You are on page 1of 30

1

00:00:07,134 --> 00:00:09,959


<i>No young man, no matter how great,</i>
2
00:00:11,155 --> 00:00:12,898
<i>can know his destiny.</i>
3
00:00:15,297 --> 00:00:18,338
<i>He cannot glimpse his part
in the great story</i>
4
00:00:18,458 --> 00:00:20,108
<i>that is about to unfold.</i>
5
00:00:21,749 --> 00:00:22,976
<i>Like everyone,</i>
6
00:00:23,418 --> 00:00:25,240
<i>he must live and learn.</i>
7
00:00:28,764 --> 00:00:31,122
<i>And so it will be
for the young warlock</i>
8
00:00:31,242 --> 00:00:33,104
<i>arriving at the gates of Camelot.</i>
9
00:00:35,858 --> 00:00:37,923
<i>A boy that will, in time,</i>
10
00:00:38,225 --> 00:00:39,587
<i>father a legend.</i>
11
00:00:42,959 --> 00:00:43,977
<i>His name...</i>
12
00:00:46,564 --> 00:00:47,569
<i>Merlin.</i>
13
00:02:05,453 --> 00:02:07,680
Let this serve as a lesson to all.
14
00:02:09,099 --> 00:02:12,253
This man, Thomas James Collins,
15
00:02:12,853 --> 00:02:16,215

is adjudged guilty of conspiring


to use enchantments
16
00:02:16,516 --> 00:02:17,520
and magic.
17
00:02:18,545 --> 00:02:20,975
And pursuant to the laws of Camelot,
18
00:02:21,760 --> 00:02:23,918
I, Uther Pendragon,
19
00:02:24,538 --> 00:02:28,050
have decreed
that such practices are banned
20
00:02:28,785 --> 00:02:30,440
on penalty of death.
21
00:02:31,360 --> 00:02:34,520
I pride myself as a fair
and just king.
22
00:02:34,897 --> 00:02:37,009
But for the crime of sorcery,
23
00:02:37,862 --> 00:02:40,680
there is but one sentence
I can pass.
24
00:03:04,160 --> 00:03:05,852
When I came to this land,
25
00:03:06,640 --> 00:03:07,659
this kingdom...
26
00:03:08,263 --> 00:03:10,080
was mired in chaos.
27
00:03:10,804 --> 00:03:13,920
With the people's help,
magic was driven from the realm.
28
00:03:14,405 --> 00:03:15,955
So I declare a festival
29

00:03:16,607 --> 00:03:20,183


to celebrate 20 years
since the great dragon was captured
30
00:03:20,880 --> 00:03:23,499
and Camelot freed
from the evil of sorcery.
31
00:03:25,727 --> 00:03:27,600
Let the celebrations begin.
32
00:03:35,560 --> 00:03:39,128
There is only one evil in this land
and it is not magic.
33
00:03:39,895 --> 00:03:40,760
It is you...
34
00:03:42,919 --> 00:03:44,331
with your hatred
35
00:03:45,114 --> 00:03:46,523
and your ignorance.
36
00:03:48,808 --> 00:03:50,629
You took my son!
37
00:03:53,520 --> 00:03:54,887
And I promise you,
38
00:03:55,764 --> 00:03:57,920
before these celebrations are over,
39
00:03:58,080 --> 00:04:00,088
you will share my tears.
40
00:04:02,593 --> 00:04:06,143
An eye for an eye,
a tooth for a tooth.
41
00:04:06,878 --> 00:04:08,600
A son for a son.
42
00:04:09,317 --> 00:04:10,323
Seize her.
43

00:04:39,835 --> 00:04:42,370


Where would I find Gaius,
the court physician?
44
00:05:04,399 --> 00:05:05,451
Hello?
45
00:05:22,900 --> 00:05:23,720
Gaius?
46
00:05:41,481 --> 00:05:42,960
What did you just do?
47
00:05:44,010 --> 00:05:45,061
Tell me.
48
00:05:46,424 --> 00:05:48,040
I have no idea what happened.
49
00:05:48,200 --> 00:05:52,120
- If anyone had seen that...
- That was nothing to do with me.
50
00:05:52,280 --> 00:05:54,960
I know what it was. I want to know
where you learnt how to do it.
51
00:05:55,120 --> 00:05:57,159
- Nowhere.
- How do you know magic?
52
00:05:57,320 --> 00:05:58,400
I don't.
53
00:05:59,521 --> 00:06:00,958
Where did you study?
54
00:06:01,834 --> 00:06:03,835
- Answer me!
- I've never studied magic
55
00:06:03,955 --> 00:06:06,160
- or been taught.
- Are you lying tp me boy?
56
00:06:06,320 --> 00:06:08,120
- What should I say?

