You are on page 1of 101
INTRODUZIONE ‘Questo manuale contiene tutte le informazioni utili par compiere una corratta manutenzione adeguata alle Vostre forcelle, mantenendole sempre al massimo dell'efficienza. E° importante quindi leqgerio attantamente prima ci effettuare qualsiasi intervento tecni- co per apprendere tutti quel consigli che ci é sembrato indispensabile suggerirvi. Sonoriporate incre jeindicazioni gulfingtallazie- ne @ la regolazione di alcuni kit presenti in ‘commercio che consentone diampliare le pre- stazioni della Vostra sospensione, Conservate questo librette in un luogo sicuro, per future consultazioni, ricordando sempre che [ottimale funzionamento, @ quindi fa maggior sicurezza, si ottangono seguendo scrupolosamente le notizie riportate nelle pagi- ne sequenti. Buona lettura Paioli Meceanica S.p.A. Ha il diritto di modi- ficare il prodotto in qualsiasi momento a sua. sola discrezione @ senza preavviso, Gualsiasi tipo di interventa personale ainter- vento di un organizzazione diversa da un Cen- to Servizi Autorizzato della Paioli Meccanica S.p.A. (manomissioni.modifiche tecniche, gec.) affettuate sulle forcelle nel periodo di garanzia comporta limmediato decadimenta delta ga- ranzia, In questo caso ¢ inqueste condizionila Paioli Meccanica S.p.A. sara esclusa da ogni responsabilité e da ogni obbligo diretio o nan diretto emergente da questi inappropriati inteventi Mod. ASU 46/95 © INTRODUCTION This manual contains all the usefulinformation for carrying out the correct and proper maintenance inorder to keep your suspension forks always at their best. ft is imporiant therefore to read this manual carefully before carrying aut any intervention and to take nofe of fhe advices thal we consider indispensable to offer you. Assembling and adjustment instructions are also provided for several commercially available kits which enable to the performan- ce of your suspension forks to be increased, Keep this manual ina safe place for future reference, remembering always that optimum working, and therefore greater safety, is obiained by following scrupulously the infarmaiion given on the following pages. Happy reading Paioll Meccanica $.p.A. has the right, at its exclusive and anly discretion to modity the data and technical characteristics of its models at any mament and without prior notice. Any type of personal intervention or intervention performed by an organisation different from an Authorised Service Genire of Paioli Meccanica $.p.A. (tampering, technical madifications and so on) made to the forks during its warranty period, causes the immediate termination of the warranty.tn such 4 case and under such a circumstance, Paioli Meccanica S.p.A.shail be harmless from any and all flabilities directly or non directly arising to such an undue intervention. © CONSEGNA DEL MANUALE Il Concessionario & tenuta a consegnare il presento manuale al cliente nella stesso momento in cui gli consegna il prodotto della Paioli Meceanica S.p.A. Incaso di mancata consegna del manuale al Cliente la Paioli Meccanica S.p.A.avra il dirit- to di rifiutare qualsiasi intervento in garanzia @ di declinare qualsiasi responsabilité, sia diretta che indiretta, cosi come la garanzia ralativa all'applicazione de! prodotto par un uso specific ¢ alla sua idoneita all'uso.La Paioli Meccanica §.p.A. inaltre, riterra il Con- cessionariototalmente responsabile per ogni reclamo relative a qualsiasi inconveniente o problemi che sia direttamente o indiretta- menta imputabile alla mancata consegna del presente manuale al Cliente. GARANZIA Paioli Meccanica S.p.A. & orgogliosa della reputazione di alta qualita ed affidabilita dei propri prodotti Comunqua, trattandosi di prodotti destinati alle Competizioni sportive, la Paioli Meccani- ca S.p.A. declina ogni garanzia sul prodatto, sia.essa direttao indiretta, cosi come deciina la garanzia relativa allideneita all'uso dal prodatto. Paioli Meccanica $.p.A. si riserva anche il diritto di esaminare i particolari oggetto dei possibili rectami in garanzia, chiedendone la spedizione a cura 6 a rischio e pericolo dal cliente, Incaso di problemi risolvibili tramite tecnici di semplice svolgimento, la Paloli Meccanica S.p.A. si limiter a fornire te indicazionie le spiegazioni necessarie. DELIVERY OF THIS BOOKLET Dealer is bound to deliver this booklet to the ‘customer at the same time of the delivery of the product which comes aleng with it if deafer doesn't deliver the present booklet to the customer, Paioli Meceanica S.p.A. shall be entitied to disciaim all warranties, fabilites and claims whether express or implied, including but natJimited tothe implied warranty of merchantability and the implied warranty of fitness for a particular purpose and hold Dealer as solely responsible for anyelaim, trouble and whateverinconvenient directly or non directly due to the missed delivery of this booklal to the customer. WARRANTY Paioli Meccanica Sip.A, takes pride in our reputation for products of high quality and reliability. However. due to their racing application, Paioli Meccanica §.p.A. disclaims all warranties, whether expressed or implied, including but net limited to the implied warranty of morchantability and the implied warranty of fitness for # particular purpose./f a problem arises which is quastionable, we may ask the item fo be retumed for our evaluation. Af in the opinion of Paioli Meccanica $.p.A. an adjustment shouid be carried out, we will either repair, replace or offer advice and assistance in solving the problem. Mod. ASU 46/95, SERVIZIO E RIPARAZIONE ‘Ogni intervento tecnico necessario per la ma: nutenzione ordinaria ¢ straordinaria del pro- dotto deve tassativamente essere svolto pres- so un Gentro Assistenza Autorizzato della Paioli Meccanica S.p.A.. Ogni quabrolta sia necessario orichiesto diret- tamente dal Gliente, o quando si devono con- trollare e/o mantenere le caratteristiche di si- curezza de! prodotto, il Goncessionario @ te- nuto ad informare il Cliente sul pitt vicina Centro di Assistenza autorizzato della Paioli Meceanica S.p.A. Le caratteristiche di sicurezza di questo pro- dotte non devone essere allerate ed ¢ fatto divieto di apportare qualsiasi modifica al pro- dotto oa parti dello stesso, Ogni servizio di manutenzione e riparazione dal prodotte deve essere svolto esclusiva- mente e tassativamente da parte del persona- le dei Centr di Assistenza Autorizzatl della Paioll Meccanica $.p.A. ed osservando scru- polosamente le istruzioni @ le informazioni contenute nello stesso ed impiegando gli attrezzi specifici richiesti come risulta dalla stesso manuale. La mancata osservazione di queste prescri- zioni o di parte di esse causera l'immediata decadimento della garanzia del Costruttore @ lassunzione, da parte di chi ordina @ svolge loperazione di modifica o di manutenzione non autorizzata, di qualsiasi responsabilité direttamente o indirettamenteimputabilea tale modifica o manutenzione non autorizzata. Mod. FSU 46/55, SERVICE AND REPAIR All the maintenance services which should be required by the product has to be carried outby anAuthorised Service Centerof Paioli Meccanica S.p.A. The dealers is bound to inform the customer aboutihe nearestoranyway mast convenient Authorised Service Center of Paioli Moecenica S.p.4, wheneverit is requested by the customer or anyway made necessary for the purpose to contro! andar maintain the safely features of the product. The safety features of this product have nol io bealtared and this means that all the maintenance service operalions have to be exclusively carried outby the personnel of the Authorised Service Centres of Paioli Meccanica $.p.A and strictly observing the instructions and information contained in this booklet and using only the required specific tools as indicated by the same. EE al & AVVERTENZA Prima di guidare la Vostra motoricletta con- trollate sempre che il prodatte funzioni cor retlamente e che sia installato & regolato in modo tale da non comprometiere la sicurez- za di guida del velealo. ‘Non guidare la Vostra mote in caso di incon- venienti 6 quasii alla foreelia. Non modificate il prodotto in alcun mode ed attenetevi scrupolosamente ai sérvizi di ma- nutenzione programmata rivolgendoVi solo ed esciusivamente ai Centr di Assistenza Autorizzati della Paioli Meccanica S.p.A. Sostituite l'olio al raggiungimento del kilometraggio preseritto dal presente ma- nuale. Non lavate fa forcella con liquidi irrorati ad alla pressione. Pulite ja forcella regolarmente avendo cura di leggere le istruzioni fornite da questo ma- nuale. Osservaie attentamente le raccomandazion| ele avvertenze fornite da questo manuaie. Non compromettete la Vostra sicurezza di quida permettendo a porsonale non autoriz- zato e qualificato di apportare modifiche o svolgere interventi di manutenzione, anche ordinaria, alla Vostra forcella e siate consa- pevoli del fatto che la Paioli Meccanica S.p.A.declineré qualsiasi responsabilité do- vuta alla mancata osservazione di questa indicaziane. WARNING Before to. nde your motorcycle always central that the product is-working properly and thal itis properly installed and adjusted, Do nat ride your motorcycte when something fs not fine with your front fork. Do nat modify the product from its original design. Make always sure thatithas notbeen mismanagedormisadiustedby third persons, Follow the maintenance services scheduled by this manual, Replace the oil at the reaching of avery recommended milage. Oo nol wash your front fork by means of liquids sprayed al high pressure, Regularly clean up your front fork having care (o read the recommendations supplied with this manual, Strictly observe the recommendations and warning included in this. manual. Do not compramise or jeopardise your nding safety by allowing nan skilled personnel to work on your front fork. The only skilled personnel who can perform a maintenance service or rapair your front fork is at the Authorised Service Centres of Paiali Mecea nica S.p.A. Be aware of the fact that Paioli Meccanica S.p.A. shall be harmless for any and all the troubles and incenventenc es due to. Mod. ASU 4695.

You might also like