VIESMANN

Cazan în condensaţie pe combustibil gazos de la 17,0 până la 105,0 kW ca instalaţie cu mai multe cazane până la 420,0 kW

VITODENS 200‐W

Instrucţiuni de proiectare

VITODENS 200‐W

Tip WB2B

Cazan mural în condensaţie, pe gaz, cu arzător MatriX cilindric, modulant pentru funcţionare cu şi fără racord la coş

5835 432 RO

4/2008

Cuprins Cuprins
1. Vitodens 200‐W 1.1 Descrierea produsului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitodens 200‐W, 80 şi 105 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Descrierea produsului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Accesorii de montaj pentru Vitodens 200‐W, 45 şi 60 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Accesorii de montaj pentru Vitodens 200‐W, 80 şi 105 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Accesorii de montaj pentru instalaţiile cu mai multe cazane . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Descrierea produsului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 11 13 13 19 20 21

2.

Accesorii pentru instalare

3.

Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră Indicaţii de proiectare

4.

4.1 Amplasare, montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Condiţii de amplasare pentru funcţionare cu racord la coş (atmosferic) (tipul de aparate B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Funcţionare fără racord la coş (turbo) (aparate tip C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Funcţionarea cazanului Vitodens în încăperi umede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Alimentare electrică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Racordarea la alimentarea cu gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Dimensiuni minime pentru amplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Pregătiri pentru instalarea direct pe perete a cazanului Vitodens 200‐W . . . . . . . . & Montaj instalaţie cu mai multe cazane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Racordarea evacuării condensului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Evacuarea condensului şi neutralizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Racordare hidraulică simplă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vas de expansiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Preselector hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Vitotronic 100, tip HC1, pentru funcţionare cu temperatură constantă . . . . . . . . . . . & Structură şi funcţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Date tehnice Vitotronic 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Vitotronic 200, tip HO1, pentru funcţionare comandată de temperatura exterioară . & Date tehnice Vitotronic 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Vitotronic300‐K, tip MW2 pentru instalaţii cu mai multe cazane . . . . . . . . . . . . . . . . & Automatizare de cascadă pentru Vitodens 200‐W cu Vitotronic 100 . . . . . . . . . . . & Structură şi funcţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Date tehnice Vitotronic 300‐K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Stare de livrare Vitotronic 300‐K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Accesorii pentru Vitotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Repartizare în cazul diferitelor tipuri de automatizări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitotrol 100, tip UTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitotrol 100, tip UTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Extensie externă H4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitotrol 100, tip UTD-RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Indicaţie privind reglarea instalaţiei în funcţie de temperatura de ambianţă (funcţia RS) în cazul telecomenzilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Indicaţie pentru Vitotrol 200 şi 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitotrol 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitotrol 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Senzor pentru temperatura de ambianţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Receptor de semnale radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Extensia funcţiilor 0‐10 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Vitocom 100, tip GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec cu servomotor integrat pentru vana de amestec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Set extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec pentru servomotor separat al vanei de amestec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Set extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestecla Vitotronic 300‐ K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Termostat de lucru imersat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Termostat aplicat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Senzor de temperatură imersat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Modul de comunicare LON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Cablu de legătură LON pentru schimbul de informaţii între automatizări . . . . . . . . & Prelungirea cablului de legătură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Rezistenţă terminală (2 bucăţi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Distribuitor de KM-BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Extensie internă H1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21 21 22 22 22 23 23 24 25 29 29 30 30 31 31 33 33 33 34 35 35 35 36 38 38 39 39 39 40 40 41 41 42 42 42 43 43 43 44 44 45 46 47 47 47 48 48 48 48 48 49

5.

Automatizări

2

VIESMANN

VITODENS 200‐W

5835 432 RO

Cuprins (continuare)
& &

Extensie internă H2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extensie externă H1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Extensie externă H2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Anexă 6.1 Normative / directive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Normative şi directive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................................................................

49 49 50 50 50 52

7.

Index alfabetic

5835 432 RO

VITODENS 200‐W

VIESMANN

3

Vitodens 200‐W 1.1 Descrierea produsului 1
A Suprafeţe de schimb de căldură Inox‐Radial din oţel inoxidabil ‐ pentru o funcţionare sigură pe o perioadă lungă de timp. Performanţă termică ridicată şi dimensiuni reduse B Arzător MatriX cilindric cu modulaţie pentru emisii scăzute de substanţe poluante şi un mod de funcţionare silenţios C Suflantă de aer de ardere cu turaţie variabilă pentru funcţionare silenţioasă şi consum redus de energie electrică D Racorduri pregătite pentru gaz şi apă E Automatizare digitală a circuitului cazanului

Cazanele murale în condensaţie Vitodens 200‐W de până la 105 kW sunt extrem de indicate pentru casele cu mai multe locuinte, firme şi clădiri publice. În acest scop, Vitodens 200‐W oferă soluţii convenabile ca preţ şi în ceea ce priveşte economia de spaţiu ‐ ca aparate individuale până la 105 kW sau pentru conectare în cascadă cu până la patru cazane şi o putere de până la 420 kW. Suprafaţa de schimb de căldură Inox‐Radial din oţel inoxidabil asigură o putere constată ridicată pe un spaţiu redus. Este posibil astfel un randament util normat de până la 98 % (H s)/109 % (H i). Automatizarea în cascadă Vitotronic 300‐K conectează până la patru cazane Vitodens 200‐W la o centrală de încălzire. Puterea cazanului este adaptată automat la necesarul de căldură. Acest lucru înseamnă: în funcţie de necesarul de căldură, lucrează doar un cazan în modulaţie sau toate cele patru cazane. Pentru montarea instalaţiei în cascadă este oferit întregul sistem cu elementele reglate pentru conectare, de ex. automatizare cu până la 4 cazane, cascade hidraulice complet termoizolate sau conducte colectoare pentru gaze arse.

Avantaje la prima vedere
& &

& &

&

&

Recomandări privind posibilităţile de utilizare
Aparat mural compact cu sarcină de încălzire ridicată, indicat pentru următoarele domenii de utilizare: & instalaţii cu număr redus de consumatori mari, de exemplu aeroterme în supermarket‐uri, ateliere şi hale industriale, sere, garaje şi instalaţii pentru prepararea de apă caldă menajeră & instalaţii cu mai multe circuite de încălzire prin pardoseală şi/ sau suprafeţe statice de schimb de căldură în clădiri de locuit multifamiliale, centrale termice pentru blocuri, clădiri de birouri ‐ mai ales ca centrale amplasate la mansardă & încălzirea clădirilor publice, cum ar fi sălile de sport şi polivalente, şcolile, grădiniţele & montajul în încăperi de amplasare din pivniţă, de la etaj sau de la mansardă. 4

Cazan mural în condensaţie pe gaz, drept cazan pentru încălzire, de la 17 până la 105 kW Ca instalaţie cu mai multe cazane conectate în cascadă, cu până la 4 cazane vitodens 200‐W (până la 420 kW) Randament util normat: până la 98 % (H s)/109 % (H i) Suprafaţă de schimb de căldură radială din inox – Sistem de autocurăţare a suprafeţelor netede din oţel inoxidabil cu ajutorul fluxului redresat de gaze arse şi apă de condens – Rezistenţă crescută la coroziune datorită oţelului inoxidabil de calitate superioară1.4571 Arzător MatriX cilindric, modulant – concepţie şi producţie proprii – Emisii reduse de substanţe poluante – Durată crescută de viaţă datorită ţesutului MatriX din oţel inoxidabil – Adaptare optimă a schimbătorului de căldură şi a arzătorului Unitate inteligentă de control al arderii Lambda Pro Control – Nu este necesară schimbarea duzelor la trecerea pe alt tip de gaz – Randament permanent crescut chiar şi la variaţii ale compoziţiei gazoase – Valori constant reduse ale emisiilor de substanţe poluante – Zgomot de ardere redus datorită turaţiei reduse a suflantei

Starea de livrare
Cazan mural în condensaţie cu suprafaţă de schimb de căldură Inox‐Radial, arzător MatriX cilindric cu modulare, pe gaz metan şi gaz lichefiat (45 şi 60 kW) respectiv gaz metan (80 şi 105 kW), conform fişei de informare G260, şi suport de perete. 5835 432 RO

VIESMANN

VITODENS 200‐W

Vitodens 200‐W (continuare)
Cu conducte şi cabluri pregătite pentru racordare. Culoarea carcasei tratată pe bază de răşini epoxidice: albă. Ambalate separat: Vitotronic 100 pentru funcţionare cu temperatură constantă sau Vitotronic 200 pentru funcţionare comandată de temperatura exterioară. Reglat din fabricaţie pentru funcţionare pe gaz metan specific reţelelor din Comunitatea Europeană. O modificare între grupele de gaz specific reţelelor din Comunitatea Europeană/gaz metan obişnuit nu este necesară. Modificarea pe gaz lichefiat (doar până la 60 kW) se realizează la blocul de ventile de gaz (nu este necesar nici un set de adaptare).

Amplasare în serie şi în bloc cu ramă de montaj pentru amplasare independentă
Compus din: & Cascadă hidraulică cu preselector hidraulic şi termoizolaţie & Set de racordare pentru fiecare cazan cu: – Conducte de legătură adecvate cu formă prestabilită – Pompă de circulaţie (în 3 trepte) – Robinete sferice – Robinet pentru umplerea şi golirea cazanului – Clapetă unisens – Robinet de gaz – Supapă de siguranţă & Termoizolaţie & Teacă de imersie pentru senzorul de temperatură pe tur & Automatizare digitală cu reglaj în paralel şi automatizare a circuitului de încălzire, comandată de temperatura exterioară Vitotronic 300‐K. & Modul de comunicare cascadă pentru fiecare cazan & Ramă de montaj – Elemente de fixare la planşeu Indicaţie Pompele de circulaţie pentru circuitele de încălzire şi pentru încălzirea apei din boiler trebuie comandate separat.

1

Instalaţii cu mai multe cazane
Instalaţii cu mai multe cazanen pentru funcţionare cu racord la coş cu 2, 3 sau 4 cazane.

Amplasare în serie cu montaj pe perete
Compus din: & Cascadă hidraulică cu preselector hidraulic şi termoizolaţie & Set de racordare pentru fiecare cazan cu: – Conducte de legătură adecvate cu formă prestabilită – Pompă de circulaţie (în 3 trepte) – Robinete sferice – Robinet pentru umplerea şi golirea cazanului – Clapetă unisens – Robinet de gaz – Supapă de siguranţă & Termoizolaţie & Teacă de imersie pentru senzorul de temperatură pe tur & Automatizare digitală cu reglaj în paralel şi automatizare a circuitului de încălzire, comandată de temperatura exterioară Vitotronic 300‐K. & Modul de comunicare cascadă pentru fiecare cazan

Calitate testată
Avizarea VDE a fost solicitată Marcaj CE conform directivelor CE în vigoare Simbolul austriac pentru confirmarea siguranţei din punct de vedere electrotehnic a fost solicitat Simbolul de calitate al ÖVGW, conform directivei cu privire la simbolurile de calitate 1942 DRGBI. I pentru produse care funcţionează cu gaz şi apă Se încadrează în limitele prevăzute de simbolul pentru protecţia mediului „Îngerul albastru“ conform RAL UZ 61.

5835 432 RO

VITODENS 200‐W

VIESMANN

5

8 — l/h — — 8000 8000 l/h l/h bar mm mm mm R — 1748 4 380 480 850 ¾ — 2336 4 380 480 850 ¾ 4587 — 4 530 480 850 1 6020 — 4 530 480 850 1 m3/h m 3/h kg/h 4. Cantitate nominală de apă recirculată la – ΔT = 15 K – ΔT = 20 K Presiune de lucru admisă Dimensiuni Lungime Lăţime Înălţime Racord de alimentare cu gaz Consum de combustibil considerând puterea maximă cu gaz Gaz metan CE Gaz metan obişnuit Gaz lichefiat II 2N3P II 2N3P I 2N I 2N Cazan în condensaţie pentru încălzire.19 3.1‐75.0‐45.0 WB2B WB2B CE‐0085 BR 0432 IP X4D conform EN 60529 20 50 20 — 30.12 — *1 *2 Putere nominală 45 şi 60 kW: Informaţii conform EN 677. Setul de racordare cu preselector hidraulic trebuie comandat separat.5 WB2B mbar mbar 20 50 20 — mbar mbar W kg l l/h 25.1‐98.47 5.2 28.95 6. – 80 şi 105 kW Circuitul secundar al preselectorului hidraulic.0 3500 25.2 WB2B 17.8 — 25. trebuie montat înainte de intrarea în instalaţie un regulator separat pentru presiunea gazului.42 12.0 — 150 83 12.94 9.6 28. absorbită Greutate Capacitate schimbător căldură Debit volum.7 16. – 45 şi 60 kW Valori limită pentru montarea unui preselector hidraulic.0 15. max.0‐72. pe gaz kW kW kW 17. categoria Domeniul de putere nominală * 1 TV/T R = 50/30 °C TV/T R = 80/60 °C Sarcină nominală în focar Tip Număr de identificare al produsului Tip de protecţie Presiunea de alimentare cu gaz Gaz metan Gaz lichefiat Presiunea max.0‐95.39 7.0‐60. Dacă presiunea la racordul de alimentare cu gaz este mai mare decât presiunea maxim admisă la acest racord.6 16.4‐40.0 15.1‐42.0 — 105 83 12. admisă de intrare la racordul de gaz * 2 Gaz metan Gaz lichefiat Putere electrică max.5 50 65 7.Vitodens 200‐W (continuare) 1.4‐54.23 — 10.0 27.1‐56. Putere nominală 80 şi 105 kW: Date conform EN 15417.0 30.0‐80. tipul constructiv B şi C.30 5. 6 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO .0 3500 25.2 Date tehnice 1 Cazan pe combustibil gazos.0 57.5 30 65 7.4 27.0‐105.91 4.0 57.

6 G 52/G 51 40 35 70 1 kg/h kg/h kg/h kg/h Pa mbar % l/zi DN DN Ø mm Ø mm Ø mm 81. tipul constructiv B şi C. 5835 432 RO VITODENS 200‐W VIESMANN 7 .2 26.4‐54.5 55.Vitodens 200‐W (continuare) Cazan pe combustibil gazos.5 110.0 27.6 250 2. categoria Domeniul de putere nominală * 1 TV/T R = 50/30 °C TV/T R = 80/60 °C Parametri gaze arse * 2 Grupa de parametrii gaze arse conform G 635/G 636 Temperatura (la temperatura pe retur de 30 °C) – la putere nominală – la sarcină parţială Temperatura (la temperatura pe ret de 60 °C) Debit masic Gaz metan – la putere nominală – la sarcină parţială Gaz lichefiat – la putere nominală – la sarcină parţială Depresiunea disponibilă la coş Randament util normat la TV/T R = 40/30 °C Cantitate medie de condens la gaz metan şi T V/TR = 50/30 °C Diametru interior al tubului către Vas de expansiune Supapă de siguranţă Racord pentru circuitul de condens (ştuţ pentru furtun) Racord pentru evacuarea gazelor arse Racord admisie aer II 2N3P II 2N3P I 2N I 2N Cazan în condensaţie pentru încălzire.8 — — 250 2. Valori de calcul pentru dimensionarea instalaţiei de evacuare a gazelor arse conform EN 13384.0 27.4‐40. este determinantă pentru dimensionarea instalaţiei de evacuare a gazelor arse. Temperaturile gazelor arse.1 106.0 15. pe gaz kW kW 17.0‐45.0‐95. la o temperatură pe retur de 30 °C.3 55.7 26.6 G 52/G 51 35 33 65 30.0‐72.1 78.5 193. ca valori brute măsurate la temperatura aerului de ardere de 20 °C.8 — — 250 2.0 15. Temperatura gazelor arse.6 31. la o temperatură de retur de 60 °C. serveşte la stabilirea domeniului de folosire a tubulaturii de evacuare a gazelor arse cu temperaturi maxim admise de funcţionare.5 până la 98 (Hi)/109 (H s) 14‐19 22 22 20‐24 80 125 23‐28 22 22 20‐24 80 125 25‐30 28 22 20‐24 110 150 35‐40 28 22 20‐24 110 150 *1 *2 Putere nominală 45 şi 60 kW: Informaţii conform EN 677.7 G 52/G51 °C °C °C 35 33 65 17.0‐80.0‐105.4 G 52/G 51 40 35 70 30. Temperatura gazelor arse.6 250 2.2 31.0‐60. Putere nominală 80 şi 105 kW: Date conform EN 15417.5 147.

