You are on page 1of 6

1996

En realidad la diferencia entre y es simple: a travs de no puedes saber la relacin gramatical con el predicado,
pero puedes saber a travs de . Bsicamente es la diferencia. Veremos el siguiente ejemplo.

1. Tanaka san ha, shikatta.


2. Tanaka san ga shikatta.

Con el primer ejemplo si no te proporcionan el contexto no puedes saber si el Sr. Tanaka ret ( a alguien) o
(Alguien) ret a Sr. Tanaka. En cambio, con el segundo ejemplo, no es otra cosa que el Sr. Tanaka ret (a alguien).

Se puede decir lo mismo que los siguientes ejemplos.


3. Tanaka san ha, mita.
4. Tanaka san wo mita.

En el ejemplo 3 no se sabe si a Sr. Tanaka vio alguien o Sr. Tanaka vio a alguien, porque con no se puede
determinar la relacin gramatical entre Sr. Tanaka y vio. Por otro lado, en el ejemplo 4 se aclara la relacin gramatical
que Alguien vio a Sr. Tanaka




Ahora quisiera que te des cuenta de que es raro comparar solamente entre y , porque se puede explicar lo que
ocurre entre y , tambin ocurre entre y .
Gramticamente se llama



2002 10
--

eee

eMr. Tanaka scolded her.eI saw Mr. Tanaka.


Mr.Tanaka e
e
Mr.Tanaka

I/me,He/him

Je t'aime

ee
Mr. Tanaka

eMr. Tanaka, he scolded her./ Mr. Tanaka, I scolded him.


eMr. Tanaka, he saw it. / Mr. Tanaka, I saw him.
he,I

eI saw Mr. Tanaka.
eMr. Tanaka, I sawhim.
Did you see Mary? Yes, I saw her.


Did you see Mary? Yes,I saw her.


2002 11

--


1996



2002 10

--

eee

eMr. Tanaka scolded her.eI saw Mr. Tanaka.


Mr.Tanaka e
e
Mr.Tanaka

I/me,He/him

Je t'aime

ee
Mr. Tanaka

eMr. Tanaka, he scolded her./ Mr. Tanaka, I scolded him.


eMr. Tanaka, he saw it. / Mr. Tanaka, I saw him.
he,I

eI saw Mr. Tanaka.
eMr. Tanaka, I sawhim.
Did you see Mary? Yes, I saw her.



Did you see Mary? Yes,I saw her.


2002 11

You might also like