- The truth.
57
00:06:08,352 --> 00:06:10,640
- I was born like this.
- That's impossible.
58
00:06:12,785 --> 00:06:13,801
Who are you?
59
00:06:15,496 --> 00:06:17,111
I have this letter.
60
00:06:20,732 --> 00:06:22,244
I don't have my glasses.
61
00:06:22,903 --> 00:06:23,800
I'm Merlin.
62
00:06:24,912 --> 00:06:26,551
- Hunith's son?
- Yes.
63
00:06:27,080 --> 00:06:29,293
You're not meant to be here
till Wednesday.
64
00:06:29,949 --> 00:06:31,520
It is Wednesday.
65
00:06:34,838 --> 00:06:35,838
Right, then.
66
00:06:36,240 --> 00:06:38,245
You better put your bag in there.
67
00:06:41,851 --> 00:06:43,520
You won't say anything about...
68
00:06:49,467 --> 00:06:50,760
Though, Merlin...
69
00:06:51,598 --> 00:06:53,254
I should say thank you.
70
00:07:38,107 --> 00:07:39,409
<i>My dear, Gaius,</i>

71
00:07:39,812 --> 00:07:42,300
<i>I turn to you for I feel lost
and alone</i>
72
00:07:42,600 --> 00:07:44,384
<i>and don't know who to trust.</i>
73
00:07:45,093 --> 00:07:48,098
<i>It is every mother's fate
to think her child is special.</i>
74
00:07:48,528 --> 00:07:51,213
<i>Yet I would give my life
that Merlin were not.</i>
75
00:07:52,196 --> 00:07:56,224
<i>Ours is a small village and he is
so clearly at odds with people here </i>
76
00:07:56,617 --> 00:07:59,080
<i>that if he were to remain,
I fear what will become of him.</i>
77
00:08:00,447 --> 00:08:01,919
<i>He needs a hand to hold,</i>
78
00:08:02,315 --> 00:08:03,680
<i>a voice to guide.</i>
79
00:08:03,991 --> 00:08:07,183
<i>Someone that might help him
find a purpose for his gifts.</i>
80
00:08:08,038 --> 00:08:09,040
<i>I beg you,</i>
81
00:08:09,588 --> 00:08:12,123
<i>if you understand a mother's love
for her son,</i>
82
00:08:12,498 --> 00:08:13,747
<i>keep him safe.</i>
83
00:08:14,782 --> 00:08:16,491
<i>And may God save you both.</i>

84
00:08:37,712 --> 00:08:38,774
Morgana.
85
00:08:40,104 --> 00:08:42,809
What is this?
Why are you not joining us?
86
00:08:44,570 --> 00:08:47,669
I don't think chopping someone's
head off is cause for a celebration.
87
00:08:49,911 --> 00:08:52,597
- That poor mother.
- Simple justice for what he'd done.
88
00:08:52,717 --> 00:08:53,729
To whom?
89
00:08:54,343 --> 00:08:56,320
He practised magic.
He didn't hurt anyone.
90
00:08:56,641 --> 00:08:59,380
You were not around 20 years ago.
You have no idea.
91
00:08:59,500 --> 00:09:01,800
How long will you punish people
for what happened then?
92
00:09:01,960 --> 00:09:05,119
Until they realized there is no room
for magic in my kingdom.
93
00:09:05,742 --> 00:09:07,493
You'll be with me
when I greet Lady Helen.
94
00:09:07,613 --> 00:09:10,552
- I told you. I want no part of this.
- I am your guardian.
95
00:09:11,638 --> 00:09:13,430
I expect you to do as I ask.
96
00:09:14,438 --> 00:09:17,840
If you show me no respect,

at least respect our finest singer.


