furthermore, the knowledge acquired by Embraer through its defense programs, as well as the new technologies developed on that basis, allow the Company to ensure the autonomy of the Brazilian Air Force (FAB) in obtaining reliable and adequate means for fulfilling its institutional mission.
JUNE 2008 BANDEIRANTE

15

EVENTO EVENT

Texto Text Ricardo Santos Fotos Photos Sergio Fujiki

Encontro de geraes Meeting of generations


Personalidades determinantes da histria da Embraer so recebidas por executivos da atual Diretoria Definitive figures in the history of Embraer were welcomed by executives of the current Board of Directors

PORTA DO HANGAR F-300, REPLETO DE JATOS NO estado-da-arte, um entusiasmado aperto de mos entre o Diretor-Presidente da Embraer, Frederico Fleury Curado, e o ex-Diretor-Superintendente da Empresa, Ozires Silva, seguido pelos cumprimentos de dois dos principais nomes do processo de privatizao da Companhia, os ex-Ministros da Aeronutica TenenteBrigadeiro-do-Ar Scrates da Costa Monteiro e TenenteBrigadeiro-do-Ar Llio Viana Lobo. Iniciava-se ali uma visita institucional classificada por eles mesmos como momento histrico, em que estiveram reunidas personalidades importantes das etapas de criao, privatizao e da atual administrao da Companhia. A ocasio foi o momento propcio para que os participantes pudessem reviver desafios e vitrias de uma saga que tambm foi vivenciada em detalhes pelo MajorBrigadeiro-do-Ar Luiz Fernando Barbedo, a advogada do Comando da Aeronutica, Dra. Jurema S. R. Nunes, e o exDiretor Financeiro da Embraer engenheiro Manoel B. de Oliveira, personalidades importantes no programa de privatizao da Empresa. O avano tecnolgico conquistado pela Embraer logo constatado pelos visitantes ao entrarem no elevador panormico do prdio e avistarem os E-Jets nas cores de diversas companhias areas, de vrios continentes, todos aguardando o momento da decolagem para os seus respectivos destinos, comprovando a presena global da Empresa. Se, por um lado, os atuais programas, receitas e investimentos futuros chamam a ateno de todos para o que h por vir, por outro, os convidados e anfitries so remetidos s primeiras fases dessa histria atravs de um tnel do tempo. Dentro do Centro Histrico da Embraer, apresentado pelo Vice-Presidente Executivo de Administrao e

Comunicao, Horacio Forjaz, o sentimento comum de satisfao ao verem preservados objetos, documentos e a memria que representam a histria da Empresa. O sentimento que me vem neste momento a alegria de ver a Embraer de hoje, revela o Tenente-Brigadeiro-do-Ar Reformado Llio Viana Lobo, ao lado do martelo original da privatizao, batido na tarde de 7 de dezembro de 1994. Foi uma das misses mais importantes que recebi durante o meu perodo frente do Ministrio. Pelos corredores da linha de montagem da Empresa, em meio aos acenos dos empregados, inevitveis comentrios e comparaes com a poca dos turbolices. Ao longo da visita vo surgindo questes sobre evoluo das tecnologias, ferramentas e treinamentos. Hoje, o processo de inovao fantstico, comenta o engenheiro Ozires Silva, que esteve frente da criao da Embraer em 1969. Para o pioneiro, o crescimento da Companhia teve como principal fator o planejamento e contou com a ousadia em momentos de decises importantes. O sucesso algo que se fabrica, no se deixa acontecer.

LINHA DO TEMPO DA EMBRAER EMBRAER TIMELINE 1969 Criao da Embraer, como empresa estatal, em 19 de agosto Criation of Embraer, as a stateowned company, on August 19 1990 Primeiro vo e rollout do CBA 123 Vector; crise financeira da Embraer Rollout and first flight of the CBA 123 Vector; Embraer faces financial crisis

16

BANDEIRANTE JUNHO 2008

HISTRIA VIVA (Foto 1, primeiro plano, da esq. para a dir.) Ozires Silva, ex-Diretor-Superintendente da Empresa; ex-Ministro da Aeronutica Tenente-Brigadeiro do Ar Scrates da Costa Monteiro. Segundo plano (esq. para a dir.) Tenente-Brigadeiro-do-Ar Llio Viana Lobo e Frederico Fleury Curado, Diretor-Presidente da Embraer. (Foto 2 da esq. para a dir.) Tenente-Brigadeiro-do-Ar Llio Viana Lobo; Tenente-Brigadeiro do Ar Scrates da Costa Monteiro; ex-Diretor-Superintendente da Empresa, Ozires Silva; Horacio Forjaz, Vice-Presidente Executivo de Administrao e Comunicao; Frederico Fleury Curado, Diretor-Presidente da Embraer LIVING HISTORY (Photo 1, foreground, left to right) Ozires Silva, Embraers first President; former Aeronautics Minister Air Force General Scrates da Costa Monteiro. Background (left to right) Air Force General Llio Viana Lobo, and Frederico Fleury Curado, Embraer President and CEO. (Photo 2, left to right) Air Force General Llio Viana Lobo; Air Force General Scrates da Costa Monteiro; Embraers first President, Ozires Silva; Horacio Forjaz, Executive Vice President, Administration and Communication; Frederico Fleury Curado, Embraer President and CEO Director

