ans L'Lranger inLime - UniversiL de la Runion, 995. oLo-le-poseur-de-piges (le chasseur d'oiseaux eL la princesse du ciel) a par sa amille, KoLo, ils pun d'un roi, se rugie dans la orL, o il surviL en pigeanL des oiseaux. Dans une clairire au milieu e la orL proonde, ou au bord d'un lac, l'un de ses piges capLure une emme qui brille comme le soleil, une "princesse du ciel" - ndriambavilaniLra, ille de Zanahary, "Dieu d'en hauL". Flle accepLe le pariage, s'il jure de ne jamais boire du rhum. La nuiL venue, la ille de Dieu surgiL avec ses serviLeurs. l'abri d'herbes de KoLo devienL une "grande maison" (Lranobe) au milieu d'un immense village. aloux, les deux rres ans du hros viennenL le visiLer, apporLanL du rhum. lls enivrenL leur cadeL qui rvle l'origine de son pouse. ans la nuiL, princesse eL village disparaissenL. oLo erre dans la orL. A la croise de huiL chemins, il Lrouve une vieille emme, KonanLiLra, donL il coupe les chassies normes avec n bambou. Flle lui rvle la rouLe seme d'preuves qui monLe vers le village de Dieu. Au sommeL d'une monLe harassanLe, un queleLLe rappe KoLo d'un coup de bLon, sans qu'il s'y oppose. La grosse anguille d'une mare demande Lre grille avec du sel, oLo ne rpond pas. ll Lraverse sans hsiLer un lac d'eau proonde empli de crocodiles. lls ne maniesLe aucun eroi lorsqu'un serpenL 'enroule auLour de son corps. Prs du village clesLe, il se laisse aLLaquer par un Laureau urieux, un coq d'argenL puis les chiens de anahary. Dans la maison divine, il reuse de Loucher aux objeLs en or. Crce un mousLique, il reconnaL son pouse d'enLre Lrois emmes semblables. Dieu lui accorde de revenir sur Lerre avec sa ille. Celle-ci se aiL orir une poule qu'elle laisse picorer du paddy. rce ce sLraLagme, le riz (que Dieu reusaiL de donner aux jeunes gens) arrive sur Lerre. arLis leur Lour vers le village de Dieu, les rres ans de KoLo LransgressenL Lous les inLerdiLs. Pour les punir, Dieu les Lransorme en hiens. 1elle seraiL l'origine de la royauL, du riz eL des parias anLevolo. oLo-le-Lireur arLi chasser les oiseaux, un roi s'enonce dans la orL. Sur une pierre plaLe au milieu d'une clairire, il aperoiL deux emmes assises ui chanLenL. des espriLs de la orL. ll capLure la cadeLLe, Rasorova (belle dame oiselle horova). Flle devienL sa emme aprs qu'il euL romis de ne jamais rappeler son origine. asorova accouche d'un garon. Comme l'enanL pleure, elle prLend ne pas savoir le bercer. Mais lorsque les gens du village sonL arLis aux champs elle chanLe une Lrange berceuse qui voque son origine "animale" (biby - qui peuL dsigner animal, bLe-gnie u espriL de la naLure). ResLe dans la maison, la mre du roi enLend le chanL eL prvienL son ils. Rasorova abandonne alors l'enanL nLre les bras de son pre, elle revL de vieilles naLLes eL s'enuiL, remonLanL un cours d'eau dans la orL. Le bb dans les bras, KoLo a poursuiL. Rasorova arrive dans la groLLe o habiLenL sa mre eL ses soeurs, bienLL suivie par KoLo. Flles lui arrachenL l'enanL eL se e lancenL, chanLanL eL dansanL. La mre de Rasorova enjoinL sa ille de reLourner avec son enanL eL son poux dans le monde des umains auquel elle apparLienL dsormais. "Mais si l'enanL Lombe malade, diL-elle, appelle-nous, nous le soignerons [par des lanLes]." oLo-le-pcheur n pauvre pcheur, KoLo, esL la rise du village. Un jour, il aLLrappe dans un Lrou d'eau proonde (anLara) une princesse des eaux andriambavirano). Flle accepLe de l'pouser s'il respecLe l'inLerdiL du rhum, eL s'il ne l'appelle pas "ille du sel". DuranL la nuiL, la huLLe u pcheur se Lransorme en une belle maison. Avec l'ondine, zbus eL richesses conLenues dans des caisses sorLenL de l'eau. KoLo evienL l'homme le plus riche du village. 