You are on page 1of 2

Adeste Fideles

Adeste fideles s un himne que se sol cantar per Nadal, perqu la lletra convida els fidels a anar a Betlem per adorar el salvador acabat de nixer. Sembla que fou John Francis Wade, un laic angls exiliat a Frana, qui va escriure les quatre primeres estrofes d'aquest himne, i que alg altre n'hi va afegir ms, fins a arribar a les vuit que en coneixem avui. El cant es va fer molt popular, tant a Frana com a Anglaterra, on es cantava a la missi portuguesa de Londres, de la qual era organista Vicent Novello, que va atribuir la msica de l'Adeste fideles a John Reading, organista de la catedral de Winchester durant els anys 1675 al 1681. Amb el pas del temps s'ha convertit en una nadala molt popular en els pasos de tradici cristiana. La paternitat de la lletra i de la msica resta, per, imprecisa. Alg ha cregut que l'autor del text era Sant Bonaventura o algun altre monjo de l'orde del Cister. La musica va ser atribuda a John Reading, per tamb al seu fill John Reading Jr., a Hndel i al msic portugus Marcos Antonio da Fonseca.

Adeste, fideles, laeti, triumphantes, Venite, Venite in Bethlehem: Natum videte Regem Angelorum: Venite, adoremus, Venite, adoremus, Venite, adoremus Dominum. En grege relicto, humiles ad cunas, Vocati pastores approperant. Et nos ovanti gradu festinemus. Venite, adoremus, venite, adoremus, Venite, adoremus Dominum. Aeterni Parentis splendorem aeternum, Velatum sub carne videbimus Deum Infantem, pannis involutum. Venite, adoremus, Venite, adoremus, Venite, adoremus Dominum. Pro nobis egenum et foeno cubantem, Piis foveamus amplexibus: Sic nos amantem quis non redamaret? Venite, adoremus, Venite, adoremus Venite, adoremus Dominum. Stella duce, Magi Christum adorantes Aurum, thus et mirram dant munera. Iesu infanti Corda praebeamus. Venite adoremus. Venite adoremus, Venite adoremus Dominum.

Vocabulari adeste: imperatiu 2 pl de adsum apropar-se, atansar-se. adorans,-ntis: participi de presest d'adoro 1: adorar adoremus: 1 pl subjuntiu d'adoro 1, adorar aeternus,a,um: etern amplexus,-us: abraada angelus,-i: ngel appropero 1: apropar-se aurum, -i (n): or carnis,-is: carn corda: ac. pl. de cor, cordis (n): cor cubans,-ntis: ajagut cuna,-ae: bressol Christus,-i: Crist Deus,-i: Du do, dedi, datum 1: donar Dominus,-i: el Senyor dux, ducis: guia egenus,a,um: pobre En: (interjecci) heus ac festinemus: 1 pl subjuntiu de festino, apressar-se fidelis,-e: fidel foenus,-i: palla foueamus: 1 pl subjuntiu de foueo 2, donar calor gradus,-us: pas grex, gregis: ramat humilis,-e: humil Traducci: Iesu: datiu de Iesus, Jess infans,-ntis: infant infans,-ntis: infant inuolutus,a,um: envoltat laetus,a,um: alegre Magus,-i: mg mirra,- ae: mirra munus, -eris (n): regal natus,a,um: pp de nascor 3 dep, nascut nos: pronom personal 1 pl, nosaltres ouans,-ntis: alegre pannum,- i: bolquer Parens,-ntis: Pare pastor,-oris: pastor pius,a,um: piets praebeamus: 1 pl subjuntiu de praebeo 3, oferir relictus,a,um: pp de relinquo 3, deixar, abandonar rex, regis: rei sic nos amantem ... redamaret: a qui aix ens estima, qui no l'amaria? splendor,-oris: esplendor stella,ae: estel thus, thuris (n): encens uelatus,a,um: amagat uidebimus: 1 pl futur de uideo, veure uocatus,a,um: pp de uoco 1 cridats venite: imperatiu 2 pl de venio 4, venir

You might also like