You are on page 1of 2

Aufhebung

Aufhebung est un substantif allemand correspondant un concept central de la philosophie de Hegel et dont les implications se laissent difficilement traduire en franais. Le verbe allemand correspondant est aufheben. Le mot caractrise le processus de dpassement d'une contradiction dialectique o les lments opposs sont la fois affirms et limins et ainsi maintenus, non hypostasis, dans une synthse conciliatrice.
Sommaire

1 Aufhebung chez Hegel 2 Aufhebung chez Marx 3 Aufhebung en franais 4 Notes et rfrences 5 Voir aussi 5.1 Articles connexes 5.2 Bibliographie

Aufhebung chez Hegel


Hegel considre que le mot allemand Aufhebung est li l'esprit spculatif de la langue allemande consistant pouvoir runir des significations contradictoires en un seul mot. Par aufheben nous entendons d'abord la mme chose que par hinwegrumen (abroger), negieren (nier), et nous disons en consquence, par exemple, qu'une loi, une disposition, etc., sont aufgehoben (abroges). Mais, en outre, aufheben signifie aussi la mme chose que aufbewahren (conserver), et nous disons en ce sens, que quelque chose est bien wohl aufgehoben (bien conserv). Cette ambigut dans l'usage de la langue, suivant laquelle le mme mot a une signification ngative et une signification positive, on ne peut la regarder comme accidentelle et l'on ne peut absolument pas faire la langue le reproche de prter confusion, mais on a reconnatre ici l'esprit spculatif de notre langue, qui va au-del du simple "ou bien-ou bien" propre l'entendement. Hegel, Encyclopdie des sciences philosophiques

Aufhebung chez Marx


Karl Marx applique le concept Aufhebung aux relations entre la philosophie et la ralit dans son crit sur la philosophie du droit de Hegel : il demande l'Aufhebung de la philosophie par sa ralisation et la ralisation de la philosophie par son Aufhebung... La philosophie ne peut se raliser sans une Aufhebung du proltariat, le proltariat ne peut se aufheben sans la ralisation de la philosophie1.

Aufhebung en franais
Le mot Aufhebung ne trouve pas d'quivalent simple en franais.

Jacques Derrida a propos le mot relve pour conserver ce sens spculatif mais au prix d'un artifice. On a forg galement le nologisme sursomption (propos par le philosophe qubcois Yvon Gauthier, par opposition la "subsomption" kantienne), mais cette traduction entre en contradiction avec le principe que la philosophie s'exprime dans la langue commune. Le terme suppression est adopt dans la plupart des occurrences car le mot Aufhebung est employ gnralement dans son sens purement ngatif. Mais la traduction de ce terme est en soi un problme philosophique concernant les rapports de la pense et de la langue (et de la traduction).

Notes et rfrences
1. Karl Marx, Zur Kritik der Hegelschen Rechtsphilosophie. Einleitung. MEW 1, S. 384, 391, 1844

Voir aussi
Articles connexes
Georg Wilhelm Friedrich Hegel

Bibliographie
Hegel, Encyclopdie des sciences philosophiques, trad. Bernard Bourgeois, tome I, Vrin, 1970, p. 530

You might also like