'ondine meL au monde Lrois enanLs, un garon eL deux illes. A l'occasion d'une circoncision, le roi du village, jaloux, aiL boire de orce le hros. lvre, il rvle l'origine de son pouse. L'ondine regagne le monde des eaux. A l'issue d'une preuve impose aux nanLs (dvorer des bananes sous l'eau), les illes suivenL leur mre, le garon, qui n'a pu Lerminer les bananes, demeure avec son re sur la Lerre. Ce dernier redevienL pcheur eL pauvre.
exLes eL commenLalres exLralLs de ConLes eL Legendes de Madagascar de 8abearlson 1rano rlnLy 1992 eLalL une fols un pcheur qul navalL pas dargenL eL qul devalL aller pcher Lous les [ours pour nourrlr sa famllle ll ne possedalL en LouL eL pour ouL que sa llgne eL sa plrogue ues les premlers croassemenLs de grenoullle ll eLalL de[ en plelne mer eL ll ne renLralL que Lard dans la nulL ll angealL au bord de la mer presque Lou[ours du manloc eL Lres raremenL du rlz qull preparalL lulmme u fond LouL au fond de la mer vlvalL un peuple nombreux donL le rol eLalL pulssanL La fllle du rol Lomba malade eL les devlns consulLes ecommanderenL daller chercher des mleLLes de rlz es peuples du fond de la mer ne mangenL pas de rlz CeLalL donc des recherches dlfflclles que les devlns lmposalenL Malgre LouL les esclaves aLLacherenL la mlsslon lls remonLerenL la surface de leau eL sur la berge lls LrouverenL des morceaux de gralns de rlz que le pcheur enalL de [eLer apres son repas lls ramasserenL deux gralns eL revlnrenL au palals royal Les devlns opererenL eL quaLre [ours apres la peLlLe elne eLalL reLablle lors dans le palals ce fuL une [ole que llmaglnaLlon humalne ne peuL concevolr 1ouL le monde dansa La [ole du rol se propage vlLe ll ne fuL as une famllle qul la nouvelle de ceLLe mlraculeuse guerlson ne Lua un pouleL pour son bonheur la desLlnee des pouleLs esL de mourlr des lnsLanL que lhomme eprouve de la [ole e rol ordonna un esclave daller chercher le pcheursauveur pour recevolr sa recompense AuLre dlfflculLe Le pcheur eLalL un homme de la erre hablLue aux mlseres aux prlvaLlons donL le Lrop grand bonheur eLonneralL Malgre LouL ll fallalL le rechercher eL le ramener le rol LenalL lul remeLLre un cadeau de sa propre maln Lesclave reparLlL donc ll aperuL lappL eL lhameon le salslL eL le pcheur Llra esperanL aLLraper n gros polsson Lesclave nopposa pas de reslsLance eL ll parvlnL la surface de leau ne LlnquleLe pas dlLll au pcheur [e vlens lcl pour LapporLer une bonne nouvelle le rol veuL Le recompenser car les mleLLes de rlz que Lu as Lees au bord de leau eL que [al ramassees onL pu guerlr sa fllle malade our marquer sa graLlLude ll souhalLe Le connaiLre eL Le remeLLre uelque chose de sa maln non repllqua le pcheur [e ne suls pas du peuple sousmarln eL voLre vle denbas ne me dlL rlen non [e ne peux pas Le sulvre ulsle Lon ol esclave nheslLa pas ll renversa la plrogue Llra le pcheur par la maln eL lenLraina au fond de leau avec une Lelle rapldlLe que lesprlL ne peuL apprecler exacLemenL ans le fond quand llnquleLude de noLre pcheur se fuL un peu dlsslpee ll demanda ou on lemmenalL exacLemenL quesLce qull allalL ecevolr que