97
00:09:19,672 --> 00:09:22,657
The more brutal you are,
the more enemies you'll create.
98
00:09:52,320 --> 00:09:53,359
Hello?
99
00:09:54,430 --> 00:09:55,453
Gregory?
100
00:09:58,977 --> 00:09:59,991
Lady Helen.
101
00:10:01,520 --> 00:10:02,643
Is all well?
102
00:10:03,813 --> 00:10:05,866
With luck,
we'll reach Camelot tomorrow.
103
00:10:06,095 --> 00:10:08,400
- That's good.
- I'll be outside if you need me.
104
00:10:28,563 --> 00:10:29,596
Who's there?
105
00:11:38,562 --> 00:11:39,884
<i>Merlin.</i>
106
00:12:05,635 --> 00:12:06,960
I got you water.
107
00:12:07,352 --> 00:12:09,014
You didn't wash last night.
108
00:12:09,561 --> 00:12:12,077
- Sorry.
- Help yourself to breakfast.
109
00:12:26,386 --> 00:12:27,633
How did you do that?
110
00:12:27,753 --> 00:12:30,293

Did you incant a spell in your mind?


111
00:12:30,413 --> 00:12:32,774
- I don't know any spells.
- So what did you do?
112
00:12:33,397 --> 00:12:34,560
Must be something.
113
00:12:35,013 --> 00:12:36,160
It just happens.
114
00:12:42,080 --> 00:12:43,747
We better keep you out of trouble.
115
00:12:43,867 --> 00:12:47,360
You can help me until I find
some paid work for you. Here.
116
00:12:47,637 --> 00:12:51,227
Hollyhock and feverfew for Lady Percival
and this is for Sir Olwen.
117
00:12:51,347 --> 00:12:54,935
He's blind as a weevil,
so warn him not to take it all at once.
118
00:12:55,712 --> 00:12:56,720
And here.
119
00:13:01,797 --> 00:13:02,851
Off you go.
120
00:13:07,571 --> 00:13:08,799
I need hardly tell you
121
00:13:09,098 --> 00:13:11,841
that the practice
of any form of enchantments
122
00:13:11,961 --> 00:13:13,496
will get you killed.
123
00:13:31,320 --> 00:13:32,720
I brought you your medicine.
124

00:13:39,324 --> 00:13:41,221


Gaius said don't drink it all...
125
00:13:46,656 --> 00:13:48,102
I'm sure it's fine.
126
00:13:53,816 --> 00:13:55,400
Where's the target?
127
00:13:56,427 --> 00:13:58,160
- There, sir?
- That's into the sun.
128
00:13:59,233 --> 00:14:01,000
- Not that bright.
- Bit like you, then.
129
00:14:01,909 --> 00:14:04,341
Put the target down the other end,
shall I, sir?
130
00:14:05,852 --> 00:14:07,317
Teach him a lesson.
131
00:14:08,040 --> 00:14:09,400
This'll teach him.
132
00:14:15,440 --> 00:14:17,280
- Hang on.
- Don't stop.
133
00:14:20,925 --> 00:14:23,155
- Here?
- I told you to keep moving.
134
00:14:26,761 --> 00:14:27,787
Come on!
135
00:14:28,563 --> 00:14:29,563
Run.
136
00:14:31,620 --> 00:14:33,920
We want some moving target practice.
137
00:14:48,435 --> 00:14:49,440
That's enough.

138
00:14:50,665 --> 00:14:52,560
- What?
- You've had your fun, my friend.
139
00:14:54,316 --> 00:14:55,916
- Do I know you?
- I'm Merlin.
140
00:14:56,036 --> 00:14:57,301
So I don't know you.
141
00:14:57,874 --> 00:14:59,600
Yet you called me friend.
142
00:15:00,825 --> 00:15:03,040
- That was my mistake.
- I think so.
143
00:15:03,447 --> 00:15:05,696
I'd never have a friend
who could be such an ass.
144
00:15:06,862 --> 00:15:09,116
Or I one who could be so stupid.
145
00:15:11,524 --> 00:15:13,880
- Do you know how to walk on your knees?
- No.
146
00:15:14,040 --> 00:15:16,296
- Shall I help you?
- I wouldn't if I were you.
147
00:15:16,416 --> 00:15:17,920
Why? What are you gonna do?
148
00:15:18,185 --> 00:15:20,120
- You have no idea.
- Be my guest.
149
00:15:20,838 --> 00:15:21,838
Come on.
150
00:15:28,520 --> 00:15:31,271
- I'll throw you in jail for that.
- Do you think you're the king?

