You are on page 1of 21

La Lettre Soufie n48

La Lettre Soufie
Numro 48 - Hiver/Printemps 2012
Publication semestrielle de la confrrie Soufie Nmatollahi

L'Amiti

Discours Alireza Nurbakhsh

our se rfrer Dieu, les soufis parlent de l'Ami (dust). Ceci est bas sur le verset coranique yuhibbuhum wa yuhibbuhunah (Dieu les aime et ils l'aiment, 05:54), que les soufis interprtent en disant que cest lamour de Dieu envers nous qui suscite notre amour pour Lui. Fakhruddin Iraqi, soufi persan du 13e sicle, dfinit l'amiti avec Dieu comme tant une relation o l'amour de Dieu prcde lamour du voyageur envers Dieu. Autrement dit, Dieu est l'Ami, car Il a inculqu en nous l'exprience de l'amour et de lamour bont. On peut interprter cela d'un point de vue soufi en disant quun ami est quelqu'un qui nous amne exprimenter lamour et la gentillesse. Mais il y a une raison encore plus profonde pour faire rfrence Dieu comme tant lAmi. Cest, je crois, pour mettre en vidence qu travers lacte damiti nous pouvons faire lexprience de lunit. J'entends par l l'exprience par laquelle nous ne nous voyons plus comme tant distinct des autres. Cette perte progressive de concentration sur soi-mme peut commencer par l'empathie pour les autres, puis se transformer en un sentiment d'identification aux autres et aboutir parfois l'exprience de l'unit, unit dans laquelle on n'est plus conscient de la sparation entre soi et les autres personnes. Muhammad Shirin

Maghribi, soufi persan du 14e sicle, a crit le pome suivant propos d'une telle exprience: Cet ami spirituel frappa ma porte la nuit dernire. Qui est l?" Demandai-je. Il rpondit: Ouvres la porte. C'est toi! " "Comment peux-tu tre moi?" Demandaije. Il rpondit, Nous sommes un, Mais le voile de la dualit nous a cachs la vrit. " Nous et moi, lui et toi, nous sommes tous devenus le voile, Et combien cela ta voil toi mme ! Si tu souhaites savoir comment nous et lui et tout ne formons

Contenu
L'Amiti...............................................1 Shah Qasim Anwar..............................5 Le chemin du fou...............................18

pp 1/21

www.journalsoufi.com

La Lettre Soufie n48

quun, Alors passe au-del de ce je, de ce nous, et de ce toi. L'acte d'amiti est diffrent de l'acte d'amour. Dans une relation d'amiti les deux parties prennent soin lune de lautre et chacun retire des bnfices de cette relation. Cette rciprocit peut ne pas exister dans l'acte d'aimer, car nous pouvons aimer quelqu'un sans que il ou elle ne nous donne forcment quelque chose en retour ou mme que il ou elle ne sache que nous laimons. Aristote fut l'un des premiers philosophes de l'antiquit crire sur la nature de l'amiti. Dans lthique Nicomaque, il nonce trois raisons principales pour lesquelles les gens deviennent amis les uns avec les autres. Ces raisons sont le plaisir, l'utilit et le bon caractre. Parmi ces raisons, Aristote croyait que seulement une amiti base sur le bon caractre pouvait se rvler tre une amiti parfaite. Car cest uniquement dans ce type damiti que lon apprcie ou aime quelquun uniquement dans lintrt de cette personne. Dans l'amiti base sur le plaisir ou l'utilit, bien que nous puissions apporter quelque chose notre ami, notre motivation premire est de tirer un profit pour nous mme. Toujours selon Aristote, un vritable ami est celui qui nous aime non seulement pour ce que nous sommes mais aussi parce quil veut ce qui est bon pour nous. L'amiti est une relation de bienveillance rciproque dans laquelle on aime lautre de faon dsintresse, en dsirant toujours ce quil y a de meilleur pour lui. Il y a deux aspects de lopinion d'Aristote sur l'amiti qui sont

pertinents pour la comprhension de l'amiti dun point de vue soufi. Le premier aspect est quune amiti parfaite ou vritable ne doit pas tre fonde sur des arrires penses. Plus nous aimons quelquun pour ce quil est rellement et moins nous aurons faire lexprience de notre moi dans cette relation damiti. Le fait de se dbarrasser darrires- penses dans notre relation avec les autres nous rapproche ainsi de l'exprience de l'unit, car c'est notre dsir de satisfaire nos personnes avant et pardessus tout qui nous empche de vivre cette exprience. Le deuxime aspect de la thorie d'Aristote sur l'amiti concerne ce qu'il a appel eunoia, qui signifie bienveillance ou vouloir ce qui est bon pour les autres. Aristote nexplique pas ce concept car il a d penser quil est suffisamment clair. Suivant le point de vue soufi sur l'amiti, vouloir ce qui est bon pour l'autre ne signifie pas seulement accorder un avantage autrui, mais cela englobe galement deux autres principes fondamentaux. Le premier principe est l'acceptation de nos amis tels quils sont, sans critiquer leurs dfauts. Les amis ne peuvent pas voir leurs dfauts rciproques car chacun deux voit lautre comme faisant partie du tout, de lUnique. A ce sujet, il y a une histoire sur Ibrahim Adham, un soufi Persan du 9me sicle originaire de la province du Khorassan qui un tranger rendit visite un jour. L'invit resta avec Ibrahim quelques jours et quand il fut sur le point de partir, il demanda Ibrahim de lui faire part des ventuels dfauts quil avait pu remarquer durant son
www.journalsoufi.com

pp 2/21

La Lettre Soufie n48

sjour. Ibrahim rpondit: je vous ai regard avec l'il de l'amiti et par consquent, tout ce qui vous concerne ma t agrable . Le deuxime principe est que pour les soufis, la bienveillance doit tre entendue comme le fait de vouloir surtout et dabord ce qui est bon pour lautre avant de vouloir ce qui est bon pour soi. Un ami toujours la priorit sur soi-mme. Les Soufis se rfrent galement leur guide spirituel comme tant un ami, et la relation entre le matre et le disciple dans le soufisme est souvent dcrite comme tant une relation d'amiti. Toutefois, dans ce contexte le sens de bienveillance devient diffrent. Il semble que pour Aristote, la fois le donneur et le receveur de la bienveillance doivent tre conscients de cet acte de bienveillance rciproque. C'est ainsi que les amis savourent et apprcient leur amiti, et cela est galement implicite dans mon lanalyse ci-dessus sur l'amiti et le soufisme. Mais dans le contexte de la relation entre le guide spirituel et le disciple, ce qui est bon pour l'autre ne correspond pas toujours avec ce que le disciple veut, car cela peut tre parfois dsagrable voire douloureux. Cela est d au fait que nous sommes pour la plupart prisonniers de notre propre ego et que nous considrons le comportement des autres envers nous comme tant bienveillant seulement lorsquil satisfait nos propres dsirs et souhaits. Un guide spirituel dans le soufisme est quelqu'un qui sans attente dapprciation ou de gratitude cre toute occasion afin que nous puissions nous confronter notre nafs (ego) et raliser nos propres imperfections pour ainsi nous aider surmonter nos dfauts. Cela peut parfois veiller en nous un sentiment de douleur ou de colre envers notre guide, car nous avons l'habitude de ragir ngativement quand on nous montre nos propres faiblesses.

Rumi dans son Mathnawi, raconte l'histoire de Dhul-Nun, un matre soufi qui vcut pendant le 9me sicle et qui fut enferm dans un asile par ses proches qui ne pouvait tolrer son comportement trange. Un jour, une partie de ses soi-disant amis dcidrent de lui rendre visite. Alors quils taient sur le point de rentrer dans sa chambre, il leur demanda qui ils taient, ils lui rpondirent alors qu'ils taient ses amis. Quand DhulNun entendit cela, il se mit agir comme un fou en les maudissant et ainsi il les fit tous fuir. Dhul'-Nun clata de rire en secouant la tte, "Regardez l'air chaud de mes soi-disant amis." Un vritable ami ne se sent pas accabl par la souffrance de l'autre, La gentillesse d'un ami est comme une coquille enveloppant sa souffrance. Le signe de l'amiti ne peut tre trouv dans les bons moments, C'est dans des moments de calamit et de souffrance que nous venons connatre qui sont nos amis. Un ami est comme de l'or et notre souffrance est semblable du feu, lor pur reste heureux au milieu du feu. Le comportement de Dhul-Nun tait en effet un acte damiti, bien que ses soi-disant amis n'aient pas eu la perspicacit de le percevoir comme tel. Il leur a donn l'occasion de raliser leur propre hypocrisie et leur manque de sincrit (une opportunit qu'ils nont pu percevoir et saisir) et a ainsi continu payer le prix de sa bienveillance en restant confin dans cet asile. Ce qui manquait aux amis de Dhul-Nun cest la confiance envers leur ami. Car c'est travers la confiance que nous avons envers nos amis que nous leurs donnons l'occasion de nous exprimer profondment leur bont. C'est grce la confiance que nous pouvons
www.journalsoufi.com

pp 3/21

La Lettre Soufie n48

accepter nos amis tels quils sont et croire quen fin de compte, ils veulent ce qui est bon pour nous. L'expression avoir confiance en Dieu signifie accepter, au sens profond du terme, ce qui nous arrive au cours de notre vie, car Dieu en tant quami veut toujours ce qui est bon pour nous bien que, nous ne puissions toujours le percevoir ainsi.
Discours traduit de l'anglais du magazine Soufi n81

pp 4/21

www.journalsoufi.com

La Lettre Soufie n48

Shah Qasim Anwar


Le Premier Cheikh des Cheikhs de lOrdre Nimatullahi des Soufis
Quiconque sengage sur cette Voie Avec enthousiasme et flair Avancera chaque souffle O Ami, sur la route du retour - Shah Qasim Anwar

Article Terry Graham

arement de lhistoire du soufisme merge un personnage qui est la fois un pote de grand talent et un modle de discipline, dans lenseignement et la pratique ncessaires la guidance spirituelle. Un tel personnage tait le premier Cheikh des Cheikhs, ou adjoint , comme ctait le cas, de Shah Ni mat Allah Wali (1431 aprs JC), le fondateur de lOrdre Nimatullahi. En dautres termes, Qasim Anwar, comme cest de lui quil sagit, tait la fois un adepte dans le langage des vers et dans lexpression didactique de linstruction. Un vers de cette figure formidable laube de lmergence dune nouvelle marque de la pratique soufie de la fin du quatorzimedbut du quinzime sicle, ce bras-droit sinon le partenaire au plus haut niveau de linnovateur Shah Nimat Allah, est cit par Dr Javad Nurbakhsh, tout rcent matre de lOrdre, comme un exemple illustrant le mlange des deux talents de Shah Qasim dans le passage suivant :
Silence, faim et veille, Retraite et dhikr constants : Le monde incomplet est, Par ces cinq complt. (Nurbakhsh 1959, p.50)

Une autre indication de la matrise disciplinaire de Qasim est sa propre rigueur asctique pendant son apprentissage spirituel. Dwalathshah raconte un exemple qui est arriv Qazvin, ville ou Qasim semble avoir t guid comme disciple.
On raconte que le rvr Sayyid Qasim dans les premires tapes de sa vie spirituelle suivit une srie daustrits et dpreuves dans la recherche spirituelle (mujahadat), quand il poursuivait de manire assidue sa dvotion (itikaf) dans la mosque de Qazvin. Il attendait quand tout le monde quittait la mosque la fin de la journe pour se lever et attacher ses cheveux au mur (afin que ses genoux ne plient pas pour le renverser terre) pour soccuper du dhikhr (zekr), au point ou ses jambes taient si enfles quil d subir un srieux traitement de saigne aux jarrets, il garda les cicatrices de cette blessure jusqu la fin de ses jours (Samarkandi 1959, pp. 263-64).

A la lumire du fait que Shah Qasim suivit une discipline rigoureuse, svre et austre, alors qu la fin de sa vie en tant que matre il tait en bonne sant et solide vue dil, Dawlatshah est amen faire suivre son essai prcdent avec lanecdote suivante :
On raconte que dans ses derniers jours, alors quil jouissait bien de la vie et quil tait fort et robuste en apparence, un autre matre lui demanda : A quoi reconnat-on un amoureux sincre? Le matre rpondit : En tant ple et maci. Mais protesta lautre ton apparence est juste loppos de ce que tu mas rpondu . Ah, mon frre, rpondit le matre jtais un moment lamoureux, maintenant je suis le Bien-Aim. Jtais celui qui aimait un moment donn; ce moment je suis lAim. Puis il rcita cette rime : Quand jtais un mendiant www.journalsoufi.com

Que ce soit comme assistant ou comme partenaire, Shah Qasim avec sa formidable capacit denseignement en soufisme, tait si hautement considr par Shah Nimat Allah que le fondateur lui confia son propre fils, Shah Khalil Allah, qui tait aussi destin devenir son successeur, pour quil suive la discipline de la Voie.

pp 5/21

La Lettre Soufie n48 Ma maison tait une fosse Devient roi celui qui Revient le palais. (ibid, p.264)

Il est clair que les deux hommes ont la rputation davoir t inspirs ds leur jeune ge, leur ducation tant perue comme venant initialement du Divin, avant de recevoir toute instruction formelle. Le plan potique correspond particulirement Qasim, spcialement la lumire dun compte rendu du biographe de Shah Nimat Allah, Ab dar-Razzaq Kirmani qui raconte que la premire fois que le fondateur posa les yeux sur son futur adjoint, ce dernier tait encore enfant dans sa ville natale, Sarab, lEst de Tabriz sur la route dArdabil. Shah Nimat Allah traversait Sarab pour rendre visite des matres de Tabriz quand il vit le jeune Qasim, selon Kirmani. Le biographe raconte deux histoires diffrentes. Dans la premire il cite Nimat Allah qui dit Ils me mirent en face d'un enfant celui dont je navais jamais vu pareille aptitude sur terre (Kirmani 1983, p.38). Lauteur du Taraiq spcifie que ctait le propre pre de garon qui lintroduisit auprs du matre (Shirazi 1960, Vol.III, p.48). Dans la seconde histoire de Kirmani, il rapporte que le matre exprima son sens de connexion avec le garon en disant : Cest ma vraie progniture (U farazand-i haqiqi-yi mast) (ibid., p.65). Encore une fois, le Taraiq dveloppe lanecdote en grands dtails, dcrivant le baiser rvrencieux que le garon posa sur la main du visiteur qui conseilla au pre dapprcier le potentiel du jeune prodige. De Sarab, le matre se rendit Ardabil ou, selon Kirmani il dit : Jai pass plusieurs jours Ardabil en compagnie de matres dignes ou par la grce de Dieu lamour surgit. (ibid. p.39). La rencontre sympathique et profonde que Shah Nimat Allah eut avec les matres dArdabil aprs sa rencontre avec Shah Qasim enfant suggre une intressante toile de fond dans le
www.journalsoufi.com

Ce vrai matre connu historiquement comme Muin adDin Ali b. Nasir b.Harun b.Abi lQasim Husayni Sarabi Tabrizi, est n en 757/1356 dans la ville de Sarab, juste lEst de Tabriz sur la route qui entoure the flanc sud de la haute montagne de Sabilan, sur la voie qui mne Ardabil. Quand il tait encore jeune, il semble que sa famille dt dmnager vers la grande ville, de manire quil avait dgales raisons dtre considr Tabrizi ou Sarabi. Dans une paire de vers refltant la prcocit de son exprience spirituelle, il disait :
La connaissance pr-ternelle Etait implante dans Ma poitrine. Quelle connaissance! Bien que je navais reu Aucune instruction. A trois ans dge, Javais atteint un tat Qui ntait enseign aucun matre En retraite spirituelle. (Anwar 1958, pp.xxi 7 civ, & Farzam 1995, p.31, fn 1 avec variation dans le texte)

Evidemment Shah Qasim et Shah Nimat Allah taient si inextricablement lis lun lautre du point de vue soufie quil y a encore des disputes sur lauteur des vers qui viennent dtre cits. La proximit de Qasim et Nimat Allah aux yeux des autres a cr des confusions sur lattribution de certains dits en vers. En effet, le Cambridge History of Iran, ne cite que ces deux personnages comme porte-tendards de la posie la fin de la priode Timouride, spcifiquement en tant que potes soufis (Roemer 1986, Vol. VI, p. 105).

pp 6/21

La Lettre Soufie n48

dveloppement spirituel de ce dernier, car le jeune homme dt bientt aller vers lEst, sur la route dArdabil pour devenir le disciple de Sadr ad-Din Musa (d. 794/1392) que lauteur du Taraiq identifie comme le personnage principal avec lequel le fondateur eut cette chaleureuse rencontre (ibid., p.4). En tant que matre de perfection, Sadr ad-Din lavait dj surnomm Qasim Al-Anwar, un pithte arabe qui signifie Distributeur de Lumires, au moment ou il rjoignit Shah Nimat Allah. La premire biographie de Shah Qasim a t crite par Jami dans son Nafahat al-uns, 46 ans aprs la mort du sujet (Jami, 1991, pp. 590-93). Dans cet ouvrage lauteur raconte que Qasim suivit seulement les premires tapes de la Voie avec Sadr ad-Din puis poursuivit les tapes suprieures et se perfectionna dans les mains dun certain Cheikh Sadr ad-Din Ali Yamani, qui son tour fut instruit par le pote-matre Awhad ad-Din Kirmani, lui-mme un co-disciple du fameux Shams Tabrizi sous le tuteurage de Cheikh Rukn ad-Din Mohammad Sajasi (d. 1209) Tabriz. Bien que Jami ne lait pas prcis, il est probable que Qasim ait reu une partie de sa formation Tabriz. Etant donn que certains biographes ne mentionnent pas Yamani comme son matre, indiquant ainsi quil a parcouru la Voie en entier sous Ardabili, une chose est probable cest que ce dernier est rest son principal matre, qui le renvoyait vers lOuest sur la route de sa ville natale, Tabriz pour y recevoir des instructions spciales sous Yamani, le secondant avec un autre matre comme cela se faisait habituellement en cette priode, pour des formations spcifiques certaines stations quil estimait pr-requises pour la perfection du disciple. Karbalai raconte quil a t port un niveau suprieur de perfection par Yamani Bagdad entre autres, or il na jamais t mentionn nulle part ailleurs que Qasim a

visit cette ville. Si, comme cela a t dclam, il se rendit pieds nus quatre fois la Mecque, il se pourrait quil soit pass par Bagdad. Mais les histoires relatives aux plerinages sont probablement apocryphes, les inventions des hagiographes cherchaient plutt donner une crdibilit conventionnelle au plan canonique leur sujet controvers. Que Shah Nimat Allah ait t initi et suivi sa formation spirituelle auprs de son matre, Abd Allah Yafii (d.1367), un natif du Yemen cest un fait. Mais il ny a aucune indication sre que Qasim soit jamais pass par une terre de langue arabe. Parce que cette date a t mentionne dans ses propres crits, 1377 est lune des rares rfrences chronologiques de la vie de Qasim dont nous disposons. Nous savons que cest pendant cette anne quil mis en place sa khanaqah Herat, dmarrant ainsi la partie la plus productive de sa vie, devoue fondamentalement la guidance et linstruction de ses disciples. Comme nous navons aucune indication sur sa profession de base intressant cause lemphase que Shah Nimat Allah mettait sur le fait que le Soufi devrait tre matriellement autosuffisant- on ne peut que conclure que Qasim et sa khanaqah taient la charge de riches bienfaiteurs parmi ses disciples et ses dvots. Dautre part, il faudrait garder lesprit linsistance de Jami sur le fait que Qasim tait la mme station quAbou Bakr (voir ci-dessous). Abou Bakr qui aux yeux des soufis est le modle de celui qui a compltement consign ses affaires Dieu. Le plus intime des Compagnons du Prophte a abandonn toute sa fortune et toutes ses possessions sur la Voie de Dieu dans un tat de totale tawakkul, confiance-en Dieu. Cest certainement cette qualit que Jami avait lesprit quand il levait Qasim ce niveau,
www.journalsoufi.com

pp 7/21

La Lettre Soufie n48

En tout cas, comme le dit Dawlatshah :


Il donna aux gens de Hrat lentiret de la foi et la sincrit. Il tait quelquun dextrmement attractif. Tout sceptique qui le croisait en chemin devenait son dvot convaincu. En fin de compte la plupart des ans et des jeunes princes de la capitale Hrat devinrent ses disciples. (ibid)

Bien-entendu, les fondamentalistes et les courtiers ne pouvaient pas le laisser son aise :
Ceux ayant dautres motifs allrent se plaindre au monarque de lpoque sultan Shahrukh, disant lI nest pas appropri que ce personnage rvr reste dans la ville alors que la majorit des jeunes sont devenus ses disciples. Il y a des risques de corruption dans cet tat des choses . (ibid.)

Au sige du gouvernement, Shah Qasim tait particulirement au devant de la ligne de confrontation des soufis avec le courant exotrique dogmatique, exacerb par le zle de certains soufis dorientation sunnite, comme des lments des Naqshbandis (Shirazi 1960a, p.48) et dans les rangs du clerg exotrique. Alors que le matre Naqshbandi Amir Kulal (d.1371) influena le tout-puissant Taymur-i Lang (Tamerlane), qui gouvernait Samarkand dexpulser Shah Nimat Allah dAsie Centrale, ce furent les Naqshbandis de la gnration suivante qui en combinaison avec les juristes sectaires et des officiels jaloux de la popularit de Qasim, au sein de dadministration du fils de Taymur, Shahrukh, bas Hrat qui devinrent responsables de larrestation de Qasim et de son exile en limpliquant de charges forges de toutes pices. En 830/1427, un terroriste tenta dassassiner Shahrukh en profitant de lapproche populaire du monarque qui participait aux prires du Vendredi dans la mosque centrale pour se mler la congrgation, bondir de la

foule et le poignarder lestomac, mais le poignard natteint aucune partie vitale et Shahrukh recouvra la sant aprs la gurison de ses blessures. Lassassin qui a t aussitt saisi et tu sur le coup fut identifi comme un des membres du mouvement rvolutionnaire Hurufi, un individu du nom de Ahmad Lur, qui voulait dire Ahmad lIgnorant dans largot de la priode. En cherchant dans la cellule du prsum assassin, les autorits trouvrent une copie du divan (posie) de Qasim et sur cette maigre preuve circonstancielle, le Cheikh fut saisi, avec lappui des Naqshbandis qui soutenaient que ceci tait la preuve que lassassin tait son disciple, selon le Taraiq. (ibid). Cet incident provoqua une fouille gnrale et une purge de tous les membres du mouvement, certains suspects ayant t encercls, inculps et condamns lexcution. Qasim dont la popularit provoquait la jalousie de certains individus y compris certains Sufis conventionnels qui taient irrits par ses manires dcontractes et de la compagnie illimite quil avait allant de la populace aux plus influents dans la classe dirigeantetait parmi ceux qui taient condamns mort. Quand le Cheikh fut amen devant le premier ministre Firuz Shah, un ennemi notoire des Nimatullahis, comme il le dmontra lendroit du fils du fondateur et successeur Shah Khalil Allah (d.1455), le vizir lui posa la question : Il nous a t report que vous avez cr un terrible tumulte dans la ville de Hrat. Comment expliquez-vous cela? De temps en temps, rpondis Qasim courageusement un clair de mystres apparat dans la conscience de ces derviches qui sont perplexes devant les choses de ce monde. Sils ont la foi ils lintriorisent. Sinon ils agissent sur ce monde en faisant tout ce qui leur passe par la tte. (Kirmani 1983, p.67)

pp 8/21

www.journalsoufi.com

La Lettre Soufie n48

Une dlgation des responsables de ladministration rendit compte au souverain et, un plus sympathique que Firuz dclara : Nous nous sommes rendus habills en soufis pour interroger un vieillard souffrant assis tout seul faisant face la qibla. Il ntait absolument pas effray par nous. On ne devrait jamais critiquer les tats des personnages de ce niveau. Lhistorien Kirmani en racontant cela commenta la dernire dclaration avec ce vers :
Comment peux-tu prtendre intimider La tempte Qasim Quand toute la Mer de lUnivers Est assise sur ses genoux? (ibid)

conseils de lminent savant iranien Khwaja Nasir ad-Din Tusi (672/1273). Sans doute, la tolrance des soufis envers Shah Qasim lui valut des amis dans plusieurs cercles y compris les Hurufis, de manire quil pouvait facilement tre pris pour un complice de nimporte quelle entreprise de malfaisance contre laquelle les autorits devraient ragir. En ce qui concerne Shah Nimat Allah, quand il apprit la nouvelle de lassignation en justice de Shah Qasim puis de sa condamnation mort, il dit ddaigneusement de lopinion des juges, concocte de connivence avec les lments du clerg et de lestablishment politique : Les rinds (vtrans soufis de haute station spirituelle) de Nimat Allah nont nul besoin des magistrats insignifiants pour leur dire la loi (Kirmani 1983, p.67). Quant Qasim, sa seule crainte tait au dpart la perte de loccasion de servir son ami Nimat Allah. En dehors de cela, il accepta ce que le destin lui assigna avec la rsignation positive que les soufis enseignent. Un de ses ghazals de ce temps exprima cet tat desprit quand il commena avec une teinte de regret puis se ressaisit en analysant la situation avec srnit, soulignant les effets bnfiques de son dplacement en disant :
Je ne sais pas la part Ou le dcret qui ma t assign, Pour que je sois conduit hors de Cette cour Et dtre contraint lerrance permanente.

Malgr de nombreux dfenseurs, il y avait plusieurs personnages qui souhaitaient son mal. Bien que la famille princire, comme toute la progniture de Taymur, eut un respect spcial pour les Nimatullahis et pour Qasim en particulier, comme le dit Kirmani, le monarque rvr envoya le saint homme Samarkand, suscit par les jaloux. (ibid). En route pour Samarkand, Qasim mit humblement son ne en selle. Il sarrta pour un instant Balkh sur sa voie prodiguant de la guidance pour ceux qui en avaient besoin, plusieurs sans nul doute venant de Hrat pour glaner toute miette de sa prsence, avant quil ne partit pour de bon Samarkand et tre inaccessible ceux de modeste condition. Le prtendu exile tait en vrit une bndiction dguise, en ce sens quune expulsion de la vieille capitale, loin des intrigues de Hrat tait un remontant pour Qasim. En plus, il serait en compagnie de Ulugh Beg, un homme de lettres et de science, celui qui construisit le second observatoire au monde, aprs celui construit par le souverain Mongol Hulegu Khan dans la ville de Maragha en Azerbadjan sous les

Bien quillumin et spirituellement prpar, Ulugh Beg reut Qasim en sinclinant devant lui en reconnaissance de sa supriorit et laccueillant dans sa court o il servit pendant une priode comme conseiller spirituel du prince.Dwlatshah dcrit cette priode comme si elle navait aucun ostracisme en effet dans lesprit lintention
www.journalsoufi.com

pp 9/21

La Lettre Soufie n48

tait quil nen eut pas du tout. En fait, ctait une aubaine pour tout le monde, y compris Ulugh, sa cour, les membres penchant spirituel de la populace, ainsi que les soufis avancs ou nophytes. Pour une priode dans cette contre, raconte Dawlatshah, il tait le recours la fois pour llu et lordinaire (Samarkandi 1959, p.262). Une figure de la plus haute importance comme Ulugh Beg en personne devint le disciple de Qasim. Un chroniqueur de Hrat qui crivait quelques gnrations plus tard, Ghiyath ad-Din B. Humam ad-Din Hirawi, reconnu comme historien sous son nom de plume de Khwundamir, dans son classique Habib as-siyar (crit en 927/1521) relate que quand le matre sapprochait de Samarkand, les pairs et les ministres de Mirza Ulugh Beg se demandaient sil fallait faire venir le matre la court ou sil fallait escorter le prince la rencontre du matre. Finalement ils arrangrent les choses telles que le matre devait entrer dans la ville de Samarkand et passer devant la citadelle au moment o le prince y serait. Ils escortrent le matre sans pompes jusqu la citadelle ou il rencontra le prince Ulugh Beg, qui fut bnit par son entrevue avec ce saint homme, buvant de lui chaque mot de la sagesse Soufie par cette occasion. Il fut initi sur le champ et la robe du disciple lui ft confre sance tenante. Amir Qasim sjourna dans ltat sur cette terre pendant plusieurs annes [avant de retourner au Khorasan (citation tire de lintroduction Anwar 1958, p. xvii). Durant cette priode dexil, la rputation du matre auprs de la noblesse turque et persane tait telle que ceux qui pouvaient voyager allaient de Herat Samarkand juste pour sasseoir en face de lui et bnficier de ses enseignements, sans compter ceux qui y venaient pour se faire initier ou subir une formation formelle de disciple sur la voie Soufie. Une personnalit notable qui

entreprit un tel voyage partant de la capitale la recherche de Shah Qasim ft le ministre Amir Alayka qui passa un bon moment avec le matre, et acquit la guidance spirituelle. Ici le fil du narrateur fut saisi par Dawlatshah qui raconte : Puis il retourna la capitale Herat dans laquelle il demeura pendant une priode en compagnie des ans, les nobles et les docteurs instruits qui recherchaient sa prsence, tous pousss par le dsir de le servir (Samarkandi 1959, p.262). Le retour de Shah Qasim est racont par un contemporain et concitoyen de la ville de Khwundamir, un certain Sultan Mouhammad Fakhri Hirawi, dans son livre Lata if-nama parut un an plus tard en 928/1522, dans lequel il citait une source encore plus proche de la priode du matre, le redoutable pote et chroniqueur, Soufi et homme dtat Mir Nizam ad-Din Ali Shir Nawai, dont la citation est tire de son livre Majalis annafais, paru en 896/1491 et traduit du turque chaghatay en persan, juste deux gnrations aprs la mort de Shah Qasim dans une rgion o son esprit semble tre rest en vie. Cest en effet ce personnage de grande influence, un matre dans les arts et larchitecture qui commanda la construction dune magnifique tombe afin de commmorer le matre sur le site mme de sa dernire khanaqah. Ce compte rendu inclut ce vers du dervichepote-homme dtat en hommage Qasim, traduit en persan par Fakhri Hirawi :
De la lumire des alcves du cur Vient la rvlation des mystres Par celle qui est de la plus haute essence, Provient le parangon du libr, Soleil de Beaut et Jupiter de vison Est le sans pareil Amir Qasim Anwar.

Mir Ali poursuivit en racontant lagitation qua cre la capitale le retour du matre de Samarkand, un demi-sicle avant lui. La visite de Amir Alayka la suite de rception
www.journalsoufi.com

pp 10/ 10/21

La Lettre Soufie n48

et linitiation de Ulug Beg contribua enflammer lenthousiasme des membres de la cour de Timouride, de manire quil y avait une demande populaire pour le retour de Qasim Herat. Ainsi, quand il revint raconte Mir Ali Shir, il tait accueilli en hros conqurant, tout le monde se levant pour le saluer.
Une fois de plus, tous les princes de Chaghatay en fait tous ceux qui ont t librs aprs avoir t jugs sur le champ de combat - plus que jamais ceinturrent leurs hanches en gage de leurs mes pour la dvotion spirituelle. Quand leurs intentions taient pures et leurs mes enflammes, les derviches taient naturellement attirs par les crits et les pomes du matre et par cet effort de coopration un diwan tait compil, en mme temps quun pome en rimes et couplets (mathnawi), que le matre intitula Anis al-ushshaq (LIntime des Amoureux) (citation tire de Anwar 1958, intro. p.xviii).

Tu es la base de tout -le cach et lapparent Dans les Actes et les Attributs, LEssence et les Noms (ibid.)

Une deuxime traduction de luvre de Mir Ali-Shir du Turque en Persan a t faite par un certain Shah Mohammad Qazwini en 929/1523. Cette traduction contient une anecdote omise dans ldition prcdente, probablement parce quelle reflte la station du matre dans un contexte apparemment antinomique. Lhomme dtat-auteur navait pas de rserves en contraste avec le premier traducteur qui semble avoir t inhib dans une par ce passage qui lui paraissait une enfreinte la loi canonique. Ce passage raconte un incident un jour que Shah Qasim faisait le nettoyage de sa khanaqah Herat. Un certain Cheikh Safiy ad-Din Al-Hayy vint demander se faire initier par le matre. Selon lhistoire,
le futur disciple sassit en compagnie du matre, et le matre le pris en chaleureuse amiti. Le discours du matre dura jusqu dpasser lheure de la prire. Lheure de la prire est dpasse dit Cheikh Safiy ad-Din avec un ton de reproche. Lheure de la prire pourrait avoir pass rpondit le matre mais lassociation du disciple avec son matre ne lest pas. Quand le Cheikh entendit ces mots, il se sentit offens et quitta sa compagnie (ibid, p. xx).

Cette histoire dcrit plusieurs traits de caractres du matre et de ses disciples. Premirement il avait une suite particulire parmi les jeunes nobles turques de la cour, notamment les princes de la famille rgnante Timouride qui combinaient le zle pour la guerre avec la passion pour la pratique soufie. Deuximement le caractre populaire de Shah Qasim est mis en lumire; son approche participative appelait les disciples la composition collective de posie soufie. Cet lment semble avoir t mis en pratique par Rumi dans une priode relativement plus rcente, quand les disciples notaient les vers produits de la bouche du matre en tat de transe extatique, contribuant ainsi la cration potique, avec matre et disciples en tat de ravissement comme unique force cratrice. Le pome cit dans notre histoire, LIntime des Amoureux, est un pan en strophes et refrain (tarji-hand) en hommage au BienAim Divin, avec tout le corpus de lassemble soufie chantant le refrain :

Voici le cas dun aspirant qui tait trop attach la lettre de la loi pour sabandonner lesprit charismatique et la grce du guide, une pomme de terre chaude pour le premier traducteur mais clairement un point important pour lauteur et le deuxime traducteur. Il est presque certain que cest dans la priode pendant laquelle il soccupait du maintien de sa khanaqah Herat que son lien se forgea avec Shah Nimat Allah, et cest certainement cette poque que le fondateur de lordre envoya son fils rsider et se faire former chez cette figure de confiance et
www.journalsoufi.com

pp 11/ 11/21

La Lettre Soufie n48

capable qui lui-mme arriva bien form et prt assister son nouvel ami, le puissant prparateur de la nouvelle voie soufie une priode de crise imminente, la priode transitoire Timouride (1369-1500) entre lre de tolrance des Mongols Ilkhanides (12581336) et celle de limpitoyable idologie des Safavides (1501-1722). En vrit, Shah Qasim tait devenu si intimement associ Shah Nimat Allah que leur relation tait perue par plusieurs en ce temps plus comme un partenariat entre un Matre et son adjoint dans lOrdre. Cest dans ce cadre que Cheikh Murshid ad Din Abu Ishaq Bahrami (d.841/1437-38), le Cheikh de lOrdre Nimatullahi du lointain Shiraz se trouvant incomptent pour poursuivre la formation de liniti qui devait lui succder par la suite, et devenir un illustre pote de plein droit, le redoutable Shah Dai ila Llah (d.870/1465-66), en lui faisant la recommandation suivante : Auprs de ces deux grands, fais ton voyage final; tu dois te rendre auprs deux et te faire le disciple de soit Sayyid Nimat Allah soit Sayyid Qasim, car je ne suis pas en mesure dassurer ta formation jusquau bout (Kirmani 1983, p.82). Shah Nimat Allah se trouvait Kerman tandis que Sayyid Qasim se trouvait Herat, deux villes trs distantes lune de lautre sur laxe Nord-Sud bien que trs distantes lEst de Shiraz. Lexprience de Dai tait intressante parce que lui-mme avait voyag de sa ville natale de Shiraz pour se faire initier Kerman par Shah Nimat Allah qui la perfectionn et confr le titre de khalifa ou cheikh dans le vocabulaire daujourdhui, lui donnant ainsi lautorit de diriger la Khanaqah de Shiraz. Nanmoins avant de retourner dans sa ville, le matre lenvoya Herat pour y passer un certain temps avec Shah Qasim. En clair il devait y acqurir une formation avance sous ce dernier, donnant ainsi un nouvel exemple de la tendance de Shah

Nimat Allah transfrer les disciples avancs Shah Qasim pour continuer leur formation. Bien que Qasim soit le cadet de Nimat Allah dun quart de sicle, la connexion spirituelle qui unissait les deux hommes tait clairement au-del de toute dimension chronologique ou matrielle. Leur relation tait si profonde que quand loccasion se prsentait, le matre envoyait les disciples spirituellement dous Herat auprs de Qasim pour les initier et les former (Shirazi, 1960a, p.48). Par exemple, le surdou Baba Nizam ad-Din Kiji un autre Cheikh de lOrdre Nimatullahi en devenir (pour prendre la charge de la Khaniqah de Abarquh, aux abords des grandes terres de Kavir (en Iran central) vint dabord chez Nimat Allah Kerman. Il venait de la rgion de Makran dans lextrme Sud-Est du pays, pas trs loigne de Kerman, se faire initier et former. Quand il atteint les stades levs de sa formation, le matre lenvoya Herat pour y recevoir des formations plus avancs, reconnaissant ainsi les prouesses de Qasim dans les stations allant au-del de sa comptence. Un autre tmoignage de la relation intime qui unissait Qasim et Shah Nimat Allah se trouve dans le curieux diagramme dessin par le dvou derviche Mohammad Tabasi. Dans son trait dnomm Jam i-jahannama-yi shahi (La Souveraine Coupe Qui Montre le Monde), Tabasi reprsente une hirarchie qui illustre ce quil appelle Qutbiyat (Le Pole), indiquant celui qui dirige lunivers. Au sommet est le Pole ou lAxe (Qutb), quil identifie comme son matre, Shah Nimat Allah. Aux cts du Pole, il y a deux vice-rgents (khalifa), quil identifie dans le texte comme tant respectivement Sharukh, le dirigeant timouride, fils de Tamerlane en tant que khalifa-yi-mulk (Vicergent du monde matriel), et Shah Qasim comme le khalifa-yi-malakut (Vice rgent du monde spirituel) (Tabasi 1972, explication p.336; diagram p.340).
www.journalsoufi.com

pp 12/ 12/21

La Lettre Soufie n48

Dans ce trait, le derviche Muhammad Tabasi raconte que son matre la instruit dtablir une khaniqah dans la rgion de Tabas pour servir la fois les sufis et les voyageurs sur la voie publique. Il raconte comment il construisit la khaniqah dans le village de Kuriyat (prononciation moderne : Koryat) dans le district de Tabas-i Gilaki prs de la source do jaillissent les canaux souterrains, apportant leau des montagnes pour approvisionner constamment tous les htes et les habitants que les sufis taient engags servir, en eau frache. Shah Nimat Allah avait aussi instruit Derviche Mohammad Tabasi de construire une salle de prire (musalla) au nom du souverain Sharukh. En plus, le sufi prit sur lui lentreprise de construire une cuisine et une salle manger dans lesquelles tout arrivant serait le bienvenu. Ce complexe de btisses quil appelait Langar-i-Qasimiyya en lhonneur du Cheikh des Cheikhs auquel il tait aussi dvou qu son matre. Ces difices ont t achevs en 839/1435, quatre ans aprs le dcs du fondateur et peu prs un an aprs celui de Qasim, bien que Shahrukh ait survcu plus dune dcennie aprs la fin des constructions (ibid. pp.34647 & p.517). On sait peu de choses de lethnie de Qasim bien que Daw-latshah ait dit quil provient dune famille originaire des lites spirituelles du Khurasan (Samarkandi 1959, p. 263), au cur la gnose iranienne bien avant larrive de lIslam, sa famille ayant migr vers louest en direction de lAzarbaijan. Ainsi, iranien dorigine khurassanienne, il fut lev dans un Tabriz qui tait sous transformation linguistique du persan un dialecte turque de sorte quil semblait communiquer confortablement dans les deux langues du fait leurs formes colloquiales se rfltaient dans sa posie.

Au plan social, lutilisation du dialecte que ce soit persan ou turque exprimait de manire clatante sa chaleureuse exubrance, accueillant des gens de toutes origines sociales et parlant littralement leurs langues des formes les plus populaires aux plus raffines, comme le dmontre sa posie. Ironiquement, non seulement le premier mais aussi le plus admiratif des biographes de Shah Qasim fut Jami, qui tant un Naqshbandi pur et dur, stendit du moins au tout dbut sur les prtendues connections hrtiques de Qasim; pourtant celles-ci ne prsentaient pas un enjeu important dans la plupart des autres biographies du Cheikh. Lauteur (Jami) parlait dun groupe dont les membres sidentifiaient lui, se considrant ses disciples . Jami raconte quil a rencontr plusieurs de ceux-ci et prtend quils avaient pass outre les limites la religion et de lIslam, et taient entrs dans le cercle de la libre pense et lindiffrence au canon de la loi et la coutume prophtique bien quil voulut concder que Qasim lui-mme tait sans blmes. tant donn sa haute station spirituelle et sa ralisation de lunit divine, il se pourrait que Qasim ait profr des propos antinomiques qui auraient induit des adeptes hrtiques encore sous le joug de lgo au lieu du coeur en erreur (Jami 1991, pp.590-91). En clair, Jami tait en bute contre la tendance prdominante de son hritage Naqshbandi qui considrait que Qasim tait impliqu dans le mouvement Hurufi. Dans le mme temps, il tait tout aussi vident quil admirait lhomme et voulait le prsenter sous ses meilleurs clats, comme lindique sa citation de ses sources qui taient soit disciples soit connaissances du Cheikh diverses tapes de sa vie et sa carrire comme guide spirituel.

pp 13/ 13/21

www.journalsoufi.com

La Lettre Soufie n48

Dans tous les cas, Jami, en ligne avec une tradition Naqshbandi de son temps, ne fit aucune rfrence Shah Nimat Allah cause dun conflit antrieur avec Amir Kulal. En consquence aucune rfrence ne fut faite dans le Nafahat, biographie de Qasim, par rapport sa relation avec lOrdre Nimatullahi ou son fondateur. Que ce soit par troitesse desprit ou par mesquinerie Jami a de ce fait gch de son uvre qui sans cela aurait t excellente, exhaustive et lucide. Rsident de Hrat sa vie durant, Jami stendit sur ses entretiens avec les soufis qui taient en bon rapports avec Shah Qasim, y compris un soufi qui vcut pendant un certain temps avec Qasim dans le centre de Herat tout en vitant de mentionner son lien avec lOrdre Nimatullahi. Dcrivant son tmoin comme un un vieil homme, particulirement illumin , Jami apprit de celui-ci quaprs son sjour Herat, ce soufi acquit dautres formations de Qasim Balkh, o son matre lui dit en rapport avec Herat : retourne ta ville natale mais ne te mle pas avec les autres car en ton association avec eux te fera du mal (ibid., p. 591). Comme cet pisode correspondait la priode dexil de Qasim, on peut penser que le conseil quil a donn au derviche refltait sa propre exprience amre davoir tre mal peru par les autres bien que ce conseil sadresse tout Soufi qui a t form dans les mystres et atteint les stations o les subtilits glanes par un niveau de conscience suprieure sont rvles. Ce dernier informateur fait rfrence au dernier endroit dans litinraire de vie de Qasim, le village de Khargerd, prs de la ville de Torbat-e Jam (Turbat-i Jam) o il a pass ses derniers jours, dirigeant une paisible khaniqah de campagne, prs duquel il fut enterr par un groupe restreint de disciples.

Linterlocuteur de Jami lui raconte quen compagnie dune ou deux personnes, il se rendit sur la tombe du saint-homme et quune merveilleuse lumire manait de sa khanaqah. Quand lui et ses compagnons entrrent dans le btiment, ils saperurent que la lumire provenait de la tombe qui tait situe lintrieur de ce btiment rustique (ibid.). En incluant ce passage de sa conversation avec lancien compagnon de Qasim, il devient clair que bien que Jami dteste associer Shah Qasim avec les Nimatullahis, il est convaincu de sa saintet et de son haut degr spirituel malgr la diffamation de ses compagnons Naqshbandis et le chagrin quils lui ont caus par linstigation dune procdure qui a conduit au verdict dune excution qui a t transform een exil par la clmence du souverain. La rhabilitation et llvation de Qasim aux yeux des Naqshbandis tait dune porte si considrable quen une gnration aprs sa mort, le ministre des arts, Mir Ali-Shir Nawai (d.1501) ordonna la construction dune magnifique tombe pour lui Khargerd, qui tait aussi le village natal du non moins loquent Naqshbandi, Jami lui-mme. Dans le mme temps, tant une personnalit hospitalire et cordialement accessible, Qasim devait sentourer de gens brutaux pour ne pas se faire exploiter en disant qu il devait tre en compagnie de telles personnes de la mme manire quon met des pines au-dessus des murs entourant un jardin, laissant ces personnes dans son cercle pour protger son tat et sauvegarder sa propre ralit aux vues des profanes. Dans son air enjou, Qasim tenait ces brutes en main, les traitant diffremment des disciples srieux, en leur parlant le langage grossier et bourru quils comprennent mieux. Chaque fois que le matre sadressait cette bande quil a runie autour de lui raconte Ahrar, il scriait : O sont ces porcs du
www.journalsoufi.com

pp 14/ 14/21

La Lettre Soufie n48

nimporte quoi? (Karbalai 1965, Vol.I p.333). Son courage, sa libralit et son manque de prjugs, en bref son principe daccepter tous ceux qui veulent satisfaire un besoin spirituel lamenrent se trouver en compagnie de personnes dgoutantes par moment bien que ceux qui lapprciaient et lui taient dvous semblaient bnficier de la grce quil radiait. Bien-entendu ce matre qui accueillait tout le monde ntait pas seulement populaire parmi les membres de la socit mais il avait aussi des disciples distingus comme un certain Mawlana Humam ad-Din Karbali Shirazi, dont lun des disciples tait un minent commentateur du classique soufi Gulshan-i raz (Karbalai 1965, Vol. I, p.331). En effet, associ Shah Nimat Allah aux yeux des gens ou attribu dautres connections, Shah Qasim tait considr par beaucoup comme un matre part entire. En plus des extensives citations de la biographie de Jami, Ibn Karbala-i donne plusieurs rfrences de Qasim en sa capacit de matre, telle que celle qui suit. Un de ses disciples mentionn dans le Taraqiq tait Jalal ad-Din Yusuf Awbahi (d.833/1430), du village de Awbah prs dHerat. Awbahi semble avoir t initi par Qasim un ge avanc, prcdent le dcs de son matre dun an ou deux. Il tudia auprs de lminent Sad adDin Taftazani (d. 792/1390) Samarkand, comme commentateur en jurisprudence Shafiite Asharite, en thologie et en thosophie. Malgr le poids important de sa formation, il semble tre venu auprs de Qasim fin prt se dtacher compltement du monde et de son propre go, parce que comme le dcrit le Taraqiq , il a atteint la perfection spirituelle sous le patronage de Qasim al-Anwar (Shirazi 1960, p.63). En plus dtre un guide spirituel, Shah Qasim avait produits des uvres littraires, tant auteur dun certain nombre de courts traits

en prose et en couplets rythms (dans la mme forme que le mathnawi). Parmi ces traits le plus connu est son Anis al-arifin (Lintime des Gnostiques). LIntime dans le titre, explique lauteur dans le premier vers du texte principal la suite dune brve introduction en prose, est Dieu Lui-mme, pour lamour de Qui tout cur est troubl et pour le dsir ardent de Qui tout esprit devient fou (Anwar 1958, p.360). Le reste du trait est en vrit un mlange danecdotes illustratives du Mathnawi de Rumi et dexplications didactiques de la doctrine du Gulshan-i raz inspires partir de questions poses par un Soufi dHerat, dont une descendante deviendra plus tard lpouse de Shah Nimat Allah. Dans sa prose Risal-yi sual u Jawah (Le trait des questions et rponses), la question dun disciple ou dun interlocuteur intress : Puisquen ralit lEssence est UNE et que lunit est a priori, pourquoi il y a-t-il pluralit et multiplicit dans la forme extrieure? Qasim rpond: tant donn que les formes sont les manifestations de lEssence et que la pluralit des attributs est une constante, la multiplicit des formes est une fonction de la nature des attributs, non de lEssence (Anwar 1958, p. 360). La capacit de Shah Qasim lucider les questions les plus complexes de philosophie ne se limite pas seulement ses traits seulement. Elle se manifeste aussi dans sa posie comme le montre le vers qui suit, tir de lun de ses ghazals, dans lequel il raconte lhistoire dune araigne tissant sa toile lentre dune cave dans laquelle le Prophte tait cach, dans le but prsenter de manire image la ralit contenue dans la relation entre lUniversel et le particulier :
Dans ce sens, le particulier Et lUniversel ont besoin lun de lautre, Comme une araigne est le voile Vital au Prophte Divin. (Anwar 1958, p.177)

pp 15/ 15/21

www.journalsoufi.com

La Lettre Soufie n48

En quittant Samarkand et visitant brivement Herat, Shah Qasim rsolut daller vers lOuest, dans la direction de son district dorigine en Azerbadjan. Sur son chemin, voyageur cras par la chaleur et la fatigue en compagnie dun petit groupe de disciples, il dcida de sarrter dans le hameau de Khargerd sur la route lOuest de Torbat-e Jam, o un de ses compagnons demanda rencontrer le chef de village et solliciter sil y avait un jardin frais o leur matre pouvait de reposer. Une fois installs sous les arbres du jardin quil a trouv, ils achetrent des fruits de son propritaire. Puis les plus anciens parmi les disciples ayant remarqu combien le matre tait content de lendroit, cherchrent rencontrer le propritaire du jardin et proposrent de lui acheter les lieux. Ce dernier accepta loffre et ils se mirent y construire une khanaqah, entre les arbres (Samarkandi 1959, p.262). A Khargerd il avait lavantage de la proximit relative de la capitale Herat sans avoir en subir le tohu-bohu. Ainsi il tait accessibles une fois de plus ses dvous disciples qui pouvaient lui rendre visite et rester auprs de lui dans une atmosphre de vritable retraite. Il tait aussi en accord avec les principes que lui et Shah Nimat Allah ont mutuellement recommand de pratiquer en mesure dinstaller un langar sur la route pour servir les voyageurs dans le besoin. Cest en cet endroit quil mourut parmi ses disciples et compagnons en 837/1433-34. Dans les rgions qui ont bnfici de son influence spirituelle, Shah Qasim continue dtre une figure bien aime jusquaujourdhui comme lindique la traduction post-glasnost du russe par Idries Shah de son Contes des Derviches, que le traducteur anonyme de son propre gr a dcid de lui ddier. La rfrence au potematre dans la traduction du texte par Idries

Shah indique clairement la rsonance de ce que reprsente Shah Qasim dans la conscience populaire de lex-Asie Centrale sovitique qui inclut videmment la touteimportante ville de Samarkand, aujourdhui en Uzbekistan. La louange la plus leve ddie Shah Qasim Anwar doit tre laisse Shah Nimat Allah lui-mme. Dans son trait sur le nafs, Risala-yi nafsiyya, le fondateur dcrit la station de Qasim dans les mots propres du pote, disant que sa nature libre (azadagi) est telle que dirigeant la rencontre des saints, Prince Qasim Anwar dclara :
O quil regarde, Il voit Ta Beaut Il jouissait de la vision De la certitude.

A cette station, on voit Dieu partout, aprs stre libr de la prison de la nature matrielle et dsormais li Dieu (N. Kirmani 1976, Vol. I, p. 343). Un ghazal de Shah Qasim
Je vis un millier docans Dans une perle;

Je vis larbre de lexistence


Dans la graine. A laube jarrivai A sa sublime Prsence, Ne voyant ni chamberlan Ni portier cet endroit. Les voiles du monde Que jai dchirs en morceaux, Virent toute imitation Comme le fruit de limagination. Je vis le soleil merger Comme le Visage du Bien-Aim Entre la Kaba et Le temple des idoles Comme la taverne est la station De la ferveur de livresse Je vis le trne de la Royaut www.journalsoufi.com

pp 16/ 16/21

La Lettre Soufie n48 Comme tant la taverne elle-mme. Je passai au-del de la voie De labus et du blme Et je vis tous comme amoureux et Illumins. Quand Qasim contempla Le monde de lme, Il vit une simple bougie Entoure dune foison de papillons. (Anwar 1958, p.219) Revue Sufi Numro 44, page 17

pp 17/ 17/21

www.journalsoufi.com

La Lettre Soufie n48

Le chemin du fou
Minstrel, cette nuit jai laiss loin derrire moi Lesprit et toute raison Si tu joues la mlodie de la folie jusqu laube Je suis prt( te suivre)

Pome Dr Javad Nurbakhsh

Les soupirs de lardent dsir, les pleurs du cur Pour nous tout cela est le chant de lunit. Nous avons abandonn le moi et prsent Nous sommes loin du chapelet et du tapis de prires

Nous ne nous intressons plus aux questions de foi et dinfidlit Sur la voie de lamour bont et de lamour Nous avons offert le capital/gain de notre existence personnelle

Si tu as entendu dire que je suis un rend1 Et que je suis capable de soigner un dmon : cest vrai Mais si tu es simple je serai simple avec toi

Dans la cuve du cur, jai expriment lagitation qui provient du bouillonnement de lamour et prsent je suis plus enivrant quune centaine de coupes de vins

Nurbakhsh, il ny a aucun moyen dchapper aux chanes de la folie de lamour Mais librs des liens de lego nous sommes enfin libres Extrait du Divan du matre Dr. Javad Nurbakhsh. - Traduit de l'anglais.

1 Rend :voir dfinition dans glossaire pp 18/ 18/21 www.journalsoufi.com

La Lettre Soufie n48

Glossaire
Ci-aprs la dfinition de quelques termes frquemment employs dans les textes soufis. Zkr : rappel ou souvenir de dieu (concept similaire au mantra indien) Khanqah : maison des soufis, lieu ou se runissent les derviches. Nafs : go, moi. Sama : sance de mditation, coute du coeur Derviche: aspirant sur la voie Soufie Javanmardi: chevalerie Hal: tat spirituel Maqam: station spirituelle Mohassb : examen de conscience Fekr: rflexion Rend: tat spirituel particulirement lev atteint par un aspirant sur la voie, et qui peut le faire apparatre comme rengat pour les personnes proccupes exclusivement par l'aspect exotrique de la religion.

A propos de la Lettre Soufie


La Lettre Soufie est une compilation d'articles rcents publis sur le site web www.journalsoufi.com et distribue lectroniquement. La plupart des articles sont des traductions d'articles crits en anglais et en persans dans le magazine Sufi (http://www.nimatullahi.org/MAG.HTM)

Appel participation!
Nos avons toujours besoin de traducteurs de langlais (ou du persan) vers le franais pour des textes extraits de la revue en langue anglaise SUFI ou bien de la version en langue persane. Si vous voulez participer aux traductions et faites partie de la confrrie Nmatollahi, veuillez contacter le webmaster du site journalsoufi.com (admin@journalsoufi.com)

pp 19/ 19/21

www.journalsoufi.com

La Lettre Soufie n48

A propose des Auteurs...


Dr. Javad Nurbakhsh, n le 10 dcembre 1926 Kerman en Iran et dcd le 10 Octobre 2008, fut matre de l'ordre Nmatollahi des soufis (ordre fond au XIVme sicle par Shah Nmatollah Vali). Laurat de la facult de mdecine de Paris, praticien et chef du dpartement de psychiatrie l'universit de Thran jusqu'en 1978, il est l'auteur d'une centaine d'ouvrages historiques et biographiques, de traits et de recueils abordant tous les aspects de l'enseignement soufi, et d'un dictionnaire encyclopdique sur le soufisme. Dr. Nurbakhsh t initi dans la voie Soufie Nmatollahi l'age de seize ans. A vingt ans, il fut nomm cheikh (directeur spirituel) par son matre Muns 'Ali Shah, puit devint lui mme matre de la confrrie Nmatollahi la mort de son matre. Il tait alors g de 26 ans. Il est succd par son fils, Dr. Ali Reza Nurbakhsh. Dr. Alireza Nurbakhsh, docteur en philosophie de luniversit du Wisconsin exerant le mtier davocat Londres, est l'actuel matre de la confrrie soufie Nmatollahi, il succde a son pre Dr Javad Nurbakhsh. Terry Graham est crivain et cinaste. Diplm de l'Universit de Harvard en Histoire et Littrature, il sest spcialis en littrature Perse l'Universit de Thran. Pendant douze ans, il a travaill pour la tlvision iranienne et la presse en langue anglaise. Il a crit de nombreux articles sur le soufisme et a traduit les 15 volumes de Symbolisme Soufi crit par Dr Nurbakhsh de loriginal Persan langlais.

pp 20/ 20/21

www.journalsoufi.com

La Lettre Soufie n48

Adresses des Maisons de Soufis


Adresse des Maisons de Soufis de la confrrie Nmatollahi en pays Francophones (liste complte sur site http://www.journalsoufi.com): Cte d'Ivoire 63 Boulevard Latrille BP 1224 Abidjan, CIDEX 1 Cte d'Ivoire Tel :225-22410510 Bnin Quartier Beaurivage BP 1599 Porto-Novo, Bnin Tel :229-21-4706 e-mail: kntdakar@yahoo.fr Canada 1596 Ouest avenue des Pins Montreal H3G 1B4 Quebec, Canada Tel:(514) 989-1411

1784 Lawrence Avenue West North York, Toronto, Ontario Burkina Faso Canada M6L 1E2 Khaniqahi Nimatullahi du Burkina Faso Tel :(416) 242-9397 (K.N.B.F) 10 BP 13375 Ouagadougou 10, 1735 Mathers Avenue Burkina Faso West Vancouver, B.C. Telmob : 226 73 61 52 29 Canada V7V 2G6 Telecel : 226 79 55 94 25 Tel:(604) 913-1174 Mali Villa D89 Pres Residence Hotel Wawa Magnambougou Fasso-Kanu BP 2916 Bamako, Mali Sngal Libert VI extension, croisement rues GY 113 et GY 94 Villa N1 BP 5871 Dakar Fann, Senegal Tl /Fax: (221) 33 867 38 69 France 50 Rue du Quatrime Zouaves Rosny-sous-Bois 93110 Paris, France Tel :33- (0)1-48-55-28-09 e-mail: kntparis@yahoo.fr 116, avenue Charles de Gaulle 69160 Tassin-La-Demi-Lune Lyon, France Tel :33-(0)4-78-34-20-16 e-mail: knlyon@journalsoufi.com

pp 21/ 21/21

www.journalsoufi.com

You might also like