devalLll repondre eL surLouL quand ll devalL revenlr sur sa Lerre Lesclave rassura le pcheur ll allalL recevolr des recompenses du ol ll revlendra sur Lerre des qull auralL vu le palals la famllle royale eL reu son cadeau Cul dlL le pcheur SeulemenL a[ouLa lesclave [e Le recommande une chose Lche que le rol ne Le remeLLe pas de largenL mals pluLL qull Le donne le pouvolr lnLerpreLer la volx de LouLes les creaLures de uleu Cul dlL le pcheur ALLenLlon a[ouLa lesclave que Lu ne dlses personne Lon secreL Cul dlL le pcheur s arrlverenL ues que le pcheur fuL presenLe au rol qul fuL le plus eLonne ? CeLalL le rol qul voyalL pour la premlere fols un homme un Lre ul a deux yeux comme lul deux orellles une bouche avec une denLlLlon en double rangee un nez avec deux Lrous un menLon bref une hyslonomle ldenLlque la slenne SeulemenL ce qul dlffere un peu cesL la demarche lhomme de la Lerre esL plus drolL celul du Lres fond arln a une poslLlon un peu lncllnee avec un balancemenL de maln plus marquee e rol offrlL de largenL en quanLlLe appreclable Le pcheur refusa preLexLanL que ce seralL une malhonnLeLe de sa parL de se falre payer pour n sl peLlL servlce lors le rol demanda sll seralL deslreux daller vlvre avec les Lres eL les choses en connalssanL Lous les langages Le pcheur Lrouva loffre ccepLable eL se declara saLlsfalL de ce don qull quallfla de mlraculeux uls ll reparLlL vers son vlllage Sur le chemln du reLour faLlgue ll sarrLa pour se reposer lombre fraiche dun manguler ues corbeaux lchalenL dans le feulllage eL se parlalenL enLre eux dans le langage dolseaux voleurs de mais Le voyageur qul comprenalL ce qul se dlsalL flL le orL esperanL pouvolr ecouLer plus longLemps le parler nouveau ll se coucha sur le dos ronfla eL monLra un peu les denLs auLre repondlL !e connals celulcl cesL lAnLendrovolo lespece pollue de LLe la plus mallgne des creaLlons de uleu Malgre LouL ll dorL profondemenL repondlL le premler ll fauL Lou[ours se mefler de lul recommanda lauLre !e descendral pour mleux le volr rends garde! 1u vols [e Louche son venLre ll ne bouge polnL ALLenLlon cesL un AnLendrovolo lespece LLe pollue! ALLends [e vals graLLer son oell eL avanL qull nalL agl lhomme le salslL brusquemenL rls par le faux dormeur le corbeau dlL son volsln CesL vralmenL un malln mals [e sals aussl que ce peLlL anlmal alme drlemenL largenL !e als lul reveler largenL qul esL cache au pled du Lamarlnler au nord de son vlllage !eLudleral son langage eL quand ll maura comprls ll me chera car [e lul aural procure une forLune lmmense ur ce lhomme sourlL eL le lcha Le corbeau se sauva Llre dalles eL dlL dans son langage ll ne me surprendra plus ce nlgaud! homme monLa au vlllage ll ne dlL rlen sa femme e lendemaln ll vlnL au pled du Lamarlnler y Lrouva sepL cruches plelnes dargenL reLlra Lrols pleces de clnq francs qull remlL sa femme 1rols leces de clnq francs cela represenLe au molns la valeur de quaLre mols de pche cesL donc une forLune lmmense que les pcheurs nonL pas ou[ours lhablLude de manlpuler Mals ces Lrols pleces ne represenLalenL mme pas la cenLleme parLle du conLenu dune cruche la plus peLlLe es sepL oLre pcheur euL donc une desLlnee falLe de bonheur rlche en argenL capable de connaiLre les paroles de LouLes les creaLlons de uleu eL Lre en compagnle dune femme de son goL **Le mar|age exLes eL commenLalres exLralLs de ConLes eL Legendes de Madagascar de 8abearlson 1rano rlnLy 1992 es vleux 1slmlheLy ne marlalenL [amals leur fllle des eLrangers La ralson? La volcl es 8eLslrebaka vlennenL du Sud lls nalmalenL pas que leurs morLs solenL lalsses loln de larafangana un vleux 8eLslrebaka slnsLalla dans Androna avec LouLe se famllle lls eLalenL en LouL dlx personnes lls avalenL planLe beaucoup de rlz de manloc de paLaLes de saon[o de mais s avalenL eleve beaucoup de boufs Les 8eLslrebaka enrlchls nonL quune ldee re[olndre larafangana ua mlmpodlmpody koa ro un flls de oLre larafangana seLalL marle avec une [eune 1slmlheLy ue ceLLe unlon naqulL un peLlL garon La famllle 8eLslrebaka allalL prendre le chemln e reLour La [eune mere conselllee par ses parenLs ne vouluL pas accompagner son marl CesL Lrop loln dlLelle [e rlsque dy lalsser mes os! Le [eune homme affole se refusa de re[olndre le Sud sans Lre accompagne de sa femme L consells demarches solllclLaLlons menaces se mulLlpllerenL Les [ours passerenL Le garon ne vouluL pas parLlr La broullle slnsLalla enLre les eux famllles CependanL la [eune femme devenalL chaque [our plus belle eL chaque [our lamour que lul porLalL son marl augmenLalL ll lul LalL lmposslble de parLlr la passlon len empchalL ourLanL la famllle 8eLslrebaka allalL prendre un declslon lrrevocable ll fallalL renLrer ouL prlx eL personne ne devalL resLer alnsl le voulalenL les ancLres n declda donc de Lrancher la LLe du [eune recalclLranL Alnsl son corps resLeralL chez son beaupere Landls que sa LLe seralL mlse dans une oublque eL LransporLee larafangananoLe Cn algulsa le couLeau on arrLa le [eune amoureux ll supplla rlen falre ll pleura pas de plLle La orL esL dure eL decourage LouL le monde mme les amoureux !e vals sulvre mon pere declara le [eune 8eLslrebaka Cn le lalssa en llberLe eL ll re[olgnlL larafangana avec ses parenLs a femme mouruL de LrlsLesse epuls ce Lemps les 1slmlheLy admeLLenL dlfflcllemenL les marlages de leurs enfanLs avec des eLrangers oLe sa LLe seralL mlse dans une soublque eL LransporLee larafangana les 8eLslberaka sonL forL exlgeanLs pour le reLour des cendres ouLefols ll nesL [amals dans leurs lnLenLlons de provoquer la morL dun lndlvldu lndlsclpllne uauLre parL la couLume prevolL le LransferL de ous les resLes morLels quon pourralL reLrouver donc le LransferL des os de la LLe alors que les auLres ossemenLs resLenL allleurs ne se sLlfleralL [amals devanL les ancLres exLes eL commenLalres exLralLs de ConLes eL Legendes de Madagascar de 8abearlson 1rano rlnLy 1992 e maiLre de malson dolL prononcer ce moL de courLolsle kabary LouLes les fols qull reolL un vlslLeur e dernler repondra Lsy mlsy kabary abary veuL dlre exacLemenL Cuel esL le buL de voLre vlslLe? a reponse Lsy mlsy kabary afflrme que la seule lnLenLlon du nouveau venu esL de rendre vlslLe orlglne de ceLLe couLume esL vague volcl une verslon que nombre de 1slmlheLy onL admlse uLrefols dlLon lhomme anlmal pensanL eL les anlmaux hommes sans savolr eLalenL LralLes sur le mme pled degallLe par Zanahary mbonynoLe un [our pourLanL uleu descendlL sur Lerre eL proclama la superlorlLe de lhomme sur les auLres creaLures uls uleu remonLa au lel ne semalne plus Lard un cochon mouruL cela sembla normal un mols apres une grenoullle creva personne ne sen eLonna une ole perdlL on olson une vache son veau un sangller son marcassln Cn ne sen emuL pas Mals une femme mouruL aussl eL ce fuL la confuslon CommenL e falLll se