8 VIESMANN . vezi pag. 1 A B C D E F G H Racord vas de expansiune G 1 Supapă de siguranţă Tur circuit primar G 1½ Turul boilerului G 1½ Racord de alimentare cu gaz Returul boilerului G 1½ Retur circuit primar G 1½ Spaţiu pentru introducerea cablurilor electrice pe partea posterioară K Seturi de racordare (accesorii) Reprezentare fără termoizolaţie (set de livrare pentru setul de racordare) L Fără seturi de racordare M Cu seturi de racordare N Dimensiune recomandată pentru instalaţia cu un cazan O Dimensiune recomandată pentru instalaţia cu mai multe cazane P Racord evacuare gaze arse/admisie aer cu cot (accesorii) R Evacuarea condensului S Muchia superioară a pardoselii finisate 5835 432 RO VITODENS 200‐W Indicaţie Cablurile necesare pentru alimentarea electrică trebuie instalate de către instalator şi introduse în cazan prin orificiul (vezi pagina 22) indicat. 25.Vitodens 200‐W (continuare) Vitodens 200‐W. 45 şi 60 kW Instalaţii cu mai multe cazane Pentru instalaţii cu mai multe cazane.

58 0. în funcţie de temperatura exterioară şi intervalele de conectare pentru funcţionare în regim normal şi regim redus. trebuie efectuată prin intermediul codărilor de la automatizare. şi prin aceasta debitul de pompare. şi max. cu 3 trepte de turaţie. Prin adaptarea debitului de pompare al pompei de circulaţie la condiţiile individuale din instalaţie se reduce consumul de curent electric al instalaţiei de încălzire. Treapta 3 3. cu turaţie variabilă din setul de racordare al circuitului de încălzire (accesoriu) Turaţia pompei. Treapta 3 absorbită 2.30 3. Cu ajutorul diagramei se poate regla debitul de pompare în funcţie de condiţiile din instalaţia respectivă. cât şi a turaţiei la funcţionare în regim redus a instalaţiei existente. Condensator µF Putere electrică W 1. cu legături pregătite pentru conectare Înălţime de pompare disponibilă CaracDebit de pompare al Reglaj adresă de codare teristica pompei de circulaţie „E6“ A 30 % E6:030 B 40 % E6:040 C 50 % E6:050 D 60 % E6:060 E 70 % E6:070 F 80 % E6:080 G 90 % E6:090 H 100 % E6:100 Pompa circuitului de încălzire. din setul de racordare al circuitului de încălzire (accesoriu) Pompă de circulaţie VIRS 25/7‐3 Tensiune nominală V~ Curent nominal A max.5 126 42 93 1 Cu turaţie variabilă.Vitodens 200‐W (continuare) Pompa circuitului de încălzire.37 3.55 0. min. Pompă de circulaţie VIRS 7 BUS Tensiune nominală V~ Curent nominal A max. Treapta 3 230 0. Condensator µF Putere electrică W max. O adaptare individuală a turaţiei min. sunt reglate şi transmise de la automatizare la pompă printr‐un BUS pentru date.5 62 92 132 5835 432 RO VITODENS 200‐W VIESMANN 9 . absorbită min. în stare de livrare 230 0. min.

cu legături pregătite pentru conectare Înălţime de pompare disponibilă 1 A 1. Tipul pompei Tensiune Putere electrică absorbită VI RS 25/6‐3 230 93 46 5835 432 RO VITODENS 200‐W V~ W max. Treapta 3 C 3. Treapta 3 Rezistenţa la curgere pe circuitul agentului termic Pentru dimensionarea unei pompe de circulaţie pusă la dispoziţie de către instalator Pompă de circulaţie din setul de racordare a boilerului pentru preparare a. 10 VIESMANN . min.Vitodens 200‐W (continuare) 3 trepte.m.c. Treapta 3 B 2.

vezi pag.Vitodens 200‐W (continuare) Înălţime de pompare disponibilă 1 A 1. 25. Treapta 3 B 2. 5835 432 RO A Turul boilerului G1½ B Supapă de siguranţă VITODENS 200‐W C Racord pentru vasul de expansiune G1 D Turul cazanului 7 42 mm VIESMANN 11 . Treapta 3 C 3. 80 şi 105 kW Instalaţii cu mai multe cazane Pentru instalaţii cu mai multe cazane. Treapta 3 Vitodens 200‐W.

cu legături pregătite pentru conectare 230 2. Treapta 3 3 trepte. Treapta 3 absorbită 2. Pompa circuitului de încălzire. cu 3 trepte de turaţie. min.) 12 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO . din setul de racordare al circuitului de încălzire (accesoriu) Pompă de circulaţie VI TOP‐S25/10‐3 Tensiune nominală V~ Curent nominal A max. Putere electrică W 1.c.Vitodens 200‐W (continuare) E Racordul de gaz R 1 F Returul cazanului 7 42 mm G Seturi de racordare (accesorii) Reprezentare fără termoizolaţie (set de livrare pentru setul de racordare) H Returul boilerului G1½ K Spaţiu pentru introducerea cablurilor electrice pe partea posterioară Indicaţie Setul de racordare pentru circuitul de încălzire cu preselector hidraulic trebuie comandat separat.75 340 395 410 Rezistenţa la curgere pe circuitul agentului termic Pentru dimensionarea unei pompe de circulaţie pusă la dispoziţie de către instalator (la racordarea unui set de racordare pentru boilerul de preparare a.m. Treapta 3 3. L M N O P R Fără set de racordare (accesorii) Cu set de racordare (accesoriu) Dimensiune recomandată (instalaţie cu un cazan) Dimensiune recomandată (instalaţie cu mai multe cazane) Evacuarea condensului Preselector hidraulic (accesoriu în combinaţie cu set de racordare) 1 Indicaţie Cablurile necesare pentru alimentarea electrică trebuie instalate de către instalator şi introduse în cazan prin orificiul (vezi pagina 22) indicat.08 1.

tip VIRS‐25/ 7‐3 & 2 teuri cu robinet sferic & supapă unisens & 2 robineţi pentru umplere şi golire a cazanului & Supapă de siguranţă & Robinet de gaz cu termoventil de siguranţă încorporat & Termoizolaţie & racord G1 pentru vas de expansiune sub presiune 2 Set de racordare a circuitului de încălzire cu pompă de circulaţie. de comandă 7247 341 Racorduri G 1½ Compus din: & pompă de circulaţie.1 Descrierea produsului Accesorii de montaj pentru Vitodens 200‐W. tip VIRS‐25/7 BUS & 2 teuri cu robinet sferic & supapă unisens & 2 robineţi pentru umplere şi golire a cazanului & Supapă de siguranţă & Robinet de gaz cu termoventil de siguranţă încorporat & Termoizolaţie & racord G1 pentru vas de expansiune sub presiune Set de racordare pentru boiler pentru preparare a. de comandă 7247 374 Racorduri G 1½ Compus din: & pompă de circulaţie. cu trei trepte de turaţie. cu turaţie variabilă Nr.m.c. de comandă Z006 183 Racorduri G 1½ Compus din: & pompă de circulaţie Wilo. cu turaţie variabilă Wilo.Accesorii pentru instalare 2. 45 şi 60 kW Set de racordare a circuitului de încălzire fără pompă de circulaţie Nr. din boiler 5835 432 RO VITODENS 200‐W VIESMANN 13 .m. cu trei trepte de turaţie Nr. Nr. de comandă 7245 738 Racorduri G 1½ Compus din: & teu cu robinet sferic & robinet pentru umplerea şi golirea cazanului & Supapă de siguranţă & Robinet de gaz cu termoventil de siguranţă încorporat & racord G1 pentru vas de expansiune sub presiune Set de racordare a circuitului de încălzire cu pompă de circulaţie.c. tip VIRS‐25/6‐3 & 2 robinete sferice & supapă unisens & Senzor pentru temperatura a. Wilo.

de comandă în combinaţie cu diferite pompe de circulaţie. vezi lista de preţuri Viessmann.0 1 1. Racordul circuitului de încălzire Debit volumetric (max. montaj pe perete HR Retur circuit primar HV Tur circuit primar HR Retur circuit primar HV Tur circuit primar 14 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO . Robineţi sferici cu termometru (ca element de comandă) Racord pentru supapa diferenţială de presiune Pompă de circulaţie Racord pentru supapa bypass (numai în cazul modelului cu vană de amestec) E Vană de amestec cu 3 căi Distribuitorul circuitului de încălzire cu şi fără vană de amestec. Cu termoizolaţie.Accesorii pentru instalare (continuare) Robinet sferic Nr. de comandă 7247 373 1 bucată G 1¼ cu garnitură şi piuliţă olandeză.5 A B C D Sistem Modular‐Divicon de distribuţie pentru circuitul de încălzire Nr. Dimensiunile sistemului de distribuţie al circuitelor de încălzire cu sau fără vană de amestec sunt aceleaşi. 2 Exemplu de montaj: Modular‐Divicon cu preselector hidraulic şi rampă de distribuţie cu 3 căi Reprezentare fără termoizolaţie.) R m 3/h ¾ 1.

5 m 3/h Exemplu: Circuit de încălzire pentru radiatoare cu o putere nominală Q = 11. Rezultatul exemplului: Sistem Modular‐Divicon cu vană de amestec cu 3 căi (R ¾) supapă bypass Nr. reglajul vanei de amestec cu Modular‐Divicon este optim: B Sistem Modular‐Divicon cu vană de amestec cu 3 căi (R ¾) Domeniu de utilizare: 0 până la 1. de comandă 9557 011 Pentru egalizarea hidraulică a circuitului cazanului Se montează în distribuitorul Modular‐Divicon. Se montează în distribuitorul Modular‐Divicon. de comandă 9557 010 Numai pentru pompe ale circuitului de încălzire reglate manual.Accesorii pentru instalare (continuare) Determinarea diametrului nominal necesar 2 A Modular‐Divicon cu vană de amestec cu 3 căi În zonele de funcţionare marcateF şi G.0 m 3/h C Sistem Modular‐Divicon cu vană de amestec cu 3 căi (R 1) Domeniu de utilizare: 0 până la 1. A Golirea turului circuitului de încălzire B Golirea returului circuitului de încălzire C Racordare posibilă pentru vasul de expansiune Supapă diferenţială de presiune Nr. VITODENS 200‐W VIESMANN 15 . de comandă 7147 860 Cu valoarea ´ se alege vana de amestec cea mai mică în cadrul limitelor posibile. 5835 432 RO Rampă de distribuţie Cu termoizolaţie Legătura dintre cazan şi rampa de distribuţie trebuie executată de către instalator.6 kW Temperatura agentului termic 75/60 °C (ΔT = 15 K) Debit volumetric ´ & Pentru 2 distribuitoare Modular‐Divicon Nr.

7 m 3/h 16 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO . 2 A B C HV HR Golirea turului circuitului de încălzire Golirea returului circuitului de încălzire Racordare posibilă pentru vasul de expansiune Turul agentului termic Returul agentului termic Rezistenţa la curgere A B HV HR Teacă de imersie Posibilitate de îndepărtare a nămolului Turul agentului termic Returul agentului termic Rezistenţa la curgere A Racord opus B Racord îndepărtat Fixare pe perete a rampei de distribuţie Nr.). caracteristica pompei 2.Accesorii pentru instalare (continuare) HV Turul agentului termic HR Returul agentului termic & Sistem de fixare pe perete pentru Modular‐Divicon Nr.5 m 3/h Cu termoizolaţie şi teacă de imersie încorporată (50 mm lungime) Legătura dintre cazan şi preselectorul hidraulic trebuie executată de către instalator. Debit maxim fpentru sistemul Modular‐Divicon: & cu R ¾ = 1. dibluri şi distanţiere. 4. În diagrama pentru pompe este reprezentată caracteristica de rezistenţă a sistemului Modular‐Divicon. distribuitor etc. de comandă 7148 100 Debit volumetric max.665 m 3/h S‐a ales: Modular‐Divicon cu vană de amestec R ¾ şi pompă de circulaţie Wilo 4‐3 Ku. debit de pompare 0. Pentru 3 distribuitoare Modular‐Divicon Nr.0 m 3 /h & cu R 1 = 1.5 m 3 /h Exemplu: Debit volumetric V = 0. de comandă 7147 887 Caracteristicile pompelor de circulaţie şi a rezistenţei la curgere pe circuitul primar Înălţimea de pompare disponibilă a pompei rezultă din diferenţa dintre caracteristica selectată pentru pompă şi caracteristica de rezistenţă a distribuitorului circuitului respectiv de încălzire cât şi eventual alte componente (sistem de ţevi. de comandă 7147 886 Compus din şuruburi. Caracteristica de rezistenţă este aproximativ egală pentru toate sistemele Modular‐Divicon. de comandă 7147 861 Preselector hidraulic Nr.

Pompe ale circuitului de încălzire reglate manual Wilo 4‐3 Ku 2 A Modular‐Divicon Grundfos UPS‐40 A Modular‐Divicon A Modular‐Divicon 5835 432 RO VITODENS 200‐W VIESMANN 17 .Accesorii pentru instalare (continuare) Înălţimea de pompare corespunzătoare caracteristicii pompei: Rezistenţa sistemului Modular‐ Divicon: Înălţimea de pompare disponibilă: Wilo 6‐3 Ku 28 kPa 2 kPa 28 kPa –2 kPa = 26 kPa. distribuitor etc.) şi scăzută din înălţimea de pompare disponibilă. Indicaţie Rezistenţa trebuie determinată de asemenea şi pentru alte subansambluri (sistem de ţevi.

Pompa trece în acest caz pe funcţionare cu turaţie minimă. Vezi şi indicaţiile producătorului pompelor respective.Accesorii pentru instalare (continuare) Grundfos UPS‐60 În cazul în care în timpul funcţionării în regim redus se ajunge la o alimentare insuficientă a instalaţiei de încălzire. încălziri prin pardoseală cu ventile cu termostat sau ventile zonale. Pompele de circulaţie din instalaţiile de încălzire cu putere nominală peste 25 kW trebuie să fie astfel dotate sau executate ca puterea electrică absorbită să poată fi adaptată automat în cel puţin trei trepte la necesarul de pompare. pompa revine la turaţia iniţială. Funcţionare în regim redus 5835 432 RO VITODENS 200‐W Pentru a economisi în mod suplimentar energie. A Modular‐Divicon Wilo E/1‐5 Ku – reglaj pe baza unei presiuni proporţionale Indicaţie de proiectare Utilizarea de pompe ale circuitului de încălzire reglate pe baza diferenţei de presiune presupune că circuitele de încălzire sunt cu debit variabil. poate fi deconectată funcţionarea automată în regim redus. pompa circuitului de încălzire se adaptează automat la funcţionarea în regim redus (de exemplu în cazul regimului redus pe timpul nopţii) a instalaţiei de încălzire (funcţionare automată în regim redus). A Modular‐Divicon 18 VIESMANN . Wilo E/1‐5 Ku – reglaj pe baza unei presiuni constante 2 A Modular‐Divicon Pompe ale circuitului de încălzire reglabile pe baza diferenţei de presiune Conform normativelor de economisire a energiei în vigoare. Utilizarea pompelor cu funcţionare reglabilă este recomandabilă şi în cazul puterilor mai mici de pompare. Wilo E/1‐5 Ku Reglaj pe baza diferenţei de presiune Reglajul pompelor pe baza diferenţei de presiune poate fi schimbat: & din reglaj pe baza unei diferenţe de presiune constante (presiune constantă ≙ starea de livrare) & în reglaj pe baza unei diferenţe de presiune adaptate (presiune proporţională). Vezi şi indicaţiile producătorului pompelor respective. După încheierea funcţionării în regim redus. dacă nu există anumite restricţii impuse de elementele de siguranţă ale cazanului. pompele de circulaţie din instalaţiile de încălzire centrală trebuie dimensionate conform condiţiilor tehnice. de exemplu încălziri cu sistem de conducte simple sau duble cu ventile cu termostat.