T THE ENTRANCE TO HANGAR F-300, FILLED WITH STATE-OF-THE-ART jets, an enthusiastic handshake between Embraer President and CEO, Frederico Fleury Curado, and the former President of the Company, Ozires Silva, is followed by greetings from two of the principal figures in the Companys privatization process, former Ministers of Aeronautics, General Scrates da Costa Monteiro and General Llio Viana Lobo. Thus began an institutional visit, classified in their own words as an historic moment , attended by people who were important for the creation and privatization phases, and the current administration of the Company. The occasion was an appropriate moment for the participants to relive the challenges and victories of a saga that was also experienced in all its details by General Luiz Fernando Barbedo, the attorney for the Aeronautical Command, Dr. Jurema S. R. Nunes, and the former Financial Director of Embraer, Engineer Manoel B. de Oliveira, all of whom played important roles in the privatization program of the Company. Technological advances achieved by Embraer were soon recognized by the visitors, upon entering the buildings panoramic elevator and viewing the E-Jets in the colors of various airlines from several continents all awaiting their moment to takeoff to their respective destinations, in witness to the Companys global presence. While, on the one hand, current programs, revenues, and future investments impressed everyone with what is to come, on the other hand, guests and hosts were taken back to the initial phases of this history by means of a time tunnelInside Embraers Historical Center, presented by Executive Vice . President, Administration and Communication, Horacio Forjaz, there was a common feeling of satisfaction at seeing memory, objects, and documents

preserved which represent the Companys history.The feeling I have at this moment is the joy of seeing what Embraer is today, confided retired General Llio Viana Lobo, standing beside the original gavel that signaled the beginning of the privatization process, struck on the afternoon of December 7, 1994.It was one of the most important missions I received during my time at the head of the Ministry. Along the corridors of the Companys assembly line, in the midst of the waving hands of employees, came inevitable comments and comparisons with the time of the turboprops. Throughout the visit, questions were raised about the evolution of technologies, tools, and training.Today, the process of innovation is fantastic, commented Engineer Ozires Silva, who led the creation of Embraer in 1969. For this pioneer, the principal factor for the Companys growth was planning, and it depended on boldness at important decision-making moments.Success is something you create; you dont just wait for it to happen. Like the great innovations that did not move forward merely because of common sense, Embraer also had to seek alternatives to meet the demands of a dynamic market at the beginning of the 90s. After gaining a significant share of the foreign market as a State-owned company, the scenario at that time showed that in order to be competitive and establish itself in the industry, it was necessary to bring more flexibility to the Companys activities. We were convinced that, from a strategic point of view, this had to be done, noted Ozires, remembering January 1992, when, in a letter, General Scrates da Costa Monteiro informed then President of the Republic, Fernando Collor de Mello, regarding the decision to position Embraer in the Privatization Program, as well as explaining the necessary conditions for this to take place.

1991 Reativao do Programa EMB 145 (atualmente ERJ 145) com aprovao da configurao definitiva com motores posicionados na fuselagem traseira da aeronave; retorno de Ozires Silva Embraer, com a meta de conduzir o programa de privatizao Resumption of the EMB 145 Program (now ERJ 145) upon approval of definitive configuration, with engines positioned at the rear of the fuselage; return of Ozires Silva to Embraer, with the goal of leading the privatization program

1993 Embraer estabelece acordos com importantes empresas para o desenvolvimento do EMB 145 (atualmente ERJ 145), como Allison Engines Company, C&D Aerospace, Enaer, Gamesa Aeronutica e Sonaca Embraer signs agreements with major companies for the development of the EMB 145 (now ERJ 145), such as Allison Engine Company, C&D Aerospace, Enaer, Gamesa Aeronutica, and Sonaca

1994 Incio da montagem do EMB 145 (atualmente ERJ 145); primeiro vo do Super Tucano; Privatizao da Embraer; Juarez Wanderley assume interinamente a Empresa EMB 145 (now ERJ 145) begins assembly; first flight of the Super Tucano; Privatization of Embraer; Juarez Wanderley becomes interim president of the Company

JUNE 2008 BANDEIRANTE

17

TESTEMUNHAS DE UMA VITRIA Acima, convidados reunidos para registrar o momento histrico. Abaixo, Manoel B. de Oliveira, ex-Diretor Financeiro da Embraer; Antnio Luiz Pizarro Manso, Vice-Presidente Executivo Financeiro; e Dra. Jurema S.R. Nunes, advogada do Comando da Aeronutica WITNESS OF A VICTORY Above attendees of the historical moment. Below, Manoel B. de Oliveira, former Embraer Financial Director; Antnio Luiz Pizarro Manso, Embraer Executive Vice-President & CFO; and Dr. Jurema S.R. Nunes, attorney for the Air Force Command

After exactly 1,152 days, on December 7, 2004, Embraer was bought by new shareholders. Once the goal of privatization was achieved, which was the mission he had proposed upon his return in 1991, Ozires Silva left Embraer. He was replaced by Juarez Wanderley, who became the leader in December 1994 and remained until Maurcio Novis Botelho took office in September 1995. Embraer President and CEO, Frederico Fleury Curado, emphasized the importance of the Privatization Program for the continuity of the business:Without the support of the Ministry, we wouldnt have survived. Although it was not possible to cover all the twists and turns of four decades, during the four-hour visit, at least the main moments came to light in honor of all those who fought for its history. I consider this to be an historic day, emphasized General Scrates da Costa Monteiro, Minister of Aeronautics at the beginning of the privatization program.We were able to unite two generations that fought for Embraer and made it grow. The first generation took up the struggle, but faced enormous difficulties, given the situation in the country. So, we passed the baton on for an enlightened future. Returning to the grand setting of hangar F-300 for farewells, there was a feeling of certainty that fulfilling a dream depends on the efforts of committed professionals and that new generations also will play a strategic role in this continuous growth.