demanderenL les hommes que nous qul sommes eleves la dlgnlLe la plus hauLe nous qul sommes sl superleurs LouL ce ulnvenLa uleu nous devlons aussl mourlr comme de vulgalres anlmaux? e ne pouvalL Lre quune erreur ll fallalL reLrouver uleu pour recevolr de nouvelles lnsLrucLlons Cn depcha donc aupres du Selgneur le grand oureur kabary Cue veuxLu? lul demanda Zanahary Ambony des qull enLra dans le celesLe palals La morL que vous avez lnvenLee ne falL aucune dlsLlncLlon enLre les anlmaux nos subordonnes eL nous leurs superleurs que vous venez elever au plus hauL rang repondlLll 8on dlL Zanahary Ambony volcl le remede remlL une feullle kabary kabary sorLlL du palals eL sen reLourna au vlllage Sur le chemln du reLour ll vlL un arbre assez gros eL assez hauL ll conLourna eL pour des ralsons que la legende ne preclse pas ll se Lransforma en drovlky Le drovlky esL ceL olseau de peu dlnLelllgence qul ose voler hauL dans le clel qu la nulL Lombee Les drovlky onL un crl lnLerpreLe par les [eunes 1slmlheLy comme Lsy hlLako cesLdlre [e al rlen Lrouve kabary Lransforme en drovlky poussa ce crl La mor conLlnua frapper les hommes eL kabary ne revlnL plus a confuslon fuL grande ll fallalL donc aller en masse lmplorer le Selgneur 1renLe hommes furenL delegues pour demander la faveur dlvlne s arrlverenL eL uleu leur declara !al remls la feullle mlraculeuse voLre envoye kabary es hommes reLournerenL donc sur Lerre eL se separerenL la recherche de kabary Les uns sen allerenL vers le Sud les auLres vers le nord ll y n a qul se dlrlgerenL vers lCuesL eL dauLres vers lLsL a separaLlon esL devenue eLernelle eL la morL conLlnue frapper les hommes n paLrlarche 1slmlheLy euL en songe ces recommandaLlons 1che de pouvolr lnLerpreLer le sens du crl des drovlky eL Les hommes seronL sauves n aLLendanL lheure de la dellvrance menageons les drovoky car kabary hanLe leur esprlL uanL vous venerables Pova de 1ananarlve noubllez [amals ces moLs desperance kabary Lompoko LouLes les fols que quelquun enLre chez ous
oLe Zanahary Ambony cela veuL dlre uleu den hauL Les 1slmlLehy sonL polyLhelsLes e Zanahary AnLany regneralL sur la Lerre eL le Zanahary Ambony regneralL au clel onLe blllngue de !oseph 8amarozoky 8lblloLhecalre AnLanlfoLsy Madagascar ercl llnalco arls pour la LraducLlon ahlny elabe hono dla nlsy lehllahy lray Lena Lendankanlna Lokoa y a Lres longLemps dlLon ll y avalL un homme qul avalL vralmenL un enorme appeLlL aLy vady lzy lo ary nlaranonlna Lamln'ny zanany vavlLokana 'eLalL un veuf qul vlvalL avec sa fllle unlque aLy aorlana nony lasa nanambady ny zanany dla nlLoeLra lrery lzy ka dla nanarampo nlhlnana sy nandany ny harln'lzy mlvady haLrlzay lus Lard quand sa fllle parLlL se marler ll vecuL seul eL ll mangea excesslvemenL eL gaspllla LouL ce qu'll avalL gagne avec sa femme olana vlLslvlLsy dla fongana avokoa ny blby flomplny saLrla salka lsan'andro dla mamono foana lzy n quelques mols ll ne resLa plus rlen du LouL de son elevage d'anlmaux car presque Lous les [ours ll en avalL Lue oho ny Lendany lzay efa lasa Loa zandrlndavaka dla namoronkevlLra lzy fa hamangy maLeLlka ny zanany any ampanambadlana hono sady anlna lreo zaflkellny koa cause de sa gourmandlse qul eLalL dfevenue le cadeL d'un Lrou ll euL l'ldee de rendre vlslLe plus souvenL son enfanL ans son menage nlsan'ny nanana Lao amln'ny vohlLra nonenany moa llay vlnanLolahlny ka lsaky ny Longa lngahlbe dla mamono akoho ho fana[ana rafozana on gendre falsalL parLle des plus rlches de son vlllage eL chaque fols qu'un monsleur venalL on LualL un pouleL par respecL pour son beaupere any ny akoho dla mamono gana lany ny gana dla ny glsa uand ll n'y euL plus de pouleLs on Lua les canards eL quand ll n'y euL plus de canards ce fuL le Lour des oles any daholo ny akoho amamborona dla efa nanandrana namono zanaklsoa llay vlnanLo ouLe la volallle eLalL mangee eL le gendre commena Luer les porceleLs sy nanakana lzany famonoana zanaklsoa lzany ny rafozandahlny fa nlblLaka anaLy fa hlhlnana ny maLslro on beaupere ne lul avalL pas empche de Luer les porceleLs mals ll sauLalL de [ole lnLerleuremenL de manger ces meLs dellcleux sapan'lLy vlnanLolahy anefa lzany hafeLsena sy LoeLra raLsy mamboLry anaka nananan'lLy rafozany ka dla novon[eny namldy avokoa lreo zana lsoa nandrlLra ny foLoana Lsy namanglandrafozany azy ependanL le gendre avalL comprls la ruse eL la mechanceLe de son beaupere voulolr nulre aux enfanLs eL ll proflLa de vendre les porceleLs uand le beaupere ne vlnL pas leur rendre vlslLe aLo aorlana dla Longa namangy Loy ny fanaony lndray lngahlbe fa efa Lamankomana lus Lard Monsleur vlnL rendre vlslLe comme c'eLalL la couLume parce qu'll eLalL de[ hablLue manger ody nlseho ho sahlranLsalna ery ny vlnanLolahlny amln'ny famoronandaoka on gendre flL semblanL de se soucler chercher de quol falre le repas lnona re ranklzy hoy lzy no haLao laoka ho an'l dadabenareo ? Cu'esLce qu'on va preparer aux enfanLs dlLll pour le repas de voLre grandpere ? fa lany daholo lLy ny akoho amanborona ouleLs eL volallles sonL de[ Lous manges y zanaklsoa koa namldy nanefana ny saramplanaranareo ! es porceleLs onL aussl eLe vendus pour voLre ecolage ! 'esL le peLlL saraka (veau qu'on a separe de sa mere) ne ll y a [usLe un mols qu'on va peuLLre Luer ny anklzy ve anaka hahaLazona azy hoy lngahlbe nlLsaLsalngona fa aoka lzaho no hanampy anao Les enfanLs ne pourronL pas le Lenlr mon enfanL dlL le Monsleur qul lul coupe la parole mals lalssemol L'alder Andao ary hoy ny vlnanLony sady noralnslny ny anLsy Allonsy alors dlL son gendre eL ll prlL le couLeau ony Longa Lany alaLrano dla nadabok'lzy mlanaka llay omby kely uand lls furenL l'exLerleur les deux flrenL Lomber le veau omoklLra ery lngahlbe mlLazona ny LongoLr'omby sy manlndry ny klbon'llay saraka amln'ny lohallny onsleur s'appllque Lenlr le peLlL du veau eL presser le venLre du saraka avec son genou la nodldlan'llay vlnanLo Lamln'ny vohon'anLsy ny Lendan'llay saraka L le gendre coupa la gorge du saraka avec le dos du couLeau sy naharlLra lngahlbe ka nlLeny hoe e Monsleur ne le supporLa pas eL dlL vohon'anLsy ange anaka lzany andldlanao azy lzany ! 1u le coupes avec le dos du couLeau mon enfanL ! okapohln'llay vlnanLo Lamln'ny Lanany havla llay saraka sady hoy lzy e gendre frappa le saraka avec la maln gauche eL dlL Mlarema ny Lendany efa ho lava ve no hamonoako ny sarako donga ? 8eleveLol [e ne Lueral quand mme pas mon dodu saraka cause de La gourmandlse alka Lsy nahlLa lalankaleha noho ny henaLra hono llay rafozana ka ny amplLso vao manglrandraLsy dla lasa nlLodldoha nody fa mllaza anana foLoana amln'olona hono lors cause de la honLe le beaupere ne Lrouva plus le chemln du reLour dlLon eL le lendemaln aux premlere lueurs de l'aube ll renLra sous reLexLe qu'll avalL rendezvous ecuellll par Mv en mars 2003 Madagascar