Treapta 3 E 3. cu trei trepte de turaţie Nr. cu trei trepte de turaţie. tip VIRS‐25/ 10‐3 & teu cu robinet sferic & supapă unisens & 2 robineţi pentru umplere şi golire a cazanului & Supapă de siguranţă & Aerisitor automat & Robinet de gaz cu termoventil de siguranţă încorporat & Preselector hidraulic & Senzor de temperatură imersat & Termoizolaţie pentru setul de racordare şi preselectorul hidraulic & racord G1 pentru vas de expansiune sub presiune 5835 432 RO VITODENS 200‐W VIESMANN 19 . La funcţionare în trepte: C 1. Treapta 3 E 3. Treapta 3 D 2. de comandă Z006 144 Racorduri pentru cablul de conectare (de la instalator) dintre setul de racordare şi preselectorul hidraulic: Ø 42 mm (racord cu inel de strângere) Debit max. proporţionale. Treapta 3 D 2. Wilo. Treapta 3 Grundfos Alpha + 60 Grundfos Alpha + 40 2 A Modular‐Divicon B Domeniul de lucru la funcţionare pe baza diferenţei de presiune La funcţionare în trepte: C 1.Accesorii pentru instalare (continuare) Grundfos Alpha + reglaj pe baza unei presiuni constante resp. 80 şi 105 kW Set de racordare a circuitului de încălzire cu pompă de circulaţie. Treapta 3 A Modular‐Divicon B Domeniul de lucru la funcţionare pe baza diferenţei de presiune Accesorii de montaj pentru Vitodens 200‐W. Pompa poate funcţiona şi în 3 trepte cu presiune de pompare constantă Vezi şi indicaţiile producătorului pompelor respective. la circuitul secundar al selectorului hidraulic: 8 m 3/h Compus din: & pompă de circulaţie. proporţionale Înălţimea de pompare se reglează în funcţie de reglajul existent pe principiul presiunii constante resp.

din boiler 2 Accesorii de montaj pentru instalaţiile cu mai multe cazane Cascade hidraulice Vezi pag. de comandă Z006 140 Instalaţie cu trei cazane amplasate în serie – Pentru Vitodens 200‐W. de comandă 7346 787 & Pentru montaj pe perete Nr. de la 30 până la 105 kW: Nr.Accesorii pentru instalare (continuare) Consolă pentru preselectorul hidraulic (trebuie comandată separat) & Pentru montaj pe pardoseală Nr. de comandă Z006 141 – Pentru Vitodens 200‐W. de la 17 până la 60 kW: Nr. de la 17 până la 45 kW: Nr. de comandă 7346 788 Set de racordare pentru boiler pentru preparare a. de comandă Z005 381 – Pentru Vitodens 200‐W. de comandă Z005 382 – Pentru Vitodens 200‐W. de la 30 până la 105 kW: Nr.c. de la 30 până la 105 kW: Nr. de la 30 până la 105 kW: Nr. de comandă Z006 145 – Pentru Vitodens 200‐W. de la 17 până la 60 kW: Nr. de la 30 până la 80 kW: Nr. de comandă Z006 142 Instalaţie cu patru cazane amplasate în serie – Pentru Vitodens 200‐W. de comandă Z006 139 – Pentru Vitodens 200‐W. 25. de la 17 până la 45 kW: Nr. de la 17 până la 60 kW: Nr. Nr.m.c. de comandă Z006 143 Instalaţie cu patru cazane amplasate în bloc – Pentru Vitodens 200‐W. de la 30 până la 80 kW: Nr. de comandă Z005 387 – Pentru Vitodens 200‐W. de comandă Z005 380 – Pentru Vitodens 200‐W. de comandă Z006 146 Cascadă evacuare gaze arse (suprapresiune) Compus din: & Dispozitiv de siguranţă împotriva curentului invers de gaze arse pentru fiecare cazan & Tubulatura comună de evacuare gazelor arse & Element terminal cu sistem de evacuare a condensului şi sifon & Fişa de codare a cazanului & & & & Instalaţie cu două cazane amplasate în serie 20 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO A Tubulatura comună de evacuare gazelor arse B Dispozitiv de siguranţă împotriva curentului invers de gaze arse C Element terminal cu sifon . de comandă Z005 386 – Pentru Vitodens 200‐W. de la 17 până la 45 kW: Nr.m. de la 30 până la 80 kW: Nr. de comandă Z005 383 – Pentru Vitodens 200‐W. de comandă 7348 934 Racorduri: Ø 35 mm (racord cu inel de strângere) Compus din: & Ţevi de racordare pentru tur şi retur & Senzor pentru temperatura a. – Pentru Vitodens 200‐W.

ÖNORM. La funcţionarea simultană şi a cazanului Vitodens ar putea să se formeze un curent invers de gaze arse. 4 Vitodens200‐W de la 60kW şi instalaţii cu mai multe cazane Vitodens de la 50 kW trebuie instalate conform normativelor cu privire la instalaţiile de încălzire (FeuVo) într‐o încăpere separată. produse din aceste cauze. valabile în ţara respectivă. În nici un punct al suprafeţei cazanului Vitodens şi al sistemului de evacuare a gazelor arse temperatura nu depăşeşte 85 ºC. În acest caz trebuie să se instaleze un circuit de blocare. în care se produce poluarea aerului prin hidrocarburi halogenate. cartoane sau altele. tipografii. De aceea Vitodens trebuie să fie aşezat cât mai aproape de coş. cu aerisire prin canal & Încăperi. Nu se admit: & Casele scărilor şi coridoare comune. 530 cm 2 sau 2 × 265 cm 2 Aparate pentru evacuarea gazelor arse La instalarea aparatelor cu evacuarea aerului în exterior (hote. aparate de aerisire etc. Pentru alte indicaţii.m. vă rugăm să luaţi legătura cu filiala noastră.1 Amplasare. vezi instrucţiunile de proiectare pentru sisteme de evacuare gaze arse pentru Vitodens.c.. ateliere etc. Instalaţii cu mai multe cazane cu sistem de evacuare a gazelor arse cu suprapresiune Instalaţiile cu mai multe cazane Vitodens 200‐W cu sisteme comune de evacuare a gazelor arse cu suprapresiune sunt prevăzute pentru funcţionare cu racord la coş (tip B). Temperatura maximă a mediului ambiant nu trebuie să depăşească 35 ºC. În caz de nerespectare a acestor indicaţii. 5835 432 RO VITODENS 200‐W VIESMANN 21 . ca de exemplu saloane de coafură. montaj Condiţii de amplasare pentru funcţionare cu racord la coş (atmosferic) (tipul de aparate B) (tipul constructiv B 23 şi B 33) Vitodens poate funcţiona în încăperi.) trebuie avut grijă ca prin aspiraţie să nu se formeze depresiune în încăperea de amplasare. vezi instrucţiunile de proiectare pentru Vitodens) Elementul de legătură la coş trebuie să fie cât se poate de scurt..Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră 3. a La montaj trebuie respectate normele de siguranţă prevăzute de ÖVGW‐TR Gas (G1).1 Descrierea produsului Pentru informaţii despre boilerele de preparare a. ÖVE şi cele valabile în ţara respectivă. numai fără racord la coş. 4 × 60 kW Putere nominală totală 240 kW 150 cm 2 + 190 × 2 cm 2 = 530 cm 2 sau 2 × 265 cm 2. Secţiunea transversală trebuie să fie de cel puţin 150 cm 2 şi pentru fiecare cazan cu puterea nominală totală de peste 50 kW. În încăperea de amplasare trebuie să existe un sistem de evacuare a condensului şi conducta de purjare a supapei de aerisire. ÖVGW. cum ar fi mobilă. Nu trebuie respectate măsuri speciale de protecţie şi anumite distanţe faţă de obiecte inflamabile. Racordarea traiectului de evacuare a gazelor arse (pentru alte indicaţii.) & Mansarde. dar numai dacă coşul de fum are o înălţime suficientă conform DIN 18160 – 4 m de la racord (funcţionare cu depresiune la coş). Încăperea de amplasare trebuie să fie protejată la îngheţ şi să fie bine aerisită. Exemplu: Vitodens 200‐W. În acest scop poate fi montată extensia internă H2 (accesoriu). Întrerupătorul principal trebuie instalat în afara încăperii de amplasare a cazanului. vezi instrucţiunile de proiectare Vitodens până la 35 kW sau fişele tehnice individuale. Rosturi de aerisire La cazanele pe gaz cu o putere nominală totală de peste 50 kW rosturile de aerisire trebuie să fie conduse numai în exterior. curăţătorii chimice. Rosturile de aerisire trebuie să fie de min. în care sunt depozitate materiale explozibile sau uşor inflamabile & Încăperi aerisite mecanic sau prin instalaţii cu un singur canal conform DIN 18117‐1. La pornirea arzătorului se opresc aparatele de aerisire. În caz de dubiu. Încăperea de amplasare (până la 50 kW) Se admit: & Aşezarea cazanelor pe gaz la acelaşi etaj & Dependinţe în spaţii care comunică cu încăperea de amplasare a cazanului (cămări. câte 2 cm 2 în plus pentru fiecare kW de putere nominală. Această secţiune transversală trebuie să fie realizată prin cel mult 2 guri de aerisire (se vor respecta normativele în vigoare). se pierde dreptul asupra serviciilor de garanţie pentru remedierea defecţiunilor la cazan. laboratoare etc. Cazanele murale nu se vor instala în încăperi cu mult praf. Trebuie respectate normativele legate de funcţionarea cazanelor pe gaz. pivniţe. excepţie: case cu înălţime redusă pentru una sau două familii (muchia superioară a pardoselii de la ultimul etaj < 7 m de la sol) & Băi sau încăperi fără ferestre spre exterior. Indicaţii de proiectare 4.

Deoarece elementul de legătură pentru evacuarea gazelor arse în cazul funcţionării fără racord la coş este înconjurat de aer de ardere (tub coaxial) nu trebuie respectate anumite distanţe faţă de componentele inflamabile (pentru alte indicaţii. În încăperea de amplasare trebuie să existe un sistem de evacuare a condensului şi conducta de purjare a supapei de aerisire. C43x. protejat la stropi de apă) La instalarea cazanului Vitodens în încăperi umede trebuie respectate zonele de protecţie şi distanţele minime conform VDE 0100. Amplasarea în garaj În urma încercărilor executate de Institutul pentru căldura gazelor din Essen. distanţa dintre pardoseală şi arzător trebuie să fie de minimum 500 mm. C 33x. Conectarea cablurilor de alimentare electrică şi a accesoriilor se face la bornele din aparat. Sisteme electrice de blocare pentru aparatele de aerisire (hote etc.Indicaţii de proiectare (continuare) Funcţionare fără racord la coş (turbo) (aparate tip C) Ca aparat de tip C13x. Întrerupătorul principal trebuie instalat în afara încăperii de amplasare a cazanului. Cablurile din spaţiul marcat trebuie să iasă din perete min. Vitodens 200‐W de la 60 kW Vitodens de la 50 kW trebuie instalate conform normativelor cu privire la instalaţiile de încălzire (FeuVo) într‐o încăpere separată. El poate fi amplasat de exemplu în camere şi livinguri. Aparatul trebuie să fie protejat împotriva deteriorărilor mecanice prin intermediul unui etrier sau al unui dispozitiv pus la dispoziţie de instalator. 16 A. s‐a confirmat faptul că Vitodens poate fi instalat în garaje. În cazul instalării în garaj. Sunt necesare rosturile de admisie aer/evacuare gaze arse conform TRGI (vezi instrucţiunile de proiectare pentru sisteme de evacuare gaze arse pentru Vitodens).) nu sunt necesare în cazul funcţionării fără racord la coş. 4 Alimentare electrică La lucrările în vederea alimentării electrice se vor respecta condiţiile impuse de ELECTRICA şi de normativele VDE (a: ÖVE)! Siguranţa pentru cablul de alimentare poate fi de max. vezi instrucţiunile de proiectare pentru sisteme de evacuare a gazelor arse pentru Vitodens). Vitodens 200‐W se poate instala în zona de protecţie 1. în dulapuri (deschise în partea superioară) şi în nişe fără respectarea unei anumite distanţe la elemente componente inflamabile. dar şi la mansarde (pod mic şi dependinţe) cu evacuare directă prin acoperiş a traiectului de gaze arse şi a conductei pentru aerul de ardere. Alimentarea de la reţea (230 V~. C 53x sau C 63x conform TRGI 2008. Încăperea de amplasare trebuie să fie protejată la îngheţ. 800 mm (vezi figură): A Punct de referinţă muchia superioară a cazanului Vitodens B Spaţiu pentru cablurile de alimentare electrică 22 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO . 50 Hz) trebuie realizată printr‐o legătură fixă. în dependinţe fără aerisire. Funcţionarea cazanului Vitodens în încăperi umede Cazanul Vitopend este avizat pentru instalare în încăperi umede (tip de protecţie IP X4 D. Vitodens poate fi montat pentru funcţionare fără racord la coş indiferent de mărimea şi aerisirea încăperii de amplasare.

înainte de intrarea în instalaţie. montarea în continuare a electrovalvei magnetice externe de siguranţă pentru care extensia H1 trebuie comandată separat. Condiţii suplimentare impuse în cazul amplasării cazanelor cu funcţionare pe gaz lichefiat în încăperi sub nivelul solului Conform TRF 1996‐volumul 2 – valabil începând cu 1 septembrie 1997 – în cazul instalării cazanului Vitodens sub nivelul solului.0 30. Dimensionarea presostatului de gaz Putere nominală Vitodens kW 17. a Racordarea la alimentarea cu gaz (G1) se execută conform ÖVGW‐TR Gas (G1) şi normelor regionale în vigoare. 4 A). Racordarea la alimentarea cu gaz se va executa conform STAS. Astfel se urmăreşte evitarea formării de amestec explozibil de gaz în caz de incendiu. conectarea la reţea a accesoriilor nu se va face la automatizare. Noi recomandăm instalarea unui filtru de gaz conform DIN 3386 pe conducta de alimentare cu gaz. 5835 432 RO VITODENS 200‐W VIESMANN 23 . În cazul amplasării în încăperi umede. La pornirea arzătorului se opresc aparatele de aerisire. Acest racord se conectează şi se deconectează de la comutatorul pornit‐oprit al instalaţiei (max. atunci când un aparat de aerisire utilizează aer din aceeaşi încăpere (de exemplu hotă).5 mm2 fără fir verde/galben – Vitotrol 100. În stânga şi în dreapta cazanului Vitodens nu este necesară păstrarea unui spaţiu pentru efectuarea lucrărilor de întreţinere.75 mm2 cu 4 fire 1.Indicaţii de proiectare (continuare) Cabluri recomandate NYM-J 3 × 1. tip UTD-RF NYM-O 3 × 1. Aceste ventile trebuie să întrerupă alimentarea cu gaz pentru cel puţin 30 minute până la o temperatură de 650 ºC.0‐80. De aceea noi recomandăm în cazul instalării cazanului Vitodens în încăperi sub nivelul solului. în instalaţii de încălzire ce funcţionează cu gaz sau pe conductele de alimentare cu gaz. În acest scop poate fi montată extensia internă H2 (accesoriu). Dimensiuni minime pentru amplasare Pentru lucrările de întreţinere se va asigura în faţa cazanului Vitodens respectiv a boilerului un spaţiu liber de 700 mm.0‐45. trebuie montate dispozitive termice de închidere care opresc alimentarea cu gaz. de testare 150 mbar.0 17.5 mm2 sau cu 3 fire 1. Alimentarea electrică a accesoriilor Alimentarea electrică a accesoriilor poate fi făcută direct de la automatizare. Gradul ridicat de siguranţă asigurat de electrovalva magnetică externă de siguranţă s‐a dovedit totuşi foarte util. nu mai este necesar montajul unei electrovalve magnetice externe de siguranţă. 4 Racordarea la alimentarea cu gaz Instalaţia de gaz trebuie executată numai de către un instalator autorizat de DISTRIGAZ. Robinetele de gaz livrate pentru Vitodens sunt prevăzute cu termoventile de siguranţă încorporate.0 Presostat de gaz la tipul de gaz Gaz metan Gaz metan CE obişnuit GS 10 GS 10 GS 16 GS 16 GS 16 GS 16 GS 16 GS 16 Termoventil de siguranţă Conform regulamentului în vigoare de protecţie contra incendiilor (FeuVo '96. în cazul unei temperaturi exterioare de peste 100 ºC.0 30. aliniatul 5). tip UTA Comutator de blocare În cazul funcţionării cu racord la coş trebuie utilizat un dispozitiv de blocare.0‐60.5 mm2 – Cabluri de alimentare de la reţea (şi accesorii) – Pompă de recirculare – Semnalizarea de avarii – Extensie externă H1 sau H2 – Senzor de temperatură exterioară – Vitotronic 200-H (LON) – Set de extensie pentru circuit de încălzire cu vană de amestec (KM-BUS) – Vitotrol 100. § 4. tip UTD – Vitotrol 200 – Vitotrol 300 – Receptor de semnale radio – Vitotrol 100.0‐105.5 mm 2 cu 2 fire min 0. Suprapresiunea max.

D Dimensiune recomandată & Instalaţie cu un cazan: 1975 mm & Instalaţie cu mai multe cazane: 1700 mm E Suport pentru montaj pe perete F Muchia superioară a pardoselii finisate Montaj cu ramă de montaj pentru amplasare independentă (un cazan) Vitodens poate fi montat pe ramele de montaj pentru amplasare independentă. 4 A Punct de referinţă muchia superioară a cazanului Vitodens B Şablon pentru montajul cazanului Vitodens C Spaţiu pentru cablurile de alimentare electrică. 5835 432 RO 24 VIESMANN VITODENS 200‐W . Pentru racordarea circuitelor de încălzire şi a boilerului pentru preparare de apă caldă menajeră trebuie comandate seturi de racordare. cu ajutorul căruia se pot însemna pe perete poziţiile şuruburilor pentru suportul de fixat în perete şi poziţia tubului de evacuare a gazelor arse.Indicaţii de proiectare (continuare) Pregătiri pentru instalarea direct pe perete a cazanului Vitodens 200‐W Împreună cu cazanul Vitodens 200‐W se livrează un şablon. Consola livrată nu poate fi utilizată. Cablurile trebuie să iasă cca 1200 mm din perete.

1 1320 1250 250 150 200 210 1640 160 370 80 3x45 kW 3x60 kW — 65 1¼ 10.8 1302 1250 250 150 200 210 1585 160 370 80 (2x2) 80 kW * 1 (2x2) 105 kW * 1 — 100 2 24.1 1340 1260 260 150 280 190 2900 200 390 120 (2x2) 45 kW* 1 (2x2) 60 kW* 1 — 65 1¼ 13. 4 Reprezentare fără termoizolaţia livrată A Teacă de imersie pentru senzorul de temperatură pe tur B Aerisire C Accesorii de racordare cu pompa de circulaţie Cazan Racordul circuitului de încălzire Racordul cazanului Debit volumetric max. Racordurile pentru circuitul de încălzire.3 1320 1250 250 150 200 210 2220 160 370 80 HR Retur circuit primar HV Tur circuit primar 3x80 kW 3x105 kW — 100 2 18.1 1340 1260 260 150 280 190 2335 200 390 120 4x105 kW — 100 2 24.1 1340 1260 260 150 280 190 1765 200 390 120 5835 432 RO *1 Amplasare în bloc VITODENS 200‐W VIESMANN 25 .9 970 845 295 100 160 230 1560 120 350 80 2x80 kW 2x105 kW — 65 2 12. opţional spre dreapta sau spre stânga.a nea b c d e f g h k l Număr R PN6/DN G m 3/h mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 2x45 kW 2x60 kW 2 — 1¼ 6.Indicaţii de proiectare (continuare) Montaj instalaţie cu mai multe cazane Cascadă hidraulică pentru montaj pe perete şi amplasare independentă Colector pe tur şi retur cu preselector hidraulic pentru instalaţiile cu mai multe cazane. Dimensiu. cu 2 până la 4 cazane amplasate în serie sau cu 4 cazane amplasate în bloc.

Pentru informaţii privind cascada de gaze arse. 25.Indicaţii de proiectare (continuare) Amplasare în serie ‐ montaj direct pe perete 4 Reprezentare fără termoizolaţia livrată A Sistem evacuare gaze arse în cascadă B Vitodens C Vitotronic 300‐K (cu posibilitate de montare pe perete. opţional pe dreapta sau pe stânga) Suma tuturor lungimilor cablurilor BUS (de la instalator) nu trebuie să depăşească 50 m. 20 şi instrucţiuni de proiectare pentru sistemele de evacuare a gazelor arse. vezi pag. Număr de cazane a b c d e mm mm mm mm mm 2x45 kW 2x60 kW 1060 1660 176 155 388 D Cascadă hidraulică HR Retur circuit primar HV Tur circuit primar Informaţii suplimentare cu privire la cascada hidraulică. vezi pag. 2x80 kW 2x105 kW 1060 1640 176 241 443 & & 3x45 kW 3x60 kW 1640 2220 205 155 388 3x80 kW 3x105 kW 1640 2335 205 241 443 4x105 kW 2220 2900 234 241 443 26 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO Set de livrare pentru instalaţia cu mai multe cazane & Vitodens 200‐W (de la 2 până la 4 cazane) & Automatizare în cascadă Vitotronic 300‐K & Modul de comunicare cascadă pentru fiecare cazan & Senzor de imersie pentru preselectorul hidraulic Cascadă hidraulică cu preselector hidraulic şi termoizolaţie Accesorii de racordare cu pompe de circulaţie (3 trepte) şi termoizolaţie .

2x80 kW 2x105 kW 1160 1700 176 404 & & & 3x45 kW 3x60 kW 1740 2270 205 325 3x80 kW 3x105 kW 1740 2395 205 404 4x105 kW 2320 2960 234 404 5835 432 RO Set de livrare pentru instalaţia cu mai multe cazane & Vitodens 200‐W (de la 2 până la 4 cazane) & Automatizare în cascadă Vitotronic 300‐K & Modul de comunicare cascadă pentru fiecare cazan & Senzor de imersie pentru preselectorul hidraulic Ramă de montaj pentru amplasare independentă Cascadă hidraulică cu preselector hidraulic şi termoizolaţie Accesorii de racordare cu pompe de circulaţie (3 trepte) şi termoizolaţie VITODENS 200‐W VIESMANN 27 . vezi pag. vezi pag. Număr de cazane a b c d mm mm mm mm 2x45 kW 2x60 kW 1160 1610 176 325 Informaţii suplimentare cu privire la cascada hidraulică.Indicaţii de proiectare (continuare) Amplasare în serie cu ramă de montaj pentru amplasare independentă 4 Reprezentare fără termoizolaţia livrată A B C D Sistem evacuare gaze arse în cascadă Elemente de fixare la planşeu Vitodens Vitotronic 300‐K (cu posibilitate de montare pe dreapta sau pe stânga) Suma tuturor lungimilor cablurilor BUS (de la instalator) nu trebuie să depăşească 50 m. 25. E F HR HV Ramă de montaj pentru amplasare independentă Cascadă hidraulică Retur circuit primar Tur circuit primar Pentru informaţii privind cascada de gaze arse. 20 şi instrucţiuni de proiectare pentru sistemele de evacuare a gazelor arse.

25. Cazan a b c mm mm mm 4x45 kW 4x60 kW 1585 403 843 4x80 kW 4x105 kW 1765 703 1280 28 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO Set de livrare pentru instalaţia cu mai multe cazane & Vitodens 200‐W (4 cazane) & Automatizare în cascadă Vitotronic 300‐K & Modul de comunicare cascadă pentru fiecare cazan & Senzor de imersie pentru preselectorul hidraulic & Cascadă hidraulică cu preselector hidraulic – Termoizolaţie – Ramă de montaj – Elemente de fixare la planşeu & Accesorii de racordare cu pompe de circulaţie (3 trepte) şi termoizolaţie . vezi pag. E F HR HV Ramă de montaj Cascadă hidraulică Retur circuit primar Tur circuit primar Pentru informaţii privind cascada de gaze arse. vezi pag. 20 şi instrucţiuni de proiectare pentru sistemele de evacuare a gazelor arse. Informaţii suplimentare cu privire la cascada hidraulică.Indicaţii de proiectare (continuare) Amplasare în bloc ‐ montaj liber în încăpere 4 Reprezentare fără termoizolaţia livrată A B C D Sistem evacuare gaze arse în cascadă Elemente de fixare la planşeu Vitodens Vitotronic 300‐K (cu posibilitate de montare pe dreapta sau pe stânga) Suma tuturor lungimilor cablurilor BUS (de la instalator) nu trebuie să depăşească 50 m.

Datorită unor prevederi valabile în ţara respectivă sau a unor condiţii speciale de la faţa locului. condensul are valoarea pH cuprinsă între 4 şi 5. Condensul evacuat din cazanele în condensaţie Vitodens îndeplineşte. Conducta de evacuare a condensului în gura de canalizare trebuie să fie la vedere. În cazul funcţionării pe gaz. 80 şi 105 kW 4 A Furtun de evacuare (în setul de livrare al Vitodens) B Set pâlnie de evacuare (accesorii) Evacuarea condensului şi neutralizarea Condensul format în timpul funcţionării încălzirii. înainte de a începe lucrările de instalare. 45 şi 60 kW A Furtun de evacuare (în setul de livrare al Vitodens) B Set pâlnie de evacuare (accesorii) Vitodens 200‐W. să fie prevăzută cu un sifon şi trebuie să fie dotată cu elementele corespunzătoare pentru luarea de probe. în ceea ce priveşte componenţa. VITODENS 200‐W VIESMANN 29 . atât în cazanul în condensaţie cât şi în tubulatura de evacuare a gazelor arse. Vitodens 200‐W. De asemenea nu se vor folosi materiale galvanizate sau care conţin cupru. Conform fişei de informare ATV‐DVWK‐A 251 se pot folosi următoarele materiale: & conducte din material ceramic & conducte rigide PVC & conducte PVC & conducte PE‐HD (polietilenă. 5835 432 RO Trebuie avut în vedere ca sistemele de canalizare casnice să fie executate din materiale rezistente la condens acid. prevederile fişei de informare ATV‐DVWK‐A 251. trebuie evacuat conform prescripţiilor. anumite norme pentru conducerea acestuia în reţeaua de canalizare. elemente de legătură etc.2 Racordarea evacuării condensului Conducta de evacuare a condensului se instalează cu pantă.Indicaţii de proiectare (continuare) 4. Pentru informare este recomandabil să se ia legătura cu serviciul de canalizare competent. Conducta de evacuare trebuie să fie montată în pantă. Condensul din instalaţia de evacuare a gazelor arse (dacă există scurgere) se conduce împreună cu condensul din cazan direct sau (dacă este necesar) printr‐un echipament de neutralizare (accesoriu) în instalaţia de canalizare. Indicaţie Între sifon şi dispozitivul de neutralizare trebuie să existe o aerisire pe conductă. Se vor utiliza numai materiale rezistente la coroziune pentru evacuarea condensului (de exemplu furtun textil). compacte) & conducte PP & conducte ABS/ASA & conducte neoxidante din oţel inoxidabil & conducte din borosilicat Condensul din cazanele pe gaz cu putere a instalaţiei de ardere de până la 200 kW Până la o putere nominală de 200 kW condensul provenit din cazanele în condensaţie poate fi condus în general fără a fi neutralizat în reţeaua de canalizare. În fişa de informare ATV‐DVWK‐A 251 se stabilesc pentru „condensul provenit din cazanele în condensaţie“. pot fi necesare alte măsuri de execuţie. La evacuarea condensului se va instala un sifon pentru a împiedica scurgerea de gaze arse. de exemplu conducte.

de regulă nu apare coroziune. de comandă 9535 742 A Evacuarea condensului B Echipament de neutralizare C Aerisire deasupra acoperişului 4 Aparatele Vitodens se pot livra (dacă este necesar) cu un echipament separat de neutralizare (accesoriu). Dacă cazanul Vitodens se instalează sub nivelul de retenţie de ape reziduale. Instalaţie de neutralizare pentru instalaţii cu un cazan cu 80 şi 105 kW şi instalaţii cu mai multe cazane Nr. de comandă 7226 141 A Alimentare (DN 20) B Evacuare (DN 20) Instalaţia de evacuare a condensului Vezi lista de preţuri Vitoset 4. trebuie instalată o pompă pentru condens. Presiunea minimă în instalaţie este de 1. adaosurile necesare trebuie stabilite. Deoarece consumul de granulat de neutralizare depinde de modul de funcţionare al instalaţiei. prin controale repetate. Seturile de racordare cu pompă de circulaţie integrată sunt livrate ca accesorii. Agenţi chimici anticorozivi În instalaţiile de încălzire instalate şi utilizate regulamentar. VITODENS 200‐W VIESMANN 5835 432 RO . în timpul primului an de funcţionare.Indicaţii de proiectare (continuare) Echipamentul de neutralizare Evacuarea condensului până la gura de canalizare trebuie să fie la vedere.0 bar. recomandăm ca instalaţia de distribuţie a căldurii să fie reglată la o temperatură pe tur de max. 30 Pentru ca pierderile de căldură prin distribuţie să fie reduse. Conducta de evacuare trebuie să fie montată în pantă şi să fie prevăzută cu un sifon şi de asemenea trebuie să fie dotată cu elementele corespunzătoare pentru luarea de probe.3 Racordare hidraulică simplă Generalităţi Dimensionarea instalaţiei Cazanele Viessmann în condensaţie se pot monta de obicei în orice instalaţie cu circulaţie forţată a agentului termic (instalaţie închisă). Instalaţie de neutralizare pentru instalaţii cu un cazan cu 45 şi 60 kW Nr. Condensul se conduce şi se tratează în echipamentul de neutralizare. Temperatura apei din cazan este limitată la 82 ºC. Nu este necesară utilizarea agenţilor chimici anticorozivi. Pompele pentru pomparea condensului la înălţimea necesară pot fi livrate ca accesorii (vezi Lista de preţuri Vitoset). 70 ºC. Este posibil ca o umplere să fie suficientă pentru un an.

8 °dH (3. Mărimea vasului de expansiune care trebuie instalat se stabileşte în funcţie de mărimea instalaţiei de încălzire şi. nu se poate produce o încălzire neadmisă a instalaţiei. Pe turul circuitului de încălzire prin pardoseală trebuie montată o termocuplă pentru limitarea temperaturii maxime. înainte de a se produce o supraîncălzire a cazanului şi a instalaţiei de evacuare a gazelor arse. & Instalaţia de încălzire trebuie spălată bine înainte de umplere. conform EN12828. La calibrarea preselectorului hidraulic. & 5835 432 RO VITODENS 200‐W VIESMANN 31 . Dacă Vitodens 200‐W de 80 şi 105 kW este utilizat doar pentru preparare a. În acest caz.c. pentru a împiedica pătrunderea de oxigen prin pereţii conductelor. vezi instrucţiunile de proiectare „Reglajul încălzirilor prin pardoseală“ sau exemplele de utilizare.4 °dH (1. Exemple de instalare Pentru exemple de montaj pentru cazanul Vitodens 200‐W. Preselector hidraulic Utilizare Reguli pentru proiectarea sistemului hidraulic al instalaţiei: & În cazul în care Vitodens 200‐W de 80 şi 105 kW este utilizat drept instalaţie cu un cazan. În pâlnia de evacuare este integrat un sifon. Circuite de încălzire Pentru instalaţiile de încălzire cu conducte din material plastic. că în cazul lipsei de apă. care sunt aprobaţi pentru cazanele cu preparare de apă caldă menajeră prin intermediul unui schimbător de căldură cu un singur perete (preparator instantaneu de apă caldă menajeră sau boiler). & Apa de umplere cu o duritate peste următoarele valori trebuie dedurizată. că în cazul lipsei de apă datorită unor pierderi în instalaţie şi al funcţionării simultane a arzătorului. Funcţionare doar în regim de preparare a. recomandăm utilizarea de conducte etanşe la difuziune. boilerele pentru preparare a. vezi „Exemple de instalaţii“. Centrală amplasată la mansardă Nu este necesară utilizarea unui dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apă.Indicaţii de proiectare (continuare) Anumiţi producători de conducte din material plastic recomandă utilizarea aditivilor chimici.m.0 mol/m 3) – Instalaţii cu mai multe cazane peste 200 kW: 8. în orice caz. acesta este oprit fără măsuri suplimentare. Supapa de siguranţă În setul de racordare al circuitului de încălzire (accesoriu) este integrată o supapă de siguranţă conform TRD 721 (presiune de deschidere 4 bar). trebuie verificată. Cazanele Viessmann Vitodens sunt dotate cu un dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apă (siguranţă împotriva funcţionării fără apă). 4 Sisteme de conducte din material plastic pentru radiatoare Şi în cazul sistemelor de conducte din material plastic pentru circuitele de încălzire cu radiatoare. din întregul sistem.c. într‐o pâlnie de evacuare (setul cu pâlnia de evacuare se poate livra ca accesoriu). & La instalaţii cu mai multe cazane cu Vitodens 200‐W trebuie instalat în general un preselector hidraulic. debitul volumetric al aparatului trebuie să fie reglat cu cca 10 ‐ 30 % mai mic decât debitul volumetric al instalaţiei (reducere pe retur). Preselectorul hidraulic decuplează circuitul generatorului de căldură (circuitul cazanului) şi circuitele de încălzire racordate.2 °dH (2. deoarece garniturile şi membranele se pot deteriora şi se pot produce şi zgomote la funcţionarea în regim de încălzire. Este necesar avizul din partea producătorului pentru agentul de protecţie la îngheţ. vezi Lista de preţuri Vitoset Viessmann.m. În încălzirile prin pardoseală şi instalaţiile de apă de mare capacitate trebuie montate un separator de nămol. & La prima pornire a instalaţiei de încălzire precum şi la instalaţii cu peste 20 litri/kW trebuie respectate prevederile VDI 2035.0 mol/m 3) – Vitodens de la 60 kW şi instalaţii cu mai multe cazane până la 200 kW: 11. Trebuie respectat DIN 18560‐2.m. la montarea Vitodens în centrale amplasate la mansardă. & Se va folosi numai apă care îndeplineşte condiţiile de apă menajeră.. recomandăm montarea unui termostat pentru limitarea temperaturii maxime. În acest scop livrăm schimbătoare de căldură separate.5 mol/m3) & Apei de umplere i se poate adăuga un agent de protecţie la îngheţ indicat special pentru instalaţiile de încălzire. Proprietăţile apei/Protecţie la îngheţ Apa de umplere şi apa de completare cu proprietăţi necorespunzătoare stimulează depunerile şi procesul de coroziune şi poate provoca avarii la cazan. dacă este asigurat faptul. Dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apă Conform EN 12828 se poate renunţa la dispozitivul de siguranţă împotriva lipsei de apă la cazane până la 300 kW. Conducta de purjare trebuie condusă. Cazanele în condensaţie Vitodens sunt asigurate împotriva lipsei de apă conform EN 12828. se vor utiliza numai agenţi chimici anticorozivi. Instalaţiile de încălzire prin pardoselă şi circuitele de încălzire cu volum foarte mare de apă (>15 l/kW) trebuie racordate şi la cazanele în condensaţie printr‐o vană de amestec cu trei căi. Firma Viessmann nu îşi asumă responsabilitatea pentru pagubele apărute din această cauză. trebuie comandat un set de racordare cu preselector hidraulic (vezi Lista de preţuri Viessmann). recomandat de normativele în vigoare. Vas de expansiune Conform EN 12828 instalaţiile de încălzire cu apă trebuie să fie dotate cu un vas de expansiune. de exemplu cu o instalaţie mică de tratare a apei pentru agent termic (vezi lista de preţuri Vitotoset): – Vitodens până la 45 kW: 16.c. Trebuie respectată Directiva VDI 2035. trebuie racordate după preselectorul hidraulic. & Preselctorul hidraulic trebuie dimensionat corespunzător debitului volumetric max. La instalaţiile de încălzire cu conducte din material plastic care nu sunt etanşe la pătrunderea oxigenului (DIN 4726) se vor separa circuitele. apa de umplere şi completare trebuie respectată directiva VDI2035. Referitor la proprietăţile şi cantitatea agentului termic incl. Prin verificări s‐a dovedit.

Preselector hidraulic din programul Vitoset Pentru Vitodens 200‐W de 45 şi 60 kW (vezi Lista de preţuri „Vitoset“) Circuitul cazanului Pompa de circulaţie din Vitodens trebuie să pompeze cantitatea de apă necesară pentru a compensa pierderile de presiune ‐ reduse de obicei ‐ de pe circuitul generatorului de căldură.a nsiunea b c d e Rp R DN mm 1 1¼ 500 500 2 800 65 1400 80 1450 mm mm mm mm 360 270 80 50 360 270 80 50 650 550 120 80 1000 1000 160 80 1000 1000 200 120 Preselector hidraulic cu distribuitor/colector pentru instalaţii cu mai multe cazane cu 2 până la 4 Vitodens 200‐W Descriere şi date tehnice. 4 Principiul de funcţionare HR HV KR KV Retur circuit primar Tur circuit primar Retur cazan Tur cazan m 3/h 4 4 8 10 18 V primar V secundar T1 T2 T3 T4 Q primar Q secundar Volumul de agent termic pe circuitul generatorului de căldură (cca 10 ‐ 30 % mai mic decât Vsecundar) Volumul de agent termic de pe circuitul de încălzire Temperatura pe turul circuitului generatorului de căldură Temperatura pe returul circuitului generatorului de căldură Temperatura pe turul circuitului de încălzire Temperatura pe returul circuitului de încălzire Cantitatea de căldură primită de generatorul de căldură Cantitatea de căldură descărcată de circuitul de încălzire Debit volumetric max. trebuie dimensionate corespunzător. 17 ‐ 45 kW Vitodens 200‐W. în funcţie de cantitatea de apă de pe circuitul generatorului. Circuit de încălzire Pompele de încălzire puse la dispoziţie de instalator trebuie să pompeze apa circuitelor de încălzire şi pentru a compensa pierderile de presiune. pentru a putea stabili diametrul nominal al conductelor respectiv pentru a putea regla corespunzător turaţia pompei. Cazan Vitodens 200‐W. pierderile de presiune ale preselectorului hidraulic sunt neglijabile. Racorduri ‐ Filet interior ‐ Filet exterior ‐ Flanşă Dime. Descriere şi date tehnice. 32 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO . atunci trebuie montat un preselector hidraulic şi la Vitodens 200 de 45 şi 60 kW. înălţimea de pompare efectivă corespunzătoare. 14. 25. Preselector hidraulic în combinaţie cu sistem Modular‐ Divicon Scheme de instalare în combinaţie cu un preselector hidraulic. 17 ‐ 60 kW Debit volum. l/h 3500 3500 V primar T1 T2 Q primar < V secundar > T3 ≃ T4 = Qsecundar Indicaţie Termometrele corespunzătoare montate pe turul şi pe returul preselectorului hidraulic uşurează operaţiunea de reglare.Indicaţii de proiectare (continuare) Dacă la dimensionare rezultă o valoare a debitului volumetric max. max. vezi pag. Din diagramele pentru pompe se poate determina. vezi exemplul de utilizare corespunzător din broşura „Exemple de instalaţii“. mai mare decât valorile menţionate în tabelul de mai sus. vezi pag.

Aparat principal: & Comutator pornit-oprit & Interfaţa de comunicare Optolink Laptop & Semnalizatorul de funcţionare şi semnalizatorul de avarie & Tasta de deblocare & Siguranţe Unitatea de comandă: & Display & Reglajul şi afişarea temperaturilor şi a codărilor & Afişarea mesajelor de avarie & Taste: – selectarea regimului de funcţionare – Temperatura apei din cazan – temperatura apei calde menajere – funcţia de testare-verificare Funcţia de protecţie la îngheţ Funcţia de protecţie la îngheţ este activată pentru toate regimurile de funcţionare. tip UTA. Date tehnice Temperatura admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport Funcţii: & & & & & Automatizare digitală a circuitului cazanului pentru funcţionare cu temperatură constantă a apei din cazan Pentru funcţionarea comandată de temperatura de ambianţă este necesară o telecomandă Vitotrol 100. La temperatura apei din cazan de 5 ºC se porneşte arzătorul şi la temperatura apei din cazan de 20 ºC se opreşte.c. Automatizarea este compusă dintr-un aparat principal. module electronice şi o unitate de comandă.m.c. Senzor pentru temperatura apei din cazan Dacă senzorul pentru temperatura apei din cazan este conectat la automatizare şi montat în cazan. Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră este încâlzit la cca 20 ºC. Pompa de circulaţie este pornită o dată cu arzătorul şi oprită mai târziu. Cu tastele de selectare a programelor pot fi alese următoarele regimuri de funcţionare: & Încălzire şi apă caldă & Numai apă caldă & Regim deconectat 3. din boiler Setul de racordare pentru boilerul pentru preparare a. tip HC1. UTD sau UTD‐RF (conform EnEV) Protecţia la îngheţ a instalaţiei de încălzire Sistem de diagnosticare integrat Automatizare integrată pentru temperatura apei calde menajere din boiler între 0 şi 130 °C între -20 şi +70 °C Senzor pentru temperatura a. Pentru protecţia la îngheţ a instalaţiei poate fi pornită pompa de circulaţie la anumite intervale de timp (până la de 24 ori pe zi) pentru cca 10 minute. Funcţionare în regim de vară Regimul de funcţionare „w“ Arzătorul porneşte numai când trebuie încălzită apa din boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră.m. Reglajul programelor de lucru Pentru toate regimurile de funcţionare este asigurată protecţia la îngheţ (vezi funcţia de protecţie la îngheţ) a instalaţiei de încălzire.75 m. este inclus în setul de livrare. pregătit pentru conectare IP 32 5 de la 0 până la +90 °C de la ‐20 până la +70 °C Date tehnice Vitotronic 100 Tensiune nominală Frecvenţă nominală Curent nominal Clasă de protecţie Mod de acţionare Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare 230 V~ 50 Hz 6A I Tip 1 B conform EN 60730‐1 – la depozitare şi transport de la ‐20 până la +65 °C Reglarea termocuplei electronice (regim de încălzire) 82 °C (nu este posibilă modificarea) Domeniu de reglaj de la 10 până la 68 °C pentru temperatura apei calde menajere de la 0 până la +40 °C Utilizare în încăperi de locuit şi în centrale termice (condiţii normale de mediu ambiant) 5835 432 RO VITODENS 200‐W VIESMANN 33 . pentru funcţionare cu temperatură constantă Structură şi funcţii Structură modulară Automatizarea este montată în cazan.Automatizări 5. Date tehnice Lungimea cablului Tip de protecţie Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport Caracteristici de reglaj Comportare PI cu ieşire modulantă.1 Vitotronic 100.

& Ora.2 Vitotronic 200. Funcţia de protecţie antiîngheţ este deconectată în cazul creşterii temperaturii exterioare la cca +3 °C. Conform Directivei privind economisirea de energie. Automatizarea este compusă dintr-un aparat principal. prepararea de apă caldă menajeră şi pentru pompa de recirculare a apei calde menajere sunt reglate din fabricaţie & Intervalele de conectare programabile separat. Funcţionare în regim de vară Funcţii & & & & & 5 & & & & & & & Reglajul temperaturii apei din cazan şi/sau al temeperaturii pe tur comandat de temperatura exterioară Limitarea electronică a temperaturii maxime şi minime Conectarea în funcţie de necesar a pompelor circuitlor de încălzire şi a arzătorului Reglajul unei limite variabile de căldură Protecţia contra blocării pompelor Protecţia la îngheţ a instalaţiei de încălzire Sistem de diagnosticare integrat Mesaj de întreţinere Reglajul temperaturii a. Temperatura pe tur necesară pentru atingerea unei anumite temperaturi de ambianţă depinde de instalaţia de încălzire şi de izolarea termică a clădirii respective. din boiler cu comandă prioritară pentru preparare a.c.Automatizări (continuare) 5. pentru funcţionare comandată de temperatura exterioară Structură şi funcţii Structură modulară Automatizarea este montată în cazan. Aparat principal: & Comutator pornit-oprit & Interfaţa de comunicare Optolink Laptop & Semnalizatorul de funcţionare şi semnalizatorul de avarie & Tasta de deblocare & Siguranţe Unitatea de comandă: & Cu programator digital & Display luminat cu afişaj textual & Reglajul şi afişarea temperaturilor şi a codărilor & Afişarea mesajelor de avarie & Buton rotativ pentru temperatura la funcţionare în regim normal & Taste: – selectarea regimului de funcţionare – program de vacanţă – regim de petrecere şi regim economic – temperatura pentru regimul redus – temperatura apei calde menajere – funcţia de testare-verificare – Ora/Data Interval minim de conectare: 10 minute Rezerva de baterie: 14 zile Reglajul programelor de lucru Pentru toate regimurile de funcţionare este asigurată protecţia la îngheţ (vezi funcţia de protecţie la îngheţ) a instalaţiei de încălzire. Apa din boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră se încălzeşte la cca. module electronice şi o unitate de comandă. Funcţia de protecţie la îngheţ & & Funcţia de protecţie la îngheţ este conectată în cazul scăderii temperaturii exterioare sub cca.m. patru intervale pe zi 34 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO . Cu tastele de selectare a programelor pot fi alese următoarele regimuri de funcţionare: & Încălzire şi apă caldă & Numai apă caldă & Regim deconectat Comutarea externă a regimului de funcţionare în combinaţie cu extensia externă H1 sau H2. Funcţie suplimentară pentru prepararea de apă caldă menajeră (încălzire în timp scurt la o temperatură mai ridicată) Program pentru uscarea pardoselii Conectare externă şi blocare (accesorii) Regimul de funcţionare „w“ Arzătorul porneşte numai când trebuie încălzită apa din boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră. Pentru reducerea puterii necesare în faza de încălzire creşte temperatura de ambianţă redusă în cazul temperaturilor exterioare scăzute. Temperatura pe tur nu poate depăşi temperatura apei din cazan.c. Ceasul programator Ceasul programator digital & Program zilnic şi săptămânal & Trecere automată la ora de vară/iarnă & Funcţie automatizată pentru prepararea a. 20°C. de exemplu prin ventile cu termostat.c. Prin reglarea celor două caracteristici de încălzire se adaptează temperatura apei din cazan şi temperatura pe tur la aceste condiţii. tip HO1. reglarea temperaturii trebuie să se facă în fiecare încăpere. Pentru scurtarea timpului în faza de încălzire după un timp de funcţionare la parametri reduşi. Reglajul caracteristicilor de încălzire (înclinare şi nivel) Vitotronic 200 reglează în funcţie de temperatura exterioară temperatura apei din cazan (= temperatura pe tur a circuitului de încălzire fără vană de amestec) şi temperatura pe turul circuitului de încălzire cu vană de amestec (în combinaţie cu setul extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec). În cadrul funcţiei de protecţie la îngheţ. şi pompa de recirculare a.m. porneşte pompa circuitului de încălzire şi apa din cazan este menţinută la o temperatură minimă de aproximativ 20 °C. Caracteristici de încălzire: Temperatura apei din cazan este limitată de termostat şi de temperatura reglată la limitatorul electronic de temperatură maximă.m. se creşte temperatura pe tur pentru un interval limitat de timp. Caracteristici de reglaj Comportare PI cu ieşire modulantă. max. ziua săptămânii şi intervalele standard de conectare pentru încălzire.c.m. Condiţiile impuse de DIN EN 12831 pentru calculul sarcinii termice sunt îndeplinite. Pentru aceasta temperatura apei din cazan se reglează automat cu 0 până la 40 K peste valoarea mare solicitată la momentul respectiv pentru temperatura pe tur (starea de livrare 8 K). +1 °C.

două circuite de încălzire cu vană de amestec. atunci trebuie montat un senzor de temperatură în preselectorul hidraulic. Tip HC1 VITODENS 200‐W VIESMANN 35 . & Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400 V Instalaţii de încălzire cu preselector hidraulic Dacă se montează un preselector hidraulic. pentru clădiri cu mai multe etaje aproximativ în a doua jumătate a celui de-al doilea etaj Racord: & cablu bifilar. 4 cazane Vitodens 200‐W & cu posibilitate de ordonare a cazanelor & 5835 432 RO & pentru un circuit racordat direct şi max. lungimea cablului max. Prin LON‐BUS mai pot fi conectate încă 32 automatizări ale circuitelor de încălzire Vitotronic 200‐H (este necesar modulul LON. depozitare şi transport IP 43 conform EN 60529 ce trebuie garantat prin instalare/montaj între -40 şi +70 °C 3.2 până la 3.5 de la ‐13 până la +40 K 5.3 Vitotronic300‐K. pregătit pentru conectare 5 Date tehnice Vitotronic 200 Tensiune nominală Frecvenţă nominală Curent nominal Clasă de protecţie Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare 230 V~ 50 Hz 6A I Reglarea termocuplei electronice (regim de încălzire) Domeniu de reglaj pentru temperatura apei calde menajere Domeniul de reglaj al caracteristicii de încălzire Înclinare Nivel 82 °C (nu este posibilă modificarea) de la 10 până la 68 °C de la 0 până la +40 °C Utilizare în încăperi de locuit şi în centrale termice (condiţii normale de mediu ambiant) de la ‐20 până la +65 °C – la depozitare şi transport de la 0.Automatizări (continuare) Tip de protecţie Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport IP 32 de la 0 până la +90 °C de la ‐20 până la +70 °C Senzor de temperatură exterioară Locul de montaj: & Peretele dinspre nord sau nordvest al clădirii & La 2 până la 2. este inclus în setul de livrare.5 m de la sol. Senzor pentru temperatura apei din cazan Dacă senzorul pentru temperatura apei din cazan este conectat la automatizare şi montat în cazan. Date tehnice Lungimea cablului Temperatura admisă a mediului ambiant la funcţionare. comandate de temperatura exterioară & pentru instalaţii cu max. 35 m la o secţiune a conductorului de 1.m. pentru funcţionare în modulaţie în combinaţie cu Vitotronic100.m. tip MW2 pentru instalaţii cu mai multe cazane Automatizare de cascadă pentru Vitodens 200‐W cu Vitotronic 100 Automatizare digitală de cascadă şi automatizare a circuitului de încălzire. accesoriu).5 mm2 din cupru.c.75 m. Date tehnice Temperatura admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport între 0 şi 130 °C între -20 şi +70 °C Date tehnice Tipul de protecţie Senzor pentru temperatura a. din boiler Setul de racordare pentru boilerul pentru preparare a.c.

Structură şi funcţii Structură modulară Automatizarea este compusă dintr‐un aparat principal. module electronice şi o unitate de comandă. Pentru reducerea puterii necesare în faza de încălzire creşte temperatura de ambianţă redusă în cazul temperaturilor exterioare scăzute. vana de amestec închisă) Funcţie suplimentară pentru prepararea de apă caldă menajeră (încălzire în timp scurt la o temperatură mai ridicată) Reglajul unui sistem de acumulare de apă caldă menajeră cu ventil reglabil cu 3 căi Uscarea controlată a pardoselii la încălziri prin pardoseală 5 Condiţiile impuse de DIN EN 12831 pentru calculul sarcinii termice sunt îndeplinite. Prepararea de apă caldă menajeră într‐o instalaţie cu mai multe cazane A Vitotronic 300‐K 5835 432 RO 36 VIESMANN VITODENS 200‐W . tip HC1. se creşte temperatura pe tur pentru un interval limitat de timp. toate cazanele cu Vitotronic 100 şi automatizarea cu reglaj în cascadă Vitotronic 300‐K trebuie conectate la aceeaşi fază. de exemplu prin ventile cu termostat. ale cazanelor într‐o ordine stabilită opţional Limitarea electronică a temperaturii maxime Oprirea pompelor circuitelor de încălzire în funcţie de necesarul de căldură Reglajul unei limite variabile de căldură Protecţia contra blocării pompelor Semnalizarea de avarii Sistem de diagnosticare integrat Autoreglaj al temperaturii apei din acumulatorul de apă caldă menajeră cu comandă prioritară pentru prepararea de apă caldă menajeră (pompa circuitului de încălzire oprită. Indicaţie Pentru îmbunătăţirea stabilităţii la perturbaţii. cu grup de amestec poate comunica prin LON‐BUS (modulul de comunicare LON şi rezistenţe terminale se pot obţine ca accesorii) cu sistem de diagnosticare integrat. Pentru scurtarea timpului în faza de încălzire după un timp de funcţionare la parametri reduşi.Automatizări (continuare) & & & cu automatizare pentru reglajul temperaturii din boilerul de apă caldă menajeră sau automatizare pentru sistemul de acumulare a.m. Tip HC1.c. Conform Directivei privind economisirea de energie. reglarea temperaturii trebuie să se facă în fiecare încăpere. (reglabil liniar controlat) şi reglarea temperaturii pe tur a circuitelor de încălzire cu vane de amestec Comanda automatizărilor Vitotronic 100. Aparatul de bază: & Comutator pornit‐oprit & Comutatorul de testare/verificare & Interfaţa de comunicare Optolink Laptop & Semnalizatorul de funcţionare şi semnalizatorul de avarie & Soclu de legături – conectarea aparatelor externe prin conectori modulari – conectorii cu fişe se introduc direct în partea frontală a automatizării cu carcasa deschisă – conectarea consumatorilor pe curent trifazat prin relee contactoare de putere suplimentare Unitate de comandă: & Acelaşi panou de comandă ca la automatizările circuitului cazanului Vitotronic & Cu programator digital & Display luminat cu afişaj textual & Reglajul şi afişarea temperaturilor şi a codărilor & Afişarea mesajelor de avarie & Buton rotativ pentru temperatura la funcţionare în regim normal & Taste: – temperatura pentru regimul redus – selectarea regimului de funcţionare – program de vacanţă – regim de petrecere şi regim economic – temperatura apei calde menajere – caracteristicile de încălzire pentru temperatura pe tur a instalaţiei şi temperatura pe turul circuitului de încălzire – Selectarea circuitului de încălzire Funcţii & & & & & & & & & & & & Automatizare comandată de temperatura exterioară pentru reglarea temperaturii agentului termic al unei instalaţii cu până la patru cazane Vitodens 200‐W cu Vitotronic 100.

Ceasul programator Ceasul programator digital & Program zilnic şi săptămânal. patru intervale pe zi Interval minim de conectare: 10 min Rezerva de baterie: 5 ani Temperatura pe tur este limitată superior prin termostat de lucru „R“ şi prin temperatura maximă reglată electronic la automatizările circuitelor cazanelor Vitotronic 100.m. max. prepararea de apă caldă menajeră şi pentru pompa de recirculare a apei calde menajere sunt reglate din fabricaţie & Intervalele de conectare programabile separat. Date tehnice Tipul de protecţie IP 43 conform EN 60529 ce trebuie garantat prin instalare/montaj Reglajul caracteristicilor de încălzire (înclinare şi nivel) În funcţie de instalaţia de încălzire: & Vitotronic reglează. şi pompa de recirculare a. depozitare şi transport între -40 şi +70 °C Senzor de temperatură imersat Pentru înregistrarea temperaturii comune pe turul instalaţiei cu mai multe cazane.m. calendar anual & Trecere automată la ora de vară/iarnă & Funcţie automatizată pentru prepararea a. Senzor de temperatură exterioară Reglarea regimurilor de funcţionare Pentru toate regimurile de funcţionare este asigurată protecţia la îngheţ (vezi funcţia de protecţie la îngheţ) a instalaţiei de încălzire. modificabil la valori între 10 şi 95 °C (temperatura care poate fi atinsă este limitată de temperatura max.5 m de la sol. În cadrul funcţiei de protecţie la îngheţ. Se instalează în teaca de imersie a preselectorului hidraulic sau se fixează cu bandă de întindere.Automatizări (continuare) Caracteristici de reglaj & & & Comportament de tip PI cu ieşire cu trei valori Domeniul de reglaj al caracteristicilor de încălzire: – Înclinare: de la 0. pe tur a cazanului). Date tehnice Lungimea cablului Tip de protecţie 5835 432 RO 3. Locul de montaj: & Peretele dinspre nord sau nordvest al clădirii & La 2 până la 2. Apa din boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră se încălzeşte la cca.c. Cu tastele de selectare a programelor pot fi alese următoarele regimuri de funcţionare: & Încălzire şi apă caldă & Numai apă caldă & Regim deconectat Comutare externă a regimului de funcţionare pentru toate circuitele de încălzire sau doar pentru anumite circuite de încălzire.c. porneşte pompa circuitului de încălzire şi apa din cazan este menţinută la o temperatură minimă de aproximativ 20 °C.5 mm2 din cupru. & Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400 V 5 Funcţia de protecţie la îngheţ & & Funcţia de protecţie la îngheţ este conectată în cazul scăderii temperaturii exterioare sub cca. +1 °C. Temperatura admisă a mediului ambiant la funcţionare. în funcţie de temperatura exterioară. 2 circuite de încălzire cu vane de amestec & Vitotronic reglează automat temperatura din instalaţie/temperatura pe tur cu 0 până la 40 K (stare de livrare 8 K) peste valoarea nominală momentană maximă a temperaturilor pe tur Temperatura pe tur necesară pentru atingerea unei anumite temperaturi de ambianţă depinde de instalaţia de încălzire şi de izolarea termică a clădirii respective. Funcţionare în regim de vară („Numai apă caldă“) Unul sau mai multe arzătoare pornesc numai când trebuie încălzită apa din boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (este pornit de termostatul pentru temperatura apei calde menajere din boiler). pentru clădiri cu mai multe etaje aproximativ în a doua jumătate a celui de-al doilea etaj Racord: & cablu bifilar. temperatura pe tur a max.2 până la 3. Funcţia de protecţie antiîngheţ este deconectată în cazul creşterii temperaturii exterioare la cca +3 °C. pregătit pentru conectare IP 32 conform EN 60529 VITODENS 200‐W VIESMANN 37 .75 m. Prin reglajul caracteristicii de încălzire se adaptează temperatura pe tur a instalaţiei şi temperatura pe turul circuitelor de încălzire la aceste condiţii. ziua săptămânii şi intervalele standard de conectare pentru încălzire.5 – Nivel: de la ‐13 până la 40 K – Temperatură maximă: de la 1 până la 127 °C – Temperatură minimă: de la 1 până la 127 °C – Diferenţa de temperatură pentru circuitele de încălzire cu vane de amestec: de la 0 până la 40 K Domeniul de reglaj al temperaturii nominale a apei calde menajere: între 10 şi 60 °C. 35 m la o secţiune a conductorului de 1. tip HC1. & Ora. 20°C. lungimea cablului max.

38 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO . Automatizarea se montează cu o consolă pe perete. pregătit pentru conectare Date tehnice Vitotronic 300‐K Tensiune nominală: Frecvenţă nominală: Curentul nominal: Putere absorbită: Clasa de protecţie: Tipul de protecţie: 230 V~ 50 Hz 6A 10 W I IP 20 D conform EN 60529.c.m. de realizat prin instalare/montaj Tip 1B conform EN 60730‐1 – la depozitare şi transport: Sarcina nominală la ieşirile releelor: – Pompe ale circuitelor de încălzire sau schimbător de căldurăsÖ: – Pompa de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler sA: – Pompa de recirculare a. modulul de comunicare LON şi rezistenţele terminale BUS se pot procura ca accesorii.c. din boiler Date tehnice Lungimea cablului 5. Pompa de circulaţie cu clapetă unisens sau sistemul de acumulare de apă caldă menajeră Vitotrans 222 trebuie comandate separat. Instalaţie de încălzire cu boiler pentru preparare a. din boiler Consolă Pentru fiecare circuit de încălzire cu vană de amestec este necesar un set de extensie (accesoriu).1) A 230 V~ 6 A 230 V~ Dimensiuni 5 A Vitotronic 300‐K B Consolă Stare de livrare Vitotronic 300‐K & & & & & & Unitate de comandă cu afişare textuală şi display luminat Modul de comunicare cascadă (corespunzător numărului de automatizări Vitodens) Senzor de temperatură exterioară Senzor de temperatură pe tur Senzor pentru temperatura a. de la ‐20 până la +65 °C 4(2) A 230 V~ 4(2) A 230 V~ 4(2) A 230 V~ 4(2) A 230 V~ 4(2) A 230 V~ Mod de acţionare: Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare: între 0 şi +40 °C.m.c.m.c.m.2(0.m.sK: – Pompa de distribuţie sL: – Semnalizarea avariilor gÖ: – Servomotorul pentru ventilul de amestec cu 3 căi pentru sistemul de acumulare a. utilizare în încăperi de locuit şi centrale termice (condiţii normale de ambianţă) 0.8 m.Automatizări (continuare) Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport Tip de protecţie Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport IP 32 conform EN 60529 de la 0 până la +90 °C de la ‐20 până la +70 °C de la 0 până la +90 °C de la ‐20 până la +70 °C Senzor pentru temperatura a. sau servomotorul vanei de amestec gS: – Total max.c. Pentru a asigura comunicarea.

m. şemineu. Date tehnice Tensiune nominală Sarcină nominală admisă la contact Tipul de protecţie 230 V/50 Hz 6(1) A 250 V~ IP 20 conform EN 60529 ce trebuie garantat prin instalare/montaj 5835 432 RO Temperatura admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport VITODENS 200‐W de la 0 până la 40 °C între -20 şi +60 °C VIESMANN 39 . în nişe. tip UTD Extensie externă H4 Vitotrol 100.c.4 Accesorii pentru Vitotronic Repartizare în cazul diferitelor tipuri de automatizări Vitotronic Tip Accesorii Vitotrol 100.). tip UTA Vitotrol 100.Automatizări (continuare) 5. Conectare la automatizare: cablu cu 3 fire cu secţiunea conductorului de 1. în imediata apropiere a uşilor sau în apropierea surselor de căldură (de exemplu radiaţie solară directă. televizor etc. tip UTD‐RF Vitotrol 200 Vitotrol 300 Senzor pentru temperatura de ambianţă Receptor de semnale radio Extensia funcţiilor 0–10 V Senzor de temperatură imersat Senzor pentru temperatura a.5 mm 2 (fără verde/ galben) pentru 230 V~. tip UTA Nr. din boiler Vitocom 100 Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec Set extensie pentru un circuit cu vană de amestec cu servomotor încorporat Set extensie pentru un circuit cu vană de amestec cu servomotor separat Motorul vanei de amestec pentru vană de amestec cu flanşă Termostat imersat Termostat aplicat Modulul de comunicare LON Cablu de legătură LON Cuplaj LON Conector de cuplaj LON Priză de conectare LON Rezistenţă terminală Distribuitor de KM‐BUS Extensie internă H1 Extensie internă H2 Extensie externă H1 Extensie externă H2 100 HC1 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 200 HO1 300‐K MW2 x x x x x x x x x 5 Vitotrol 100. dar nu pe etajere. de comandă 7170 149 Termostat de ambianţă & Cu comandă de conectare sau deconectare (cu un regulator cu două valori) & Cu ceas programabil analogic & Cu program zilnic ce poate fi reglat & Intervalele de conectare standard sunt reglate din fabricaţie (se pot programa în mod individual) & Interval minim de conectare 15 minute Vitotrol 100 se va instala în încăperea principală de locuit pe un perete interior opus celui pe care se află radiatoarele.

în imediata apropiere a uşilor sau în apropierea surselor de căldură (de exemplu radiaţie solară directă. şemineu. Cu cablu (0.). tip LR6 (AA).5 m lungime) şi ştecher pentru racordarea la Vitotronic 100.5 ani) Conectare la automatizare: cablu bifilar cu secţiunea conductorului de 1.5 mm2 pentru 230 V~ În combinaţie cu extensia exterioară H4 (accesoriu) este posibil racordul prin intermediul unui cablu de curent de joasă tensiune.Automatizări (continuare) Domeniu de reglaj al valorilor nominale pentru funcţionare în regim normal şi regim redus între 10 şi 30 °C Temperatura de ambianţă reglată la funcţionare în regim deconectat 6 °C Vitotrol 100. Date tehnice Tensiune nominală Tensiunea la ieşire Frecvenţă nominală 230 V~ 24 V~ 50 Hz VITODENS 200‐W 40 VIESMANN 5835 432 RO . televizor etc. Tipul de protecţie 3 V– Mod de acţionare Temperatura admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport Domenii de reglaj – temperatura de confort – temperatura redusă – temperatura de protecţie la îngheţ Funcţionare asigurată în timpul schimbării bateriilor 6(1) A 230 V~ 1 mA 5 V– IP 20 conform EN 60529 ce trebuie garantat prin instalare/montaj RS tip 1B conform EN 60730-1 de la 0 până la 50 °C de la –10 până la +30 °C între 10 şi 30 °C între 10 şi 30 °C de la 6 până la 10 °C 10 min 5 Extensie externă H4 Nr. de comandă 7179 059 Termostat de ambianţă & Cu comandă de conectare sau deconectare (cu un regulator cu două valori) & Cu programator digital & Cu program zilnic şi săptămânal & Cu comutator rotativ pentru următoarele reglaje: – temperatură de ambianţă normală „Permanent confort“ – temperatură de ambianţă redusă „Permanent regim redus“ – temperatură de protecţie la îngheţ „Îngheţ“ – 2 programe orare reglate fix – un program orar reglabil individual – Programul de vacanţă & Cu taste pentru regimul de petrecere şi regimul economic Vitotrol 100 se va instala în încăperea principală de locuit pe un perete interior opus celui pe care se află radiatoarele. de comandă 7197 227 Extensie de racordare pentru racordarea Vitotrol 100. dar nu pe etajere. cu durată de funcţionare cca 1. tip UTD Nr. Funcţionare fără alimentare de la reţea (două baterii alcaline de 1. Date tehnice Tensiune nominală Sarcina nominală a contactului liber de potenţial – max.5 V. tip UTD sau cronotermostat 24 V prin intermediul unui cablu de curent de joasă tensiune. – min. în nişe.

