LUDWIG Y KÁROLY 

POR SANDRA DERMARK 
ADAPTACIÓN DE UN CUENTO DE 
GEOFFREY CHAUCER 
 
0. LOS DUELISTAS 
Estaban vis­a­vis en la explanada, entre el baluarte y el trigal, vistiendo unos bellos uniformes 
austriacos de pana blanca tachonados con galones. Uno era moreno con los ojos y el cabello 
negros como el carbón. El otro, que lucía una peluca empolvada, tenía los ojos azules. Era 
primavera tirando a verano. 
Cada uno de los dos oficiales sacó su pistola del cinto. 
Lo más sorprendente era que ellos se habían criado juntos y lo habían compartido todo. 
 
1. DOS HERMANASTROS 
Étienne Bornemissza, nacido Bornemissza István, y Anne­Rose von Lindensprüngl tenían 
mucho en común y a la vez muy poco. Étienne, húngaro de pura cepa, había perdido a su 
bella esposa Liliom de una enfermedad pulmonar que podría ser tuberculosis o neumonía y 
residía en un palacete perdido en los Cárpatos con su hijito Károly, moreno de negros ojos. 
Anne­Rose von Lindensprüngl era oriunda de Austria en sí, viuda de un coronel que dio su 
vida en la represión de un alzamiento de rebeldes kuruc1 . Su único hijo era Ludwig, rubito 
pajizo de ojos azules. 
Etienne y la condesa viuda se conocieron en una fiesta que dio en la corte la misma María 
Teresa. Se casaron ni en Viena ni en el paraje donde vivía él, sino en una iglesita de las 
tierras bajas. 
Así se convirtieron Ludwig von Lindensprüngl y Károly Bornemissza, nacidos el mismo año, 
en hermanastros. Un único preceptor de música, un único preceptor de danza y un único 
profesor particular siguieros sus pasos. Pasaban el invierno en la capital, en el hogar de los 
von Lindensprüngl rodeado de rosales blancos. Y veraneaban en las tierras altas húngaras 
entre bosques y rosales rojos. 
Decidió Ludwig seguir los pasos de su difunto padre y, entonces, Károly también quiso ir a la 
Academia Militar Teresiana. Le dijeron que no, que era el heredero de una inmensa fortuna, 
pero al final el chico se salió con la suya. 
Los dos cadetes compartían habitación y ocupaban siempre pupitres contiguos. Se juraron 
ser siempre inseparables. Fueron cómplices de travesuras que no me detengo a detallar. 
Dieciocho años tenían uno y otro al conseguir los galones de teniente.  
 
2. LA GUERRA Y LA PRISIÓN 
Lograron con suerte pertenecer al mismo regimiento. Ambos llevaban tricornio galonado con 
penacho y vistosa guerrera blanca con hombreras, y botas de caña alta sobre calzas rojas. 
Les distinguía sólo el color de los ojos: el teniente Bornemissza los tenía negros y el teniente 
von Lindensprüngl , azules como la flor del nomeolvides. Estaban en despoblado, en otro 
1

 Separatistas húngaros­ 

país2 , ya que había estallado la Guerra de los Siete Años. 
El comandante de su regimiento no era otro que el archiduque José. 
La primera batalla fue la de Liegnitz, el bautismo de fuego de los jóvenes oficiales. Se 
levantaron con el lucero del alba. Se dispusieron las dos compañías en la vanguardia, cara a 
cara con las líneas enemigas. Y estalló el combate. Los prusianos enemigos lanzaron 
descargas y granadas sobre la vanguardia y Károly se desplomó sin sentido, seguido de su 
hermanastro. Dándoles por muertos, el ejército austríaco prosiguió su avance. Fue un 
suboficial prusiano quien, advirtiendo la débil respiración de los jóvenes, se los llevó consigo 
y su regimiento. 
Llegaron al baluarte de cuyo torreón ondeaba el águila negra. En torno a la fortaleza 
medieval se había levantado por real decreto una moderna estrella defensiva. En el piso de 
arriba vivía la oficialidad, y bajo los oficiales, los soldados rasos y los prisioneros. Allí 
volvieron en sí los dos tenientes, que por casualidad compartían el mismo calabozo. La 
ventana daba a un jardincillo de rosas rosadas levantado en una punta de la “estrella”. 
 
3. LA BELLA KATHARINA 
En ocasiones, miraban por esa ventana. Cierta fría mañana de invierno, vieron a una joven 
pasearse entre los rosales. Los cabellos de la muchacha eran blondos, de un color entre 
rubio y cobrizo. Los ojos de ella eran color avellana. Vestía un sencillo delantal. Se 
enamoraron de ella al unísono.  
Su carcelero les dijo que la belleza prusiana se llamaba Katharina von Reiter, hija del coronel 
que gobernaba de la guarnición, y hacía una semana que había cumplido dieciséis años. 
Katharina no recordaba muchas cosas: si nació en Potsdam o en Berlín, si la crió su madre o 
un aya, de qué enfermedad murieron esas dos ni cuándo llegó al cuartel de su padre. Sabía 
leer y escribir, y un libro de cuentos de Perrault constituía su única lectura. Todos los oficiales 
de la guarnición la amaban con fervor: alguno dijo, herido en combate, que moría por ella. 
Las discusiones entre Ludwig y Károly abrieron una brecha en su sólida unión. Uno y otro 
pidieron en cierta ocasión papel y pluma al carcelero y lanzaron sendas notas de amor por la 
ventana. Katharina recogió las dos notas y las leyó para luego conservarlas. 
Los cambios de estación se sucedieron tres veces a través de los ojos de todos. 
 
4. LA SEPARACIÓN 
Y llegó el día primaveral en que se les preguntó: 
­­ ¿Teniente Karl Bornemissza? El archiduque José de Austria se alegra de que estéis vivo y 
propone un intercambio de rehenes. 
Dichas las palabras, el carcelero abrió la reja. Los hermanastros se abrazaron antes de 
perderse de vista el uno al otro.   
Los días que Ludwig von Lindensprüngl pasó solo los pasó vigilando a su Katharina. Las 
noches las pasó en vela pensando en su hermanastro. 
Károly no volvería a Austria. No podía olvidarse de aquella señorita prusiana. Ni de su 
hermanastro confinado. Al cantar el gallo de una granja cercana al campamento, donde 
2

Prusia. 

habían robado unas aves la víspera, pidió echarse atrás al mando de un destacamento para 
conseguir más rehenes. El permiso le fue concedido. 
El joven prisionero halló el medio de escapar. Recuperó su peluca y su tricornio y salió por un 
pasadizo secreto al caer la tarde. Cruzó el foso a nado a pesar de su debilidad. Pernoctó al 
raso en un trigal allende la explanada, con la mirada vuelta al cielo vespertino. Habían 
pasado seis días desde la despedida. 
 
Le despertaron pasos y cascos de un caballo bien herrado. Se despertó para ver a treinta 
granaderos austríacos al mando de un oficial que él reconoció, apuntándole con treinta 
bayonetas y un espadín del mejor acero de Europa. 
Reconoció al apuesto teniente Bornemissza y a su montura Kriegswind, el lipizano castrado. 
 
5. EL DUELO A ULTRANZA 
Ludwig se quitó el guante de la mano diestra, arrojándolo al suelo. El húngaro descendió de 
su corcel, se agachó y lo recogió, aclarando:  
­No eres tan buen espadachín como un servidor, así que, ¿quieres un duelo con armas de 
fuego? 
La respuesta fue afirmativa. 
La guarnición fue puesta en alerta de un posible ataque. Salieron a la explanada el coronel, 
su hija, su edecán y cien efectivos para ver de qué se trataba. Y encontraron dos jóvenes 
tenientes. 
Estaban vis­a­vis en la explanada, entre el baluarte y el trigal, vistiendo unos bellos uniformes 
austriacos de pana blanca tachonados con galones. Uno era moreno con los ojos y el cabello 
negros como el carbón. El otro, que lucía una peluca empolvada, tenía los ojos azules. Era 
primavera tirando a verano. 
Cada uno de los dos oficiales sacó su pistola del cinto. 
Lo más sorprendente era que ellos se habían criado juntos y lo habían compartido todo. 
Apretaron el gatillo al unísono. Las detonaciones se fundieron en una. Intercambiaron 
proyectiles, semillas de plomo cargadas de resentimiento. 
 

 
Una bala dio al austriaco en el pecho y le hizo caer inconsciente. El húngaro, que se mantuvo 
en pie, recibió la otra bala en el costado izquierdo, entre las costillas tercera y cuarta. Un 
chorro de sangre le brotó tráquea arriba hasta salir por las comisuras de los labios. Károly, 
con el sabor de su sangre en boca, se asió el pecho en señal del punzante dolor. 
 
6. LUDWIG Y KÁROLY 
Volvieron a la plaza fuerte, donde el cirujano del regimiento se encargó de los duelistas. El 
rubio no tenía sangre en la guerrera, y al dejarle en mangas de camisa, se descubrió que 
llevaba en el bolsillo del pecho de la guerrera, sobre el corazón, una cajita en cuya tapa, 
decorada con rosas blancas y nomeolvides, estaba incrustada una pequeña esfera de plomo 
deformada. La cajita estaba dividida en dos compartimentos: uno contenía rapé y el otro, su 
reloj de bolsillo. Ludwig estaba vivo, sano y salvo. 
La respiración de su hermanastro era difícil y dolorosa. Estaba pálido como la cera y deliraba 
de fiebre. No se extrajo la bala tras sondear la mortal herida. Tres días velaron Ludwig y 
Katharina por él. Al cuarto, por la tarde, el teniente húngaro sintió frío y, con una voz débil y 
quebrada por la tos, les nombró y dijo que les quería. Luego se cortó su respiración y cerró 

los ojos, ya vidriosos, al sueño eterno. 
Una fosa se cavó en la explanada. Una sencilla cruz velaba por su reposo. 
El enlace se celebró en una iglesia perdida en los bosques prusianos. Le dolió al coronel von 
Reiter separarse de su hija.  
Regresaron a Viena, y luego a las Tierras Altas, en carroza. Ludwig dejó el ejército para 
dedicarse a su esposa y a sus futuros hijos. 
Había abdicado María Teresa y José II llevaba la corona imperial. La guerra había acabado, 
con derrota para Austria, pero no habían perdido ni pizca de su patrimonio. 
En un día que visitaron la plaza fuerte de los recuerdos, pusieron rosas rosadas frente a la 
cruz de la explanada. Leyeron la inscripción: LEUTNANT KARL BORNEMISSZA. 
 

 
Subieron de nuevo a la carroza y se besaron bajo el ocaso otoñal. 
 
 
 

 
ADAPTACIÓN DIECIOCHESCA DE 
“THE KNIGHT’S TALE” ­ GEOFFREY CHAUCER 
 

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful