FEATURES

FRONT 1 2 3 9 12 BACK

DIRT CONTAINER AND FILTER: REMOVAL AND REPLACEMENT CONTINUED
REPLACEMENT

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. • Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci. • Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant. • N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’aspirateur ou le chargeur ne fonctionnent pas comme prévu, si l'aspirateur a été échappé, endommagé, laissé à l'extérieur ou immergé dans l'eau, composez le 1-800-395-5594. • Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le débrancher d’une prise. Saisissez plutôt le chargeur et tirez pour le débrancher. Tenez le cordon loin des surfaces chaudes. N'appuyez pas sur le cordon si celui-ci repose sur un coin ou un rebord tranchant. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur. • Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées. • Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser. • Débranchez le chargeur avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien courant. • Gardez cheveux, vêtements amples, doigts et toute partie du corps loin des ouvertures et des pièces en mouvement. • N'aspirez pas d'articles qui brûlent ou qui fument tels que des cigarettes, allumettes et cendres chaudes. • N’utilisez pas l’aspirateur sans avoir installé le filtre. • Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier. • N’aspirez aucun liquide inflammable ou combustible, par exemple de l’essence; n’utilisez pas l’appareil en présence de ce type de matériau. • Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide, composé d’une solution de 20-35 % d'hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l’eau ou (2) neutralisez-le avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 10 minutes. Consultez ensuite un médecin. • Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant. • Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l'aspirateur après l'avoir utilisé pour éviter les accidents. • Tenir les linges SwifferMD hors de la portée des jeunes enfants et des animaux pour éviter toute ingestion accidentelle. • À NOTER : Enregistrez votre Balai+aspirateur SwifferMD à www.swiffer.com.

1.

2.

2a.

3.

SLOT

11

TAB Return filter to dirt container. Reattach by aligning tab on dirt container (Diagram 2) with slot on body of unit (Diagram 2a). Tilt and push dirt container in until it locks into place.

• Please read these instructions carefully before using your Swiffer® Sweep+Vac. • Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call: 1-800-395-5594 (USA & Canada) • Website: www.swiffer.com
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard. Part Number 1-113062-000 • 10/03

INSTRUCTION MANUAL

4

5 6 8
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

10

TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE TROUBLESHOOTING 7
PROBLEM 9. Swiffer ® Cloths 10. Charger 11. Charging Light 12. Charger Plug Inlet
Cleaner won’t run

WARNING:

For quick reference, please record your vacuum information below. Model #: Mfg. Code: (Mfg. code located on the lower backside of cleaner)

POSSIBLE REASONS
1. Battery not charged. 2. Handle is not pushed into housing. 3. Battery dead - won’t hold a charge.

POSSIBLE CAUSES
1. Charge battery. For first use, charge for at least 24 hours. 2. Make sure handle is pushed firmly all the way into housing. 3. Call 1-800-395-5594 1. Empty Dirt Container. 2. Remove filter and clean. 3. Charge battery.

GUIDE DE L'UTILISATEUR
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre Balai+aspirateur SwifferMD. • Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos questions. Pour cela, composez le 1-800-395-5594 (Canada et États-Unis) • site Web : www.swiffer.com
L'emballage peut inclure des petites pièces à assembler. Ces pièces posent un danger d'étouffement. N° de référence 1-113062-000 • 10/03

Hanging Loop Power Button Upper Handle Lower Handle Dirt Container Release Button Dirt Container Swiffer ® Sweeping Head Vacuum Nozzle

Cleaner won’t pick up or low suction

1. Dirt Container is full. 2. Filter is dirty. 3. Battery charge is getting weak.

AVERTISSEMENT :

Notez ici les renseignements concernant votre appareil pour une consultation rapide. Nº de modèle : Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière de l’aspirateur)

HOW TO ASSEMBLE
1. 1a. 1b.
TOP VIEW OF CLEANER

2.

Dust escaping from cleaner

1. Dirt Container is full. 2. Filter is dirty.

1. Empty Dirt Container. 2. Clean or replace filter.

FOR CUSTOMER SERVICE CALL (1-800-395-5594)
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
NOTCHES Insert the lower handle into the body of the unit and firmly push in until it locks into place (Diagram 1). Be sure to line up the 2 notches to help guide the lower handle properly into the body (Diagram 1a-1b). Insert the upper handle into the lower handle of the unit and firmly push into place. Important: Please save your receipt! Evidence of original purchase may be required for warranty coverage. If you have any questions regarding use of this product, call us at 1-800-395-5594. We are committed to keeping you satisfied. Swiffer ® warrants, for one full year, to the original retail owner, that this Swiffer appliance will be free of defects that are due to faulty material or workmanship. If the appliance should be defective within the warranty period, we will, at our option, replace the defective part or product free of charge. The Swiffer One-Year Limited Warranty does not cover Swiffer dry cloths or batteries.

MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora vertical S w e e p + Va c d e S w i f f e r ® . • Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al: 1-800-395-5594 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.swiffer.com
El ensamble de la aspiradora puede incluir partes pequeñas. Las partes pequeñas pueden presentar riesgo de ahogamiento. No. de Parte 1-113062-000 • 10/03

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CARACTÉRISTIQUES
AVANT 1 2 3 9 12 ARRIÈRE

ADVERTENCIA:

Para tener una referencia rápida, anote por favor la información de su aspiradora aquí. No. de Modelo: Código del Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior de la aspiradora).

CHARGING
CHARGE 24 HOURS BEFORE FIRST USE. Only use the charger included in this package to recharge.

STORAGE
1.

1.

2.

The Swiffer One-Year Limited Warranty to the original user shall terminate and be of no further effect one year after the date of original retail sale. The warranty is invalid if the appliance is not used as outlined in the User’s Guide, including, but not limited to: • damaged, or not maintained as reasonable or necessary • modified, altered or used as part of any configurations not endorsed by Swiffer • used in conjunction with any refills or parts not manufactured or endorsed by Swiffer • abused, misused or used of other than the intended purpose or used commercially • used to cause incidental or consequential damage to personal property resulting from misuse or possible defects with this appliance If, after following the instructions in the User’s Guide, you are certain that the appliance is defective, call us immediately at 1-800-395-5594 for further instructions. Please be sure to have available a complete description of the problem, proof of purchase and your name, address and telephone number. This warranty gives you specific rights and you may have other rights which vary from state to state or country to country.

11 4

THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the
following:

5 6 8
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

10

• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE • ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS • DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED WHILE IN USE • WARNING - FULLY ASSEMBLE CLEANER BEFORE OPERATING • WARNING - THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.

Connect wall charger to the outlet.

Plug charger end into the back of the unit. NOTE: The indicator light will come on to indicate that the appliance is charging.

Use the storage hook to hang Sweep+Vac anywhere. NOTE: Hang Sweep+Vac where it can conveniently be charged every time.

7
9. 10. 11. 12. Linges Swiffer MD Chargeur Voyant lumineux Prise pour chargeur

HOW TO OPERATE
NOTE: This product is intended for dry pick up only. Do not attempt to vacuum up any liquids with this cleaner. Unplug charger before use.

1.

2.

3.

Contents covered under one or more of U.S. Patents Nos. 6,305,046; 6,484,346; 6,651,290; 6,561,354; and D484,287. Other patents pending.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• • • • • Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not charge the unit outdoors. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. Do not use charger with damaged cord or plug. If vacuum or charger is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call 1-800-395-5594. • Do not abuse the cord. Never carry the charger by the cord or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close door on the charger cord. • Do not handle plug or appliance with wet hands. • This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may explode. • Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance. • Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. • Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes. • Do not use the vacuum cleaner without filter in place. • Use extra care when cleaning on stairs. • Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. • Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention. • Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. • Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping accidents. • Keep Swiffer® cloths out of reach of toddlers and pets to avoid accidental ingestion. • Note: Register your Swiffer® Sweep+Vac at www.swiffer.com.
Lift the suction nozzle. Nozzle should lock into position. Place a Swiffer® cloth on the Swiffer® sweeping head. Secure by pushing the edge of the cloth into the tabs. Use the Swiffer® cloths to pick up fine debris like dirt, dust and pet hair. Use vacuum to suck up any left over debris. For best results, replace the Swiffer® cloth after every use. Push the suction nozzle back to the floor cleaning position.

Boucle d’accrochage Interrupteur d’alimentation Partie supérieure du manche Partie inférieure du manche Bouton de dégagement du réservoir à poussière Réservoir à poussière Tête de l'aspirateur Swiffer MD Bec aspirateur

FRANÇAIS
CET ASPIRATEUR EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.

ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
1. 1a. 1b.
ASPIRATEUR VU DU DESSUS

2.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines consignes de CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lorsque vous utilisez un
sécurité, dont les suivantes :

4.

5.

To turn vac on: Press and release the vac power button located in the handle. To turn vac off: Press and release the vac power button again.

DIRT CONTAINER AND FILTER: REMOVAL AND REPLACEMENT
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, CLEAN FILTER AFTER EACH USE. For filter replacement Part # 2-SG1550-000, please go to www.swiffer.com

• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL • RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • NE LAISSEZ PAS L'ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL EST EN MARCHE • MISE EN GARDE - ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE LE METTRE EN MARCHE • AVERTISSEMENT - LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.

ENCOCHES Insérez la partie inférieure du manche dans le corps de l’appareil et appuyez fermement pour l’enclencher. (Schéma 1). Veillez à aligner les 2 encoches pour guider correctement la partie inférieure du manche dans le corps de l’appareil. (Schéma 1a-1b). Insérez la partie supérieure du manche dans la partie inférieure et appuyez fermement pour les enclencher.

CHARGEMENT
CHARGEZ PENDANT 24 HEURES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. Pour recharger l'appareil, n'utilisez que le chargeur fourni dans cet emballage.

RANGER L'ASPIRATEUR

1. 3.

2.

1.

1.

1a.

2.

Branchez le chargeur mural. Press the dirt container release button located above the dirt container on the body of the unit (Diagram 1). Tip the dirt cup out to remove (Diagram 1a). Grasp the center tab on the filter and pull out of dirt container. IMPORTANT: DO NOT WASH FILTER. Empty contents into wastebasket. For best results, shake and lightly tap filter against wastebasket to remove remaining dirt.

SAVE THESE INSTRUCTIONS
95242437

Connectez l’autre extrémité du chargeur à l’arrière de l’unité. À NOTER : Le voyant lumineux s’allumera pour indiquer que l’appareil se charge.

Utilisez le crochet de rangement pour ranger le balai+aspirateur où vous le souhaitez. À NOTER : Rangez le balai+aspirateur Swiffer MD là où il pourra facilement être chargé après chaque utilisation.

UTILISATION DE L’ASPIRATEUR :
À NOTER : Cet appareil est destiné seulement pour aspirer à sec. Ne pas l'utiliser pour aspirer des liquides. Débrancher le chargeur avant de passer l'aspirateur.

CARACTERÍSTICAS GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Important : Conservez votre reçu de caisse! La preuve d’achat sera peut-être requise. Si vous avez des questions concernant ce produit, composez le 1-800-395-5594. Votre satisfaction est importante pour nous. Swiffer garantit au propriétaire initial qu’au cours de la première année suivant l’achat, l’appareil Swiffer n’aura pas de défectuosités causées par un défaut dans les matériaux ou un défaut de fabrication. Si l’appareil semble être défectueux au cours de la période de garantie, nous remplacerons la pièce défectueuse ou l’appareil gratuitement. La garantie limitée d’un an de Swiffer ne couvre pas les linges Swiffer ni les piles. La garantie limitée d’un an de Swiffer, destinée au propriétaire initial, prendra fin et ne sera plus en vigueur un an après la date d’achat original. La garantie est invalide si l’appareil n’est pas utilisé selon les instructions du Guide de l’utilisateur, y compris, mais sans exclure :

RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
PARTE POSTERIOR
IMPORTANTE: PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, LIMPIE EL FILTRO DESPUÉS DE CADA USO. Para reemplazar el filtro, No. de Parte 2-SG1550-000, por favor visite www.swiffer.com.

PARTE FRONTAL 1 2 3 9

1.

2.

3.

12

1.

1a.

2.

3.

11 4
Oprima el botón de liberación del recipiente de polvo ubicado en el cuerpo de la aspiradora, por encima del recipiente (Diagrama 1). Incline el recipiente para polvo hacia fuera para retirarlo (Diagrama 1a). Tome la lengüeta central del filtro y tire hacia fuera del recipiente de polvo. IMPORTANTE: NO LAVE EL FILTRO. Vacíe el contenido en un basurero. Para obtener mejores resultados, sacuda y golpee suavemente el filtro contra el basurero para retirar el polvo restante.

Soulevez le bec aspirateur.Celui-ci devrait rester en position levée.

Fixez un des linges SwifferMD sur la tête de l'appareil en le repliant et en enfonçant les sections repliées dans les quatre fentes.

Remettez le bec aspirateur à la position initiale.

• les dommages causés à l’appareil ou l’entretien inadéquat de l’appareil • les modifications ou altérations apportées à l’appareil ou l’utilisation de configurations non approuvées par Swiffer • l’utilisation de recharges ou de pièces non fabriquées ou approuvées par Swiffer • le mauvais usage ou l’utilisation de l’appareil autre que celle prévue ou l’utilisation de l’appareil à des fins commerciales • l’utilisation de l’appareil dans le but de causer des dommages accessoires ou indirects aux biens personnels suite au mauvais usage ou aux défectuosités possibles de cet appareil Si, après avoir suivi les instructions du Guide de l’utilisateur, vous êtes certain que l’appareil est défectueux, veuillez nous contacter immédiatement en composant le 1-800-395-5594. Vous devrez décrire le problème en détails, nous fournir le reçu de caisse original et vos nom, adresse et numéro de téléphone. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, mais d’autres droits peuvent s’appliquer selon l’État, la province ou le pays.

5 6 8
1. 2. 3. 4. 5.

10

4.

5.

7
9. Paños Swiffer ® 10. Cargador 11. Luz Indicadora de Carga 12. Entrada de la Conexión del Cargador

REEMPLAZO

1.

2.

2a.

3.

Contenu protégé par un ou plusieurs des brevets américains suivants : 6,305,046; 6,484,346; 6,651,290; 6,561,354; et D484,287. Autres brevets en instance. Utilisez les linges SwifferMD pour ramasser les particules, la poussière, les cheveux et poils. Utilisez l'aspirateur pour ramasser le reste des particules. Pour de meilleurs résultats, remplacez le linge SwifferMD à chaque utilisation. Pour mettre l’aspirateur en marche : Appuyez puis relâchez l’interrupteur d’alimentation situé sur la poignée. Pour arrêter l’aspirateur : Appuyez puis relâchez de nouveau l’interrupteur d’alimentation.

ESPAÑOL
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA SOLAMENTE PARA USO EN EL HOGAR.

Aro para Colgar Botón para Encender Parte Superior del Mango Parte Inferior del Mango Botón de Liberación del Recipiente de Polvo 6. Recipiente de Polvo 7. Cabeza de la Aspiradora Swiffer 8. Boquilla de la Aspiradora

RANURA

LENGÜETA Coloque de nuevo el filtro en el recipiente para polvo. Fíjelo de nuevo alineando la lengüeta del recipiente de polvo (Diagrama 2) con la ranura del cuerpo de la unidad (Diagrama 2a). Incline y empuje el recipiente de polvo hasta que se asegure en su sitio.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Siempre tiene que seguir las precauciones básicas cuando use un implemento eléctrico, incluyendo las siguientes:

CÓMO ENSAMBLAR
1. 1a.
VISTA SUPERIOR DE LA ASPIRADORA

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, DESCONECTE ANTES DE SEGUIR LA GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
PROBLEMA
La aspiradora no funciona

1b.

POUR ENLEVER ET RÉINSTALLER LE RÉSERVOIR À POUSSIÈRE ET LE FILTRE
IMPORTANT : POUR OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS, NETTOYEZ LE FILTRE APRÈS CHAQUE UTILISATION. Pour obtenir un filtre de rechange n° 2-SG1550-000, veuillez visiter le www.swiffer.com.

1.

1a.

2.

3.

• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE IMPLEMENTO • SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • NO DEJE LA ASPIRADORA SIN SER ATENDIDA MIENTRAS ESTÉ EN USO • ADVERTENCIA – ASAMBLE LA ASPIRADORA COMPLETAMENTE ANTES DE USARLA • ADVERTENCIA –LOS CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN QUÍMICOS, INCLUYENDO PLOMO O COMPONENTES DE PLOMO, QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA RECONOCE QUE PUEDEN CAUSAR CÁNCER Y DEFECTOS DE NACIMIENTO Y OTROS DAÑOS REPRODUCTORES. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE UTILIZAR.

CAUSAS POSIBLES
1. La batería no está cargada. 2. El mango no está en el alojamiento. 3. La batería está muerta, no acepta carga.

SOLUCIÓN
1. Cargue la batería. Para el primer uso, cárguela por lo menos durante 24 horas. 2. Asegúrese que el mango esté completamente adentro del alojamiento. 3. Llame al 1-800-395-5594.

MUESCAS Inserte la parte inferior del mango en el cuerpo de la aspiradora y empújela con firmeza hasta asegurarla en su sitio (Diagrama 1). Asegúrese de alinear las 2 muescas para ayudarle a guiar apropiadamente la parte inferior del mango en el cuerpo de la aspiradora (Diagrama 1a-1b). Inserte la parte superior del mango dentro de la parte inferior del mango de la aspiradora y empújela con firmeza en su sitio.

1. El Recipiente de Polvo está lleno. La aspiradora no aspira o la succión es muy débil 2. Está sucio el filtro. 3. Se está acabando la carga de la batería. El polvo sale de la aspiradora 1. El Recipiente de Polvo está lleno. 2. Está sucio el filtro.

1. Vacíe el Recipiente de Polvo. 2. Retire y limpie el filtro. 3. Cargue la batería. 1. Vacíe el Recipiente de Polvo. 2. Limpie o reemplace el filtro.

Appuyez sur le bouton de dégagement du réservoir à poussière situé au-dessus du réservoir (Schéma 1). Inclinez le réservoir pour le sortir (Schéma 1a).

Tirez sur la languette au centre du filtre pour le sortir du réservoir à poussière. IMPORTANT : NE LAVEZ PAS LE FILTRE.

Videz le contenu dans la poubelle. Pour de meilleurs résultats, secouez légèrement le filtre contre la poubelle pour le vider complètement.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
• No la utilice en el exterior o en superficies mojadas. • No recargue la unidad en el exterior. • No permita que sea utilizada como un juguete. Preste mucha atención cuando se utiliza cerca de un niño o por un niño. • Use sólo según se indica en este manual. Use solamente los accesorios recomendados por el fabricante. • No use el cargador si el cable o el enchufe están dañados. Si la aspiradora o el cargador no funcionan como deben, se han caído, están dañados, se han dejado en el exterior, o se han caído en el agua, llame al 1-800-395-5594. • No abuse el cable. Nunca lleve el cargador por el cable ni tire para desenchufarlo; agarre el cargador y tire para desconectarlo. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes. No tire el cable alrededor de las esquinas ni de los costados afilados. No cierre la puerta en el cable del cargador. • No maneje el enchufe o el implemento con las manos mojadas. • Este producto incluye pilas recargables de níquel cadmio. No incinere las pilas ni las exponga a altas temperaturas, ya que pueden explotar. • Desenchufe el cargador antes de cualquier limpieza o mantenimiento. • Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos, y toda parta de su cuerpo lejos de las aberturas y de las partes en movimiento. • No aspire nada que se esté quemando o humeando, como los cigarrillos, los fósforos o las cenizas calientes. • No use la aspiradora si el filtro no está en su lugar. • Tenga mucho cuidado cuando esté limpiando las escaleras. • No la utilice para aspirar líquidos inflamables ni combustibles, como gasolina, ni use en lugares donde pueden estar presentes. • Las pilas pueden gotear bajo ciertas condiciones extremas. Si el líquido, que contiene una solución de hidróxido de potasio del 20-35%, entra en contacto con la piel (1) lávese inmediatamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. Si el líquido penetra en los ojos, enjuáguese inmediatamente con agua limpia por lo menos durante 10 minutos. Busque atención médica. • Para recargar, use el cargador suministrado por el fabricante. • Guarde la aspiradora adentro. Guarde la aspiradora después de usarla para evitar que alguien se tropiece. • Mantenga los paños Swiffer fuera del alcance de los niños y las mascotas para evitar ingestión accidental. • Nota: Registre su Swiffer Sep+Vac en www.swiffer.com.

CARGA
CÁRGUELA DURANTE 24 HORAS ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ. Para recargar, use solamente el cargador suministrado en este empaque.

ALMACENAMIENTO

PARA SERVICIO AL CLIENTE LLAME AL (1-800-395-5594)
1.

1.

2.

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Importante: ¡Por favor guarde su recibo de compra! Puede que sea necesaria la prueba de la compra original para cubrir la garantía. Si tiene alguna pregunta sobre el uso de este producto, llámenos al 1-800-395-5594. Estamos comprometidos a mantenerlo satisfecho. Swiffer garantiza, por un periodo de un año, al comprador al detal original, que este implemento Swiffer no tendrá ningún defecto material ni de fabricación. Si el implemento llega a tener defectos dentro de su periodo de garantía, nosotros, por voluntad propia, reemplazaremos la parte defectiva o el producto sin cargo adicional para usted. La Garantía Limitada de un Año no cubre los paños secos Swiffer ni las pilas.

POUR RÉINSTALLER

1.

2.

2a.

3.

FENTE

Conecte el cargador de pared a la toma de corriente.

LANGUETTE Replacez le filtre dans le réservoir à poussière. Réinstallez le réservoir en insérant la languette (Schéma 2) dans la fente (Schéma 2a). Inclinez le réservoir jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Enchufe el extremo del cargador en la parte posterior de la unidad. NOTA: La luz indicadora se encenderá para indicar que el aparato se está cargando.

Use el gancho para colgar la Sweep+Vac™ en cualquier parte. NOTA: Cuelgue la Sweep+Vac™ donde pueda ser siempre recargada convenientemente.

La Garantía Limitada de un Año finalizará para el usuario original y no tendrá más efecto después de un año de la compra al detal original. La garantía no es válida si el implemento no es utilizado según lo indica la Guía del Usuario, incluyendo si es, pero no solamente: • dañado, o no se mantiene razonablemente o como es necesario • modificado, cambiado o usado como parte de cualquier configuración que no sea aprobada por Swiffer • usado junto con cualesquiera repuestos o partes que no hayan sido fabricadas o aprobadas por Swiffer • abusado, mal usado o usado de forma comercial u otra forma para la cual no fue diseñado • usado para causar daño incidental o consecuencial a la propiedad personal como resultado del mal uso o defectos posibles con este implemento Si, después de haber seguido las instrucciones de la Guía del Usuario, está seguro que el implemento está defectuoso, llámenos inmediatamente al 1-800-395-5594 para más instrucciones. Por favor asegúrese de tener a su disposición una descripción completa de su problema, prueba de compra y su nombre, dirección y su número de teléfono. Esta garantía le da derechos específicos Usuario, incluyendo si es, pero no solamente: que varían de un estado a otro o de país a país.

CÓMO FUNCIONA:
NOTA: Este producto está diseñado para recoger en seco solamente. No intente aspirar líquidos con esta aspiradora. Desenchufe el cargador antes de utilizar.

GUIDE DE DIAGNOSTIC
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE, DÉBRANCHEZ L'APPAREIL AVANT DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS DU GUIDE DE DIAGNOSTIC.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
1. Chargez les piles. Chargez les piles pendant au moins 24 heures avant la première utilisation. 2. Bien insérer la partie inférieure du manche dans le boîtier. 3. Composez le 1-800-395-5594. 1. Les piles ne sont pas chargées. L’appareil ne fonctionne 2. La partie inférieure du manche n'est pas peut-être pas bien insérée dans le boîtier. 3. Les piles sont à plat, elles ne peuvent pas maintenir la charge.

1.

2.

3.

Contenidos cubiertos bajo uno o más de los Nos. de patentes de EE.UU. 6,305,046; 6,484,346; 6,651,290; 6,561,354; y D484,287. Otras patentes pendientes.

1. Le réservoir à poussière est plein. L’appareil n’aspire pas ou son aspiration est faible 2. Le filtre est sale. 3. La charge des piles est faible. 1. Le réservoir à poussière est plein. De la poussière s’échappe de l’aspirateur 2. Le filtre est sale.

1. Videz le réservoir à poussière. 2. Retirez le filtre et nettoyez-le. 3. Rechargez les piles. 1. Videz le réservoir à poussière. 2. Nettoyez le filtre ou remplacez-le.

Levante la boquilla de succión. La boquilla debe asegurarse en su sitio.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4.

Coloque un paño Swiffer® en la boquilla Swiffer® de la aspiradora. Asegúrelo empujando el borde del paño dentro de las lengüetas.

Empuje la boquilla de succión nuevamente hacia la posición para la limpieza del piso.

SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-395-5594)

Use los paños Swiffer® para recoger los desechos pequeños como polvo, tierra y el pelo de las mascotas. Use la aspiradora para recoger cualquier desecho restante. Para obtener mejores resultados, reemplace el paño Swiffer después de cada uso.

5.

Para encender la aspiradora: Oprima y suelte el botón para encender de la aspiradora ubicado en el mango. Para apagar la aspiradora: Oprima y suelte nuevamente el botón para encender de la aspiradora.