de comandă 7160 432 Termostat de ambianţă cu emiţător integrat pentru transmisia informaţiilor prin unde radio şi un receptor & Cu programator digital & Cu program zilnic şi săptămânal & Cu comutator rotativ pentru următoarele reglaje: – temperatura de ambianţă normală „Permanent confort“ – temperatura de ambianţă redusă „Permanent regim redus“ – temperatura de protecţie la îngheţ „Îngheţ“ – 2 programe orare reglate fix – un program orar reglabil individual – program de vacanţă & Cu taste pentru regimul de petrecere şi regimul economic Vitotrol 100 se va instala în încăperea principală de locuit pe un perete interior opus celui pe care se află radiatoarele.). 5835 432 RO VITODENS 200‐W VIESMANN 41 .Automatizări (continuare) Putere el. Funcţia de reglaj pe baza temperaturii de ambianţă (funcţia RS) are voie să acţioneze la instalaţii de încălzire cu un circuit de încălzire fără vană de amestec şi circuite de încălzire cu vane de amestec numai asupra circuitelor cu vane de amestec. şemineu. dar nu pe etajere. televizor etc. în nişe. în funcţie de tipul de construcţie IP 20 conform EN 60529 ce trebuie garantat prin instalare/montaj RS tip 1B conform EN 60730-1 Tip de protecţie Mod de acţionare Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport Domenii de reglaj – temperatura de confort – temperatura redusă – temperatura de protecţie la îngheţ Funcţionare asigurată în timpul schimbării bateriilor de la 0 până la +50 °C de la –10 până la +60 °C de la 10 până la 30 °C de la 10 până la 30 °C de la 6 până la 10 °C 10 min Date tehnice referitoare la receptor Tensiune de lucru 230 V~ +/– 10% 50 Hz Sarcina nominală a contactului 1 A.5 ani) Receptor cu indicarea intensităţii câmpului şi indicarea stării releului. tip LR6 (AA). în imediata apropiere a uşilor sau în apropierea surselor de căldură (de exemplu radiaţie solară directă. cu durată de funcţionare cca 1. Funcţionare fără alimentare de la reţea a termostatului de ambianţă (două baterii alcaline de 1.5 V. Racordarea receptorului la automatizare: & cablu cu 4 fire cu secţiunea conductorului de 1. absorbită Sarcină 24 V~ (max.) Clasă de protecţie Tip de protecţie Temperatură admisă a mediului ambiant 2. 250 V~ liber de potenţial Tip de protecţie IP 20 conform EN 60529 ce trebuie garantat prin instalare/montaj Clasă de protecţie II conform EN 60730-1 în cazul montajului conform normelor Temperatură admisă a mediului de la 0 până la +55 °C ambiant 5 Indicaţie privind reglarea instalaţiei în funcţie de temperatura de ambianţă (funcţia RS) în cazul telecomenzilor Funcţia de reglaj pe baza temperaturii de ambianţă (funcţia RS) nu se va activa la circuitele de încălzire prin pardoseală (inerţie).30 m în clădiri.5 W 10 W I IP 41 – la funcţionare între 0 şi +40 °C Utilizare în încăperi de locuit şi în centrale termice (condiţii normale de mediu ambiant) între -20 şi +65 °C – la depozitare şi transport Vitotrol 100.5 mm 4 pentru 230 V~ sau & cablu cu 3 fire fără firul verde/galben Date tehnice pentru termostatul de ambianţă Tensiune nominală Frecvenţa de emisie Puterea de emisie Distanţa de emisie 3 V– 868 MHz < 10 mW cca 25 . tip UTD-RF Nr.

5 W III IP 30 conform EN 60529 ce trebuie garantat prin instalare/montaj VITODENS 200‐W 42 VIESMANN 5835 432 RO Date tehnice Alimentare electrică prin KM-BUS Putere el. şemineu. lungimea cablului max. Vitotrol 200 Nr. televizor etc. Automatizarea Vitotrol 200 dispune de taste luminate de selectare a regimurilor de funcţionare şi o tastă pentru regimul de petrecere şi economic. a zilei săptămânii şi a orei.). Senzorul montat pentru temperatura de ambianţă înregistrează temperatura de ambianţă şi ca urmare se produce.2 W III IP 30 conform EN 60529 ce trebuie garantat prin instalare/montaj 5 Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare de la 0 până la +40 °C – la depozitare şi transport de la -20 până la +65 °C Domeniul de reglaj pentru temperatura între 10 şi 30 °C de ambianţă se poate modifica reglajul între 3 şi 23 °C sau între 17 şi 37 °C Reglarea temperaturii de ambianţă pentru funcţionare în regim redus se face la automatizare. Reglaj în funcţie de temperatura exterioară: Montaj în orice loc din clădire. şemineu. Telecomanda Vitotrol 300 preia pentru un circuit de încălzire reglajul temperaturii nominale de ambianţă dorite la funcţionare în regim normal şi în regim redus. de comandă 7450 017 Participant la KM-BUS. de comandă 7248 907 Participant la KM-BUS. Racordare: & Cablu bifilar. Reglaj în funcţie de temperatura exterioară: Montaj în orice loc din clădire. televizor etc. Cu semnalizatorul de avarii se semnalizează avariile la automatizare. Nu se va instala pe etajere.Automatizări (continuare) Indicaţie pentru Vitotrol 200 şi 300 Pentru fiecare circuit de încălzire poate fi conectată o telecomandă Vitotrol 200 sau Vitotrol 300. taste pentru reglarea regimului de vacanţă. corecţia temperaturii pe tur şi o încălzire rapidă la începutul regimului de încălzire (dacă este configurat). în imediata apropiere a uşilor sau în apropierea surselor de căldură (de exemplu radiaţie solară directă. o tastă pentru regimul de petrecere. absorbită Clasă de protecţie Tip de protecţie 0. Vitotrol 300 Nr. absorbită Clasă de protecţie Tip de protecţie . lungimea cablului max. Reglaj în funcţie de temperatura de ambianţă: Instalare în încăperea de referinţă pe un perete interior opus peretelui pe care se află radiatoarele. dacă acest lucru este necesar. în imediata apropiere a uşilor sau în apropierea surselor de căldură (de exemplu radiaţie solară directă. Reglaj în funcţie de temperatura de ambianţă: Instalare în încăperea de referinţă pe un perete interior opus peretelui pe care se află radiatoarele.). dacă acest lucru este necesar. Telecomanda Vitotrol 200 preia pentru un circuit de încălzire comanda pentru selectarea regimului de funcţionare şi comanda pentru reglarea dintr-o încăpere opţională a valorii dorite pentru temperatura de ambianţă în cazul funcţionării în regim normal. corecţia temperaturii pe tur şi o încălzire rapidă la începutul regimului de încălzire (dacă este configurat). o comandă pentru trecerea automată de la ora de vară la ora de iarnă şi invers. în nişe. în nişe. reglajul regimului de funcţionare şi a timpilor de conectare pentru încălzire. respectiv pentru regimul economic. Nu se va instala pe etajere. Senzorul montat pentru temperatura de ambianţă înregistrează temperatura de ambianţă şi ca urmare se produce. 50 m (şi în cazul conectării mai multor telecomenzi) Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400 V Conectorii de joasă tensiune sunt incluşi în setul de livrare 0. Vitotrol 300 dispune de un display luminat şi taste luminate pentru selectarea regimurilor de funcţionare. Racordare: & & & Cablu bifilar. 50 m (şi în cazul conectării mai multor telecomenzi) & Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400 V & Conectorii de joasă tensiune sunt incluşi în setul de livrare Date tehnice Alimentare electrică prin KM-BUS Putere el. prepararea de apă caldă menajeră şi pentru funcţionarea pompei de recirculare a apei calde menajere.

Calitatea recepţiei poate fi influenţată de materiale de construcţie care conţin metal.5 mm 2 din cupru & Lungimea cablului de la telecomandă max. Cu cabluri şi conectori cu fişă livrate fÖ şi aVG. Montaj pe un perete exterior. Racordare: & Cablu cu 2 fire cu secţiunea conductorului de 1. Senzorul pentru temperatura de ambianţă se conectează la telecomanda Vitotrol 200 sau 300. 35 m la o secţiune a conductorului de 1. clădiri vecine şi surse electromagnetice de perturbaţie. orientat spre emiţător. de comandă 7450 563 Pentru recepţia emiţătorului de semnale orare DCF 77 (situat în: Mainflingen lângă Frankfurt/Main). în imediata apropiere a uşilor sau în apropierea surselor de căldură (de exemplu radiaţie solară directă. VITODENS 200‐W 5835 432 RO VIESMANN 43 . Nu se va instala pe etajere. de exemplu într‐o substaţie.5 mm2 din cupru & Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400V Extensia funcţiilor 0‐10 V Nr. şemineu. lungimea cablului max. prin comandă radio al orei şi datei. opus peretelui pe care se află radiatoarele. Reglajul exact. Racord: & Cablu bifilar. televizor etc. care se va monta în completarea telecomenzii Vitotrol 200 şi 300. 30 m & Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400 V Date tehnice Clasă de protecţie Tip de protecţie III IP 30 conform EN 60529 ce trebuie garantat prin instalare/montaj Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare de la 0 până la +40 °C – la depozitare şi transport de la -20 până la +65 °C 5 Receptor de semnale radio Nr. în nişe. de comandă 7408 012 Senzor separat pentru temperatura de ambianţă. atunci când telecomanda Vitotrol 200 sau 300 nu poate fi instalată în încăperea principală de locuit sau într-o poziţie convenabilă pentru înregistrarea temperaturii şi posibilitatea de reglaj.Automatizări (continuare) Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare de la 0 până la +40 °C – la depozitare şi transport de la -20 până la +65 °C Domeniul de reglaj pentru temperatura de ambianţă – la regim normal de la 10 până la 30 °C se poate modifica reglajul între 3 şi 23 °C sau de la 17 până la 37 °C – la regim redus de la 3 până la 37 °C Senzor pentru temperatura de ambianţă Nr. & Pentru reglarea unei temperaturi nominale a apei din cazan printr‐o intrare de 0‐10 V pentru un domeniu de temperatură între 10 şi 100 °C (între 0 şi 1 V≙cazanul oprit) & Pentru comanda unei pompe de alimentare în cazul conectării la o automatizare Vitotronic 200‐H. de comandă 7174 718 Participant la KM‐BUS. de exemplu beton armat. de exemplu linii de înaltă tensiune şi linii aeriene de contact.). & Pentru semnalizarea funcţionării în regim redus şi comutarea pompei circuitului de încălzire pe turaţie mai joasă. Instalare în încăperea de referinţă pe un perete interior.

2 m. 44 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO . Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec cu servomotor integrat pentru vana de amestec Nr. de comandă Z004594 Indicaţie Pentru informaţii privitoare la condiţiile contractuale. pregătit pentru conectare. absorbită Clasă de protecţie Tip de protecţie Mod de acţionare Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare Configurare: 230 V ~ 50 Hz 15 mA 4W II IP 41 conform EN 60529.0 m lungime) & Cablu de conectare la BUS (3. de realizat prin montaj pe/în Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport de la 0 până la +40 °C de la ‐20 până la +65 °C Date tehnice Tensiune nominală 230 V~ Vitocom 100. Date tehnice vezi mai jos & Conector cu ficşă pentru conectarea pompei circuitului de încălzire & Cablu de alimentare de la reţea (3. lungime cablu 2.Automatizări (continuare) Frecvenţă nominală Putere electrică absorbită Sarcina nominală admisă la ieşirea releului Tip de protecţie 50 Hz 1W 4(2) A 230 V IP 42 conform EN 60529. vezi lista de preţuri Viessmann.0 m lungime) Servomotorul se montează direct la vana de amestec Viessmann DN 20 până la 50 şi R ½ până la 1¼. Lungime totală a cablurilor participanţilor KM BUS max.0 m lungime) Anetnă GSM (3. de comandă 7178 995 Participant la KM-BUS Componente: & Sistem electronic de reglaj al vanei de amestec cu servomotor pentru vane de amestec Viessmann DN 20 până la 50 und R ½ până la 1¼ & senzor pentru temperatura pe tur (senzor aplicat). tip GSM & Fără cartelă SIM Nr. Funcţii: & & & & Conectare de la distanţă prin intermediul reţelelor de telefonie mobilă GSM Informare de la distanţă prin intermediul reţelelor de telefonie mobilă GSM Supraveghere de la distanţă prin intermediul mesajelor tip SMS la 1 sau 2 telefoane mobile Supraveghere de la distanţă a unor instalaţii suplimentare prin intermediul intrării digitale (230 V) Date tehnice Tensiune nominală Frecvenţă nominală Tensiune nominală Putere el.0 m lungime).0 m lungime) – la depozitare şi transport Conexiune realizată de instalator Intrare de avarie DE 1 de la 0 până la +55 °C Utilizare în încăperi de locuit şi în centrale termice (condiţii normale de mediu ambiant) de la -20 până la +85 °C 230 V ~ Premise legate de dotare: Semnal bun pentru comunicarea GSM pentru operatorul de telefonie mobilă ales. de realizat prin instalare/montaj Tip 1B conform EN 60 730-1 5 Telefoane mobile prin SMS Setul de livrare: & & & & Vitocom 100 (în funcţie de comandă cu sau fără cartelă SIM) Cablu de alimentare de la reţea cu euroscart (2. picior magnetic şi pad adeziv Cablu de conectare la KM BUS (3. 50 m.

Automatizări (continuare) Ssistem electronic de reglaj al vanei de amestec cu servomotor Cuplu de strângere Timpul de funcţionare pentru 90 ° ∢ 3 Nm 120 s Senzor de temperatură pe tur (senzor aplicat) Date tehnice Tensiune nominală Frecvenţă nominală Putere el.8 m. lungimea cablului 5.5 W IP 20 conform EN 60529 ce trebuie garantat prin instalare/montaj I Se fixează cu o bandă de întindere. de comandă 7178 996 Participant la KM-BUS Pentru conectarea unui servomotor separat pentru vana de amestec.0 m lungime) & Cablu de conectare la BUS (3. absorbită Tipul de protecţie 5835 432 RO Clasa de protecţie Temperatura admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport VITODENS 200‐W 230 V ~ 50 Hz 2. Date tehnice Tipul de protecţie IP 32 conform EN 60529 ce trebuie garantat prin instalare/montaj între 0 şi 40 °C între -20 şi +65 °C Temperatura admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport între 0 şi 120 °C între -20 şi +70 °C 4(2) A 230 V~ Set extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec pentru servomotor separat al vanei de amestec Nr. pregătit pentru conectare & Conector cu ficşă pentru conectarea pompei circuitului de încălzire & Borne pentru conectarea servomotorului vanei de amestec & Cablu de alimentare de la reţea (3.5 W IP 20 conform EN 60529 ce trebuie garantat prin instalare/montaj I între 0 şi 40 °C între -20 şi +65 °C VIESMANN 45 . Componente: & Sistem electronic al vanei de amestec pentru conectarea unui servomotor separat pentru vana de amestec & Senzor de temperatură pe tur (senzor de temperatura aplicat). absorbită Tipul de protecţie Clasa de protecţie Temperatura admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport Sarcină nominală admisă la ieşirea releului pentru pompa circuitului de încălzire sÖ 230 V ~ 50 Hz 6.0 m lungime) 5 Sistem electronic de reglaj al vanei de amestec Date tehnice Tensiune nominală Frecvenţă nominală Putere el.