151
00:15:31,391 --> 00:15:32,598
No, I'm his son,
152
00:15:33,185 --> 00:15:34,199
Arthur.
153
00:16:33,550 --> 00:16:34,560
Lady Helen.
154
00:16:35,379 --> 00:16:38,323
Thank you so much for coming
to sing at our celebrations.
155
00:16:38,443 --> 00:16:40,785
- Pleasure's all mine.
- How was your journey?
156
00:16:41,090 --> 00:16:42,436
The time it took.
157
00:16:43,219 --> 00:16:44,679
It's all worth the wait.
158
00:16:45,744 --> 00:16:46,744
It will be.
159
00:17:20,070 --> 00:17:22,119
You never cease to amaze me.
160
00:17:22,849 --> 00:17:24,799
The one thing
that someone like you should do
161
00:17:24,961 --> 00:17:27,358
is keep your head down.
What do you do?
162
00:17:27,478 --> 00:17:29,789
- You behave like an idiot.
- I'm sorry.
163
00:17:29,909 --> 00:17:33,783
You're lucky. I managed to pull
a few strings to get you released.
164
00:17:34,632 --> 00:17:36,074

Thank you!
165
00:17:37,861 --> 00:17:41,120
- I won't forget this.
- There is a small price to pay.
166
00:17:56,080 --> 00:17:57,134
Thanks!
167
00:18:10,000 --> 00:18:12,320
I'm Guinevere,
but most people call me Gwen.
168
00:18:12,975 --> 00:18:14,677
I'm the Lady Morgana's maid.
169
00:18:15,518 --> 00:18:16,645
I'm Merlin.
170
00:18:18,648 --> 00:18:20,880
Although most people
just call me "idiot".
171
00:18:21,182 --> 00:18:22,720
I saw what you did.
172
00:18:23,363 --> 00:18:24,622
You were so brave.
173
00:18:24,875 --> 00:18:25,960
Or stupid.
174
00:18:26,283 --> 00:18:28,440
I'm glad you walked away.
You weren't going to beat him.
175
00:18:29,848 --> 00:18:30,880
I could beat him.
176
00:18:31,613 --> 00:18:32,664
You think?
177
00:18:33,125 --> 00:18:36,262
Because you don't look like
one of these big muscly kind of fellow.
178

00:18:38,040 --> 00:18:39,040


Thanks.
179
00:18:39,559 --> 00:18:41,320
I'm sure you're stronger
than you look.
180
00:18:42,388 --> 00:18:43,393
It's just...
181
00:18:43,632 --> 00:18:46,782
Arthur's one of these real rough,
tough, save-the-world kind of men.
182
00:18:48,182 --> 00:18:49,920
- What?
- You don't look like that.
183
00:18:53,180 --> 00:18:54,533
I'm in disguise.
184
00:18:58,199 --> 00:19:00,360
- It's great you stood up to him.
- You think so?
185
00:19:00,717 --> 00:19:01,926
Arthur's a bully
186
00:19:02,046 --> 00:19:04,591
and everyone thought
you were a real hero.
187
00:19:05,444 --> 00:19:06,459
Really?
188
00:19:09,048 --> 00:19:10,541
Excuse me, Guinevere.
189
00:19:11,148 --> 00:19:13,129
My fans are waiting.
190
00:19:20,688 --> 00:19:22,750
Do you want some vegetables
with that?
191
00:19:24,427 --> 00:19:26,285
I know you're still angry with me.

192
00:19:26,405 --> 00:19:28,771
Your mother asked me
to look after you.
193
00:19:30,209 --> 00:19:33,040
What did your mother say to you
about your gifts?
194
00:19:35,205 --> 00:19:36,600
That I was special.
195
00:19:37,322 --> 00:19:38,553
You are special,
196
00:19:39,016 --> 00:19:41,281
the likes of which
I have never seen before.
197
00:19:42,212 --> 00:19:43,311
What do you mean?
198
00:19:44,115 --> 00:19:48,039
Magic requires incantations, spells...
It takes years to study.
199
00:19:48,159 --> 00:19:49,711
What I saw you do was...
200
00:19:50,676 --> 00:19:52,488
elemental, instinctive.
201
00:19:52,904 --> 00:19:56,622
- What's the point if it can't be used?
- And that I do not know.
202
00:19:57,534 --> 00:20:01,320
You are a question that
has never been posed before, Merlin.
203
00:20:04,286 --> 00:20:05,840
Did you ever study magic?
204
00:20:07,853 --> 00:20:10,440
Uther banned all such work
20 years ago.

205
00:20:10,832 --> 00:20:11,720
Why?
206
00:20:11,880 --> 00:20:14,320
People used magic
for the wrong end at that time.
207
00:20:14,532 --> 00:20:17,170
It threw the natural order
into chaos.
208
00:20:17,402 --> 00:20:21,080
Uther made it to his mission
to destroy everything from back then.
209
00:20:21,402 --> 00:20:23,131
- Even the dragons.
- All of them?
210
00:20:23,251 --> 00:20:26,199
There was one dragon
he chose not to kill.
211
00:20:27,003 --> 00:20:28,674
Kept it as an example.
212
00:20:29,478 --> 00:20:32,989
He imprisoned it in a cave
deep beneath the castle
213
00:20:34,179 --> 00:20:35,640
where no one can free it.
214
00:20:37,719 --> 00:20:38,844
Now eat up.
215
00:20:38,964 --> 00:20:41,680
When you finish, I need you to take
a preparation to Lady Helen.
216
00:20:41,840 --> 00:20:43,524
She needs it for her voice.
217
00:21:44,083 --> 00:21:45,595
What are you doing in here?
218

00:21:47,351 --> 00:21:49,320


I was... I was asked
to deliver this.
219
00:22:16,640 --> 00:22:18,575
How's your knee-walking
coming along?
220
00:22:19,542 --> 00:22:21,598
Oh, don't run away!
221
00:22:23,287 --> 00:22:25,108
- From you?
- Ah, thank God.
222
00:22:25,881 --> 00:22:27,627
Thought you were deaf
as well as dumb.
223
00:22:27,777 --> 00:22:29,873
Look, I've told you you're an ass.
224
00:22:29,993 --> 00:22:32,669
I just didn't realise
you're a royal one.
225
00:22:35,075 --> 00:22:37,760
What are you going to do?
You got your daddy's men to protect you?
226
00:22:39,566 --> 00:22:41,371
I could take you apart
with one blow.
227
00:22:41,491 --> 00:22:43,503
I could take you apart
with less than that.
228
00:22:43,623 --> 00:22:44,693
You sure?
229
00:22:50,485 --> 00:22:51,856
Here you go, big man.
230
00:22:55,005 --> 00:22:56,075
Come on, then.
231

00:22:58,240 --> 00:23:00,440


I warn you. I've been
trained to kill since birth.
232
00:23:02,070 --> 00:23:04,277
And how long have you been
training to be a prat?
233
00:23:05,705 --> 00:23:08,127
- You can't address me like that.
- Sorry.
234
00:23:08,582 --> 00:23:11,920
How long have you been training
to be a prat... My Lord?
235
00:23:17,680 --> 00:23:19,280
Come on, then, Merlin!
236
00:23:19,750 --> 00:23:20,760
Come on!
237
00:23:49,030 --> 00:23:50,600
- You're in trouble now.
- God.
238
00:24:21,838 --> 00:24:23,200
- Want to give up?
- To you?
239
00:24:23,360 --> 00:24:25,321
Do you? Do you want to give up?
240
00:24:38,677 --> 00:24:39,691
Wait.
241
00:24:40,160 --> 00:24:41,174
Let him go.
242
00:24:41,632 --> 00:24:42,680
He may be an idiot,
243
00:24:42,840 --> 00:24:44,120
but he's a brave one.
244
00:24:45,380 --> 00:24:47,268
There's something about you, Merlin.

245
00:24:48,883 --> 00:24:50,680
I can't quite put my finger on it.
246
00:24:52,920 --> 00:24:54,579
How could you be so foolish?!
247
00:24:55,147 --> 00:24:57,853
- He needed to be told a lesson.
- Magic must be studied,
248
00:24:57,973 --> 00:25:00,858
mastered and used for good.
Not for idiotic pranks!
249
00:25:00,978 --> 00:25:04,000
What is it to master? I could move
objects before I could talk!
250
00:25:04,284 --> 00:25:06,320
Then you should control yourself.
251
00:25:06,480 --> 00:25:09,471
I don't want to!
If I can't use magic, what have I got?
252
00:25:10,440 --> 00:25:12,655
I'm just a nobody.
And who always will be.
253
00:25:13,904 --> 00:25:15,357
If I can't use magic,
254
00:25:16,869 --> 00:25:18,000
I might as well die.
255
00:25:30,280 --> 00:25:31,289
Merlin?
256
00:25:32,106 --> 00:25:33,902
Sit up. Take your shirt off.
257
00:25:47,656 --> 00:25:50,286
You don't know why
I was born like this, do you?
258

00:25:54,218 --> 00:25:55,730


I'm not a monster, am I?
259
00:25:58,521 --> 00:26:00,200
Don't ever think that.
260
00:26:01,460 --> 00:26:04,080
Then why am I like this?
Please. I need to know why.
261
00:26:06,739 --> 00:26:10,401
Maybe there's someone
with more knowledge than me.
262
00:26:11,070 --> 00:26:13,145
If you can't tell me, no-one can.
263
00:26:24,235 --> 00:26:25,268
Take this.
264
00:26:26,826 --> 00:26:28,460
It will help with the pain.
265
00:26:49,225 --> 00:26:51,645
- Will you sing for me tonight?
- You will have to wait.
266
00:26:51,765 --> 00:26:52,953
You will not deny me.
267
00:26:53,073 --> 00:26:55,840
I'm saving myself
for my performance tomorrow.
268
00:26:56,913 --> 00:26:58,284
Will everyone be there?
269
00:26:59,082 --> 00:27:00,612
Who would dare to miss it?
270
00:27:00,903 --> 00:27:02,190
How about your son?
271
00:27:03,714 --> 00:27:05,520
It seems a shame not to have
met him.

272
00:27:05,680 --> 00:27:06,680
That's Arthur.
273
00:27:08,587 --> 00:27:09,620
Poor child.
274
00:27:10,606 --> 00:27:13,560
Poor child. It can't have been
easy to grow up without a mother.
275
00:27:18,062 --> 00:27:19,930
That bond between mother and son...
276
00:27:21,319 --> 00:27:22,600
it's so hard to replace.
277
00:27:23,206 --> 00:27:24,280
Hasn't been easy.
278
00:27:24,440 --> 00:27:25,506
I'm sure.
279
00:27:30,281 --> 00:27:31,868
Perhaps if you found someone.
280
00:27:32,769 --> 00:27:33,995
If you remarried.
281
00:27:36,250 --> 00:27:38,982
I'm sure you'd have the pick
of any maiden in the kingdom.
282
00:27:40,089 --> 00:27:42,061
Perhaps I'll find love again.
283
00:27:43,155 --> 00:27:45,828
But I'm afraid it's too late
to replace Arthur's mother.
284
00:27:46,391 --> 00:27:47,443
Yes.
285
00:27:48,973 --> 00:27:50,748
It's certainly too late for Arthur.
286

00:27:58,511 --> 00:27:59,720


<i>Merlin.</i>
287
00:30:30,013 --> 00:30:31,215
Where are you?
288
00:30:36,486 --> 00:30:37,838
I'm here.
289
00:30:49,005 --> 00:30:53,775
How small you are
for such a great destiny.
290
00:30:56,199 --> 00:30:57,739
Why? What do you mean?
291
00:30:58,819 --> 00:30:59,854
What destiny?
292
00:31:00,738 --> 00:31:05,280
Your gift, Merlin,
was given to you for a reason.
293
00:31:06,559 --> 00:31:08,040
So there is a reason.
294
00:31:10,209 --> 00:31:12,694
Arthur is the once and future king
295
00:31:12,814 --> 00:31:15,420
who will unite
the land of Albion.
296
00:31:16,670 --> 00:31:17,526
Right...
297
00:31:17,648 --> 00:31:22,280
But he faces many threats
from friend and foe alike.
298
00:31:22,884 --> 00:31:24,400
What's this have to do with me?
299
00:31:24,560 --> 00:31:25,569
Everything!
300

00:31:26,085 --> 00:31:28,695


Without you,
Arthur will never succeed.
301
00:31:28,815 --> 00:31:29,800
Without you,
302
00:31:30,112 --> 00:31:32,600
there will be no Albion.
303
00:31:33,063 --> 00:31:35,400
No. No, you've got this wrong.
304
00:31:35,560 --> 00:31:37,731
There is no right or wrong.
305
00:31:38,320 --> 00:31:40,520
Only what is and what isn't.
306
00:31:40,782 --> 00:31:43,640
But I'm serious, If anyone wants to go
and kill him, they can go ahead.
307
00:31:43,800 --> 00:31:45,392
In fact, I'd give them a hand.
308
00:31:47,764 --> 00:31:51,407
None of us can choose our destiny,
Merlin.
309
00:31:53,482 --> 00:31:55,954
And none of us can escape it.
310
00:31:58,674 --> 00:32:02,880
No way, no. There must be another
Arthur because this one's an idiot.
311
00:32:03,040 --> 00:32:06,445
Perhaps it's your destiny
to change that.
312
00:32:17,006 --> 00:32:18,720
Wait. Wait. Stop.
313
00:32:18,880 --> 00:32:20,240
I need to know more!

314
00:32:34,851 --> 00:32:37,231
Have you seen
the state of this room?
315
00:32:39,347 --> 00:32:41,240
- It just happens.
- By magic?
316
00:32:43,025 --> 00:32:45,840
Well, you can clear it up
without magic.
317
00:32:46,115 --> 00:32:47,840
Then I want you
to get me some herbs.
318
00:32:48,143 --> 00:32:50,160
Henbane, wormwood and sorrel.
319
00:32:50,510 --> 00:32:52,400
And deliver this to Morgana.
320
00:32:52,878 --> 00:32:54,920
Poor girl's suffering
from nightmares.
321
00:32:59,186 --> 00:33:00,594
I know the feeling.
322
00:33:19,720 --> 00:33:21,730
You know,
I've been thinking about Arthur.
323
00:33:22,322 --> 00:33:24,218
I wouldn't touch him
with a lance pole.
324
00:33:25,031 --> 00:33:26,852
Pass me that dress, will you, Gwen?
325
00:33:28,758 --> 00:33:30,843
I mean, the man's a total jouster.
326
00:33:32,336 --> 00:33:33,782
Just because I'm the King's ward,
327

00:33:33,932 --> 00:33:36,600


that doesn't mean I have to accompany
him to the feast, does it?
328
00:33:40,166 --> 00:33:41,446
Well, does it?
329
00:33:42,385 --> 00:33:44,488
If he wants me to go,
then he should invite me.
330
00:33:44,796 --> 00:33:45,829
He hasn't.
331
00:33:46,111 --> 00:33:47,867
So do you know what that means?
332
00:33:49,360 --> 00:33:51,160
- Where are you?
- Here.
333
00:33:52,032 --> 00:33:53,948
It means I'm going by myself.
334
00:33:57,200 --> 00:33:59,122
I need some help with this fastening.
335
00:34:03,068 --> 00:34:04,195
I'm here.
336
00:34:13,880 --> 00:34:16,839
So, it's whether I wear
this little tease...
337
00:34:18,801 --> 00:34:21,201
... or give them a night
they'll really remember.
338
00:34:34,229 --> 00:34:37,000
Lady Helen,
the compliments of the king.
339
00:34:37,619 --> 00:34:38,642
Come in.
340
00:34:42,544 --> 00:34:43,577
So sweet.

341
00:34:44,413 --> 00:34:46,200
How will I ever repay him?
342
00:34:46,360 --> 00:34:48,040
When he hears your sing,
343
00:34:48,200 --> 00:34:50,280
that'll be more than
enough, won't it?
344
00:34:50,486 --> 00:34:52,805
I'm really looking forward
to the performance.
345
00:34:53,302 --> 00:34:54,326
So am I.
346
00:34:55,753 --> 00:34:58,241
I love singing.
I sing all the time.
347
00:34:58,542 --> 00:35:01,320
My betrothed says I have
the voice of a fallen angel.
348
00:36:04,965 --> 00:36:06,760
God have mercy.
349
00:36:14,135 --> 00:36:15,957
Remember you're here to work.
350
00:36:22,706 --> 00:36:24,481
She looks great, doesn't she?
351
00:36:25,861 --> 00:36:28,023
Some people are born to be queen.
352
00:36:29,826 --> 00:36:31,460
I hope so, one day.
353
00:36:32,640 --> 00:36:34,080
Not that I'd want to be her.
354
00:36:34,661 --> 00:36:36,295
Who'd want to marry Arthur?

355
00:36:37,190 --> 00:36:39,840
Come on, I thought you liked
the tough, save-the-world kind of men.
356
00:36:40,349 --> 00:36:42,360
No, I like ordinary men like you.
357
00:36:43,385 --> 00:36:45,440
Gwen, believe me, I'm not ordinary.
358
00:36:46,202 --> 00:36:47,648
No, I didn't mean you!
359
00:36:48,200 --> 00:36:50,387
Obviously. Not you.
360
00:36:51,320 --> 00:36:53,240
But just... you know,
I like much more
361
00:36:53,400 --> 00:36:54,684
ordinary men.
362
00:36:55,473 --> 00:36:56,800
Like you.
363
00:36:58,113 --> 00:36:59,120
Thanks.
364
00:37:39,959 --> 00:37:44,109
We have enjoyed 20 years
of peace and prosperity.
365
00:37:45,188 --> 00:37:49,160
It has brought the kingdom
and myself many pleasures.
366
00:37:49,658 --> 00:37:52,600
But few can compare with
the honour of introducing
367
00:37:53,542 --> 00:37:55,504
Lady Helen of Mora.
368
00:40:43,760 --> 00:40:45,235

You saved my boy's life.


369
00:40:45,680 --> 00:40:48,360
A debt must be repaid.
Don't be so modest.
370
00:40:48,945 --> 00:40:50,240
You shall be rewarded.
371
00:40:50,400 --> 00:40:52,040
Honeslty, you don't have to.
372
00:40:52,200 --> 00:40:54,880
No, absolutely. This merits
something quite special.
373
00:40:56,084 --> 00:40:57,105
Well...
374
00:40:57,366 --> 00:41:00,051
You shall be rewarded a position
in the royal household.
375
00:41:00,464 --> 00:41:02,320
You shall be
Prince Arthur's manservant.
376
00:41:03,646 --> 00:41:04,763
Father?!
377
00:41:25,018 --> 00:41:26,567
Seems you're a hero.
378
00:41:26,774 --> 00:41:28,783
- Hard to believe, isn't it?
- No.
379
00:41:29,166 --> 00:41:30,800
I knew from the moment I met you.
380
00:41:31,244 --> 00:41:32,786
You saved my life, remember?
381
00:41:32,906 --> 00:41:33,920
But...
382

00:41:34,680 --> 00:41:35,700


That was magic.
383
00:41:35,820 --> 00:41:38,650
Now it seems we've finally
found a use for it.
384
00:41:38,770 --> 00:41:41,480
- What do you mean?
- I saw how you saved Arthur's life.
385
00:41:42,143 --> 00:41:44,819
Perhaps that's its purpose.
386
00:41:46,621 --> 00:41:47,780
My destiny.
387
00:41:48,710 --> 00:41:49,790
Indeed.
388
00:41:53,232 --> 00:41:55,720
This book was given to me
when I was your age.
389
00:41:56,115 --> 00:41:58,600
But I have a feeling it will be
of more use to you
390
00:41:59,267 --> 00:42:00,929
than it was to me.
391
00:42:24,374 --> 00:42:26,000
But this is a book of magic.
392
00:42:26,709 --> 00:42:29,000
Which is why you must
keep it hidden.
393
00:42:29,404 --> 00:42:31,056
I will study every word.
394
00:42:36,056 --> 00:42:38,924
<i>Merlin, Prince Arthur
wants you right away.</i>
395
00:42:39,131 --> 00:42:42,480
Your destiny's calling.

You better find out what he wants.


396
00:42:59,997 --> 00:43:02,440
Sync: Kasius, Benj!

You might also like