Como as grandes inovaes que no progrediram somente a custo do senso comum, a Embraer tambm teve que buscar alternativas para atender dinmica do mercado no incio da dcada de 90. Depois de conquistar um bom segmento no mercado externo como companhia estatal, o cenrio da poca revelou que, para enfrentar a competio e se estabelecer no setor, era preciso trazer mais flexibilidade para uma ao empresarial. Ns estvamos convencidos de que, do ponto de vista estratgico, era algo que tinha que ser feito, comenta Ozires, recordando janeiro de 1992, quando, por meio de carta, o TenenteBrigadeiro-do-Ar Scrates da Costa Monteiro informava o ento Presidente da Repblica, Fernando Collor de Mello, acerca da deciso de enquadrar a Embraer no Programa de Desestatizao, assim como as condies pertinentes. Depois de exatos 1.152 dias, em 7 de dezembro de 2004, a Embraer foi arrematada pelos novos acionistas. Uma vez cumprida a meta da privatizao, misso a que se tinha proposto quando de seu retorno, em 1991, Ozires Silva deixou a Embraer. Ele foi substitudo por Juarez Wanderley, que assumiu em dezembro de 1994 e ficou at a posse de Maurcio Novis Botelho, em setembro de 1995. O Presidente da Embraer, Frederico Fleury Curado, ressalta a importncia do Programa de Privatizao para a continuidade do negcio. Sem o apoio do Ministrio, ns no teramos sobrevivido. Se durante a visita de quatro horas no foi possvel passar por todos os meandros de quatro dcadas, ao menos os principais momentos vieram tona como uma homenagem a todos os que batalharam por essa histria. Considero o dia de hoje histrico, enfatizou o Tenente-Brigadeiro-do-Ar Scrates da Costa Monteiro, Ministro da Aeronutica no incio do programa de privatizao. Conseguimos reunir duas geraes que lutaram pela Embraer e a fizeram crescer. A primeira batalhou, mas enfrentou enorme dificuldade com o cenrio do Pas; ento, passamos o basto para um futuro iluminado. De volta ao cenrio grandioso do F-300 para a despedida, a certeza de que a realizao de um sonho depende do empenho de profissionais comprometidos e de que as novas geraes tambm tm papel estratgico nesse crescimento contnuo.

1995 Posse de Maurcio Novis Botelho Mauricio Botelho takes office

2007 Posse de Frederico Fleury Curado Frederico Fleury Curado takes office

18

BANDEIRANTE JUNHO 2008

TECNOLOGIA TECHNOLOGY

Muito alm da diverso Much more than fun

Texto Text Ernesto Klotzel Fotos Photos Embraer e Divulgao Air Canada

As opes de entretenimento oferecidas pela Embraer agregam valor s aeronaves e so consideradas um forte atrativo para quem viaja The entertainment options offered by Embraer add value to its aircraft and are considered to be a big attraction for travelers

FE SO INICIAIS CONHECIDAS QUASE UNIVERsalmente na indstria aeronutica, e as atividades relacionadas envolvem desde projetistas e fabricantes de interiores de aeronaves at fornecedores dos mais sofisticados equipamentos digitais e avinicos e companhias areas que desejam se diferenciar no mercado. IFE significa In-Flight Entertainment, termo que, na lngua portuguesa, se traduz melhor por Entretenimento em Vo e que hoje, em razo da multiplicidade e avano tecnolgico de opes oferecidas pelos fabricantes de avies s companhias areas, claramente ultrapassa o significado original desta expresso. Existe uma parcela significativa do mercado de aeronaves comerciais que no pode ficar sem uma boa

HE INITIALS IFE ARE WELL KNOWN IN THE AERONAUTICS industry, and related activities involve designers and manufacturers of aircraft interiors on down to the suppliers of the most sophisticated digital equipment and avionics, as well as the airline companies that want to be distinctive in the market. The acronym stands for In-Flight Entertainment, which, due to the multiplicity and technological advances of options offered by airplane manufacturers to the airlines, clearly goes well beyond its original meaning. There is a significant portion of the commercial aircraft market that cannot be without a good source of onboard entertainment, states Aristides Cintra Embraers Senior Engineer of Advanced Technologies IFE & Cabin Communication.And IFE goes beyond purely entertaining,

JUNE 2008 BANDEIRANTE

19

VANTAGEM COMPETITIVA A lista de opes IFE oferecida pelas aeronaves da Embraer no tem paralelo entre concorrentes COMPETITIVE EDGE The list of IFE options offered by Embraer aircraft is unparalleled among its competitor

fonte de entretenimento a bordo, assegura Aristides Cintra Engenheiro Snior em Tecnologias Avanadas IFE & Comunicao de Cabine. E o IFE vai alm do entretenimento puro, proporcionado por som e imagem, pois pode oferecer ao passageiro que viaja a negcios todos os recursos da moderna conectividade que permitem que, assim como em terra, ele possa dispor, a qualquer momento, de total controle de suas atividades. Para se ter idia do que representa o segmento IFE para o transporte areo, basta citar que, de acordo com a consultoria britnica Inflight Management Development Centre (IMDC), especializada em servios de consultoria e inteligncia para este segmento de mercado, apenas no perodo de 2008 a 2012, as companhias areas devem investir em torno de US$ 4,6 bilhes no aprimoramento de sistemas de entretenimento em suas aeronaves. As grandes companhias areas foram, naturalmente, as pioneiras da tecnologia IFE, que logo passou a ser uma exigncia do mercado, influenciando um grande nmero de empresas de menor porte ou da aviao regional a durao do vo no mais um fator determinante, explica Cintra.

INVESTINDO NA SATISFAO DO CLIENTE Muito alm do que um atrativo a mais para a venda de passagens de uma companhia area conhecida pela qualidade de seu IFE, o investimento feito nesse tipo de equipamento sinaliza o respeito e ateno que ela dedica a seus passageiros. Esse entendimento confirmado pelo fato de que, ano aps ano, as empresas mais conhecidas pela excelncia de seu servio de bordo figurem consistentemente nos primeiros lugares do ranking do setor, segundo pesquisas conduzidas pela consultoria britnica especializada em transporte areo Skytrax, que concede os prmios World Airline Awards e Word Airport Awards e que, no ano passado, consultou cerca de 14 milhes de passageiros, de 93 nacionalidades. O prmio mximo para a categoria In-Flight Entertainment, pela terceira vez consecutiva, foi para a Emirates Airlines, seguida por outras estrelas do IFE, como a Singapore Airlines, Virgin Atlantic, Cathay Pacific, Qatar Airways e British Airways. O IFE tem hoje sua importncia j reconhecida tambm no ambiente da aviao regional, em que a Embraer reconhecida por sua competncia e liderana, refletidas nas implantaes de IFE na JetBlue e Air Canada e, mais recentemente, na Flybaboo, Virgin Nigria e TACA Airlines A lista de opes IFE oferecida pela Embraer para os EJets, para os jatos executivos Legacy 600 e Lineage 1000 e, em breve, tambm para o Phenom 100 e Phenom 300, no tem paralelos entre concorrentes. A Embraer busca tirar o mximo partido das modernas tecnologias de udio, vdeo, TV e conectividade proporcionado pela eletrnica digital e comunicao por satlite para oferecer melhor ambiente, familiaridade e convivncia entre lazer e atividades de negcios. So eles: TV e rdio via satlite; sistema AVOD (udio/Vdeo por demanda); HSD (para transmisso de dados em alta velocidade); telefonia celular; energia para PC e Mapa Mvel.

which is provided by sound and image, because it offers passengers who are on business trips all of the resources of modern connectivity. These resources, like on the ground, give passengers total control of their activities, at any moment. To get an idea of what the IFE segment means for air transportation, according to Britains In-flight Management Development Centre (IMDC), specialized in consulting and intelligence services for this market segment, from 2008 to 2012, alone, the airlines should invest around US$ 4.6 billion in improving the entertainment systems on their aircraft. The big airlines naturally were the pioneers in IFE technology, which soon became a market demand, influencing a large number of smaller companies or from regional aviation flight length is not longer a determining factor, explains Cintra.
20 BANDEIRANTE JUNHO 2008

INVESTING IN CUSTOMER SATISFACTION Much more than another

attractive feature for selling air fares for an airline known for the quality of its IFE, the investment made in this type of equipment shows the respect and attention the airline gives to its passengers. This understanding is confirmed by the fact that, year after year, the companies that are best known for their excellent onboard service consistently rank highly in the industry, according to polls taken by Skytrax, a British consulting company specializing in air transportation, that gives out the World Airline Awards and World Airport Awards, and last year, consulted some 14 million passengers, of 93 nationalities. The top award for In-Flight Entertainment went to Emirate Airlines, for the third consecutive time, followed by other IFE stars such as , Singapore Airlines, Virgin Atlantic, Cathay Pacific, Qatar Airways, and

TECNOLOGIA TECHNOLOGY

Dos filmes em carretel transmisso via satlite Conhea alguns marcos da evoluo da tecnologia IFE 1921 Primeira projeo de filmes, em vo da empresa Aeromarine Airways sobre Chicago 1932 Primeira recepo de TV, em evento promocional da Western Air Express 1961 A Inflight Motion Pictures desenvolve um sistema para filmes de 16mm para avies comerciais. Os carretis de 75cm exigiam a presena de mecnicos a bordo 1961 Primeiro filme exibido em vo regular - um Boeing 707 da TWA 1962 A Pakistan International Airlines torna-se a primeira companhia area comercial a exibir filmes durante o vo 1988 Airvision lana o primeiro sistema de vdeo na poltrona com monitor LCD de 2,7pol. A Northwest testa o sistema a bordo de seus Boeing 747 1991 A Virgin Atlantic Airways oferece monitores de vdeo no encosto das poltronas em todas as classes 1996 Televiso ao vivo no Boeing 767 da Delta Air Lines, promovendo os Jogos Olmpicos de Atlanta 2000 Recepo de TV ao vivo (via satlite) na frota da JetBlue 2001 Primeira transmisso de e-mail pela Air Canada, durante vo especial para representantes da imprensa 2003 A Embraer instala o Sistema de Gerenciamento de Cabine (CMS Cabine Management System) no jato executivo Legacy 600, que inclui udio, vdeo, controle de iluminao e temperatura de cabine 2005 A Singapore Airlines lana quatro canais de TV ao vivo (BBC World, EuroNews, Eurosports e CNBC ) em vos internacionais via conexo de banda larga sem fio (sistema Connexion by Boeing ) para notebooks dos passageiros 2006 A Embraer certifica sistemas de udio e Vdeo sob demanda e TV via satlite nos avies EMBRAER 175 e EMBRAER 190, para os clientes Air Canada e JetBlue

From movies on a reel to satellite transmission The following are some of the landmarks in the evolution of IFE technology 1921 First movies projected, during a flight of Aeromarine Airways over Chicago 1932 First TV reception, at a promotional event of Western Air Express 1961 In-flight Motion Pictures develops a system for showing 16 mm films on commercial airplanes. The 75-centimeter reels required the presence of mechanics on board 1961 First movie shown on a regular flight a TWA Boeing 707 1962 Pakistan International Airlines becomes the first commercial airline company to show in-flight movies 1988 Airvision launches the first seat video system with 2.7-inch LCD monitors. Northwest tests the system on board its Boeing 747s 1991 Virgin Atlantic Airways offers video monitors in seat backs of all classes 1996 Live TV on a Delta Air Lines Boeing 767, promoting the Olympic Games in Atlanta 2000 Live TV (via satellite) on JetBlues fleet 2001 First e-mail transmission by Air Canada, during a special flight for representatives of the press 2003 Embraer installs the Cabin Management System (CMS) in the Legacy 600 executive jet, that includes audio, video, and cabin lighting and temperature controls 2005 Singapore Airlines launches for live TV channels (BBC World, EuroNews, Eurosports, and CNBC) on international flights, via a broadband Wi-Fi connection (Connexion by Boeing system) for passenger notebook computers 2006 Embraer certifies AVOD (Audio/Video On Demand) systems and satellite TV on the EMBRAER 175 and EMBRAER 190 airplanes, for Air Canada and JetBlue

British Airways. IFE is also important to regional aviation, where Embraer is recognized for its competence and leadership, which are reflected in the IFE implemented for JetBlue, Air Canada and, more recently Flybaboo, Virgin Nigeria, and TACA Airlines. The list of IFE options offered by Embraer for the E-Jets, for the Legacy 600 and Lineage 1000 executive jets and, soon, for the Phenom 100 and Phenom 300, are unparalleled among its competitors. Embraer seeks to get the most out of today's audio, video, TV, and connectivity technologies, provided by digital electronics and satellite communications, in order to offer the best environment, familiarity with the systems, atmosphere for leisure and business activities. These are: TV and radio via satellite; AVOD (Audio/Video On Demand); HSD (High-Speed Data transmission); cellular telephone; PC hookups; and Mobile Map.

JUNE 2008 BANDEIRANTE

21

PERFIL PROFILE

Crescendo com a Empresa Growing with the Company


A assistente administrativa Yanyu Tong h sete anos tem sido testemunha do desenvolvimento da Embraer na China Administrative assistant Yanyu Tong has witnessed Embraers development in China for over seven years
Texto Text Embraer Fotos Photos Embraer

ANYU TONG, TAMBM CONHECIDA POR KITTY Tong, comeou a trabalhar na Unidade Pequim da Embraer, na China, logo depois da chegada da Empresa ao pas, em 2000. Mais precisamente, foi a sexta pessoa a ser admitida no escritrio da Companhia, instalado na cidade em que nasceu e sempre viveu. Iniciou como recepcionista e hoje assistente administrativa. Quando entrei, tinha pouco conhecimento sobre a indstria aeronutica, conta Yanyu, ressaltando que, mesmo com as dificuldades iniciais, logo percebeu o enorme potencial da Empresa: Era o comeo das atividades da

Embraer em Pequim, e da minha vida profissional tambm; todos sentamos dificuldades e eu me conscientizei de que era preciso realizar o trabalho com perfeio para poder auxiliar nossas equipes de venda e suporte ao cliente. Agora, revendo o passado e diante do desenvolvimento da Embraer na China, Yanyu diz que v com orgulho sua participao na histria de sucesso da Empresa. Entre os episdios que simbolizam esse sentimento, afirma, esto a entrega do primeiro jato ERJ 145 companhia area Sichuan Airlines, em 2000, e a turn de demonstrao do

ANYU TONG, ALSO KNOWN AS KITTY TONG, BEGAN TO WORK AT Embraers offices in Beijing, China, soon after the Company arrived in the country, in 2000. Actually, she was the sixth person to be hired by the office, in the city where she was born and has always lived. Kitty began as a receptionist and is now an administrative assistant. When I joined the Company, I had very limited knowledge and experience in the aviation industry, Yanyu says, pointing out that, despite the initial difficulties faced, she soon saw the Companys enormous potential.It was the beginning of Embraers activities in Beijing, as well as the beginning of my professional life. We all had a very difficult time and I realized that I must do my job perfectly in order to support our sales teams and customer support.

Now, as she looks back on the past, and in light of Embraers development in China, Yanyu says that she is proud of her participation in Companys success. Included among those memories, she says, are the delivery of the first ERJ 145 jet to Sichuan Airlines, in 2000, and the EMBRAER 190 Demo Tour, in 2006, that visited seven cities in 20 days and, then, joined the Zhu Hai Airshow, in the city of Zhuhai, Guangdong Province. As Tour coordinator, I was responsible for the accommodations of the Embraer team, as well as such logistics issues as communications, transportation and payments, she said. Kitty considers it to have been one of the most challenging missions she ever faced, because decision making was so fast-paced. The result, according to her, was worth it:

22

BANDEIRANTE JUNHO 2008

jato EMBRAER 190, em 2006, que passou por sete cidades em 20 dias e marcou presena na Exposio Aeronutica e Aeroespacial Internacional da China, na cidade de Zhuhai, provncia de Guangdong, na China. Como coordenadora do evento no local, fui a pessoa responsvel pelas acomodaes para a equipe da Embraer e o endereamento de questes logsticas, como comunicao, transporte e pagamentos, diz. Ela considera que esse tenha sido uma das misses mais desafiadoras que recebeu em sua vida, porque tudo tinha de ser resolvido de forma muito rpida. O resultado, acredita, valeu a pena:

No final, consegui terminar meu trabalho e o evento foi um sucesso. E, o que mais importante, adquiri uma inestimvel experincia. No comeo, a funo de Yanyu era proporcionar servios bsicos, sem os quais o escritrio no poderia manter as atividades dirias. Como recepcionista, era responsvel por atender ao telefone, fazer reservas em hotis e reservas areas, redigir documentos e recepcionar os convidados. Tudo ao mesmo tempo, brinca. Hoje, sua rotina inclui preparao do registro legal da documentao dos empregados, requisio de vistos e compra de sistemas e equipamentos eletrnicos para o escritrio. A funo de assistente administrativa no to fcil como pode parecer. Na verdade, preciso muito esforo para se tornar uma profissional bem qualificada, motivada, diligente e responsvel, considera Yanyu. Depois de mais de sete anos na Embraer, aprendi e melhorei bastante e agora sou capaz de trabalhar de forma sistemtica, executando vrias tarefas ao mesmo tempo, em um ambiente de ritmo acelerado. Todos no escritrio, diz, tm um sentimento em comum, que eles chamam de esprito do pode ser feito. A todo instante h desafios, mas nunca deixamos de fazer o mximo possvel e com perfeio, explica. Yanyu casada, me de um filho de dois anos, e fantica por esportes, especialmente esqui, modalidade que pratica h trs anos e na qual est em nvel intermedirio. Gosta de viajar com a famlia e com os amigos. J esteve em diversas cidades da China, como Lijiang, Kunming, Hong Kong, Macau, Qing Dao e Dalian. No futuro, pretende continuar colaborando com a Embraer. Meu objetivo aprimorar-me profissionalmente e, com isso, poder dar grandes contribuies para o sucesso da Empresa, completa Yanyu.

In the end, I was able to finish my job and the event was successful. And, most importantly, I acquired valuable experience. At first, Yanyu handled basic services, without which the office would be unable to keep up its daily activities. As a receptionist, she was responsible for answering phone calls, booking hotels and flights, drafting documents, and welcoming guests.All at the same time, she smiles. Today, her routine includes preparing the legal documentation of employees, applying for visas, and purchasing electronic office equipment and systems.The job of an administrative assistant isnt as easy at it may seem. Actually, it takes great effort to become a well-qualified professional, who is motivated, hardworking and responsibleYanyu comments. , After over seven years with Embraer, I have learned and improved a lot,

and now I am able to do the job in a systematic manner, and multitask in a fast-paced environment. She says that everybody in the office shares one thing in common that she calls a can-do spiritAll the time there . are challenges, but we never quit doing our best, and or attempting to work with perfection, she explains. Yanyu is married, the mother of a two-year-old son, and is a selfdeclared sports fanatic, especially of skiing, where she has reached the intermediate level, after three years. She also likes to travel on vacation with her family and friends, having visited several cities, such as Lijiang, Kunming, Hong Kong, Macau, Qing Dao, and Dalian. Kitty adds that she plans on staying with Embraer:My goal is to become a real professional in my position and to make a greater contribution to the firms success.
JUNE 2008 BANDEIRANTE

23

PRODUTO PRODUCT

Famlia em expanso A growing family


Embraer amplia opes no segmento de aviao executiva de mdio porte com o lanamento dos jatos Legacy 450 e Legacy 500 Embraer expands options in the area of midsize executive aviation by introducing the Legacy 450 and Legacy 500 jets

CONSTANTE BUSCA DE NOVOS CAMINHOS POR crescimento e o compromisso de introduzir produtos diferenciados e inovadores no mercado de aviao executiva levou a Embraer a apostar no lanamento de dois novos jatos executivos de mdio porte, os recmnomeados Legacy 450, na categoria midlight, e Legacy 500, na categoria midsize. Com a aprovao dos novos jatos, a Empresa amplia o seu portflio de aeronaves executivas, e passa a atuar em seis categorias, desde a very light, com o Phenom 100, at a ultra-large, com o Lineage 1000. As duas novas aeronaves, cujas ocupaes mximas so respectivamente de nove e 12 passageiros, mais dois tripulantes, se encontram posicionadas na faixa de mercado entre o Phenom 300, da categoria light jet, e o Legacy 600, da categoria super midsize. Para tornar realidade os novos modelos, sero investidos aproximadamente US$ 750 milhes em pesquisa e
24 BANDEIRANTE JUNHO 2008

desenvolvimento, incluindo a estruturao de uma equipe de engenheiros e tcnicos que j conta com mais de 200 profissionais, co-localizada e integralmente dedicada ao projeto. Com a deciso de lanar os dois novos jatos, e assumir os compromissos de investimentos da dimenso que estamos considerando, demonstramos, de forma inquestionvel, que temos plena confiana no que somos capazes de fazer e que sabemos aonde queremos chegar, afirma Frederico Fleury Curado, Diretor-Presidente da Embraer. O lanamento dos jatos de mdio porte mais um passo firme da Embraer em direo estratgia traada h alguns anos de se tornar, at 2015, uma das principais foras globais no segmento de aviao executiva. Anunciados pela primeira vez na NBAA 2007, em Atlanta, nos Estados Unidos, como avies-conceito, o lanamento dos novos jatos ocorreu no dia 8 de abril em cerimnia realizada em Washington D.C, Estados Unidos,

Estilo e conforto O projeto do Legacy 450 e do Legacy 500 prima pelo conforto, desempenho excepcional e baixo custo operacional. O interior dos jatos foi idealizado em parceria com a BMW Group Designworks USA, que j participou do projeto do interior das aeronaves Phenom 100 e Phenom 300. Oferecendo conforto e estilo inigualveis, a cabine dos jatos ter 1,83m (6 ps) de altura em toda a extenso da cabine. Sero tambm equipados com lavatrio traseiro, que ocupa a sesso da cabine por completo, e sistema de limpeza externo, o melhor isolamento acstico do segmento e o maior compartimento de bagagem. Os jatos tero as melhores galleys de suas categorias, sendo que o Legacy 500 ser equipado ainda com uma pia. Os novos jatos apresentam o melhor isolamento acstico do seu segmento e o maior compartimento de bagagem. Acreditamos que esses novos jatos revolucionaro as categorias midsize e midlight, oferecendo o que h de melhor em termos de altura da cabine, conforto com um projeto moderno, tecnologia fly-by-wire, desempenho superior e baixo custo de operao afirma Lus Carlos Affonso, Vice-Presi, dente Executivo da Embraer para o Mercado de Aviao Executiva. Ambos tero um sistema de atuadores nico em suas categorias, com fly-by-wire para acionar os ailerons, os profundores, o leme e os spoilers.

Stylish and comfortable The Legacy 450 and Legacy 500 will be built for comfort, exceptional performance, and low operating cost.Their interior was designed in a partnership with BMW Group Designworks USA, which had already participated in the interior design of the Phenom 100 and Phenom 300 aircraft. With their unparalleled comfort and style, the new jets have a flatfloor stand-up cabin and a six-foot (1.83meter) ceiling. They are also outfitted with a full-width aft lavatory that can be serviced externally, and have best-in-class sound proofing, as well as the largest luggage compartment, in their class. The Legacy 450 and Legacy 500 will have the best galleys in their categories, and the latter will also have a sink. We believe that these new Legacy jets will revolutionize the midsize and midlight categories, offering the best in terms of cabin height, comfort with a modern design, fly-bywire technology, superior performance, and low operating cost, declares Lus Carlos Affonso, Embraer's Executive Vice President, Executive Jets. Both of the jets will have a unique fly-by-wire system for their categories to actuate the ailerons, elevators, rudder, and

Texto Text Elane Maciel Fotos Photos Embraer

HE CONSTANT SEARCH FOR NEW means of growth and a commitment to introducing distinctive and innovative products to the executive aviation market led Embraer to believe in the success of introduction of two new executive jets, the recently-named midlight Legacy 450 and midsize Legacy 500. With the approval of these new jets, the Company broadens its executive aircraft portfolio, and becomes and active player in six executive jet categories, from the very light, with the Phenom 100, to the ultralarge, with the Lineage 1000.The two new aircraft, with maximum capacities of nine and 12 passengers, respectively, plus two crew members, are positioned between the Phenom 300 light jet and the super midsize Legacy 600. In order to make these new models a reality, approximately US$ 750 million will be invested in research and development, including structuring a team of engineers and technicians that already involves over 200 professionals who are located together and fully dedicated to the project.With the decision to put two new jets on the market, and to investments of this size, this unquestionably

demonstrates that we are fully confident of our capabilities and that we know where we want to go, states Frederico Fleury Curado, President and CEO of Embraer. The introduction of the medium-sized jets is one more solid step by Embraer in the strategy it laid out several years ago, to become one of the principal global players in executive aviation by 2015. Announced for the first time at NBAA 2007, in Atlanta, Georgia, as a concept aircraft, the formal launch of the new jets occurred on April 8, 2008, in a ceremony in Washington, D.C., also in the United States, with the presence of not only executives from Embraer, but also representatives of Honeywell International, and Rockwell Collins, which will supply the jet engines and avionics for the new jets, respectively. The commercial presentation of the jets, that is, when the airplanes
JUNE 2008 BANDEIRANTE

25

PRODUTO PRODUCT
a qual, alm de executivos da Embraer, contou com a presena de representantes da Honeywell International e da Rockwell Collins, empresas fornecedoras dos motores e avinica dos novos jatos, respectivamente. O lanamento comercial, ou seja, quando os avies comeam a ser vendidos efetivamente, ocorreu no ltimo dia 20 de maio, durante a European Business Aviation Convention and Exhibition (EBACE), em Genebra, na Sua, quando foi exposto um modelo do Legacy 500 em tamanho real. Na ocasio, foram revelados nomes e preos das novas aeronaves, de US$ 15.25 milhes para o Legacy 450 e de US$ 18.4 milhes para o Legacy 500. Primeiro a chegar ao mercado, no segundo semestre de 2012, o Legacy 500, com alcance de 5.560 km (3.000 milhas nuticas), com quatro passageiros ou 4.070 km (2.200 milhas nuticas) com oito passageiros, a uma velocidade de Mach 0,80 e reservas NBAA IFR, permite vos sem escala de Miami a Seattle, nos EUA, ou de Paris a Riad, na Arbia Saudita. Um ano depois, entrar em operao o Legacy 450, cujo alcance de 4.260 km (2.300 milhas nuticas) com quatro passageiros ou 4.070 km (2.200 milhas nuticas) com oito passageiros, a uma velocidade de Mach 0,78 e reservas NBAA IFR, podendo, por exemplo, viajar sem escala de Nova York a Cidade do Mxico ou de Moscou a Madri.

resoluo, com configurao T e avanada capacidade grfica, apresentando imagem de alta resoluo para sistemas visuais melhorados e sintticos. Tambm ser equipada com um radar meteorolgico multiscan, que fornece informaes detalhadas sobre as condies climticas So parte da configurao bsica os sistemas de viso sinttica (Synthetic Vision System), de informaes de vo integradas (Integrated Flight Information System), de gerenciamento de vo avanado (Advanced Flight Management System) e de controle de potncia automtico em todas as fases do vo (full-flight regimen auto-throttle). Choice of suppliers Embraer chose suppliers of jet engines and avionics for the new jets via a rigorous selection process. The engines come from Honeywell International, the leader in the technology and manufacturing areas, and avionics from Rockwell Collins, a pioneer in the development and implementation of innovative solutions for electronic communications. Honeywells latest-generation HTF7500E engine, with 6000 to 7000 pounds of thrust, will equip the Legacy 450 and the Legacy 500. In a clear demonstration of respect for the environment, the suppliers latest technologies will permit greater fuel efficiency, ease of maintenance, low operating costs, and reduced noise and emissions levels. Rockwell Collins will supply its state-of-the-art Pro Line Fusion avionics system. The integrated and modern cockpit will have four 15.1-inch high-resolution monitors, in a T-configuration, and advanced graphics capabilities, delivering a high-resolution image for improved and synthetic vision systems. It will also be equipped with multi-scan weather radar. The basic configuration includes the Synthetic Vision System, Integrated Flight Information System, Advanced Flight Management System, and full-flight regimen auto-throttle.

Escolha de fornecedores Em rigorosa seleo, a Embraer escolheu os fornecedores dos motores e dos avinicos dos novos jatos: os motores da Honeywell International, empresa lder nos setores de tecnologia e manufatura, e os avinicos da Rockwell Collins, pioneira no desenvolvimento e implantao de solues inovadoras em comunicaes eletrnicas. Os motores de ltima gerao HTF7500E, com 6.000 a 7.000 libras de empuxo, que equiparo o Legacy 450 e o Legacy 500, sero fornecidos pela Honeywell. Numa clara demonstrao de respeito ao meio ambiente, a fornecedora utiliza as mais recentes tecnologias que permitem maior eficincia no consumo de combustvel, facilidade de manuteno, baixos custos operacionais e nveis reduzidos de rudo e de emisso de poluentes. A Rockwell Collins ser a responsvel pelo fornecimento do sistema avinico no estado-da-arte, Pro Line Fusion. A cabine de comando, integrada e moderna, ter quatro monitores de 15,1 polegadas de alta

actually begin to be sold, took place on May 20, at the European Business Aviation Convention and Exhibition (EBACE), in Geneva, Switzerland, where a full-size mock-up of the Legacy 500 was exhibited. At that time, the names and prices of the new aircraft were revealed: US$ 15.25 million for the Legacy 450 and US$ 18.4 million for the Legacy 500. The first to arrive on the market, in the second half of 2012, will be the Legacy 500, with a range of 3,000 nautical miles (5,560 km), with four passen26 BANDEIRANTE JUNHO 2008

gers, or 2,200 nautical miles (4,070 km) with eight passengers, at Mach 0.80 and NBAA IFR fuel reserves, permitting, for example, nonstop flights from Miami to Seattle, in the US, Paris to Riyadh, in Saudi Arabia. One year later, the Legacy 450 will enter service, with a range of 2,300 nautical miles (4,260 km) with four passengers or 2,200 nautical miles(4,070 km), with eight passengers, at Mach 0.78 and NBAA IFR fuel reserves, permitting nonstop flights from New York to Mexico City, or Moscow to Madrid.

ENSAIO FOTOGRFICO PHOTOGRAPHIC ESSAY

R EQENTEMENTE, GRUPOS de jornalistas do Brasil e de diversas regies do mundo vm at a Embraer para participar de entregas de aeronaves, conhecer as instalaes da Empresa e se atualizar com informaes sobre a Companhia e seus produtos. Nesses momentos a agenda costuma ser intensa, com atividades como apresentaes feitas por executivos e visita s aeronaves. Quando o grupo proveniente do exterior, para muitos profissionais a oportunidade de visitar o Brasil pela primeira vez. Neste ensaio fotogrfico, a Revista Bandeirante traz imagens que ilustram a atividade desses profissionais de comunicao que, por meio do seu trabalho, ajudam a divulgar e promover a imagem da Empresa em todo o mundo.

JORNALISTAS NA EMBRAER JOURNALISTS VISIT EMBRAER


Texto Text Rosana Dias Fotos Photos Embraer

ROUPS OF JOURNALISTS FROM Brazil and from a number of regions of the world often come to Embraer to participate in aircraft delivery ceremonies, visit the Companys facilities, and get up-to-date information on Embraer and its products. At those moments, the agenda is usually very intense, filled with such activities as presentations by Company executives and visits to the aircraft. When the group comes from abroad, it is an opportunity for many of these professionals to visit Brazil for the first time. In this photo essay, Bandeirante magazine illustrates the work of the journalists who help publicize and promote the image of the Company around the world.

JUNE 2008 BANDEIRANTE

27

ENSAIO FOTOGRFICO PHOTOGRAPHIC ESSAY

28

BANDEIRANTE JUNHO 2008

A Embraer recebe freqentemente grupos de jornalistas de todas as regies do mundo Embraer often receives groups of journalists from around the world

Os jornalistas participam de entregas de aeronaves, conhecem as instalaes da Empresa e se atualizam sobre a Companhia e seus produtos Journalists attend aircraft delivery ceremonies, see the Companys facilities, and get up to date on Embraer and its products

PHOTOGRAPHIC ESSAY ENSAIO FOTOGRFICO

JUNE 2008 BANDEIRANTE

31

You might also like