Date tehnice Tip de protecţie Date tehnice set extensie Tensiune nominală Frecvenţă nominală Putere electrică absorbită Clasă de protecţie Tip de protecţie IP 32 conform EN 60529 ce trebuie garantat prin instalare/montaj Vezi lista de preţuri şi fişa tehnică „Accesorii pentru automatizări“.2(0.8 m.5 W I IP 32D conform EN 60529. 46 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO 230 V~ 50 Hz 2. de realizat prin instalare/montaj Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport de la 0 până la +120 °C de la ‐20 până la +70 °C Servomotoare pentru vane de amestec .2 m) Servomotorul se montează direct la vana de amestec Viessmann DN 20 până la 50 sau R ½ până la 1¼.1) A 230 V~ Timp de funcţionare necesar al servomotorului pentru vana de amestec pentru 90 ° ∢ ca. Date tehnice Tipul de protecţie IP 32 conform EN 60529 ce trebuie garantat prin instalare/montaj Senzor de temperatură pe tur (senzor aplicat) Temperatura admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport între 0 şi 120 °C între -20 şi +70 °C Set extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestecla Vitotronic 300‐K Nr. pregătit pentru conectare & Conector cu fişă pentru conectarea pompei circuitului de încălzire & Borne pentru conectarea servomotorului vanei de amestec & Cablu de conectare (lungime 4.Automatizări (continuare) Sarcina nominală la ieşirile releelor Pompa circuitului de încălzire sÖ 4(2) A 230 V~ Servomotor de vană de amestec 0. Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport Cuplu de strângere Timpul de funcţionare pentru 90 ° ∢ de la 0 până la +40 °C de la ‐20 până la +65 °C 3 Nm 120 s Senzor de temperatură pe tur (senzor aplicat) 5 Servomotor pentru vana de amestec Se fixează cu o bandă de întindere. lungimea cablului 5. de comandă 7450 650 Compus din: & Servomotor pentru vana de amestec & Senzor de temperatură pe tur (senzor de temperatura aplicat). 120 s Se fixează cu o bandă de întindere.

pregătit pentru conectare de la 30 până la 80 °C max.75 m. Date tehnice Lungimea cablului Tip de protecţie Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare – la depozitare şi transport 3. Date tehnice Lungimea cablului Domeniu de reglaj Valoarea histerezisului de pornireoprire Putere de cuplare Scală de reglaj Teacă de imersie din oţel inoxidabil Nr. de comandă 7179 488 Pentru înregistrarea temperaturii preselectorului hidraulic. pregătit pentru conectare de la 30 până la 80 °C max.5) A 250 V~ în carcasă R ½ x 200 mm DIN TR 116807 sau DIN TR 96803 sau DIN TR 110302 Termostat aplicat Nr. de comandă 7151 729 Se poate instala ca termocuplă pentru limitarea temperaturii maxime pentru încălzirea prin pardoseală (numai în combinaţie cu conducte metalice). 14 K 6(1. pregătit pentru conectare IP 32 5835 432 RO de la 0 până la +90 °C de la ‐20 până la +70 °C VITODENS 200‐W VIESMANN 47 .2 m. DIN 4. atunci când temperatura pe tur este prea mare. DIN 4. de comandă 7151 728 Ca termocuplă poate fi instalat pentru limitarea temperaturii maxime la încălziri prin pardoseală.2 m. atunci când temperatura pe tur este prea mare.Automatizări (continuare) Termostat de lucru imersat Nr. Termocupla se montează pe turul circuitului de încălzire şi opreşte pompa circuitului de încălzire. Reg.5) A 250V~ în carcasă DIN TR 116807 sau DIN TR 96803 sau DIN TR 110302 5 Senzor de temperatură imersat Nr. Termocupla se montează pe turul circuitului de încălzire şi opreşte pompa circuitului de încălzire. Reg. Date tehnice Lungimea cablului Domeniu de reglaj Valoarea histerezisului de pornireoprire Putere de cuplare Scală de reglaj Nr. 11 K 6(1.

0 m. & & Pentru montajul în Vitotronic 200 Nr. de comandă 7199 251 – Cablu cu 2 fire. CAT6 Nr. de comandă 7171 784 5 Rezistenţă terminală (2 bucăţi) Nr.Automatizări (continuare) Modul de comunicare LON Placă cu circuite integrate pentru schimbul de informaţii cu Vitotronic 200‐H. de comandă 7143 495 Prelungirea cablului de legătură & & Distanţă de pozare de 7 până la 14 m: – 2 cabluri de legătură (7. pregătit pentru conectare IP 32 conform EN 60529 ce trebuie garantat prin instalare/montaj Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare de la 0 până la +40 °C – la depozitare şi transport de la -20 până la +65 °C 48 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO . de comandă 7143 496 Distanţă de pozare de 14 până la 900 m cu conectoare de legătură: & – 2 conectoare de legătură LON Nr. ecranat sau JY(St) Y 2 x 2 x 0.0 m lungime) Nr. CAT5. de comandă 7172 174 Cablu de legătură LON pentru schimbul de informaţii între automatizări Vitotronic 300‐K la Vitotronic 200‐H Lungimea cablului 7 m. de comandă 7143 495 – Cablu cu 2 fire. Date tehnice Lungimea cablului Tip de protecţie 3. pregătit pentru conectare. CAT5.8 de la instalator Distanţă de pozare de 14 până la 900 m cu prize de racordare: – 2 cabluri de legătură (7. Vitocom 200 şi pentru conectarea la sisteme de management al clădirilor supraordonate. Nr. de comandă 7143 497 La capătul cablului LON‐BUS la prima şi la ultima automatizare. ecranat sau JY(St) Y 2 x 2 x 0.8 de la instalator – 2 prize LON de racordare RJ45. de comandă 7143 495 – 1 cuplaj LON RJ45 Nr. de comandă 7179 113 Pentru montajul în Vitotronic 300‐K Nr. Distribuitor de KM-BUS Nr. de comandă 7415 028 Pentru conectarea a 2 până la 9 aparate la KM-BUS de la Vitotronic.0 m lungime) Nr.

Cu extensia pot fi realizate următoarele funcţii: Funcţie – conectarea unei semnalizări de avarii – conectarea unei pompe pentru circuitul de încălzire (în trepte) pentru cazan racordat direct – conectarea unei pompe de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler – Numai la Vitotronic 200.5) A 250 V~ 2(1) A 250 V~ 230 V~ 50 Hz Extensie internă H2 Nr. Cu extensia pot fi realizate următoarele funcţii: Funcţie – Conectarea unei electrovalve magnetice externe de siguranţă (gaz lichefiat) şi una din următoarele funcţii: – conectarea unei pompe pentru circuitul de încălzire (în trepte) pentru cazan racordat direct – conectarea unei semnalizări de avarii – conectarea unei pompe de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler – Numai la Vitotronic 200. pentru montaj pe perete. de comandă 7179 144 Placă de circuite integrate pentru montaj în automatizare. de comandă 7179 057 Placă de circuite integrate pentru montaj în automatizare. tip HO1: Comutare externă a regimului de funcţionare Sarcina nominală admisă la ieşirea releului 0. tip HO1: racordarea unei pompe de recirculare Date tehnice Tensiune nominală Frecvenţă nominală Sarcina nominală admisă la ieşirea releului 1(0.2) A 250 V~ a câte 2(1) A 250 V~ total max. în carcasă. de comandă 7179 058 Extensie de funcţii. tip HO1: racordarea unei pompe de recirculare Date tehnice Tensiune nominală Frecvenţă nominală Sarcina nominală admisă la ieşirea releului 6(3) A 250 V~ 2(1) A 250 V~ 230 V~ 50 Hz 5 Extensie externă H1 Nr. Cu extensia pot fi realizate următoarele funcţii: Funcţie – Blocarea aparatelor externe pentru evacuarea gazelor arse şi una din următoarele funcţii: – conectarea unei pompe pentru circuitul de încălzire (în trepte) pentru cazan racordat direct – conectarea unei semnalizări de avarii – conectarea unei pompe de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler – Numai la Vitotronic 200.4(0. tip HO1: racordarea unei pompe de recirculare – Solicitarea unei temperaturi minime a apei din cazan – Blocare externă – Fixarea unei temperaturi minime a apei din cazan printr‐o intrare de 0‐10 V – Numai la Vitotronic 200.Automatizări (continuare) Extensie internă H1 Nr. 4 A~ 5835 432 RO VITODENS 200‐W VIESMANN 49 .

1 Normative / directive Normative şi directive Cazanele în condensaţie pe combustibil gazos Vitodens corespund. Cazanele în condensaţie se vor utiliza numai cu tubulaturi de evacuare a gazelor arse adecvate. dacă întreaga instalaţie funcţionează ireproşabil. tip HO1: racordarea unei pompe de recirculare – Solicitarea unei temperaturi minime a apei din cazan – Blocare externă – Numai la Vitotronic 200. din punct de vedere constructiv şi al funcţionării. Instalarea unui cazan în condensaţie trebuie aprobată de ROMGAZ. de comandă 7179 265 Extensie de funcţii. În unele ţări sunt necesare aprobări pentru instalaţia de evacuare a gazelor arse şi pentru evacuarea condensului în reţeaua de canalizare. Lucrările de racordare a circuitului de gaz şi a traiectului de evacuare al gazelor arse. Se pot monta în instalaţii de încălzire închise cu temperaturi admise pe tur (= temperaturi de siguranţă) de până la 100 ºC. pentru montaj pe perete. în carcasă. Înainte de începerea montajului trebuie anunţate serviciile competente. de conectare electrică şi de întreţinere/reparaţie trebuie efectuate de către firma de specialitate. verificate şi omologate. conform DIN 12828. Cu extensia pot fi realizate următoarele funcţii: Funcţie – Numai la Vitotronic 200. Deficienţele care apar trebuie îndepărtate. Sunt certificate CE. Cu acest prilej trebuie verificat. Pentru conceperea şi funcţionarea instalaţiei trebuie respectate normativele în vigoare. normativelor în vigoare. tip HO1: Comutare externă a regimului de funcţionare Sarcina nominală admisă la ieşirea releului 2(1) A 250 V~ Date tehnice Tensiune nominală Frecvenţă nominală Curent nominal Putere electrică absorbită Clasă de protecţie Tip de protecţie Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare 230 V~ 50 Hz 2A 3W I IP 32 – la depozitare şi transport de la 0 până la +40 °C Utilizare în locuinţe şi centrale termice (condiţii normale de ambianţă) de la ‐20 până la +65 °C 6 Anexă 6.Automatizări (continuare) Date tehnice Tensiune nominală Frecvenţă nominală Curent nominal Putere electrică absorbită Clasă de protecţie Tip de protecţie Temperatură admisă a mediului ambiant – la funcţionare 230 V~ 50 Hz 4A 4W I IP 32 – la depozitare şi transport de la 0 până la +40 °C Utilizare în locuinţe şi centrale termice (condiţii normale de ambianţă) de la ‐20 până la +65 °C Extensie externă H2 Nr. 50 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO . Recomandăm ca întreţinerea şi curăţirea să se realizeze anual. Temperatura maximă ce poate fi atinsă pe tur este cu cca 15 K mai mică decât temperatura de siguranţă. de punere în funcţiune.

decât cele trecute pe plăcuţa cu caracteristici pentru ţările de destinaţie. Brennwerttechnik (Instalaţii pe combustibil gazos. tehnică de condensaţie) DVGW/DVFG Technische Regeln Flüssiggas (TRF) (Reguli tehnice pentru gaz lichefiat) DVGW VP 113 Systeme aus Gasfeuerstätte und Abgasleitung (Sisteme din instalaţii de încălzire ce funcţionează cu gaz şi evacuarea gazelor arse) VDI 2035 Richtlinien zur Verhütung von Schäden durch Korrosion und Steinbildung in Warmwasserheizungsanlagen (Directive cu privire la împiedicare producerii unor deteriorări cauzate de coroziune şi depunere de piatră în instalaţii de încălzire cu apă caldă) VdTÜV 1466 Merkblatt Wasserbeschaffenheit (Fişa de informare referitoare la proprietăţile apei) VDE Vorschriften und Sondervorschriften der örtlichen Energieversorgungsunternehmen (Normative şi normative speciale ale firmelor locale care furnizează energia electrică). trebuie realizată de către o firmă de instalaţii de încălzire autorizată care solicită şi omologarea conform legislaţiei în vigoare în ţara respectivă.Anexă (continuare) Trecerea pe alt tip de gaz. EnEV 1. BlmSchV 6 5835 432 RO VITODENS 200‐W VIESMANN 51 . Energieeinsparverordnung (Normativul cu privire la economia de energie) Erste Verordnung zur Durchführung des Bundes‐Immissionsschutzgesetzes (Normativ cu privire la instalaţiile de ardere mici şi medii) FeuVo Feuerungsverordnung der Bundesländer (Normativul privind focarele şi sistemele de evacuare a gazelor arse (STAS 6793‐86. STAS 3417‐85)) DIN 1986 Werkstoffe Entwässerungssystem (Sistemul de canalizare pentru materiale) DIN 1988 Trinkwasser‐Leitungsanlagen in Grundstücken DIN 4753 Wassererwärmer und Wassererwärmungsanlagen für Trink‐ und Betriebswasser (Boilere şi instalaţii de încălzire pentru apa menajeră şi apa industrială) DIN 18160 Hausschornsteine (Coşuri de fum) DIN 18380 Heizungsanlagen und zentrale Wassererwärmungsanlagen (VOB) (Instalaţii de încălzire şi instalaţii centralizate de preparare de apă caldă menajeră) DIN 57116 Elektrische Ausrüstung von Feuerungsanlagen (Dotarea electrică a instalaţiilor de ardere) EN 677 Cazan în condensaţie pe combustibil gazos EN 12828 Heizungssysteme in Gebäuden ‐ Planung von Warmwasser‐Heizungsanlagen (Sisteme de încălzire în clădiri ‐ Proiectarea instalaţiilor de încălzire cu apă caldă) EN 12831 Heizungssysteme in Gebäuden ‐ Verfahren zur Berechnung der Norm‐Heizlast (Sisteme de încălzire în clădiri ‐ Metode pentru determinarea sarcinii de încălzire normate) EN 13384 Abgasanlagen ‐ Wärme‐ und strömungstechnische Berechnungsverfahren (Instalaţii de evacuare a gazelor arse – Metode de calcul pe bază de căldură şi debit) ATV‐DVWK‐A 251 Einleitung von Kondensaten aus gas‐ und ölbetriebenen Feuerungsanlagen (Evacuarea condensului din instalaţii de ardere pe combustibil gazos şi combustibil lichid) DVGW G 260 Gasbeschaffenheit (Proprietăţile gazului) DVGW G 600 Technische Regeln für Gasinstallationen (TRGI) (Reguli tehnice pentru instalaţiile de gaz) DVGW G 688 Gasverbrauchseinrichtungen.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tip GSM . . . . . . . . & UTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Agent de protecţie la îngheţ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Extensie internă H2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Automatizare comandată de temperatura exterioară & Aparat principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pentru automatizări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 & Externă H2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Încăperea de amplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Agenţi chimici anticorozivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Extensia vanei de amestec & Servomotor integrat pentru vana de amestec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Unitatea de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Alimentarea cu aer de ardere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Funcţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programe de lucru . . . . . . . . . . . . . . . 49 Extensie externă H1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Funcţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Caracteristici de încălzire . . . . . . . . . . . 49 F Funcţia de protecţie la îngheţ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preselector hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 & Funcţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34. . . . . . . . . . . . . . 21 I Încăpere umedă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Termoventil de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Automatizare de cascadă . . . . . . . . . . . 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reglare constantă & Funcţia de protecţie la îngheţ . . . . . . . . . . . . . . . Prima pornire a instalaţiei de încălzire . . . 30 ENEV . . . . . . . . . . . . 47 & Temperatura de imersie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proprietăţile apei . . 33-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 T Termostat aplicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Senzor pentru temperatura apei din cazan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 & Unitatea de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Senzor pentru temperatura de ambianţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Termostat de ambianţă . . . . . . . . . . . . . . 21 Apă de umplere . . . . . . . . . . 22 V Vas de expansiune . . . . . . . . . . . . . 34 & Programe de lucru . . . . .Index alfabetic (continuare) A Accesorii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Senzor de temperatură exterioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reglare-constant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & 300 . . 31 31 31 31 30 29 23 33 33 33 33 33 33 33 30 31 32 48 6 E Echipamentul de neutralizare . . . . . . . . . . 23 Tipul de protecţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Înclinaţie . . M Mod de funcţionare fără racord la coş . . . . . 45 Supapa de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Comutator de blocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vitotrol & 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-41 Termostat de lucru & Temperatura de aplicare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuitor de KM-BUS . . . . . . & UTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Extensie & Externă H1 . . . 34 & pentru funcţionare cu temperatură constantă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Termostat de lucru imersat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Automatizare & pentru funcţionare comandată de temperatura exterioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 & internă H1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Condiţii de amplasare . . . . . . . . 21 D Dimensionarea instalaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Aparat principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & UTD-RF . . . . . . . . . . 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 & Servomotor separat al vanei de amestec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 & Temperatura exterioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . R Racordare hidraulică simplă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Set extensie pentru vana de amestec & Servomotor integrat pentru vana de amestect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ceasul programator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Alimentare electrică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . & Structură . . . . . . 34 & Structură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuitor cu preselector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Circuit de blocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reglare constant & Aparat principal . . . . . . . . . . 22 Modul de comunicare LON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Funcţionare cu racord la coş (atmosferic) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Extensie internă H1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 P Preselectoare (hidraulice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 & internă H2 . . Racordarea la alimentarea cu gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Extensie externă H2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 & Temperatura de ambianţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 & Servomotor separat al vanei de amestec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 & Funcţia de protecţie la îngheţ . . . . . . 48 N Neutralizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 S Senzor de temperatură & Temperatura apei din cazan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vitocom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 C Cabluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Condensul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 44 42 42 39 40 41 52 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO . . . . . . . . . . . . . . . . . . Racordarea evacuării condensului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5835 432 RO VITODENS 200‐W VIESMANN 53 .

54 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO .

5835 432 RO VITODENS 200‐W VIESMANN 55 .

albită fără clor .com www. RO-507075 Ghimbav Braşov E-mail: info-ro@viessmann.viessmann.L.com Tipărit pe hârtie ecologică.R.Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice! 56 VIESMANN VITODENS 200‐W 5835 432 RO Viessmann S.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful