Professional Documents
Culture Documents
Midas Sub Ep16
Midas Sub Ep16
44
00:05:00,840 --> 00:05:01,906
Naeuri...
45
00:05:02,026 --> 00:05:04,421
It will be all over in one duel.
46
00:05:04,541 --> 00:05:05,891
<i>However...</i>
47
00:05:06,232 --> 00:05:09,885
Nothing serious will happen to him.
48
00:05:14,364 --> 00:05:16,879
Wait for me.
49
00:05:16,999 --> 00:05:18,904
<i>I will be back.</i>
50
00:05:19,024 --> 00:05:22,349
I leave His Highness to your care.
51
00:05:24,378 --> 00:05:29,935
Take good care of him.
52
00:05:31,356 --> 00:05:37,204
His Highness is our son.
53
00:06:24,926 --> 00:06:26,397
Orabeoni...
54
00:06:43,092 --> 00:06:45,159
<i>I'll change this country.</i>
55
00:06:45,279 --> 00:06:48,676
By making a world which doesn't
discriminate between yangban and commoners.
56
00:06:48,796 --> 00:06:50,314
So...
57
00:06:53,376 --> 00:06:55,345
you and I can live together.
58
00:06:55,465 --> 00:06:57,029
<i>Forever.</i>
59
00:06:57,626 --> 00:06:58,990
<i>Forever...</i>
60
00:06:59,110 --> 00:07:01,948
You have my undying fealty.
61
00:07:02,317 --> 00:07:03,916
<i>You have my...</i>
62
00:07:04,036 --> 00:07:08,115
undying fealty, until the very end.
63
00:07:13,517 --> 00:07:15,776
Where did they all head to?
64
00:07:15,896 --> 00:07:20,385
Fellow men of arms should
let their blades speak for them.
65
00:07:43,007 --> 00:07:46,524
All your compeers have perished.
66
00:07:46,644 --> 00:07:49,129
If you have anything to say,
67
00:07:49,249 --> 00:07:51,559
I suppose it might grant you survival.
68
00:07:51,679 --> 00:07:53,711
How do you plan to proceed?
69
00:07:53,831 --> 00:07:57,508
She remained there alone
after General Song departed.
70
00:07:57,628 --> 00:08:00,507
She might have realized
the situation already.
71
00:08:27,424 --> 00:08:29,789
Will it be all right?
72
00:08:31,410 --> 00:08:35,403
We have no time to squander
in concern for a mere woman.
73
00:08:35,523 --> 00:08:37,769
We know nothing about her anyhow.
74
00:08:37,889 --> 00:08:42,293
- But should General Song learn of this...
- What could he possibly do?
75
00:08:43,140 --> 00:08:45,848
We have His Highness.
76
00:08:45,968 --> 00:08:48,256
If we don't take the initiative
and stop General Song on his track,
77
00:08:48,376 --> 00:08:50,110
we would be facing the same
quandaries to the very end.
78
00:08:50,230 --> 00:08:51,304
I concur.
79
00:08:51,424 --> 00:08:55,431
Let us head for Suwon, as all
our wishes are coming into fruition.
80
00:08:55,551 --> 00:08:57,848
You...Your Highness!
81
00:09:28,205 --> 00:09:31,189
Quite the sumptuous stage,
82
00:09:32,596 --> 00:09:36,168
for a mere slave's demise.
83
00:09:41,204 --> 00:09:43,229
Spare no effort.
84
00:10:07,031 --> 00:10:08,842
Your Highness...
85
00:10:10,034 --> 00:10:12,208
You...Your Highness!
86
00:10:12,328 --> 00:10:14,518
Your Highness...
87
00:10:49,629 --> 00:10:52,890
You chose the wrong man to trail.
88
00:10:53,010 --> 00:10:56,130
I was not born a slave.
89
00:10:56,250 --> 00:10:59,605
I wasn't born a slave hunter, either.
90
00:11:23,459 --> 00:11:24,930
Your Highness!
91
00:11:26,635 --> 00:11:28,276
Your Highness!
92
00:11:29,414 --> 00:11:31,141
Your Highness!
93
00:12:05,407 --> 00:12:07,986
I promised her...
94
00:12:08,106 --> 00:12:09,329
I would not slay you.
95
00:12:09,449 --> 00:12:11,397
But, what now?!
96
00:12:11,517 --> 00:12:16,575
I pledged to myself
I'd do everything to kill you?!
97
00:12:23,283 --> 00:12:29,146
You are no match for me.
98
00:12:31,128 --> 00:12:36,451
For the sake of her past love
and the memories you shared,
99
00:12:36,571 --> 00:12:38,198
I spared you today.
100
00:12:38,312 --> 00:12:41,108
Whose lover would I be?
101
115
00:14:35,190 --> 00:14:36,360
Seo...Seonbi...
116
00:14:36,465 --> 00:14:37,691
Seonbinim.
117
00:14:37,811 --> 00:14:39,396
Seonbinim...
118
00:14:40,270 --> 00:14:41,378
By chance,
119
00:14:41,498 --> 00:14:43,616
did you escape because of
what happened at the seowon?
120
00:14:43,736 --> 00:14:44,852
Go back!
121
00:14:44,972 --> 00:14:46,448
It is safe now.
122
00:14:46,547 --> 00:14:48,497
We must return there.
123
00:14:48,945 --> 00:14:50,572
We abandoned the seowon.
124
00:14:50,664 --> 00:14:52,994
I shall escort His Highness firsthand.
125
00:14:55,295 --> 00:14:59,088
Were you trying to take
His Highness away without a word?
126
00:14:59,208 --> 00:15:00,133
Get out of the way.
127
00:15:00,253 --> 00:15:01,817
Give His Highness to me.
128
00:15:01,937 --> 00:15:03,515
I said get out of my face!
129
00:15:03,635 --> 00:15:05,902
172
00:21:27,495 --> 00:21:28,590
I don't know.
173
00:21:28,710 --> 00:21:32,325
Is someone else
escorting him to Suwon?
174
00:21:33,754 --> 00:21:34,879
And where in Suwon?
175
00:21:34,999 --> 00:21:37,479
Think I would answer you?
176
00:21:37,599 --> 00:21:40,793
As a scholar guided by
unyielding principles,
177
00:21:40,913 --> 00:21:44,679
even if your blade points at my pate,
I shall never betray my calling!
178
00:22:03,663 --> 00:22:05,544
Wangson!
179
00:22:19,063 --> 00:22:21,130
Eonnyeon...
180
00:23:11,065 --> 00:23:13,549
I finally get to meet my brethren.
181
00:23:13,912 --> 00:23:16,513
But... I have no brothers?!
182
00:23:16,633 --> 00:23:18,523
Same goes for me?!
183
00:23:18,643 --> 00:23:22,129
I sent you the secret orders.
184
00:23:22,249 --> 00:23:24,279
- What?
- What?!
185
00:23:24,399 --> 00:23:28,350
Forgive me for only
200
00:24:18,515 --> 00:24:20,199
It is fine.
201
00:24:20,319 --> 00:24:23,729
My family and I were separated during my
childhood, so I don't know my age with certainty.
202
00:24:23,849 --> 00:24:27,033
Aigoo... Why show reverence
to this little moppet of a wench...
203
00:24:27,153 --> 00:24:28,779
For someone as distinguished as you...
204
00:24:28,899 --> 00:24:30,634
When we are all partaking
in such grandiose endeavors,
205
00:24:30,754 --> 00:24:33,404
why would we discriminate between sexes?
206
00:24:33,524 --> 00:24:37,346
- Aigoo...
- Still, I...
207
00:24:40,373 --> 00:24:42,931
That is certainly fine with us, but...
208
00:24:43,051 --> 00:24:45,949
Suspicions led me to trail them,
209
00:24:46,069 --> 00:24:47,484
<i>but we truly risked direful consequences.</i>
210
00:24:47,604 --> 00:24:49,956
<i>Take care of any drafts
or money they were carrying,</i>
211
00:24:50,076 --> 00:24:53,068
and I will see you later
at Gaenom Ajeosshi's abode.
212
00:24:53,188 --> 00:24:55,221
Are you leaving already?
213
00:24:55,341 --> 00:24:58,194
241
00:26:51,352 --> 00:26:54,550
And they leave the gates open...
242
00:26:54,670 --> 00:26:58,621
Not going would be
an affront, wouldn't it?
243
00:26:59,028 --> 00:27:01,117
Wouldn't it?
244
00:27:01,842 --> 00:27:04,556
Sure would...
245
00:27:04,939 --> 00:27:06,388
<i>You fool!</i>
246
00:27:06,508 --> 00:27:09,095
Will tasting the cudgel open
that squirrelly trap of yours?
247
00:27:09,215 --> 00:27:10,246
Chief Oh...
248
00:27:10,366 --> 00:27:13,120
Let's forget all this
and leave together amicably.
249
00:27:13,240 --> 00:27:15,771
Why, if you ask for leniency
for spreading false rumors...
250
00:27:15,891 --> 00:27:18,674
and beg me to spare you,
think I wouldn't?
251
00:27:18,794 --> 00:27:20,111
I think you wouldn't.
252
00:27:20,231 --> 00:27:23,102
If even you don't trust me,
who would... Uh? Who would?
253
00:27:23,222 --> 00:27:27,216
And why would I trust anyone?
254
00:27:27,336 --> 00:27:30,031
282
00:30:13,060 --> 00:30:18,099
Is she valuable enough
for us to renounce our bargain?
283
00:30:18,525 --> 00:30:22,127
Long roads test the cow,
long dealings the compeer.
284
00:30:22,247 --> 00:30:26,000
How could I renounce our bargain?
285
00:30:26,120 --> 00:30:29,458
I am merely advising
you without malice...
286
00:30:57,939 --> 00:30:59,346
Mother...
287
00:30:59,466 --> 00:31:01,100
I'm scared.
288
00:31:01,499 --> 00:31:03,524
Scared about what?
289
00:31:03,644 --> 00:31:06,449
<i>Think of where you'll be sent.</i>
290
00:31:06,569 --> 00:31:07,323
Mother...
291
00:31:07,443 --> 00:31:10,562
Will you keep it up?
292
00:31:11,635 --> 00:31:13,809
<i>Never try to rile your keeper,</i>
293
00:31:13,929 --> 00:31:17,700
and do everything you're told.
Understood?
294
00:31:18,774 --> 00:31:21,332
<i>Don't stare at him directly,</i>
295
00:31:21,452 --> 00:31:24,289
and don't even think about running away.
296
00:31:32,648 --> 00:31:34,231
<i>Mother...</i>
297
00:31:36,410 --> 00:31:38,250
Mother...
298
00:31:59,897 --> 00:32:01,069
<i>Let us go!</i>
299
00:33:14,156 --> 00:33:19,826
What is the reason you kept
trailing me so tenaciously?
300
00:33:26,013 --> 00:33:29,466
Why would there be a reason?
301
00:33:29,586 --> 00:33:32,002
If a slave runs away,
we trail and capture him.
302
00:33:32,122 --> 00:33:33,742
On whose incitement
did you start trailing us?
303
00:33:33,862 --> 00:33:35,980
I need no incitement.
304
00:33:36,100 --> 00:33:37,195
Money is enough.
305
00:33:37,315 --> 00:33:40,057
Why don't you just slay me?
306
00:33:43,056 --> 00:33:44,224
I will.
307
00:33:44,344 --> 00:33:47,144
But before that,
tell me where my boys are.
308
00:33:47,264 --> 00:33:48,823
I don't know.
309
00:33:51,765 --> 00:33:54,408
So that is why you'll be slain.
310
00:34:03,523 --> 00:34:07,380
I was told to bring them here
so I came, but...
311
00:34:12,206 --> 00:34:15,062
<i>If it is anything you entrusted upon me,
leave such matters to me alone, Your Excellency.</i>
312
00:34:15,182 --> 00:34:17,791
<i>If you employed other hounds to test me,</i>
313
00:34:17,911 --> 00:34:21,542
<i>consider this my answer.</i>
314
00:34:23,645 --> 00:34:27,073
Resolve drenches his every word.
315
00:34:28,575 --> 00:34:29,790
How shall I proceed?
316
00:34:29,910 --> 00:34:31,985
Why ask me?
317
00:34:32,105 --> 00:34:34,042
Act as the law commands!
318
00:34:37,051 --> 00:34:39,395
Why lock it?
319
00:34:39,515 --> 00:34:43,269
General Choi is not even here,
what's the point?
320
00:34:44,428 --> 00:34:46,000
But, you never know...
321
00:34:46,120 --> 00:34:48,174
Whether today might be the day...
322
00:34:48,294 --> 00:34:49,154
Is that so?
323
00:34:49,274 --> 00:34:50,633
Of course.
324
339
00:36:31,900 --> 00:36:34,015
What's all this?
340
00:36:45,432 --> 00:36:47,602
All right, I get it.
341
00:36:49,831 --> 00:36:53,305
Stuffing dirty socks in my mouth...
342
00:36:53,425 --> 00:36:55,927
I only wore them for four days...
343
00:36:56,047 --> 00:36:57,546
So what is all this about?
344
00:36:57,666 --> 00:36:59,060
Why are you here?
345
00:36:59,180 --> 00:37:00,360
Did I come here by myself?
346
00:37:00,480 --> 00:37:01,916
Hurry up and untie me.
347
00:37:02,036 --> 00:37:03,131
Ahh... Really...
348
00:37:03,251 --> 00:37:04,665
Get moving!
349
00:37:11,620 --> 00:37:13,219
I understand the blinders
of old age and all,
350
00:37:13,339 --> 00:37:15,009
but couldn't you tell it was me?
351
00:37:15,129 --> 00:37:17,993
I was just assaulted
by the excitement...
352
00:37:18,113 --> 00:37:19,946
It was indeed a little
heavier than I thought...
353
00:37:20,066 --> 00:37:22,738
I leave the table set and
all you needed was bringing a spoon,
354
00:37:22,858 --> 00:37:24,154
but you turn it all upside down?
355
00:37:24,274 --> 00:37:29,343
Shouldn't you have told me
where to put that spoon?
356
00:37:29,874 --> 00:37:32,374
And who do we have here?
357
00:37:32,528 --> 00:37:35,103
Isn't that Big Jumo?
358
00:37:37,881 --> 00:37:39,842
And you...
359
00:37:39,962 --> 00:37:43,231
It's not that.
360
00:37:43,351 --> 00:37:45,986
We spent some time
together at my place, and...
361
00:37:46,106 --> 00:37:50,974
You two together by yourselves,
at your place?
362
00:37:52,980 --> 00:37:55,985
It's a beautiful night!
363
00:37:56,865 --> 00:37:59,199
With the falling snow to set the mood,
364
00:37:59,319 --> 00:38:01,310
you spend time at his place.
365
00:38:01,430 --> 00:38:03,868
Tell them! Hurry!
366
00:38:03,988 --> 00:38:07,763
It's not... what you think at all!
367
00:38:08,152 --> 00:38:09,900
I did wrap her up, but...
368
00:38:10,020 --> 00:38:12,053
What? Wrapped her up?!
369
00:38:12,173 --> 00:38:15,190
- Yes...
- Aigoo! Listen to that.
370
00:38:15,310 --> 00:38:18,156
You have my compliments.
371
00:38:20,049 --> 00:38:22,271
Whatever...
372
00:38:23,800 --> 00:38:24,956
<i>Jumo!</i>
373
00:38:25,076 --> 00:38:26,171
<i>Wait for...</i>
374
00:38:26,291 --> 00:38:28,665
How can you just go?
Let's tell them first.
375
00:38:28,785 --> 00:38:31,938
- You can do it for her.
- A pleasant night to you.
376
00:38:32,862 --> 00:38:35,230
Don't you worry about that.
377
00:38:36,350 --> 00:38:39,926
Great... Just great!
378
00:38:42,850 --> 00:38:47,894
Let's not just end it here,
and go for some drinks ourselves.
379
00:38:49,022 --> 00:38:50,152
I have no money.
380
00:38:50,272 --> 00:38:53,068
Ahh... Is money the problem?
381
00:38:53,188 --> 00:38:54,506
I ought to...
382
00:38:54,626 --> 00:38:58,361
I'll take care of this firsthand,
so you can get credit.
383
00:38:58,481 --> 00:39:00,216
Let's go.
Let us go.
384
00:39:00,336 --> 00:39:02,177
Aigoo, that dauber...
385
00:39:02,297 --> 00:39:06,916
Big Jumo saved you
on the edge of a cliff...
386
00:39:12,755 --> 00:39:14,396
One of these days,
387
00:39:14,516 --> 00:39:20,536
be it you or me, someone will
end up croaking once and for all.
388
00:39:21,942 --> 00:39:23,413
Aigoo...
389
00:39:32,492 --> 00:39:34,854
Sit comfortably.
390
00:39:34,974 --> 00:39:36,819
This is just fine with us.
391
00:39:36,939 --> 00:39:38,588
We've always been sitting this way.
392
00:39:38,708 --> 00:39:42,014
I was even told I was born on my knees.
393
00:39:42,751 --> 00:39:47,994
Let us never kneel down
before anyone, from here on in.
394
00:39:48,114 --> 00:39:50,915
Should only the yangban sit comfortably?
395
00:39:58,866 --> 00:40:00,830
What is this...
396
00:40:00,950 --> 00:40:04,235
Are you out of your mind?
397
00:40:04,938 --> 00:40:08,391
Why? This is perfectly fine.
I mean it... Really.
398
00:40:08,511 --> 00:40:10,117
I'm fine with this.
399
00:40:10,237 --> 00:40:12,284
But I'm not fine with it.
400
00:40:12,404 --> 00:40:15,886
Aigoo... My legs...
401
00:40:17,250 --> 00:40:23,517
But, you're much
younger than we thought...
402
00:40:23,637 --> 00:40:25,510
What would age matter
in fulfilling great endeavors?
403
00:40:25,630 --> 00:40:28,153
Wow... Listen to him...
404
00:40:28,273 --> 00:40:30,839
He sure sounds learned, uh?
405
00:40:30,959 --> 00:40:34,404
<i>{\a6}*Romance of the Three Kingdoms, Water Margin,
Journey to the West, Dream of the Red Chamber</i>
406
00:40:30,959 --> 00:40:34,404
I did a cursory perusal of the Four Classics*
and the great sages' teachings, but...
407
00:40:34,515 --> 00:40:37,134
You could take the
national examination, at that!
408
Wow!
422
00:41:31,648 --> 00:41:35,497
Those numbers are still not strong
enough to turn this country upside down.
423
00:41:35,617 --> 00:41:37,480
If we manage to gather ten thousand men,
424
00:41:37,600 --> 00:41:40,956
then even the palace is within our reach.
425
00:41:41,295 --> 00:41:42,272
Thank you...
426
00:41:42,392 --> 00:41:46,095
The p...pal...
Thank you, yes!
427
00:41:46,215 --> 00:41:47,560
You should not thank me,
428
00:41:47,680 --> 00:41:50,544
but the compeers right next to you.
429
00:41:50,884 --> 00:41:56,511
In due time, the tides will turn
and we will rule over our own keepers.
430
00:41:56,631 --> 00:41:59,563
If such world comes to us...
431
00:41:59,683 --> 00:42:05,147
I'll have to repay all those efforts...
432
00:42:05,595 --> 00:42:07,705
We must now aspire for greater things.
433
00:42:07,825 --> 00:42:13,182
We shall now herald a world
where we all are kings.
434
00:42:17,208 --> 00:42:19,614
Now, tell me.
435
00:42:20,107 --> 00:42:24,666
462
00:44:03,300 --> 00:44:06,832
I don't know what brought you to Jeju,
463
00:44:06,952 --> 00:44:11,180
but all you want is
returning to your past,
464
00:44:11,300 --> 00:44:13,184
nothing more than that.
465
00:44:13,304 --> 00:44:16,567
You must be eager to return to all
that luxury which surrounded your life.
466
00:44:16,687 --> 00:44:18,677
Do you have any right to say so?
467
00:44:18,797 --> 00:44:21,725
You spuriously parade the streets
on the pretext of restoring public order,
468
00:44:21,845 --> 00:44:24,219
but it is likely that all you do
is torment innocent people,
469
00:44:24,339 --> 00:44:26,024
and demean yourself with the
vile haughtiness of a vandal.
470
00:44:26,144 --> 00:44:28,198
That's natural.
For only that way can we survive.
471
00:44:28,318 --> 00:44:31,800
For creating a world where
only that grants you survival...
472
00:44:31,920 --> 00:44:34,380
is what people like you have done.
473
00:44:34,500 --> 00:44:36,637
Then, what about you?
474
00:44:36,757 --> 00:44:41,878
Have you ever tried to
change that world even once?
475
00:44:46,125 --> 00:44:47,937
Listen, slave.
476
00:44:48,057 --> 00:44:49,216
No...
477
00:44:49,336 --> 00:44:51,241
Slave yangban.
478
00:44:51,361 --> 00:44:52,839
Remember Hong Gildong?
479
00:44:52,959 --> 00:44:56,028
<i>Even his witchcraft
couldn't change this world.</i>
480
00:44:56,148 --> 00:44:59,118
But, someone like me trying
to change this wretched world,
481
00:44:59,238 --> 00:45:01,100
even without the help of witchcraft?!
482
00:45:01,220 --> 00:45:04,533
You don't change
the world with witchcraft.
483
00:45:04,653 --> 00:45:06,451
It's with people that you do.
484
00:45:06,571 --> 00:45:10,096
Whatever shenanigans these people
you talk about can do,
485
00:45:11,012 --> 00:45:13,293
there is nothing that
can change this world.
486
00:45:13,413 --> 00:45:20,328
Do not say such words in vain.
487
00:45:20,760 --> 00:45:23,339
For those same words...
488
00:45:28,135 --> 00:45:31,310
515
00:49:13,540 --> 00:49:15,778
- Where are my boys?
- I don't know.
516
00:49:15,898 --> 00:49:18,630
Wangson and General Choi,
517
00:49:19,254 --> 00:49:22,132
- did you kill them?
- It has nothing to do with me.
518
00:49:23,901 --> 00:49:25,899
Let me ask you instead.
519
00:49:26,019 --> 00:49:31,004
What is the reason you
had to even harm my men?
520
00:49:31,362 --> 00:49:33,067
Did the Councilor order you to?
521
00:49:33,187 --> 00:49:34,666
<i>Hey! Daegil!</i>
522
00:49:34,786 --> 00:49:36,179
Daegil.
523
00:49:37,278 --> 00:49:38,416
Aigoo!
524
00:49:38,536 --> 00:49:41,464
Look at what you brought me this time!
525
00:49:41,584 --> 00:49:44,725
<i>I'm proud of you!
Just remarkable!</i>
526
00:49:44,845 --> 00:49:46,656
Let's go, you fool!
527
00:49:46,776 --> 00:49:47,786
<i>Chief Oh.</i>
528
00:49:47,906 --> 00:49:49,513
He is mine, don't even think about it.
529
00:49:49,633 --> 00:49:50,941
Can you act like this with me?
530
00:49:51,061 --> 00:49:52,880
Forget that,
531
00:49:53,000 --> 00:49:54,692
- and call him.
- Call who?
532
00:49:54,812 --> 00:49:55,991
<i>Who do you think?</i>
533
00:49:56,111 --> 00:49:58,933
That most distinguished fellow I had the
chance to meet at the Apgujeong pavilion.
534
00:49:59,053 --> 00:50:04,216
Why bear all that burden?
Just let me deal with it.
535
00:50:08,129 --> 00:50:11,262
You'd try to con a corpse,
if you could.
536
00:50:11,382 --> 00:50:13,527
Enough with the prattling, and call him.
537
00:50:13,649 --> 00:50:16,745
If I do, are you willing to partake?
538
00:50:16,865 --> 00:50:20,758
Is Lee Daegil your name?
539
00:50:21,775 --> 00:50:25,734
I shall not forget that name.
540
00:50:25,854 --> 00:50:28,420
<i>You knave, who are you staring at?</i>
541
00:50:28,540 --> 00:50:30,359
<i>Give it a rest!</i>
542
00:50:34,725 --> 00:50:39,094
I knew I had quite the
556
00:52:12,651 --> 00:52:14,399
Talebearing spread on the street,
557
00:52:14,519 --> 00:52:18,577
suggesting that we weren't
dealing with an ordinary slave.
558
00:52:18,697 --> 00:52:21,222
<i>Why would anyone consider meager
vociferation from the market as the truth?</i>
559
00:52:21,342 --> 00:52:26,403
Rumors are nothing but
quibbles of powerless minions.
560
00:52:26,813 --> 00:52:30,735
When those quibbles sing,
popular fervor dances along.
561
00:52:30,855 --> 00:52:36,581
You may control the weeping masses,
but not when they dance together.
562
00:52:37,736 --> 00:52:39,612
Their merry dances must end
before they even start.
563
00:52:39,732 --> 00:52:41,253
Curb their merriment?!
564
00:52:41,373 --> 00:52:44,506
How hard could it be?
565
00:52:45,568 --> 00:52:48,562
You could just get rid of him.
566
00:52:49,602 --> 00:52:51,804
Quite the daunting slattern...
567
00:52:52,139 --> 00:52:55,407
No, you must spare him.
568
00:52:56,153 --> 00:52:59,797
Allow him a miserable,
painful survival...
569
00:52:59,917 --> 00:53:03,230
Enough that he will be daunted
enough to change his mind.
570
00:53:05,396 --> 00:53:09,221
We found someone even
more daunting than you.
571
00:53:09,893 --> 00:53:14,414
I spared no efforts selecting the best,
so you will enjoy her presence.
572
00:53:15,162 --> 00:53:16,632
You may leave.
573
00:53:16,770 --> 00:53:17,763
Yes.
574
00:53:17,883 --> 00:53:21,137
Accord her your undivided
attention, Your Excellency.
575
00:53:42,314 --> 00:53:44,770
Big Jumo!
576
00:53:44,890 --> 00:53:48,559
So we heard you spent quite
the hectic night with the dauber?
577
00:53:48,922 --> 00:53:50,132
Aigoo... Just go in...
578
00:53:51,368 --> 00:53:53,154
<i>- Let's go over there.
- Yes.</i>
579
00:53:56,422 --> 00:53:57,497
Seongnim.
580
00:53:57,604 --> 00:53:59,340
How could you do that?
581
00:53:59,588 --> 00:54:03,331
Why did you keep it secret,
despite liking each other so much?
582
Proceed!
611
00:57:58,116 --> 00:57:59,190
Yes.
612
00:58:11,089 --> 00:58:12,666
Wangson...
613
00:58:13,050 --> 00:58:14,691
Go ahead and eat.
614
00:58:24,364 --> 00:58:25,771
General Choi.
615
00:58:42,137 --> 00:58:44,098
<i>Let us just go.</i>
616
00:58:44,218 --> 00:58:47,383
I was ordered to do so.
617
00:59:12,127 --> 00:59:15,942
If you confess everything at once,
you may walk out of here.
618
00:59:16,062 --> 00:59:18,053
Did you capture him?
619
00:59:18,173 --> 00:59:19,663
Look...
620
00:59:22,178 --> 00:59:25,966
As if you hadn't seen everything already,
621
00:59:26,086 --> 00:59:27,571
why ask me now?
622
00:59:27,691 --> 00:59:29,425
<i>You knave...</i>
623
00:59:35,641 --> 00:59:37,728
When you captured him,
624
00:59:37,848 --> 00:59:41,266
you must have noticed
a child aged around four.
625
00:59:41,386 --> 00:59:43,562
<i>Did you see him?</i>
626
00:59:48,319 --> 00:59:50,259
Did you?
627
00:59:51,703 --> 00:59:57,735
Save a thief from the gallows
and they'll cut your throat...
628
01:00:01,621 --> 01:00:05,138
That child you mentioned...
629
01:00:05,258 --> 01:00:08,740
<i>Child or whatever he is...</i>
630
01:00:08,860 --> 01:00:11,546
I don't know!
631
01:00:13,136 --> 01:00:14,564
<i>Hit him!</i>
632
01:01:02,876 --> 01:01:05,903
<i>I fail to see why you're
acting like this as well.</i>
633
01:01:06,023 --> 01:01:08,034
If you saw him or he was there,
634
01:01:08,154 --> 01:01:09,569
<i>couldn't you just confess?</i>
635
01:01:09,689 --> 01:01:11,335
<i>Naeuri...</i>
636
01:01:13,445 --> 01:01:16,962
That child, you know?
637
01:01:19,264 --> 01:01:22,693
That child...
638
01:01:26,327 --> 01:01:28,902
Afraid I haven't seen him?!
639
01:01:30,484 --> 01:01:31,594
<i>You knave!</i>
640
01:01:32,127 --> 01:01:33,427
<i>That is enough.</i>
641
01:01:47,035 --> 01:01:48,818
Are you back?
642
01:01:56,118 --> 01:01:57,652
I shall question them.
643
01:01:57,772 --> 01:02:00,807
I will keep it a secret
from His Excellency.
644
01:02:00,927 --> 01:02:02,209
Let's go.
645
01:02:02,556 --> 01:02:04,033
Yes.
646
01:02:13,085 --> 01:02:15,408
Seeing us all gathered here...
647
01:02:15,528 --> 01:02:18,696
whelms me with joy,
as if I met compeers.
648
01:02:28,420 --> 01:02:31,806
Reckless and impudent as you are,
649
01:02:31,926 --> 01:02:34,885
<i>I shall begin with you.</i>
650
01:02:36,006 --> 01:02:38,905
Your flesh will first
taste this burning iron,
651
01:02:39,025 --> 01:02:42,241
and then I will ask the questions.
652
01:03:06,648 --> 01:03:10,167
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
653
01:03:10,287 --> 01:03:12,922
667
01:03:54,286 --> 01:03:55,751
<i>I will rescue you.</i>
668
01:03:55,871 --> 01:03:58,202
<i>Those yangban will writhe in fear,</i>
669
01:03:58,322 --> 01:04:02,209
and we will gain enough
resolve to change this world.
670
01:04:02,329 --> 01:04:04,106
<i>Didn't I tell you?</i>
671
01:04:04,226 --> 01:04:05,390
<i>We might not answer one's benevolence,</i>
672
01:04:05,510 --> 01:04:06,754
<i>but we always pay back any affront.</i>
673
01:04:06,874 --> 01:04:10,420
<i>- I'll be damned...
- Is that Cheon Jiho?</i>
674
01:04:12,175 --> 01:04:14,306
<i>You and those scamps you tag along,</i>
675
01:04:14,426 --> 01:04:16,651
your eyes are all
filled with spurious vim.
676
01:04:16,771 --> 01:04:18,526
Remember me!
677
01:04:18,646 --> 01:04:22,759
For I will witness your
death with these very eyes!
678
01:04:22,879 --> 01:04:26,496
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites