You are on page 1of 377

Page 1

ABB
Page 1 of 377

Page 2

Contenido Introduccin.............................1 Certificaciones.........................2 Detalles tcnicos .....................3 Esquemas mecnicos .............4 Esquemas elctricos ...............5 Manual ....................................6 Informacin de accesorios ......7 Informes de las pruebas..........8 Listas de comprobacin ..........9 Informacin adicional ............10

ABB
Page 2 of 377

Manual de usuario

Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE N de serie Ref. ABB Proyecto:

Page 3

Febrero 2006

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra Generators 1-2

1.
Introduccin

Page 3 of 377

Page 4
Seccin 1 - Introduccin

Introduccin

1. Informacin general
Este documento es el manual de usuario de la Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE fabricada por Union Electra y constituye la principal documentacin disponible sobre la misma. El propsito de este manual es proporcionar informacin acerca de todos los aspectos relacionados con la instalacin, funcionamiento y mantenimiento de la maquinaria, as como del montaje y sustitucin, si fuera necesario, de sus piezas principales. nicamente el personal autorizado por el usuario podr poner en prctica los procedimientos incluidos en este manual.

2. Condiciones del emplazamiento


Slo deber utilizarse en un emplazamiento que cumpla con las condiciones y especificaciones tcnicas de ABB Oy, de acuerdo con lo estipulado en el contrato con el usuario.

3. Importante
La informacin contenida en este manual se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso, por lo que la documentacin no debe considerarse un compromiso por parte de ABB Oy. ABB Oy no asume ningn tipo de responsabilidad por los posibles errores que puedan aparecer en el documento. Bajo ninguna circunstancia ABB Oy asumir ningn tipo de responsabilidades derivadas de los posibles daos directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes que se puedan derivar de la incorrecta utilizacin de este manual, ni de los daos incidentales o consecuentes derivados del uso del software o del hardware descrito en el mismo. No se autoriza la reproduccin o copia de este documento o de sus partes sin el consentimiento expreso de ABB Oy, ni la utilizacin ilcita o difusin a terceros de ninguno de sus contenidos.

4. Medidas generales de seguridad


Ciertas operaciones, procedimientos de mantenimiento y de manejo de la maquinaria pueden resultar peligrosos si no se adoptan las debidas medidas de seguridad pertinentes. Al tiempo que es importante adoptar las medidas de seguridad referente a los procedimientos, es fundamental actuar con especial precaucin siempre que se trabaje cerca de la maquinaria: ninguna lista de precauciones es lo suficientemente exhaustiva para enumerar todos los riesgos, por lo que se deber estar siempre alerta. Es importante que el personal encargado de la mquina sea consciente de los riesgos que entraa el manejo de la maquinaria: debern ser capaces de identificarlos, as como de responder de forma rpida y eficaz a las distintas situaciones de riesgo aplicando los procedimientos de seguridad aplicables. Asimismo, se deber poder reconocer de forma clara las seales de advertencia (etiquetas) y las seales visuales o sonoras. Se recomiendan las siguientes directrices de uso general: a. Cuando trabaje cerca de la maquinaria giratoria, lleve siempre la ropa, el calzado y los guantes protectores correctamente ajustados, ya que si se encuentran sueltos

Page 4 of 377

Page 5
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 1 - Introduccin

pueden entraar riesgos. La ropa debe lavarse con ms frecuencia de lo normal, debido a que el aceite y las dems sustancias que la impregnan pueden constituir un riesgo para la salud si estn en contacto prolongado con la piel. b. Siempre que sea posible, trabaje en la mquina o cerca de la misma cuando sta no se encuentre funcionando. Si es parte de su trabajo, mantngase lo ms alejado posible de la mquina y evite que las herramientas o el equipo de pruebas estn en contacto con sus partes mviles. Ciertas partes de la mquina sincrnica y algunos elementos del equipo auxiliar pueden alcanzar elevadas temperaturas, por lo que se recomienda llevar siempre ropas protectoras, sobre todo guantes. Muchos de los fluidos utilizados en la mquina pueden resultar dainos en caso de ingestin o de salpicaduras accidentales en los ojos. En ese caso, NO provoque el vmito de la persona afectada y OBTENGA ASISTENCIA MDICA INMEDIATA. Lleve gafas protectoras si es preciso manipular lquidos que puedan afectar a los ojos. En caso de que se produzcan salpicaduras, lave inmediatamente la zona afectada y OBTENGA ASISTENCIA MDICA INMEDIATAMENTE.

c.

d.

La seguridad depende en todo momento de la capacidad de comprensin de los riesgos, as como del grado de atencin y prudencia del personal encargado del funcionamiento y el mantenimiento de la mquina. Este tipo de maquinaria puede ocasionar daos graves si se utiliza incorrectamente. Es esencial que el personal sea consciente de los riesgos derivados del funcionamiento y el mantenimiento de mquinas sincrnicas. Antes de intentar la puesta en marcha, de hacer funcionar o de ajustar las mquinas sincrnicas, los operarios y encargados de mantenimiento deben recibir una formacin y entrenamiento tcnicos que les cualifique para desarrollar estas labores. Asimismo, es necesario que se familiaricen con los procedimientos recomendados en los captulos dedicados a la instalacin, funcionamiento y mantenimiento que se incluyen en la Seccin 6 del manual.

4.1 Smbolos y etiquetas


El personal debe familiarizarse con los smbolos y etiquetas de advertencia que aparecen en la mquina, debido a que se pueden ocasionar daos graves, o incluso una defuncin, si no se reconoce una seal de advertencia y no se leen las instrucciones de seguridad asociadas a la misma.

4.2 Riesgos derivados de la instalacin elctrica


La maquinaria sincrnica y su equipo auxiliar deben desconectarse de la fuente de alimentacin durante el proceso de instalacin, las labores de mantenimiento o de puesta en marcha y todos los componentes de alta tensin deben estar derivados a tierra.

4.3 Partes mviles


nicamente el personal cualificado podr retirar las cubiertas de la mquina cuando as lo requieran la instalacin y los procedimientos de mantenimiento o de puesta en marcha. Estos componentes debern volver a instalarse en su lugar correspondiente tan pronto como sea posible. Mantenga las manos y la ropa alejadas de las partes mviles de la maquinaria.

Page 5 of 377

Page 6
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 1 - Introduccin

4.4 Altas temperaturas


Ciertas partes de la maquinaria y de su equipo auxiliar pueden alcanzar elevadas temperaturas, por lo que se debe evitar el contacto directo con los mismos. Lleve guantes protectores siempre que sea preciso trabajar cerca de la mquina.

4.5 Dispositivos electrostticos (ESD)


Debern tomarse las debidas precauciones a fin de evitar un posible dao en los dispositivos elctricos de la mquina sincrnica. Asegrese de que el emplazamiento en el que la maquinaria funciona se encuentra protegido de ESD y que no entran en contacto con los circuitos elctricos al desenvalar el producto.

4.6 Campos magnticos


Existe un campo magntico en la zona que rodea a la maquinaria giratoria. Asegrese de que aquellos dispositivos que pueden verse afectados por el electromagnetismo (p. ej., discos magnticos, tarjetas de crdito, relojes, etc.) se encuentran alejados de la zona.

4.7 Ruido
Los niveles de ruido registrados en las salas que albergan este tipo de maquinaria pueden ser muy elevados y afectar a la capacidad de audicin, por lo que es importante disponer de proteccin frente al ruido siempre que sea posible.

5. Instrucciones de seguridad (Mquinas para CA de alta tensin) 5.1 General


La maquinaria de alta tensin que presenta unos niveles superiores a 1 KV dispone de ciertas partes mviles que pueden resultar muy peligrosas debido a la alta temperatura a la que se encuentran. Todas las operaciones de transporte, conexin, puesta a punto y mantenimiento debe realizarlas el personal cualificado (conforme a lo establecido en prEN 50 110-1 / DIN/VDE 0105 / IEC 364). El manejo inadecuado de la maquinaria puede ocasionar serios daos a las personas y a los materiales.

5.2 Uso
Esta maquinaria de alta tensin se ha diseado para un uso en instalaciones industriales. Cumple con los estndares establecidos en las normativas EN 60034 / DIN VDE 0530 y su utilizacin est terminantemente prohibida en zonas en las que puedan entraar algn riesgo, a menos que se hayan diseado expresamente para dicho uso (consulte las instrucciones complementarias). Bajo ningn concepto debe utilizar grados de proteccin IP 23 en el exterior. Los modelos refrigerados por aire se han diseado para su utilizacin a temperatura ambiente en un intervalo de -20C y 50C y en altitudes 1000 m por encima del nivel del mar. La temperatura ambiente idnea para los modelos refrigerados por aire o agua no debe ser inferior a los +5C (consulte la documentacin del fabricante en el caso de que se traten de mquinas con cojinete de manguito interior). En cualquier caso, deber llevar a cabo un control exhaustivo de las posibles alteraciones en la informacin de la placa de datos, ya que las condiciones del emplazamiento deben ajustarse a la informacin que dicha placa proporcione.

Page 6 of 377

Page 7
Seccin 1 - Introduccin

Las mquinas de alta tensin son componentes esenciales en cualquier instalacin de maquinaria pesada segn lo contemplan las normativas de seguridad para la maquinaria (MSD) 89/392/EEC. Asimismo, no podr realizar su puesta en marcha a menos que el producto final cumpla con las normativas establecidas (siga las normas de instalacin y seguridad locales y especficas a la mquina como, p. ej., EN 60204).

5.3 Transporte y almacenamiento


Deber informar a la empresa encargada del transporte de los posibles daos ocasionados durante el mismo. Si lo considera necesario, evite poner en marcha la mquina sincrnica. Las dimensiones de los puntos utilizados para la elevacin de la mquina de alta tensin se corresponden al peso de la misma, por lo que no se deben elevar cargas adicionales. Si fuera necesario, utilice medios de transporte adecuados y de las dimensiones correctas, p. ej., guas para las cuerdas. Retire la plataforma de transporte (p. ej., las fijaciones de cojinetes de manguito o de rodillos o los amortiguadores de vibraciones) antes de ponerla en marcha. Podr volver a utilizar la plataforma en posteriores transportes. Cuando proceda a almacenar la maquinaria de alta tensin, asegrese de situarla en un lugar seco, alejado de la suciedad y en el que no se vea sometida a vibraciones (Vrms 0.2 mm/seg) (existe el riesgo de que se ocasionen daos en los cojinetes durante el almacenamiento). Mida la resistencia al aislamiento antes de poner en marcha la mquina. Utilice calentadores de los huecos o espacios en el interior de la mquina para prevenir cualquier exceso de humedad o de condensacin. Siga las recomendaciones del fabricante.

5.4 Instalacin
Asegrese de situar la mquina sobre una superficie plana, slida y estable; compruebe que las bridas se han montado y alineado correctamente en caso de acoplamiento directo. Se debern evitar las resonancias con la frecuencia de rotacin y el incremento en la frecuencia de la red elctrica provocado por el ensamblaje. Encienda el rotor e intente localizar algn ruido extrao indicativo de un deslizamiento de la mquina. Compruebe la direccin de rotacin cuando no est acoplado. Instale o retire los acoplamientos, o cualquier otro elemento de la unidad, nicamente con los instrumentos adecuados y cbralos para evitar el contacto con los mismos. Evite el exceso de cargas en el radio y ejes de los cojinetes (consulte la documentacin del fabricante). El equilibrio y el acoplamiento de la mquina se realiza normalmente utilizando una media cua. Restablezca el equilibrio mecnico cuando sobresalga una parte de la cua. Establezca las conexiones necesarias de los tubos de ventilacin. Asimismo, deber cubrir las extremidades del eje que pudieran sobresalir. Compruebe que el tubo de ventilacin no se encuentra obstruido y que no se inhala directamente el aire que el tubo expulsa y el aire que emana de los distintos componentes cercanos al tubo de ventilacin.

5.5 Conexin elctrica


Todas las operaciones deben llevarse a cabo nicamente por personal cualificado y cuando la mquina de alta tensin no se encuentre en funcionamiento. Antes de comenzar las labores de conexin, deber adoptar las siguientes medidas de seguridad: Desconecte la corriente elctrica Fije las cubiertas de la mquina de forma que no puedan cerrarse

Page 7 of 377

Page 8
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 1 - Introduccin

Compruebe que se ha interrumpido la conexin a la corriente Dervela a tierra y establezca un cortocircuito Cubra o proteja la zona para que las partes mviles no entren en contacto con ella.

Desconecte la corriente elctrica de los circuitos auxiliares (p. ej., el sistema de calefaccin anticondensacin). Se producir un incremento en la temperatura si se sobrepasan los lmites de la zona A establecidos en las normativas EN 60034-1 / DIN VDE 0530-1 en cuanto a tensin ( 5%), frecuencia ( 2%), forma y simetra . Observe los valores proporcionados por la placa de datos y el diagrama de la conexin en la caja de terminales. Deber establecer la conexin de forma que se mantenga permanentemente la continuidad elctrica con la mayor seguridad. Utilice las correspondientes terminaciones de cable. Establezca y mantenga un sistema de conexiones equipotencial seguro. Realice la distancia de aislamiento entre las partes descubiertas, las partes en corriente elctrica y entre dichas partes y la prdida a tierra de acuerdo con lo estipulado en la normativa CEI. Se deber evitar la presencia de objetos extraos, suciedad o humedad en la caja de terminales. Cierre las entradas de cables elctricos no utilizadas y la caja de terminales de forma que no pueda entrar polvo o agua. Cierre la llave adaptadora cuando realice una comprobacin sin los dispositivos de salida. En el caso de que se trate de una maquinaria de alta tensin con accesorios, verifique el correcto funcionamiento de los mismos antes de realizar la puesta en marcha. La correcta instalacin de la mquina es responsabilidad ltima del encargado de dicha instalacin (p.ej., la separacin entre la seal y los conductos elctricos, los cables apantallados etc.).

Page 8 of 377

Page 9
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 1 - Introduccin

5.6 Funcionamiento
Debern determinarse los niveles aceptables de vibracin segn lo establecido por la aplicacin y los correspondientes estndares de la ISO (Organizacin Internacional de Normalizacin). En caso de que se ocasionen alteraciones en el funcionamiento normal de la maquinaria, por ejemplo, bajo altas temperaturas, ruidos y vibraciones extraas, desconecte la mquina sincrnica. Establezca la causa del problema y, si fuera necesario, pngase en contacto con el fabricante. No desactive los dispositivos de seguridad, ni siquiera cuando se encuentre en modo de prueba. En caso de acumulaciones importantes de suciedad en los depsitos, limpie el sistema de refrigeracin a intervalos peridicos. De forma espordica, abra los posibles orificios de drenaje de la condensacin. Vuelva a lubricar el cojinete antifriccin con un dispositivo de relubricacin mientras que est en funcionamiento la mquina de alta tensin. En el caso de que se traten de mquinas con cojinetes de manguito, controle el lmite de tiempo para el cambio de aceite. Consulte el nivel aceptable de ruido y la informacin relativa a las medidas necesarias para reducir dicho nivel en la documentacin proporcionada por el fabricante.

5.7 Mantenimiento y servicios


Siga las instrucciones del fabricante que aparecen en la Seccin 6 del manual.

6. Instrucciones sobre el reciclaje y la eliminacin de residuos


ABB Oy est comprometida con la poltica medioambiental. En ABB, nos esforzamos continuamente por fabricar productos que sean respetuosos con el medioambiente, aplicando los resultados obtenidos en los anlisis de los ciclos de vida y reciclaje. Los productos y los procesos de fabricacin, as como la logstica, se han diseado teniendo en cuenta los aspectos medioambientales. Nuestro sistema de gestin medioambiental, con certificacin ISO 14001, es la herramienta que utilizamos para llevar a cabo nuestra poltica medioambiental. Estas instrucciones pretenden crear una tendencia, as como consideramos que es responsabilidad del usuario asegurarse de aplicar la legislacin local al respecto. El contenido del material (porcentaje medio de la masa) utilizado en la fabricacin de la maquinaria elctrica es el siguiente: Mquinas sincrnicas de estructura de acero fabricado (AMG y AMZ) Acero Cobre Hierro fundido Materiales de aislamiento Otros 81 % 13 % 2% 3% 1%

Page 9 of 377

Page 10
Seccin 1 - Introduccin

6.1 Reciclaje de material necesario para el transporte


Una vez haya recibido la mquina en su lugar de trabajo, retire el embalaje y el bloqueo de transporte. El bloqueo de transporte est fabricado en acero y se puede reciclar. El embalaje est fabricado en madera y se puede quemar. El embalaje a prueba de mar que se enva a algunos pases como Australia posee unos requisitos especiales y est fabricado en madera impregnada que debe reciclarse de acuerdo con las directrices locales. El material plstico que rodea la mquina se puede reciclar. El material de proteccin frente a la oxidacin que cubre las superficies de la mquina se puede eliminar utilizando detergentes que acten como disolvente basados en el petrleo. Asimismo, los trapos de limpieza son residuos peligrosos que se deben eliminar de acuerdo con las directrices locales.

6.2 Reciclaje de toda la mquina 6.2.1 Desmontaje de la mquina


Debido al peso de los componentes, aquella persona responsable del desmontaje de la mquina debe tener las habilidades adecuadas para manejar los pesados componentes a fin de evitar situaciones peligrosas.

6.2.2 Estructura, alojamiento del cojinete, cubiertas y ventilador


Estas partes estn fabricadas en acero estructural, el que se puede reciclar de acuerdo con las directrices locales. Todo el equipo auxiliar, cableado y cojinetes deben retirarse antes de fundir el material.

6.2.3 Componentes con aislamiento elctrico


El estator y el rotor son los componentes principales y contienen materiales con aislamiento elctrico. Sin embargo, se pueden encontrar componentes auxiliares construidos con materiales similares y que, por tanto, deben ser tratados de igual forma. Esto incluye varios aislantes que se utilizan en la caja de terminales, la mquina de excitacin, los transformadores de corriente y tensin, los cables de alimentacin, los cables de instrumentacin, los disipadores de sobretensin y los capacitadores. Algunos de estos componentes slo se utilizan en mquinas sincrnicas y algunos slo en un nmero muy limitado de mquinas. Todos estos componentes pasan a una fase de inerte una vez se haya completado la fabricacin de la mquina. Algunos componentes, en particular el estator y el rotor, contienen una cantidad considerable de cobre que se puede separar mediante un proceso adecuado de tratamiento por calor, en el que se gasifican los materiales aglomerantes orgnicos del aislamiento elctrico. Para asegurar la combustin adecuada de los humos, el horno debe contar con una unidad de combustin retardada apropiada. Es aconsejable que se den las siguientes condiciones para el tratamiento por calor y para la combustin retardada a fin de minimizar las emisiones del proceso: 1) Tratamiento por calor Temperatura: 380420 C (716788 F)

Page 10 of 377

Page 11
Seccin 1 - Introduccin

Duracin: despus de recibir el 90 % de la temperatura final, el objeto debe permanecer un mnimo de cinco horas a esta temperatura. 2) Combusin retardada de los humos aglomerantes Temperatura: 850920 C (15621688 F) Medida del caudal: los humos aglomerantes deben permanecer un mnimo de tres segundos en la cmara de combustin. NOTA: La emisin consta principalmente de los gases O2-, CO-, CO2-, NOx-, CxHy- y de partculas microscpias. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que el proceso obedece a la legislacin local. NOTA: El proceso de tratamiento por calor y el mantenimiento del equipo relacionado requiere un cuidado especial que evitar cualquier riesgo de explosiones o peligro de fuego. Debido a las diversas instalaciones utilizadas para dicho propsito, ABB Oy no puede proporcionar instrucciones detalladas del proceso de tratamiento por calor o del mantenimiento del equipo relacionado, por lo que es el usuario el que debe tener en cuenta estos aspectos.

6.2.4 Residuos peligrosos


El aceite proveniente del sistema de lubricacin es un residuo peligroso y se debe verter de acuerdo con las directrices locales.

6.2.5 Residuos para vertedero pblico


Todos los residuos del material de aislamiento se pueden verter a un vertedero pblico.

Page 11 of 377

Page 12

Generators 1-2

2.
Certificados

Page 12 of 377

Page 13
Seccin 2 - Certificados

Declaracin de Incorporacin

Page 13 of 377

Page 14

Generators 1-2

3.
Especificaciones tcnicas

Page 14 of 377

Manual de usuario

Page 15

Febrero 2006

N de serie Ref. ABB Proyecto:

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra Generators 1-2

Contenidos Detalles tcnicos


Especificaciones tcnicas

ABB
Page 15 of 377

We reserve all rights in this document and in the information contained therein. Reproduction, use or disclosure to third parties without express authority is strictly forbidden. Copyright 2004 ABB

Page 16

TECHNICAL SPECIFICATION
Project name: Our reference number: Customers reference number: Customer: Final customer: Application: Type designation: Union Electra, Generators 1-2 6064HE401-402 P.O. Number 07131905 MAN B&W Diesel A/S Diesel/Gas engine AMG 0900SK10 DSE

NOTES

CONTENTS
SECTION: 1 2 3 PERFORMANCE DATA ( Calculated values) CONFIGURATION AND SCOPE OF SUPPLY ACCESSORIES 2 4 6

Prep. Appr. Resp. dept.

Tero Ottelin/PTD PT

11.11.2005 TECHNICAL SPECIFICATION

No. of sh.

7
Document number Lang. Rev. ind. Sheet

ABB Oy / Machines

en

TEMPLATE: TECHNICALSPECIFICATION.DOT; FILENAME: DG_GLOVE_6064HE401_ASDOC__6064HE_401_A_TECHSPEC.DOC; PRINTDATE: 11.11.2005 14:36; SAVEDATE: 11.11.2005 14:28

Page 16 of 377

Page 17

PERFORMANCE DATA ( Calculated values)

TYPE Type designation: RATINGS Output: Duty: Voltage: Current: Power factor: Frequency: Speed: Overspeed: 4875 S1 13800 204 0,80 60 720 864 kVA V A Hz rpm rpm Direction of rotation (Facing drive end): Stored energy constant (Rotative energy divided by rated effect): Weight: Inertia: Protection by enclosure: Cooling method: Mounting arrangement: CCW AMG 0900SK10 DSE

0,53 17300 900 IP23 IC0A1 IM1101

s kg kgm^2

STANDARDS Applicable standard: Marine classification: Hazardous area classification: Temperature rise stator / rotor: Insulation class: IEC None None F/F F

ENVIRONMENTAL CONDITIONS (max. values) Ambient temperature: Coolant temperature: ASSUMED DATA Driving equipment: Appr. mec. power: EFFICIENCY in % load: Efficiency @ power factor Efficiency @ power factor REACTANCES in % XD (U): XQ (U): X1 (U): 172,1 92,4 15,9 XD (S): 30,9 XQ (S): 20,6 XD (S): 18,7 X2 (S): 19,7 (S) = Saturated value, (U) = Unsaturated value X0 (U): XP (S): 9,7 25,5 0,80 1,00 110 96,62 97,71 % 100 96,68 97,72 % 75 96,64 97,61 % 50 96,11 97,12 % 25 93,78 95,18 % MAN 18V28/32S 4035 kW 50 C C Altitude: 1000 masl

TIME CONSTANTS (SEC.) AT 75 C TD0: TD0: 4,393 0,01981 TD: TD: 0,869 0,01212 TQ0: TQ: 0,0898 0,0219 TA: 0,089

Document number

Lang.

Rev. ind.

Sheet

ABB Oy / Machines

en

TEMPLATE: TECHNICALSPECIFICATION.DOT; FILENAME: DG_GLOVE_6064HE401_ASDOC__6064HE_401_A_TECHSPEC.DOC; PRINTDATE: 11.11.2005 14:36; SAVEDATE: 11.11.2005 14:28

Page 17 of 377

Page 18
RESISTANCES AT 20 C Stator winding: Excitation winding: SHORT CIRCUIT Short circuit ratio: Sustained short circuit current: Sudden short circuit current: VOLTAGE VARIATION Maximum allowed amount of starting load: Maximum voltage drop 15 % 15 % 15 % 20 % 20 % Power factor 0.1 0.4 0.8 0.1 0.4 19 26 Load 2200 2400 3700 3100 3350 kVA kVA kVA kVA kVA % % 0,71 1,9 > 2.5 1100 2750 p.u. (rated excitation) p.u. (voltage regulator) A (symmetric RMS) A (peak value) 0,2069 7,9 Field winding: 0,4656

Voltage drop at sudden increase of rated load: Voltage rise at sudden drop of rated load: REACTIVE LOADING Steady state reactive loading at rated excitation: Steady state reactive loading at zero excitation: TORQUE Rated load torque (Calculated of rated output in kVA):

4050 2150

kVAR kVAR

64700

Nm 465 %

The peak values of sudden short circuit air gap torques: 2-phase short circuit: 650 % 3-phase short circuit: BEARINGS D-end: Sleeve, self lubricated, free N.D-end:

Sleeve, self lubricated, free

TERMINAL CONNECTIONS Direction of main connection: Direction of zero connection: EXCITATION No load: Rated load: Exciter field 3,0 A 8,0 A 30,7 80,2 V V Right down Left down

Document number

Lang.

Rev. ind.

Sheet

ABB Oy / Machines

en

TEMPLATE: TECHNICALSPECIFICATION.DOT; FILENAME: DG_GLOVE_6064HE401_ASDOC__6064HE_401_A_TECHSPEC.DOC; PRINTDATE: 11.11.2005 14:36; SAVEDATE: 11.11.2005 14:28

Page 18 of 377

Page 19

CONFIGURATION AND SCOPE OF SUPPLY

GENERAL The generator is designed to operate together with a diesel or gas engine. CONSTRUCTION The stator frame is a rigid welded steel structure construction. The stator core is built of thin electric sheet steel laminations which are insulated on both sides with heat-resistant inorganic resin. The radial cooling ducts in the stator core ensure uniform and effective cooling of the stator. The rotor consists of a shaft poles fixed on the shaft, exciter and a fan(s). The shaft is machined of steel forging. The poles are manufactured of 2 mm sheet steel and bolted from the top to the shaft. The pole laminations are pressed together with steel bars which are welded to the end plates. The exciter rotor and the fan are shrink fitted onto the shaft and secured with a key. All windings are completely vacuum pressure impregnated with high quality epoxy resin. The windings are provided with very strong bracing which withstands all expected mechanical and electrical shocks and vibrations as well as chemicals. For more information ask for brochure "MICADUR-Compact Industry Insulation System". The stator frame, core support and end-shields are made of fabricated steel and welded together. The stator frame is closed with steel panels that guide the ventilation air and provide the degree of protection required. The flange mounted bearings are bolted to the end-shields. According to IM1101 the machine has 2 sleeve bearings. The feet are raised. The shaft end is cylindrical. FOUNDATION The machine can be mounted using shimming, machined blocks, chock fast or on grouted sole plates or bed plate. Before using other mountings, contact us. COOLING The machine has a shaft mounted fan inside. The surrounding air is used for cooling. The cooling air is drawn in through air filters (self charging electrostatic panels) and blown out to the surrounding environment. CONTROL SYSTEMS Brushless excitation. The excitation system includes following components: Current transformers for booster excitation and actual value measurement. 2-core voltage transformer for measurement and excitation power supply. TESTING Testing is according to IEC and ABB internal requirements. The test may be observed by the customer without extra charges. The test procedures is described as following: Routine(for all, items 1-13) and efficiency tests(for first, items 14-17) of the generator:
Document number Lang. Rev. ind. Sheet

ABB Oy / Machines

en

TEMPLATE: TECHNICALSPECIFICATION.DOT; FILENAME: DG_GLOVE_6064HE401_ASDOC__6064HE_401_A_TECHSPEC.DOC; PRINTDATE: 11.11.2005 14:36; SAVEDATE: 11.11.2005 14:28

Page 19 of 377

Page 20
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Visual inspection Air gap measurement and bearing clearance check Insulation resistance measurement Resistance measurement of windings and elements Direction of rotation First running: checking of bearings No-load point, U1=U1N, N=nN Short-circuit point, I1=I1N, n=nN Tests with voltage regulator - testing of voltage setting range - setting of under frequency limit and function testing - setting of amplification - initial voltage build-up and voltage regulation speed at no-load - measuring of sustained short-circuit current - measuring of remanence voltage Overspeed test, t = 2 min, n = 1.2 * nN Vibration measurement at no-load, U1 = U1N, n = nN High voltage test: - stator winding - rotor winding - field winding - space heaters - Pt-100 (stator) - Pt-100 (others) Insulation resistance measurement No-load curve, U1 = f(Ir), n = nN Short-circuit curve, I1k = f(Ir), n = nN Measurement of cos fi = 0 point Losses and efficiency

10. 11. 12.

13. 14. 15. 16. 17.

(Performing order of the tests may differ from the listed above.) SURFACE TREATMENT Colour: RAL 6019 Green) (Pastel Grade: C1 - Special color

The surface treatment of the machines is based on epoxy paint system, which includes solvent free topcoat. This paint system is suitable especially for urban and industrial atmospheres with moderate corrosive attack (ISO 12944-2, C2 and C3 without direct UV-radiation). Total film thickness is 180 um. DOCUMENTATION User's Manual in 5 copies and a CD. Documentation language is English.

Document number

Lang.

Rev. ind.

Sheet

ABB Oy / Machines

en

TEMPLATE: TECHNICALSPECIFICATION.DOT; FILENAME: DG_GLOVE_6064HE401_ASDOC__6064HE_401_A_TECHSPEC.DOC; PRINTDATE: 11.11.2005 14:36; SAVEDATE: 11.11.2005 14:28

Page 20 of 377

Page 21

ACCESSORIES
Item PT100 for stator winding - PYR PT100LG7/3 PT100 for sleeve bearings (radial bearing surface) Dial Type Thermometer For Sleeve Bearings Varistor - SXV 40K550 C Diode - LNM 260A/2000V ABB Stock code: 9877911 Automatic Voltage Regulator with plate - Unitrol 1000 with plate Single Unitrol 1000 - system for OEM 1PT - Voltage transformer for exc.power & actual value meas. - KSG 3PU180/63/E 13800/110/110 V, 60 Hz Secondary 1: 110 V 3200VA for excitation Secondary 2: 110 V 300VA for actual value measurement 3CT - Current transformer for short circuit exc.power - KSG IFJ-3-250T3 250/5.5 A, 10P2.5/3, 50/60 Hz 2CT - Current transformer for actual value measurement - KSG 0250T2 250/1A, 5 VA, CL 0.5, 50/60 Hz 4CT - Current transformer for differential protection - ARTECHE 3a ACFR-17 250/1/1 ACFR-17 250/1/1 A, 50/60 Hz Core 1: 20VA5P10 Core 2: 20VA5P10 Shaft earthing brush - with holder Shaft's earthing brush and holder ZRD6 + ZRC6 Guiding pins Top mounted direct air cooling unit incl. air filter Pliotron CR filters in air inlet Anticondensation heater - RER 1-800W/490V Voltage 480-500 V, power 2 x 760-840 W Auxiliary terminal box B3A - ZWA AL (Standard box) AlSi 12, IP65, WDU4 terminals, aluminium flange(s) Multidiameter cable entry seals (Rox System) for main cables - NLR... Drive-end sleeve bearing - ZLL EFZLB22-225A

No pc/pcs 6 2 2 1 3

1 1

2 1

Document number

Lang.

Rev. ind.

Sheet

ABB Oy / Machines

en

TEMPLATE: TECHNICALSPECIFICATION.DOT; FILENAME: DG_GLOVE_6064HE401_ASDOC__6064HE_401_A_TECHSPEC.DOC; PRINTDATE: 11.11.2005 14:36; SAVEDATE: 11.11.2005 14:28

Page 21 of 377

Page 22
Side flange mounted sleeve bearing for AMG/Z 0900 in land application. D-end. Normal end float +/- 2.5 mm or +/- 1/8 inch Max. axial force 2 kN. Machine seal on machine side IP44. Floating labyrinth seal on outer side IP44. 1 Non-drive-end sleeve bearing - ZLL EFZLQ22-225EP Side flange mounted sleeve bearing Insulation between bearing housing and shell Bearing insulation for DE bearing also

Document number

Lang.

Rev. ind.

Sheet

ABB Oy / Machines

en

TEMPLATE: TECHNICALSPECIFICATION.DOT; FILENAME: DG_GLOVE_6064HE401_ASDOC__6064HE_401_A_TECHSPEC.DOC; PRINTDATE: 11.11.2005 14:36; SAVEDATE: 11.11.2005 14:28

Page 22 of 377

Page 23
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 3 - Especificaciones tcnicas

Proteccin de los generadores sincrnicos


Tema: generadores estndar Aplicable a generadores con tensin 1 - 15 kV Medidas de proteccin recomendadas Para el generador: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sobrecarga trmica del devanado del estator; I >. Cortocircuito de red; I >>. Cortocircuito entre los devanados del estator; rel de proteccin diferencial. Derivacin a tierra del estator; rel de derivacin a tierra. Sobretensin; rel de sobretensin. Carga de desequilibrio o espiras cortocicuitadas en la misma fase; I2 / In. Subexcitacin y prdida de sincronismo; rel de subreactancia. Subtensin y prdida intermitente de tensin; rel de subtensin. Supervisin de temperatura de los detectores termomtricos; control Pt-100. y potencia 3 - 40 MVA

Medidas de proteccin adicionales Esenciales para el motor primario; aunque no para el generador 1. 2. Perturbacin de frecuencias. Potencia inversa.

Page 23 of 377

Page 24
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 3 - Especificaciones tcnicas

Carga de desequilibrio mxima de los generadores estndar


Tema: generadores estndar

500

400

300

200

100

0 0 10 20 30 40 50 se c 60 70 80 90 100

I2 es un componente giratorio del contador de corriente del estator In La tasa continua mxima de I2 es de 8%

Page 24 of 377

Page 25
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 3 - Especificaciones tcnicas

Capacidad de resistencia a subfrecuencias tras un funcionamiento continuo a nivel normal


Tema: generadores estndar Frecuencia % 100 96 95 92,5 90 87,5 85 Carga a tensin normal P.F.=0,8 P=Pn cont. cont. 30 min 2 min P.F.=1,0 P=Pn cont. cont. cont. 30 min 2 min Sin carga P=0 cont. cont. cont. cont. cont. 30 min 2 min

10

Page 25 of 377

Page 26
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 3 - Especificaciones tcnicas

Corriente en el disco del nucleo del estator con respecto al tiempo


Tema: generadores estndar

70

60

50

40 I/A 30

20

10

B A

0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

t/sec

A = QUEMADURA DE ARCO IMPERCEPTIBLE B = QUEMADURA LEVE C = DAO GRAVE

11

Page 26 of 377

Page 27
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 3 - Especificaciones tcnicas

Lmite de sobrecorriente de los generadores estndar


Tema: generadores estndar

11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 2 4 6 8 10 se c 12 14 16 18 20

150 % para 2 minutos 125 % para 15 minutos 110 % para 1 hora In = Corriente nominal I = Corriente mxima a intervalos de seis horas

12

Page 27 of 377

Page 28
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 3 - Especificaciones tcnicas

Carga de trabajo de los generadores estndar


Tema: generadores estndar

1 ,6

1 ,5

1 ,4

1 ,3

1 ,2

1 ,1

0 ,9 0 10 20 30 m in 40 50 60

110 % para 1 hora 100 % continuamente Sn = salida normal S = salida con p.F. normal a intervalos de seis horas

13

Page 28 of 377

Manual de usuario

Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE N de serie Ref. ABB Proyecto:

Page 29

Febrero 2006

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra Generators 1-2

4.
Esquemas mecnicos

ABB
Page 29 of 377

Manual de usuario

Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE N de serie Ref. ABB Proyecto:

Page 30

Febrero 2006

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra Generators 1-2

Contenido Esquemas mecnicos


Main dimensions ..................................5141066 Assembly drawing ................................5141960 Rotor drawing....................................... 5141068 Transport and hoist ..............................5141961 Removal of transport locking ...............5114490 ET-dimension .......................................5114023 Rotor removal ......................................5113535 Bearing, D-end ...................................60089001 Bearing, N-end ...................................60151695

ABB
Page 30 of 377

Page 31

Page 31 of 377

Page 32

Page 32 of 377

Page 33

Page 33 of 377

Page 34

Page 34 of 377

Page 35

Page 35 of 377

Page 36

Page 36 of 377

Page 37

Page 37 of 377

Page 38

Page 38 of 377

Page 39

Page 39 of 377

Manual de usuario

Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE N de serie Ref. ABB Proyecto:

Page 40

Febrero 2006

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra Generators 1-2

5.
Esquemas elctricos

ABB
Page 40 of 377

Manual de usuario

Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE N de serie Ref. ABB Proyecto:

Page 41

Febrero 2006

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra Generators 1-2

Contenido Esquemas elctricos


Main connection diagram .....................5141962 Layout of connection ............................5141959 Exciter rotor with diode bridge .............5119227 AVR-plate, dimensional drawing ................................... 3BHS216563 E01 AVR-plate, connection diagram ................3BHS216563 E20

ABB
Page 41 of 377

Page 42

Page 42 of 377

Page 43

Page 43 of 377

Page 44

Page 44 of 377

Page 45

ABB

UNITROL 1000

24h Hotline
+41 844 845 845
Service and Support ABB Industrie AG Switzerland

ABB

OK

ESC

serial port
DGND DGND + Vdig + Vdig + Vref + AI 2 + AI 1 - Vref - AI 1 - AI 2 DI 5 DI 6 DI 7 DI 8

32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
+ Vdig + Vdig DIO 1 DIO 2 DIO 3 + Vref + AI 3 S1 S2 - Vref - AI 3 DIO 4 AO 1 AO 2

IM2

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

EIA-485 - + + 50 51 52 53 54 55

UM
L1 L2 L3 L1

U NET
L2 L3

AGND

Ie
6 7 + 8

U PWR
L1(+) L2(-) L3

U AUX
L1(+) L2(-) L3

10

11

12

13

14 15

Page 45 of 377

Page 46

Page 46 of 377

Page 47

Page 47 of 377

Page 48

Page 48 of 377

Page 49

Page 49 of 377

Page 50

Page 50 of 377

Page 51

Page 51 of 377

Page 52

Page 52 of 377

Page 53

Page 53 of 377

Page 54

Page 54 of 377

Page 55

Page 55 of 377

Page 56

Page 56 of 377

Page 57

Page 57 of 377

Manual de usuario

Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE N de serie Ref. ABB Proyecto:

Page 58

Febrero 2006

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra Generators 1-2

6.
Manual

ABB
Page 58 of 377

Page 59
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Tabla de contenidos
1. Introduccin ........................................................................................................ 1 1.1. Informacin general ................................................................................... 1 1.2. Nota importante ......................................................................................... 1 1.3. Limitacin de responsabilidad ...................................................................... 2 1.4. Condiciones del emplazamiento .................................................................... 2 2. Transporte y almacenamiento ................................................................................. 3 2.1. Transporte y desembalaje ............................................................................ 3 2.1.1. Medidas protectoras antes del transporte .............................................. 3 2.1.2. Elevacin de la mquina ................................................................... 3 2.1.3. Elevacin de una mquina sin desembalarla ......................................... 3 2.1.4. Comprobaciones a la recepcin y desembalaje ...................................... 4 2.2. Almacenamiento ........................................................................................ 5 2.2.1. Almacenamiento a corto plazo (inferior a 2 meses) ................................ 5 2.2.2. Almacenamiento a largo plazo (de 2 a 6 meses) ..................................... 5 2.2.3. Almacenamiento a muy largo plazo (ms de 6 meses) ............................ 7 2.2.4. Comprobaciones peridicas durante el periodo de almacenaje .................. 7 2.2.5. Almacenamiento y conservacin tras la instalacin ................................ 7 3. Instalacin y alineacin ......................................................................................... 8 3.1. Preparativos para la instalacin ..................................................................... 8 3.1.1. Generalidades ................................................................................. 8 3.1.2. Comprobacin de la base .................................................................. 9 3.2. Instalacin ................................................................................................ 9 3.3. Alineacin .............................................................................................. 10 3.3.1. Alineacin axial aproximada ............................................................ 10 3.3.2. Comprobacin del entrehierro .......................................................... 10 3.3.3. Alineacin ................................................................................... 11 3.3.4. Alineacin final ............................................................................. 12 3.3.5. Correccin de la dilatacin trmica ................................................... 14 3.4. Inspeccin e instalacin finales ................................................................... 15 3.4.1. Cubiertas y carcasas ....................................................................... 15 4. Conexiones mecnicas y elctricas ......................................................................... 16 4.1. Generalidades .......................................................................................... 16 4.2. Conexiones elctricas ............................................................................... 16 4.2.1. Informacin general ....................................................................... 16 4.2.2. Conexin de los cables de alimentacin principales .............................. 16 4.2.3. Conexin a tierra ........................................................................... 17 4.2.4. Distancias de aislamiento de las conexiones de alimentacin principales ............................................................................................ 17 4.2.5. Conexin de elementos auxiliares e instrumentos ................................. 18 5. Puesta en servicio ............................................................................................... 19 5.1. Generalidades .......................................................................................... 19 5.2. Comprobacin de la instalacin mecnica ..................................................... 19 5.3. Comprobacin de la instalacin mecnica ..................................................... 20 5.4. Mediciones de la resistencia de aislamiento ................................................... 20 5.5. Arranque ................................................................................................ 21 5.6. Apagado ................................................................................................. 21 6. Funcionamiento ................................................................................................. 22 6.1. Generalidades .......................................................................................... 22 6.2. Condiciones normales de funcionamiento ..................................................... 22 6.3. Proteccin de los generadores sincrnicos ..................................................... 23 6.4. Procedimiento de arranque ......................................................................... 23

iii

Page 59 of 377

Page 60
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 6.4.1. Interbloqueo de arranque ................................................................. 23 6.5. Supervisin continua ................................................................................ 24 6.6. Procedimientos de apagado ........................................................................ 24 7. Mantenimiento ................................................................................................... 26 7.1. Mantenimiento preventivo ......................................................................... 26 7.2. Precauciones de seguridad ......................................................................... 26 7.3. Programa de mantenimiento ....................................................................... 27 7.3.1. Programa de mantenimiento recomendado .......................................... 30 7.4. Mantenimiento de la construccin general ..................................................... 34 7.4.1. Apriete de las fijaciones .................................................................. 34 7.4.2. Vibracin y ruidos ......................................................................... 36 7.4.3. Control de construccin del rotor ...................................................... 36 7.4.4. Comprobaciones durante el funcionamiento de la mquina .................... 36 7.5. Mantenimiento del sistema de lubricacin y los cojinetes ................................. 39 7.5.1. Lubricacin .................................................................................. 39 7.5.2. Cojinetes de friccin ...................................................................... 41 7.5.3. Fugas de aceite en los cojinetes de friccin ......................................... 42 7.5.4. Comprobacin de resistencia de aislamiento del cojinete ....................... 49 7.6. Mantenimiento de los devanados del esttor y del rotor ................................... 50 7.6.1. Instrucciones de seguridad particulares sobre el mantenimiento del devanado .............................................................................................. 51 7.6.2. Planificacin del mantenimiento ....................................................... 52 7.6.3. Temperatura de funcionamiento correcta ............................................ 52 7.6.4. Prueba de resistencia de aislamiento .................................................. 52 7.6.5. ndice de polarizacin ..................................................................... 57 7.6.6. Prueba de alta tensin ..................................................................... 58 7.6.7. Mtodos de bsqueda de fallos ......................................................... 58 7.6.8. Mediciones de tangente de delta ....................................................... 58 7.6.9. Prueba de comparacin de picos ....................................................... 59 7.6.10. Inspeccin visual del devanado ....................................................... 59 7.6.11. Limpieza de los devanados ............................................................ 61 7.6.12. Secado ....................................................................................... 63 7.6.13. Descargas parciales ...................................................................... 64 7.6.14. Barnizado de los devanados ........................................................... 65 7.6.15. Otras operaciones de mantenimiento ................................................ 65 7.7. Mantenimiento relacionado con el rendimiento elctrico, la excitacin, el control y la proteccin ............................................................................................... 66 7.7.1. Medicin de la resistencia de aislamiento del excitador ......................... 66 7.7.2. Disparos de proteccin ................................................................... 66 7.7.3. Regulador de tensin automtico (AVR) ............................................. 67 7.7.4. Detectores de temperatura de resistencia Pt-100 ................................... 67 7.7.5. Medicin de la resistencia de aislamiento en los elementos auxiliares ............................................................................................. 69 7.7.6. Fallo de diodo ............................................................................... 70 7.8. Mantenimiento relacionado con el rendimiento trmico y el sistema de refrigeracin ................................................................................................. 70 7.8.1. Sistema de refrigeracin .................................................................. 71 8. Resolucin de problemas ..................................................................................... 73 8.1. Rendimiento mecnico .............................................................................. 73 8.2. Sistema de lubricacin y cojinetes ............................................................... 74 8.2.1. Sistema de lubricacin y cojinetes cilndricos ...................................... 74 8.3. Rendimiento trmico ................................................................................ 75 8.3.1. Rendimiento trmico, sistema de refrigeracin por aire ......................... 75 8.4. Rendimiento elctrico ............................................................................... 76 iv

Page 60 of 377

Page 61
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 8.4.1. Rendimiento elctrico y sistema de excitacin de los generadores ........... 76 9. Servicio posventa y repuestos ............................................................................... 77 9.1. Servicio posventa ..................................................................................... 77 9.1.1. Servicios in situ y repuestos ............................................................. 77 9.1.2. Repuestos .................................................................................... 77 9.1.3. Garantas ..................................................................................... 77 9.1.4. Asistencia para centros de servicio .................................................... 77 9.1.5. Informacin de contacto del servicio posventa ..................................... 77 9.2. Repuestos ............................................................................................... 78 9.2.1. Consideraciones generales para repuestos ........................................... 78 9.2.2. Sustitucin peridica de repuestos ..................................................... 78 9.2.3. Necesidad de repuestos ................................................................... 78 9.2.4. Seleccin del paquete de repuestos ms adecuado ................................ 79 9.2.5. Repuestos tpicos recomendados en los distintos conjuntos .................... 79 9.2.6. Informacin para pedidos ................................................................ 81

Page 61 of 377

Page 62
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Captulo 1. Introduccin

1.1. Informacin general


Este Manual del usuario contiene informacin sobre el transporte, la instalacin, el funcionamiento y el mantenimiento de la mquina sincrnica fabricada por ABB. Este manual proporciona informacin relativa a todos los aspectos del funcionamiento, mantenimiento y supervisin de la mquina. Estudie cuidadosamente el contenido de este manual y cualquier otra documentacin relacionada con la mquina antes de emprender cualquier accin. De esta forma, se asegurar un funcionamiento adecuado y una larga vida til de la mquina. Las acciones descritas en este manual deben ser realizadas nicamente por personal que cuente con la formacin necesaria y que tenga experiencia anterior con tareas similares, adems de estar autorizados por el propietario del equipo. Ni este documento ni partes del mismo deben ser reproducidos ni copiados sin la autorizacin expresa por escrito de ABB, ni su contenido debe ser impartido a terceras partes ni usarse para ningn fin no autorizado. ABB se esfuerza constantemente para mejorar la calidad de la informacin ofrecida en este Manual del usuario y agradece cualquier sugerencia de mejora. Para obtener informacin de contacto, consulte el Captulo Seccin 9.1, Servicio posventa. Nota: Debe seguir estas instrucciones para garantizar una instalacin, un funcionamiento y un mantenimiento seguros y correctos de la mquina. Asegrese de darlas a conocer a cualquier persona encargada de la instalacin, el funcionamiento o el mantenimiento de este equipo. No seguir estas instrucciones puede suponer la anulacin de la garanta.

1.2. Nota importante


La informacin contenida en este documento puede ser en algunos casos de tipo general y aplicable a las distintas mquinas producidas por ABB. En caso de conflicto entre el contenido de este documento y la mquina concreta suministrada, el usuario debe realizar una evaluacin tcnica sobre la accin a tomar o, en caso de duda, debe ponerse en contacto con ABB. Las precauciones de seguridad indicadas en la Seccin 1, Introduccin deben respetarse en todo momento. La seguridad depende de la concienciacin, la preocupacin y la prudencia de todas las personas encargadas del manejo y el servicio tcnico de las mquinas. Si bien es importante respetar todos los procedimientos de seguridad, resulta esencial mantener la precaucin cerca de la mquina. No baje nunca la guardia! Nota: Para evitar accidentes, las medidas y los dispositivos de seguridad necesarios en el lugar de instalacin deben cumplir las instrucciones y normas establecidas acerca de la seguridad en el trabajo. Esto se aplica a la normativa de seguridad general del pas correspondiente, las disposiciones especficas de cada centro de trabajo y las instrucciones de seguridad incluidas en este manual y en las instrucciones de seguridad separadas que se entreguen junto con la mquina.

Introduccin - 1

Page 62 of 377

Page 63
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

1.3. Limitacin de responsabilidad


ABB no se hace responsable en ningn caso de los daos directos, indirectos, especiales, accidentales, consecuentes o de cualquier otra naturaleza que se deriven del uso de este documento, ni se hace responsable de los daos accidentales o consecuentes que se deriven del uso de cualquier software o hardware descrito en este documento. La garanta ofrecida cubre los defectos de fabricacin y materiales. La garanta no cubre ningn dao sufrido por la mquina, el personal o terceras personas a causa de un almacenamiento inadecuado o una instalacin o un uso incorrectos de la mquina. Las condiciones de la garanta se definen en ms detalle segn los trminos y condiciones Orgalime S2000. Nota: La garanta ofrecida pierde su validez si se cambian las condiciones de funcionamiento de la mquina o si se realizan cambios en el diseo de la mquina o trabajos de reparacin sin la autorizacin previa por escrito de la fbrica de ABB que haya suministrado la mquina. Las oficinas comerciales locales de ABB pueden ofrecer detalles diferentes sobre la garanta, especificados en los trminos o condiciones de la venta o en los trminos de la garanta.

Nota:

Para obtener informacin de contacto, consulte la contraportada de este Manual del usuario. Recuerde que debe indicar el nmero de serie de la mquina al tratar cualquier aspecto especfico de la misma.

1.4. Condiciones del emplazamiento


La mquina debe utilizarse en un emplazamiento que presente las condiciones ambientales especificadas por ABB (y enumeradas en la Seccin 1, Introduccin y la Seccin 3, Especificaciones tcnicas). Consulte el certificado correspondiente en la Seccin 2, Certificados. Las condiciones especiales expresadas en el certificado deben seguirse estrictamente.

Introduccin - 2

Page 63 of 377

Page 64
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Captulo 2. Transporte y almacenamiento

2.1. Transporte y desembalaje 2.1.1. Medidas protectoras antes del transporte


Las siguientes medidas protectoras se toman en la fbrica antes de realizar la entrega de la mquina. Estas mismas medidas protectoras deben tomarse siempre que se traslade la mquina: Todas las mquinas sincrnicas suministradas como una unidad se entregan con un dispositivo de bloqueo del movimiento axial, para proteger los cojinetes de posibles daos durante el transporte. El dispositivo de bloqueo debe montarse cada vez que se transporte la mquina. Las superficies metlicas mecanizadas, como la extensin del eje, se recubren con una pelcula anticorrosiva antes de la entrega. Los cojinetes se engrasan con chorro de aceite durante las pruebas previas a la entrega. Con ello se consigue una proteccin suficiente contra la corrosin.

Durante el transporte, la mquina debe estar cubierta.

2.1.2. Elevacin de la mquina


Antes de elevar la mquina, asegrese de que dispone del equipo de elevacin adecuado y de que el personal est familiarizado con el proceso de elevacin. El peso de la mquina se indica en la placa de caractersticas, el diagrama de dimensiones y el albarn. Nota: Utilice nicamente las orejetas o argollas de elevacin previstas para la elevacin de la mquina en su conjunto. No utilice ninguna de las orejetas o argollas de elevacin de pequeo tamao tambin presentes en la mquina, dado que slo deben usarse para operaciones de servicio tcnico. El centro de gravedad de dos mquinas con un mismo armazn puede variar debido a las diferentes salidas, disposiciones de montaje y equipo auxiliar. Antes de la elevacin, compruebe que los cncamos o las orejetas de elevacin integradas en el armazn de la mquina no presenten daos. Las orejetas de elevacin daadas no deben usarse. Los cncamos de elevacin deben estar bien apretados antes de la elevacin. En caso necesario, debe ajustarse la posicin de cada cncamo con arandelas adecuadas.

Nota: Nota:

Nota:

2.1.3. Elevacin de una mquina sin desembalarla


La elevacin debe realizarse con gran cuidado y con ayuda de eslingas lo suficientemente largas como para cumplir los requisitos de ngulo de elevacin. Si no se cumplen estos requisitos, existe el riesgo de causar daos. Consulte la Figura Figura 2-1, Elevacin de una mquina sin desembalarla y la Figura. Para ms detalles, consulte el diagrama de elevacin de la Seccin 4, Diagramas mecnicos.

Transporte y almacenamiento - 3

Page 64 of 377

Page 65
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Nota: La mquina debe elevarse por su armazn. No intente elevar la mquina por la tapa superior!

Figura 2-1. Elevacin de una mquina sin desembalarla

2.1.4. Comprobaciones a la recepcin y desembalaje 2.1.4.1. Comprobacin a la recepcin


Inspeccione la mquina y el embalaje inmediatamente tras la recepcin. Cualquier dao sufrido durante el transporte debe ser fotografiado y comunicado inmediatamente, es decir, en un plazo inferior a una (1) semana tras la recepcin, si se desea reclamar una compensacin al seguro de transporte. Por tanto, resulta importante detectar inmediatamente cualquier sntoma de un manejo inadecuado de la mquina y comunicarlo inmediatamente al transportista y al proveedor. Utilice las listas de comprobacin de la Seccin 9 INFORME DE PUESTA EN SERVICIO. Las mquinas no instaladas inmediatamente tras su recepcin no deben dejarse desatendidas ni carentes de medidas de proteccin. Para ms detalles, consulte el Captulo Seccin 2.2, Almacenamiento.

Transporte y almacenamiento - 4

Page 65 of 377

Page 66
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

2.2. Almacenamiento 2.2.1. Almacenamiento a corto plazo (inferior a 2 meses)


La mquina debe almacenarse en un almacn adecuado y con condiciones ambientales controladas. Un almacn o lugar de almacenamiento adecuado debe presentar las caractersticas siguientes: Temperatura estable, preferiblemente en el rango de los 10 C (50 F) a los 50 C (120 F). Si los calentadores anticondensacin estn encendidos y el aire circundante est a ms de 50 C (120 F), asegrese de que la mquina no se sobrecaliente. Humedad relativa baja, preferiblemente por debajo del 75%. La temperatura de la mquina debe mantenerse por encima del punto de roco para evitar la condensacin de humedad dentro de la mquina. Si la mquina est equipada con calentadores anticondensacin, debe encenderlos. Compruebe peridicamente el funcionamiento de los calentadores anticondensacin. Debe apagar los calentadores anticondensacin cuando la temperatura del aire dentro la carcasa de la mquina sobrepase los 40 C. Si la mquina no cuenta con calentadores anticondensacin, debe usarse otra forma de calentar la mquina y prevenir la condensacin de humedad en su interior. Un apoyo estable, sin vibraciones excesivas ni sacudidas. Si sospecha que las vibraciones son demasiado elevadas, debe aislar la mquina colocando bloques de goma adecuados bajo los pies de la misma. Aire ventilado, limpio y libre de polvo y gases corrosivos. Proteccin contra insectos o animales.

Si fuera necesario almacenar la mquina en el exterior, no se debe dejar nunca tal cual en su embalaje de transporte. Para almacenar la mquina en el exterior: 1. 2. 3. 4. 5. Extraiga la mquina de su envoltura de plstico. Cubra la mquina para evitar que la lluvia penetre en ella. La cubierta debe permitir la ventilacin de la mquina. Site la mquina sobre apoyos rgidos con una altura mnima de 100 mm (4 pulgadas). De esta forma, se evita la penetracin de humedad en la mquina desde la parte inferior. Prevea una buena ventilacin. Si deja la mquina en su embalaje de transporte, practique orificios de ventilacin lo suficientemente grandes en el embalaje. Proteccin contra insectos o animales.

2.2.2. Almacenamiento a largo plazo (de 2 a 6 meses)


Adems de las medidas descritas en el Captulo Seccin 2.2.1, Almacenamiento a corto plazo (inferior a 2 meses), debe tomar determinadas medidas adicionales en funcin de si la mquina se almacena a cubierto o en el exterior. Nota: Tenga cuidado para no daar los sellos ni los cojinetes.

Almacenamiento a cubierto Para almacenar la mquina a cubierto: Transporte y almacenamiento - 5

Page 66 of 377

Page 67
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 1. Si almacena la mquina en su embalaje de transporte, practique orificios lo suficientemente grandes a los lados del paquete de transporte de forma que el extremo D y el extremo ND de la mquina queden accesibles. Proteja de la erosin el eje y los puntos de sellado, as como todas las piezas de los cojinetes. El eje y los sellos de los cojinetes deben tratarse con un agente anticorrosin (por ejemplo LPS 3, Holt Lloyd, EE.UU.). El cojinete debe rellenarse con aceite protector, por ejemplo: 3. Esso: Rust-Ban 623 Gulf: Gulf No-Rust Engine Oil Grade 2 Mobil: Mobilarma 524 Shell: Shell Ensis Engine Oil 20

2.

Si se ha eliminado la proteccin aplicada por el fabricante, proteja con un agente anticorrosivo adecuado las superficies no pintadas, como extensiones de eje, mitades de acoplamiento y tornillos de elevacin. Si la mquina ha sido suministrada ya totalmente montada, gire el rotor aproximadamente 10 revoluciones una vez cada tres meses, para mantener una pelcula protectora de aceite en las superficies de los cojinetes. Rellene con aceite los cojinetes autolubricados o conecte los cojinetes con lubricacin de chorro al sistema de lubricacin. Si no puede hacerlo, debe retirar los casquillos de los cojinetes. Consulte Almacenamiento en el exterior.

4.

5.

Almacenamiento en el exterior Para almacenar la mquina en el exterior: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tome todas las medidas descritas en Almacenamiento a cubierto. Cubra la mquina completamente con una cubierta impermeable lo suficientemente grande. Retire las tapas laterales y finales de la mquina. Introduzca trozos de cartn resistente en el entrehierro existente entre el esttor principal de la mquina y el rotor, de forma que el rotor pueda ser sostenido por el esttor. Desmonte los instrumentos de los cojinetes. Desmonte los sellos y las partes superiores de las carcasas de los cojinetes. Retire las piezas superiores de los casquillos de los cojinetes y desmonte los anillos de engrase, si los hay. Eleve el rotor (aproximadamente 0,5 mm) hasta que los casquillos de los cojinetes no soporten el peso del rotor. Gire los casquillos inferiores de los cojinetes 180 para situarlos sobre el eje y retrelos.

10. Baje el rotor hasta que descanse sobre el esttor (con piezas de cartn entre ellos). 11. Proteja las superficies descubiertas del eje y de los casquillos con un agente anticorrosin.

Transporte y almacenamiento - 6

Page 67 of 377

Page 68
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 12. Monte las carcasas y los sellos de los cojinetes (deber aflojar los sellos) y proteja los sellos con un agente anticorrosin. 13. Almacene los casquillos de los cojinetes en un lugar limpio y seco.

2.2.3. Almacenamiento a muy largo plazo (ms de 6 meses)


Limpie todas las superficies protegidas que se enumeran en el Captulo Seccin 2.2.1, Almacenamiento a corto plazo (inferior a 2 meses) y el Captulo Seccin 2.2.2, Almacenamiento a largo plazo (de 2 a 6 meses) y renueve el tratamiento anticorrosin cada 12 meses. En todo lo dems, siga las instrucciones indicadas para periodos de almacenamiento ms breves.

2.2.4. Comprobaciones peridicas durante el periodo de almacenaje


Se deben hacer regularmente las comprobaciones siguientes durante el periodo de almacenaje. Mensualmente: Compruebe que los calentadores anticondensacin funcionen correctamente. Compruebe que la ventilacin funciona.

Cada 3 meses: Compruebe la resistencia del aislamiento. Consulte el Captulo Seccin 7.6.4, Prueba de resistencia de aislamiento Compruebe que no exista corrosin en las superficies. Si detecta corrosin, elimnela y proteja las superficies. Compruebe que los agentes anticorrosin no se hayan agrietado.

Cada 6 meses: Desmonte la tapa superior de las carcasas de los cojinetes y compruebe la proteccin anticorrosin del eje y de las carcasas de los cojinetes.

2.2.5. Almacenamiento y conservacin tras la instalacin


Si prev tener la mquina parada durante un periodo prolongado tras la instalacin, debe aplicar las mismas medidas que en el Captulo Seccin 2.2.1, Almacenamiento a corto plazo (inferior a 2 meses). Recuerde que debe girar el eje 10 revoluciones al menos cada 3 meses. Los cojinetes autolubricados deben contener aceite.

Transporte y almacenamiento - 7

Page 68 of 377

Page 69
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Captulo 3. Instalacin y alineacin

3.1. Preparativos para la instalacin 3.1.1. Generalidades


Una planificacin y una preparacin adecuadas le ayudarn a conseguir una instalacin correcta, garantizar unas condiciones de funcionamiento seguras y disfrutar de la mxima facilidad de acceso. Durante la instalacin, siga las instrucciones de seguridad generales y locales. Nota: Nota: Instale calentadores anticondensacin para mantener seco el interior de la mquina si existe riesgo de condensacin. Proteja la mquina contra el polvo y la lluvia.

Herramientas y materiales Normalmente, ABB no incluye en el envo el material necesario para el montaje o el reglaje ni otras herramientas auxiliares para la instalacin. Las herramientas auxiliares para la instalacin deben ser proporcionadas por el cliente. Deben estar disponibles los siguientes elementos en el lugar de la instalacin, si es necesario: Fijaciones para indicadores, abrazaderas de extensin y otras herramientas de alineacin Una palanca para girar el rotor Dems herramientas y materiales auxiliares para la instalacin, como gatos hidrulicos y placas de soporte con tornillos de ajuste Para conocer las calidades de aceite adecuadas, consulte el Captulo Seccin 7.5.1, Lubricacin.

Aplicacin de aceite al interior de los cojinetes Antes de hacer girar el rotor, es necesario aplicar aceite al interior de los cojinetes. Para aplicar aceite al interior de los cojinetes: 1. 2. Gire el rotor con ayuda de una palanca. Vierta aceite de forma continua en el interior de los cojinetes de los dos extremos de la mquina mientras gira el rotor. Consulte la Figura Figura 3-1, Aplicacin de aceite al interior de los cojinetes.

Instalacin y alineacin - 8

Page 69 of 377

Page 70
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Figura 3-1. Aplicacin de aceite al interior de los cojinetes Pares de apriete generales Los pares de apriete generales para los tornillos se indican en el Captulo Seccin 7.4.1, Apriete de las fijaciones. Utilice estos valores si no se indica ningn par de apriete especfico en este manual ni en los diagramas mecnicos y elctricos (consulte la Seccin 4, Diagramas mecnicos y la Seccin 5, Diagramas elctricos).

3.1.2. Comprobacin de la base


El diseo estructural de la base no est incluido en la entrega de ABB y el cliente o un tercero son responsables del mismo. La instalacin de la mquina debe planificarse con la mxima antelacin posible. Antes de elevar la mquina para colocarla sobre la base: Compruebe que la posicin de los orificios de anclaje o fijacin y la altura de la base coincidan con las medidas correspondientes del esquema y los diagramas para la base de la Seccin 4, Diagramas mecnicos. Compruebe que la base est totalmente horizontal. Si se ha acordado cualquier inclinacin, la pendiente admisible debe indicarse en el diagrama de instalacin. Barra o aspire la base varios das antes de las pruebas.

3.2. Instalacin
Normalmente, la mquina se transporta y eleva como una unidad ya montada y se deposita sobre la base. Consulte la Seccin 4, Diagramas mecnicos. Para instalar la mquina: 1. 2. 3. Monte las mitades de acoplamiento, si corresponde. Monte la mquina sobre la base. Nivele y alinee la mquina aproximadamente en las direcciones axial y horizontal.

Instalacin y alineacin - 9

Page 70 of 377

Page 71
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 4. 5. 6. 7. 8. 9. Alinee y acople el rotor con la mquina accionada. Fije la mquina inicialmente a la base. Compruebe los entrehierros y ajstelos en caso necesario. Vuelva a comprobar la alineacin. Ajstela correctamente en caso necesario. Apriete y bloquee los pernos e instale las clavijas. Instale los accesorios.

Encontrar instrucciones ms detalladas para la instalacin en los captulos siguientes o en las instrucciones proporcionadas por el fabricante de la mquina accionada o impulsora.

3.3. Alineacin
Para garantizar una vida til larga y satisfactoria tanto de la mquina impulsora como a la accionada, las dos mquinas deben estar alineadas correctamente entre s. Esto significa que se debe reducir al mnimo tanto la desviacin radial como la angular entre los dos ejes de las mquinas. La alineacin debe llevarse a cabo con extremo cuidado porque los errores de alineacin pueden ocasionar daos en los cojinetes y los ejes. Antes de la alineacin, retire el dispositivo de bloqueo de transporte de acuerdo con las instrucciones del diagrama del bloqueo de transporte de la Seccin 4, Diagramas mecnicos. Normalmente, el dispositivo de transporte est pintado en rojo.

3.3.1. Alineacin axial aproximada


La posicin axial correcta del rotor se indica en el indicador de centro magntico situado sobre el eje. La posicin es correcta cuando el indicador est alineado con la ranura mecanizada del eje. Si el rotor cuenta con una oscilacin axial, compruebe la posicin de centro mecnico del rotor. Nota: El centro de funcionamiento no es igual al centro magntico, porque el ventilador radial de refrigeracin de la mquina cuenta con un componente axial que afectar a la posicin de funcionamiento del rotor.

Si no se instala ningn cojinete de empuje axial, la mquina no puede resistir ninguna fuerza axial aplicada por la mquina accionada. En este caso, la fuerza axial debe ser soportada por la mquina accionada y el acoplamiento debe ser de un tipo con oscilacin axial limitada. Si la mquina cuenta con un cojinete en posicin axial, asegrese de que sea posible el movimiento axial libre continuo entre las mitades de acoplamiento (excepto los acoplamientos rgidos), con el fin de permitir la dilatacin trmica del eje de la mquina sin que los cojinetes sufran daos. Si la mquina se encuentra axialmente en su posicin correcta, deje todos los tornillos de elevacin de ajuste slo levemente apretados.

3.3.2. Comprobacin del entrehierro


Para comprobar el entrehierro de la mquina elctrica entre el esttor y el rotor: 1. Retire las cubiertas laterales o, si las hay, las cubiertas de los extremos del armazn de la mquina.

Instalacin y alineacin - 10

Page 71 of 377

Page 72
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 2. 3. Presione una lmina de medicin con forma de cua hacia el interior del entrehierro en el centro de uno de los polos, en cuatro posiciones de rotor situadas simtricamente. Gire el rotor en el sentido correspondiente. Si corresponde, existe un orificio en el ventilador a travs del cual puede realizarse la medicin. Nota: Nota: Asegrese de que los cojinetes contengan aceite antes de girar el rotor. El centrado del rotor (el entrehierro) es adecuado si un valor nico medido no se desva ms de un 10 por ciento del valor medio.

Para ajustar el entrehierro entre el esttor y el rotor de la mquina elctrica: 1. 2. 3. Afloje los pernos que sostienen el escudo. Retire las clavijas. Mueva el escudo completo girando los dos tornillos de ajuste situados a cada lado del escudo.

Tras comprobar y ajustar el entrehierro del esttor y el rotor de la mquina elctrica, es necesario comprobar el entrehierro entre el esttor y el rotor del excitador, en el extremo ND de la mquina y en cuatro posiciones elegidas simtricamente. El entrehierro del excitador se ajusta moviendo el esttor del excitador.

Figura 3-2. Entrehierro entre el esttor y el rotor Tras el ajuste del entrehierro, apriete todos los pernos de fijacin. Consulte la Tabla Tabla 7-2, Pares de apriete generales . Compruebe una vez ms el entrehierro en los lugares en los que se insertan las clavijas.

3.3.3. Alineacin
Una vez posicionada la mquina de forma aproximada, de la forma descrita en el Captulo y en Seccin 3.3.1, Alineacin axial aproximada, puede iniciar la alineacin final. Nota: La alineacin debe hacerse con extremo cuidado. De no hacerlo as, pueden producirse vibraciones graves y causarse daos tanto a la mquina impulsora como la accionada.

La alineacin se realiza de acuerdo con las recomendaciones proporcionadas por el fabricante del acoplamiento. Se requiere la alineacin paralela, angular y axial de la mquina. Algunas publicaciones de normativas proporcionan recomendaciones para la alineacin del acoplamiento. Consulte por ejemplo BS 3170:1972 "Acoplamientos flexibles para la transmisin de fuerza".

Instalacin y alineacin - 11

Page 72 of 377

Page 73
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Segn las prcticas habituales, ni la desalineacin angular ni la paralela deben superar los 0,05 0,10 mm, mientras que la desalineacin axial no debe superar los 0,10 mm. Consulte la Figura Figura 3-3, Definicin de desalineacin . El desvo para la desalineacin angular y paralela es de 0,10 a 0,20 mm, mientras que para la desalineacin axial es de 0,20.

Figura 3-3. Definicin de desalineacin Desalineacin paralela r Desalineacin angular b Desalineacin axial a Las tolerancias de alineacin definitivas son imposibles de determinar, dado que existen muchos factores que influyen en ellas. Unas tolerancias excesivas causarn vibraciones y pueden dar lugar a daos en los cojinetes o en otros elementos. Por tanto, se recomienda intentar conseguir unas tolerancias lo ms reducidas posibles. Las desalineaciones mximas permitidas se indican arriba. Para obtener una definicin de desalineacin, consulte la Figura Figura 3-3, Definicin de desalineacin . Nota: Las tolerancias dadas por los fabricantes de los acoplamientos indican tolerancias para el acoplamiento, no para la alineacin de la mquina impulsora y la accionada. Las tolerancias dadas por el fabricante del acoplamiento deben utilizarse como directrices para la alineacin, slo si son menores que las desalineaciones mximas permitidas, mostradas arriba.

3.3.4. Alineacin final


Para alinear la mquina: 1. 2. Asegrese de que la mquina queda apoyada sobre sus tornillos de elevacin. Gire el rotor y compruebe la oscilacin del extremo axial. Consulte el Captulo Seccin 3.3.1, Alineacin axial aproximada. Nota: Lubrique los cojinetes a intervalos regulares durante la alineacin final, de acuerdo con el Captulo Seccin 3.1, Preparativos para la instalacin.

Instalacin y alineacin - 12

Page 73 of 377

Page 74
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 3. Monte el equipo de alineacin. Si se utilizan indicadores, resulta prctico ajustar el indicador de cuadrante de forma que aproximadamente la mitad de la escala est disponible en cualquier direccin. Compruebe la rigidez de las abrazaderas del indicador para eliminar la posibilidad de oscilaciones. Consulte la Figura Figura 3-4, Comprobacin de la alineacin con indicadores.

Figura 3-4. Comprobacin de la alineacin con indicadores 4. Mida y anote las indicaciones de desalineacin paralela, angular y axial en cuatro posiciones diferentes: superior, inferior, derecha e izquierda, es decir, cada 90, mientras se giran los dos ejes simultneamente. Registre las lecturas en el informe de puesta en servicio de la Seccin 9. Para alinear verticalmente la mquina, gire los tornillos de elevacin o los tornillos de ajuste, o bien utilice un gato hidrulico. Para facilitar la alineacin en el plano vertical, se montan tornillos de elevacin en los pies de la mquina horizontal. Consulte la Figura Figura 3-5, Posicionamiento vertical del pie de la mquina. La precisin de la alineacin de la mquina se ve afectada en ocasiones por la dilatacin trmica de su bastidor. Consulte el Captulo Seccin 3.3.5, Correccin de la dilatacin trmica.

5.

Figura 3-5. Posicionamiento vertical del pie de la mquina 6. Mida la distancia existente entre la parte inferior de los pies de la mquina y la placa de la base e introduzca la cantidad necesaria de bloques slidos o cuas, o reserve la cantidad necesaria de suplementos.

Instalacin y alineacin - 13

Page 74 of 377

Page 75
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 7. 8. 9. Fije los bloques slidos o suplementos de ajuste bajo los pies del esttor. Afloje los tornillos de elevacin y apriete los pernos de fijacin. Vuelva a comprobar la alineacin. Realice las correcciones necesarias. Compruebe el entrehierro de la mquina y del excitador.

10. Elabore un informe para comprobaciones posteriores (Seccin 9, Listas de comprobacin). 11. Vuelva a apretar las tuercas y bloquelas con puntos de soldadura o golpendolas con un granete con una fuerza suficiente.

3.3.5. Correccin de la dilatacin trmica


La dilatacin trmica debe tenerse en cuenta al alinear la mquina. Durante la instalacin, la temperatura de la mquina es menor que la que tendr durante su funcionamiento. Por este motivo, el centro del eje se sita en una posicin ms elevada durante el funcionamiento de la mquina. En funcin del tipo de acoplamiento, es posible que tenga que compensar la distancia existente entre la mquina y el equipo accionado debido a la dilatacin trmica. Es posible estimar el aumento de la dilatacin trmica de la mquina elctrica con ayuda de la frmula siguiente: H = T H [mm] donde = 10 10-6 K-1 T = 40 K H = Altura del eje [mm] Debido a la dilatacin trmica de la mquina elctrica, el movimiento vertical del eje es de aproximadamente 0,1 mm por cada diferencia de temperatura de 10 C, como se muestra en la Figura Figura 3-6, Correlacin entre la dilatacin trmica y la temperatura de la mquina.

Instalacin y alineacin - 14

Page 75 of 377

Page 76
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Figura 3-6. Correlacin entre la dilatacin trmica y la temperatura de la mquina

3.4. Inspeccin e instalacin finales 3.4.1. Cubiertas y carcasas


Tras montar y alinear la mquina e instalar sus accesorios, compruebe meticulosamente que no se hayan dejado herramientas ni otros objetos extraos en el interior de las carcasas. Limpie tambin cualquier polvo o suciedad. Al instalar las cubiertas, compruebe que todos los cordones de sellado estn intactos antes del montaje. Almacene los accesorios de alineamiento y ensamblaje y los dispositivos de bloqueo de transporte en un mismo lugar para un uso posterior.

Instalacin y alineacin - 15

Page 76 of 377

Page 77
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Captulo 4. Conexiones mecnicas y elctricas

4.1. Generalidades
Las conexiones mecnicas y elctricas se realizan tras los procedimientos de instalacin y alineacin. Las conexiones mecnicas incluyen la conexin de conductos de aire, tuberas de agua y/o sistema de suministro de aceite, segn corresponda. Las conexiones elctricas incluyen la conexin de los cables auxiliares y principales, los cables de conexin a tierra y los motores de los posibles ventiladores externos. Para determinar las acciones adecuadas a tomar, consulte la Seccin 4, Diagramas mecnicos y la Seccin 5, Diagramas elctricos. Nota: Nunca deben perforarse orificios o roscas de instalacin adicionales a travs del armazn, dado que el hacerlo podra daar la mquina.

4.2. Conexiones elctricas 4.2.1. Informacin general


Debe respetarse en todo momento la informacin de seguridad de la Seccin 1, Introduccin, y del Captulo 5, Instrucciones de seguridad (mquinas de CA a alta tensin). Estudie los diagramas de conexiones suministrados con la mquina antes de poner en marcha la instalacin, Consulte la Seccin 5, Diagramas elctricos. Antes de poner en marcha la instalacin: Compruebe que la tensin y la frecuencia de alimentacin coincidan con los valores indicados en la placa de caractersticas de la mquina y en la Seccin 3, Especificaciones tcnicas. Asegrese de que los tamaos de los cables de entrada sean adecuados para la intensidad de carga mxima y para cumplir las normas locales. Asegrese de que los terminales de los cables sean del tipo y el tamao adecuados. Compruebe las conexiones de todos los dispositivos, por ejemplo las de las sondas de temperatura. Antes de la instalacin es importante comprobar que los cables entrantes no estn conectados a la red de suministro. Los cables deben estar conectados a tierra.

Nota:

4.2.2. Conexin de los cables de alimentacin principales


Los bornes del esttor estn identificados con las letras U, V y W de acuerdo con la norma IEC 34-8, o bien como T1, T2 y T3 de acuerdo con la NEMA. Siga las instrucciones suministradas por el fabricante de los cables para realizar el desforramiento, empalme y aislamiento de los cables de alta tensin. Las orejetas no debern estar fijadas permanentemente a las barras colectoras sino acopladas (para realizar la comprobacin de la resistencia del aislamiento). Los cables deben estar apoyados, de forma que no se aplique ningn esfuerzo a las barras colectoras de la caja de bornes. Consulte el diagrama de conexiones en la Seccin 5, Diagramas elctricos. Conexiones mecnicas y elctricas 16

Page 77 of 377

Page 78
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Si se utilizan cables trifsicos, mantenga la distancia entre cables prescrita para las intersecciones. En caso necesario, utilice arriostramientos y separadores. Compruebe la secuencia de fases. Consulte la Figura Figura 4-1, Secuencia de fases (IEC) y la Figura Figura 4-2, Secuencia de fases (NEMA) .

Figura 4-1. Secuencia de fases (IEC) (CW = sentido de las agujas del reloj, CCW = sentido contrario a las agujas del reloj)

Figura 4-2. Secuencia de fases (NEMA) (CW = sentido de las agujas del reloj, CCW = sentido contrario a las agujas del reloj)

4.2.3. Conexin a tierra


El cable de conexin a tierra puede conectarse tanto dentro como fuera de la caja de bornes. Para conocer los puntos de conexin en la mquina sincrnica, consulte el esquema y los diagramas de la caja de bornes en la Seccin 5, Diagramas elctricos.

4.2.4. Distancias de aislamiento de las conexiones de alimentacin principales


Las conexiones de los cables de alimentacin principales se han diseado para resistir unas condiciones de funcionamiento duras en las que los aislamientos pueden estar sometidos a suciedad, humedad y picos de tensin. Por tanto, y con el fin de garantizar un funcionamiento duradero y sin problemas, es importante cumplir los requisitos locales u otras normas aplicables en cuanto a las distancias de aislamiento. Si no se existe ningn requisito local ni otras normas aplicables, se recomienda utilizar las distancias mnimas de aislamiento mencionadas en la Tabla Tabla 4-1, Distancias mnimas de aislamiento recomendadas. Estas distancias se aplican tanto para las distancias de aislamiento entre dos fases diferentes, como para distancias de aislamiento entre una fase y tierra. Los valores necesarios para las tensiones no indicadas en la tabla pueden obtenerse por interpolacin.

Conexiones mecnicas y elctricas 17

Page 78 of 377

Page 79
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual La distancia de aislamiento en aire es la distancia ms corta por el aire entre dos puntos con diferente potencial elctrico (tensin). La distancia de aislamiento en superficie es la distancia ms corta sobre las superficies contiguas entre dos puntos con diferente potencial elctrico (tensin). Tabla 4-1. Distancias mnimas de aislamiento recomendadas Tensin principal (V) Distancia de aislamien- Distancia de aislamiento en superficie (mm) to en aire (mm) Superficie lisa Superficie con aletas 690 1000 2000 3000 3300 3600 4160 6000 6600 7200 10000 11500 13800 15000 6 9 17 26 28 31 36 50 54 59 80 92 110 120 10 14 27 41 45 49 57 80 89 98 140 163 198 217 8 12 24 36 39 43 50 70 77 85 120 140 170 186

4.2.5. Conexin de elementos auxiliares e instrumentos


Conecte los instrumentos y los equipos auxiliares de acuerdo con el diagrama de conexiones de la Seccin 5, Diagramas elctricos. Las ubicaciones de las cajas de bornes auxiliares se indican en la Seccin 4, Diagramas mecnicos.

Conexiones mecnicas y elctricas 18

Page 79 of 377

Page 80
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Captulo 5. Puesta en servicio

5.1. Generalidades
La puesta en servicio no se considerar finalizada hasta que se elabore un informe de puesta en servicio y se distribuya a todas las partes pertinentes (cliente y proveedor). El informe de puesta en servicio es una herramienta esencial para las operaciones futuras de servicio tcnico, mantenimiento y resolucin de problemas. Nota: El informe de puesta en servicio debe ser enviado a ABB para tener derecho a futuras reclamaciones dentro de la garanta.

La Seccin 9, Listas de comprobacin contiene un formulario recomendado para los informes de puesta en servicio. Durante la puesta en servicio deben seguirse las precauciones de seguridad generales y todo el trabajo debe ser realizado por personal cualificado.

5.2. Comprobacin de la instalacin mecnica


Antes de la puesta en servicio: 1. Compruebe la alineacin de la mquina. Consulte el informe de alineacin y asegrese de que la mquina est alineada exactamente, de acuerdo con las especificaciones de alineacin de ABB, incluidas en el Captulo Captulo 3, Instalacin y alineacin. Nota: 2. El protocolo de alineacin siempre debe incluirse en el informe de puesta en servicio.

Compruebe que la mquina est anclada correctamente a la base. Compruebe si hay cualquier figura en la base y el estado general de sta. Compruebe el apriete de los pernos de fijacin.

3.

Abra la mquina y compruebe que el entrehierro est libre. Consulte la Figura Figura 3-2, Entrehierro entre el esttor y el rotor y el Captulo Seccin 3.3.2, Comprobacin del entrehierro. Antes de girar el rotor, compruebe que el sistema de lubricacin se ha puesto en servicio y est en funcionamiento. Si es posible, gire el rotor con la mano y asegrese de que gire libremente y que no se produzca ningn sonido anormal. Compruebe el montaje de la caja de bornes principal y del sistema de refrigeracin. Compruebe la conexin de los tubos de aceite y agua de refrigeracin. Si corresponde, compruebe la existencia de fugas durante el funcionamiento. Compruebe la presin y el caudal del aceite y del agua de refrigeracin, si corresponde. Compruebe que se hayan retirado todos los dispositivos de bloqueo de transporte.

4. 5. 6. 7. 8. 9.

Puesta en servicio - 19

Page 80 of 377

Page 81
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

5.3. Comprobacin de la instalacin mecnica


Los cables de alimentacin se pueden conectar permanentemente a los bornes de la caja de bornes principal tras la medicin de la resistencia del aislamiento del esttor. Consulte el Captulo Seccin 7.6, Mantenimiento de los devanados del esttor y del rotor. Antes de la puesta en servicio, compruebe la conexin de los cables de alimentacin: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Compruebe que los pernos de fijacin estn apretados con el par correcto. Compruebe que los cables de alimentacin estn encaminados correctamente y que no apliquen ningn esfuerzo adicional a las barras de bornes. Compruebe que se elimina correctamente el esfuerzo de los cables de alimentacin. Compruebe las conexiones del equipo auxiliar. Compruebe el ajuste de los pasacables y juntas de la carcasa. Si los pasacables se suministran por separado, compruebe que los pernos de fijacin estn apretados con el par correcto.

5.4. Mediciones de la resistencia de aislamiento


Mida las resistencias de aislamiento de los devanados y de todos los equipos auxiliares antes de hacer ninguna conexin elctrica y aplicar tensin a la mquina. Mida el aislamiento como mnimo en las piezas siguientes: Devanados del esttor y del rotor Devanado del excitador Aislamiento de cojinetes (si los dos cojinetes estn aislados) Detectores PT-100 Resistencias de calentamiento

Los valores medidos indican el estado del aislamiento entre el devanado (u otro circuito que se deba comprobar) y el armazn de la mquina. Para obtener informacin ms detallada sobre cmo realizar estas mediciones, consulte el Captulo Captulo 7, Mantenimiento. Si la resistencia de aislamiento est por debajo del valor especificado, es necesario corregirlo antes de arrancar la mquina. Consulte el Captulo Captulo 7, Mantenimiento para conocer las acciones correctoras. Mida la resistencia de aislamiento mucho antes del primer arranque de forma que disponga de suficiente tiempo para las acciones correctoras necesarias. El devanado debe estar seco durante la prueba. Por tanto, las resistencias anticondensacin deben estar activadas durante el almacenamiento y la instalacin.

Puesta en servicio - 20

Page 81 of 377

Page 82
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

5.5. Arranque
Arranque de la mquina El arranque de la mquina depende de la aplicacin, aunque las indicaciones principales son las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Desconecte las resistencias de calentamiento si no son controladas por aparatos de control. Haga que la mquina empiece a girar. Mantenga la velocidad nominal. Conecte la excitacin de la mquina. Mantenga la tensin nominal. Compruebe los parmetros de sincronizacin. Sincronice la mquina con la red.

Los valores recomendados para la sincronizacin son: U = 2% f = 0,7% ngulo de fase inferior a 15

No deben sobrepasarse los valores mximos U = 4,5%, f = 4,0%. Nota: Debe evitar el funcionamiento de la mquina a una velocidad reducida inferior al 75% de la velocidad nominal.

5.6. Apagado
El apagado de la mquina depende de la aplicacin, aunque las indicaciones principales son las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. Reduzca la salida de la mquina a cero. Abra el disyuntor principal. Desconecte la excitacin de la mquina. Detenga el motor. Encienda las resistencias de calentamiento, si los aparatos de control no lo hacen automticamente.

Puesta en servicio - 21

Page 82 of 377

Page 83
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Captulo 6. Funcionamiento

6.1. Generalidades
Para garantizar un funcionamiento sin problemas, debe cuidar y supervisar la mquina cuidadosamente. Antes de poner la mquina en marcha, compruebe si: Los cojinetes estn engrasados con aceite hasta un nivel correcto, de acuerdo con las especificaciones tcnicas del fabricante y el diagrama de dimensiones. El sistema de refrigeracin funciona correctamente. La carcasa de la mquina ha sido purgada y est presurizada si corresponde. No hay ninguna operacin de mantenimiento en curso. El personal y el equipo asociados a la mquina estn preparados para la puesta en marcha.

Para conocer el procedimiento de puesta en marcha, consulte el Captulo Seccin 5.5, Arranque. Si se detectan desviaciones respecto del funcionamiento normal esperado, por ejemplo temperaturas elevadas, ruidos o vibraciones, apague la mquina y determine la causa de las desviaciones. En caso necesario, consulte con el fabricante de la mquina. Nota: Nota: La mquina puede tener superficies a altas temperaturas mientras funciona con carga. La sobrecarga de la mquina puede causar la desmagnetizacin de los imanes permanentes, as como daos en el devanado.

6.2. Condiciones normales de funcionamiento


Las mquinas fabricadas por ABB se disean individualmente para funcionar en condiciones normales de funcionamiento de acuerdo con las normas IEC o NEMA, las especificaciones del cliente y las normas internas de ABB. Las condiciones de funcionamiento, como la temperatura ambiente mxima y la altitud mxima de funcionamiento se especifican en la ficha de datos de rendimiento. La base debe estar libre de cualquier vibracin externa y el aire circundante debe estar libre de polvo y gases o sustancias corrosivas.

Funcionamiento - 22

Page 83 of 377

Page 84
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

6.3. Proteccin de los generadores sincrnicos


Proteccin recomendada para los generadores sincrnicos: Sobrecarga trmica en el devanado del esttor; I > Cortocircuito de red, I >> Cortocircuito entre devanados del esttor, rel de proteccin de diferencial Prdida a tierra del esttor, rel de prdida a tierra Sobretensin, sobretensin, rel Problema de equilibrio de carga o cortocircuito en espiras de la misma fase, I2/In Excitacin insuficiente y prdida de sincronismo, rel de reactancia insuficiente Tensin insuficiente y prdida intermitente de tensin, rel de tensin insuficiente Supervisin de temperatura de los detectores de temperatura, supervisin de PT-100 Temperatura excesiva en el aire de entrada de refrigeracin Deteccin de agua de fugas (si corresponde) Lubricacin de las bombas de elevacin parada (si corresponde)

Proteccin adicional: Perturbacin de frecuencia Potencia inversa Fallo de diodo Nivel de vibracin

6.4. Procedimiento de arranque


Antes de poner la mquina en marcha, compruebe siempre si: Los cojinetes contienen aceite hasta un nivel correcto, de acuerdo con las especificaciones tcnicas del fabricante y los datos de los diagramas de resumen de la mquina. Para obtener ms detalles, consulte la Seccin 3, Especificaciones tcnicas y la Seccin 4, Diagramas mecnicos. No se est realizando ningn procedimiento de apagado. El personal y el equipo asociados a la mquina estn preparados para la puesta en marcha.

Para conocer el procedimiento de arranque, consulte el Captulo Seccin 5.5, Arranque.

6.4.1. Interbloqueo de arranque


Si los sistemas de lubricacin o refrigeracin cuentan con monitores de presin o caudal, tambin debe incorporarlos al interbloqueo de arranque. Funcionamiento - 23

Page 84 of 377

Page 85
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Debe incluir en el sistema un contador para el nmero de arranque y un contador de tiempo de funcionamiento.

6.5. Supervisin continua


El personal dedicado al funcionamiento de la mquina sincrnica debe inspeccionar el estado de sta a intervalos regulares. Esto significa que deben estudiar los sonidos, el tacto y el olor de la mquina sincrnica y sus equipos asociados con el fin de comprender cules son sus condiciones de funcionamiento normales. El objeto de la inspeccin de supervisin es que el personal se familiarice completamente con el equipo. Esto resulta esencial a la hora de detectar y solucionar a tiempo cualquier situacin anormal. Por tanto, se recomienda rellenar una hoja de inspeccin de supervisin, preferiblemente con la que aparece en la Tabla Tabla 6-1, Programa de inspeccin de supervisin recomendada. Los datos de la inspeccin de supervisin deben conservarse para referencias futuras y pueden resultar tiles en los trabajos de mantenimiento, resolucin de problemas y reparaciones. La frontera entre la supervisin y el mantenimiento es relativamente difusa. La supervisin normal del funcionamiento incluye el registro de datos de funcionamiento como carga, temperaturas, etc. y los comentarios se utilizan como informacin bsica para el mantenimiento y el servicio tcnico. Durante el primer periodo de funcionamiento (- 200 horas), la supervisin debe ser intensiva. Las temperaturas de los cojinetes y del devanado, la carga, intensidad, refrigeracin, lubricacin y vibracin deben comprobarse frecuentemente. Durante el siguiente periodo de funcionamiento (de 200 a 1.000 horas) basta con una comprobacin diaria. Debe usarse y conservarse un registro de la inspeccin de supervisin. Si el funcionamiento es continuo y estable, es posible ampliar el intervalo entre inspecciones.

6.6. Procedimientos de apagado


Para parar la mquina sincrnica: 1. 2. Abra el disyuntor principal. Apague la excitacin.

Mientras la mquina sincrnica no est funcionando, debe encender las resistencias anticondensacin para evitar la condensacin dentro de la mquina. Para obtener instrucciones de apagado detalladas, consulte el Captulo Seccin 5.6, Apagado. Tabla 6-1. Programa de inspeccin de supervisin recomendada Tipo de mquina: Punto de inspeccin: Intensidad del esttor Intensidad de excitacin Temperatura de cojinetes, extremo D Temperatura de cojinetes, extremo ND kA A C C C C N de serie: Fecha:

Funcionamiento - 24

Page 85 of 377

Page 86
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Tipo de mquina: Punto de inspeccin: Temperatura de devanado, 1U Temperatura de devanado, 1V Temperatura de devanado, 1W Temperatura de devanado, 2U Temperatura de devanado, 2V Temperatura de devanado, 2W Temperatura de aire fro, extremo D Temperatura de aire fro, extremo ND Temperatura de aire caliente, extremo D Temperatura de aire caliente, extremo ND Nivel de vibracin, extremo D / axial /vertical / horizontal /transversal Nivel de vibracin, extremo ND / axial / vertical / horizontal /transversal Calidad de refrigerante Fugas de agua Caudal de aceite/presin de aceite Fugas de aceite Indicacin de fallo Otras observaciones / comentarios: C C C C C C C C C C Vrms [mm/s] Vrms [mm/s] Vrms [mm/s] Vrms [mm/s] Vrms [mm/s] Vrms [mm/s] m3 / h (S/NO) l/min / bar (S/NO) (S/NO) N de serie: Fecha:

Funcionamiento - 25

Page 86 of 377

Page 87
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Captulo 7. Mantenimiento

7.1. Mantenimiento preventivo


Con frecuencia, una mquina sincrnica es una parte importante de una instalacin mayor y, si se supervisa y mantiene correctamente, tendr un funcionamiento fiable y tendr garantizada una vida til normal. Por tanto, la finalidad del mantenimiento es: Garantizar que la mquina funcione de forma fiable sin acciones ni intervenciones imprevistas. Valorar y planificar acciones de servicio con el fin de reducir al mnimo el tiempo de inactividad.

La frontera entre la supervisin y el mantenimiento es relativamente difusa. La supervisin normal del funcionamiento y el mantenimiento incluyen el registro de datos de funcionamiento como carga, temperaturas, vibraciones y verificacin de la lubricacin, adems de medicin de las resistencias de aislamiento. Despus de la puesta en servicio o el mantenimiento, la supervisin debe ser intensiva. La temperatura de los cojinetes y devanados, la carga, la intensidad, la refrigeracin, la lubricacin y la vibracin deben comprobarse frecuentemente. Este captulo contiene recomendaciones acerca del programa de mantenimiento y las instrucciones de trabajo para la realizacin de las tareas de mantenimiento habituales. Estas instrucciones y recomendaciones deben leerse cuidadosamente y deben usarse como una base a la hora de planificar el programa de mantenimiento. Recuerde que las recomendaciones de mantenimiento incluidas en este captulo representan un nivel mnimo de mantenimiento. Con la intensificacin de las actividades de mantenimiento y supervisin, aumentan la fiabilidad y la disponibilidad a largo plazo de la mquina. Los datos obtenidos durante la supervisin y el mantenimiento resultan tiles a la hora de valorar y planificar el trabajo de servicio tcnico adicional. En caso de que una parte de esta informacin indique alguna situacin anormal, las guas para resolucin de problemas del Captulo Captulo 8, Resolucin de problemas le ayudarn a determinar las causas del problema. ABB recomienda contar con expertos en la creacin de programas de mantenimiento, as como en la realizacin del mantenimiento en s y las posibles acciones de resolucin de problemas. El servicio posventa de ABB estar encantado de ayudarle en estas tareas. La informacin de contacto del servicio posventa de ABB se encuentra en el Captulo Seccin 9.1.5, Informacin de contacto del servicio posventa. Una parte esencial del mantenimiento preventivo es disponer de un conjunto adecuado de repuestos. La mejor forma de tener acceso a los repuestos crticos es mantenerlos en stock. El servicio posventa de ABB dispone de paquetes de repuestos ya preparados. Consulte el Captulo Seccin 9.2, Repuestos.

7.2. Precauciones de seguridad


Antes de trabajar en cualquier equipo elctrico, deben tenerse en cuenta las precauciones generales de seguridad elctrica. Tambin debe respetarse la normativa local con el fin de prevenir lesiones. Debe hacerse de acuerdo con las instrucciones del personal de seguridad.

Mantenimiento - 26

Page 87 of 377

Page 88
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual El personal dedicado al mantenimiento de equipos e instalaciones elctricas debe estar altamente cualificado. El personal debe estar formado y familiarizado con los procedimientos de mantenimiento especficos y las pruebas necesarias con las mquinas elctricas giratorias. Para conocer las instrucciones generales de seguridad, consulte la Seccin 1, Introduccin. Las mquinas para zonas peligrosas se disean especialmente para cumplir con la normativa oficial relacionada con el riesgo de explosin. Si no se utilizan correctamente, se conectan incorrectamente o son alteradas, incluso en los detalles menores, su fiabilidad podra quedar en cuestin. Deben tenerse en cuenta las normas relacionadas con la conexin y el uso de aparatos elctricos en zonas peligrosas, especialmente las normas nacionales acerca de la instalacin (consulte las normas: IEC 60079-14, IEC 6000-17 y IEC 6007-19). Slo el personal formado y familiarizado con estas normas debe manejar este tipo de aparatos. Desconecte y bloquee las conexiones antes de trabajar en la mquina o en el equipo accionado. Asegrese de que no exista ninguna atmsfera explosiva mientras se realizan los trabajos.

7.3. Programa de mantenimiento


Este captulo muestra un programa de mantenimiento recomendado para las mquinas ABB. Este programa de mantenimiento es de tipo general y debe ser considerado como un nivel mnimo de mantenimiento. El mantenimiento debe ser intensificado si las condiciones locales son exigentes o si se requiere un alto grado de fiabilidad. Tambin es importante recordar que, incluso si sigue este programa de mantenimiento, se requiere una supervisin y observacin normales del estado de la mquina. Recuerde que a pesar de que los programas de mantenimiento siguientes han sido personalizados para la mquina, pueden contener referencias a accesorios que no se encuentran en todas las mquinas. El programa de mantenimiento se basa en cuatro niveles de mantenimiento, en rotacin segn las horas de funcionamiento. El volumen de trabajo y el tiempo de inactividad varan, de forma que el nivel 1 supone principalmente rpidas inspecciones visuales y el nivel 4 supone mediciones y sustituciones extensas. Para obtener ms informacin acerca de los paquetes de repuestos adecuados para este tipo de mantenimiento, consulte el Captulo Seccin 9.2, Repuestos. El intervalo de mantenimiento recomendado se encuentra en la Tabla Tabla 7-1, Programa de mantenimiento recomendado . La recomendacin de horas de funcionamiento de este captulo se indica como equivalentes de hora de funcionamiento (Eq. h), que pueden contarse con la frmula siguiente: Equivalentes de hora de funcionamiento (Eq. h) = Horas reales de funcionamiento + nmero de arranques * 20 Nivel 1 (L1) El mantenimiento de nivel 1 o L1 consta de inspecciones visuales y un mantenimiento leve. La finalidad de este mantenimiento es realizar una comprobacin rpida de si se estn empezando a desarrollar problemas, antes de que se produzcan averas e interrupciones de mantenimiento no planificadas. Contiene sugerencias sobre qu aspectos de mantenimiento deben incorporarse a la siguiente revisin completa. La duracin estimada de este mantenimiento es de 4 a 8 horas, en funcin del tipo y la instalacin de la mquina y la magnitud de las inspecciones. Las herramientas necesarias para este mantenimiento son las herramientas normales de servicio tcnico, como llaves y destornilladores. Los preparativos suponen la apertura de las cubiertas de inspeccin. Se recomienda que al menos los repuestos del paquete de seguridad estn disponibles al iniciar este mantenimiento.

Mantenimiento - 27

Page 88 of 377

Page 89
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual El primer mantenimiento de nivel 1 debe realizarse tras 4.000 equivalentes de hora de funcionamiento o seis meses tras la puesta en servicio. Por tanto, el mantenimiento L1 debe realizarse una vez al ao, entre dos mantenimientos de nivel 2. Consulte la Tabla Tabla 7-1, Programa de mantenimiento recomendado . Nivel 2 (L2) El mantenimiento de nivel 2 o L2 consta principalmente de inspecciones y pruebas, adems de pequeas tareas de mantenimiento. La finalidad de este mantenimiento es determinar si existe algn problema en el funcionamiento de la mquina, adems de realizar pequeas reparaciones para garantizar un funcionamiento ininterrumpido. La duracin estimada de este mantenimiento es de 8 a 16 horas, en funcin del tipo y la instalacin de la mquina y de la cantidad de servicio tcnico a realizar. Las herramientas necesarias para este mantenimiento son las herramientas de servicio tcnico normales, un multmetro, una llave dinamomtrica y un comprobador de la resistencia de aislamiento. Los preparativos suponen la apertura de las cubiertas de inspeccin y de los cojinetes en caso necesario. Los repuestos adecuados para este nivel de mantenimiento se incluyen en el paquete de mantenimiento. El primer mantenimiento de nivel 2 debe realizarse tras 8.000 equivalentes de hora de funcionamiento o un ao tras la puesta en servicio. Por tanto, el mantenimiento L2 debe realizarse una vez al ao o tras cada 8.000 equivalentes de hora de funcionamiento. Consulte la Tabla Tabla 7-1, Programa de mantenimiento recomendado . Nivel 3 (L3) El mantenimiento de nivel 3 o L3 supone la realizacin de inspecciones y pruebas completas y tareas de mantenimiento de mayor envergadura y las tareas cuya necesidad se haya detectado durante los mantenimientos L1 y L2. La finalidad de este mantenimiento es reparar los problemas encontrados y sustituir las piezas sometidas a desgaste. La duracin estimada de este mantenimiento es de 16 a 40 horas, en funcin del tipo y la instalacin de la mquina y de la cantidad de reparaciones y sustituciones a realizar. Las herramientas para este mantenimiento son las mismas que para el L2, con la adicin de un endoscopio y un osciloscopio. Los preparativos suponen la apertura de las cubiertas de inspeccin, de los cojinetes y del radiador de agua, en caso necesario. Los repuestos adecuados para este nivel de mantenimiento se incluyen en el paquete de mantenimiento. El mantenimiento de nivel 3 debe realizarse tras cada 24.000 equivalentes de hora de funcionamiento o a intervalos de entre tres y cinco aos. Al realizar el mantenimiento L3, ste sustituye a un mantenimiento L1 o L2 previamente planificado, pero no altera su rotacin. Consulte la Tabla Tabla 7-1, Programa de mantenimiento recomendado . Nivel 4 (L4) El mantenimiento de nivel 4 o L4 consta de inspecciones visuales completas y tareas de mantenimiento. La finalidad de este mantenimiento es devolver la mquina a un estado de funcionamiento fiable. La duracin estimada de este mantenimiento es de 40 a 80 horas, principalmente en funcin del estado de la mquina y la necesidad de acciones de reacondicionamiento. Las herramientas para este mantenimiento son las mismas que para el L3, con la adicin de un equipo de retirada de rotor. Los preparativos suponen la apertura de las cubiertas de inspeccin, de los cojinetes y del radiador de agua, en caso necesario, adems de la retirada del rotor y del excitador, si corresponde.

Mantenimiento - 28

Page 89 of 377

Page 90
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual La cantidad de repuestos necesaria para este nivel de mantenimiento resulta difcil de determinar. Se recomienda disponer al menos del paquete de mantenimiento, pero los repuestos incluidos en el paquete de repuestos esencial garantizarn una realizacin rpida y exitosa de este mantenimiento. El mantenimiento L4 debe realizarse tras cada 80.000 equivalentes de hora de funcionamiento. Al realizar el mantenimiento L4, ste sustituye a un mantenimiento L1, L2 o L3 previamente planificado, pero no altera su rotacin. Consulte la Tabla Tabla 7-1, Programa de mantenimiento recomendado . Tabla 7-1. Programa de mantenimiento recomendado 1 Intervalo (Eq. h) 4000 8000 12000 16000 20000 24000 28000 32000 36000 40000 44000 48000 52000 56000 60000 64000 68000 72000 76000 80000 X X X X X X X X X X X X X X X X X X L1 X X L2 L3 L4

(un ciclo completo)

Mantenimiento - 29

Page 90 of 377

Page 91
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.3.1. Programa de mantenimiento recomendado


Abreviatura utilizada en el programa de mantenimiento: V = Comprobacin visual C = Limpieza D = Desensamblaje y ensamblaje R = Reacondicionamiento o sustitucin T = Pruebas y medicin No todas las opciones se aplican a todas las mquinas. INTERVALO DE MANTENIMIENTO En equivalentes de hora de funcionamiento o intervalo, lo que se produzca primero L1 4.000 eq. h Objeto de mantenimiento Semestral L2 8000 eq. h Anual L3 24.000 Eq.h L4 80000 eq. h Comprobacin/prueba

Nota:

De 3 a 5 aos Revisin completa

7.3.1.1. Construccin general


Objeto de mantenimiento Funcionamiento de la mquina Montaje y base Exterior Fijaciones Pernos de anclaje L1 V/T L2 V/T L3 V/T L4 V/T Comprobacin/prueba Arranque, parada, medicin de vibracin, punto sin carga Grietas, xido, alineacin xido, fugas, estado Apriete de todas las fijaciones Fijacin, estado

V V V V

V/T V V/T V

V/T V V/T V/T

V/T/D V V/T V/T

7.3.1.2. Conexin de alta tensin


Objeto de mantenimiento Cableado de alta tensin Conexin de alta tensin Accesorios de caja de bornes, es deL1 V V V L2 V/T V/T V L3 V/T V/T V L4 V/T/D V/T/D V Comprobacin/prueba Desgaste, fijacin Oxidacin, fijacin Estado general

Mantenimiento - 30

Page 91 of 377

Page 92
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Objeto de mantenimiento cir, condensadores y supresores para picos Pasacables estancos V V V V Estado de los cables que penetran en la mquina y en su interior L1 L2 L3 L4 Comprobacin/prueba

7.3.1.3. Esttor y rotor


Objeto de mantenimiento Ncleo del esttor Aislamiento del devanado del esttor L1 V V L2 V V/T L3 V V/T/C L4 V/C V/T/C Comprobacin/prueba Fijacin, grietas, soldaduras Desgaste, limpieza, resistencia de aislamiento, prueba de aislamiento de giro (prueba de alta tensin) Daos en el aislamiento Daos en el aislamiento Movimiento, apriete Fijacin, aislamiento Apriete, estado

Voladizos de bobina del esttor Apoyos de bobina del esttor Cuas de ranura de esttor Barras de bornes de esttor Fijaciones y engarces de bornes de cables del esttor Instrumentacin Polos de rotor Aislamiento del devanado del rotor

V V V V V

V V V V V/T

V V V V V/T

V V V V V/T

V V V

V V/T V/T

V V/T V/T/C

V V/T V/T/C

Estado de cables y bridas para cables Movimiento, apriete, fijacin* Desgaste, limpieza, resistencia de aislamiento, prueba de cada de tensin Movimiento, doblado Movimiento

Apoyos de bobina del rotor Contrapesos de rotor

V V

V V

V V

V V

Mantenimiento - 31

Page 92 of 377

Page 93
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Objeto de mantenimiento Barras amortiguadoras Eje y centro de rotor Entrehierro Conexiones del rotor Escobillas de conexin a tierra Aislamiento del eje del rotor L1 V L2 V/T L3 V/T L4 V/T Comprobacin/prueba Grietas, corrosin, prueba de ultrasonidos y golpeo Grietas, corrosin Uniformidad Fijacin, estado general Funcionamiento y estado general Estado general, resistencia de aislamiento

V V V V V

V V/T V V V

V V/T V/T V V/T

V V/T/D V/T V V/T

* Se debe verificar el apriete de las posibles conexiones en cua.

7.3.1.4. Sistema de excitacin, control y proteccin


Objeto de mantenimiento Puente de diodos de excitador Semiconductores de excitador Conexiones de excitacin Aislamiento del devanado del excitador Entrehierro de excitador Unidad AVR L1 V V V V L2 V/T/C V/T/C V/T/C V/T L3 V/T/C V/T/C V/T/C V/T L4 V/T/C V/T/C V/T/C V/T Comprobacin/prueba Limpieza, funcionamiento Funcionamiento, fijacin Fijacin, estado general Desgaste, limpieza, resistencia de aislamiento Uniformidad Funcionamiento, ajustes, prueba de estabilidad Funcionamiento, conexiones Funcionamiento, conexiones Funcionamiento, limpieza Funcionamiento, limpieza

V V

V/T V/T

V/T/D V/T

V/T/D V/T

Placa AVR PMG Transformador de tensin (VT) Transformador de intensidad de cortocircuito (CT)

V V V V

V/T V V/T V

V/T V/T V/T V/T

V/T V/T V/T V/T

Mantenimiento - 32

Page 93 of 377

Page 94
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Objeto de mantenimiento Valor real de CT CTs de medicin y proteccin Elementos PT-100 (esttor, aire de refrigeracin, cojinete) Resistencia anticondensacin Cajas de bornes auxiliares Fijacin de esttor de excitador L1 V V V L2 V V V/T L3 V/T V/T V/T L4 V/T V/T V/T Comprobacin/prueba Funcionamiento, limpieza Funcionamiento, limpieza Resistencia, resistencia de aislamiento

V/T

V/T

V/T

Funcionamiento, resistencia de aislamiento Estado general, bornes, estado de cableado Estado general, grietas

V/T

V/T

V/T

Vmm

7.3.1.5. Sistema de lubricacin y cojinetes


Objeto de mantenimiento Montaje del cojinete Medios cojinetes Sellos y empaquetaduras Aislamiento de cojinete Tubos de lubricacin Aceite lubricante Anillo de aceite Regulador de caudal de aceite Depsito de aceite Sistema de elevacin Radiador/calentador de aceite L1 V V V V V V/R V V V V T L2 V/T V V V/T V V/R V V/T V/C V/T T L3 V/T V/T/D V/T/D V/T/D V/T/D V/R V V/T V/C V/T T L4 V/T V/T/D V/T/D V/T/D V/T/D V/R V V/T/D V/C V/T T Comprobacin/prueba Fijacin, estado general Estado general, desgaste Fugas Estado, resistencia de aislamiento Fugas, funcionamiento Calidad, cantidad, caudal Funcionamiento Funcionamiento Limpieza, fugas Funcionamiento Temperatura de aceite

Mantenimiento - 33

Page 94 of 377

Page 95
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.3.1.6. Sistema de refrigeracin


Objeto de mantenimiento Ventilador(es) Filtros Conductos de aire L1 V V/C V L2 V V/C V/C L3 V V/C/R V/C L4 V V/C/R V/C Comprobacin/prueba Funcionamiento, estado Limpieza, funcionamiento Limpieza, funcionamiento Comprobacin/prueba Fugas, funcionamiento, prueba de presin Funcionamiento, estado Limpieza, corrosin Limpieza, funcionamiento Fugas, estado Fugas, estado Estado general Estado y perfil Estado, actividad Funcionamiento

Objeto de mantenimiento Intercambiador de calor Ventilador Tubos Conductos Cajas finales Sellos y empaquetaduras Aletas de placa Amortiguadores de vibracin nodos protectores Regulador de caudal de agua

L1 V

L2 V

L3 V

L4 V

V V V V V V V

V V/C V/C V/C V/C V/C V

V V/C V/C V/C V/C V/C V V/C

V V/C V/C V/C V/C V/C V V/C V/T

V/T

V/T

V/T

7.4. Mantenimiento de la construccin general


Para garantizar una larga vida til de la construccin general de la mquina, el exterior de la mquina debe mantenerse limpio e inspeccionarse peridicamente para detectar la existencia de xido, fugas y otros defectos. La presencia de suciedad en el exterior de la mquina somete al armazn a la corrosin y puede afectar a la refrigeracin de la mquina.

7.4.1. Apriete de las fijaciones


El apriete de todas las fijaciones debe ser verificado regularmente. Se debe prestar una atencin especial a la sujecin con mortero, los pernos de anclaje y las piezas del rotor, que deben estar apretadas correctamente en todo momento. Una fijacin dbil de estas piezas puede dar lugar a daos repentinos y graves en toda la mquina.

Mantenimiento - 34

Page 95 of 377

Page 96
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Los valores generales para los pares de apriete aparecen en la Tabla Tabla 7-2, Pares de apriete generales . Tabla 7-2. Pares de apriete generales 2 Propiedades de clase 8.8 Tornillo M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M 20 M 24 M 27 M 30 M 36 M 39 M 42 M 48 M 56 M 64 M 72 x 6 M 80 x 6 M 90 x 6 M 100 x 6 Nota: Par de apriete Fuerza de aprie- Par de apriete Fuerza de aprieNm te kN Nm te kN = 0,14 2.7 5.0 9 22 44 75 120 180 360 610 900 1200 2100 2800 3400 5200 8300 12000 18000 24000 36000 50000 = 0,14 3.3 5.0 7.5 14 23 33 45 60 95 140 180 210 310 390 440 580 800 1100 1400 1700 2200 2800 = 0,16 3.0 5.5 9.5 24 46 80 130 200 390 660 980 1300 2300 3000 3600 5600 9000 14000 20000 27000 40000 55000 = 0,16 3.3 4.9 7.1 13 21 31 43 59 91 130 170 210 300 370 410 560 770 1000 1300 1700 2200 2700

Los valores de la Tabla Tabla 7-2, Pares de apriete generales son generales y no se aplican a determinados elementos, como diodos, aislamientos de apoyo, cojinetes, bornes de cables o fijaciones de polos, supresor de pico, condensadores, transformadores de corriente, puentes de rectificadores y tiristores ni a los casos en que se indican otros valores en otras partes de este manual o en los diagramas mecnicos y elctricos. Consulte la Seccin 4, Diagramas elctricos y Seccin 5, Diagramas elctricos.

La rosca y la base del tornillo deben lubricarse levemente con aceite para conseguir un coeficiente de friccin bajo, = 0,14. Si no es posible aplicar el aceite, se usa como coeficiente de friccin = 0,16.

Mantenimiento - 35

Page 96 of 377

Page 97
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.4.2. Vibracin y ruidos


Unos niveles de vibracin elevados o en aumento son una indicacin de cambios en el estado de la mquina. Los niveles normales varan enormemente en funcin de la aplicacin, el tipo y la base de la mquina. Las mediciones y niveles de vibracin se tratan en detalle en el Captulo Captulo 5, Puesta en servicio. Algunos motivos tpicos que pueden dar lugar a altos niveles de ruido o vibracin son: Alineacin, consulte el Captulo Captulo 3, Instalacin y alineacin Entrehierro, consulte el Captulo Captulo 3, Instalacin y alineacin Desgaste o daos en los cojinetes, consulte la Seccin 7, Informacin sobre accesorios Vibracin desde la maquinaria conectada, consulte el Captulo Captulo 5, Puesta en servicio Fijaciones o pernos de anclaje flojos, consulte el Captulo Captulo 3, Instalacin y alineacin Desequilibrio de rotor Acoplamiento

7.4.3. Control de construccin del rotor


Se debe prestar una atencin especial a la construccin del rotor, dado que incluso los daos ms leves del rotor pueden provocar daos graves en el esttor. Adems, los problemas mecnicos presentes en las piezas mviles, como el rotor, tienden a desarrollarse ms rpido que en las partes fijas de la mquina. Por tanto, la construccin del rotor debe comprobarse una vez al ao, preferiblemente con ayuda de un endoscopio y de equipos de ultrasonidos. El estado y el apriete de las fijaciones debe comprobarse cuidadosamente.

7.4.4. Comprobaciones durante el funcionamiento de la mquina


Durante los primeros das de funcionamiento, resulta importante mantener vigilada atentamente la mquina para detectar si se produce algn cambio en los niveles de vibracin o temperatura o si se producen sonidos anormales.

7.4.4.1. Niveles de vibracin normales


Las instrucciones siguientes forman parte de las dos normas ISO siguientes: 1. ISO 10816-3:1998 Vibracin mecnica: evaluacin de la vibracin de la mquina mediante mediciones en piezas no giratorias: Parte 3: Mquinas industriales con potencia nominal superior a los 15 kW y velocidades nominales entre las 120 r/min y las 15.000 r/min medidas in situ ISO 8528-9:1995 Equipos de generacin de corriente alterna accionados por motores de combustin interna de vaivn: Parte 9: Medicin y evaluacin de las vibraciones mecnicas.

2.

7.4.4.1.1. Procedimientos de medicin y condiciones de funcionamiento Los procedimientos generales descritos en la norma ISO 10816-1 se utilizan dentro de las recomendaciones enumeradas a continuacin. Mantenimiento - 36

Page 97 of 377

Page 98
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Las mediciones se suelen realizar cuando el rotor y los cojinetes principales han alcanzado sus temperaturas de funcionamiento normales y estables y la mquina funciona dentro de las condiciones especificadas, por ejemplo los valores nominales de velocidad, tensin, caudal, presin y carga. En las mquinas con velocidades y cargas variables, las mediciones deben realizarse en aquellas condiciones en las que se espera que la mquina funcione durante periodos prolongados. El mximo valor medido en estas condiciones se considera representativo de la gravedad de la vibracin. Si la vibracin medida sobrepasa los criterios de aceptacin y se sospecha una vibracin de fondo excesiva, se deben realizar mediciones con la mquina apagada para determinar el grado de influencia externa. Si la vibracin de la mquina sin movimiento sobrepasa el 25% del valor medido cuando la mquina est en funcionamiento, es posible que se requieran acciones correctoras para reducir los efectos de la vibracin de fondo. Equipos de medicin El equipo de medicin debe ser capaz de medir la vibracin r.m.s de banda ancha con respuesta plana dentro de un rango de frecuencias de al menos entre los 10 Hz y los 1.000 Hz, de acuerdo con la norma ISO 2954. En funcin de los criterios de vibracin, hacerlo puede hacer necesarias mediciones de desplazamiento velocidad o combinaciones de stas (consulte la norma ISO 10816-1). Sin embargo, en las mquinas con velocidades que se aproximan o estn por debajo de las 600 rpm, el lmite inferior del rango de frecuencias de respuesta plana no debe sobrepasar los 2 Hz. Puntos de medicin Utilice un punto de medicin que est al descubierto y que sea accesible durante el funcionamiento normal. Asegrese de que no haya resonancias locales ni amplificacin, de forma que las mediciones finales representen razonablemente la vibracin del alojamiento del cojinete. Las ubicaciones y direcciones de las mediciones de vibracin deben proporcionar una sensibilidad adecuada respecto de las fuerzas dinmicas de la mquina. Normalmente, se requieren para ello dos puntos de medicin radiales y ortogonales en cada cubierta de cojinete o pedestal, como se muestra en la Figura Figura 7-1, Puntos de medicin. Site los transductores en cualquier posicin angular en los alojamientos o pedestales de cojinete. En el caso de las mquinas montadas horizontalmente, se suelen preferir las direcciones vertical y horizontal. En las mquinas verticales o inclinadas, se suele utilizar el punto que presenta la mxima lectura de vibracin, normalmente en la direccin del eje elstico. En algunos casos, puede ser recomendable medir la vibracin tambin en la direccin axial. Al registrar el resultado de las mediciones, anote los puntos y direcciones concretos junto con los valores obtenidos.

Mantenimiento - 37

Page 98 of 377

Page 99
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Figura 7-1. Puntos de medicin 7.4.4.1.2. Evaluacin de grupos electrgenos con motor alternativo de combustin interna (RIC) Las frecuencias principales de excitacin del motor RIC (motor alternativo de combustin interna) se encuentran en el rango de 2 Hz a 300 Hz. Sin embargo, al considerar la estructura global del grupo electrgeno y sus componentes, se requiere un rango de 2 Hz a 1.000 Hz para evaluar la vibracin. La experiencia demuestra que con un diseo y unos componentes de grupo electrgeno estndar, no se deben esperar daos si los niveles de vibracin permanecen por debajo del nivel 1. Si los niveles de vibracin estn entre los valores 1 y 2, es posible que se requiera una valoracin de la estructura y los componentes del grupo electrgeno, junto con un acuerdo entre el fabricante del grupo electrgeno y el proveedor de componentes, con el fin de garantizar un funcionamiento fiable. En algunos casos, los niveles de vibracin pueden ser superiores al valor 2, pero slo si se aplican determinados diseos especiales de estructura y componentes de grupo electrgeno. En todos los casos, el fabricante del grupo electrgeno sigue siendo responsable de la compatibilidad de los componentes del grupo electrgeno (consulte la norma ISO 8528-5:1993, 15.10). Tabla 7-3. Velocidad de vibracin, Vrms Velocidad declarada del motor [rpm] 1.300 pero <2.000 >720 pero <1.300 20 18 Valor 1 [mm/s] 28 22 Valor 2 [mm/s]

Mantenimiento - 38

Page 99 of 377

Page 100
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Velocidad declarada del motor [rpm] 720 Informacin adicional Para obtener ms detalles sobre la medicin de la vibracin, consulte las siguientes normas internacionales: ISO 2954 Vibracin mecnica de la maquinaria giratoria y de vaivn: requisitos para instrumentos de medicin de la gravedad de la vibracin ISO 5348 Vibracin mecnica y sacudidas: montaje mecnico de acelermetros ISO 7919 Vibracin mecnica de las mquinas sin movimiento de vaivn: mediciones de los ejes giratorias y criterios de evaluacin ISO 8528 Equipos de generacin de corriente alterna accionados por motores de combustin interna de vaivn ISO 10816 Vibracin mecnica: evaluacin de la vibracin de la mquina mediante mediciones en piezas no giratorias 15 Valor 1 [mm/s] 20 Valor 2 [mm/s]

7.4.4.2. Niveles de temperatura


Es necesario comprobar las temperaturas de los cojinetes, los devanados del esttor y del aire de refrigeracin mientras la mquina sincrnica est funcionando. Es posible que los cojinetes no alcancen una temperatura estable hasta despus de varias horas (de 2 a 6) funcionando a la velocidad completa. La temperatura del devanado del esttor depende de la carga de la mquina. Si no puede conseguirse una carga completa durante la puesta en servicio o poco despus de la misma, debe anotar la carga y la temperatura actuales e incluirlas en el informe de puesta en servicio. Para conocer los ajustes recomendados para los niveles de ALARMA y DISPARO, consulte el diagrama de conexin principal de la Seccin 5, Diagramas elctricos.

7.5. Mantenimiento del sistema de lubricacin y los cojinetes


En esta seccin se tratan las tareas de mantenimiento ms importantes en cuanto a los cojinetes y el sistema de lubricacin. Encontrar ms informacin pertinente sobre los cojinetes y la lubricacin en la Seccin 7, Informacin sobre accesorios y la Seccin 4, Diagramas mecnicos.

7.5.1. Lubricacin
Las mquinas estn equipadas con cojinetes de friccin que presentan una larga vida til siempre y cuando: La lubricacin funcione de forma continuada. El tipo y la calidad del aceite se correspondan con las recomendaciones de ABB. Se sigan las instrucciones de cambio de aceite. Consulte el diagrama de dimensiones principal de la Seccin 4, Diagramas mecnicos. Mantenimiento - 39

Page 100 of 377

Page 101
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.5.1.1. Temperatura del aceite lubricante


Una temperatura correcta en el aceite lubricante resulta esencial a la hora de mantener una temperatura de funcionamiento correcta en el cojinete y garantizar un efecto de lubricacin suficiente y una viscosidad correcta en el aceite lubricante. En el caso de las mquinas equipadas con suministro de aceite, un funcionamiento deficiente del radiador o calentador de aceite y un caudal de aceite incorrecto pueden provocar problemas con la temperatura del aceite. Con todo tipo de cojinetes, se debe comprobar si la calidad y cantidad de aceite son correctas en caso de problemas de temperatura. Para obtener ms informacin, consulte el Captulo Seccin 7.5.1.2, Estado del lubricante y el Captulo Seccin 7.5.1.3, Calidades de los aceites.

7.5.1.2. Estado del lubricante


Compruebe el color, olor, turbidez y presencia de sedimentos en el aceite, con ayuda de un vial de ensayo. Deben cumplirse los requisitos siguientes: El aceite debe estar libre de suciedad y su limpieza debe corresponderse con la norma ISO 4406 clase 18/15 o con la norma NAS 1638 clase 9. La cantidad de impurezas metlicas debe ser inferior a las 100 ppm. El aceite debe ser transparente o presentar una turbidez despreciable. La turbidez no debe estar causada por la presencia de agua. No es aceptable el aceite que presente un fuerte olor cido o a quemado.

Debe mantenerse la viscosidad original, dentro de una tolerancia de un 10% 15%. No se debe sobrepasar el nmero cido original en ms de 1 mg KOH por gramo de aceite. Debe realizarse una comprobacin del aceite pocos das tras el primer ciclo de prueba de la mquina, y posteriormente en la medida de lo necesario. Si el aceite se cambia poco despus de la puesta en servicio, puede usarse de nuevo tras eliminar las partculas de desgaste mediante filtrado o centrifugado. En los casos dudosos, puede enviarse una muestra de aceite a un laboratorio para determinar su viscosidad, su nmero cido, su tendencia a la formacin de espuma, etc.

7.5.1.3. Calidades de los aceites


Los aceites enumerados a continuacin son lubricantes con base de parafina que presentan un alto valor de ndice de viscosidad (IV > 90) y una temperatura de fluido especialmente baja. Los aceites enumerados a continuacin contienen los aditivos siguientes: inhibidor de oxidacin y xido Agente antiespumante Aditivo antidesgaste de accin EP suave.

Mantenimiento - 40

Page 101 of 377

Page 102
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Mientras no se indique lo contrario en los diagramas de ABB, los cojinetes se han diseado para cualquiera de los aceites descritos a continuacin. ISO VG 46 Viscosidad 46 cSt a 40 C Aceites inocuos para el medio ambiente Esso: Mobil: Shell: Aceites minerales Aral: BP: Castrol: Chevron: DEA: Esso: Fuchs: Klber: Mobil: Shell: Total: Degol CL 46 Energol CS 46 PERFECTO T 46 MECHANISM LPS 46 Astron HL 46 TERESSO 46 RENOLIN DTA 46 LAMORA HLP 46 Mobil DTE Oil Medium Tellus l C 46 Azolla ZS 46 HYDRAULIKOEL HE 46 EAL Syntraulic 46 Naturelle HF-E 46

7.5.1.4. Calendario de cambios de aceite para aceites minerales


En el caso de los cojinetes autolubricados, se recomienda un intervalo de cambio de aceite de aproximadamente 4.000 horas de funcionamiento, o de aproximadamente 20.000 horas de funcionamiento en los cojinetes dotados de sistemas de circulacin de aceite. Es posible que sean necesarios intervalos de cambio ms cortos en caso de arranques frecuentes, altas temperaturas en el aceite o contaminacin excesiva por causas externas.

7.5.2. Cojinetes de friccin


En condiciones de funcionamiento normales, los cojinetes de friccin requieren un mantenimiento reducido. Para garantizar un funcionamiento fiable, se debe comprobar peridicamente el nivel del aceite y las posibles fugas del mismo. Para obtener informacin ms detallada acerca de los cojinetes, consulte la Seccin 7, Informacin sobre accesorios.

7.5.2.1. Nivel de aceite


El nivel de aceite de un cojinete de friccin autolubricado debe comprobarse regularmente. El nivel normal es el del centro de la mirilla. El nivel mnimo del aceite es la parte inferior de la mirilla de aceite, mientras que el nivel mximo es la parte superior de la mirilla. Mantenimiento - 41

Page 102 of 377

Page 103
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual En caso necesario, rellene con un lubricante adecuado. Consulte la Seccin 4, Diagramas mecnicos y el Captulo Seccin 7.5.1.3, Calidades de los aceites. El nivel correcto de aceite de un cojinete de friccin lubricado por chorro es el mismo que el de los cojinetes autolubricados. En los cojinetes lubricados por chorro, la mirilla de aceite puede sustituirse con una brida de salida de aceite.

7.5.2.2. Temperatura de cojinete


Las temperaturas de los cojinetes se miden mediante detectores de temperatura de resistencia Pt-100. La temperatura normal de los cojinetes debe ser de 65 a 85 C. Dado que un aumento de la temperatura por encima del lmite de alarma puede deberse a grandes prdidas en el cojinete o por una capacidad de refrigeracin reducida, suele indicar un problema en algn punto de la mquina o del sistema de lubricacin y debe supervisarse cuidadosamente. Los ajustes de fbrica de los lmites de alarma y disparo se indican en el diagrama de conexin principal, consulte la Seccin 5, Diagramas elctricos. Los motivos para una temperatura anormal en los cojinetes pueden variar, pero encontrar algunas causas posibles en el Captulo Seccin 7.5.1, Lubricacin o el Captulo Captulo 8, Resolucin de problemas. Si el aumento de temperatura viene seguido de un aumento en los niveles de vibracin, el problema tambin puede estar relacionado con la alineacin de la mquina (consulte el Captulo Captulo 3, Instalacin y alineacin) o con daos en los medios cojinetes, en cuyo caso el cojinete debe ser desmontado y comprobado (consulte la Seccin 7, Informacin sobre accesorios).

7.5.3. Fugas de aceite en los cojinetes de friccin


Los cojinetes de friccin se construyen de forma que sea muy difcil evitar totalmente las fugas de aceite y por tanto las fugas en cantidades reducidas deben ser toleradas. Sin embargo, tambin pueden aparecer fugas de aceite por causas distintas del diseo de los cojinetes, como una viscosidad de aceite incorrecta, sobrepresin dentro del cojinete, presin negativa en el exterior del cojinete o altos niveles de vibracin en el cojinete.

Mantenimiento - 42

Page 103 of 377

Page 104
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Si detecta fugas de aceite excesivas, compruebe/verifique lo siguiente: Verifique que el aceite utilizado cumpla las especificaciones. Vuelva a apretar las mitades del alojamiento del cojinete y la cubierta del sello de laberinto. Esto resulta especialmente importante si la mquina ha permanecido parada durante periodos prolongados. Mida las vibraciones del cojinete que presenta fugas, en tres direcciones y con la carga completa. Si el nivel de vibraciones es elevado, el alojamiento del cojinete puede "aflojarse" lo suficiente como para permitir que el aceite arrastre el sellante que une las dos mitades del alojamiento. Abra el cojinete, limpie las superficies y aplique un nuevo sellante entre las mitades del alojamiento del cojinete. Compruebe que no exista ningn elemento que pueda provocar bajas presiones junto al cojinete. Por ejemplo, el diseo de la cubierta de un eje o de un acoplamiento podra causar bajas presiones cerca del cojinete. Verifique que no exista sobrepresin dentro del cojinete. La sobrepresin puede penetrar en el cojinete a travs de los tubos de salida de aceite, desde la unidad de lubricacin con aceite. Utilice conductos de aireacin o vlvulas de alivio en el alojamiento del cojinete con el fin de aliviar la sobrepresin del cojinete. En el caso de los sistemas de lubricacin de cojinetes por chorro, compruebe que la pendiente de los tubos de salida de aceite sea suficiente.

Si detecta unas fugas de aceite excesivas incluso a pesar de haber comprobado y verificado todos los puntos mencionados anteriormente y a continuacin, rellene el formulario Fugas de aceite en los cojinetes de friccin RENK (Oil Leakage's at RENK Sleeve Bearings) y envelo al departamento de servicio posventa o asistencia al mercado.

7.5.3.1. Aceite
Para que los cojinetes funcionen de la forma prevista, el aceite debe cumplir determinados criterios, como la viscosidad y la limpieza. Viscosidad Los cojinetes se disean para funcionar con aceite de una determinada viscosidad, que se indica en la documentacin entregada con la mquina elctrica. Una viscosidad incorrecta dar lugar a fallos de lubricacin y puede daar los cojinetes, as como el eje.

7.5.3.2. Cojinetes de friccin


Los cojinetes de friccin utilizados en las mquinas elctricas giratorias son con frecuencia 'cojinetes estndar' utilizados en distintos tipos de aplicaciones. Por tanto, el diseo del cojinete en s no suele ser la causa de las fugas en un cojinete y el motivo de la fuga debe buscarse en otros puntos.

Mantenimiento - 43

Page 104 of 377

Page 105
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Sin embargo, el cojinete se compone de varias piezas y las uniones entre stas pueden presentar fugas debido a un montaje defectuoso o a la ausencia de un compuesto sellante. Alojamiento del cojinete El alojamiento del cojinete se compone de una mitad superior y una mitad inferior, unidas entre s. Adems, se montan sellos de laberinto en el punto de entrada del eje en el alojamiento del cojinete. Esta construccin no es totalmente hermtica y por tanto deben tolerarse las fugas muy reducidas. Una cantidad tolerable de fugas en los cojinetes autolubricados es aqulla en la que el cojinete no necesita rellenos de aceite entre los intervalos de cambio de aceite. El aceite puede escapar del cojinete de dos formas: A travs de los sellos de laberinto A travs de la lnea de divisin del alojamiento del cojinete.

Sellante Con el fin de impedir que el aceite escape del cojinete a travs de las lneas de divisin, se aplica sellante en las lneas de divisin. ABB recomienda el compuesto sellante Hylomar Blue Heavy. Tambin puede usarse Curil T u otros compuestos similares.

7.5.3.3. Verificacin del cojinete


En el caso de que se sospeche que la fuga de aceite provenga del propio alojamiento del cojinete, es posible tomar las acciones siguientes: 1. Reapriete del alojamiento del cojinete Esto resulta especialmente importante durante la puesta en servicio de la mquina o si la mquina ha estado parada durante periodos prolongados, dado que las piezas pueden haberse asentado. Si las mitades del alojamiento del cojinete no estn bien apretadas la una a la otra el aceite puede eliminar el sellante de la lnea de divisin. A su vez, esto produce fugas de aceite. 2. Apertura del alojamiento del cojinete Es posible abrir el alojamiento del cojinete y aplicar un nuevo sellante en las lneas de divisin. Se debe tener cuidado para que no penetre suciedad ni materia extraa en el cojinete durante este procedimiento. Las lneas de divisin deben ser reengrasadas completamente antes de aplicar una capa fina de sellante.

Mantenimiento - 44

Page 105 of 377

Page 106
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.5.3.4. Uso
En algunos casos, las fugas en los cojinetes no se deben a la instalacin, sino al 'uso'. Nivel de aceite El nivel de aceite de un cojinete de friccin autolubricado debe comprobarse regularmente. Consulte el Captulo Seccin 7.5.2.1, Nivel de aceite. Temperatura de aceite Una temperatura correcta en el aceite lubricante resulta esencial a la hora de mantener una temperatura de funcionamiento correcta en el cojinete y garantizar un efecto de lubricacin suficiente y una viscosidad correcta en el aceite lubricante. Consulte el Captulo Seccin 7.5.1.1, Temperatura del aceite lubricante. Vibraciones Todas las mquinas estn sometidas a vibraciones y se disean para resistirlas. Las vibraciones de gran magnitud pueden hacer que las distintas piezas del cojinete funcionen de una forma distinta de la prevista. Las vibraciones intensas pueden dar lugar a distintos fenmenos en la pelcula de aceite que se forma entre el eje y el metal blanco antifriccin, pero esto slo da lugar a fugas en raras ocasiones aunque s provoca averas de cojinetes. Las vibraciones intensas pueden hacer que las partes del alojamiento del cojinete se asienten o que se aflojen lo suficiente para permitir la penetracin de aceite entre la superficie que separa las mitades superior e inferior del alojamiento. Las vibraciones harn que las partes del alojamiento del cojinete se desplacen una respecto de la otra. Esto puede dar lugar a un efecto de 'bombeo', dando lugar a que se bombee aceite hacia dentro y hacia fuera a travs de la superficie de divisin. Eventualmente, esto har que se elimine el sellante y dar lugar a fugas en el cojinete. Presin de aire dentro del cojinete El alojamiento del cojinete no es un compartimento estanco y por tanto cualquier sobrepresin dentro del alojamiento escapar de ste a travs de los sellos de laberinto. Al hacerlo, el aire tiene en suspensin neblina de aceite y dar lugar a fugas en el cojinete. La sobrepresin en el interior del cojinete suele deberse a otros componentes que el propio cojinete. La causa ms comn de la sobrepresin en el interior del cojinete es la existencia de sobrepresin en los tubos de retorno de aceite. Presin de aire dentro del cojinete De un modo parecido a la sobrepresin dentro del cojinete, una presin negativa en el exterior del cojinete dar lugar a la aspiracin de aire desde el interior del cojinete, con aceite en suspensin y la consiguiente fuga en el cojinete. La presin negativa dentro del cojinete no suele deberse al propio cojinete sino a las piezas que lo rodean. Esta presin negativa cerca del alojamiento del cojinete se debe a que las piezas giratorias impulsan el aire que las rodea de manera que se forma una presin negativa local junto al punto en el que el eje sale del cojinete.

Mantenimiento - 45

Page 106 of 377

Page 107
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.5.3.5. Verificacin de uso


Aceite Se debe verificar la calidad del aceite. Se debe verificar el nivel de aceite del cojinete. Se debe verificar la temperatura del aceite. Una temperatura excesiva har que la viscosidad del aceite se reduzca, lo que facilita su escape desde el interior del cojinete. Nota: Los cojinetes dotados de slo un detector de temperatura Pt-100 suelen detectar la temperatura del cojinete, pero no la del aceite. La temperatura del aceite es aproximadamente 10 C (20 F) inferior a la del cojinete.

Vibraciones Se deben realizar lecturas de vibracin en los alojamientos de cojinete en tres direcciones: axial, transversal (horizontal) y vertical. Presin de aire dentro del cojinete Se deben comprobar las presiones de aire en el interior y el exterior de los cojinetes. Como se indicaba anteriormente, la sobrepresin suele deberse a la existencia de sobrepresiones en el depsito de aceite. A continuacin, la sobrepresin del depsito se transmite al cojinete a travs de los tubos de retorno de aceite. La mejor forma de medir la presin en el interior de un cojinete es a travs del orificio de relleno de aceite o la mirilla de inspeccin de la parte superior del cojinete. En caso de detectarse sobrepresin dentro del cojinete, se deben tomar las medidas siguientes y en este orden: Si es posible, monte un conducto de aireacin en el depsito de aceite. Esto no resulta adecuado en el caso de los crteres de cigeal de los motores disel. Asegrese de que el tubo de retorno de aceite penetre en el depsito de aceite por debajo del nivel de aceite. Esto resulta esencial en el caso de los crteres de cigeal de los motores disel. Cree un sifn con forma de U en el tubo de retorno de aceite. Instale un conducto de aireacin sobre el alojamiento del cojinete.

Presin de aire fuera del cojinete Se debe verificar la presin de aire cerca de la salida del eje desde el cojinete. Esto resulta especialmente importante si el cojinete est unido a la mquina mediante una brida o si el eje est montado dentro de una cubierta u otra construccin que podra formar un 'ventilador centrfugo' al moverse con el eje.

Mantenimiento - 46

Page 107 of 377

Page 108
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Los cojinetes con brida cuentan con dos canales entre el alojamiento del cojinete y la brida, con un tamao normalmente suficiente para compensar cualquier presin negativa cerca del punto en el que el eje sale del alojamiento del cojinete. Sin embargo, si por algn motivo se produce una presin negativa de gran magnitud cerca de esta zona, es posible que los dos canales sean insuficientes y se aspire cierta cantidad adicional de aire desde el interior del cojinete. Esto es especialmente probable en el caso de los cojinetes de friccin dotados de pastillas de empuje axial, dado que el flujo de aceite en estos cojinetes es mayor que en los cojinetes radiales puros. Si se observa o sospecha una presin negativa elevada, es necesario medir la presin de aire cerca del punto en el que el eje sale del alojamiento del cojinete. Para poder verificar que la presin negativa en el exterior del cojinete puede causar la fuga, es necesario medir tambin la presin en el exterior del cojinete (p0) y en el interior del cojinete (p2), adems de la presin del rea situada entre el escudo y el sello de la mquina (p1). Al medir la presin (p1), el tubo debe insertarse lo ms profundamente posible y los canales deben cerrarse temporalmente. Consulte la Figura Figura 7-2, Verificacin de la presin de aire en el interior y el exterior de un cojinete de friccin. Para poder analizar la situacin, se deben comparar las presiones p1 y p2 con la presin p0, que debe medirse sin perturbaciones ni turbulencias cerca de la mquina. Pueden darse las dos situaciones siguientes: p0 = p1 = p2. Si todas las lecturas de presin son iguales, la fuga no se debe a las diferencias de presin. Sin embargo, recuerde lo que se mencionaba anteriormente sobre los motores disel. p2 > p1(= p0). Si la presin en el interior del cojinete es mayor que la presin exterior, slo hay una situacin de sobrepresin dentro del cojinete. p2 (= p0) > p1. Si la presin en el exterior del cojinete es menor que la presin de los dems puntos, existe una presin negativa cerca del cojinete. p2 > p0 > p1. Si todas las lecturas de presin son diferentes, puede darse una situacin en la que existe tanto una sobrepresin dentro del cojinete como una presin negativa en el exterior del cojinete.

Mantenimiento - 47

Page 108 of 377

Page 109
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Figura 7-2. Verificacin de la presin de aire en el interior y el exterior de un cojinete de friccin Si se detecta una presin negativa elevada en el interior de la mquina, por ejemplo entre el escudo y el sello de la mquina, la situacin es complicada. Normalmente resulta muy difcil retirar el sello de la mquina y volver a sellarla. Nota: Bajo ningn concepto debe instalarse un conducto de aireacin para remediar una presin negativa en el cojinete, dado que el hacerlo slo agravar la fuga.

Mantenimiento - 48

Page 109 of 377

Page 110
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.5.4. Comprobacin de resistencia de aislamiento del cojinete


La comprobacin de la resistencia de aislamiento del cojinete es una operacin de mantenimiento realizada principalmente en la fbrica durante el montaje y las pruebas finales. Debe hacerse durante todas las revisiones completas de la mquina. Un buen aislamiento es necesario para eliminar la posibilidad de que se produzcan corrientes circulantes en el cojinete, inducidas por las tensiones del eje. El aislamiento del cojinete del extremo sin impulsin corta la ruta de la corriente en el cojinete y con ello elimina el riesgo de que se produzcan daos en el cojinete debido a corrientes en el mismo. El eje del extremo de impulsin de una mquina elctrica debe estar conectado a tierra, dado que un eje no conectado a tierra podra tener un potencial elctrico desconocido respecto de los elementos circundantes y por tanto sera una posible fuente de daos. Sin embargo, para facilitar las pruebas del aislamiento del cojinete del extremo sin impulsin tambin se asla frecuentemente el cojinete del extremo de impulsin. El aislamiento es cortocircuitado por un cable de conexin a tierra durante el funcionamiento normal. Consulte la Figura Figura 7-3, Cable de conexin a tierra del cojinete del extremo D. Nota: Nota: Las mquinas dotadas de cojinetes aislados cuentan con un adhesivo que indica la existencia del aislamiento. Los motores con variador de velocidad (VSD) alimentados por un convertidor tienen aislados los cojinetes tanto del lado de impulsin como del lado sin impulsin. Adems, el eje est conectado a tierra mediante escobillas situadas en el extremo de impulsin.

7.5.4.1. Procedimiento
En el caso de las mquinas con cojinete aislado en el extremo de impulsin, el cable de conexin a tierra de cortocircuito del cojinete del extremo de impulsin (o las escobillas de conexin a tierra del eje) debe ser retirado antes de empezar la prueba de resistencia de aislamiento del cojinete del extremo sin impulsin. Si el cojinete del extremo de impulsin no est aislado, la prueba de resistencia de aislamiento del cojinete del extremo sin impulsin requiere la retirada del cojinete del extremo de impulsin, o bien la retirada de la cubierta del alojamiento del cojinete, y la elevacin del eje de forma que no exista ningn contacto elctrico entre el eje y ninguna otra pieza, por ejemplo el armazn o el alojamiento del cojinete. Por tanto, si el cojinete del extremo de impulsin est aislado, la medicin del cojinete del extremo sin impulsin slo debe ser realizado por personal cualificado.

Mantenimiento - 49

Page 110 of 377

Page 111
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Figura 7-3. Cable de conexin a tierra del cojinete del extremo D En todas las mquinas, deben retirarse los elementos opcionales como la escobilla de conexin a tierra del eje, la escobilla de prdida a tierra del rotor y el acoplamiento (si es de material conductor). Mida la resistencia de aislamiento del eje a tierra, usando no ms de 100 V CC. Consulte la Figura Figura 7-4, Comprobacin de la resistencia de aislamiento del cojinete. La resistencia de aislamiento es aceptable si el valor de resistencia es superior a los 10 k.

Figura 7-4. Comprobacin de la resistencia de aislamiento del cojinete

7.6. Mantenimiento de los devanados del esttor y del rotor


Los devanados de las mquinas elctricas giratorias estn sometidos a esfuerzos elctricos, mecnicos y trmicos. Los devanados y el aislamiento envejecen y se deterioran gradualmente debido a estos esfuerzos. Por tanto, la vida de servicio de la mquina suele depender de la durabilidad del aislamiento. Muchos procesos que pueden dar lugar a daos pueden evitarse o al menos ralentizarse con un mantenimiento adecuado y con pruebas regulares. Este captulo ofrece una descripcin general de cmo realizar las operaciones bsicas de mantenimiento y comprobacin. En muchos pases, el servicio tcnico de ABB tambin ofrece completos paquetes de mantenimiento y servicio que engloban unas pruebas completas. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en los devanados elctricos, deben tenerse en cuenta las precauciones generales de seguridad elctrica y la normativa local con el fin de evitar lesiones. Consulte el Captulo Seccin 7.2, Precauciones de seguridad para obtener ms informacin. Tambin encontrar instrucciones independientes para las pruebas y el mantenimiento en las normas internacionales siguientes: 1. Norma IEEE 43-2000, Prcticas recomendadas del IEEE para la comprobacin de la resistencia de aislamiento de las mquinas giratorias Mantenimiento - 50

Page 111 of 377

Page 112
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 2. Norma IEEE 432-1992, Gua del IEEE para el mantenimiento del aislamiento de las mquinas elctricas giratorias (de 5 CV a menos de 10.000 CV)

7.6.1. Instrucciones de seguridad particulares sobre el mantenimiento del devanado


Entre las tareas peligrosas de mantenimiento del devanado se encuentran las siguientes: Manejo de disolventes, barnices y resinas peligrosos. Se requieren sustancias peligrosas para la limpieza y el rebarnizado de los devanados. Estas sustancias pueden ser peligrosas por inhalacin, ingestin o al contacto con la piel u otros rganos. Solicite asistencia mdica adecuada en caso de accidente. Manipulacin de disolventes y barnices inflamables. El manejo y el uso de estas sustancias debe ser autorizado siempre por personal autorizado y se deben seguir los procedimientos de seguridad adecuados. Comprobacin a alta tensin (HV). Las pruebas a alta tensin slo deben ser realizadas por personal autorizado y se deben seguir los procedimientos de seguridad adecuados.

Las sustancias peligrosas utilizadas en el mantenimiento de los devanados son: Aguarrs: Disolvente 1.1.1-tricloroetano: Disolvente Barniz de acabado: Disolvente y resina Resina adhesiva: Resina epoxi Existen instrucciones especiales para el manejo de sustancias peligrosas durante el trabajo de mantenimiento. Estas instrucciones especiales de manejo tambin se encuentran en las etiquetas de advertencia del envase.

Nota:

A continuacin se indican algunas medidas generales de seguridad durante el mantenimiento del devanado: Evite respirar humos. Asegure una circulacin adecuada del aire en el lugar de trabajo o utilice mscaras de respiracin. Utilice elementos de seguridad, como gafas, zapatos, casco de seguridad y guantes, as como prendas protectoras para proteger la piel. Siempre deben usarse cremas protectoras. Los equipos de barnizado por pulverizacin, el armazn de la mquina y los devanados deben conectare a tierra mediante el barnizado por pulverizacin. Tome las precauciones necesarias durante el trabajo en fosos y lugares estrechos. Slo el personal entrenado en los trabajos a alta tensin debe realizar las pruebas de tensin. No fume, coma ni beba en el lugar del trabajo.

Para disponer de un registro del mantenimiento del devanado, consulte la Seccin 9, Listas de comprobacin.

Mantenimiento - 51

Page 112 of 377

Page 113
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.6.2. Planificacin del mantenimiento


Existen tres principios esenciales a la hora de planificar el mantenimiento del devanado: El mantenimiento de los devanados debe ser organizado de acuerdo con las dems operaciones de mantenimiento de la mquina. El mantenimiento debe ser realizado slo en caso necesario. Las mquinas importantes deben mantenerse con ms frecuencia que las menos importantes. Esto tambin se aplica a los devanados que se contaminen rpidamente y a los accionamientos pesados. Como regla general, la prueba de la resistencia de aislamiento debe realizarse una vez al ao. Esto debe resultar suficiente en la mayor parte de las mquinas y en la mayora de la mayor parte de las operaciones. Slo deben realizarse ms pruebas en caso de problemas.

Nota:

Encontrar un programa de mantenimiento para la mquina completa, incluidos los devanados, en el Captulo Seccin 7.3, Programa de mantenimiento. Sin embargo, este programa de mantenimiento debe ser adaptado a las circunstancias concretas del cliente, es decir, incorporando el mantenimiento de otras mquinas y las condiciones de funcionamiento siempre y cuando no se sobrepasen los intervalos de servicio tcnico recomendados.

7.6.3. Temperatura de funcionamiento correcta


Para garantizar la temperatura correcta de los devanados, mantenga limpias las superficies exteriores de la mquina, asegrese de que el sistema de refrigeracin funcione correctamente y controle la temperatura del lquido de refrigeracin. Si el lquido de refrigeracin est demasiado fro, puede condensarse agua dentro de la mquina. A su vez, esto puede humedecer los devanados y deteriorar la resistencia de aislamiento. En el caso de las mquinas refrigeradas por aire, resulta importante supervisar la limpieza de los filtros de aire. Los intervalos de limpieza y sustitucin de los filtros de aire deben planificarse de acuerdo con el entorno de funcionamiento local. Se deben supervisar las temperaturas de funcionamiento del esttor mediante detectores de temperatura de resistencia. Una diferencia significativa en las temperaturas de los detectores podra indicar daos en los devanados. Asegrese de que los cambios no se deban a la desviacin del canal de medicin. Los lmites de temperatura de alarma y disparo se indican en el diagrama de conexin principal. Consulte la Seccin 5, Diagramas elctricos.

7.6.4. Prueba de resistencia de aislamiento


Durante el trabajo general de mantenimiento y antes de arrancar la mquina por primera vez o tras una parada prolongada, es necesario medir la resistencia de aislamiento de los devanados del esttor y del rotor. La medicin de la resistencia de aislamiento proporciona informacin acerca de la humedad y el grado de suciedad del aislamiento. A partir de esta informacin es posible determinar las acciones correctas de limpieza y secado. En el caso de las mquinas nuevas con devanados secos, la resistencia de aislamiento es muy elevada. Sin embargo, la resistencia puede ser extremadamente baja si la mquina ha sido sometida a unas condiciones de transporte y almacenamiento incorrectas y a la presencia de humedad, o bien si la mquina se ha utilizado incorrectamente.

Mantenimiento - 52

Page 113 of 377

Page 114
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Nota: Los devanados deben ser conectados brevemente a tierra tras la medicin, para evitar el riesgo de descarga elctrica.

7.6.4.1. Conversin de los valores de resistencia de aislamiento medidos


Para poder comparar los valores de resistencia de aislamiento medidos, los valores se indican a 40 C. El valor real medido se convierte por tanto al valor correspondiente a los 40 C con ayuda del diagrama siguiente (consulte la Figura Figura 7-5, Correlacin entre la resistencia de aislamiento y la temperatura). El uso de este diagrama debe limitarse a las temperaturas bastante cercanas al valor estndar de 40 C, dado que las desviaciones pueden dar lugar a errores.

Figura 7-5. Correlacin entre la resistencia de aislamiento y la temperatura R = Valor de resistencia de aislamiento a una temperatura especfica R40 = Resistencia de aislamiento equivalente a 40 C R40 = k x R Ejemplo: R = 30 M medida a 20 C k = 0,25 R40 = 0,25 x 30 = 7,5 M Tabla 7-4. Valores de temperatura 3 C 0 F 32 10 50 20 68 30 86 40 104 50 122 60 140 70 158 80 176 90 194 100 212 110 230

En grados centgrados (C) y grados Fahrenheit (F)

Mantenimiento - 53

Page 114 of 377

Page 115
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.6.4.2. Consideraciones generales


Se debe recordar la consideracin siguiente antes de decidir ninguna accin basada en las pruebas de resistencia de aislamiento. Si el valor medido se considera demasiado bajo, se debe limpiar y/o secar el devanado. Consulte el Captulo Seccin 7.6.11, Limpieza de los devanados y el Captulo Seccin 7.6.12, Secado para obtener ms detalles. Si estas mediciones no son suficientes, se debe contar con la ayuda de un experto. Las mquinas en las que se sospeche que existe un problema de humedad deben ser secadas cuidadosamente de forma independiente del valor de resistencia de aislamiento. El valor de la resistencia de aislamiento se reduce a medida que aumenta la temperatura del devanado. La resistencia se reduce a la mitad por cada aumento de temperatura de 10 a 15 K. Normalmente, la resistencia de aislamiento indicada en el informe de prueba es considerablemente superior a los valores medidos in situ.

Nota:

7.6.4.3. Valores mnimos para la resistencia de aislamiento


Los criterios siguientes corresponden a los devanados que se encuentran en un estado normal. Generalmente, los valores de resistencia de aislamiento de los devanados secos deben sobrepasar significativamente los valores mnimos. Resulta imposible indicar valores definidos, porque la resistencia vara en funcin del tipo de mquina y las condiciones locales. Adems, la resistencia de aislamiento se ve afectada por la antigedad de la mquina y su uso. Por tanto, los valores siguientes slo pueden ser considerados como indicaciones generales. Los lmites de resistencia de aislamiento indicados a continuacin son vlidos a 40 C y cuando la tensin de prueba haya estado aplicada durante 1 minuto o ms. 1. Rotor En el caso de los rotores o las mquinas sincrnicas: R(1 - 10 min a 40 C) > 1,5 M El polvo de carbono presente sobre los anillos deslizantes y las superficies de cobre descubiertas reduce los valores de resistencia de aislamiento del rotor. 1. Esttor En los estatores nuevos: R(1 - 10 min a 40 C) > 1000 M En los estatores usados: R(1 - 10 min a 40 C) > 100 M Si no se alcanzan los valores indicados en este documento, se debe determinar la causa de la resistencia de aislamiento deficiente. Un bajo valor de resistencia de aislamiento suele ser debido a un exceso de humedad o suciedad sin que el aislamiento en s est afectado.

Mantenimiento - 54

Page 115 of 377

Page 116
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.6.4.4. Medicin de la resistencia de aislamiento del devanado del esttor


La resistencia de aislamiento se mide con ayuda de un medidor de resistencia de aislamiento. La tensin de prueba es de 1.000 VCC. El tiempo de prueba es de 1 minuto, tras lo cual se registra el valor de resistencia de aislamiento. Antes de realizar la prueba de resistencia de aislamiento, compruebe si: Las conexiones secundarias de los transformadores de intensidad (CT), incluidos los ncleos no utilizados no estn abiertas. Consulte la Figura Figura 7-6, Conexin de los devanados del esttor para mediciones de resistencia del aislamiento. , parte A). Todos los cables de alimentacin estn desconectados. El armazn de la mquina y los devanados de esttor que no formen parte de la prueba estn conectados a tierra. Se mide la temperatura del devanado. Todos los detectores de temperatura de resistencia estn conectados a tierra. Se mide la temperatura del devanado. La posible conexin a tierra de los transformadores de tensin (no es habitual) se ha retirado.

La medicin de la resistencia de aislamiento debe ser realizada en la caja de bornes. La prueba se suele realizar en la totalidad del devanado como un grupo, en cuyo caso el medidor se conecta al armazn de la mquina y al devanado. Consulte las partes A y B de la Figura Figura 7-6, Conexin de los devanados del esttor para mediciones de resistencia del aislamiento. . El armazn se conecta a tierra y las tres fases del devanado del esttor permanecen conectadas al punto neutro. Consulte la parte A de la Figura Figura 7-6, Conexin de los devanados del esttor para mediciones de resistencia del aislamiento. . En la figura, M representa el dispositivo de pruebas de la resistencia de aislamiento. Si la resistencia de aislamiento medida en el devanado en su totalidad es menor de la especificada y resulta fcil desconectar los devanados de las fases uno de otro, tambin debe medirse separadamente cada fase. Esto no es posible en todas las mquinas. En esta medicin, el equipo de prueba se conecta entre el armazn de la mquina y uno de los devanados. Tanto el armazn como las dos fases no medidas se conectan a tierra. Consulte la parte C de la Figura Figura 7-6, Conexin de los devanados del esttor para mediciones de resistencia del aislamiento. . En la figura, M representa el dispositivo de pruebas de la resistencia de aislamiento. Nota: Si las fases se miden separadamente, se deben retirar todos los puntos de estrella del sistema de devanado. Si no es posible detener el punto de estrella del componente, como en un transformador de tensin trifsico tpico, debe retirarse todo el componente.

Mantenimiento - 55

Page 116 of 377

Page 117
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Figura 7-6. Conexin de los devanados del esttor para mediciones de resistencia del aislamiento. A) Medicin de la resistencia de aislamiento de un devanado conectado en estrella, B) Medicin de la resistencia de aislamiento de un devanado conectado en delta y C) Medicin de la resistencia de aislamiento para una fase del devanado. M representa al medidor de resistencia del aislamiento. Nota: Tras la medicin de la resistencia de aislamiento, las fases del devanado deben ser conectadas a tierra para descargarlas.

7.6.4.5. Mediciones de la resistencia de aislamiento del devanado de campo del rotor y de la mquina de excitacin
La tensin de prueba de los devanados del rotor y de la mquina de excitacin es de 500 VCC. Al probar los devanados de los rotores: Si corresponde, desconecte del detector de prdida a tierra la escobilla del anillo deslizante. Cortocircuite el rectificador antes de la medicin. Asegrese de medir los valores de temperatura del devanado del esttor. Deben usarse como valor de referencia para la temperatura del devanado del rotor. Conecte el medidor de resistencia de aislamiento entre los devanados del rotor y los rotores, como se muestra en la FiguraFigura 7-7, Conexiones para mediciones de resistencia del aislamiento. . La corriente de medicin no debe pasar a travs de los cojinetes. Tras la medicin de la resistencia del aislamiento, descargue los devanados conectndolos a tierra.

Al probar el devanado del esttor de la mquina de excitacin: Desconecte los cables de alimentacin de la fuente de tensin. Conecte el medidor de resistencia de aislamiento entre el devanado del esttor y el armazn de la mquina, como se muestra en la FiguraFigura 7-7, Conexiones para mediciones de resistencia del aislamiento. .

Mantenimiento - 56

Page 117 of 377

Page 118
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Excitation machine Rotor of synchronous machine Rectifier Synch. motor: Thyristors, firing units, protective circuits, starting resistors
ROTOR

2.
M

+
ROTOR

SHAFT

1.
M

STATOR

Figura 7-7. Conexiones para mediciones de resistencia del aislamiento. 1. Medicin de los devanados de los rotores. 2. Medicin del devanado del esttor de la mquina de excitacin. M representa al medidor de resistencia del aislamiento

7.6.5. ndice de polarizacin


Para la prueba de ndice de polarizacin, se mide la resistencia de aislamiento una vez que la tensin se ha aplicado durante 15 segundos y 1 minuto (o bien 1 minuto y 10 minutos). El ndice de polarizacin es menos dependiente de la temperatura que la resistencia de aislamiento. Una vez que la temperatura de devanado est por debajo de los 50 C (122 F), puede considerarse como independiente de la temperatura. Las temperaturas elevadas pueden provocar variaciones impredecibles del ndice de polarizacin. Por tanto, la prueba no debe realizarse a temperaturas superiores a los 50 C (122 F). La acumulacin de suciedad y humedad en el devanado reduce la resistencia de aislamiento y el ndice de polarizacin, as como su dependencia de la temperatura. Por tanto, la lnea de la Figura Figura 7-5, Correlacin entre la resistencia de aislamiento y la temperatura tiene una pendiente menor. Los devanados con separaciones de fuga abiertas son muy sensibles a los efectos de la suciedad y la humedad. Existen varias reglas a la hora de determinar el valor mnimo aceptable con el cual puede arrancarse la mquina de forma segura. En cuanto al ndice de polarizacin (PI), los valores suelen estar entre 1 y 4. Los valores cercanos a 1 indican que los devanados estn hmedos y sucios. El valor PI mnimo para un devanado de esttor de clase F es superior a 2. Nota: Si la resistencia de aislamiento del devanado se encuentra en el rango de varios miles de M, el ndice de polarizacin no es un criterio significativo sobre el estado del aislamiento y puede desecharse.

Mantenimiento - 57

Page 118 of 377

Page 119
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.6.6. Prueba de alta tensin


Se usa una prueba de tensin para comprobar la existencia de puntos elctricamente dbiles en los devanados, que podran dar lugar a prdidas de aislamiento durante el servicio tcnico. Se realiza durante las inspecciones principales, la resolucin de problemas y las reparaciones. Para la prueba de sobretensin se usa tensin de CC o CA.

7.6.6.1. Prueba de alta tensin para el devanado del esttor


Se realiza una prueba de tensin de CA con las tensiones de prueba siguientes: 1.5 U[V]

donde U = tensin rms nominal entre lneas del devanado del esttor [V]. Se realiza una prueba de tensin de CC con la tensin de prueba siguiente: 1,6 x (1,5 x U)

7.6.7. Mtodos de bsqueda de fallos 7.6.7.1. Prueba de cada de tensin (prueba de impedancia del devanado del rotor)
El devanado de campo principal del rotor puede probarse aplicando de 100 a 200 V CA por todo el devanado del rotor. Se mide la cada de tensin del devanado en su conjunto y del devanado de cada polo. La cada de tensin en cada devanado de polo debe ser la tensin de prueba dividida entre el nmero de polos en serie. Si la cada de tensin medida en los devanados de polo vara significativamente, puede ser una indicacin de un posible cortocircuito entre espiras, un error de conexin o un cable roto.

7.6.8. Mediciones de tangente de delta


Las mediciones de tangente de delta slo se realizan en los estatores cuya tensin rms nominal entre lneas sea superior a los 4,2 kV. La tangente de delta, que representa las prdidas de energa dielctricas y de descarga, se suele medir en pasos de 0,2 U hasta la tensin principal U. La velocidad de aumento de tangente de delta como una funcin de la tensin describe el nivel medio de descarga parcial tanto dentro del aislamiento como en su superficie. Por tanto, resulta difcil determinar el estado en el interior del aislamiento. La prueba de tangente de delta se realiza con ayuda de equipos especiales y debe ser realizada por personal experto. Nota: Las mediciones de tangente de delta no pueden usarse para estimar la antigedad del aislamiento ni predecir su posible avera. Slo unas mediciones peridicas de tendencia permiten obtener ms informacin.

Mantenimiento - 58

Page 119 of 377

Page 120
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.6.9. Prueba de comparacin de picos


La prueba de comparacin de picos permite detectar los cortocircuitos o puntos dbiles en el aislamiento entre espiras. Se envan pulsos sbitos de tensin al devanado, se observan sus oscilaciones y stas se comparan con los resultados de otras fases. La prueba slo debe realizarse cuando se suponga que exista un punto dbil en el aislamiento de las espiras. La prueba se realiza con ayuda de equipos especiales y debe ser realizada por personal experto.

7.6.10. Inspeccin visual del devanado


Las inspecciones del devanado proporcionan informacin sobre: El grado de suciedad; presencia de suciedad y humedad Condensacin y fugas en el radiador Estabilidad de sujeciones, marcas de vibracin y fisuras Marcas de sobrecalentamiento Marcas de movimiento Apriete de las cuas de ranura Voladizos de devanado y sus soportes

El resultado de todas las inspecciones debe registrarse en la lista de comprobacin incluida en la Seccin 9, Listas de comprobacin. A la hora de examinar la suciedad, se debe prestar una atencin especial a la existencia de superficies de fuga abiertas, dado que la resistencia de aislamiento se ve afectada fcilmente por las acumulaciones de suciedad en ese punto. Existen superficies de fuga abiertas por ejemplo en el sistema de escobillas y en las conexiones. La acumulacin de suciedad bloquea los espacios entre las bobinas y los conductos de aire y por tanto reduce la capacidad de refrigeracin de la mquina. El resultado es un aumento de la temperatura del devanado y la posibilidad de que el envejecimiento de acelere considerablemente. Los esfuerzos mecnicos, la vibracin y los golpes pueden provocar fisuras en los bordes de los soportes y las sujeciones y alrededor de los extremos de las ranuras. El aflojamiento de los soportes y las cuas de ranura son signos de un deterioro mayor. Busque marcas de abrasin y polvo cerca de los soportes, las sujeciones y los extremos de las ranuras. El aflojamiento completo de las cuas de ranura y la existencia de bobinas dobladas son problemas graves que deben ser rectificados inmediatamente. Las fisuras y fracturas en las piezas metlicas, como los pernos de soporte y los devanados en jaula de ardilla tambin son signos de deterioro, pero su evolucin hasta la existencia de una avera resulta ms lenta. La humedad del devanado provoca con frecuencia efectos como el xido en el hierro, marcas de gotas, goteo y marcas de humedad en las capas de suciedad. Los dibujos con forma de arbusto, con frecuencia quemados y dejados por las corrientes de seguimiento, advierten de la proximidad de una avera. En casos raros, los conductores se corroen. Las marcas dejadas por los efectos elctricos (aparte de marcas de corriente de seguimiento) suelen quedar ocultas dentro de la ranura y los aislamientos de los conductores.

Mantenimiento - 59

Page 120 of 377

Page 121
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Las temperaturas excesivas que slo se mantienen durante un periodo breve pueden dejar marcas por toda la mquina. A continuacin se indican algunas marcas de sobrecalentamiento: El cobre de los devanados en jaula de ardilla se oscurece (el oscurecimiento tambin puede deberse a los gases del entorno) y se oxida. Los laminados del ncleo del rotor presentan un tono azulado (a ms de 350 C [662 F]) si la temperatura aumenta durante un atasco o al arrancar con una carga excesiva. Existen diferencias de color en los pernos de fijacin de las mquinas sincrnicas. El aislamiento puede contraerse o fracturarse (normalmente a ms de 200 C [392 F]), las sujeciones pueden agrietarse (a ms de 220 C [428 F]) y las pelculas o fibras de polister pueden fundirse (a ms de 250 C [482 F]). Tambin puede producirse un engrosamiento del aislamiento de las ranuras.

Las temperaturas excesivas durante periodos prolongados pueden dar lugar a un envejecimiento prematuro. Los materiales de aislamiento se vuelven quebradizos y se oscurecen en las etapas iniciales. Como resultado, los devanados se dividen, desintegran y fracturan.

7.6.10.1. Acciones correctoras basadas en los problemas observados


De acuerdo con los problemas observados, puede llegarse a las conclusiones siguientes para emprender las acciones necesarias: Problema observado Grado de contaminacin - Gran cantidad de suciedad, conductos de re- - Limpieza y secado, en caso necesario frigeracin a punto de obturarse - Suciedad conductora, baja resistencia de ais- - Limpieza y secado, en caso necesario lamiento - Humedad, baja resistencia de aislamiento Barniz de acabado: - Mate, desgastado, agrietado - Desprendimientos Piezas de soporte: - Cuas de ranura sueltas - Marcas de vibracin - Bobinas dobladas Envejecimiento: - Oscurecimiento, levemente quebradizo - Quebradizo, capa de aislamiento suelta * = Se requiere la evaluacin de un experto. - Limpieza y rebarnizado - Rebobinado * - Apriete * - Apriete, reforzado y rebarnizado * - Reforzado o nuevo bobinas * - Limpieza y rebarnizado - Eliminacin del barniz antiguo y nuevo barnizado - Secado Accin

Mantenimiento - 60

Page 121 of 377

Page 122
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.6.11. Limpieza de los devanados


Si se ha acumulado suciedad en las superficies de fuga abiertas, debe ser eliminada. Esto siempre se realiza al rebarnizar los devanados, porque de lo contrario una nueva capa de barniz atrapara la suciedad existente por debajo del mismo.

7.6.11.1. Mtodos de limpieza


Los devanados pueden limpiarse con los mtodos siguientes. Soplado y aspirado El soplado y aspirado se usan si la suciedad est seca y puede eliminarse fcilmente. El aspirado es ms recomendable, dado que el soplado tiende a redistribuir la suciedad o hacer que penetre ms profundamente en las capas de aislamiento. Limpiado El limpiado se utiliza cuando no es posible usar un lavado por pulverizacin. Limpie con un pao humedecido con detergente las superficies que sean fcilmente accesibles. En las reas ms estrechas de los devanados, una brocha especial puede resulta ms efectiva. Una baja resistencia de aislamiento suele deberse a la existencia de suciedad en los anillos deslizantes y en el sistema de escobillas, de forma que las superficies de fuga de estos componentes deben limpiarse cuidadosamente. Lavado por pulverizacin El lavado por pulverizacin se realiza con una pulverizacin a alta presin sin aire o una pulverizacin convencional. La pulverizacin a alta presin resulta ms eficaz a la hora de eliminar la suciedad. El detergente utilizado debe permitir la eliminacin de la suciedad sin ablandar ni daar el aislamiento. Utilice grandes cantidades de agente limpiador. Lavado por inmersin El lavado por inmersin puede usarse mientras el detergente elegido no ablande ni dae el aislamiento. Dado que la suciedad no se elimina mecnicamente, debe usarse un agente limpiador y lavador muy efectivo. Es posible que se requiera un tiempo de inmersin prolongado. Lavado con agua El lavado con agua implica el aclarado con agua para impedir que los detergentes penetren en lugares de los que no sea posible eliminarlos. No lave con agua antes de intentar todos los dems mtodos de limpieza descritos anteriormente. Encontrar una lista de detergentes adecuados en el Captulo Seccin 7.6.11.2, Agentes limpiadores. Despus del lavado, aclare varias veces los devanados con agua limpia. Se recomienda utilizar agua destilada o desionizada para el primer lavado. Seque los devanados tras el lavado con agua.

7.6.11.2. Agentes limpiadores


En la Tabla Tabla 7-5, Caractersticas de los detergentes para el devanado se describen algunas de las caractersticas de los detergentes recomendados. Mantenimiento - 61

Page 122 of 377

Page 123
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Antes de utilizar ningn agente limpiador, se debe comprobar si provoca algn dao en la superficie anterior del devanado. Para realizar una prueba adecuada, haga lo siguiente: 1. 2. 3. Frote la superficie probada durante cinco minutos con un pao y el agente limpiador. Asegrese de que la superficie permanezca completamente hmeda durante este periodo. Intente eliminar el barniz, por ejemplo con la ua del pulgar. A efectos comparativos, pruebe a eliminar el barniz de una parte seca de la superficie.

Si la capa superficial parece blanda o puede eliminarse fcilmente, el agente limpiador es demasiado fuerte. Para reducir al mnimo el impacto medioambiental, se debe utilizar agua o mezclas de agua y detergente siempre que sea posible. Si la suciedad contiene agentes solubles en agua, debe utilizarse agua. Se deben aadir al agua sustancias que aumenten el poder limpiador para disolver la suciedad que contenga grasa. Asegrese de que el detergente utilizado no deje residuos conductores de la electricidad sobre las superficies. Tambin pueden usarse disolventes solubles en agua, como la acetona y el alcohol isoproplico, para aumentar el efecto limpiador. Recuerde que estos disolventes aumentan la inflamabilidad de la mezcla. Si resulta necesario utilizar disolventes orgnicos, se recomienda utilizar agentes limpiadores basados en los hidrocarburos alifticos. En la actualidad, varios fabricantes de mezclas de disolventes para limpieza estn desarrollando agentes limpiadores sin halgenos para sustituir a las mezclas de disolventes clorados que se utilizaban antes. El aguarrs es el disolvente orgnico ms comn. Se trata de un buen disolvente para las grasas pero resulta bastante ineficaz con la suciedad similar a la brea de los devanados (producida por los restos de combustin del carbn y del gasleo adems de la humedad). El aguarrs tambin es inflamable (punto de inflamacin de 30 a 40 C [de 86 a 104 F]). La capacidad de limpieza del aguarrs puede mejorarse con la adicin de 1.1.1-tricloroetano al disolvente. Sin embargo, el uso de disolventes clorados ya no est recomendado. Tabla 7-5. Caractersticas de los detergentes para el devanado BARNIZ Goma sili- 3 O RESI- cnica NA Resina 3 epoxi y de Efecto disolvente o polister ablanda- Barniz de 3 dor acabado rojo (epoxi, alqudico) Efecto di- Restos de 1 solvente gasleo con brea, o reductor grasas, de la sucieaceites dad Sales 3 3 3 3 3 2 3 3 1 3 3 2 3 Vaco: No resiste el disolvente 1: Poca resistencia al disolvente 2: Resistencia satisfactoria al disolvente 3: Buena resistencia al disolvente 1-3 2 2 3 3 3 1 Vaco: No se limpia 1: Elimina deficientemente la suciedad 3

Mantenimiento - 62

Page 123 of 377

Page 124
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Pasta de madera grasienta Polvo de carbn grasiento Polvo nor- 2 mal Concentracin permitida en el aire, ppm o cm3/m3 Clase de lquidos in- No com- No com- 1 flamables bustible bustible 11 1 11 No com- 11 No re- EXPLICACIObustible comenda- NES do No recomendado 1:1 (volumen) Xileno 1.1.1-tri- Aguarrs cloroetano + 1.1.1tricloroetano 2 1 2 2 2 2 2 2: Limpia razonablemente bien 3: Limpia bien 2 2 3 3 3 3 3

1 400

3 200

1 1000

1 100

2 200

3 200

Proporcin/consistencia Detergente

1:20 (volumen) Agua (ca- Agua (ca- Alcohol Aguarrs Acetona liente) liente) isopropli- 140/200 co + detergente

7.6.12. Secado
Los devanados deben ser secados: Tras el lavado (especialmente tras un lavado con agua y un aclarado) Si se han humedecido durante el uso o durante una parada.

El secado debe comenzar siempre con un chorro de aire externo o con agua caliente. Se deben probar otros mtodos slo si el chorro de aire y el aire caliente no son suficientes. Durante el secado, la velocidad de aumento de temperatura del devanado no debe sobrepasar los 5 K (9 F) por hora y la temperatura final no debe sobrepasar los 105 C (220 F). Un aumento sbito de la temperatura o una temperatura final excesiva pueden provocar la formacin de vapor en las cavidades de los devanados, lo que a su vez puede suponer daos en stos. Durante el proceso de secado, se debe supervisar peridicamente la temperatura, adems de medir la resistencia de aislamiento a intervalos regulares. Si la mquina est muy hmeda, debe ser desmontada y sus devanados secados en un horno. Se deben comprobar todas las piezas. Si la mquina no est muy hmeda, el devanado puede secarse haciendo pasar una corriente a travs de l. Si se decide secar el devanado haciendo pasar una corriente por l, se puede usar como fuente de electricidad un aparato de soldadura o un dispositivo similar. Nota: Puede usarse corriente continua o alterna. La intensidad no debe sobrepasar el 25% de la intensidad nominal, que se indica en la placa de caractersticas de la mquina. La temperatura del devanado tambin debe supervisarse continuamente.

Mantenimiento - 63

Page 124 of 377

Page 125
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Durante el secado en un horno, el aumento de temperatura y la temperatura mxima deben supervisarse cuidadosamente. La temperatura del horno debe ser de aproximadamente 90 C (194 F) durante un intervalo de entre 12 y 16 horas, seguida de 105 C (220 F) durante un intervalo de entre 6 y 8 horas. Estos tiempos pueden variar y el tiempo correcto debe supervisarse con una prueba de resistencia de aislamiento. Para conseguir un secado eficaz se requiere un equilibrio correcto entre calor y ventilacin. La circulacin de aire en el interior de la mquina debe ser lo ms eficaz posible. El secado en un horno con buena ventilacin constituye la tcnica ms efectiva. Por desgracia, esto no suele ser viable en el lugar de funcionamiento de la mquina. Por tanto, se debe recurrir a un chorro de aire caliente o al calentamiento de los devanados con corriente. Una circulacin adecuada de aire limpio es esencial, sea cual sea el mtodo de calentamiento. Tras el secado de los devanados debe realizarse una prueba de resistencia de aislamiento. Una vez iniciado el secado, la resistencia de aislamiento se reduce debido al aumento de la temperatura. Sin embargo, a medida que el secado prosigue, la resistencia de aislamiento aumenta hasta alcanzar un valor estable.

7.6.13. Descargas parciales


Las descargas parciales (DP) son un fenmeno normal en las mquinas elctricas giratorias de media y alta tensin (con tensin nominal de varios kV). El grosor del aislamiento de las mquinas elctricas giratorias es relativamente pequeo en comparacin con las tensiones intensas, lo que proporciona una fuerza relativamente alta en el campo elctrico. La resistencia a la ruptura dielctrica del gas (aire) puede sobrepasarse localmente en la superficie del aislamiento y en las pequeas cavidades rellenas de gas que quedan dentro de las capas y los materiales de aislamiento. Esto puede dar lugar a chispas en el gas, conocidas como descargas parciales. Debido a las DP, se deben utilizar materiales de aislamiento capaces de resistir las descargas parciales. Un mineral conocido como mica se utiliza ampliamente en los sistemas de aislamiento de las mquinas elctricas giratorias. Un nivel muy elevado de descargas parciales puede indicar un problema en el aislamiento, por ejemplo la contaminacin de las superficies finales de los devanados, con contenido de materiales conductores elctricamente o higroscpicos. Al funcionar con tensiones muy elevadas, se debe utilizar cinta semiconductora adems de la cinta conductora. La cinta semiconductora se aplica a los extremos de las bobinas como una extensin de la cinta conductora. La longitud del rea con cinta conductora depende de la tensin nominal de la mquina. La cinta semiconductora debe aplicarse de forma que est en contacto con el extremo de la cinta conductora. De esta forma, se evita la formacin de chispas en el extremo de la cinta conductora, al variar la distribucin de potencial (tensin) en la superficie de la bobina. A bajas tensiones nominales, no se requieren ni las cintas conductoras ni las semiconductoras. Si se utiliza cinta conductora, una parte de ella queda visible cerca de los extremos de las ranuras del ncleo del esttor. La cinta conductora es de color negro. La cinta semiconductora no suele estar visible porque est cubierta por la superficie roja de la bobina. Consulte En algunos casos, es posible observar dibujos causados por las descargas parciales en las superficies de las bobinas. Si es el caso, la cinta conductora utilizada en las secciones de ranura de las bobinas, o bien la cinta superficial de color rojo de los extremos de las bobinas, ha sido erosionada parcialmente por la descarga parcial. Esto puede deberse a: 1. 2. Un contacto inadecuado entre la cinta conductora y la semiconductora Un contacto inadecuado de la cinta conductora en el exterior de la ranura del esttor hacia tierra (el ncleo del esttor) Mantenimiento - 64

Page 125 of 377

Page 126
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 3. Piezas metlicas con conexin a tierra demasiado cerca de la superficie de la bobina (por ejemplo dislocacin de un "dedo" de la placa de apoyo del extremo del ncleo del esttor)

l rea erosionada suele presentar un color gris o blanco y con aspecto polvoriento. El tejido reticulado de polister de la cinta o superficie conductora tambin suele estar visible. Normalmente no se requiere ninguna accin inmediata. Incluso si la cinta conductora o la cinta superficial estn erosionadas, el aislamiento de mica de la bobina no est daado y la fiabilidad del aislamiento no se ve afectada. La erosin local se limita a la cinta conductora o superficial. Se recomienda sustituir la cinta conductora erosionada en un periodo de pocos aos, por ejemplo durante una parada de mantenimiento programada, con el fin de reducir las descargas. Si no se sustituye la cinta erosionada y las descargas son intensas, es posible que el aislamiento se vea afectado a largo plazo o que las piezas metlicas se corroan debido al ozono producido por las descargas. En los casos 1) 2) (consulte la lista anterior), la cinta conductora erosionada puede repararse con pintura semiconductora o conductora. En el caso 3), la pieza metlica debe ser enderezada hasta su posicin correcta y cualquier canto agudo debe ser redondeado. ABB dispone de instrucciones de reparacin detalladas a disposicin del usuario. Para obtener la informacin de contacto, consulte el Captulo Seccin 9.1.5, Informacin de contacto del servicio posventa.

7.6.14. Barnizado de los devanados


El barniz de acabado es un recubrimiento de barniz o resina que se pulveriza o se aplica con brocha sobre el aislamiento. Se trata de una capa protectora que sella los devanados, mejora la resistencia de seguimiento y facilita la limpieza. En las mquinas nuevas, el tratamiento con barniz de acabado es opcional. El barniz de acabado puede agrietarse o desprenderse tras un largo tiempo de funcionamiento. El rebarnizado es necesario en los casos siguientes: Si el barniz de acabado anterior se descama, agrieta o desprende. Si la superficie del devanado es rugosa (la suciedad se adhiere fcilmente).

Los devanados deben limpiarse cuidadosamente antes de aplicar una nueva capa de barniz, para evitar que quede suciedad atrapada por debajo del nuevo recubrimiento. El barniz de acabado antiguo que pueda desprenderse fcilmente de ser eliminado antes del rebarnizado. El barniz se suele aplicar por pulverizacin (basta con una o dos capas). Si los devanados estn an calientes tras el secado, espere hasta que la temperatura de los devanados sea inferior a los 40 C (104 F). Aplique el barniz entre los devanados y las dems piezas que no sean fcilmente accesibles. Evite las capas gruesas de barniz dado que se secan lentamente. Se debe esperar a que las piezas giratorias se sequen durante al menos 24 horas a temperatura ambiente antes de empezar a utilizarlas. Las emanaciones de disolvente de los barnices son por lo general txicas e inflamables, as que se debe tener en cuenta la seguridad en el trabajo.

7.6.15. Otras operaciones de mantenimiento


Normalmente, los devanados fabricados por ABB no presentan problemas y, aparte de una supervisin peridica, slo necesitan una limpieza y un secado ocasionales, como se describe anteriormente. Si se producen circunstancias extraordinarias y se requieren otras tareas de mantenimiento, lo ms adecuado es pedir ayuda a un profesional. La organizacin de servicio posventa de ABB est a su entera disposicin para cualquier pregunta sobre el mantenimiento de los devanados de las mquinas elctricas. Para conocer la informacin de contacto, consulte el Captulo Captulo 9, Servicio posventa y repuestos.

Mantenimiento - 65

Page 126 of 377

Page 127
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.7. Mantenimiento relacionado con el rendimiento elctrico, la excitacin, el control y la proteccin


El rendimiento elctrico de una mquina sincrnica suele depender principalmente del estado de los devanados del rotor y del esttor y del funcionamiento del sistema de excitacin. El mantenimiento principal de los devanados de la mquina se describe en el Captulo Seccin 7.6, Mantenimiento de los devanados del esttor y del rotor. Este captulo se centra en el mantenimiento del sistema de excitacin y de los sistemas de control y proteccin.

7.7.1. Medicin de la resistencia de aislamiento del excitador


La resistencia de aislamiento del excitador puede probarse con ayuda de la prueba de resistencia de aislamiento del devanado. El procedimiento se describe en detalle en el Captulo Seccin 7.6, Mantenimiento de los devanados del esttor y del rotor. La tensin de prueba del esttor del excitador debe ser de 500 V CC y la prueba debe realizarse en la caja de bornes, tras la desconexin de los cables. La conexin se muestra en la Figura Figura 7-8, Conexin para la prueba de resistencia de aislamiento del esttor del excitador . La resistencia del rotor del excitador se suele medir conjuntamente con la del rotor de la mquina principal. Consulte el Captulo Seccin 7.6.4.5, Mediciones de la resistencia de aislamiento del devanado de campo del rotor y de la mquina de excitacin. La resistencia del rotor del excitador tambin puede medirse separadamente, pero para ello se requieren preparativos especiales.

Figura 7-8. Conexin para la prueba de resistencia de aislamiento del esttor del excitador (M representa al medidor de resistencia del aislamiento)

7.7.2. Disparos de proteccin


La mquina sincrnica necesita estar protegida con alarmas y disparos ante posibles condiciones de funcionamiento anormales, tanto de tipo elctrico como mecnico. Algunas de estas protecciones pueden restablecerse para rearrancar la mquina directamente tras la localizacin del fallo.

Mantenimiento - 66

Page 127 of 377

Page 128
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Cualquier alarma o disparo en las protecciones siguientes debe ser investigada con ms detalle: Proteccin de fallo de diodo, consulte el Captulo Seccin 7.7.6, Fallo de diodo. Temperatura excesiva en el cojinete o rodamiento, consulte el Captulo Seccin 7.5, Mantenimiento del sistema de lubricacin y los cojinetes. Temperatura excesiva en el devanado o en el aire de refrigeracin. Consulte el Captulo Seccin 7.6, Mantenimiento de los devanados del esttor y del rotor y el Captulo Seccin 7.7, Mantenimiento relacionado con el rendimiento elctrico, la excitacin, el control y la proteccin. Sobreintensidad, desequilibrio de intensidad, tensin en barra colectora. Proteccin de vibracin, consulte el Captulo Captulo 5, Puesta en servicio.

7.7.3. Regulador de tensin automtico (AVR)


El regulador de tensin automtico (AVR) resulta importante a la hora de controlar y proteger la mquina. Cualquier problema en las conexiones o los ajustes del AVR puede dar lugar a distintos tipos de fallos de funcionamiento. Entre ellos se encuentran, por ejemplo, las desviaciones de rendimiento y la prdida de excitacin. Para obtener informacin detallada sobre las conexiones y los ajustes del AVR, consulte la Seccin 5, Diagramas elctricos y la Seccin 7, Informacin sobre accesorios. Para conocer los ajustes de fbrica del AVR, consulte la Seccin 7, Informes de pruebas.

7.7.4. Detectores de temperatura de resistencia Pt-100


Los detectores de resistencia Pt-100 son una parte esencial del sistema de supervisin y proteccin de la mquina. Se utilizan para medir la temperatura de los devanados, de los cojinetes y rodamientos y del aire de refrigeracin. Los detectores Pt-100 utilizan un fino filamento de platino para medir la temperatura. Deben manejarse con cuidado ya que pueden sufrir daos, por ejemplo por un manejo incorrecto o por una vibracin excesiva. Los sntomas siguientes pueden indicar un problema con un detector Pt-100: Resistencia infinita o cero en el detector. Desaparicin de la seal de medicin durante el arranque o despus de ste. Valor de resistencia significativamente diferente en uno de los detectores.

Si se sospecha un fallo en un Pt-100, confirme siempre el caso a travs de la caja de conexin. Puede hacerlo midiendo la resistencia existente a travs del detector. Anote los resultados en el Protocolo de inspeccin de fallo de Pt-100 que se encuentra en la Seccin 9. Para la medicin correcta de valores de intensidad y resistencia a distintas temperaturas, consulte la Seccin 7, Informacin sobre accesorios y la informacin del detector Pt-100 adecuado. Existen dos posibles soluciones en caso de daos en un detector Pt-100. Si el ncleo del esttor an dispone de detectores adicionales que funcionen, puede empezar a utilizarlos. Si todos los detectores montados en la fbrica y an en funcionamiento se estn usando ya y es posible montar posteriormente un nuevo detector en el extremo del devanado, consulte el Captulo Seccin 7.7.4.1, Montaje posterior de un detector de temperatura Pt-100.

Mantenimiento - 67

Page 128 of 377

Page 129
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.7.4.1. Montaje posterior de un detector de temperatura Pt-100


Introduccin The temperature detectors for form wound stator windings are typically installed between the two coils of the stator slot. Because of this the detectors are not replaceable, and additional identical temperature detectors cannot be added. For more information, see Section 7, Accessory Information and the Pt-100 elements. However, in some cases additional temperature detectors of a different design may be installed. The instructions below describe how to add extra detectors to the stator winding head area. Installation place The copper lead in the stator winding is fully insulated through the whole coil, and the surface potential of the coil inside the stator core is very close to the potential of the stator core. However, the surface potential of the stator winding increases rapidly after the coil exits the stator core, and therefore it is important to try to place the temperature detector as close to the stator core as possible. If the nominal voltage of the stator winding is 1 kV or more, the temperature detector should preferably be installed on the coil, which is electrically close to the stator winding star point. This is particularly important when the nominal voltage of the stator windings is 10 kV or more. Instalacin Before installing a temperature detector, verify that it functions properly. Nota: Temperature detectors, for example the Pt-100, should be installed near the stator core, see Figure Figura 7-9, Temperature detector installation place.

Figura 7-9. Temperature detector installation place Para instalar el detector de temperatura: 1. 2. Seleccione una bobina en una fase preferida. La bobina debe estar elctricamente cerca del punto de inicio del devanado del esttor. Si la tensin nominal del esttor es superior a los 4,2 kV, raspe ligeramente la cinta superficial de color rojo y/o marrn para dejar a la vista los extremos conductores de color negro de la cinta o el punto de inicio de la cinta semiconductora de color gris. Pinte una pequea zona, de aproximadamente 30 mm, con pintura conductora. La superposicin de la pintura con la cinta conductora debe ser de al menos 5 mm. Consulte la Figura Figura 7-10, Pintura conductora.

3.

Mantenimiento - 68

Page 129 of 377

Page 130
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Figura 7-10. Pintura conductora Contacto con el devanado Un buen contacto entre la bobina y el detector resulta esencial a la hora de situar el detector de temperatura en el devanado del esttor, dado que la finalidad del detector de temperatura es controlar la temperatura de la bobina, no del aire circundante. Por tanto, el detector de temperatura debe colocarse lo ms cerca posible de la superficie de la bobina. Para instalar el detector de temperatura: 1. 2. Site el detector de temperatura en la bobina usando un acolchamiento de silicona de 10 mm alrededor del detector. Cubra el detector de temperatura con fieltro de polister con un grosor total de aproximadamente 6 mm. De esta forma se garantiza que el detector no sea refrigerado por el flujo de aire ambiental. Fije e impregne el fieltro usando cinta de vidrio o Terylene y resina de polister con secado al aire o resina epoxi. Consulte la Figura Figura 7-11, El detector de temperatura y la cubierta deben quedar impregnados y unidos estrechamente..

3.

Figura 7-11. El detector de temperatura y la cubierta deben quedar impregnados y unidos estrechamente.

7.7.5. Medicin de la resistencia de aislamiento en los elementos auxiliares


Para garantizar un funcionamiento correcto de las protecciones y dems elementos auxiliares de la mquina, su estado puede ser determinado mediante una prueba de resistencia de aislamiento. El procedimiento se describe en detalle en el Captulo Seccin 7.6, Mantenimiento de los devanados del esttor y del rotor. La tensin de prueba para la resistencia de calentamiento debe ser de 500 V CC, mientras que para los dems elementos auxiliares debe ser de 100 V CC. No se recomienda medir la resistencia de aislamiento de los detectores Pt-100.

Mantenimiento - 69

Page 130 of 377

Page 131
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.7.6. Fallo de diodo


Si un diodo del rectificador giratorio falla, se debe detener el alternador. Para determinar y encontrar un diodo defectuoso: 1. 2. Abra las cubiertas del extremo sin impulsin de la mquina y mida la resistencia de aislamiento con un ohmmetro a travs de uno de los diodos. Si se detecta un fallo de diodo, desconecte todos los diodos y comprubelos separadamente para encontrar el diodo defectuoso. No abra las cubiertas de servicio ni los escudos a no ser que est seguro de que la mquina est aislada de su fuente impulsora.

Nota:

Para sustituir los diodos defectuosos: 1. 2. Abra las puertas de servicio del escudo del extremo N de la mquina. Desconecte los hilos que estn conectados a los diodos y los cables de conexin del devanado del excitador. Consulte el diagrama del puente de diodos/puente de tiristores de la Seccin 5, Diagramas elctricos. Compruebe el estado de los diodos midiendo la resistencia de un diodo en ambos sentidos. Sustituya los diodos daados. Limpie las superficies de contacto y aplique un compuesto para uniones elctricas. Fije los diodos. Sujete los hilos de conexin de los diodos al igual que en el montaje original. Compruebe el apriete y la sujecin de todos los componentes del puente rectificador. Asegrese de que no haya ninguna herramienta ni ningn elemento extrao dentro de la mquina y cierre las cubiertas de servicio.

3. 4. 5. 6. 7. 8.

Despus de sustituir los diodos, es posible comprobar su estado comparando la intensidad de excitacin sin carga con los valores de la puesta en servicio. Un fallo de diodo da lugar a un aumento significativo de la intensidad de excitacin.

7.8. Mantenimiento relacionado con el rendimiento trmico y el sistema de refrigeracin


Un aumento de la temperatura de la mquina suele deberse a: Una prdida de efectividad del sistema de refrigeracin O bien Produccin de calor excesiva por parte de la mquina

Si la temperatura de la mquina sobrepasa los valores normales, determine cul de las dos causas siguientes es responsable del aumento de temperatura. Una produccin excesiva de calor puede deberse, por ejemplo, a un problema de devanado o a desequilibrios de la red. En estos casos, las acciones correctoras emprendidas en el sistema de refrigeracin seran ineficaces o incluso perjudiciales.

Mantenimiento - 70

Page 131 of 377

Page 132
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

7.8.1. Sistema de refrigeracin


La mquina se refrigera mediante un ventilador unido al eje. El aire de refrigeracin se aspira desde el aire circundante a travs de filtros de aire situados en el extremo sin impulsin y se expulsa a travs de la parte superior y los lados de la mquina en el extremo de impulsin (IC 0A1). El aire de refrigeracin debe ser lo ms limpio posible, porque la suciedad que penetra en la mquina ensucia su interior y reduce la eficiencia de la refrigeracin. Los filtros de aire son paneles electrostticos autocargados del tipo Pliotron CR. Se fabrican en fibra tejida de polietileno y lavable e incorporan una alfombrilla tejida de fibras no sintticas. Estn protegidos por un armazn de acero galvanizado resistente a la oxidacin y reforzados por una malla metlica de acero galvanizado con separacin de 1/2 pulgadas. Su temperatura mxima de funcionamiento es de +100 C. Si el devanado o los detectores de temperatura del aire de refrigeracin muestran una temperatura anormal, debe comprobar el sistema de refrigeracin. Uno de los dos motivos siguientes puede ser la causa del problema en el sistema de refrigeracin: Problemas con los filtros de aire Compruebe el estado de los filtros de aire. Problemas de circulacin de aire dentro de la mquina Garantice una buena circulacin de aire en el interior de la mquina. El interior de la mquina debe ser limpiado y comprobado durante los mantenimientos o en caso de problemas. Para obtener ms informacin, consulte el Captulo Seccin 7.8.1.1, Limpieza. Si el devanado o los detectores de temperatura del aire de refrigeracin muestran una temperatura anormal, debe comprobar el sistema de refrigeracin. Otras causas posibles para un bajo rendimiento en el sistema de refrigeracin son una elevada temperatura ambiente o una alta temperatura en la toma de aire. Adems, un fallo de la lubricacin o de los cojinetes pueden dar lugar a altas temperaturas en los cojinetes. Una temperatura aparentemente excesiva tambin puede deberse a un problema en el sistema de medicin de temperaturas. Consulte el Captulo Seccin 7.7.4.1, Montaje posterior de un detector de temperatura Pt-100.

Mantenimiento - 71

Page 132 of 377

Page 133
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Figura 7-12. Refrigeracin de aire

7.8.1.1. Limpieza
Los filtros deben limpiarse peridicamente. Si los detectores de temperatura del devanado muestran una temperatura anormal o se acercan al nivel de alarma, es necesario limpiar los filtros. Si se usa un manmetro, los filtros deben limpiarse cuando la cada de presin se haya doblado. Retire los filtros de aire para su limpieza. Deben limpiarse peridicamente mediante aspirado, primero desde el lado de presin y a continuacin desde el lado de descarga. Se recomienda un lavado peridico con agua limpia para eliminar cualquier suciedad que no se haya desprendido al aspirar. Si se detectan grandes concentraciones de grasa, los filtros deben lavarse con una solucin detergente. Esta solucin debe ser lavada meticulosamente antes de volver a usar el filtro. Tenga cuidado al volver a instalar los filtros de aire, para asegurarse de orientar hacia fuera el lado correcto (el bastidor del filtro de aire presenta flechas que indican el sentido del flujo de aire). Consulte tambin la informacin del fabricante del filtro de aire.

Mantenimiento - 72

Page 133 of 377

Page 134
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Captulo 8. Resolucin de problemas


Este captulo se ha diseado como una ayuda en caso de un fallo de funcionamiento en una mquina suministrada por ABB. Las tablas de resolucin de problemas ofrecidas a continuacin pueden ayudarle a encontrar y reparar problemas mecnicos, elctricos y trmicos, as como los problemas relativos al sistema de lubricacin. Las comprobaciones y acciones correctoras mencionadas deben ser realizadas siempre por personal cualificado. En caso de duda, debe ponerse en contacto con el servicio posventa de ABB para obtener ms informacin o asistencia tcnica sobre la resolucin de problemas y el mantenimiento.

8.1. Rendimiento mecnico


Solucin de problemas
Funcionamiento defectuoso experimentado

Rendimiento mecnico

Vibracin

Ruido

Causa posible

Accin correctiva

x x x x

x x x x x x

x x x x x x x

x x x x x x

x x x x x x x x

Comprobar la calidad y cantidad del lubricante y el Funcionamiento defectuoso de la lubricacin funcionamiento del sistema de lubricacin Componentes del cojinete Comprobar el estado del cojinete y sustituir las piezas Funcionamiento averiados necesarias defectuoso del cojinete Conjunto de cojinete defectuoso Abrir y reajustar el cojinete Ventiladores de Ventiladores desequilibrados o Comprobar y reparar los ventiladores de refrigeracin refrigeracin daados defectuosos Funcionamiento defectuoso del sistema de refrigeracin Inspeccionar y reparar el sistema de refrigeracin Funcionamiento defectuoso del sistema de excitacin Inspeccionar y reparar el sistema de excitacin Desalineacin de la mquina Comprobar la alineacin de la mquina Rotor o eje desequilibrado Corregir el equilibrio del rotor Comprobar los sectores, polos, etc. del rotor, reparar el Piezas sueltas en el rotor rotor y corregir su equilibrio Comprobar el equilibrio de la mquina conectada y el tipo Vibracin procedente de la mquina conectada del acoplamiento Comprobar la alineacin y el funcionamiento y el tipo del Carga axial procedente de la maquinaria conectada acoplamiento Acoplamiento defectuoso o mal montado Comprobar el funcionamiento del acoplamiento Resistencia insuficiente en la base Reforzar la base de acuerdo con las instrucciones de ABB Defecto de funcionamiento del devanado de la mquina Comprobar la mquina principal y el devanado de la de excitacin o de la mquina principal mquina de excitacin Desequilibrio de red excesivo Comprobar que el equilibrio de la red cumpla los requisitos Desalineacin de cojinete Comprobar la alineacin del pedestal del cojinete Materiales extraos, humedad o suciedad dentro de la Comprobar y limpiar el interior de la mquina, secar los mquina devanados Entrehierro no uniforme Medir y ajustar el entrehierro

Resolucin de problemas - 73

Page 134 of 377

Page 135
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

8.2. Sistema de lubricacin y cojinetes 8.2.1. Sistema de lubricacin y cojinetes cilndricos


Sistema de lubricacin y cojinetes cilndricos, autolubricacin
Funcionamiento defectuoso experimentado Calidad del aceite visiblemente mala Ruido o vibracin de cojinete Temperatura excesiva en el cojinete Fugas de aceite Aceite en el interior de la mquina

Solucin de problemas

Causa posible
Lubricacin insuficiente Nivel de aceite insuficiente

Accin correctiva
Comprobar si hay fugas en el cojinete, aadir aceite Comprobar las recomendaciones de ABB en cuanto al aceite Limpiar el cojinete y cambiar el aceite Comprobar acoplamiento, montaje y alineacin Volver a alinear la mquina Verificar el ensamblaje y ajuste correcto del cojinete Limpiar el cojinete y aadir una correcta cantidad de lubricante Cambiar el aceite, comprobar el estado del cojinete, sustituir las carcasas de cojinete Restaurar el aislamiento del cojinete, sustituir las carcasas de cojinete Sustituir las piezas del cojinete Sustituir las carcasas de cojinete Comprobar el rango de velocidad de funcionamiento del cojinete Comprobar el sistema de medicin de temperatura del cojinete Sustituir los retenes del cojinete Comprobar los niveles de presin, reubicar el equipo giratorio Eliminar la causa de la sobrepresin interna Sustituir o reparar el retn de la mquina Abrir el cojinete y ajustar el funcionamiento Limpiar el cojinete y comprobar el estado del retn

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x

Calidad del aceite inapropiada Calidad del aceite Periodo de cambio de aceite reducida incorrecto Carga axial Montaje o acoplamiento excesiva defectuoso Desalineacin de la mquina Cojinete incorrectamente ensamblado Cantidad excesiva de aceite

x x x x x

x x x x x

Impurezas en el aceite Corrientes de cojinete Carcasas de cojinete averiadas Fallo completo del cojinete Desgaste normal Velocidad de funcionamiento insuficiente Instrumentacin Detector de temperatura defectuosa defectuoso Retenes del cojinete averiados o desgastados Vaco externo Equipo giratorio cercano

Sobrepresin Fallo en la compensacin de la interna presin Retn de la mquina daado Funcionamiento deficiente del retn o disco de aceite Materiales extraos en el interior del cojinete

Resolucin de problemas - 74

Page 135 of 377

Page 136
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

8.3. Rendimiento trmico 8.3.1. Rendimiento trmico, sistema de refrigeracin por aire
Rendimiento trmico, sistema de refrigeracin por aire
Funcionamiento defectuoso experimentado Temperatura excesiva del aire de refrigeracin Temperatura de devanado alta

Solucin de problemas

Causa posible
Temperatura excesiva del aire de admisin Temperatura ambiente excesiva El aire de salida vuelve a penetrar Fuente de calor cercana

Accin correctiva
Aumentar la ventilacin para disminuir la temperatura ambiente Asegurarse de que las separaciones alrededor de la mquina sean suficientes Alejar las fuentes de calor, comprobar la ventilacin

x x x x x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x

Interior de la mquina sucio Limpiar las piezas de la mquina y los entrehierros Disposicin incorrecta de la refrigeracin Todas las entradas estn bloqueadas Filtro de aire obturado Ventiladores de refrigeracin averiados El ventilador de refrigeracin gira en el sentido equivocado Flujo de aire defectuoso Inspeccionar el estado de la disposicin de la refrigeracin y su montaje correcto Limpiar los posibles restos de las entradas

Limpiar o sustituir los filtros de aire Sustituir los ventiladores necesarios Sustituir los ventiladores o cambiar el sentido de giro del ventilador externo Comprobar los controles de la mquina, eliminar la Sobrecarga Ajuste del sistema de control sobrecarga Comprobar la velocidad actual y las Exceso de velocidad recomendaciones de ABB sobre la velocidad Comprobar que el equilibrio de la red cumpla los Desequilibrio de red requisitos Sistema de instrumentacin o de medida Comprobar medidas, sensores y cableado defectuoso Defecto de funcionamiento del devanado de Comprobar la mquina principal y el devanado de la mquina de excitacin o de la mquina la mquina de excitacin

Nota:

En caso de una temperatura excesiva en el cojinete, consulte la Tabla Seccin 8.2, Sistema de lubricacin y cojinetes.

Resolucin de problemas - 75

Page 136 of 377

Page 137
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

8.4. Rendimiento elctrico 8.4.1. Rendimiento elctrico y sistema de excitacin de los generadores
Resolucin de problemas
Rendimiento elctrico y sistema de excitacin de los generadores con excitacin por transformador
Funcionamiento defectuoso experimentado Funcionamiento no ajustable Funcionamiento defectuoso durante el arranque Funcionamiento en paralelo defectuoso Aumento de la corriente de excitacin Desviacin de rendimiento

Excitacin perdida

Causa posible
Control de velocidad Velocidad anormal defectuoso Desequilibrio de fases de la red Variacin de velocidad de la mquina en funcionamiento Ajustes defectuosos

Accin correctiva
Comprobar el control de velocidad de la mquina en funcionamiento Comprobar que el equilibrio de la red cumpla los requisitos Comprobar el control de velocidad de la mquina en funcionamiento

x x

x x x

x x x x x x x x x x

x x x x x x x x x

Comprobar el rel del panel de excitacin y el ajuste del regulador de tensin Fallo de aplicacin Comprobar el generador y la cabina de control del panel de Cableado defectuoso del campo excitacin Imn de excitacin Consultar el diagrama de conexin principal para desmagnetizado restablecer la excitacin con imanes permanentes Comprobar la resistencia de aislamiento y las conexiones Transformador de tensin defectuoso del devanado del transformador Funcionamiento defectuoso del Comprobar la resistencia de aislamiento y las conexiones transformador en paralelo del devanado del transformador Transformador de intensidad defectuoso Fallo del sistema de excitacin de cortocircuito Comprobar la resistencia de aislamiento y las conexiones del devanado del transformador

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Comprobar el funcionamiento del sistema de excitacin de cortocircuito Comprobar el devanado de la mquina principal y las Fallo de devanado del generador principal resistencias de aislamiento Comprobar el devanado de excitacin y las resistencias de Fallo de devanado del sistema de excitacin aislamiento Comprobar la conexin y el estado de los componentes del Rectificador giratorio defectuoso rectificador Cableado defectuoso en el sistema de Comprobar las conexiones elctricas del sistema de excitacin excitacin Fallo del equipo de Equipo del panel de Comprobar y sustituir el equipo del panel de excitacin excitacin excitacin Ajustes del AVR defectuosos Comprobar y ajustar los valores del regulador de tensin Parmetros de ajuste Oscilacin de tensin, Comprobar el ajuste del AVR (parmetros PID) del AVR errneos respuesta deficiente AVR defectuoso Comprobar y sustituir el regulador de tensin Cableado del AVR defectuoso o conexiones Comprobar las conexiones y el cableado del AVR incorrectas Variacin del factor de potencia sobre valores Comprobar el estado del AVR permitidos Sistema externo de referencia de tensin Comprobar las conexiones y el estado de la referencia de defectuoso tensin Comprobar las conexiones elctricas y el sistema de No hay informacin del valor real para el AVR medicin del valor real

Resolucin de problemas - 76

Page 137 of 377

Page 138
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

Captulo 9. Servicio posventa y repuestos

9.1. Servicio posventa


El servicio de asistencia posventa para mquinas elctricas giratorias fabricadas por ABB y Strmberg se encuentra en Helsinki (Finlandia) desde 1889.

9.1.1. Servicios in situ y repuestos


El departamento de servicios in situ ofrece: Instalacin y puesta en servicio Mantenimiento e inspecciones Resolucin de problemas y servicio Actualizacin y modificaciones

9.1.2. Repuestos
Coordinacin de los paquetes de repuestos entregados con la mquina Venta de repuestos originales tras el suministro de las mquinas

Para obtener ms informacin sobre los paquetes de repuestos, consulte el Captulo Seccin 9.2, Repuestos.

9.1.3. Garantas
El departamento de garantas se encarga de los asuntos relacionados con la garanta de las mquinas.

9.1.4. Asistencia para centros de servicio


El servicio de asistencia para centros de servicio ofrece ayuda a los centros de servicio acerca del diseo mecnico as como los aspectos relacionados con la tecnologa electromagntica y de aislamiento.

9.1.5. Informacin de contacto del servicio posventa


Pngase en contacto con el departamento de servicio posventa por las vas siguientes: Telfono, de 7 a 17:30 horas (GMT+2) Fax Correo electrnico Servicio de emergencias de 24 horas +358 (0)10 22 2000 +358 (0)10 22 22544 aftersales.machines@fi.abb.com +358 (0)10 22 21999

Servicio posventa y repuestos - 77

Page 138 of 377

Page 139
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

9.2. Repuestos 9.2.1. Consideraciones generales para repuestos


Las mquinas fabricadas por ABB se disean y fabrican para ofrecer un funcionamiento fiable y sin problemas durante dcadas. Sin embargo, para ello las mquinas deben mantenerse y usarse correctamente. Este mantenimiento incluye la sustitucin de las piezas sometidas a un desgaste normal. Siempre existe un grado inevitable de incertidumbre en relacin con el desgaste. Las velocidades de desgaste de estas piezas varan en gran medida en funcin de la aplicacin y las condiciones ambientales y particulares de cada caso. Por tanto, se debe comprobar peridicamente el estado de estas piezas y mantener una cantidad suficiente de ellas en stock. Estos repuestos ayudan a reducir los tiempos de inactividad en caso necesario. El tamao de los stocks debe basarse en la importancia de la aplicacin, la disponibilidad del repuesto en concreto y de la experiencia del personal de mantenimiento local.

9.2.2. Sustitucin peridica de repuestos


Siempre que dos superficies mviles estn en contacto se produce un desgaste mecnico. En las mquinas elctricas, la mayor parte del desgaste mecnico se produce entre el eje giratorio y las piezas fijas. Las piezas de los cojinetes, como sus casquillos y los retenes de los cojinetes cilndricos, se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse incluso si se mantiene una lubricacin correcta. Otras de las piezas que se desgastan son los sellos que estn en contacto constante con el eje giratorio y las escobillas, los engranajes de las escobillas y los anillos deslizantes de la unidad de anillo deslizante. Las piezas mencionadas arriba son una lista amplia, aunque no completa, de las piezas sometidas a desgaste mecnico. Estas piezas tienen una vida til estimada pero, como se indicaba anteriormente, su duracin real puede variar significativamente. Por este motivo, debe mantener en stock al menos estas piezas. Tambin debe recordar que la sustitucin de estas piezas a causa de su desgaste normal no est cubierta por la garanta.

9.2.3. Necesidad de repuestos


Hay otros tipos de desgaste que pueden producirse a causa de las temperaturas elevadas, las perturbaciones elctricas y reacciones qumicas. El desgaste de los diodos del puente rectificador suele estar relacionado con unas condiciones de funcionamiento elctrico anormales. Normalmente se trata de un proceso lento pero que depende directamente de las condiciones de funcionamiento de las mquinas y de las perturbaciones del sistema. Los filtros de aire, que protegen el interior de la mquina de la suciedad, se saturan con las impurezas del aire y es necesario sustituirlos para garantizar un funcionamiento correcto de la unidad de refrigeracin, as como la proteccin continua de piezas sensibles de la mquina. Los devanados elctricos de las mquinas ABB poseen una buena proteccin contra el desgaste, pero slo si se respetan las condiciones de funcionamiento y mantenimiento correctas. No debe sobrepasarse la temperatura de funcionamiento correcta y la suciedad de los devanados debe eliminarse peridicamente. El devanado tambin puede estar sometido a un desgaste acelerado debido a varios tipos de perturbaciones elctricas.

Servicio posventa y repuestos - 78

Page 139 of 377

Page 140
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual El devanado del esttor cuenta con detectores de temperatura Pt-100 situados dentro de las ranuras del ncleo del esttor y que no se pueden sustituir. Por tanto, la prctica de ABB consiste en agregar detectores Pt-100 adicionales al ncleo del esttor. Estos detectores no se consideran como repuestos normales porque actan como sustitutos en caso de que un elemento Pt-100 del esttor falle durante la puesta en servicio. Sin embargo, estos elementos se pueden utilizar durante el funcionamiento si falla el detector principal. Si falla el elemento adicional, la posible accin correctora consiste en aadir elementos Pt-100 al extremo de devanado del esttor. Consulte el Captulo Seccin 7.7.4.1, Montaje posterior de un detector de temperatura Pt-100.

9.2.4. Seleccin del paquete de repuestos ms adecuado


ABB ofrece tres niveles de paquetes de repuestos preestablecidos. El personal mejor informado sobre las condiciones de funcionamiento de la mquina debe elegir el paquete ms adecuado en funcin de hasta qu punto la aplicacin es crtica y del riesgo econmico asociado a la duracin del tiempo de inactividad y la prdida de produccin. Piezas de seguridad para la puesta en servicio y para garantizar el uso stos son los repuestos esenciales y que siempre deben estar disponibles.

Piezas de mantenimiento para resolucin de problemas y mantenimiento programado Estas piezas deben estar disponibles durante el mantenimiento a medio plazo. Tambin permiten una recuperacin rpida en caso de avera de la mayora de los accesorios.

Repuestos fundamentales para reducir el tiempo de reparacin en caso de daos graves Se recomienda disponer de estos recambios si la mquina forma parte de procesos esenciales. Tambin permiten una recuperacin rpida en caso de daos graves.

9.2.5. Repuestos tpicos recomendados en los distintos conjuntos


A continuacin se detalla una recomendacin general de los repuestos tpicos para los diferentes paquetes. Para obtener un presupuesto de repuestos para una mquina especfica, pngase en contacto en la organizacin de servicio posventa de ABB. Recuerde que a pesar de que ABB ha personalizado los conjuntos de repuestos para cada mquina, stos pueden contener referencias a accesorios que no se encuentran en todas las mquinas.

Servicio posventa y repuestos - 79

Page 140 of 377

Page 141
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

9.2.5.1. Paquete de seguridad


Paquete de seguridad Repuesto Regulador de tensin automtico (AVR) Diodos de rectificador Varistor Filtros de aire Pt-100 para aire de refrigeracin RTD para cojinete Sello de laberinto de cojinete Casquillo de cojinete, para el extremo D y el extremo NE Retn de aceite del cojinete Cantidad 1 unidad 3 unidades 1 unidad Conjunto 1 unidad 1 unidad 2 unidades 1 unidad 1 unidad

9.2.5.2. Paquete de mantenimiento


Paquete de mantenimiento Repuesto Paquete de seguridad (sin AVR) AVR con placa Transformador de tensin Transformador de intensidad de valor real Cantidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad

Transformadores de intensidad de cortocircuito 3 unidades Transformadores de medicin de intensidad del 3 unidades esttor Resistencia de calentamiento Repuestos fundamentales Repuesto Rotor del excitador Esttor de excitador Puente rectificador Polo de rotor Rotor (completo) Esttor con armazn Elemento refrigerador de agua Cantidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad 2 unidades 1 unidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad

Servicio posventa y repuestos - 80

Page 141 of 377

Page 142
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual

9.2.6. Informacin para pedidos


Para garantizar la agilidad y correccin de los pedidos y entregas de repuestos, debe indicar a nuestro personal de servicio posventa el nmero de serie de la mquina correspondiente. El nmero de serie se encuentra en la placa de caractersticas fijada al armazn de la mquina o est estampado en el armazn de la mquina, adems de indicarse en este manual. Adems, proporcione informacin especfica y detallada sobre los repuestos que desea pedir (en la mayora de los casos, esta informacin se encuentra en la Seccin 7, Informacin sobre accesorios. Para encontrar la informacin de contacto de la organizacin posventa de ABB consulte el Captulo Captulo 9, Servicio posventa y repuestos.

Servicio posventa y repuestos - 81

Page 142 of 377

Manual de usuario

Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE N de serie Ref. ABB Proyecto:

Page 143

Febrero 2006

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra Generators 1-2

7.
Informacin sobre accesorios

ABB
Page 143 of 377

Manual de usuario

Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE N de serie Ref. ABB Proyecto:

Page 144

Febrero 2006

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra Generators 1-2

Contenido Informacin adicional Productos suministrados con la mquina


Resistance Temperature Detector - PYR_L_/_ Resistance Temperature Detector - PYR_R_/_ Capillary Thermometer UCW LI Anti-condensation Heater RER 1 Pliotron CR Air Filter ZRD 6 and ZRC6 Voltage Transformer T1 Current Transformer T2 KSG Current Transformer T3IFJ-3 Arteche Current Transformer ACFR-17 Arteche Silicon Diode LNM 260A/2000V Varistor Module SXV 40K550 C 1

4 6 8 10 12 15 19 21 23 25 26

ABB
Page 144 of 377

Manual de usuario

Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE N de serie Ref. ABB Proyecto:

Page 145

Febrero 2006

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra Generators 1-2


28 29

Roxtec Cable Glands Excitation Current Limiter ECL-10 Unitrol Bearing Documentation by RENK Other Documentation

ABB
Page 145 of 377

Page 146
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

Resistance Temperature Detector - P R L

Marking PYR abLcd/ef a = resistance material b = resistance [] at 0C L = slope type sensor c = length of sensor [code] d = length of cable [m] e = wires (pcs) f = armouring (X), shielded (Z), either (empty) EX = Ex approved (always as last marking) e.g. PYR PT100LG4/4EX Specification Standard Requirements Dielectric strenght min see table kV (50 or 60 Hz) for 1 minute Further Information Teflon insulated flexible Cu-wires 0.25 mm2 (AWG 24), not twisted (flat cable 2 x 5 mm) or twisted see table contained in a common teflon jacket Max. thickness of the teflon jacket see table mm Not halogen free Cable ends sealed with epoxy (appr. 100 mm) Usable temperature: 60 C 180 C (normal), 20 C 180 C (Ex) IEC 751 class B

Measuring current max 10 mA Cable length tolerance: < 7000 MM: L1 = L1 75 mm ; 7000 mm: L1 = L1 + 4 % ... -0% Code Type designa- Dielec- T isted tion tric ire strenght [kV] 9872265 P Y R 5 PT1000LC3/4 60136041 P Y R 5 PT100LC3/4EX No No 2 2 [mm] L1 [mm] L2 [mm] L3 ATE approved [EEx e II T4] x

3000 3000

50 50

Resistance Temperature Detector P R -1

Page 146 of 377

Page 147
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios Code Type designa- Dielec- T isted tion tric ire strenght [kV] 60175195 P Y R 5 PT100LG4/4EX 9875204 P Y R 3.2 PT100LG4/4ZEX 9872555 P Y R 5 PT120LG4/4 9872546 P Y R 5 PT1000LG4/4 9872557 P Y R 5 CU10LG4/4 9872556 P Y R 5 NI120LG4/4 60042012 P Y R 3.2 PT100LG7/3 9877756 P Y R 3.2 PT100LG7/3Z 9870614 P Y R 3.2 PT100LG7/3EX 9874084 P Y R 3.2 PT100LG18/3Z 9872029 P Y R 3.2 PT100LG18/3ZA Order related information Stock unit Order unit Weight per unit se To be fitted in stator slot of form wound stators for measuring the temperature of windings. Voltage area U 15 kV. Sensor with length 50 mm is not suitable for NEMA machines. pcs pcs 16 g No Yes No No No No Yes Yes Yes Yes Yes 2 3 2 2 2 2 2.8 2.8 2.8 2,8 2.8 [mm] L1 [mm] L2 [mm] L3 ATE approved [EEx e II T4] x x 140 x 140 1440 -

4000 4000 4000 4000 4000 4000 7000 7000 7000 18000 18000

200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200

140 -

Resistance Temperature Detector P R -2

Page 147 of 377

Page 148
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

Figura 1-1. Sensor ith cable ithout armouring

Figura 1-2. Sensor ith shielded cable

Resistance Temperature Detector P R -3

Page 148 of 377

Page 149
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

Resistance Temperature Detector - P R R

se To be fitted in the shell of sleeve bearings for measuring the temperature of the bearing. Used also in controlling the temperature of the cooling air. Description The detector is manufactured to the standard specification IEC 751 class B. Marking PYR abcRd0/e a = number of the detectors 1 = 1 detector 2 = 2 detectors b = resistance material (PT = platinum) c = resistance () at 0 C d = lenght code of the detector e = number of the wires Refer to the Technical Specification in Section 3 for correct Type Designation Code. Requirements Dielectric strength min 1 kV (50 or 60 Hz) for 1 minute Degree of protection IP54 Order information Stock unit: pcs Order unit: pcs Further information Usable temperature - 60 C ...+180 C Small terminal head, DIN 43 729 Form P Big terminal head, DIN 43 729 Form B Measuring current max. 10 mA Code 9873253 Marking Form L1/mm L2/mm H1/mm H2/mm max. 50 55 25 30 eight T 210 Pg 9

P Y R P PT100RC0/4

Resistance Temperature Detector P R R -4

Page 149 of 377

Page 150
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios Code 9873692 60129126 99869699 99869697 60129134 99869698 99869696 9870430 9870431 Marking Form L1/mm L2/mm H1/mm H2/mm max. 50 200 200 200 300 300 300 400 550 85 55 85 55 55 85 55 55 55 38 25 38 25 25 38 25 25 25 49 30 49 30 30 49 30 30 30 eight T 260 213 263 213 220 270 220 280 300 Pg 16 Pg 9 Pg 16 Pg 9 Pg 9 Pg 16 Pg 9 Pg 9 Pg 9

P Y R B 2PT100RC0/4 P Y R P PT100RG0/4 P Y R B 2PT100RG0/4 P Y R P 2PT100RG0/2 PYR PT100R 0/4 P P Y R B 2PT100R 0/4 P Y R P 2PT100R 0/2 P Y R P PT100RL0/4 P Y PT100RP0/4 R P

Resistance Temperature Detector P R R -5

Page 150 of 377

Page 151
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

Capillary Thermometer UC

LI

3.1. Capillary Thermometer UC


Purpose

LI175

The capillary thermometer UCW LI175 is used for temperature monitoring of sleeve bearing. Can be mounted to housing ZWA HA2. Marking UCW LIa a = length of the capillary tube (mm) Order Information Weight per unit : 0.2 kg Further Information Measuring range 0 - 120C Without contacts Degree of protection of probe IP 66 (IEC 60529) Degree of protection of display IP 53 (IEC 60529) Temperature resistance of capillary tube -40...+100C Temperature durability -40... +60C Designation Type UCW LI175 Code 9870097 a [mm] 165 b [mm] 165

Capillary T ermometer C

I-6

Page 151 of 377

Page 152
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

3.2. Capillary Thermometer UC


Purpose

LI300

The capillary thermometer UCW LI300 is used for temperature monitoring of sleeve bearing. Can be mounted to housing ZWA HA2. Order Capillary thermometer according to this factory standard. Order Information Weight per unit : 0.25 kg Further Information Measuring range: 0C ... +120C. Degree of protection of display: IP53 (IEC529). Temperature resistance of capillary tube: -40 C ... +100 C. Usable temperature range: -40 C ... +60 C. Designation SC15 60 6 K 2 05-2

Capillary T ermometer C

I-7

Page 152 of 377

Page 153
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

Anti-condensation eater RER 1

Marking RER 1-a/b (a = nominal power, b = nominal voltage). se As a standstill heating element for AM synchronous machines. Code 9871212 9871213 9871214 9871215 Type Nom. [ ] po er Po er [ 720-870 700-900 720-970 760-840 ] Nominal volta- Voltage [V] ge[V] 115 235 400 490 110-120 220-250 380-440 480-500

RER 1 - 800 800W/115V RER 1 - 800 800W/235V RER 1 - 800 800W/400V RER 1 - 800 800W/490V

Technical requirements 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Material of the tubular heating element: AISI 304. Material of the attachment ear: AISI 304. Operating temperature of the connection cables: 100 C. Operating voltage of the connection cables: 500 V. Cross section area of the connection cables: 1.0 - 2.0 mm2. Connection of the connection cables with a connecting clamp: 6.3. Halogenous free connection cables. Test voltage: 1500 VAC.

Further Information Information stamped on the tube of the heating element: Manufacturer, power, voltage, manufacturing number, mont and year of manufacture. Order related information Stock unit: pcs Order unit: pcs

Anti-condensation eater RER 1 - 8

Page 153 of 377

Page 154
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios Weight per unit: 1.0 kg

Anti-condensation eater RER 1 - 9

Page 154 of 377

Page 155
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

Pliotron CR Air Filter

Purpose Pliotron CR Air Filters are designed to remove atmospheric dust including sub-visible particles down to the particle range of 10 microns and less. Sub-visible particles are the predominant cause of extended surface soilage as well as dirt generated electrical circuitry failure.

Description The Pliotron CR (Commercial/Residential) is a permanent, self charging, electrostatic panel air filter. It is contructed of washable, woven polyethylene fibre and incorporates a non-woven, synthetic fibre mat, both of which are enclosed in a rust resistant, galvanized steel frame and reinforced by 0.5 mesh galvanized steel hardware cloth. The filter can withstand temperatures up to 100C (212F). The polyethylene media is chemically inert to the majority of contaminants encountered in ventilation systems. Principle of Operation Polyethylene, a high-dielectric plastic, has an inherent capability to generate both positive and negative surface charges in close proximity. Residual surface charges are always present on polyethylene, and combined with the frictional forces of an air stream substantially increases the voltage of these charges. As no external electrical energy is required, polyethylene can be considered as self charging. As airborne dust particles are of either positive or negative charge, they are both attracted and retained by the opposite charges on the filter media. This electro-static arresting greatly enhances the normal mechanical action of the filter. Maintenance The filter should be cleaned on an established regular basis to obtain maximum efficiency ensuring longer life and long term low running costs.

Pliotron CR Air Filter - 10

Page 155 of 377

Page 156
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios The filter may be cleaned either by simply using a vacuum, firstly on the upstream side, then repeated on the discharge side. This will assist in maintaining peak performance. Periodically (to be established and maintained) a thorough flush through with clean water, either by immersion or with a fine spray in the opposite direction to the air flow. If contaminated by oily or greasy substances, a detergent solution should be used, after which the filter must be rinsed with clean water. Marking W FA a x b x c a = width (mm) b = length (mm) c = thickness (mm) (e.g. W FA 500 x 725 x 24) Specification Code Net face velocity m/s 3 3 3 3 3 3 3 Pressure loss Pa 98 98 98 98 98 98 98 Air o m3/s 0.300 0.600 0.511 0.631 0.811 0.811 0.961 Net area of A filter m2 0.10 0.20 0.17 0.21 0.27 0.27 0.32 245 375 400 400 425 500 500 500 625 500 625 725 625 725

88319206 10209072 88157001 88319605 10209510 10209013 10208181

Order related information Airfilter PLIOTRON CR, Width (a) x Length (b) x Thickness (c). This factory standard must be attached to the order. Stock unit: pcs Order unit pcs Designation CR

Pliotron CR Air Filter - 11

Page 156 of 377

Page 157
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

RD 6 and RC6

rush RD 6 Purpose Brush for shaft grounding. Requirements Size: 1.25 x 0.75 x 3.25 Resistivity: 0.83/m Hardness: 25 Shore Scelerosscope Density:3.54g/cm3 Flexural strength: 23 N/mm2 Material: Metal graphite Voltage drop: Low Friction coef.: Low

Order Related Information Stock unit: pcs Order unit: pcs Weight per unit: 0.1 kg

RD 6 and RC6 - 12

Page 157 of 377

Page 158
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

rush holder RC6 Purpose Holder for shaft grounding brush (ZRD 6). Requirements Material: Brass Order Related Information Stock unit: pcs Order unit: pcs Weight per unit: 0.5 kg

RD 6 and RC6 - 13

Page 158 of 377

Page 159
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

RD 6 and RC6 - 14

Page 159 of 377

Page 160
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

Voltage Transformer T1

Type designation KSG 3PU180/63/E Technical requirements of primary inding Voltage Connection Terminal marking Test voltage ( winding to case ) Air insulation gap 30 mm Cables: plastic insulated cable MV 1,5 4 kV (Nokia) diameter 7 mm, free length 2,5 m additional silicon insulation, when U < 11,5 kV, diameter 13 mm additional silicon insulation, when U > 11,5 kV, diameter 17 mm UnV, FnHz Y A, B, C ( 2 x Un + 3 kV ) x 1.15 / 50Hz / 1min

Technical requirements of the first secondary inding Voltage Output Connection Terminal marking Test voltage U1V S1 = 3.2 kVA Continuously 5.5 kVA 2 min yn0 a, b, c 2.5 kV / 50 Hz / 1 min

The connection is provided with short circuit breaker Main connection 25 A when voltage110 V, type S 203 B 25, discharge capacity 6 kA (ABB) Main connection 16 A when voltage 165 V, type S 203 B 16, discharge capacity 6 kA (ABB) Auxiliary connections NO + NC, type S2C - H6R see the values of the auxiliary connections Delivered marked with the transformer, unattached 1S

Cable: - Rubber insulated cable V3hB mm free length 3,7 m ATON AO5RN-F 5x2,5 300/500 V ( Nokia ) diameter 13

olta e Trans ormer T1 - 15

Page 160 of 377

Page 161
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios Cables marked Technical requirements of the second secondary inding Voltage Output Accuracy Connection Terminal marking U2V S2=300 VA CI 1.0, 10 VA when S1 < 1200 VA yn0 2a, 2b, 2c

The connection is provided with short circuit breaker Main connection 2 A, type S 203 C 2, discharge capacity 6 kA (ABB)

Auxiliary connections NO + NC, type S2C - H6R, see the values of the auxiliary connections Delivered marked with the transformer, unattached 2S

Cable: - Rubber insulated cable V3hB mm free length 3,7 m ATON AO5RN-F 5x1,5 300/500 V ( Nokia ) diameter 11

Cables marked Technical requirements of the third secondary inding Nota: Voltage Output Accuracy Connection Terminal marking The third secondary winding only as option U2V S3=300 VA continuously CI 1.0, 10 VA when S1 < 1200 VA yn0 2a, 2b, 2c

The connection is provided with short circuit breaker Main connection 2 A, type S 203 C 2, discharge capacity 6 kA (ABB)

Auxiliary connections NO + NC, type S2C - H6R, see the values of the auxiliary connections Delivered marked with the transformer, unattached 5S

Cable: - Rubber insulated cable V3hB mm free length 3,7 m ATON AO5RN-F 5x1,5 300/500 V ( Nokia ) diameter 11

olta e Trans ormer T1 - 16

Page 161 of 377

Page 162
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios Cables marked Rating of auxiliary contacts VDE 0660 Ith = 25 A AC11 DC11 Igr C / 500 V Ue/Ie 415 V 2 A, 240 V / 6 A Ue/Ie 250 V 1 A, 110 V / 1.5 A, 60 V / 2 A, 24 V/4A

Environmental limits Vibration amplitude 0 - peak Vibration speed Vibration acceleration Vibration shock Operating temperature Storage temperature Humidity Additional data Protection class Temperature rise class Losses Voltage rations Connection Contact markings Weight per unit IP 00 B 250 W Un / U1 / U2, fn Yyn0yn0 A, B, C, a, b, c, 2a, 2b, 2c 78 kg 0.8 mm, when f 8 Hz 30 mm / s, when < 8 f < 100 Hz 2.5 g, when f 100 Hz 5g 0 60C -30C - + 75C 95 % / +40C

olta e Trans ormer T1 - 17

Page 162 of 377

Page 163
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

olta e Trans ormer T1 - 18

Page 163 of 377

Page 164
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

Current Transformer T2 SG

se Normal use for current sensing for AVR. Marking KSG Ipn T2 Ipn = primary current (A) Refer to the Technical Specification in section 3 for correct Type Designation Code. Specification Insulation level: 1/6/ - kV Terminal marking: P1, P2, S1, S2 Frequency: 50 - 60 Hz Primary currents, see table: Ipn Rated thermal current: Ext. = 120% Short-time withstand current Ith 1s: 60 * Ipn Peak withstand current Idyn: 2.5 * Ith Secondary current: Isn = 1 A Accuracy class: 0.5 Burden, see table Operating temperature range: -30C ... +60C Window: 70 mm Screw of secondary terminal: M5 Weight approximately: 2.5 kg Delivery without foot and terminal cover Dimension according to enclosed drawing Code 9872221 9872222 9872223 9872224 9872225 9872226 9872227 Type KSG 0100T2 KSG 0125T2 KSG 0150T2 KSG 0200T2 KSG 0250T2 KSG 0300T2 KSG 0400T2 Primary current A 100 125 150 150 250 300 400 Rated burden VA 3 4 4 4 5 5 5

Current Trans ormer T2 KSG - 19

Page 164 of 377

Page 165
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios Code 9872228 9872229 9872230 9872231 9872232 9872233 9872234 Type KSG 0500T2 KSG 0600T2 KSG 0800T2 KSG 1000T2 KSG 1250T2 KSG 1500T2 KSG 2000T2 Primary current A 500 600 800 1000 1250 1500 2000 Rated burden VA 5 5 5 5 5 5 5

Figura 8-1. Typical Dimensions

Figura 8-2. Connection

Current Trans ormer T2 KSG - 20

Page 165 of 377

Page 166
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

Current Transformer T3IF -3 Arteche

se Excitation power during generator short circuit. 3 pcs / each generator. Marking KSG IF - IpnT3 Arteche Specification Standard: IEC 185 Insulation level: 1/6/ - kV Terminal marking: P1, P2, S1, S2 Rated thermal current: Ext. = 120% Short-time withstand current Ith 1s: 60 * Ipn Peak withstand current Idyn: 2.5 * Ith Operating temperature range: -30C ... +60C Window: 70 mm Screw of secondary terminal: M5 Delivery without foot and terminal cover Dimension according to enclosed drawing

Current Trans ormer T3IF -3 Artec e - 21

Page 166 of 377

Page 167
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

Current Trans ormer T3IF -3 Artec e - 22

Page 167 of 377

Page 168
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

Current Transformer ACFR-17 Arteche

Description The primary winding of the transformer are encapsulated in cast-resin. Order specifications: Quantity Type System voltage Frequency Rated primary and secondary current Short time currents Ith (1 sec.) and Idyn Rated burden and accuracy class for each core Ambient temperature other than IEC (-5 C...+60 C) Special requirements, if any Test report, if required, language specified

Environment: The ACFR transformers are made for indoor mounting. The transformers must be protected against unusually heavy deposits of dust or similar pollution, as well as against direct sunshine. See technical specification in Section 3 of this manual for details.

Current Trans ormer ACFR-17 Artec e - 23

Page 168 of 377

Page 169
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

Current Trans ormer ACFR-17 Artec e - 24

Page 169 of 377

Page 170
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

Silicon Diode LNM 260A 2000V

Marking LNM 260A/2000V Order Diode module, isolated metal base Further information IF(AV) (sin. 180, TC = 112C) = 260 A IFRMS max. = 408 A, VRMM = 2000 V Isolation VRMS = 2500 V Weight per unit 0,84 kg se For rotating rectifier of a synchronous machine.

Silicon Diode

M 260A 2000 - 25

Page 170 of 377

Page 171
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

Varistor Module S V 40 550 C

Marking: SXV 40K550 C Specification: Varistor Type Marking Manufacturer Capacitor Type Marking Manufacturer Box Teflon FEP insulated calbe Type Manufacturer Type Manufacturer Further information: Varistor module and capacitor in parallel Polarity does not matter Can be connected between + and poles in both directions Connection diagram shall be fixed on the module LS40K550QPK2 VRMS 550 V, VDC 745V,Imax (8/20) s 40000 A Siemens MKP 0,1 F +-10%600Vac, 1000 Vdc Fischer SKB 33 Semikron Oy 25303 14/19 VA 1,941 mm2 length 250 mm ja 1000 mm Teflontalo Irpala Oy Tausche

Order related information: Design unit Order unit Weight per unit se For rotating rectifier of a synchronous machine. pcs pcs 0.18 kg

aristor Module S

40K550 C - 26

Page 171 of 377

Page 172
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

aristor Module S

40K550 C - 27

Page 172 of 377

Page 173
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

Roxtec Cable Glands

Assembly instructions - using RO

edge

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Remove any dirt inside the frame. Lubricate the inside faces of the frame. Adapt those modules which are to hold cables or pipes by peeling off layers. Try to achieve a 0-1 mm gap between the two halves when held against the cable/pipe. Lubricate the modules thoroughly with ROX lubricant, both the inside and outside faces. Insert the modules according to your transit plan. Start with the largest modules. Insert a stayplate on top of every finished row of modules.

7. 8. 9.

Continue to fill the packing space with cables, modules and stayplates Before inserting the final row of modules, insert two stayplates Separate the two stayplates.

10. Insert the final row of modules between the stayplates. 11. Tip: Put the last two modules together like a " " and insert with the point first between the other modules.

Roxtec Cable Glands - 28

Page 173 of 377

Page 174
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios

Excitation Current Limiter ECL-10

Contents 1 Principle of the excitation current limiter........................................................................3 2 Specification ..................................................................................................................4 2.1 Description.................................................................................................................4 2.2 Inputs.........................................................................................................................4 2.3 Settings......................................................................................................................4 2.4 Ambient values ..........................................................................................................4 2.5 Mechanical data.........................................................................................................4 3 Trigger setting................................................................................................................5 4 Dimensions....................................................................................................................6 1 Principle of the excitation current limiter Figure figure 1 presents a case of generator line short circuit. The redundant current transformers T3 supply during the short circuit excitation power. The ceiling value of excitation current is limited by an excitation current limiter. The limiter consists of a filter, two triggers and four thyristors.

Excitation Current imiter EC -10 - 29

Page 174 of 377

Page 175
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios The filter damps high voltage peaks induced due to the combination of current transformer and rectifier. The trigger triggs the associated thyristor, when the voltage between lines intends to exceed a preset level. Thus the current Im through the exciter field remains at constant ceiling value. (line 3,figure 2 ) The desired trigger value is selected by means of jumpers.The curves 1a and 1b present currents supplied by ct s T3 in cold and warm conditions, respectively.

Figura 14-1. Figure 1

Figura 14-2. Figure 2 2 Specification 2.1 Description The ECL-10 is inteded to limit excitation current in case of a synchronous generator output is shorted. It is recommenbded to mount on a AVR mounting plate. It shall be emphasized that during normal operation the ecitation current limiter has no role in the excitation system, because its terminals are shorted. The operation of ECL-10 will take place only occasinally and with duration of few seconds in case of generator short circuit, when the line voltage is dropped somewhere below 80% of the rated value. This level is determined by an AVR or some other device.

Excitation Current imiter EC -10 - 30

Page 175 of 377

Page 176
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios The excitation current limiter is patent protected by ABB. The pending patent applications include PCT/FI02/00793. 2.2 Inputs There are three input terminal L1,L2 ,L3 . Screw connectors 4 mm2. The terminals shall be connected between the cables from the current transformers T3. Max. 3-ph voltage 230 V / 10 sec. 2.3 Settings The trigger level is set by means of jumpers. Therefore there are 10 screws, each 4 mm2 . See the chapter 3. 2.4 Ambient values Operating temperature 0 . 60 C

Relative humidity max. 90 % 2. Mechanical data Weight 700 g Protection class IP20 Bottom mounting with two M6 screws. 3 Trigger setting Sustained short circuit current in line shall exceed a certain level in order to ensure a appropriate over current relay function. On the other hand excessive line current in a case of short circuit may destroy the generator. That s why there is a max limit for short circuit current as well. In general the desired short ciruit current is approximately 3,5 * rated current. To find the right position for jumper setting, it is needed to carry a couple of short circuit tests with generator . The default position bases on the rated excitation voltage Um. Ummax is approx. 1,4 * Um. So in the table below you select the assosiated setting on the same line with the Ummax. ***) TRIGGER SETTING FOR ECL-10 Pos 4-5 *) 1 2 3 4 5 6 C C C C C C A - trigger T e rm i n a l s 5-6 *) C C C C C C 6-7 *) C C C C Open Open 7-8 *) C C Open Open C C 9-10 *) C C C C C C B - trigger T e rm i n a l s 10-11 *) C C C C C C 11-12 *) C C C Open Open Open 12-13 *) C Open Open C C Open Ummax approx. V **) 75 81 86 92 97 103

Excitation Current imiter EC -10 - 31

Page 176 of 377

Page 177
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios TRIGGER SETTING FOR ECL-10 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 * ) C = closed ** ) Default for first test Ummax = 1,4 * Umn In final setting Ik = rated speed / test speed * Ik measured / I rated = 3,2 - 3,6 C C C C C C C C C C Open Open Open Open Open Open Open Open C C Open Open Open Open Open Open Open Open C C C C C C C C Open Open C C C C Open Open Open Open C C C C Open Open Open Open C C C C Open Open Open Open Open C C Open Open C C Open Open C C Open Open C C Open Open C C Open Open C C Open C C C C C C C C C Open Open Open Open Open Open Open Open Open C Open Open Open Open Open Open Open Open C C C C C C C C Open Open C C C C Open Open Open Open C C C C Open Open Open Open C C C C Open Open Open Open Open C C Open Open C C Open Open C C Open Open C C Open Open C C Open Open C C Open Open 108 114 119 125 130 136 141 147 152 158 163 169 174 180 185 191 196 202 207 213 218 224 229 235 240

Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open

Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open

Excitation Current imiter EC -10 - 32

Page 177 of 377

Page 178
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios ***) Ummax values are as yet preliminary 4 Dimensions

Excitation Current imiter EC -10 - 33

Page 178 of 377

Nos reservamos todos los derechos sobre el presente documento as como tambin sobre su contenido. Queda prohibida la reproduccin del mismo y su cesin a terceros, as como la utilizacin del mismo fuera del mbito convenido. Copyright 2002 ABB. All rights reserved.

Page 179

UNITROL 1000-15
Manual de Servicio

Regulador automtico de tensin


Regulador compacto de tensin para mquinas sincrnicas con corrientes de excitacin hasta 15 A.

Revisiones del Software Control: 4.xxx Panel: 4.xxx CMT1000: 4.xxx

Emitido: Verif.: Liberado:

Peter Moor Sami Karttunen ATPE

01-07-2004 Manual de Servicio 01-07-2004 UNITROL 1000-15


Documento N
o

Volmenes

86
Idioma Modif. Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

Page 179 of 377

Page 180

Advertencias importantes
Segn nuestra experiencia, el estricto cumplimento de las indicaciones y recomendaciones que se dan en el presente Manual, constituye la garanta de obtener la mayor seguridad de funcionamiento de nuestros productos. Los datos aqu sealados sirven exclusivamente para la descripcin del producto y no deben ser interpretados como particularidades aseguradas. En inters de la clientela nos venimos esforzando permanentemente en llevar nuestra produccin al ms nuevo estado de la tcnica. Por esta razn pueden producirse alguna vez diferencias entre el Producto mismo y su descripcin tcnica correspondiente o con parte de los documentos que forman parte del presente Manual. Este documento ha sido cuidadosamente controlado. Sin embargo si a pesar de ello el usuario constatara alguna deficiencia, le agradeceramos que nos informase sobre ello lo antes posible. Es difcil plasmar en unas instrucciones como las presentes todas y cada una de las situaciones y fenmenos que puedan encontrarse durante la utilizacin de aparatos tcnicos. Por consiguiente agradeceremos que en caso de enfrentarse cualquier clase de emergencia y en aquellos casos en que no se encuentren las debidas explicaciones en esta publicacin, consulten con nosotros o con nuestro Representante autorizado. Tanto durante el conexionado de los aparatos como en la puesta en servicio de la instalacin, adems de estas instrucciones, debern ser observadas y las prescripciones de seguridad locales en vigor. Declinamos formalmente toda responsabilidad por cualquier clase de daos que pudieran ser originados por una manipulacin incorrecta de nuestros aparatos aun cuando ninguna indicacin particular se encontrara explicada en las presentes instrucciones de servicio. Nos permitimos llamar la atencin de un modo especial para que siempre sean utilizadas piezas de repuesto originales. Nos reservamos todos los derechos sobre el presente documento incluso para el caso de concesin de patentes y registro de cualquier otro derecho de proteccin industrial. El uso indebido, especialmente la reproduccin y entrega a terceros del documento, no estn permitidos.

Datos del fabricante ABB Switzerland Ltd Sistemas de Excitacin, Reguladores de Tensin y dispositivos de Sincronizacin CH-5300 Turgi / Suiza Telfono: Fax: E-mail: Internet: +41 58 589 24 86 +41 58 589 23 33 pes@ch.abb.com http://www.abb.com/unitrol +41 844 845 845

Telfono para cuestiones urgentes de servicio (Hotline 24 h):

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

Page 180 of 377

Page 181

Tabla de materias
1
1.1 1.2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........................................................................ 5
Generalidades .......................................................................................................................... 5 Instrucciones de Seguridad...................................................................................................... 6

2
2.1 2.2 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.3.6 2.3.7 2.4 2.4.1 2.4.2

DATOS GENERALES ............................................................................................. 7


Introduccin.............................................................................................................................. 7 Campo de aplicacin................................................................................................................ 8 Equipo ...................................................................................................................................... 9 Elementos de operacin y uniones seriales .......................................................................... 10 Vista general de los terminales de conexin del aparato ...................................................... 11 Terminales del aparato........................................................................................................... 12 Entradas digitales................................................................................................................... 16 Salidas digitales ..................................................................................................................... 18 Entradas analgicas............................................................................................................... 20 Salidas analgicas ................................................................................................................. 21 Software ................................................................................................................................. 22 Modos de servicio .................................................................................................................. 22 Descripcin de los parmetros............................................................................................... 26

3
3.1 3.2 3.3

MONTAJE Y ELIMINACIN DE MATERIALES .................................................... 33


Montaje mecnico .................................................................................................................. 33 Alambrado y puesta a tierra ................................................................................................... 33 Eliminacin de materiales usados.......................................................................................... 33

4
4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 4.2.6

OPERACIN ......................................................................................................... 35
Manipulacin del aparato ....................................................................................................... 35 Teclado................................................................................................................................... 35 Indicador Display.................................................................................................................... 35 Ejemplo de ajuste de parmetros .......................................................................................... 36 Indicador de la estructura del men....................................................................................... 37 Visualizacin de las informaciones de falla ........................................................................... 43 Software del PC (Ordenador Personal) ................................................................................. 44 Manipulacin del software...................................................................................................... 45 Ejemplo de ajuste de parmetros por medio de CMT 1000 .................................................. 46 Estructura del men de CMT 1000 ........................................................................................ 47 Memorizado del archivo de parmetros................................................................................. 59 Evaluacin del oscilograma ................................................................................................... 60 Indicacin de falla................................................................................................................... 63

5
5.1 5.2 5.3 5.4

PUESTA EN SERVICIO......................................................................................... 64
Prescripciones de seguridad.................................................................................................. 64 Recomendaciones para el ajuste........................................................................................... 65 Trabajos con mquina parada ............................................................................................... 69 Trabajos con mquina girando............................................................................................... 69

6
6.1 6.2 6.3 6.4

MANTENIMIENTO Y PERTURBACIONES............................................................ 73
Prescripciones de seguridad.................................................................................................. 73 Mantenimiento........................................................................................................................ 73 Localizacin de defectos ........................................................................................................ 73 Reparaciones ......................................................................................................................... 77

7
7.1 7.2 7.3

ANEXO .................................................................................................................. 78
Datos generales ..................................................................................................................... 78 Protocolo de ajustes UNITROL 1000-15................................................................................ 79 Ajustes de los parmetros valores estndar .......................................................................... 80
Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

Page 181 of 377

Page 182

En blanco a propsito

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

Page 182 of 377

Page 183

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Generalidades
Las Instrucciones de Seguridad deben ser estrictamente observadas durante la instalacin, puesta en servicio operacin y mantenimiento del Sistema de Excitacin. Debern leerse con la mxima atencin antes de empezar a realizar cualquier trabajo en un aparato y conservarlas cuidadosamente para futuras intervenciones.

Calificacin necesaria El personal de montaje y de puesta en servicio debe estar instruido y familiarizado con las estipulaciones actuales relativas al UNITROL 1000-15, as como correctamente informado sobre dems peligros. No est permitido que el personal de Servicio efecte trabajos en el Sistema. Los trabajos de mantenimiento y reparacin deben ser exclusivamente efectuados por personal especialmente instruido al efecto. El personal de mantenimiento debe ser orientado sobre los procedimientos de desconexin de emergencia y en caso de necesidad poder dejar la Instalacin sin tensin. El personal de mantenimiento estar familiarizado con las medidas de prevencin de accidentes en su puesto de trabajo y ha sido instruido sobre las medidas de lucha contra incendios y en la prestacin de primeros socorros.

Responsabilidades El usuario garantiza que cada una de las personas involucradas en el montaje y puesta en servicio de los equipos UNITROL 1000-15 ha recibido el entrenamiento correspondiente y con las instrucciones necesarias, as como que ha ledo las detenidamente Instrucciones de Seguridad que aparecen en el presente captulo y que las ha inequvocamente comprendido.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

Page 183 of 377

Page 184

1.2 Instrucciones de Seguridad


Las Instrucciones de Seguridad aparecen siempre al inicio de un captulo y o dan informaciones previas relativas a posibles situaciones de peligro que puedan presentarse. Las Instrucciones de Seguridad han sido clasificadas en cinco categoras y se encuentran sealadas por los signos distintivos representados a continuacin: PELIGRO! (DANGER) Por una situacin amenazando un peligro inmediato que puede abocar en daos personales o incluso llegar a provocar la muerte.

AVISO! (WARNING) Por la posible presencia de una situacin que puede llegar a ser peligrosa, pudiendo producir daos personales o incluso llegar a provocar la muerte.

ATENCIN! (CAUTION) Por la posible presencia de una situacin que puede llegar a ser peligrosa, provocando daos personales ligeros. Esta seal puede tambin ser utilizada para advertir la aparicin de daos materiales.

ADVERTENCIA! (NOTICE) Se utiliza para indicaciones sobre aplicaciones y otras informaciones de utilidad, para anunciar situaciones no peligrosas o que no producen daos.

IMPORTANTE! (IMPORTANT) Para anunciar una situacin que posiblemente puede resultar perjudicial que podra provocar daos en el propio Equipo o en algn objeto de su entorno.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

Page 184 of 377

Page 185

2 DATOS GENERALES
2.1 Introduccin
UNITROL 1000-15 es un Regulador Automtico de Tensin de la ms reciente construccin y concebido para generadores y motores sincrnicos. El Aparato contiene microprocesadores de la tcnica ms moderna junto con semiconductores de tecnologa IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor). En la chapa frontal del Aparato se ha dispuesto un prctico y simple de manejar panel de operacin incorporado. Una programacin (Software) fcil de aplicar simplifica adems la puesta en servicio y facilita la optimizacin del servicio. La ejecucin mecnica es extremadamente robusta y compacta.

El dispositivo UNITROL 1000-15 puede ser ampliado con el mdulo de potencia de 40 A, UNITROL 1000-PM40. Mayor informacin sobre este punto se encuentra en el Manual de Servicio separado correspondiente.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

Page 185 of 377

Page 186

2.2 Campo de aplicacin


Este Regulador Automtico de Tensin de la ms reciente construccin es utilizado para la excitacin de mquinas sincrnicas con mquina excitacin indirecta. El Aparato nicamente es adecuado para este campo de aplicacin. El Aparato puede tambin ser conmutado sin que se produzcan saltos bruscos, de manera a realizar las funciones de regulacin de la corriente reactiva, regulacin del factor de potencia o para la regulacin de la corriente de campo. SM = Mquina Sincrnica E = Excitatriz PMG = Gen. piloto a imanes permanentes Excitacin en derivacin con: - apoyo ptimo en situacin de cortocircuito (Boost) Opciones: - Dispositivo de sincronizacin - Vigilancia de diodos - Conmutacin a un Aparato de reserva.

Batt.

Canal de reserva
UNITROL 1000
R

UNITROL 1000
R

SM

Advertencia: El nmero de entradas y salidas digitales (I/O) es limitado. No todas las opciones son utilizables simultneamente.

UNITROL 1000
R

Excitacin de generadores o de motores con generador piloto (PMG) o alimentacin externa.


PMG

SM

UNITROL 1000
R

Substitucin de reguladores de tensin para generadores o motores con excitatrices de corriente continua.

SM

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

Page 186 of 377

Page 187

2.3 Equipo
Construccin: El dispositivo est montado en el interior de una caja de aluminio provista de aletas refrigerantes. Los bornes para su conexionado estn integrados en el frente de las cartas (Prints), dispuestas una encima de otra. Etapa de potencia: La etapa final de est equipada con un elemento semiconductor de potencia IGBT. El valor medio de la tensin de salida permanece siempre positivo. La salida posee una limitacin de la corriente que la hace insensible a los cortocircuitos. Elementos de operacin: Las teclas para operacin, las ventanas de visualizacin y el enchufe Sub-D de la unin serial RS-232 se encuentran dispuestos en el frente del aparato. Dimensiones en mm Lugar de montaje: El local de montaje debe ser seco y estar exento de polvo.

Montaje sobre armadura metlica

Montaje en muro

 

UNITROL 1000
R

142

Montaje: El UNITROL 1000-15 resulta adecuado para montaje en armadura metlica o en muro. Para obtener una refrigeracin ptima, deber dejarse un espacio libre de aproximadamente 100 mm alrededor del Aparato. Esquema de conexiones:

Entradas y salidas digitales Entradas y salidas analgicas

Alimentacin auxiliar UAUX para la electrnica L1 L2 L3 (+) (-)

UN1000-15
Entradas de medida y control UNET o UM IM2

~/= =
AVR RS-232 RS-485 CAN Bus

PWM

Ie

Unidad de alimentacin UPWR (+) L1 (-) L2 L3

SM

E E

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

Page 187 of 377

Page 188

2.3.1 Elementos de operacin y uniones seriales


MAIN Monitor Mode = Auto Connected: 1

Ajustes en el aparato Las cuatro teclas y el indicador de cuatro lneas bastan para la completa operacin de la unidad. Todos los ajustes se efectan directamente en el aparato mismo, sin necesidad de otros medios auxiliares. Configuracin de las entradas y salidas Ajuste de los parmetros Visualizacin de los valores medidos ms importantes.

OK ESC



UNITROL 1000
R

Unin serial con el PC Los ajustes de los parmetros y optimizacin subsecuente son posibles con el software de fcil manejo CMT1000 para Microsoft Windows Unin por cable con enchufe de 9 polos Sub-D (hembra) Configuracin de las entradas y salidas Ajuste de los parmetros Funcin Trending para la optimizacin de la regulacin (Osciloscopio, Diagrama de Potencia)

Sealizacin de los valores medidos ms importantes Presentar o suprimir archivos de parmetros. Bloque de terminales
DGND DGND +Vdig +Vdig +Vref +AI 1 +AI 2 -Vref -AI 1 -AI 2 DI 5 DI 6 DI 7 DI 8

serial port 485


gnd

AGND

32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
DIO 1 DIO 2

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
L1

50 51 52 53 54 55
L3 L1(+)

UM
L2

L3

L1

U NET
L3

NC

Ie

L1(+)

U PWR
L2(-)

U AUX
L2(-)

L3

6 4

9 4

10 11 12 4 13 14 15 4 J2
RS-485

J4
CAN

Documento No

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

Page 188 of 377

Idioma Modif. Vol.

S1

S2

DIO 3

DIO 4

+Vdig

+Vdig

+Vref

+AI 3

AO 1

-Vref

AO 2

-AI 3

I M2

CAN

es

10

Page 189

2.3.2 Vista general de los terminales de conexin del aparato


UN1000-15 (+10 V) +Vref (-10 V) -Vref (+24 V) +Vdig AGND DGND L1(+) L2 (-) L3 L1(+) L2(-) L3
13 14 15

UAUX

10

UPWR

11 12

Ie - 9 + 50
J2

UM

2 3

L1 L2 L3 S1 S2

PID

RS-485

120R

- 51
52 gnd 53

485

16

IM2

17 4

DSP
5 6

CAN Bus

+ 54
J4
120R

CAN

UNET

L1 L3 (NC)

- 55

RS-232

9-polos serial port

32 33 34 35

AIN

36 37 38 39

+AI1 -AI1 +Vref +AI2 -AI2 -Vref

~
#

~
Con, norm.

AO1 AO2 AGND

23 24 25

AOUT

18 19

AIN

20 21 22

+Vref +AI3 -AI3 -Vref

~
#

Con, inv. Desc, inv.

+Vdig DIO1 DIO2 +Vdig DIO3 DIO4

26 27 28 29 30 31

DIN, DOUT

Desc, norm. 40 41 42

DIN

43 44 45 46 47

DGND +Vdig DI5 DI6 +Vdig DI7 DI8 DGND

norm.

inv.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

11

Page 189 of 377

Page 190

2.3.3 Terminales del aparato Designacin de bornes L1(+) = 13 L2(-) = 14 L3 = 15 Seal Alimentacin auxiliar UAUX - Tensin alterna trifsica o - Tensin alterna monofsica o - Tensin continua L1(+) = 10 L2(-) = 11 L3 = 12 Aliment. etapa de potencia UPWR - Tensin alterna trifsica, - Tensin alterna monofsica y corriente de excitacin < 10 A o - Tensin continua - Tensin alterna monofsica y corriente de excitacin >10 A Rectificador: 35 A, 1200 V Condensador: 1000 F, 600 V Trifsica: L1 = 1, L2 = 2, L3 = 3 S1 = 16, S2 = 17 Monofsica: L1 = 1, L3 = 3 S1 = 16, S2 = 17 Entradas de medida Trifsica: - Tensin de mquina UM
Externo 9...250 V~

Conexin
3~ 1~
50...250 V~ UN1000-15

L1,L2,L3
UN1000-15

L1,L2 2=
UN1000-15

18...300 V=

L1(+),L2(-)

Externo 0...250 V~

3~ 1~

UN1000-15

L1,L2,L3
UN1000-15

0...250 V~

L1,L2 2=
UN1000-15

0...300 V=

L1(+),L2(-)

Externo

UN1000-15

L1
0...250 V~

L2

Externo

L1 L2 L3

UN1000-15 UM

max. 250 V / 0,2 VA

SM
Monofsica: - Corriente de mquina IM2 o
S1
IM2 1 A / 0,1 VA

S2 L1 L3
UN1000-15 UM

Externo

Monofsica: - Tensin de mquina UM o


Externo

max. 150 V / 0,2 VA

L1 = 4, L3 = 5

Trifsica con tierra: (Three ph gnd) - Tensin de mquina UM Monofsica: Medicin de la tensin de la Red UNET Salida de la corriente de excitacin Ie Terminal de tierra
Documento No

L1 L2 L3
L1 L2 L3

UN1000-15 UM

max. 150 V / 0,2 VA

Externo

L1 L3
UN 1000-15 Ie Externo

UN1000-15 UNET

max. 150 V / 0,2 VA

+ -

=8 =9

0...300 V= 15 A =

+ -

Terminal de tierra = 7

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

12

Page 190 of 377

Page 191

Designacin de bornes DIO1 DIO2 DIO3 DIO4 +Vdig = 27 = 28 = 30 = 31 = 26, 29

Seal Entradas digitales DIO1DIO4 DIO1DIO4 pueden operar segn se elija, como entrada o como salida.

Conexin
Externo 24 V CC UN1000-15

+Vdig
24 mA in

DIO
1k out

Salidas digitales DIO1...DIO4 Atencin: DIO14, configurados como salida no deben estar directamente conectados a +Vdig (se originara un cortocircuito a travs del transistor interno). DI5 DI6 DI7 DI8 +Vdig DGND = 42 = 43 = 45 = 46 = 41, 44 = 40, 47 Entradas digitales DI5...DI8 Control por contactos libres de potencial

UN1000-15

24 V CC

Externo

+Vdig
in

DIO

out

Externo

+Vdig

24 V CC

UN1000-15

24 mA

DI 1k

La alimentacin interna a 24 V solo debe ser cargada por la totalidad de las entradas y salidas digitales utilizadas, con un mximo de 300 mA.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

13

Page 191 of 377

Page 192

Designacin de bornes +AI1 = 33, -AI1 = 34 +AI2 = 36, -AI2 = 37 +AI3 = 19, -AI3 = 20 +Vref = 18, 35 -Vref = 21, 38 AGND = 25 Term. de tierra = 22,32,39

Seal Entradas analgicas AI1AI3 R = 10 k  , 1 W

Conexin
Externo 10 V CC 4,7k UN1000-15

+Vref +AI R -AI


100k 100k 47k

+ 47k

AGND -Vref
Externo max. 10 V 4,7k

AGND -10 V CC UN1000-15 100k 47k

+AI + -AI
-

+ -

100k 47k

+AI1 = 33, -AI1 = 34 +AI2 = 36, -AI2 = 37 +AI3 = 19, -AI3 = 20 +Vref = 18, 35 -Vref = 21, 38 +Vdig = 26, 29, 41, 44 AGND = 25 DGND = 40, 47 Term. de tierra = 22,32,39 AO1 = 23 AO2 = 24 AGND = 25

Entradas analgicas con atribucin digital AI1AI3 (DI9DI14) Ver prrafo 2.3.6

UN1000-15

+Vref +AI -AI

10 V CC 4,7k 100k 47k

+ -

Ain

100k 47k

Salidas analgicas AO1AO2

UN1000-15

Externo max. 10 V max. 20 mA 12 V 100R

AO

AGND

Enchufe serial (Port) : Sub-D, 9-polos espiga (Macho)

Unin serial RS-232 RX =2 TX =3 GND = 5 Unin serial RS-485 Bus CAN para mdulo de potencia 1000-PM40 Cables apantallados: 2x2x0,34 mm2 Impedancia 120 Longitud de cable < 30 m

Cable standard (Bornes 2 y 3 cruzados)


2 3 5
UNITROL 1000-15
gnd 120R J4 + 53 55 52 54

2 3 5
Mdulo de potencia
X102 1 CAN_GND 2 3 4 5 CAN_L CAN_SHIELD CAN_H CAN_POWER

485: CAN:

+= 50, - = 51 += 54, - = 55 gnd = 53

Tierra:

= 52

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

14

Page 192 of 377

Page 193

En blanco a propsito

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

15

Page 193 of 377

Page 194

2.3.4 Entradas digitales Funcin de la entrada None Excitation ON activa Descripcin sin equipar Orden de conexin excitacin activa: - Se inicia el cebado cuando el nivel (Off Level ) es> 0% - El arranque suave empieza despus de haber sido alcanzado el Off Level (Auto) Orden de conexin excitacin inactiva: Todos los valores de referencia son inmediatamente cancelados y permanecen fijados. Servicio Manual Open Loop PF Var Auto Valor preseleccionado 0% 0% 1,0 0% 100%

Excitation ON inactiva

Gen CB Closed Status activo

Seal interruptor de mquina cerrado activa: - Medicin de la corriente activada - Esta informacin aparece tambin inmediatamente en la fase de retardo (Hold time) de la subida del arranque suave. La informacin del interruptor de mquina cambia de activa a inactiva: Todos los valores de referencia son inmediatamente cancelados. Servicio Manual Open Loop Auto Valor final 90% Ie No Load 90% 1/Kceil 100%

Gen CB Closed Status inactivo

Parallel with Grid Status

Increase Decrease Reset Setpoint

Seal en paralelo con la red activa: - Se puede conmutar a servicio FP o Var siempre que exista tambin la informacin de que el interruptor de mquina est cerrado. - Regulacin de la compensacin de la cada de tensin bloqueada. (VDC) Aumentar el valor de referencia del regulador activo Reducir el valor de referencia del regulador activo La informacin cancelado valor de referencia es activa: El valor de referencia del regulador activo se desplaza con la velocidad de rampa a los topes siguientes. Servicio Manual Open Loop PF Var Auto Valor final Ie No Load 100% 1/Kceil 1,0 0% 100%

Remote SP Enable PF Enable Var Enable Manual Enable Open Loop Enable Synchronize VDC Enable Secondary Net

Seal de control a los valores de referencia externos. Los valores de referencia son llevados a las entradas analgicas. Regulacin del factor de potencia activa Regulacin de la potencia reactiva es activa Regulacin manual de la corriente de campo activa Bucle de regulacin abierto, control directo de la etapa de potencia activo Orden de sincronizar activa Regulacin de la compensacin de la cada de tensin activa Red 2, servicio en antena (VDC)

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

16

Page 194 of 377

Page 195

Funcin de la entrada Reset Alarm

Descripcin Suprime las alarmas siguientes: - Sistema OK (no disponible) - Alarma valor de control (SW) Standby (preparado) est activo: - Excitacin est desconectada - Salida Boost desactivada - Cebado de la excitacin desactivado - El integrador es mantenido a 1/Kceiling - Todos los limitadores se encuentran desconectados - Ninguna transferencia de datos al Bus RS-485 - Modo de servicio en Standby (preparado) - Los valores de referencia siguen a los correspondientes actuales

Standby

La atribucin de las entradas digitales a los terminales DIO1...4, DI5...8, (DI9...14) puede ser libremente elegida.

Nivel de las entradas digitales: vase ajuste de parmetros en captulo 7.3 Zona ajustable: 0...28 V CC
Nivel alto Nivel bajo

lgica 1

Polaridad de las entradas digitales Conmutacin por software


24 V CC

24 V CC

invertido
DIO1...4 DI5...8 DI9...14

normal

DIO1...4 DI5...8 DI9...14

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

17

Page 195 of 377

Page 196

2.3.5 Salidas digitales Funcin de la salida None Boost Descripcin sin equipar Seal funcin Boost activa Sirve de refuerzo de la excitacin en caso de cortocircuito en la Red o sobrecarga. La funcin Boost permanece bloqueada durante el perodo de cebado de la excitacin y durante el arranque suave. Seal indicando que el dispositivo de cebado del campo est activo al ser CONECTADA LA EXCITACIN: El proceso de cebado siguiente solo puede ser ejecutado despus de una nueva CONEXIN DE LA EXCITACIN o desconexin de la carga. Durante el perodo de cebado la salida del regulador permanece bloqueada en todos los modos de servicio. En preparacin Un limitador (V/Hz, Ie, PQ o UM) est activado. o ha sido alcanzada una posicin extrema del valor de referencia (posicin min. - o max.) Limitador V/H activo Alcanzada la posicin extrema del valor de referencia Alcanzado el valor de referencia mnimo Alcanzado el valor de referencia mximo Limitador de Ie, PQ, UM o Diode Alarm activo Limitador de la corriente mnima Ie activo Limitador de la corriente mxima Ie activo Limitador de PQ activo La tensin de mquina ha descendido por debajo del valor lmite mnimo, el limitador de tensin ha intervenido Ha sido sobrepasado el valor lmite mximo de la tensin de mquina, el limitador de tensin ha intervenido activo = La tensin de mquina desciende por debajo del valor de umbral inactivo = Valor umbral Boost e histresis sobrepasados No existe ninguna dependencia de la seal CONEXIN de la Excitacin. La orden es liberada: - El ngulo presenta un valor tal, que al cerrarse el interruptor de mquina bajo los valores actuales del deslizamiento y aceleracin, resulta una diferencia angular nula. - Sync Check est activo - La orden permanece activa mientras existe tambin la orden Sync Check Orden activada: - Interruptor de mquina abierto - Tensin de mquina > 50% - La sincronizacin es posible (Aparato sin opcin Sync) - La orden de sincronizacin es activa - El deslizamiento se encuentra dentro de los valores mnimo y mximo - Diferencia entre las tensiones de mquina y de la Red < Delta U - El ngulo de desfase se encuentra dentro de los valores mnimo y mximo
Documento No Idioma Modif. Vol.

Field Flashing Ver en prrafo 2.4.2

System OK (optional) Limit Active

V/Hz Limit Active SP Limit Reached SP Minimum Reached SP Maximum Reached Operational Limit Active Min Ie Active Max Ie Active Min PQ Active Min UM Active Max UM Active Voltage Relay

Close CB Command (opcin)

Sync Check (opcin)

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

18

Page 196 of 377

Page 197

Funcin de la salida SW Alarm Diode Alarm (opcin) Diode Trip (opcin) SW Alarm or Diode Trip (opcin)

Descripcin Software del desarrollo del programa perturbado Mensaje interrupcin diodos Mensaje cortocircuito diodos Mensaje de alarma de SW o cortocircuito diodos

La atribucin de las salidas digitales a los terminales DIO1...4 puede ser libremente elegida.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

19

Page 197 of 377

Page 198

2.3.6 Entradas analgicas Funcin de la entrada None Auto Remote Setpoint PF Remote Setpoint Var Remote Setpoint Manual Remote Setpoint Open Loop Remote SP UM Aux Ie Ext Reserved25 Digital Input 9(+) & 10(-) Digital Input 11(+) & 12(-) Digital Input 13(+) & 14(-) Descripcin sin equipar Fijacin externa del valor de referencia para el regulador Auto Fijacin externa del valor de referencia para el regulador de FP Fijacin externa del valor de referencia para el regulador de Var Fijacin externa del valor de referencia para el regulador manual Fijacin externa del valor de referencia para regulacin en bucle abierto Alimentacin auxiliar del punto de mezcla del Regulador de Tensin No disponible Reservado para una ampliacin ulterior de funciones equipado con seales digitales equipado con seales digitales equipado con seales digitales

La atribucin de las entradas analgicas a los 3 terminales AI1...3 puede ser libremente elegida. Nivel de las entradas analgicas: vase ver ajuste de parmetros en captulo 7.3
Valor seal interna [%]

Entrada analgica

Valor ref. mx Valor ref. mn Valor ref. ext. Auto -10 Uin0% UM Aux 10 max [%] 10 Uin100% [V]

Entrada al punto de mezcla


-10

Uin0%

Entrada analgica min 10 Uin100% [V]

-10

Entradas analgicas con atribucin digital Con una entrada analgica pueden ser creadas dos entradas digitales. Vase ejemplo: Ajuste de la entrada analgica: - nombre de la seal: entrada digital 9(+) & 10(-) - zona: AI1 0% = 4,0 V AI1 100% = 10,0 V Tabla de verdad: Entrada analgica Entrada digital DI9 de +AI Entrada digital DI10 de -AI +AI1 = Nivel alto (10 V) = Lgica 1 = Lgica 0 -AI1 = Nivel alto (10 V) = Lgica 0 = Lgica 1 +AI y AI no deben ser excitadas simultneamente

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

20

Page 198 of 377

Page 199

2.3.7 Salidas analgicas Funcin de la salida None Excitation Current PWM Fbias Descripcin sin equipar Corriente de campo Modulacin de la amplitud de impulso, valor de control Seal analg. que presenta continuamente la diferencia entre UNET y UM Fbias = fNET fNOM (Slipmax Slipmin)/2 La seal de salida Fbias es mantenida a CERO: - No en el modo de servicio Sync - La funcin de sincronizacin no est activada (Aparato sin opcin Sync) - La frecuencia de la red no se encuentra entre 45 y 66 Hz

La atribucin de las salidas analgicas a los 2 terminales AO1...2 puede ser libremente elegida. Nivel de las salidas analgicas: vase ajuste de parmetros en captulo 7.3 Corriente de campo
Aout 10 Uout 100% Uout 0% Ie 400 [%] -10 Ie 0% Ie100% Aout [V] 10 Uout 100% [V]

Advertencia: Ie 0% debe ser menor que Ie100%

Fbias

Uout 0% -10 Fbias0% [V] -10 Fbias100% 10

Fbias [Hz]

Salida PWM

Aout 10 Uout 100%

Uout 0% 100 -10

PWM [%]

La zona completa de tensiones va de 10 V a 10 V con una resolucin de 10 Bit.


Documento No Idioma Modif. Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

21

Page 199 of 377

Page 200

2.4 Software
2.4.1 Modos de servicio La conmutacin de un modo de servicio a otro se produce sin brusquedad. Regulacin automtica de la tensin (Auto) Se regula la tensin en los terminales de la mquina sincrnica Advertencia: Medicin de la corriente para compensacin o estatismo. (Compensation / Droop)
UN 1000-15 Regulador PID

SM

UN 1000-15

Regulacin manual (Manual) Se regula la corriente de campo de la mquina excitatriz. Advertencia : No hay ningn limitador en activo.
SM E

Regulador PI

Regulacin del FP o Var (PF, Var) Se regula el factor de potencia o la potencia reactiva de la mquina sincrnica.

UN 1000-15 Regulador PID PF MVar

SM

Regulacin en bucle abierto (Open Loop) Control manual de la tensin correspondiendo a una seal de salida fija. Advertencia : No hay ningn limitador en activo.
SM E

UN 1000-15

Ajuste de las clases de Servicio:

vase captulo 5.2.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

22

Page 200 of 377

Page 201

Regulacin de compensacin de la cada de tensin y compensacin de la potencia reactiva (VDC) - Solo para servicio aislado (en Red separada)Con el fin de obtener una reparticin igual de la potencia reactiva en el caso de generadores trabajando en paralelo, el UNITROL 1000-15 dispone de una regulacin de compensacin. Los aparatos estn interconectados a este fin, por medio de una unin serial RS 485. En el modo de servicio VDC (compensacin de la cada de tensin) todos los reguladores trabajan en Auto y con estatismo. Cada uno de ellos escribe su potencia reactiva medida en el Bus RS 485 y lee tambin las potencias reactivas de los otros aparatos. Acto seguido cada dispositivo calcula la carga reactiva media y compensa la cada de tensin originada por el estatismo. El nivel de la tensin en las barras colectoras es mantenido al 100%, con independencia de la carga reactiva.
Carga A Carga B

RS-485

SM

AVR 1

SM

AVR 2

SM

AVR 3

SM

AVR 4

Primary Net = 1

Primary Net = 1 Secondary Net = 2

Uniones RS-485
120R

J2 + AVR 1 50 1
51 52 2

RS-485

1 2

AVR 2 50 1 51 2 52

J2
RS-485

AVR 3 1 50 1 2 51 2 52

J2
RS-485 1 2

AVR 4 50 + 51 52

J2

120R

Seccin del cable = 2 x 0,75 mm2 Impedancia del cable = 100...100R Apantallados, 2 hilos, retorcido

En el modo de funcionamiento VDC (Regulacin de la compensacin de la cada de tensin y compensacin de la potencia reactiva), la Red puede ser dividida en pequeas unidades, Cada uno de los generadores puede trabajar en dos redes aisladas limitadas, denominadas red primaria y red secundaria. La red secundaria es preseleccionada por medio de una entrada digital. Cuando esta entrada no es activa, es seleccionada la red primaria. Cada una de las redes (separadas) posee su nmero de red propio.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

23

Page 201 of 377

Page 202

Sincronizacin

(Sync)

La sincronizacin automtica de una mquina sincrnica a la red, es efectuada con un dispositivo de sincronizacin, que puede ser integrado en forma opcional. El UNITROL 1000-15 suministra la seal de control correspondiente al regulador de turbina y cierra el interruptor de potencia. En el Aparato, solo resulta necesario ajustar unos pocos parmetros. La seal de correccin de la velocidad de rotacin Fbias es alimentada por el UNITROL 1000-15 va la salida analgica y va hacia el punto de mezcla del Regulador de Turbina (No como impulso). Esta seal representa la diferencia entre la frecuencia nominal de la red y la frecuencia actual. El valor de referencia (base) para la turbina debe ser el de la frecuencia nominal (fsp = fNom) de 50 o de 60 Hz. La correccin de la velocidad Fbias lleva la velocidad de rotacin a cerca del valor que corresponde a la frecuencia actual de la red. La correccin de la velocidad de rotacin mediante las rdenes subir / bajar no es aqu posible. Por otra parte las posibilidades de ajuste de los transformadores de potencial (PT) son limitadas. Ver captulo 2.4.2. Otras funciones, tales como la conexin a barras sin tensin, tampoco son posibles. La orden de cierre del interruptor de potencia est ejecutada de acuerdo con las normas usuales (para un interruptor). ATENCIN! Los interruptores de potencia (CB) solo deben ser cerrados cuando ambas tensiones se encuentran por lo menos prximamente al sincronismo (coincidentes). De otro modo pueden presentarse perturbaciones en la Red o solicitaciones en las mquinas que en caso extremo pueden incluso acarrear daos en las mismas. Un rel de verificacin de sincronismo (Synchrocheck) deber ser incorporado. Para mayor informacin por favor de tomar contacto con ABB. Mediciones: Los valores necesarios para la puesta en paralelo vienen formados a partir de las seales de medida UNET y UM - Diferencia de tensiones (amplitud) - Deslizamiento (diferencia de frecuencias) - Angulo de desfase Igualadores: El igualador de tensiones controla el valor ajustable interno en el regulador de tensin y el igualador de frecuencias transmite la seal analgica Fbias al regulador de turbina. Supervisin y formacin de la orden: Cuando todas las condiciones han sido satisfechas, es transmitida la orden de cerrado al interruptor (CB). Despus de cerrado el interruptor (LS), la orden de sincronizacin deber ser desactivada. El valor de referencia del Regulador de Turbina debe presentar para la sincronizacin un valor nominal de 50 o de 60 Hz.
Documento No Idioma Modif. Vol.

UNET Valor ref. fSP= fNom CB Regulador de turbina


Synchrocheck

UN 1000-15

Orden Fbias Sincronizacin Valor ref. UM Regulador

SM

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

24

Page 202 of 377

Page 203

Sistema con canal de reserva (Back-up)

En caso de aparecer una falla en el canal 1, por medio de la seal Alarm es activado el canal redundante 2 y desconectado el defectuoso. Esta seal de vigilancia puede ser tambin controlada desde el exterior.

Canal de reserva UN 1000-15 / 1 UN 1000-15 / 2

Regulador

Regulador

SM

E
Alarm Standby

Los modos de servicio son elegidos por medio de las salidas digitales. Ver prrafo 5.2 Para mayor informacin sobre la manera de realizar un sistema redundante, rogamos tomar contacto con ABB.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

25

Page 203 of 377

Page 204

2.4.2 Descripcin de los parmetros

Caractersticas del sistema


- Corriente nominal de excitacin - Tensin medida tri o monofsica

System Data
Ie Nominal [A] PT [Single_Phase] [Three_Phase] [Three_ph_gnd] UM Nominal [kV] UM Primary [kV] UM Secondary [V] IM2 Nominal [A] IM2 Primary [A] IM2 Secondary [A] Ie No Load [%] Kceil [V/V] Xq [p.u.] Ningn calibrado
PTNET UNET PTM UM Primary IM2 Primary IM2 Secondary IM2 Nominal UM Nominal UM Secondary Regler

- Tensin nominal de mquina - Tensin primaria de los T/P - Tensin secundaria de los T/P - Corriente de mquina - Corriente primaria de los T/C - Corriente secundaria de los T/C - Corriente de excitacin en vaco - Factor de plafond - Reactancia de la mquina - Medicin de la tensin de la Red IMPORTANTE!

SM
Xq

Ie Nominal Ie No Load

No resulta posible calibrar la medida de la tensin de la Red. Cuando entre PTM y PTNET existe un transformador de bloque con un determinado grupo de conexin, el desfase que se produzca deber ser debidamente compensado. el desfase que se produzca deber ser debidamente compensado.

Cebado de la excitacin
- Off Level

Field Flashing
Tensin de mquina

Off Level

[%]

[%]

Seal de cebado

El cebado para Off Level = 0% est bloqueado.

Cebado Off level Nivel arranque suave

[s]
CONEXIN excitacin

Arranque suave
- Nivel de arranque - Retardo hasta subida - Perodo de subida

Soft Start
Starting Level Hold Time Ramp Time [%] [s] [s]
Tensin de mquina [%] UM Nominal

Nivel arranque [s] Retardo Rampa de subida

El arranque suave solo es posible en servicio Auto.

Interruptor de mquina cerrado = activo origina el arranque suave inmediato


Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

26

Page 204 of 377

Page 205

Limitadores
Limitador de V/Hz - Frecuencia de inflexin (codo) - Pendiente

Limiters
V/Hz Limiter fKnee Slope
Tensin de mquina

[Hz] [%]

[%] 100 [Hz] fknee

Limitador de la corriente mnima Ie - Valor mnimo lmite - Limitacin activa

IeMin Limiter Minimum [%A] Active = True/False

subexcitado Caracterstica de limitacin

P [W] Potencia activa sobreexcitado GENERADOR Potencia reactiva Q+ [Var]

Iemin
Q-

UM 2 Xq

MOTOR

Limitador de la corriente mxima Ie - Primer lmite - Tiempo de retardo - Segundo lmite retardo - Tiempo de retardo - Corriente permanente - Limitaciones activas

IeMax Limiter
[%]

Corriente de mquina 1er lmite

Maximum [%] Maximum Hold Time [s] Delayed Delayed Hold Time Continuous Active = [%] [s]

2er lmite

Corriente permanente [s]

Retardo

Retardo

[%] True/False

P [W]

Limitador de PQ

PQ Limiter

subexcitado

P=100% P=75%

Potencia activa sobreexcitado Potencia reactiva Q+ [Var]

La curva caracterstica viene determinada por 5 puntos - Limitacin de Q para P= 0% - Limitacin de Q para P = 25% - Limitacin de Q para P = 50% - Limitacin de Q para P = 75% - Limitacin de Q para P =100% - Depend. de la tensin activa - Limitaciones activas Minimum Q(P @ 0%) [%] Minimum Q(P @ 25%) [%] Minimum Q(P @ 50%) [%] Minimum Q(P @ 75%) [%] Minimum Q(P @100%) [%] Volt.Dependency=True/False Active = True/False
Documento No

P=50% P=25%

Generador

Q-

P=0% P=25% P=50% P=75%

Motor

P=100%

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

27

Page 205 of 377

Page 206

Limitador de UM (solo en servicio Factor de Potencia/Var) - Valor lmite mnimo de la tensin de mquina - Valor lmite mximo de la tensin de mquina - Limitaciones activas - Limitaciones activas

UM Limiter

Minimum [%] Maximum [%] Minimum Active = True/False Maximum Active = True/False

Salida Boost - Tensin mnima de mquina - Retardo hasta activacin de la salida Boost - Histresis

Boost Threshold [%] Hold Time [s] Hysteresis [%]


100%

Tensin de mquina Arranque suave CONEX. Excitacon CONEX. Excitacin inactiva Cada de tensin

Histresis Umbral t Retardo (Hold time) Boost = Voltage Relay= 1 0 0 1 1 0 0 [s]

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

28

Page 206 of 377

Page 207

Sincronizacin
- Deslizamiento mnimo - Deslizamiento mximo - Diferencia mxima de tensiones Advertencia: fM > fNET Deslizamiento siempre negativo

Synchronisation
Min Slip Max Slip MaxDeltaU [Hz] [Hz] [%]
(Delta U) UM -UNET [%] 10,0 5,0 Deslizamiento [Hz] -5,0 -10,0 0 Mnimo

-1,00

-0,40 Mximo

Angulo 10

-10
0 -20
-20

ngulo lmite

Max Delta Angle

[deg]
40 60

20

-40 -60

Tiempo que transcurre desde la emisin de la orden de cerrar hasta que el interruptor ha cerrado (ver caractersticas del interruptor) Igualador de tensiones

Tot CB Close Time

[ms]

La tensin de mquina es llevada al nivel de la tensin de Red.


[%] Sollwert AUTO Maximum UNET Anstieg = Konstant 100

La tasa de subida [Ramp Rate] es ajustada en el Men del valor de referencia AUTO.

110 103

Igualador de frecuencias Ejemplo: fNOM = 50 Hz (45 Hz < fNET  54 Hz, 50 Hz) (54 Hz < fNET < 66 Hz, 60 Hz)

98 90 [Hz] 3 -0,8 -3 [Hz] 50 49,2

UM Minimum

Fbias

fNET = 49 Hz fM = 50 Hz fSP = 50 Hz (Valor de ref. de turbina para sincronizar) Slipmax = -0,4 Hz Slipmin = 0 Hz Fbias = fNET -fNOM -(Slipmax-Slipmin)/2 = -0,8 Hz fSP+Fbias= 49,2 Hz

fNOM fSP + Fbias fM 0,4

49 fNET

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

29

Page 207 of 377

Page 208

Valores de referencia
- Auto - PF, Var - Manual, - Open Loop

Setpoints
en el regulador de tensin en los reguladores del factor de potencia y de potencia reactiva en el regulador manual en regulacin en bucle abierto

Todos los valores de referencia poseen los parmetros siguientes: - Minimum - Maximum - Ramp Rate Servicio Nivel del valor de referencia no estando activada la entrada digital excitacin ON. Manual Open Loop PF Var Auto Valor preseleccionado 0% 0% 1,0 0% 100%

Los puntos extremos y tiempo de subida pueden ajustarse separadamente para cada clase de servicio. Los valores de referencia del regulador inactivo siguen constantemente el punto de operacin correspondiente. De esta manera, en regulacin de potencia reactiva (Var) el valor de referencia del regulador automtico sigue el valor actual de la tensin de mquina. Este seguimiento permite una conmutacin de modos de servicio suave y sin brusquedades siempre que el valor de referencia se encuentra dentro de sus lmites establecidos. Instrucciones para los valores de referencia en servicio Sync - Marcha en vaco: El regulador trabaja en servicio AUTO. El valor de referencia sigue la tensin de la Red y la velocidad de rampa corresponde con las rdenes de subir o bajar.

Regulacin de compensacin de la cada de tensin


- Red primaria n - Red secundaria n - Perodo de subida Primary Net IDSecondary Net ID Ramp Up Time

Voltage Droop Compensation Control(VDC)


Tensin de mquina

[s]

100

Cuando se activa la regulacin de compensacin de la cada de tensin (VDC), la tensin de mquina va al 100% y la potencia reactiva entre mquinas se iguala.
Var SPmin

Corriente reactiva Var SPmax [%]

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

30

Page 208 of 377

Page 209

Deteccin de fallas de los Diodos

Diode Monitoring

Mediante la deteccin de fallas de los diodos son sealizadas las perturbaciones siguientes: - Interrupcin de un diodo - Cortocircuito en un diodo Esta deteccin de fallas es utilizada en los sistemas de excitacin sin escobillas y permite solamente una deteccin indirecta ya que los diodos estn incorporados en el rotor. Vase el esquema de principio siguiente:
Regulador

ie

AC Exciter

Mquina sincrnica

Ie

- Frecuencia nominal - Frecuencia de la excitatriz - Constante de tiempo de la excitatriz - Deteccin de fallas de los diodos activa - Umbral de alarma - Retardo de la alarma - Umbral de disparo - Retardo del disparo

f Nominal [Hz] f Exc Nominal [Hz] Tconst Exc [s] Active = TRUE/FALSE Alarm Level [%] Alarm Delay [s] Trip Level [%] Trip Delay [s]

El Aparato evala la tasa de corriente alterna inducida en el circuito de campo de la excitatriz, que aparece en caso de perturbacin del rectificador rotativo. La ALARMA se produce en caso de doble interrupcin de los diodos rotativos de la excitatriz. El DISPARO tiene lugar en caso de cortocircuito doble en los diodos rotativos de la excitatriz.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

31

Page 209 of 377

Page 210

Regulador
Auto [Regulador automtico de tensin AVR] - Amplificacin proporcional - Const. de tiempo diferencial - Const. de tiempo de integracin Auto

Tune
Amplificaci n (p.u.)

Vp Tb Ta

[p.u.] [s] [s]

2 Vp Vp

1/Ta

1/Tb

1257

[rad/s]

Tensin de mquina

- Compensacin o estatismo

Droop Kq

[%]

[%]

n nsaci compe

Kq= 20% (compensacin mxima) Kq= 0.00 (ningn efecto)

estatis mo

Kq= -20% (estatismo mximo) Corriente reactiva [%]

Regulador del FP o Var y limitador de PQ

PF/Var/PQ Limiter Proportional Gain Vp Derivation Time Tb [s]*) Integration Time Ta [s] *) Solo un parmetro, vase Regulador Automtico de Tensin (AVR)

P [W] subexcitado PF

Potencia activa var sobreexcitado PF Potencia reactiva Q+ [var]

Generador

Q-

Motor

Manual Regulador de la corriente de campo y limitador de Ie

Manual/ Ie Limiter Proportional Gain Vp Integration Time Ta [s]

Amplificaci n [p.u.] Vp

1/Ta

1257

[rad/s]

Comunicacin Write EEPROM (Memoria)

Nmero del aparato: AVR ID

Memoriza los parmetros del aparato en EEPROM

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

32

Page 210 of 377

Page 211

MONTAJE Y ELIMINACIN DE MATERIALES

El desempaquetado deber ser efectuado con el mayor cuidado sin brusquedades y utilizando las herramientas adecuadas para esta tarea. Se comprobarn, mediante inspeccin visual del aparato si se aprecian daos producidos durante el transporte. Las reclamaciones concernientes a defectos que sean atribuibles al transporte se comunicarn inmediatamente a la estacin de recepcin de materiales o a la direccin de la ltima empresa de transporte que haya intervenido. ADVERTENCIA! Si el Aparato se observa daado ya a primera vista, un servicio seguro no ser posible. El Aparato no deber ser instalado ni puesto en servicio.

3.1

Montaje mecnico
O7

El aparato es fijado mediante cuatro tornillos. Los orificios para la fijacin y las distancias se ven en el croquis de dimensiones. El aparato se instalar exclusivamente en locales interiores que debern ser secos y exentos de polvo as como de gases, vapores agresivos o similares).

 

170
UNITROLR 1000

200

Dimensiones en mm

3.2

Alambrado y puesta a tierra

Los valores lmites de emisin vienen definidos por la norma EN 50081-2 (1993) y solo pueden ser respetados si los circuitos de alimentacin de la parte de potencia y la salida de campo han sido alambrados con cables apantallados y puestos a tierra por ambos lados. Recomendamos asimismo ejecutar tambin los alambrados de los circuitos analgicos y digitales con cables apantallados. Los terminales de conexin se encuentran en el frente del aparato y dispuestos en tres niveles diferentes. Secciones admisibles para los conductores: - Parte de potencia bornes nmero 1 - 15: 4 mm2 - Parte electrnica bornes nmero 16 - 55: 2,5 mm2 La caja del aparato ser puesta a tierra por medio del terminal n 7 con conductor de 4 mm2. Para la puesta a tierra de los cables apantallados existen terminales de tierra adicionales. Las conexiones de tierra sern lo ms cortas posible.

3.3

Eliminacin de materiales usados


La eliminacin en forma inadecuada de los aparatos elctricos puede constituir un peligro para el medio ambiente. Por consiguiente es importante que la eliminacin de aparatos electrnicos sea efectuada por personal calificado. La caja metlica del aparato no representa ningn peligro para el medio ambiente. y puede ser eliminada como metal viejo. Las cartas impresas (Prints) son fciles de desmontar. Las cartas impresas deben ser desmontadas y eliminadas por una firma autorizada para estas labores. Los elementos constituyendo un peligro para el medio ambiente como son por ejemplo los condensadores electrolticos, deben ser separados de las cartas impresas.
Documento No Idioma Modif. Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

33

Page 211 of 377

Page 212

En blanco a propsito.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

34

Page 212 of 377

Page 213

4 OPERACIN
4.1
4.1.1

Manipulacin del aparato


Teclado

El teclado comprende cuatro teclas que sirven para ejecutar las funciones siguientes: Teclas , ! OK rdenes Modo de seleccin: Ajuste de parmetros Modo de seleccin: Subiendo o bajando el cursor La flecha horizontal marca como cursor la lnea activa Aumentar o reducir su valor Seleccin del sub-men en la lnea marcada por el cursor. Al nivel de parmetro el cursor desaparece y vienen indicados los textos siguientes: OK to write value => asumir el nuevo valor, todava no memorizado en EEPROM

ESC to cancel => mantener el valor antiguo Ajuste del parmetro: ESC ESC+ ! ESC+ Asumir el nuevo valor Modo de seleccin: Regreso al men siguiente ms elevado Ajuste del parmetro: Mantener el valor memorizado Bloqueo del teclado, el panel se obscurece Desbloqueo del teclado, el panel se ilumina

4.1.2

Indicador Display

Despus de conectar la alimentacin auxiliar UAUX viene indicado en el display el estado de revisin del aparato y del panel durante algunos segundos y esto antes de que se ilumine el men de arranque MAIN.

Los submens son llamados a partir del men de arranque MAIN. Las flechas verticales ( " # $ ) sealan si subiendo ( , ) o bajando ( ! ) la tecla otras lneas estn disponibles. La flecha horizontal () marca como cursor la lnea activa. Men de arranque MAIN Son visibles el ttulo y tres lneas - medida Online de las magnitudes de mquina y campo - indicacin del modo de servicio actual, aqu no ajustable - nmero ID del aparato, aqu no ajustable - ajustar parmetro - ajustar parmetro regulador - ajustar nmero ID - memorizar parmetro en el aparato UNITROL 1000-15

"

Monitor

"

MAIN

Tecla Tecla Tecla Tecla

! ! ! !

Mode = Auto Connected: 1 Setup Tune Communication Write EEPROM


Idioma Modif. Vol.

Documento No

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

35

Page 213 of 377

Page 214

4.1.3

Ejemplo de ajuste de parmetros

Ejemplo: Colocacin de la seal de entrada Parallel wGrid en la entrada DI6. Modo de proceder El indicador Display aparece al conectar la tensin auxiliar. Tecla Indicacin resultante

Estando en men de arranque (Start), bajar la tecla ' hasta Setup.

3x OK, 7x OK, 1x

% MAIN Monitor Mode = Auto Connected: 1


MAIN Mode = Auto Connected: 1 Setup SETUP Setpoints Volt.Droop Comp. Digital I/Os DIGITAL I/Os Hysteresis I/Os Din from Ain DIGITAL I/Os DIO4 DI5 DI6 DI6 Din= None Polarity =Normal DI6 Din= None - OK to write value - ESC to cancel DI6 Din=Parallel wGrid - OK to write value - ESC to cancel DI6 Din=Parallel wGrid Polarity =Normal MAIN Mode = Auto Connected: 1 Setup

&

Submen 1, seleccionar Setup y con la tecla hasta Digital I/Os.

'

bajar

&

Submen 2, seleccionar Digital I/Os y con la tecla bajar hasta I/Os. Submen 3, seleccionar Digital I/Os y con la tecla bajar hasta Digital DI6. Submen 4, seleccionar DI6.

'

'

OK, 5x OK OK 3x OK 4x ESC

&

Seleccionar parmetro DI El cursor desaparece y en su lugar aparece el texto OK/ESC. Seleccionar la atribucin con la tecla ( .

Memorizar con la tecla OK.

Regresar al men de arranque (Start) con la tecla ESC.

&

Despus de realizado el ajuste satisfactoriamente, los parmetros debern ser obligatoriamente memorizados ya que de no hacerlo as se perderan en caso de interrupcin de la tensin auxiliar. Para memorizar la entrada: men de arranque MAIN, Write EEPROM, OK, OK.
Documento No Idioma Modif. Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

36

Page 214 of 377

Page 215

4.1.4

Indicador de la estructura del men


Submen 1 Submen 2 Submen 3

Men de arranque (Start) MAIN Monitor Mode = Auto Connected: 1 Setup Tune Communication Write EEPROM

MONITOR UM = kV UM rel = % IM2 = A IM2rel = % Q = kVar Q rel = % P = kW P rel = % Ie = A Ie rel = % freq = Hz SETUP System Data Field Flashing Soft Start Limiters Synchronization Setpoints Volt. Droop Comp. Digital I/Os Analog Inputs Analog Outputs Diode Monitoring

MAIN

SYSTEM DATA UMNom = kV PT = UMPrim = UMSecond = IM2Nom = IM2Prim = IM2Sec = Ie Nom = Ie NoLoad = Kceil = Xq = kV V A A A A % V/V PT: Three phase Single phase 3 phase gnd

MAIN, SETUP

FIELD FLASHING Off Level = %

MAIN, SETUP

SOFT START Start Lvl = % Hold Time = s Ramp Time = s

MAIN, SETUP

LIMITERS V/Hz Limiter IeMin Limiter IeMax Limiter PQ Limiter UM Limiter Boost

V/Hz LIMITER fknee = Hz Slope = %

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

37

Page 215 of 377

Page 216

Submen 2

Submen 3

MAIN, SETUP,

LIMITERS

IeMin LIMITER Minimum = % Active =

MAIN, SETUP,

LIMITERS

IeMax LIMITER Maximum = % Hold Time = s ---------------------Delayed = % Hold Time = s ---------------------Continuous = % Active = PQ LIMITER Q( 0%) = Q( 25%) = Q( 50%) = Q( 75%) = Q(100%) = Volt.Depend = Active = % % % % %

MAIN, SETUP,

LIMITERS

MAIN, SETUP,

LIMITERS

UM LIMITER Minimum = % Maximum = % MinActive = MaxActive = BOOST Threshold = % Hold Time = s Hysteresis = %

MAIN, SETUP,

LIMITERS

MAIN, SETUP

SYNCHRONIZATION

Min Slip = Max Slip = Max dU = Max Angl= TotCBCtime =

Hz Hz % deg ms

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

38

Page 216 of 377

Page 217

Submen 2

Submen 3

MAIN, SETUP

SETPOINTS Auto PF Var Manual Open Loop

AUTO PF SP Var SP MANUAL SP OPEN LOOP SP Minimum = % Maximum = % Ramp Rate = %/s

MAIN, SETUP

VDC Prim.NetID = Sec.NetID = Ramp Time = s

MAIN, SETUP

DIGITAL I/Os Hysteresis I/Os Din from Ain

HYSTERESIS Low Level = V High Level = V

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

39

Page 217 of 377

Page 218

Submen 2

Submen 3

Submen 4 Direction: Input Din DIO1 None, Excitation ON, Gen CB cl. st., Parallel wGrid, Increase, Decrease, Reset Setpoint, Remote SP Ena., PF Enable, Var Enable, Manual Enable, Open Loop Ena., Sync, VDC Enable, Secondary Net, Reset Alarm, Standby DIO2 DIO3 DIO4 Direction Din = Dout Polarity

DIGITAL I/Os DIO1 DIO2 DIO3 DIO4 DI5 DI6 DI7 DI8

= = =

DI5 DI6 DI7 DI8 Din = Polarity =

Direction:

Output Dout None, Boost, Field Flashing, System OK, Limit Active, V/Hz Lim. Act., SP Lim. Reach., SP Min. Reach., SP Max. Reach., Oper.Lim.Act., Min Ie Act., Max Ie Act., Min PQ Act., Min UM Act., Max UM Act., Voltage Relay, Close CB Comd, Sync Check, SW Alarm, Diode Alarm, Diode Trip, SW or Di Trip

Submen 4 DI09 DI10 DI11 DI12 DI13 DI14 from AI Din = Polarity =

DIN from AIN DI9 from +AI DI10 from AI DI11 from +AI DI12 from AI DI13 from +AI DI14 from AI

Polarity:

Normal, Inverted

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

40

Page 218 of 377

Page 219

Submen 2 Ain: None, Auto Remote SP, PF Remote SP, Var Remote SP, Manual Rem SP, OpenLoop R SP, UM Aux, Ie Ext, Reserved3, Reserved4, Reserved5, DI9(+)&10(-), DI11(+)&12(-), DI13(+)&14(-)

Submen 3

MAIN, SETUP

ANALOG INPUTS AI1 AI2 AI3 UM Aux Ie Ext

AI1 AI2 AI3 Ain = Uin0% = Uin100% =

V V

MAIN, SETUP

ANALOG INPUTS

UM AUX Ie Ext Minimum = Maximum =

A A

Aout:

None, Exc. Current, PWM, Fbias

MAIN, SETUP

ANALOG OUTPUTS

AO1 AO2 Ie Range Fbias Range

AO1 AO2 Aout = Uout0% = Uout100% =

V V

MAIN, SETUP

ANALOG OUTPUTS

Ie RANGE Fbias RANGE Fbias 0% = % Fbias 100%= %

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

41

Page 219 of 377

Page 220

Submen 1

Submen 2

MAIN, SETUP

DIODE MONITORING

f Nominal = f Exc Nom = Tconst Exc= Active = Alarm Lvl = Alarm Dly = Trip Level = Trip Delay =

Hz Hz ms % s % s

MAIN

TUNE Auto PF/Var/PQ Limiter Manual/Ie Limiter Open Loop

AUTO Setpoint = Vp = Ta = Tb = Kq = Step = Do Step

% s s % %

MAIN, TUNE

PF/Var/PQ LIMITER

SP PF = SP Var = Vp = Ta = PF-Step = Var-Step = Do PF-Step Do Var-Step

% s

MAIN, TUNE

MANUAL/Ie LIMITER

Setpoint Vp Ta Step Do Step

= = = =

% s %

MAIN, TUNE

OPEN LOOP Setpoint = % Step = % Do Step =

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

42

Page 220 of 377

Page 221

Submen 1

MAIN

COMMUNICATION AVR ID =

MAIN

MAIN Write EEPROM -OK to write value -ESC to cancel

4.1.5

Visualizacin de las informaciones de falla

Segn las circunstancias pueden aparecer en el indicador (Display), las siguientes informaciones de perturbacin: XIRQ, SI o SYSTEM HALTED (Sistema detenido) El regulador sigue trabajando normalmente sin fallas y no precisa ser puesto fuera de servicio. Solo afecta a los parmetros; ninguno de ellos puede ser introducido o modificado. El indicador es cancelado dejando el dispositivo fuera de servicio y a continuacin se interrumpe brevemente la tensin auxiliar de alimentacin. En caso de que la indicacin de falla permanezca, el aparato deber ser enviado para su reparacin. Vase en pgina 2 los datos facilitados por el fabricante.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

43

Page 221 of 377

Page 222

4.2 Software del PC (Ordenador Personal)


El software suministrado con el UNITROL 1000-15 se denomina CMT 1000. Condiciones presumibles de Sistema: - Procesador Pentium II (200MHz) como mnimo - Memoria de trabajo de 256 MB - Accionamiento CD-ROM de velocidad cudruplo - Microsoft WindowsTM 95/98, NT, 2000 o XP

Instalacin del Software CMT 4.x El Software es instalado a partir de un disco CD, de la manera siguiente: Introducir el CD en el accionamiento CD-ROM Abrir el Archivo Windows Manager o Explorer Abrir el ndice en el accionamiento CD Doble click en archivo (File) Visa201.exe en el ndice CMT 1000 \ Installer \ Disks Doble click en archivo (File) Setup.exe en el ndice CMT 1000 \ Installer \ Disks Seguir las instrucciones que aparecen en pantalla. El Setup carga el programa CMT 1000 en su disco duro.

visa201.exe setup.exe

El programa de aplicacin ha quedado ahora instalado en el PC. Arranque del Programa: Abrir la pgina va botn Start, programas, UNITROL 1000-15 y hacer un doble click a shortcut CMT 1000.

CMT 4.100.exe

Prdida de la comunicacin entre CMT 1000 y PC: En caso de falta de comunicacin del CMT 1000 con el PC, deber verificarse si la interfaz COM x no est ajustada o est ya ocupada. Vase ajuste del Puerto en pgina 57. Ajuste de puerto: Base I/O direccin de puerto 3f8 Interrupt Request Line (IRQ):4

Derechos de utilizacin: CMT 1000 ha sido creado con el Software LabVIEW y puede ser utilizado sin pago de licencias y libre de costos. LabVIEW est sujeto a los derechos de autor de la Firma National Instruments International Distribution (NIID). Copyright National Instruments Corporation [02-03-20]. Todos los derechos reservados

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

44

Page 222 of 377

Page 223

4.2.1

Manipulacin del software


CMT 1000
File Monitor Setup Communication Tune Reglata de men arranque OFF LINE Connected to: Nmero ID
AVR1

La ventana CMT 1000 es la pgina grfica del Programa En la regleta del men se encuentran los dems submens - File: colocar y memorizar parmetros - Monitor: medicin ON LINE - Setup: ajustar parmetros - Com.: colocar nmeros ID - Tune: ajustar regulador - Help: informacin del software

Help

EEPROM

AB B

CMT1000 for UNITROL 1000

Indicacin en el aparato Al conectar el cable de unin en el indicador del aparato aparece la inscripcin REMOTE CONTROL.

REMOTE CONTROL

Establecer la comunicacin entre CMT 1000 y el aparato: El cable de unin debe ser debe conectado solo despus de haber conectado el dispositivo de alimentacin Se permite sin embargo, conectar o eliminar el cable de unin durante el servicio.
CMT 1000
File Monitor Setup Communication Tune OFF LINE ON LINE Help

Cliquear la tecla OFF LINE

k Clic
La tecla se pone en verde LED se ilumina en verde

Advertencia: La tecla OFF LINE est gris cuando el cable no est conectado.

Connected to: Reading Parameters from AVR 100.0% Ready Cancel


AVR1

EEPROM

Cancelar la leyenda del parmetro con la tecla Continue

Parameters Read OK Continue

k Clic 2ter

La tecla est ahora encendida en verde y presentando la inscripcin ON LINE. Los parmetros han sido cargados del aparato a CMT 1000 (LED EEPROM se ilumina en verde).

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

45

Page 223 of 377

Page 224

4.2.2

Ejemplo de ajuste de parmetros por medio de CMT 1000

Ejemplo: Equipar la entrada DI6 con la seal de entrada Parallel with Grid Status Comunicacin ONLINE con el aparato.

CMT 1000
Regleta de men CMT 1000, Men Start - Seleccionar Setup

File Monitor Setup Communication Tune Help click


System Data Soft Start Field Flashing Limiters Setpoints Voltage Droop Compensation Digital I/Os Analog Inputs Analog Outputs Synchronization Diode Monitoring

- Seleccionar Digital I/Os

click

Digital I/Os Close Direction DIO1 In Digital Input/Output None Polarity Normal

DI5

None None

Normal

- Abrir la entrada DI6 con ' la flecha

DI6

ic cl
None Excitation ON Gen CB Closed Status Parallel with Grid Status Increase Decrease Reset Setpoint Remote SP Enable PF Enable Var Enable Manual Enable Open Loop Enable Synchronize VDC Enable Secondary Net Reset Alarm Standby DI6
Parallel with Grid Status

Normal

- Seleccionar entrada

click

- Regresar al men de arranque (Start)

Normal

Despus de realizado el ajuste satisfactoriamente, los parmetros debern ser obligatoria-mente memorizados ya que de no hacerlo as se perderan en caso de interrupcin de la tensin auxiliar. Memorizar la entrada en servicio ON LINE: - Aparato: Regleta Men CMT 1000 \ File \ Write Parameters to EEPROM - Disco duro: Regleta Men CMT 1000 \ File \ Save Parameter File
Documento No Idioma Modif. Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

46

Page 224 of 377

Page 225

4.2.3
File

Estructura del men de CMT 1000 CMT 1000


Monitor Setup Communication Tune Help About CMT 1000 Informaciones de software

Por medio de CMT 1000 Control: Panel: Revisin: Revisin del software aparato Revisin del software panel Revisin del software CMT 1000

AB B
Connected AVR Software Revisions Control: Panel:

CMT 1000
for UNITROL 1000 Revision: 4.xxx

Cliquear en la ventana CMT 1000 para salir

Click window to continue

File

Monitor

Setup

Communication

Tune

Help

Open Parameter File Save Parameter File

Abrir archivo de parmetros (*.ini) Memorizar archivo de parmetros

Write Parameters to EEPROM Close

Memorizar los parmetros en el aparato UNITROL 1000-15 (Download) Cerrar la aplicacin

File

Monitor

Setup

Communication

Tune

Help

Measurements Oscilloscope PQ Diagram Sync Diagram

Medicin Online de las magnitudes de la mquina y campo Medicin Online en osciloscopio Medicin Online en diagrama PQ Medicin Online en diagrama Sync

Ventanas de instrumentos de medida Monitor \ Measurements


Measurements Close

- Tensin de red (UNET)


- Tensin de mquina (UM) - Potencia activa de mquina (P) - Corriente de campo (Ie) - Corriente de mquina (IM2) - Potencia reactiva de mquina (Q) - Frecuencia de la red (fNET) - Frecuencia de la mquina (fM) - Factor de potencia (FP)

[% y kV] [% y kV] [% y kW] [A] [% y A] [% y kVar] [Hz] [Hz] --

Machine Voltage (UM) 50 25 0 75 100 125 150

0.000 0.0

kV %

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

47

Page 225 of 377

Page 226

Osciloscopio Monitor \ Oscilloscope


File Edit Ctrl+O Start Abrir oscilograma (presentado como tabla ASCII, *.xls) Abrir ajustes de osciloscopio (*.cfg) Memorizar los valores medidos en una tabla ASCII (*.xls) Memorizar los ajustes de osciloscopio (*.cfg) Ctrl+B Ctrl+Q Edit Cursors Sweep Buffer File Edit Memorizar la informacin presentada en el osciloscopio en un archivo BMP Cerrar la aplicacin Start Ctrl+C Ctrl+S Start Start Freeze Waveform
File Edit Start

Open Waveform Recall Setup Save Waveform Save Setup Print Bitmap to File Close File

Colocar cursores, los cursores aparecen en el lado izquierdo de la pantalla Recorrer el trazado del cursor A

Arrancar trazado (aparece el punto Freeze Waveform del men) Detener trazado (aparece el punto arranque del men)
Zoom
Channel 1 UM Relative 100.0 %/div 0.0 % Channel 2 f Machine 50.0 0.0 Hz/div Hz

B A, rs o s r Cu

cl

k ic
Generator State Mode Combined Limit ------------PWM Ie Relative UM Relative IM2 Relative f Machine P Relative Q Relative cosphi Iq Relative Angle UNetRelative Slip UM Step PF Step Var Step Ie Step

Channel 3 Ie Relative 50.0 %/div 0.0 Channel 4 PWM 100.0 %/div 0.0 A Channel 1 0.0 5.0 10.0 15.0 20.0 25.0 30.0 35.0 40.0 45.0 50.0 time / s Buffer Length 50 s 0.0 % 0.0 s % %

Gain Offset Cursors A, B

B Channel 1

dt = 0.0 s 1/dt = Inf Hz

cl k ic
Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4

Abtastrate = 20 Abtastungen / Sekunde

Medida:

Definir la longitud de memoria (Buffer Length) (longitud mxima = 100 s) Arrancar el registro, detener y memorizar La seleccin de la coordinacin de las seales, ampificacin y Offset puede hacerse ulteriormente.

Una longitud de memoria reducida aumenta considerablemente la velocidad de trabajo del PC.
Documento No Idioma Modif. Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

48

Page 226 of 377

Page 227

Ventana del diagrama PQ Monitor \ PQ Diagram (Power chart) Close


125
100

100
75

x x
50

Caracterstica de limitacon

75 50
25

Punto de operacon x

25 0 -300 -275 -250 -225 -200 -175 -150 -125 -100 -75

x
-50 -25 0 25 50 75 100

Ventana del diagrama sincronizacin Monitor \ Sync Diagram Sincronoscopio

Orden de cerrar Close Angle


20 40 60 80 100 120 140 160 180 -160 0 -20
-20

Diferencia de tensiones entremquina y Red UM - UNET [%]

Frequency/Voltage
10.0 8.0 -40 -60 -80 -100 -120 -140 6.0 4.0 2.0 0.0 -2.0 -4.0 -6.0 -8.0 -10.0 -0.8 -0.6 -0.4 -0.2 0.0 0.2 0.4

Sincronizacin x

Deslizamiento fM -fNET [Hz]

0,05 Hz

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

49

Page 227 of 377

Page 228

File

Monitor

Setup

Communication

Tune

Help Ajuste de los parmetros del sistema y aparato Caractersticas del sistema Arranque suave Cebado del campo Limitadores Valores de base Regulacin de la compensacin de la cada de tensin Entradas y salidas digitales Entradas analgicas Salidas analgicas Sincronizacin Deteccin de fallas de los Diodos

System Data Soft Start Field Flashing ) Limiters ) Setpoints Voltage Droop Compensation Digital I/Os Analog Inputs Analog Outputs Synchronization Diode Monitoring

Limitadores V/Hz Limiter Operational Limits Boost

Limitador de V/Hz Limitadores de PQ, Ie y UM Apoyo cortocircuitos Red

Valores de ref. Auto PF Var Manual Open Loop

Tiempos subida mn. y mximo

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

50

Page 228 of 377

Page 229

Ajuste de los datos del sistema Setup \ System Data


Close

Ie Nominal 5.0 A

UM Nominal 1.000 kV

Three Phase Single Phase Three ph gnd

IM2 Nominal 500 A

S Nominal 0.87 MVA

Ie No Load 30.0 % Kceiling 3.00 V/V

Potential Transformer PT Three Phase

k ic cl

Current Transformer

Primary Secondary 1.000 kV : 110.0 V

Primary Secondary 500 A : 1.000 A

Xq 0.80 UM Nominal @ AVR 110.0 V IM2 Nominal @ AVR 1.000 A

Configuracin del arranque suave Setup \ Soft Start


Close
110 100 80

Start Level 0.0 % Hold Time 0.0 s Ramp Time 10.0 s

60 40 20 0 0.0 0.0 2.02.0 4.04.0 6.06.08.08.0 10.0 10.0 12.0 12.0 14.0 14.0 16.0 16.0 18.0 18.0 20.0 20.0

Ajuste del cebado del campo Setup \ Field Flashing


Close

Field Flashing Off Level

0.0 %

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

51

Page 229 of 377

Page 230

Ajuste del limitador V/Hz Setup \ Limiters \ V/Hz Limiter


Close

f knee Slope

48.0 Hz 100.0 %/fknee

Ajuste de los limitadores de UM y PQ Setup \ Limiters \ Operational Limits \ Limiter Setup


Limitador de Ie Max Min

Close Max Ie Min Ie Max UM Min UM Min Q

Close Max Ie Min Ie Max UM Min UM Min Q

Active Max Ie = Min Q % for Min Q s 160.0 10.0 Max Delayed Ie = Min Q % for Min Q s 120.0 60.0 Max Continous Ie = Min Q % 105.0 Limitador de UM Max Min Min Ie =

Active Min Q % 0.0

Max Ie Min Ie

Max UM Min UM Min Q

Max Ie Min Ie

Max UM Min UM Min Q

Active Max UM =
Limitador de PQ
Close Max Ie Min Ie Max UM Min UM Min Q

Active Min UM = Min Q % 90.0

Min Q % 110.0

Active Voltage dependency Min Q5 = Min Q %, when P = 100% -20.0 Min Q4 = Min Q %, when P = 75% -25.0 Min Q3 = Min Q %, when P = 50% -30.0 Min Q2 = Min Q %, when P = 25% -35.0 Min Q1 = Min Q %, when P = 0% -40.0

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

52

Page 230 of 377

Page 231

Ajuste del apoyo en caso de cortocircuito Setup \ Limiters \ Boost


Close

Threshold Hold Time Hysteresis

40.0 % 3.0 s 15.0 %

Ajuste del la zona de valores de referencia Setup \ Setpoints \ AUTO


Close Minimum Maximum Ramp Rate 90.0 % 110.0 % 0.30 %/s

Los valores de referencia del FP, Var, Manual y bucle de regulacin abierto son introducidos de la misma manera.

Ajuste de la zona de regulacin de la compensacin de la cada de tensin Setup \ Voltage Droop Compensation
Close Primary Net ID Secondary Net ID VDC Ramp Time 1 2 10.0 s

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

53

Page 231 of 377

Page 232

Configuracin de las entradas y salidas digitales Setup \ Digital I/Os


Close Direction DIO1 DIO2 DIO3 DIO4 DI5 DI6 DI7 DI8 DI9 from +AI DI10 from -AI DI11 from +AI DI12 from -AI DI13 from +AI DI14 from -AI In In In In Digital Input/Output None None Out None None None None None None None None None None None None Polarity Normal Normal Normal Normal Normal Normal Normal Normal Normal Normal Normal Normal Normal Normal Low Level 4.0 V High Level 10.0 V

Direction = In None Excitation ON Gen CB Closed Status Parallel with Grid Status Increase Decrease Reset Setpoint Remote SP Enable PF Enable Var Enable Manual Enable Open Loop Enable Synchronize VDC Enable Secondary Net Reset Alarm Standby

ABB Switzerland Ltd

k ic cl

k ic cl
Inverted

k ic cl

Direction = Out None Boost Field Flashing System OK Limit Active V/Hz Limit Active SP Limit Reached SP Minimum Reached SP Maximum Reached Operational Limit Active Min Ie Active Max Ie Active Min PQ Active Min UM Active Max UM Active Voltage Relay Close CB Command Sync Check SW Alarm Diode Alarm Diode Trip SW Alarm or Diode Trip

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

3BHS201795 S80

es

54

Page 232 of 377

Page 233

Configuracin de las entradas analgicas Setup \ Analog Inputs


Close min UM Aux -10.0 % max 10.0 %

Analog Input AI1 AI2 AI3 None None None

0% 0.0 V 0.0 V

100% 10.0 V 10.0 V 10.0 V

k ic cl

0.0 V

None Auto Remote Setpoint PF Remote Setpoint Var Remote Setpoint Manual Remote Setpoint Open Loop Remote Setpoint UM Aux Reserved2 Reserved3 Reserved4 Reserved5 Digital Input 9(+) & 10(-) Digital Input 11(+) & 12(-) Digital Input 13(+) & 14(-)

Configuracin de las salidas analgicas Setup \ Analog Outputs


Close min Ie Range PWM Fbias Range Analog Output AO1 AO2 None Excitation Current PWM Fbias None None 0.0 V 10.0 V 10.0 V 0.0 % 0.0 % -3.0 Hz max 300.0 % 100.0 % 3.0 Hz

ic cl

0.0 V

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

55

Page 233 of 377

Page 234

Ajuste de la sincronizacin Setup \ Synchronization


Close Minimum Slip Maximum Slip Maximum Delta U Maximum Delta Angle Total CB Closing Time 0.00 Hz -0.40 Hz 5.00 % 10 deg 90 ms

Ajuste de la deteccin de fallas de diodos Setup \ Diode Monitoring


Close Active Nominal Frequency Nominal Exciter Frequency Exciter Time Constant Alarm Level Alarm Delay Trip Level Trip Delay 50.00 Hz 50 Hz 35 ms 5.0 10.0 20.0 0.3 % s % s

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

56

Page 234 of 377

Page 235

File

Monitor

Setup

Communication ID Definition Port Configuration

Tune

Help Ajustar el nmero del aparato Ajustar el nmero de Puerto

Ajuste del nmero del aparato Communication \ ID Definition El nmero del aparato solose ajusta en servicio VDC (compensacin de la cada de tensin).

Close

ID

Ajustar el nmero de Puerto Communication \ Port Configuration o aadir archivo en CMT.ini

COM

OK

Cancel CMT 1000 must be restarted OK

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

57

Page 235 of 377

Page 236

File

Monitor

Setup

Communication

Tune

Help Ajuste del valor de referencia Regulador automtico Reguladores del FP y Var y limitador de PQ Regulador manual y limitador de Ie

Setpoint Adjust Auto PF/Var/PQ Limiter Manual/Ie Limiter

Ajuste del valor de referencia, iniciar un salto del valor de referencia, indicacin del estado Tune \ Setpoint Adjust
Close Generator State Active Mode Limiter State Setpoint
100.0

Standby Sync Grid Manual Sec. Net Open Loop Prim. Net NoLoad Var VDC AUTO Pf

Ie High
95.0 105.0

UM High V/Hz
90.0 110.0

En esta ventana tambinen se puede originar un salto del valor de referencia.

DOWN

UP 100.0 %

Ajuste del valor de ref.

Ie Low UM Step UM Low Iq Low DOWN 0.0 % UP

Ajuste de la altura de paso Originar salto del valor de referencia

Ajuste de los parmetros del regulador Tune \ Auto


Close

Vp (Proportional Gain)
100 75 50 25 0 125 150 175 200

Ta (Integration Time)
10.00 5.00 15.00

- Tune \ PF/Var/PQ Limiter o - Tune \ Manual/Ie Limiter


Close

Vp (Proportional Gain)
0.01 20.00

Ta (Integration Time)
10.00

100 75 50 125 150 175 0 200 0.01 5.00

20.0 Kq (Droop)
0 -5 -10 -15 -20 20 5 10 15 0.01 1.00

4.00 s Tb (Derivation Time)


2.00 3.00

15.00

25

20.00

4.00

10.0

3.00 s

5.00

0.0

0.20 s

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

58

Page 236 of 377

Page 237

4.2.4

Memorizado del archivo de parmetros

PC
CMT 1000

UN 1000-15
RAM Parameter EEPROM Parameter Write Parameters to EEPROM

Disco duro

Open Parameter File Save Parameter File

OFF LINE

ON LINE EEPROM LED se ilumina cuando contenido RAM = EEPROM (ON LINE)

Estado ON LINE Despus de la conmutacin de OFF LINE a ON LINE, CMT 1000 lee los parmetros de las RAM del aparato. Ahora, todas las modificaciones de parmetro ejecutadas con CMT 1000 son inmediatamente escritas en las RAM del aparato. - Write Parameters to EEPROM: - Save Parameter File: - Open Parameter File: Los parmetros en RAM son memorizados en el aparato. Los parmetros son memorizados en el disco duro como archivo (File) INI. El archivo INI es cargado en CMT 1000 y RAM nuevamente sobrescrita.

Cundo un archivo paramtrico del disco duro es abierto, este parmetro reemplaza inmediatamente al antiguo en la memoria RAM!

Estado OFF LINE No todas las modificaciones de parmetro ejecutadas con CMT 1000 son asumidas por el aparato. - Write Parameters to EEPROM: - Save Parameter File: - Open Parameter File: Ningn efecto ya que no hay comunicacin entre CMT 1000 y aparato. Los parmetros son memorizados en el disco duro como archivo (File) INI. El archivo INI solamente es cargado en CMT 1000.

En caso de que ahora se conmute a ON LINE, CMT 1000 toma los datos antiguos de RAM!

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

59

Page 237 of 377

Page 238

4.2.5

Evaluacin del oscilograma

El desarrollo de las curvas de los datos actuales memorizados puede ser observado mediante el osciloscopio, el diagrama PQ y por los instrumentos (Regleta de men Monitor).
Close Measurements
Close

125 Voltage [UM] Machine


100

Begrenzerkennlinie x

100
25

50

75

100 125 150 75

75
0 50

x PQ Limiter im Eingriff x
25 1.067 106.7 [kV] [%] 0

50 25 0

x
-75 -50 -25 0 25 50 75 100

Zoom
File Edit Start

-300 -275 -250 -225 -200 -175 -150 -125 -100 Freeze Waveform

Channel 1 UM Relative 1 100.0 %/div 0.0 % Channel 2 Iq Relative 100.0 %/div 2 2 0.0 Hz Channel 3 Combined Limit 1.0 0.0 Channel 4 Gen. State 2.0 4 0.0 A Channel 3 0.0 5.0 10.0 15.0 20.0 25.0 30.0 35.0 40.0 45.0 50.0 time / s 0 20.0 s /div /div

B
4

Cursors A, B
B Channel 3 3 30.0 s

Sweep Buffer
Buffer Length 50.0 s

dt = 10.0 s 1/dt = 0.010Hz

Estado OFF LINE File \ Open Waveform: Abrir el archivo del oscilograma memorizado. Edit \ Cursors: Atribuir los canales por medio de las teclas A y B. Con la tecla izquierda del ratn (Maus) llevar el cursor A al lugar deseado del trazo de la seal. Los valores medidos pueden ser observados simultneamente por el osciloscopio, instrumentos o diagrama PQ. Edit \ Sweep Buffer: Mediante la barra de exploracin, las curvas son recorridas a partir del punto A determinado por el cursor y los valores vienen presentados tanto en los instrumentos como en el diagrama PQ. Estado ON LINE Start: Freeze Waveform: File \ Save Waveform: File \ Save Setup: Arranca el registro del oscilograma. El registro es detenido. Memorizado del oscilograma. Memorizado de los ajustes del osciloscopio.

Para ajustar el regulador pueden abrirse tambin al mismo tiempo las ventanas en Tune. En Tune Setpoint Adjust es ejecutado el salto del valor de referencia o ajustado este valor. La longitud de memoria (Buffer Length) es ajustable a 1 s, 2 s, 5 s, 20 s, 50 s hasta 100 s. En la barra encima del oscilograma, puede ajustarse la escala de tiempos (Zoom).
Documento No Idioma Modif. Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

60

Page 238 of 377

Page 239

Indicador de estado, Monitor \ Osciloscopio Existen 3 seales casi analgicas con las cuales se pueden presentar en el osciloscopio los cambios de estado. Explicacin del significado de las seales Generador State, Mode y Combined Limit.
Generator State Mode Combined Limit ------------PWM Ie Relatve UM Relative IM2 Relative f Machine P Relative Q Relative cosphi Iq Relative Angle UNetRelative Slip UM Step PF Step Var Step Ie Step

Valor seal Estado de la Red: 0 = (Gen. State) 1= 2= 3= 4= 5= 6= 7= 8= Modo de servicio: 0 = (Mode) 1= 2= 3= 4= 5= 6= 7= Limitador: 0= (Combined Limit) 1 = 2= 3= 4= 5= +8 = +16 = +32 = +64 = +128 =

Estado Idle (NoLoad) Cambio de NoLoad a Primary Net Primary Net Cambio de Primary Net a Secondary Net y vicev. Secondary Net Cambio de Secondary Net a NoLoad Primary Net o Secondary Net a Grid ON Grid ON Grid ON -> Primary Net o Secondary Net Auto Var PF Manual Open Loop VDC Sync Standby None Min Ie Active Min UM Active Min PQ Active Max Ie Active Max UM Active V/Hz Limit Active*) SP Minimum Reached SP Maximum Reached Diode Alarm Diode Trip

Excitation ON activa Excitation ON inactiva


*)

Combined Limit = Vase estado de la Red Combined Limit = -1.0

En la sealizacin de estado del limitador, al intervenir este aparato se puede sealar adems la presencia fuera de la zona del valor de referencia del limitador de V/Hz y o de la vigilancia de diodos, todo ello siendo correspondientemente sealizado. Todas las dems sealizaciones de estado
permiten nicamente una indicacin.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

61

Page 239 of 377

Page 240

Evaluacin del estado de los limitadores:

Combined Limit Max UM Active + V/Hz Max Ie Active + V/Hz Min PQ Active + V/Hz Min UM Active + V/Hz Min Ie Active + V/Hz V/Hz Limit Active 13.0 12.0 11.0 10.0 9.0 8.0 +8 Max UM Active Max Ie Active Min PQ Active Min UM Active Min Ie Active None 5.0 4.0 3.0 2.0 1.0

+8 s

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

62

Page 240 of 377

Page 241

4.2.6

Indicacin de falla

Indicacin de falla en las leyendas de los parmetros

Cuando al leer el parmetro la unin se ha interrumpido, aparece la indicacin siguiente.

Error 0 occurred at Time Out. Possible reasons: This error code is not listed in the internal database, or you have wired a number that is not an error code (such as a DAQ task ID) to the error code input. Tune Help OK

Reading Parameters from AVR File Monitor Setup Communication 100.0% Ready Cancel

PCTools

ON LINE

Cancelar cliqueando el botn Continue. Verificar la unin entre PC y aparato y accionar nuevamente la tecla OFF LINE.

Sealizacin de falla al ocupar la entrada digital con la seal de sincronizacin (Synchronize) o supervisin de diodos (Diode Monitoring).

El mensaje de falla aparece cuando el Aparato en cuestin no contiene las opciones Sincronizacin o Deteccin de fallas de los Diodos.

Synchronization is not possible with this unit OK

Diode Monitoring is not possible with this unit OK

Rogamos que se informen directamente cerca del fabricante en caso de que deseen que el aparato solicitado est equipado con las opciones Sincronizacin o Deteccin de fallas de los diodos Vase en pgina 2 los datos facilitados por el fabricante.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

63

Page 241 of 377

Page 242

5
5.1

PUESTA EN SERVICIO
Prescripciones de seguridad

AVISO! En los aparatos UNITROL 1000-15 se trabaja con corrientes alternas peligrosas cuya tensin alterna puede alcanzar hasta 250 V CA o sea 350 V CC. Las manipulaciones en las partes bajo tensin pueden ser causa de peligro mortal o lesiones a personas o de daos materiales en el entorno. Si se procede inteligentemente y de acuerdo con las presentes instrucciones, estos riesgos pueden ser en gran medida evitados. AVISO! Tanto la tensin secundaria del transformador como la tensin de campo del rotor se encuentran presentes en el armario de excitacin. Esto puede dar lugar a una descarga. Los elementos de operacin y la unin de comunicacin con el PC en la placa frontal del aparato UNITROL 1000-15 deben ser siempre manipulados y conectados con el mayor cuidado.

Despus de desconectado el aparato, debe ser confirmado mediante mediciones oportunas que en los bornes del mismo no existe ninguna tensin de medida ni de control mayor de 50 V. Al ser interrumpido el circuito de campo, el condensador de entrada se descarga lentamente a travs de los circuitos internos. Con el fin de evitar todo cerrado o conexin no deseada de los circuitos de tensin ahora abiertos por parte de terceras personas, estos circuitos debern ser sealados en los puntos de interrupcin (por ejemplo mediante un letrero de aviso). Antes de conectar el aparato debe comprobarse siempre que los terminales de conexin estn alambrados correctamente y de acuerdo con el esquema de instalacin correspondiente.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

64

Page 242 of 377

Page 243

5.2

Recomendaciones para el ajuste

Al proceder a la primera puesta en servicio del dispositivo, todos los parmetros deben ser verificados. Ver a este respecto la descripcin de los parmetros en el prrafo 2.2.2, rangos de ajuste y los valores de base en el prrafo 7.3. Resumen de los bloques de parmetros

Setup: - Datos del sistema - Cebado del campo - Arranque suave - Limitadores - Sincronizacin - Valores de consigna - Regulacin de la compensacin de la cada de tensin - Entradas y salidas digitales - Entradas y salidas analgicas - Deteccin de fallas de los diodos Tune: Reguladores Communication: Nmero ID del aparato

System Data Field Flashing Soft Start Limiters Synchronization Setpoints Voltage Droop Compensation Digital I/Os Analog Inputs and Outputs Diode Monitoring Controller ID unit number

Parmetros en particular Setup \ Datos del sistema, Factor de plafond (techo) Kceil
U PWR

K ceil =

Ue max 1 = PWMnoload Ueo

UM Nominal Regulador U emax U eo

Uemax: tensin mxima de salida Ueo: Tensin de salida a tensin nominal de mquina (Mquina en vaco) PWM no load: Seal de salida del regulador con Mquina trabajando en vaco (PWM)

SM

Definicin: El factor de techo (plafond) determina la relacin entre la tensin mxima de salida del regulador y la tensin de campo requerida para la excitacin en vaco, constituyendo as una medida para la sobreexcitacin posible de la Mquina. Ejemplo: La seal de salida en vaco del regulador (PWM) a tensin nominal indica 20%.

K ceil =

1 =5 0 .2

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

65

Page 243 of 377

Page 244

Setup \ Caractersticas del sistema, Reactancia de la mquina Xq - Mquinas de polos salientes: Xq 0 0,70,5 Xd - Mquinas de rotor liso (Turbogeneradores): Xq 0 Xd

Setup \ Limitador, Manual y bucle abierto (Open Loop) En los modos de servicio Manual y Bucle abierto no hay ningn limitador activo.

Setup \ Limitador, Limitador de la UM Los valores extremos del limitador de la UM se ajustan normalmente a los mismos valores que presentados por la zona de valores de referencia del regulador de tensin (servicio Auto). Valor referencia Auto (Setpoint) Mnimo Mximo Limitador UM = Mnimo = Mximo Ejemplo 90% 110%

Setup \ Sincronizacin, Synchronisation La frecuencia de la mquina debe ser siempre mayor que la de la Red. No es posible sincronizar con un deslizamiento positivo.

Setup \ Configurar entradas y salidas digitales Configuracin de las entradas o salidas digitales por software: Verificar los umbrales de operacin de las entradas. Los valores estndar son vlidos para alimentacin interna a 24 V Definir los terminales como entrada o salida Atribuir a los terminales la seal deseada Elegir la polaridad Setup \ Configurar entradas y salidas analgicas Configuracin de las entradas analgicas por software: Atribuir a los terminales la seal deseada Definir la zona de valores de la seal de entrada [Uin 0%Uin 100%] En caso de que la entrada sea utilizada como digital, se atribuir el nombre de la seal deseado en el men Digitale I/Os. Configuracin de las salidas analgicas por software: Atribuir a los terminales la seal deseada Definir la zona de valores de la seal de salida [Uin 0%Uin 100%] Definir la zona de valores de la corriente de campo [Ie 0%Ie 100%]

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

66

Page 244 of 377

Page 245

Setup \ Entradas y salidas, seleccin del modo de servicio La seleccin del modo de servicio se hace por medio de las entradas digitales. A este objeto deben ser equipadas como mximo 10 entradas con las seales siguientes: Modo de servicio
Stand by SYN Gen CB Closed Status X X X X 1 1 1 0 1

Entradas digitales a equipar


Parallel with Grid Status X X X X 0 1 1 X X Manual Enable Open Loop Enable X X X 1 0 0 0 0 0 VDC Enable PF Enable Var Enable

Standby Sync Manual Open Loop VDC PF Var Auto con *)

1 0 0 0 0 0 0 0 0

X 1 0 0 0 0 0 0 0

X X 1 0 0 0 0 0 0

X X X X 1 0 0 X 0

X X X X X 1 0 X 0

X X X X X X 1 X 0

*) con estatismo o compensacin 0 = lgico 0 o no conectada 1 = lgico 1 X = no relevante Nota: Si una entrada debe ser activa en permanencia (lgico 1) se invertir nicamente por software.La entrada se considera naturalmente como equipada. Las entradas DI9DI14 pueden tambin ser utilizadas como seales digitales virtuales. Incluso aun cuando ninguna entrada analgica venga definida.

Setup/Supervisin de diodos (Diode Monitoring) Si la frecuencia nominal y la frecuencia nominal de la excitatriz deben ser ajustadas para otros parmetros, para el ajuste se tomarn los valores de base. Frecuencia nominal de la excitatriz = p x n/60, p = nmero de polos [.] n = revoluciones por minuto (r.p.m)

Tune \ ajuste del Setpoint escaln Modo de servicio Manual Open Loop PF Var Auto Salto del valor de referencia mximo ajustable durante 10 s 50% 20% 0,2 50% 20%
Documento No Idioma Modif. Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

67

Page 245 of 377

Page 246

Tune, Orden de prioridades Si por medio de las entradas digitales son seleccionados varios modos de servicio al mismo tiempo, se establece el orden de prioridad siguiente, que es tambin visible en la tabla seleccin del modo de servicio que figura en la pgina anterior. Prioridad 1. o la ms alta 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. o ms baja Modo de servicio Standby Sync Manual Open Loop VDC PF Var Auto Observaciones

activa solo cuando existe la informacin Gen CB Closed sin que aparezca la Parallel with Grid activa solo cuando existe Parallel with Grid activa solo cuando existe Parallel with Grid activa solo cuando ningn otro modo de servicio est activado

Tune, Auto Basndose en las caractersticas de la mquina se pueden practicar los preajustes siguientes: Constante de tiempo de integracin Ta Esta constante permanece dentro de la zona de Td de la mquina principal. Ajuste: Ta = Td (Valores tpicos. 2...5 s) Constante de tiempo diferencial Tb Este valor compensa algo la constante de tiempo de carga TE de la mquina excitatriz Ajuste: Tb = 0,7...1,0 * TE (Valores tpicos. 0,1...0,3 s) Amplificacin proporcional Vp Esta importante magnitud a ajustar depende principalmente del tramo. Estando el factor de Plafond Kceil ajustado correctamente, los valores comprendidos entre 30 y 40 deben permitir una regulacin estable de la mquina. Para el primer cebado del campo se ha ajustado un valor de 20. Influencia de la carga reactiva Kq En las mquinas sin transformador de bloque acoplado, trabajando sobre una Red rgida dominante o en paralelo con otros generadores a travs de un sistema de barras colectoras, el estatismo Kq debe ser obligatoriamente ajustado a un valor negativo comprendido entre 5% y 20%. Un mayor valor negativo hace que la mquina resulte independiente de las oscilaciones de tensin propias de la Red, el suministro y absorcin de potencia reactiva se tranquilizan. Con valores negativos ms pequeos la mquina apoya la tensin de la Red y de las barras colectoras. En las mquinas que trabajan con transformador de bloque acoplado, se puede compensar en parte la cada de tensin originada por el transformador ajustando Kq a valores positivos. Ejemplo: Transformador de bloque Reactancia = 12% Compensacin Kq = +6%

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

68

Page 246 of 377

Page 247

5.3

Trabajos con mquina parada

Ensayos preliminares: ATENCIN! Comprobar el aislamiento de la Instalacin utilizando un equipo de prueba de aislamiento adecuado. Durante la prueba el Aparato podra resultar daado por la tensin de ensayo. Desconectar las lneas en el UNITROL 1000-15.

Verificacin del alambrado comparando el conexionado con el esquema correspondiente

Conectar la alimentacin auxiliar UAUX Adaptar los parmetros Verificar los circuitos de los transformadores de medida de corriente y tensin Medir la resistencia del arrollamiento de campo Ensayo con carga reducida: Alimentacin externa de la etapa de potencia (3x <250 V CA) - Servicio Open Loop - Optimizar el regulador Ie

Ajuste de los limitadores en base al diagrama de carga. Ponerse de acuerdo con los clientes.

5.4

Trabajos con mquina girando

Ensayos con mquina girando en vaco: (Velocidad nominal, no sincronizada)


Cebado del campo, desexcitacin en servicio auto(matico) y manual Arranque suave en servicio AUTO(matico) Ajuste de la zona de valores de referencia, optimizacin del regulador de tensin Limitador de V/Hz. El punto de intervencin fknee est ajustado de manera estndar 48 Hz

En las mquinas de 60 Hz este valor debe ser ajustado a aproximadamente 58 Hz.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

69

Page 247 of 377

Page 248

Ensayos con carga:

Medicin de la corriente estatrica, medicin interna de las potencias activa y reactiva P y Q, compensacin / estatismo.

La compensacin / estatismo ha sido ajustada de manera estndar a 0%. Si la mquina trabaja directamente sobre la Red o sobre un juego de barras colectoras con otras mquinas sincrnicas en paralelo, el estatismo Kq debe ser obligatoriamente ajustado antes de la primera sincronizacin a un valor negativo de aprox. -10%. Al sincronizar por primera la mquina debe observarse muy atentamente la corriente reactiva. Si despus de la sincronizacin esta corriente aumenta de manera incontrolada es que la direccin de la corriente de la medicin de IM2 es errnea o que el desfase no es correcto.

Desconexin de la carga en rgimen sobreexcitado y en rgimen subexcitado Optimizacin de los limitadores de Iemin y de Iemax Optimizacin del limitador de P/Q

El ajuste del limitador P/Q debe ser coordinado con el sistema de protecciones del generador. El limitador debe ser ajustado por regla general a un valor por lo menos 5% inferior al de la proteccin.
Reguladores de FP y Var: estabilidad y zona del valor de referencia Para garantizar un servicio correcto del limitador de PQ se optimizarn los reguladores del FP y de Var, y esto aun cuando estos modos de servicio no sean utilizados.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

70

Page 248 of 377

Page 249

Sincronizacin: La condicin para un correcto funcionamiento de la sincronizacin es que no existan desfases o diferencias de amplitud entre UNET y UM que pudieran ser originados por una conexin errnea o por una relacin de transformacin equivocada de los transformadores de potencial (PT) del lado de la Red y del lado de la Mquina.

UN 1000-15

UNET CB UM Trenner AVR

Medicin de la posicin de fase de las tensiones UNET y UM: Abrir el seccionador, cerrar el interruptor de potencia (CB) Por razones de seguridad medir tambin con un Osciloscopio y no nicamente en el Men Monitor\Oscilloscope . Sincronizacin ciega: Con el interruptor de control desconectado, observar el proceso en el Men Monitor\Sync Diagram y utilizando el sincronoscopio. Sincronizacin en vivo: Registrar el proceso en el Men Monitor\Oscilloscope.

SM

Sobre las mediciones: ATENCIN! El ngulo de desfase debe ser de 0 grados. Si no es as, las conexiones de medida no son correctas. El UNITROL 1000-15 no puede detectar falsas polaridades. Un acoplamiento con error de polaridad puede dar lugar a graves daos. No debe producirse ningn desfase originado por uno de los dos transformadores de medida o por el grupo de conexin de un transformador de bloque.

El sincronoscopio debe quedar sealando la posicin doce horas. Si el sincronoscopio se queda en la posicin seis horas es que una de las tensiones est invertida. Si queda en alguna otra posicin, es que se est midiendo una fase equivocada o que no ha sido compensado el desfase provocado por el grupo de conexin del transformador.

Trabajos finales:

Memorizar los valores de los parmetros y anotarlos en el protocolo que figura en el captulo 7.3 o imprimirlos en el Archivo INI. El archivo INI puede ser abierto e impreso con un editor (Word, Note o Wordpad) o tambin mediante un doble click en el nombre del archivo.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

71

Page 249 of 377

Page 250

En blanco a propsito

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

72

Page 250 of 377

Page 251

6 MANTENIMIENTO Y PERTURBACIONES
6.1 Prescripciones de seguridad

AVISO! Tanto la tensin secundaria del transformador como la tensin de campo del rotor se encuentran presentes en el armario de excitacin. Esto puede dar lugar a una descarga. Los elementos de operacin y la unin de comunicacin con el PC en la placa frontal del aparato UNITROL 1000-15 deben ser siempre manipulados y conectados con el mayor cuidado.

6.2

Mantenimiento

Estando la Instalacin parada se comprobar que el correcto apriete de los tornillos de los terminales roscados, que a consecuencia de vibraciones podran haberse aflojado. Se limpiar adems el polvo depositado en las costillas de refrigeracin de la caja del aparato.

6.3

Localizacin de defectos

Las instrucciones que siguen estn destinadas a facilitar la localizacin de algunas de las perturbaciones que pueden presentarse en la totalidad del sistema de excitacin. Sin embargo, resulta imposible tratar aqu con todo detalle todos los casos de perturbacin posibles. Si se presentara un defecto en el aparato, lo primero que deber hacerse es reemplazarlo por la unidad de reserva y proceder a la puesta en servicio del mismo de la manera que ha sido indicada en el captulo 5.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

73

Page 251 of 377

Page 252

Listado de perturbaciones posibles Perturbacin posible / Causa La mquina no se excita Circuito de campo interrumpido El interruptor de campo no cierra Excitacin en derivacin: El cebado de la excitacin no funciona Prdida de la alimentacin UAUX de la electrnica Prdida del elemento de alimentacin UPWR Excitacin en derivacin La mquina solo se excita hasta el valor suministrado por el cebado

Comprobaciones, tratamiento
Verificar alambrado Verificar circuito de mando interruptor de campo

Comprobar el circuito de cebado Medir la tensin auxiliar UAUX Verificar si ha funcionado el contactor de proteccin Medir la alimentacin. UPWR etapa de potencia Verificar si ha funcionado el contactor de proteccin

Medir la tensin de la alimentacin auxiliar UAUX y la de la etapa de potencia UPWR Comprobar el Off Level del cebado Comprobar el modo de servicio; para el cebado: normalmente Auto Comprobar el Off Level del cebado Comprobar el valor de referencia Medir la tens. de aliment. UPWR etapa de potencia Si todas las alimentaciones y valores ajustados son correctos, reemplazar el aparato Comprobar el modo de servicio; para el cebado normalmente Auto Comprobar el valor de referencia Medir la tensin salida bornes 8, 9 (osciloscopio) -> positiva Medir la tensin UPWM (CMT 1000, Monitor) -> positiva subiendo

La mquina se primero se excita y a continuacin se desexcita

Valor de referencia perturbado

Regulador perturbado

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

74

Page 252 of 377

Page 253

Perturbacin posible / Causa Sobretensin al cebado

Comprobaciones, tratamiento

Sobretensin producida por el regulador de tensin

Comprobar la tensin de mquina UM Verificar los datos del sistema Comprobar el modo de servicio; para el cebado normalmente Auto Comprobar el valor de referencia Comprobar los umbrales del limitador de UM Verificar los ajustes del regulador Verificar el dimensionado del circuito de cebado. Este circuito debe suministrar entre 10 y 15 % de la corriente de excitacin

El cebado suministra demasiada corriente

La tensin de la mquina no es estable en la marcha en vaco

Regulador mal ajustado

Comprobar el modo de servicio; para el cebado, normalmente Auto Verificar el valor de referencia Verificar los parmetros del regulador Auto Verificar las rdenes Comprobar el valor de referencia alimentado externamente Verificacin del alambrado, contacto inseguro UM, Ie

Valor de referencia perturbado

Elemento de mando perturbado

Falta de estabilidad en el servicio en paralelo con la Red. Oscilaciones peridicas de la potencia reactiva y eventualmente de la activa

Regulador mal ajustado

Se han introducido cambios en la configuracin de la Red? Se han instalado salidas adicionales, cargas, etc.?
Si: No:

ajustar nuevamente el regulador verificar los parmetros de los reguladores Auto, FP y Var

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

75

Page 253 of 377

Page 254

Perturbacin posible / Causa

Comprobaciones, tratamiento

Irregular falta de estabilidad, es decir sobre y subexcitaciones espordicas que no son originadas por la Red

Influencia ineficaz sobre el estatismo del regulador de tensin o defecto en la medida de IM2 Mquina trabajando en una zona de operacin no permitida (normalmente protegida por la limitacin) Defecto del regulador

Verificar el ajuste de la compensacin de estatismo Comprobar los circuitos de los transformadores de corriente externos Gen CB Closed Status inactivo Llevar la mquina a una zona normal de operacin reajustando el valor de referencia. Verificar el ajuste del limitador

Medir la tensin en los terminales 8 y 9) (osciloscopio) Medir la tensin UPWM (CMT 1000, Monitor)
Seales en oposicin de fase: defecto aparato Seales en fase: la perturbacin procede probablemente del lado del accionamiento de la mquina o est originada por las condiciones de la Red

El punto de operacin no puede ser ajustado

Valor de referencia perturbado

Comprobar el modo de servicio; para el cebado, normalmente Auto Verificar el valor de referencia Llevar la mquina a una zona normal de operacin reajustando la zona del valor de referencia. Verificar el ajuste del limitador

Limitador activo

Excitacin con circuito de compundaje o Boost La excitacin solamente es alimentada por el compundaje en serie existente

Prdida de la tensin del elemento de alimentacin Regulador perturbado

Medir la tensin de aliment. UPWR etapa de potencia Verificar si ha funcionado el contactor de proteccin Comprobar el modo de servicio; para el cebado normalmente Auto Verificar el valor de referencia Verificar los parmetros del regulador Auto

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

76

Page 254 of 377

Page 255

Perturbacin posible / Causa Control externo perturbado


Comprobaciones, tratamiento

Prdida de la tensin de mando externa

Medir la tensin de mando externa Verificar el alambrado Medir las tensiones de mando internas en los terminales del aparato Verificar la configuracin

Faltan las tensiones de mando internas Vdig, Vref

La configuracin de las entradas o salidas digitales o analgicas no es correcta

6.4

Reparaciones

El aparato no debe ser abierto. Todo aparato defectuoso deber ser enviado para reparacin. Vase en pgina 2 los datos facilitados por el fabricante.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

77

Page 255 of 377

Page 256

ANEXO

7.1 Datos generales


Informacin relativa al pedido Denominacin del aparato Nmero de pedido Ejecucin de base con sincronizacin con RDM con sincronizacin y RDM Caractersticas mecnicas Peso Clase de proteccin Dimensiones (largo/ancho/alto) Condiciones ambientales Zona de temperaturas para el servicio Zona de temperaturas para almacenado Vibraciones 2 mm f<15 Hz, 0,7 g f>15 Hz Choques 5 g, 11 ms impulso UNITROL 1000-15, V4 3BHE014557 R0003 3BHE014557 R0004 3BHE014557 R0005 3BHE014557 R0006 5 Kg IP20 245x190x142 mm 0...+60 C -20...+75 C

Caractersticas elctricas Alimentacin auxiliar UAUX: Consumo mximo 25 W Alimentacin etapa de potencia UPWR: Frecuencias CC, 40...600 Hz Corriente de excitacin, salida IM2: - Corriente permanente lmite 15 A - Reduccin de la corriente por temperaturas ambiente >50 C 1 A/Grado - Sobrecarga (mximo 10 s) 30 A CC - Sobrecarga (mximo 4 min.) 20 A CC Lmites de frecuencia de las magnitudes UM e IM2 10...100 Hz Grado de precisin: Regulacin de la tensin <0,1% Tensiones de ensayo: Etapa de potencia UPWR contra la caja y alimentacin auxiliar UAUX 2830 VDC, 2 s Alimentacin auxiliar UAUX contra la caja y etapa de potencia UPWR 2830 VDC, 2 s Entradas de medida de las tensiones UM y UNET contra la caja: Entrada de medida de tensiones de alto valor hmico sin separacin galvnica de potenciales Bornes de entrada segn Especificacin UL (EE.UU. y Canad), admitido para una tensin mxima de Normas relevantes Conformidad CE Recomendaciones EMV: Norma tcnica de base para emisin de perturbaciones Norma tcnica de base para resistencia a las perturbaciones 150 V

89/336/EWG EN 50081-2 (IEC 61000-6-4) IEC/EN 61000-6-2

Informacin para pedido del cable de unin del PC al UNITROL 1000-15 Cable serial estndar (bornes 2 y 3 cruzados)
Documento No

DB9 f/f/ 3 m
Idioma Modif. Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

78

Page 256 of 377

Page 257

7.2

Protocolo de ajustes UNITROL 1000-15


____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________

Nombre y direccin del cliente:

Instalacin: Nmero de pedido: N del esquema de la instalacin: Identificacin del aparato: Placa de tipo: Fecha de suministro: Revisin software: - Control: - Panel: - CMT 1000: Observaciones:

____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________

____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________

Lugar y fecha de la puesta en servicio: Nombre: Firma:

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

79

Page 257 of 377

Page 258

7.3

Ajustes de los parmetros valores estndar


Parmetro INI-File
[SYSTEM DATA] Ie Nominal Potential Transformer

Parmetro Caractersticas del sistema


- Corriente nominal de excitacin -Tensin medida mono o trifsica

Valor Lmit. de ajuste estndar resolucin


5,0 Three_ Phase 1,000 1,000 110,0 0,11000,0 Three_Phase / Single_Phase / Three_ph_gnd 0,01032,000 0,01032,000 60,0250,0 60,0150,0 60,0150,0 132000 132000 0,5001,500 0,11000,0 0,1100,0 1,00100,00 0,204,00 095,5 0100,0 0327,0 0327,0

Valor ajustado

Unidad
A

-Tensin nominal de mquina -Tensin primaria de los T/P -Tensin sec TP trifsica monofsica trifsica con tierra - Corriente nominal de mquina - Corriente primaria de los T/C - Corriente secundaria de los T/C - Corriente nominal de excitacin - Corriente en vaco - Factor de techo (plafond) - Reactancia de la mquina

UM Nominal UM Primary UM Secondary

Cebado del campo


- Alcanzada tensin de cebado

Arranque suave
- Arranque - Retardo hasta la subida - Subida

IM2 Nominal IM2 Primary IM2 Secondary Ie Nominal Ie No Load Kceiling Xq [FIELD FLASHING] Off Level [SOFT START] Starting Level Hold Time Ramp Time [V/Hz LIMITER] fKnee Slope [IeMin LIMITER] Minimum Active [IeMax LIMITER] Maximum Maximum Hold Time Delayed Delayed Hold Time Continuous Active [PQ LIMITER] Minimum Q (P @ 0%) Minimum Q (P @25%) Minimum Q (P @50%) Minimum Q (P @75%) Minimum Q (P @100%) Voltage Dependency Active

500 500 1,000 5,0 30,0 3,00 0,80 0,0 0,0 0,0 10,0

kV kV V V V A A A A % V/V

% % s s

Limitadores
Limitador de V/Hz: - Frecuencia de inflexin - Pendiente Limitador de Ie mn.: - Lmite mnimo: - Limitacin activa Limitador de Ie mx.: - Primer lmite - Tiempo de retardo - Segundo lmite - Tiempo de retardo - Corriente permanente - Limitacin activa Limitador de PQ: - Limitacin de Q para P = 0% - Limitacin de Q para P = 25% - Limitacin de Q para P = 50% - Limitacin de Q para P = 75% - Limitacin de Q para P = 100% - Dependencia de la tensin, activa - Limitacin activa

48,0 100,0 0,0 FALSE 160,0 10,0 120,0 60,0 105,0 TRUE -40% -35,0 -30,0 -25,0 -20,0 TRUE TRUE

10,0200,0 0327,0 0150,0 TRUE / FALSE 0400,0 0327,0 0300,0 0327,0 0150,0 TRUE / FALSE -400,0...-0,5 -400,0-0 -400,00 -400,00 -400,00 TRUE / FALSE TRUE / FALSE

Hz % %

% s % s %

% % % % %

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

80

Page 258 of 377

Page 259

Parmetro
Limitador de UM: - Valor lmite tens. mnima de mquina - Valor lmite tens.mxima de mquina - Valor lmite umbral inferior activo - Valor lmite umbral superior activo Boost: - Tensin mnima de mquina - Salida Boost activa - Histresis

Parmetro INI-File
[UM LIMITER] Minimum Maximum Minimum Active [BOOST] Threshold Hold Time Hysteresis [AUTO SETPOINT] Minimum Maximum Ramp Rate [PF SETPOINT] Minimum Maximum Ramp Rate [Var SETPOINT] Minimum Maximum Ramp Rate
[MANUAL SETPOINT]

Valor Lmit. de ajuste estndar resolucin


90,0 110,0 TRUE TRUE 40,0 3,0 15,0 0150,0 0150,0 TRUE / FALSE TRUE / FALSE 0100,0 032,0 0100,0

Valor ajustado

Unidad
% %

% s %

Zona de valores de referencia


Auto:

- Valor mnimo - Valor mximo - Rampa de subida


PF:

90,0 110,0 0,30 -0,8500 0,8500 0,0050 0,0 100,0 1,00 0,0 150,0 2,50 0,0 100,0 1,00

0150,0 0150,0 0,01100,00 -0,2500+0,2500 -0,2500+0,2500 0,00010,1000 -200,0+200,0 -200,0+200,0 0,02100,00 050,0 10,0300,0 0,01100,00 0100,0 10,0100,0 0,01100,00 ----

% % %/s

- Valor mnimo - Valor mximo - Rampa de subida


Var:

/s % % %/s % % %/s % % %/s

- Valor mnimo - Valor mximo - Rampa de subida


Manual:

- Valor mnimo - Valor mximo - Rampa de subida Bucle abierto: - Valor mnimo - Valor mximo - Rampa de subida

Minimum Maximum Ramp Rate


[OPEN LOOP SETPOINT]

Minimum Maximum Ramp Rate [VDC] Primary Net ID Secondary Net ID Ramp Up Time

Control compensacin cada de tensin (VDC)


- Nmero ID Red primaria - Nmero ID Red secundaria - Rampa de subida

1 2 10,0

131 131 0,160,0

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

81

Page 259 of 377

Page 260

Parmetro Entradas y salidas digitales


Histresis:

Parmetro INI-File
[DIGITAL I/O HYSTERESIS]

Valor Lmit. de ajuste estndar resolucin

Valor ajustado

Unidad

- Umbral inferior - Umbral superior


DIO1:

- Entrada - Polaridad - Salida - Direccin


DIO2:

- Entrada - Polaridad - Salida - Direccin


DIO3:

- Entrada - Polaridad - Salida - Direccin


DIO4:

- Entrada - Polaridad - Salida - Direccin


DIO4:

- Entrada - Polaridad - Salida - Direccin


DI5:

- Entrada - Polaridad
DI6:

- Entrada - Polaridad
DI7:

- Entrada - Polaridad
DI8:

- Entrada - Polaridad

Low Level High Level [DIGITAL I/O 1] Input Polarity Ooutput Direction [DIGITAL I/O 2] Input Polarity Output Direction [DIGITAL I/O 3] Input Polarity Output Direction [DIGITAL I/O 4] Input Polarity Output Direction [DIGITAL I/O 4] Input Polarity Output Direction [DIGITAL INPUT 5] Input Polarity [DIGITAL INPUT 6] Input Polarity [DIGITAL INPUT 7] Input Polarity [DIGITAL INPUT 8] Input Polarity

4,0 10,0 None Normal None In None Normal None In None Normal None In None Normal None In None Normal None In None Normal None Normal None Normal None Normal

028,0 1,028,0 Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal In / Out Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal In / Out Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal In / Out Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal In / Out Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal In / Out Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal Normal / Inverted

V V

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

82

Page 260 of 377

Page 261

Parmetro

Parmetro INI-File Entradas analgicas equipadas con seal digital


DI9 from +AI:

Valor Lmit. de ajuste estndar resolucin

Valor ajustado

Unidad

- Entrada - Polaridad
DI10 from -AI:

- Entrada - Polaridad
DI11 from +AI:

- Entrada - Polaridad
DI12 from -AI:

- Entrada - Polaridad
DI13 from +AI:

- Entrada - Polaridad
DI14 from -AI:

- Entrada - Polaridad

[DIGITAL INPUT 9 from +AI] Input Polarity [DIGITAL INPUT 10 from -AI] Input Polarity [DIGITAL INPUT 11 from +AI] Input Polarity [DIGITAL INPUT 12 from -AI] Input Polarity [DIGITAL INPUT 13 from +AI] Input Polarity [DIGITAL INPUT 14 from -AI] Input Polarity

None Normal None Normal None Normal None Normal None Normal None Normal

Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal Normal / Inverted

Nombre de la seal: Entradas digitales - DIO1...4, - DI5...8, (DI9...14)


Direction = In None Excitation ON Gen CB Closed Status Parallel with Grid Status Increase Decrease Reset Setpoint Remote SP Enable PF Enable Var Enable Manual Enable Open Loop Enable Synchronize VDC Enable Secondary Net Reset Alarm Standby Direction = Out None Boost Field Flashing SystemOK Limit Active V/Hz Limit Active SP Limit Reached SP Minimum Reached SP Maximum Reached Operational Limit Active Min Ie Active Max Ie Active Min PQ Active Min UM Active Max UM Active Voltage Relay CloseCBCommand Sync Check SW Alarm Diode Alarm Diode Trip SW Alarm or Diode Trip

Salidas digitales - DIO1...4

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

83

Page 261 of 377

Page 262

Parmetro Entradas analgicas


Ie Ext: UM Aux: - Umbral inferior - Umbral superior AI1:

Parmetro INI-File
[ANALOG INPUT] Ie Ext Minimum Ie Ext Maximum UM Aux Minimum UM Aux Maximum [ANALOG INPUT 1] Input Uin 0% Uin 100% [ANALOG INPUT 2] Input Uin 0% Uin 100% [ANALOG INPUT 3] Input Uin 0% Uin 100% Output Uout1 0% Uout1 100% Output Uout2 0% Uout2 100% Ie 0% Ie 100% Fbias 0% Fbias 100%

Valor Lmit. de ajuste estndar resolucin


No disponible No disponible -100,0...+100,0 -100,0...+100,0 Signalname -10,0+10,0 -10,0+10,0 Signalname -10,0+10,0 -10,0+10,0 Signalname -10,0+10,0 -10,0+10,0 Nombre de la seal -10,0+10,0 -10,0+10,0 Nombre de la seal -10,0+10,0 -10,0+10,0 0,0400,0 0,0400,0 -10,0+10,0 -10,0+10,0

Valor ajustado

Unidad

-10,0 10,0 None 0,0 10,0 None 0,0 10,0 None 0,0 10,0 None 0,0 10,0 None 0,0 10,0 0,0 300,0 -3,00 3,00

% %

- entrada - Umbral inferior - Umbral superior


AI2:

V V

- entrada

- Umbral inferior
- Umbral superior
AI3:

V V

- entrada - Umbral inferior - Umbral superior

V V

Salidas analgicas
AO1:

- Salida - Umbral inferior - Umbral superior AO2: - Salida - Umbral inferior - Umbral superior Zona de Ie: Lmit. de la corr.de salida - Umbral inferior - Umbral superior Zona de Fbias: Seal de correccin - Umbral inferior - Umbral superior

V V V V % % Hz Hz

Nombre de la seal: Entradas analgicas AI13


Direction = In None Auto Remote Setpoint PF Remote Setpoint Var Remote Setpoint Manual Remote Setpoint Open Loop Remote Setpoint UM Aux Reserved2 Reserved3 Reserved4 Reserved5 Digital Input 9(+) & 10(-) Digital Input 11(+) & 12(-) Digital Input 13(+) & 14(-) Direction = Out None Excitation Current PWM Fbias

Salidas analgicas AO12

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

84

Page 262 of 377

Page 263

Parmetro Regulador
Auto: - Amplificacin proporcional Vp - Constante de tiempo diferencial Tb - Const. de tiempo de integ. Ta - Influencia de la carga reactiva Kq Limitador del FP /Var-/PQ: - Amplificacin proporcional Vp - Constante de tiempo de integ. Ta Manual / Limitador de Ie: - Amplificacin proporcional Vp - Constante de tiempo de integ. Ta

Parmetro INI-File
[TUNE AUTO] Proportional Gain (Vp) Derivation Time (Tb) IntegrationTime (Ta) Droop (Kq)
[TUNE PF/Var/PQ LIMITER]

Valor Lmit. de ajuste estndar resolucin

Valor ajustado

Unidad

20,0 0,20 4,00 0,0 10,00 3,00 20,0 0,30 1 0,00 -0,40 5,00 10 90 50,00 50 350 FALSE 5,0 10,0 20,0 0,3

1,0200,0 0,0150,00 0,0120,00 -20,0+20,0 0,01200,00 0,0120,00 1,0200,0 0,0120,00 131 -1,000,00 -1,000,00 010,00 072 0...630 10,00200,00 10400 12000 TRUE / FALSE 2,0100,0 2,050,0 10,0200,0 0...50,0

s s %

Proportional Gain (Vp) Integration Time (Ta)


[TUNE MANUAL/Ie LIMITER]

Comunicacin
Nmero del aparato

Sincronizacin
- Deslizamiento mnimo - Deslizamiento mximo - Diferencia de tensiones mxima - ngulo lmite - Tiempo total de conexin Deteccin de fallas de los Diodos - Frecuencia nominal - Frecuencia de la excitatriz
- Constante de tiempo de la excitatriz - Deteccin de fallas de los diodos activa

- Umbral de alarma - Retardo de la alarma - Umbral de disparo - Retardo del disparo

Proportional Gain (Vp) Integration Time (Ta) [COMMUNICATION] AVR ID [SYNCHRONISATION] Min Slip Max Slip MaxDeltaU Max Delta Angle Tot CB Close Time [DIODE MONITORING] f Nominal f Exc Nominal Tconst Exc Active Alarm Level Alarm Delay Trip Level Trip Delay

Hz Hz % deg ms Hz Hz ms % s % s

Los valores deben ser memorizados en el aparato. Indicador (Display):Men de arranque MAIN, Write EEPROM, OK, OK CMT 1000: - Aparato: Regleta men CMT 1000 \ File \ Write Parameters to EEPROM - Disco duro: Regleta men CMT 1000 \ File \ Save Parameter File

El archivo de parmetros (INI-File) memorizado puede ser abiero e impreso mediante un editor (Word, Note o Wordpad) o haciendo un doble click en el nombre del archivo.

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

85

Page 263 of 377

Page 264

NOTIFICACIN DE MODIFICACIONES ndice Pg. (P) Descripcin de la Captulo (C) (o nmero de la notificacin de modificacin) modif.

Fecha Competencia Nombre

Documento No

Idioma

Modif.

Vol.

ABB Switzerland Ltd

3BHS201795 S80

es

86

Page 264 of 377

Page 265

Instructions for Maintenance and Inspection

Slide Bearings Type EF with self lubrication

RH - EFEWI - E 11.00

Page 265 of 377

Page 266

Maintenance and Inspection

RENK AKTIENGESELLSCHAFT Werk Hannover Weltausstellungsallee 21 D - 30539 Hannover Telephone: (0511) 8601-0 Telefax: (0511) 8601-266 e-mail: renk_hannover@renk.de http:\\www.renk.de All rights reserved. Copy or reproduction without prior permission of RENK Aktiengesellschaft Hannover prohibited.

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 266 of 377

Page 267

EF with self lubrication

Contents Bearing Coding................................................................................................................................................ 5 General Drawing of the Slide Bearing EF with self lubrication........................................................................ 7 General Drawing of the Loose Oil Ring ........................................................................................................... 9 General Drawing of the Floating Labyrinth Ring with Seal Carrier................................................................ 11 General Drawing of the Rigid Labyrinth Seal ................................................................................................ 13 General Drawing of the Baffle ....................................................................................................................... 15 General Drawing of the Dust Flinger ............................................................................................................. 17 1 2 3 4 5 6 Considerations for Use .......................................................................................................................... 19 Safety Instructions.................................................................................................................................. 20 Operating Instructions after Standstill ................................................................................................. 21 Maintenance Schedule........................................................................................................................... 22 Oil Change ............................................................................................................................................... 23 Dismantling of the Bearing .................................................................................................................... 24 6.1 6.2 6.3 6.4 Tools and equipment......................................................................................................................... 24 Use of lifting equipment .................................................................................................................... 24 Preparation for dismantling ............................................................................................................... 26 Dismantling of the shaft seal - outboard side ................................................................................... 27 Floating labyrinth seal (Type 10)................................................................................................. 27 Floating labyrinth seal with dust flinger (Type 11) ...................................................................... 27 Floating labyrinth seal with baffle (Type 12) ............................................................................... 27 Rigid labyrinth seal (Type 20) ..................................................................................................... 27 Rigid labyrinth seal with dust flinger (Type 21)........................................................................... 27 Rigid labyrinth seal with baffle (Type 22).................................................................................... 27

6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.4 6.4.5 6.4.6 6.5 6.6

Dismantling of the top half of the housing ........................................................................................ 28 Removal of the top half of the shell................................................................................................... 28 Dismantling of the loose oil ring ................................................................................................. 28 Dismantling the machine side shaft seal.................................................................................... 29

6.6.1 6.6.2 6.7 6.8 7

Removal of the bottom half of the shell ............................................................................................ 29 Dismantling of the machine seal ....................................................................................................... 29

Cleaning and Checking of the Bearing ................................................................................................. 30

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

Page 267 of 377

Page 268

Maintenance and Inspection

Assembly of the Bearing ........................................................................................................................ 32 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 Fitting in the bottom half of the shell ................................................................................................. 32 Assembly of the shaft seal - machine-side ....................................................................................... 33 Installation of the loose oil ring.......................................................................................................... 35 Fitting in the top half of the shell ....................................................................................................... 36 Closing of the bearing ....................................................................................................................... 37 Assembly of the Seals - Outboard Side ............................................................................................ 39 Floating labyrinth seal (Type 10)................................................................................................. 39 Floating labyrinth seal with dust flinger (Type 11) ...................................................................... 43 Floating labyrinth seal with baffle (Type 12) ............................................................................... 44 Rigid labyrinth seal (Type 20) ..................................................................................................... 44 Rigid labyrinth seal with dust flinger (Type 21)........................................................................... 46 Rigid labyrinth seal with baffle (Type 22).................................................................................... 46

8.6.1 8.6.2 8.6.3 8.6.4 8.6.5 8.6.6 9

Starting Operation after Inspection ...................................................................................................... 47

10 Corrosion Protection for Longer Standstill Periods............................................................................ 48 11 Transport Protection .............................................................................................................................. 48 12 Glossary................................................................................................................................................... 49

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 268 of 377

Page 269

EF with self lubrication

Bearing Coding

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

Page 269 of 377

Maintenance and Inspection

Type

Housing

Heat Dissipation

Shape of Bore and Type of Lubrication

Thrust part

Size - Diameter

F - flange mounted bearing

N - natural cooling W - water cooling (finned cooler in oil sump )

L - plain cylindrical bore with loose oil ring

Q - without thrust part (non-locating bearing )

80D100 100D125 125D160 160D200 200D250 250D315

11 B - plain sliding surfaces with oil 14 grooves (locating bearing) E - taper land faces for one sense of rotation (locating bearing) 18 22 28

Page 270 of 377

K - taper land faces for both senses of rotation (locating bearing)

Example for bearing coding:

22-200 Type E slide bearing with flange mounted housing, natural cooling plain cylindrical bore with loose oil ring, non locating bearing without thrust part, size 22, diameter 200.

Shaft seals

Type 10 - floating labyrinth seal (IP 44) Type 11 - floating labyrinth seal with dust flinger (IP 54) Type 12 - floating labyrinth seal with baffle (IP 55) Type 20 - rigid labyrinth seal (IP 44) Type 21 - rigid labyrinth seal with dust flinger (IP 54) Type 22 - rigid labyrinth seal with baffle (IP 55)

Page 270

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 271

self lubrication

General Drawing of the Slide Bearing EF with self lubrication

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEE/WI-E Version: 6 November, 2000

Page 271 of 377

Page 272

10 11

3 2

12 13 14

15 16 17
xxx x

18 19

xxx

20 21 22 23

24

27 Page 272 of 377

26

25

Page 273

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Top half of the housing Hole for positioning pin Pin for positioning shell Oil filling hole Top sight glass Eye bolt Screw (not included in delivery) Screw Tapped hole ( in the top and bottom halves of the shell, up size 14 ) Machine seal Top half of the shell Screw (split line of the housing) Bottom half of the shell Spherical seating Engraved number - shell Spigot Tapped hole Screw (not included in delivery) Screw (split line of the shell) Engraved numbers - housing Bottom half of the housing Tapped hole for journal bearing temperature measurement Oil sight glass Tapped hole for oil sump temperature measurement Outlet/Inlet cooling water (Type E.T..) Cooler ( Type E.T..) Hexagon head plug (Oil drain plug)

Page 273 of 377

Page 274

self lubrication

General Drawing of the Loose Oil Ring

RENK AG Werk Hannover

RH-LSEE/WI-E Version: 6 November, 2000

Page 274 of 377

Page 275

33

34 35 36

Page 275 of 377

Page 276

33 34 35 36

Loose oil ring Dowel pin Hole Screw

Page 276 of 377

Page 277

self lubrication

General Drawing of the Floating Labyrinth Seal with Seal Carrier

RENK AG Werk Hannover

RH-SSEE/WI-E Version: 6 November, 2000

11

Page 277 of 377

Page 278

Bearing side 37

43 42

38

39 41 40

47

Outer view

44

46

45

Page 278 of 377

Page 279

37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

Seal carrier - top half Garter spring Groove Seal carrier - bottom half Bottom half of the seal Top half of the seal Anti - rotation pin Screw Engraved number Groove ( Type 11 ) Engraved number

Page 279 of 377

Page 280

self lubrication

General Drawing of the Rigid Labyrinth Seal

RENK AG Werk Hannover

RH-KDEE/WI-E Version: 6 November, 2000

13

Page 280 of 377

Page 281

48 49

54

50 (2x)

51

53

52

Page 281 of 377

Page 282

48 49 50 51 52 53 54

Rigid labyrinth seal - top half Screw Screw (split line) Groove ( Type 21 ) Rigid labyrinth seal - bottom half Engraved number Engraved number

Page 282 of 377

Page 283

self lubrication

General Drawing Baffle

RENK AG Werk Hannover

RH-DSEE/WI-E Version: 6 November, 2000

15

Page 283 of 377

Page 284

55

56

57

Page 284 of 377

Page 285

55 56 57

Baffle - top half Screw Baffle - bottom half

Page 285 of 377

Page 286

self lubrication

General Drawing of the Dust Flinger

RENK AG Werk Hannover

RH-LREE/WI-E Version: 6 November, 2000

17

Page 286 of 377

Page 287

58

59 (2x)

Page 287 of 377

Page 288

58 59

Dust flinger Screw (split line)

Page 288 of 377

Page 289

EF with self lubrication

Considerations for Use

The instructions for maintenance and inspection are addressed to qualified technical personnel (fitters, mechanic installers, mechanical engineers). Read these instructions carefully before starting assembly. Slide bearings of type EF are almost universally used in the engineering industry. Therefore it is not possible to provide detailed information on all possible types and range of applications for these bearing types. For instance, the position of the connection points for supply and monitoring equipment is determined by the place of application ( in the following called " installation " ). Please keep ready the guidelines with the technical documentation before starting assembly and operation of the slide bearings. Additional technical documentation with detailed information is supplied in the case of special design bearings. Please contact RENK Export or Domestic Department for supplementary information on bearings. Please indicate the bearing coding and the full reference number, too. Following indications should be observed when reading these instructions. Safety instructions are marked as follows: Caution ! Warning of dangers for personnel. Example: Warning of injury

Attention! Warning of damage for the bearing or installation.

Useful recommendations and additional information are framed. EFW.. This is how chapters, instructions or recommendations are marked when referring to a single type or size of a bearing. Example: Slide bearing type EF with water cooler Instruction follows. Beginning of an enumeration. This is how the different parts of a bearing as described in the general drawings ( numbers ) are marked in the text.

( )

Use the enclosed check-list before starting assembly or operation. Copies available on request. The check list provides the experienced mechanical fitters of RENK bearings with the necessary instructions for installation and operation.

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

19

Page 289 of 377

Page 290

Maintenance and Inspection

Safety Instructions Danger! The maintenance and inspection of the slide bearings should be carried out by: persons nominated by the safety representative persons correspondingly trained and instructed persons with knowledge on appropriate standards, regulations and accident . prevention rules persons with knowledge on first-aid measures and local rescue centers.

Warning of injury! Before starting work on the bearing: - Switch off the installation. - Make sure the installation is not in operation. Never lift or transport machines, etc.by the bearing eye bolts. These are only intended for assembly and dismantling of the bearing !

Warning of injury! Do not grab such heavy bearing parts as the housing during assembly or dismantling work. This could result in bruising or injury to hands !

Attention! All metal parts of a slide bearing consisting of top and bottom half such as the housing, shells, shaft seals are marked by engraved numbers. Fit together only the parts with the same number.

Attention! In case the admissible bearing temperature exceeds 15 K inadmissible vibrations occur unusual noises or odours are noticed monitoring equipment triggers alarm shut down the installation and inform the maintenance personnel in charge.

Attention! Do not operate the bearing below the transition speed values indicated in the bearing calculation, thus avoiding inadmissible operating conditions, which could lead to damage to the bearing.

20

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 290 of 377

Page 291

EF with self lubrication

Operating Instructions after Standstill

Clean the external parts of the bearing. Dust and dirt impede the radiation of the heat. Check with the instructions for the use of the lubricating oil if an oil change is necessary. Depending on the duration of the standstill an oil change is either prescribed or recommended. Carry out the oil change as indicated in Chapter 5. Check the oil level If necessary, refill with lubricant by using the oil filling hole (4). The refilling oil should be of the same type as already used. The oil level limits are as follows:
minimum oil level: maximum oil level: bottom of the oil sight glass top of the oil sight glass

Retighten the and screws (12), (8), (18) to the following torque rates:
Bearing Size Torque [Nm] for tot = 0,1 (lightly oiled) 9 69 11 69 14 170 18 330 22 570 28 1150

Check the firm position of the top sight glass (5). Check the firm position of the oil sight glass (23).
In case a thermo sensor or/and an oil sump thermometer are used:

Check if they are well fitted (see also the manufacturer's instructions). Retighten all screw plugs in the tapped holes (4), (22), (24) (27) to the necessary torque rates:
Screw plug threads Torque [Nm] for plugs with moulded on plastic seal Torque [Nm] for plugs with elastic seal G 3/8 30 G 1/2 40 G 3/4 60 G1 110 G 1 1/4 G 1 1/2 160 230 G2 320 G 2 1/2 500

34

60

85

130

240

300

330

410

Check the functioning of the temperature monitoring equipment.


EFW..

Check the functioning of the cooler.


The bearing is now ready to work.

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

21

Page 291 of 377

Page 292

Maintenance and Inspection

Maintenance Schedule Deadline every 100-1000 hours Bearing in reversing operation every 5000 operating hours. Bearing in continous operation every 8.000 operating hours (please observe also the indications for the use of the lubricating oil). During prevention maintenance work for the installation. Immediately if:

Maintenance work Exterior cleaning of the bearing Oil change

Bearing inspection

the bearing temperature exceeds 15 K over the indicated value (see the EDP-calculations) unusual operating noises occur unusual changes of the lubricating oil become visible increased oil level in the case of bearing type EFW....

22

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 292 of 377

Page 293

EF with self lubrication

Oil Change

Risk of pollution! Please observe the instructions for the use of the lubricating oil. The manufacturer can provide information on waste oil disposal.

Shut down the installation and secure it against unintended operation. Take all necesarry measures to collect the whole quantity of the lubricating oil. Drain off the lubricating oil in still warm condition. Impurities and residues will thus be scavenged. Unscrew the hexagon head plug (27). Drain off the lubricating oil and collect it.
Attention! In case the lubricating oil contains unusual residues or is visibly changed, eliminate the causes. If necessary, carry out an inspection.

Tighten the hexagon head plug (27) to the following torque rates:
Bearing size Torque [Nm] 9 30 11 30 14 30 18 40 22 60 28 60

Remove the screw plug from the oil filling hole (4).
Attention! Make sure that no impurities get into the bearing.

Use a lubricant with the viscosity indicated on the bearing type plate. Fill the lubricant through the oil filling hole (4) up to the middle point of the oil sight glass (23). The oil level limits are as follows:
minimum oil level: maximum oil level: bottom of the oil sight glass top of the oil sight glass

Attention! Not enough lubricant leads to temperature rises and thus to damage to the bearing. Too much lubricant leads to leakages. In the case of bearings with lubrication by loose oil ring too much lubricant could have a considerable breaking effect on the oil rings, thus leading to damage to the bearing.

Tighten the screw plug into the oil filling hole (4) to the following torque rates:
Bearing size Torque [Nm] 9 30 11 30 14 30 18 40 22 60 28 60

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

23

Page 293 of 377

Page 294

Maintenance and Inspection

6 6.1

Dismantling of the Bearing Tools and equipment

Following tools and equipment are necessary:


Allan key set Wrenching key set Open-jawed spanner set Feeler gauges (up 0,05mm) Caliper gauge Emery paper, plain scraper Oil stone Lifting equipment Permanent sealing compound (e.g. Curil T) Clean (close weave) rags Oil with the viscosity indicated (see bearing type plate) Detergents Liquid screw locking compound (e.g.LOCTITE 242) Liquid sealing compound and Teflon tape.

6.2

Use of lifting equipment Risk of injury! Before transport or lifting check if the eye bolts are tight! Insecure eye bolts could result in bearing becoming loose. Before moving the bearing by the eye bolts make sure that the screws at the split line are tightened, otherwise the bottom half of the bearing could become detached. Make sure that the eye bolts are not exposed to bending stress, otherwise the bolts could break. Follow exactly the instructions for the use of the lifting equipment.

Use lifting equipment for following assembly and transport works:


Transport/Assembly of: Whole bearing unit Top half of the housing Bottom half of the housing Shells Use lifting equipment for the following bearing sizes 9-28 14-28 11-28 14-28

24

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 294 of 377

Page 295

EF with self lubrication

Following steps are to be observed before using the lifting equipment: Whole bearing unit

Check if the screws are tight (12):


Bearing size Torque [Nm] for tot = 0,1 (lightly oiled) 9 69 11 69 14 170 18 330 22 570 28 1150

Check if the eye bolts are tight (6). Connect the lifting equipment to the eye bolts (6).
Top half of the housing

Check if the eye bolts are tight (6). Connect the lifting equipment to the eye bolts (6).
Bottom half of the housing

Screw two eye bolts (6) with suitable threads tight into the cross-placed opposite tapped holes (17).
Bearing size Tapped hole 9 M 12 11 M 12 14 M 16 18 M 20 22 M 24 28 M 30

Connect the lifting equipment to the eye bolts (6).


Shells

Screw two eye bolts or screw hooks with suitable threads tight into the tapped holes (9):
Bearing size Tapped hole 14 M8 18 M 12 22 M 12 28 M 16

Connect the lifting equipment to the screw hooks.

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

25

Page 295 of 377

Page 296

Maintenance and Inspection

6.3

Preparation for dismantling

Attention! Make sure that the work place is clean. Contamination and damages to the bearing, especially of the working surfaces, have a negative influence on the operating quality and could lead to premature damage.

Attention! Do not use any violence or force!

EFW..

Shut down the installation and ensure it against unintended operation. Interrupt the cooling water supply. Dismantle all thermo sensors from the connection holes. Take all necessary measures to collect the lubricating oil. Unscrew the hexagon head plug (27) and collect the lubricating oil.
Risk of pollution! Please observe the instructions for the use of the lubricating oil. The manufacturer can provide necessary information on waste oil disposal.

Tighten the hexagon head plug (27) to the following torque rates
Bearing size Torque (Nm] 9 30 11 30 14 30 18 40 22 60 28 60

26

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 296 of 377

Page 297

EF with self lubrication

6.4

Dismantling of the shaft seal - outboard side

Dismantle the outboard side seals of the bearing. Proceed correspondingly to the seal type: Floating labyrinth seal (Type 10) Floating labyrinth seal with dust flinger (Type 11) Floating labyrinth seal with baffle (Type 12) Rigid labyrinth seal (Type 20) Rigid labyrinth seal with dust flinger (Type 21) Rigid labyrinth seal with baffle (Type 22)
Type 10 6.4.1 Floating labyrinth seal (Type 10) Chapter 6.4.1 Chapter 6.4.2 Chapter 6.4.3 Chapter 6.4.4 Chapter 6.4.5 Chapter 6.4.6

Loosen all screws (44) and turn them off. Remove simultaneously in axial direction both top half (37) and bottom half (40) of the seal carrier from the housing. Shift a little (about 20 mm) the top half (42) of the seal. Tilt it over carefully until the garter spring (38) unbends.
Warning of injury! During dismantling of the floating labyrinth seal hold tight the garter spring (38) which is under tension and could bounce back and lead to injury.

Open the garter spring (38) and remove the bottom half of the seal (41) from the shaft.
Type 11 6.4.2 Floating labyrinth seal with dust flinger (Type 11)

Dismantle the dust flinger (58). Loosen the screws (59) and take out the dust flinger (58) from the groove (46) of the seal carrier. Remove both halves of the dust flinger. Go on as indicated for type 10 (see Chapter .4.1).
6.4.3 Floating labyrinth seal with baffle (Type 12)

Type 12

Unscrew both top (55) and bottom (57) halves of the baffle by untightening the screws (56). Go on as indicated for type 10 (see Chapter 6.4.1).
Type 20 6.4.4 Rigid labyrinth seal (Type 20)

Loosen all screws (49) and take them out. Take out the screws (50). Remove simultaneously in axial direction both top (48) and bottom (52) halves of the rigid labyrinth seal.
6.4.5 Rigid labyrinth seal with dust flinger (Type 21)

Type 21

Dismantle the dust flinger (58). Loosen the screw (59) and take out the dust flinger (58) from the groove (51) of the rigid seal. Remove both halves of the dust flinger. Go on as indicated for type 20 (see Chapter 6.4.4).
6.4.6 Rigid labyrinth seal with baffle (Type 22)

Type 22

Unscrew the top half (55) and the bottom half (57) of the baffle by untightening the screws (56). Go on as indicated for type 20 (see Chapter 6.4.4).

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

27

Page 297 of 377

Page 298

Maintenance and Inspection

6.5

Dismantling of the top half of the housing

Remove the screws (8). Remove the screws (12). Lift the top part of the housing (1) until the top part of the housing can be moved in axial line over the shell, without touching it.

6.6

Removal of the top half of the shell

Unscrew the screws (19) and lift the top half of the shell (11).
Attention! Do not damage the thrust and radial working surfaces.

Attention! In the case of insulated housings (white plastic insulating foil) avoid any jamming of the top half of the shell when you lift it up Jamming could lead to damage of the insulating foil in the bottom half of the housing.

6.6.1

Dismantling of the loose oil ring

Open both split lines of the loose oil ring (33) by untightening and taking out the screws (36). Separate both halves of the loose oil ring (33) carefully without using any tools or other devices.
I II

33

33

33

36

Illustration 1:

Opening of the loose oil ring

To check the geometry of the loose oil ring put it together as follows:

Press the positioning pin (34) into the hole (35). Adjust both halves of the loose oil ring till the split lines match each other. Tighten the screws (36).

28

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 298 of 377

Page 299

EF with self lubrication

6.6.2

Dismantling the machine side shaft seal

Shift a little (about 20 mm) the top half (42) of the seal. Tilt it over carefully until the garter spring (38) unbends.
Warning of injury! During dismantling of the floating labyrinth seal hold tight the garter spring (38) which is under tension and could bounce back and lead to injury.

Open the garter spring (38) and turn the bottom half of the seal (41) in opposite direction from the anti-rotation pin out of the integrated seal groove of the bottom half of the housing.

6.7

Removal of the bottom half of the shell

Attention! Make sure that all bearings mounted on a shaft line are opened. Loosen the screws at the split line of the housings.

Attention! The lifting equipment should not come into contact with the seal and working surfaces of the shaft.

Lift the shaft up to the point where shaft and bottom half of the shell (13) do not touch each other any more. Protect the shaft against unintended movement. Turn the bottom half of the shell (13) out of the bottom half of the housing (21) and remove it from the shaft.
Attention! If the bottom half of the shell (13) is provided with metal tabs (28) do not remove them. They regulate the oil level in the oil pockets.

6.8

Dismantling of the machine seal

Usually it is not necessary to dismantle the machine seal (10) if maintenance works are carried out. If due to certain reasons the split machine seal must be dismantled please observe that this operation can be carried out only from the inner part of the machine. Loosen the screws at the split line of the machine seal and remove the screws (7). Non-split machine seals can be dismantled only after dismantling the machine shield or the shaft completely. In the case the machine seal is equipped with a hamp packing, some visible changes can be noticed, such as : tallow excess, black colour of the seal due to temperature development. Even in such cases it is not necessary to renew the hamp packing. Colour changes will appear with a new hamp packing too, until the seal clearance adjusts during operation.

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

29

Page 299 of 377

Page 300

Maintenance and Inspection

Cleaning and Checking of the Bearing

Attention! Use only non-aggressive detergents such as for instance VALVOLINE 150 Alcaline cleaning compounds (pH-value 6 to 9, short reaction time).

Warning of injury! Please observe the instructions for the use of the detergents.

Attention! Never use cleaning wool or cloth. Residues of such materials left in the bearing could lead to excessive temperatures.

Clean the following parts thoroughly: top half of the housing (1) bottom half of the housing (21) top half of the shell (11) bottom half of the shell (13) sealing surfaces of the top half (37) and bottom half (40) of the seal carrier or of the rigid labyrinth seal loose oil ring (33).
EFW..

Check the condition of the cooler (26).


In cases where the cooler (26) is incrusted with oil sludge:

Dismantle the cooler. Remove the incrustation by using for instance a wire brush. Install the cooler (26) into the bearing.

30

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 300 of 377

Page 301

EF with self lubrication

Carry out a visual check of the wear condition of all bearing parts. The following graph provides information on the parts that must be replaced in case of wear.The right evaluation of the wear condition, especially of the working surfaces of the shell, implies a lot of experience. If in doubt, replace the worn part with new ones.
Bearing part Wear condition Maintenance procedures

Shell

Scoring

Bearing temperature before inspection: not increased - no new shells increased - new shells New shell New shells New shaft seal

White metal lining damaged Bow wave ridges Shaft seal Baffles broken or damaged

Loose oil ring

Geometrical form ( roundness, flatness ) visibly changed

New loose oil ring

Size 9-14

Check the projection of the positioning pin (3) according to the values indicated below:
Bearing size Projection of the positioning pin (4) mm 9 7 11 8 14 10 18 12 22 14 28 16

In case the projection is less than indicated,

drive the positioning pin (3) into the top half of the housing (1) until the indicated value is reached.
insulated bearings

Check the insulating layer of the spherical seating (14) of the top half (1) and bottom half (21) of the housing. In case of damage contact the RENK-sales agency in charge.

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

31

Page 301 of 377

Page 302

Maintenance and Inspection

Assembly of the Bearing

Attention! Remove all impurities or other objects such as screws, nuts, etc. from inside the bearing. If left inside they could lead to damage of the bearing. Cover up the opened bearing during work breaks.

Attention! Carry out all assembly operations without making use of force.

Attention! Secure all screws of the housing, flange and at the split line with a liquid screw locking compound (e.g.LOCTITE 242).

8.1 EF..E

Fitting in the bottom half of the shell

Attention! Mounting the bottom half of the shell (not marked with an arrow) correctly will ease the assembly of the top half shell (marked with an arrow) (see chapter 8.4).

Apply some lubricant to the spherical seating (14) in the bottom half of the housing (21) and to the working surfaces of the shaft. Use the same type of lubricant as indicated for bearing operation ( see type plate ). Place the bottom half of the shell (13) on the working surface of the shaft. Turn the bottom half of the shell (13) into the bottom half of the housing (21) with the split line surfaces of both halves in true alignment.
In case the bottom half of the shell doesnt turn in easily, check the position of the shaft and the alignment of the housing

EF..B, EF..K, EF..E

Attention! These operations should be carried out most carefully. The thrust parts of the bottom shell must not be damaged.

Lower down the shaft till it sits on the bottom half of the shell (13).

32

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 302 of 377

Page 303

EF with self lubrication

8.2

Assembly of the shaft seal - machine-side

The machine-side shaft seal is, as standard, a floating labyrinth seal. The integrated seal groove is in the top and bottom halves of the housing. Warning of injury! During assembly hold the garter spring ends (38) securely to avoid them suddenly releasing and causing possible injury!

Check the movement of the floating labyrinth seal on the shaft in the seal area outside the housing:

Put the garter spring (38) around the shaft and hook both ends into each other. Put both halves of the seal (41), (42) in their place on the shaft. Put the garter spring (38) into the groove (39). Turn the floating labyrinth seal on the shaft.

Attention! The floating labyrinth seal should turn easily on the shaft. A jammed seal could lead to overheating during operation and even to shaft wear. If the floating labyrinth seal jams, - dismantle the seal and - remove the worn parts of the seal carefully, by using emery paper or a plain scraper.

Dismantle the floating labyrinth seal. Apply Curil T to the guide surfaces of the integrated seal groove in the bottom half of the housing.

21

Illustration 2:

Applikation of Curil T to the integrated seal groove

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

33

Page 303 of 377

Page 304

Maintenance and Inspection

Apply a uniform layer of Curil T to the seal surfaces and to the split line surfaces of both halves of the seal (41), (42).

41

Illustration 3:

Application of Curil T to the floating labyrinth seal

Please observe the instructions for the use of Curil T.

Place the bottom half of the seal (41) with the labyrinths onto the shaft. The oil return holes at the bearing side must be clear and open. Turn the seal in opposite direction from the anti-rotation pin into the groove of the housing until the split lines of the bottom half of the housing and the bottom half of the seal match each other. Remove the rests of Curil T. Push the garter spring into the integrated seal groove between the bottom half of the housing and the seal until both ends jut out from the split line. Place the top half of the seal with the cam facing the inside of the bearing on the bottom half of the seal. Stretch the garter spring till both ends can be hooked.

34

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 304 of 377

Page 305

EF with self lubrication

8.3

Installation of the loose oil ring

Open both split lines of the loose oil ring (33) by untightening and removing the screws (36). Separate both halves of the loose oil ring (33) carefully without using any tools or other devices.
I II

33

33

33

36

Illustration:4

Opening of the loose oil ring

Place both halves of the loose oil ring into the shell groove (13) around the shaft. Press the positioning pin (34) of each split line into the corresponding hole (35). Adjust both halves of the loose oil ring till the split lines match each other.

21 34 33

33

13
Installation of the loose oil ring

llustration 5:

Tighten the screws (36) to the following torque rates:


Bearing size Torque [Nm] 9 1,4 11 1,4 14 1,4 18 2,7 22 2,7 28 2,7

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

35

Page 305 of 377

Page 306

Maintenance and Inspection

8.4

Fitting in the top half of the shell

Apply some lubricant to the working surfaces of the shaft. Use the same type of lubricant as indicated for bearing operation (see type plate). Check if the engraved numbers (15) on the bottom and top halves of the shell correspond. Place the top half of the shell (11) on the shaft; both engraved numbers (15) should be on the same side.
Attention! An incorrectly placed shell could jam the shaft thus leading to the damage of both shaft and bearing.

EF..B, EF..K, EF..E


insulated bearings

Attention! Place the top half of the shell carefully on the shaft. The thrust parts of the top half of the shell should not be damaged. In the case of bearings arranged for insulation monitoring, connect the black cable for insulation monitoring to the shell. According to the bearing type, there are two possibilities of connection. 1. The black cable is provided with a cable connector.

Plug the cable with the cable connector into the counterpart available on the top of the shell. Lead the cable through the cable gland in the bottom half of the housing and out of the bearing. Tighten the cable gland oil-tight.
2. The black cable is provided with an eyelet.

Fasten the cable with the eyelet to the split line of the shell, by using one of the shell joint bolts. Lead the cable through the cable gland in the bottom half of the housing and out of the bearing. Tighten the cable gland oil-tight. Tighten up the screws (19) to the following torque rates:
Bearing size Torque [Nm] 9 8 11 8 14 20 18 69 22 69 28 170

Check the split line of the shell by using a feeler gauge. The split line gap should be less than 0,05 mm. If the split line is greater than this, dismantle both top and bottom (11),(13) halves of the shell. Rework the split line surfaces of the top half (11) and bottom half (13) of the shell with an oil stone. Check the mobility of the loose oil ring (33).
EF.L.
Marine Bearing

A guide bush in the top half of the shell secures the function of the loose oil ring.

Check the mobility of the loose oil ring (33) in the guide bush.

36

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 306 of 377

Page 307

EF with self lubrication

EF..E

Shells with taper land faces suitable only for one direction of rotation are marked with an arrow on the top half shell, which indicates the sense of rotation of the shaft. The arrow indicates the allowed direction of shaft rotation after completion of the bearing assembly.

Before mounting the top half of the housing check that the proposed direction of rotation of the shaft corresponds to the direction indicated by the arrow on the top half of the shell. If the directions match, continue the assembly of the bearing. If the directions do not match, the shell must be disassembled, re-aligned and mounted again.
Attention! A wrongly placed shell, without observance of the direction of rotation of the shaft, impairs the operational safety of the bearing.

8.5

Closing of the bearing

Check the true alignment of the shell (11), (13) and bottom half (21) of the housing.
The positioning pin (3) in the top half of the housing fits in the corresponding hole (2). The shell is thus placed into its right position.

Check if the engraved numbers (20) on the top and bottom halves of the housing correspond. Clean the split line surfaces of the top and bottom halves (1), (21) of the housing. Apply Curil T over the whole surface of the split line of the bottom half (21) of the housing.
Please observe the instructions for the use of Curil T.

Place the top half of the housing carefully into the machine shield, without touching the seals or the shell. Lower the top half of the housing (1) vertically on the bottom half of the housing (21). Lower the top half of the housing (1) till the split line of the housing is not visible any more. Gently hit the bottom half of the housing (21) with a nylon hammer, thus ensuring the alignment of the spherical seating. Insert the screws (12). Tighten them hand-tight. Insert the screws (8). Tighten them to the following torque rates:
Bearing size Torque [Nm] tot = 0,1 (lightly oiled) 9 69 11 69 14 170 18 330 22 570 28 1150

Tighten the screws (12) of the housing crosswise to the same torque rates.

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

37

Page 307 of 377

Page 308

Maintenance and Inspection

insulated bearings

Insulation monitoring In the case of electric insulated bearings provided with insulation monitoring, the cable coming out of the housing must be connected in a professional manner. According to the type supplied, please follow the assembly instructions given below. a) The cable is very short and provided with a further cable connector at the end of it. This cable is ready for connection to the housing. The bottom half of the housing is provided with the counterpart.

Plug the cable connector into the counterpart.


Attention! This connection bypasses the electrical insulation of the bearing. In the case of electric machines, make sure at least one bearing is electrically insulated. To check the electrical insulation, interrupt the connection cable - housing. Check the electrical resistance with a suitable measuring instrument. Make sure that both bearings and the coupling are electrically insulated. b) The cable has a free end. In this case the customer has to make the connection. Attention! If only one bearing is insulated, the end of the cable must not be earthed. Any further connection depends on the customers requirements related to the insulation monitoring and can not therefore be described here.

38

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 308 of 377

Page 309

EF with self lubrication

8.6

Assembly of the Seals - Outboard Side

Assemble the outboard side seals. Proceed according to the seal type used: Floating labyrinth seal (Type 10) Floating labyrinth seal with dust flinger (Type 11) Floating labyrinth seal with baffle (Type 12) Rigid labyrinth seal (Type 20) Rigid labyrinth seal with dust flinger (Type 21) Rigid labyrinth seal with baffle (Type 22)
Type 10 Chapter 8.6.1 Chapter 8.6.2 Chapter 8.6.3 Chapter 8.6.4 Chapter 8.6.5 Chapter 8.6.6

8.6.1

Floating labyrinth seal (Type 10) Warning of injury! During assembly hold the garter spring ends (38) securely to avoid them suddenly releasing and causing possible injury!

Check the movement of the floating labyrinth seal on the shaft in the seal area outside the housing.

Put the garter spring (38) around the shaft and hook both ends into each other. Put both halves of the seal (41), (42) in their place on the shaft. Put the garter spring (38) into the groove (39). Turn the floating labyrinth seal on the shaft.

Attention! The floating labyrinth seal should turn easily on the shaft. A jammed seal could lead to overheating during operation and even to shaft wear. If the floating labyrinth seal jams, - dismantle the seal and - remove the worn parts of the seal carefully, by using emery paper or a plain scraper.

Dismantle the floating labyrinth seal.

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

39

Page 309 of 377

Page 310

Maintenance and Inspection

Apply a uniform layer of Curil T to the guide surfaces and to the split line surfaces of both halves of the seal (41), (42).
Please observe the instructions for the use of Curil T.

41

Illustration 6:

Application of Curil T to the floating labyrinth seal

Press the bottom half of the seal (41) against the shaft. Place the top half of the seal (42) on the shaft and align both halves of the seal to each other. Place the garter spring (38) into the groove (39) and stretch until both ends can be hooked.

43

42

38

41

21

Illustration 7:

Assembly of the floating labyrinth seal

40

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 310 of 377

Page 311

EF with self lubrication

Place in true alignment the split line of the floating labyrinth seal and the split line of the seal carrier. Check that both engraved numbers (45) and (47) on top and bottom halves of the seal carrier (37), (40) correspond. Clean the following parts: the seal surfaces of the top (37) and bottom (40) half of the seal carrier (the groove of the floating labyrinth seal, the flange surfaces) the split line surfaces of the top (37) and bottom (40) half of the seal carrier the flange surfaces of the housing. Apply a uniform layer of Curil T to: the lateral surfaces of the groove at the top (37) and bottom (40) half of the seal carrier the flange surfaces of the top (37) and bottom (40) half of the seal carrier the split line surfaces of the bottom half of the seal carrier (40).
Please observe the instructions for the use of Curil T.

40

Illustration 8:

Application of Curil T to the seal carrier

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

41

Page 311 of 377

Page 312

Maintenance and Inspection

Place the top half of the seal carrier (37) on the top half of the seal (42). Press the bottom half (40) of the seal carrier against it. Push the shaft seal completely into the housing.

37

43

42

Illustration 9:

Assembly of the seal carrier

Place in true alignment the split lines of the seal carrier and the housing. Tighten up the screws (44) to the following torque rates:
Bearing size Torque [Nm] 9 8 11 8 14 8 18 20 22 20 28 20

42

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 312 of 377

Page 313

EF with self lubrication

Type 11

8.6.2

Floating labyrinth seal with dust flinger (Type 11)

Assemble the floating labyrinth seal with dust flinger as described in Chapter 8.6.1, Floating labyrinth seal type 10. Place both halves of the dust flinger (58) in front of the shaft seal around the shaft. Loosely screw in the screws (59).

58

37

46

Illustration 10: Clearance between dust flinger and seal carrier EF..Q

Push the dust flinger (58) into the groove (46) of the seal carrier. Set the clearance "e" at the following figure around the whole unit:
maximum longitudinal extension of the shaft in operation + 1 mm (Parameters indicated in the Technical Documentation of the Installation).

Tighten up the screws (59) to the following torque rates:


Seal diameter [mm] Torque [Nm] EF..B, EF..E, EF..K 80-140 7 >140 18

Push the dust flinger (58) into the groove (46) of the seal carrier. Set the clearance "e" at 1 mm around the whole unit. Tighten the screws (59) to the following torque rates:
Seal diameter [mm] Torque [Nm] 80-140 7 >140 18

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

43

Page 313 of 377

Page 314

Maintenance and Inspection

Type 12

8.6.3

Floating labyrinth seal with baffle (Type 12)

Assemble the floating labyrinth seal with baffle as in Chapter 8.6.1, Type 10. Apply a uniform layer of Curil T to the flange surfaces of the top half (55) and bottom half (57) of the baffle. Screw the top half of the baffle (55) onto the top half of the seal carrier (37) the bottom half of the baffle (57) onto the bottom half of the seal carrier (40). Tighten the screws (56) to the following torque rates:
Seal diameter [mm] Torque [Nm] 80-140 4 >140 10

Type 20

8.6.4

Rigid labyrinth seal (Type 20)

Check if the engraved numbers (53) and (54) on the bottom half (52) and top half (48) of the rigid labyrinth seal correspond. Clean the flange surfaces of the top half (48) and bottom half (52) of the rigid labyrinth seal the split line surfaces of the top half (48) and bottom half (52) of the rigid labyrinth seal the flange surfaces of the housing. Apply a uniform layer of Curil T to the following parts: the flange surfaces of the top half (48) and bottom half (52) of the rigid labyrinth seal the split lines of the bottom half (52) of the rigid labyrinth seal.
Please observe the instructions for the use of Curil T.

52

Illustration 11: Application of Curil T to the rigid labyrinth seal

44

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 314 of 377

Page 315

EF with self lubrication

Place the top half (48) of the rigid labyrinth seal on the shaft and press slightly the bottom half (52) of the rigid labyrinth seal from below against it. Lightly push the rigid labyrinth seal completely into the housing. Tighten the screws (50). Place in parallel alignment the split line of the rigid labyrinth seal and the split line of the housing. Press the rigid labyrinth seal slightly from below against the shaft. Adjust the rigid labyrinth seal in such a way that the clearance "f" between the shaft and the rigid labyrinth seal at both split lines has the same figure.

48

21

52

Illustration 12: Alignment of the rigid labyrinth seal

Tighten the screws (49) to the following torque rates:


Bearing size Torque [Nm] 9 8 11 8 14 8 18 20 22 20 28 20

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

45

Page 315 of 377

Page 316

Maintenance and Inspection

Type 21

8.6.5

Rigid labyrinth seal with dust flinger (Type 21)

Assemble the rigid labyrinth seal with dust flinger as indicated in Chapter 8.6.4, Type 20. Place both halves of the dust flinger (58) round the shaft, in front of the rigid labyrinth seal. Mount the screws (59) loose.

58

48

51

Illustration 13: Clearance between dust flinger and rigid labyrinth seal EF..Q

Push the dust flinger (58) into the groove (51) of the rigid labyrinth seal. Set the clearance "e" at the following figure around the whole unit:
maximum longitudinal extension of the shaft in operation + 1 mm (Parameters are indicated in the Technical Documentation of the Installation).

Tighten the screws (59) to the following torque rates:


Seal diameter [mm] Torque [Nm] EF..B, EF..E, EF..K 80-140 7 >140 18

Push the dust flinger (58) into the groove (51) of the rigid labyrinth seal. Set the clearance "e" at 1 mm around the whole unit. Tighten the screws (59) to the following torque rates:
Seal diameter [mm] Torque [Nm] 80-140 7 >140 18

Type 22

8.6.6

Rigid labyrinth seal with baffle (Type 22)

Assemble the rigid labyrinth seal with baffle as described in Chapter 8.6.4. Apply a uniform layer of Curil T to the flange surfaces of the top half (55) and bottom half (57) of the baffle. Tighten the top half of the baffle (55) to the top half (48) of the rigid labyrinth seal the bottom half of the baffle (57) to the bottom half (52) of the rigid labyrinth seal. Tighten the screws (56) to the following torque rates:
Seal diameter [mm] Torque [Nm] 80-140 4 >140 10

46

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 316 of 377

Page 317

EF with self lubrication

Starting Operation after Inspection

Fit the thermo sensors for: temperature measurement of the journal part in the tapped holes (22) Retighten all screw plugs in the tapped holes (22), (24), (27), (29) to the following torque rates:
Screw plug threads Torque [Nm] for plugs with moulded on plastic seal Torque [Nm] for plugs with elastic seal G 3/8 30 G 1/2 40 G 3/4 60 G1 110 G 1 1/4 G 1 1/2 160 230 G2 320 G 2 1/2 500

34

60

85

130

240

300

330

410

Check that the top sight glass (5) is tight. Check that the oil sight glass (23) is tight, the screws should be hand-tight. Carry out a visual check of the assembled bearing. Remove the screw plugs from the oil filling hole (4).
Attention! Make sure that no impurities get into the bearing.

Use a lubricant with the viscosity indicated on the bearing type plate. Fill the lubricant through the oil filling hole (4) up to the middle point of the oil sight glass (22). The oil level limits are as follows:
minimum oil level: maximum oil level: bottom of the oil sight glass top of the oil sight glass

Attention! Not enough lubricant leads to temperature rises and thus to damages to the bearing. Too much lubricant leads to leakages. In the case of bearings with lubrication by loose oil ring too much lubricant could have a considerable breaking effect on the oil rings, thus leading to damages to the bearing.

Tighten the screw plug into the oil filling hole (4) to the following torque rates:
Bearing size Torque [Nm] 9 30 11 30 14 30 18 40 22 60 28 60

Check that the temperature monitoring equipment works.


EFW..

Start operating the cooling water supply system and check its functioning.
The bearing is ready for operation.

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

47

Page 317 of 377

Page 318

Maintenance and Inspection

Supervise the bearing during the trial run ( 5 - 10 operating hours ). Pay special attention to:
oil level bearing temperature sliding noises of the shaft seals tightness occurrence of inadmissible vibrations.

Attention! If the bearing temperature exceeds the calculated value by 15 K (see the EDP-bearing calculations) stop the installation immediately. Carry out an inspection of the bearing and find out the causes.

10

Corrosion Protection for Longer Standstill Periods

If you want to protect the bearing mounted on an installation against corrosion proceed as follows:

Dismantle the bearing (see Chapter 6). Clean the bearing (see Chapter 7). Paint or spray the top half of the shell (11), the bottom half of the shell (13) and the shaft with TECTYL 511. Assemble the bearing (see Chapter 8). Close all tapped holes with screw plugs. Seal the gaps between shaft seal and housing shaft seal and shaft by using a self-adhesive, permanent tape. Remove the top sight glass (5). Spray some anti-corrosive such as TECTYL 511 or VALVOLINE into the bearing. Put a bag of dessicant (silicate gel) inside. The dessicant absorbs the humidity and prevents the formation of condensation water inside the bearing. Close the bearing tight with the top sight glass (5).

In case the standstill period is longer than 1/2 year:

Repeat the preservation procedures. Put a new bag of dessicant into the bearing.

In case the standstill period lasts more years:

Dismantle the shells. Preserve and store the bearing parts.

11

Transport Protection

In case of a machine equipped with slide bearings of type EF:

Carry out the corrosion protection as described in Chapter 10 and apply enough lubricant on the working surfaces of the bearing. Secure the shaft against thrust and radial movements during transportation

48

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

RENK AG Werk Hannover

Page 318 of 377

Page 319

EF with self lubrication

12 Baffle

Glossary With bearing types 10 and 20 the baffles are assembled externally in front of the shaft seals. The baffle, made of reinforced polyamide, protects the bearing from dust and water. The rigid labyrinth seal (type 20) is used with slide bearings type E with high oil throughput.It corresponds to the protective system IP44 and is made of an aluminium alloy. The rigid labyrinth seal is built of two halves, flanged at the housing.The labyrinths that wipe out the lubricant are arranged into two groups.The first two labyrinths , installed inside keep back most of the lubricant. Five further labyrinths protect the bearing from outside.They prevent the lubricant overflow and the ingress of impurities.The overflow lubricant is collected into a chamber between the both groups of labyrinths.Through the return bores the lubricant flows back into the bearing. The spherical seating is a special feature enabling the alignment of the shell in the housing.The shell is seated on two spherical seatings. The advantages of the spherical seating are: easy at assembly good heat transfer from the shell to the housing suitable for such applications with high thrust or journal loads. In the case of bearing types 10 and 20 a light alloy ring is clamped on the shaft in front of the shaft.This ring fits into a groove in the seal carrier or the rigid labyrinth seal, thus building a labyrinth. The labyrinth protects the shaft exit against low pressure that could otherwise " absorb " the lubricant. Low pressure occurs for instance in the case of rotating discs, such as couplings or cooling discs. The floating labyrinth seal (type 10) in the seal carrier is used as a shaft seal in the case of bearings type E operating under normal conditions. It prevents the lubricant and lubricant mist coming out and the ingress of impurities. The floating seal has a high capacity of resistance to wear. It is made of a high-performance, high temperature stability and electrically insulated plastic material.The floating seal consists of two halves held together by a garter spring. Both ends of the spring are hooked together. In the case of slide bearings type EM the floating seal is mounted into a two-piece seal carrier. The groove allows for radial movement of up to 1 mm. The seal is thus insensitive to shaft radial displacement or deflection. The sealing effect is produced by the baffles wiping off the lubricant from the shaft. The lubricant flows back into the bearing via oil return opening. In the case of the flange mounted bearings, the machine seal reduces the influence of positive and negative pressure in the machine thus preventing leakages at the inner seal area. The space between the machine seal and the bearing housing must always be vented to atmospheric pressure. The size of the gap between shaft and machine seal influences the sealing effect.

Rigid labyrinth seal

Spherical seating

Dust flinger

Floating labyrinth seal

Machine seal

RENK AG Werk Hannover

RH-EFEWI-E Version: 6 November, 2000

49

Page 319 of 377

Manual de usuario

Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE N de serie Ref. ABB Proyecto:

Page 320

Febrero 2006

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra Generators 1-2

8.
Informes de las pruebas

ABB
Page 320 of 377

Manual de usuario

Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE N de serie Ref. ABB Proyecto:

Page 321

Febrero 2006

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra Generators 1-2

Contenido Informes de las pruebas

ABB
Page 321 of 377

Page 322

TEST REPORT

Test report for synchronous machines

Customer Order reference Project

MAN B&W Diesel A/S P.O. Number 07131905 Union Electra, Generators 1-2

Machine Work nr: Serial nr Date

AMG 0900SK10 DSE 6064HE401 4582903 28.12.2005

Approved on the behalf of manufacturer

Kari Prssinen

ABB Oy, Machines


Visiting Address Strmbergintie 1 B 00380 HELSINKI Postal Address P.O.Box 186 FI-00381 Helsinki FINLAND Telefax(Group) +358 10 22 22330 Telefax(Test floor) +358 10 22 23692

Page 322 of 377

Page 323

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

2
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE401
Approved Kari Prssinen

4582903

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

RATINGS
Standards Insulation class Temperature class Ambient temp. max Usage Generator Conn Y IEC 60034 F F 50 C Sn/Pn[kVA] 4875 Un [V] 13800 Mounting Protection class Duty In [A] 204 IM 1101 IP 23 S1

p.f. f [Hz] Um [V] Im [A] Direction n [rpm] 0.80 60.0 80 7.97 <== 720

Table of contents / Test Program 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) Visual inspection Air gap measurement and bearing clearance Insulation resistances before tests Resistance measurement of windings and elements First running Direction of rotation, checking of phase sequence No-load point Short-circuit point No-load and short circuit curve, U1 = f(Im) and I1 = f(Im) No-load and short circuit curve, U1 = f(Ir) and I1 = f(Ir) Cos fi = 0 - point measurement Losses and efficiency Tests with regulator Overspeed test Vibration measurement after overspeed High voltage test Insulation resistances after tests

Appendices: 1) Tests with regulator_Basic settings

Page 323 of 377

Page 324

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

3
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE401
Approved Kari Prssinen

4582903

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

1)

Visual inspection
Version A Notes OK

2) Air gap measurement and bearing clearance


Airgap Min [mm] Machine Exciter 6.1 2.7 Max [mm] 6.3 3.0 Bearing clearance [mm] D N.D 0.30 0.26 Axial play [mm] 5.00 ET [mm] 63.5

3) Insulation resistances before tests


T = 21.8C Winding Stator Rotor Exciter R [Mohm] 11100 42400 141000 U [V] 1000 1000 1000 t1 [s] 60 60

Temperature detectors Stator Bearing

220000 4340

500 500

Notes

Space heaters were found to be wrong type. Space heaters were changed after the test.

4) Resistance measurement of windings and elements


Resistances of windings T = 20 C Armature windings Ruv [ohm] Stator Rotor Exciter Stator Rotor: 0.40010 0.43756 7.36869 0.02007

Ruw [ohm] 0.40012

Rvw [ohm] 0.39981

0.02006

0.02006

Page 324 of 377

Page 325

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

4
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE401
Approved Kari Prssinen

4582903

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

Resistances of detectors and space heaters T = 21.8 C Terminal box Terminals Position B3A 1HE1 - 1HE2 Space heaters B3A 1R1 - 1R2 Stator winding U B3A 2R1 - 1R2 Stator winding V B3A 3R1 - 3R2 Stator winding W B3A 4R1 - 4R2 Stator winding U (spare) B3A 5R1 - 5R2 Stator winding V (spare) B3A 6R1 - 6R2 Stator winding W (spare) B3A 30R1 - 30R2 Bearing D-end B3A 40R1 - 40R2 Bearing N.D-end Notes Value of space heaters measured after the final testing.

R [ohm] 34.5 108.4 108.4 108.5 108.7 108.4 108.5 109.4 108.9

Detector Pt-100 Pt-100 Pt-100 Pt-100 Pt-100 Pt-100 Pt-100 Pt-100

5) First running
Notes OK

6) Direction of rotation, checking of phase sequence


Result U-V-W | L3-L2-L1 | <<< (CCW)

7) No-load point
n [rpm] T [C] U1 [V] Im [A] Ir [A] 93.7 Uvw [V] 13807 720 50.4 13811 2.73 Voltage balances Uuv [V] Uuw [V] Stator 1 13816 13814

8) Short-circuit point
n [rpm] T [C] I1 [A] 720 42.5 204.2 Current balances Stator Iu [A] 1 204 Im [A] 3.29 Iv [A] 204 Ir [A] 111.3 Iw [A] 204

Page 325 of 377

Page 326

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

5
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE401
Approved Kari Prssinen

4582903

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

9) No-load and short circuit curve, U1 = f(Im) and I1 = f(Im)


Ratings U1 = 13800 V I1 = 204 A n = 720 rpm No-load curve T = 50.4 C n = 720 rpm Im [A] U1 [p.u.] 8.11 1.28 5.52 1.20 3.78 1.10 3.17 1.05 2.73 1.00 2.39 0.95 2.15 0.90 1.49 0.70 1.24 0.60 1.01 0.50 0.79 0.40 0.68 0.35 0.57 0.30 0.47 0.25 0.00 0.02 Short-circuit curve T = 42.5 C n = 720 rpm Im [A] I1 [p.u.] 5.16 1.50 3.62 1.10 3.29 1.00 2.43 0.75 1.60 0.50 0.77 0.25 0.00 0.02
1.6

1.4

1.2

1.0
U1 [p.u.], I1 [p.u]

0.8

0.6

0.4

0.2

0.0 0 2 4 6 8 10 Im [A] U1 I1 12 14 16 18

Page 326 of 377

Page 327

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

6
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE401
Approved Kari Prssinen

4582903

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

10) No-load and short circuit curve, U1 = f(Ir) and I1 = f(Ir)


Ratings U1 = 13800 V I1 = 204 A n = 720 rpm No-load curve T = 50.4 C n = 720 rpm Ir [A] U1 [p.u.] 268.5 1.28 186.6 1.20 128.8 1.10 108.6 1.05 93.7 1.00 82.3 0.95 74.0 0.90 52.0 0.70 43.6 0.60 35.8 0.50 28.3 0.40 24.6 0.35 20.8 0.30 17.3 0.25 1.0 0.02 Short-circuit curve T = 42.5 C n = 720 rpm Ir [A] I1 [p.u.] 171.2 1.50 122.4 1.10 111.3 1.00 83.0 0.75 55.3 0.50 27.4 0.25 1.1 0.02
1.6

1.4

1.2

1.0
U1 [p.u.], I1 [p.u]

0.8

0.6

0.4

0.2

0.0

50

100

150

200 Ir [A]
U1

250

300

350

I1

Parameters Xd (u) = 1.55 pu Xp (s) = 0.22 pu Kc (s) = 0.83

Xd (s) = 1.21 pu u = unsaturated s = saturated

11) Cos fi = 0 - point measurement


U1 [V] I1 [A] P1 [kW] Um [V] Im [A] Ur [V] Ir [A] p.f. n [rpm]

13818

204.6

159.0

65.9

8.59

142.7

304.1

0.03

720

Page 327 of 377

Page 328

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

7
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE401
Approved Kari Prssinen

4582903

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

12) Losses and efficiency


Ratings Connection Y Sn = 4875 kVA Un = 13800 V In = 204 A fn = 60.00 Hz Reference temperature, T = Power factor 115 C 0.80
97.0 96.5 96.0
Efficiency [%]

95.5 95.0 94.5 94.0 93.5 93.0 92.5 92.0 20 30 40 50 60 70 80 Load [%] 90 100 110 120

Losses [kW] Friction losses Iron losses Load losses Excitation losses Total losses Output power Input power Efficiency Ir[A]:

110 % 18.7 43.6 49.4 41.1 152.8 4290.0 4442.8 96.6 252.7

100 % 18.7 43.6 41.8 35.2 139.3 3900.0 4039.3 96.6 233.6

75 % 18.7 43.6 23.8 23.5 109.6 2925.0 3034.6 96.4 190.5

50 % 18.7 43.6 11.0 15.2 88.4 1950.0 2038.4 95.7 153.0

25 % 18.7 43.6 2.8 9.5 74.5 975.0 1049.5 92.9 120.6

Page 328 of 377

Page 329

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

8
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE401
Approved Kari Prssinen

4582903

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

13) Tests with regulator


Version A

Position Manufacturer Type Serial nr Drawing nr

Main 1 ABB UNITROL 1000 30081890/0015 5141962 A

Sustained short-circuit test I1, max = Im, max = n, min = ECL-10(Pos nr) = Other settings Remanence voltage, U = Voltage transformer Auxliary voltage, Uaux = Pulse Width of UM Direction of Permanent Magnet

728 A 11.2 A 701 rpm 8

3113.0 V 13800/110/110 13.0 % Ok

Voltage build-up and regulation at no-load

15 000 14 000 13 000 12 000 11 000 10 000 9 000 8 000 7 000 6 000 5 000 4 000 3 000

U [V]

10

20 t [s]

30

40

50

14) Overspeed test


n = 864 rpm t = 120 s

Page 329 of 377

Page 330

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

9
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE401
Approved Kari Prssinen

4582903

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

15) Vibration measurement after overspeed


Bearing position D-END ND-END U [V] 13800 13800 I [A] No-load No-load n [rpm] 720 720 Horizontal 0.41 0.73 Vertical 0.20 0.18 Axial 0.20 0.30 Unit mm/s, rms mm/s, rms

Page 330 of 377

Page 331

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

10
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE401
Approved Kari Prssinen

4582903

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

16) High voltage test


Winding Stator Rotor Exciter Auxiliaries Space heater Temperature detectors Stator Bearing Notes U [V] 30600 2000 2000 1500 1500 500 t [s] 60 60 60 60 60 60 f [Hz] 50 50 50 50 50 50

High voltage test to space heaters was done after final testing.

17) Insulation resistances after tests


T = 37.0C Winding Stator Rotor Exciter Auxiliaries Space heater Temperature detectors Stator Bearing 296000 200000 2480 500 500 500 R [Mohm] 10100 21800 118000 U [V] 1000 1000 1000 t [s] 60 60

Notes

Value of space heaters measured after the final testing.

Page 331 of 377

Page 332

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

A1/1
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE401
Approved Kari Prssinen

4582903

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

1)

Tests with regulator_Basic settings

;----------------------------------------; ABB Switzerland Ltd ; CMT 1000 v4.111 ; ; UNITROL 1000 Parameter File ; Saved: 28.12.2005, 11:29 ; AVR Serial Number: 30081890/0015 ; Control Software Version: 4.221 ; Panel Software Version: 4.111 ;----------------------------------------[SYSTEM DATA] Ie Nominal=8.0A Potential Transformer=Three_Phase UM Nominal=13.800kV UM Primary=13.800kV UM Secondary=110.0V IM2 Nominal=204A IM2 Primary=250A IM2 Secondary=1.000A Ie No Load=40.0% Kceiling=6.90 Xq=0.92 [FIELD FLASHING] Off Level=0.0% [SOFTSTART] Starting Level=25.0% Hold Time=1.0s Ramp Time=5.0s [V/Hz LIMITER] fKnee=54.0Hz Slope=100.0%/fknee [IeMin LIMITER] Minimum=0.0% Active=FALSE [IeMax LIMITER] Maximum=160.0% Maximum Hold Time=10.0s Delayed=120.0% Delayed Hold Time=60.0s Continuous=105.0% Active=TRUE [PQ LIMITER] Minimum Q (P @ 0%)=-25.0% Minimum Q (P @ 25%)=-25.0% Minimum Q (P @ 50%)=-25.0%

Page 332 of 377

Page 333

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

A1/2
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE401
Approved Kari Prssinen

4582903

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

Minimum Q (P @ 75%)=-25.0% Minimum Q (P @ 100%)=-25.0% Voltage Dependency=FALSE Active=TRUE [UM LIMITER] Minimum=90.0% Maximum=110.0% Minimum Active=TRUE Maximum Active=TRUE [BOOST] Treshold=70.0% Hold Time=10.0s Hysteresis=8.0% [AUTO SETPOINT] Minimum=90.0% Maximum=110.0% Ramp Rate=0.30%/s [PF SETPOINT] Minimum=-0.7500 Maximum=0.7500 Ramp Rate=0.0050/s [Var SETPOINT] Minimum=0.0% Maximum=100.0% Ramp Rate=1.00%/s [MANUAL SETPOINT] Minimum=0.0% Maximum=150.0% Ramp Rate=2.00%/s [OPEN LOOP SETPOINT] Minimum=0.0% Maximum=100.0% Ramp Rate=1.00%/s [VDC] Primary Net ID=1 Secondary Net ID=2 Ramp Up Time=10.0s [DIGITAL I/O HYSTERESIS] Low Level=4.0V High Level=10.0V [DIGITAL I/O 1] Input=None

Page 333 of 377

Page 334

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

A1/3
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE401
Approved Kari Prssinen

4582903

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

Polarity=Normal Output=None Direction=In [DIGITAL I/O 2] Input=None Polarity=Normal Output=None Direction=In [DIGITAL I/O 3] Input=None Polarity=Normal Output=SW_Alarm Direction=Out [DIGITAL I/O 4] Input=None Polarity=Normal Output=Boost Direction=Out [DIGITAL INPUT 5] Input=Excitation_ON Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 6] Input=Gen_CB_Closed Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 7] Input=PF_Enable Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 8] Input=Reset_Setpoint Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 9 from +AI] Input=Parallel_With_Grid Polarity=Inverted [DIGITAL INPUT 10 from -AI] Input=None Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 11 from +AI] Input=Remote_Setpoint Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 12 from -AI] Input=Synchronize

Page 334 of 377

Page 335

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

A1/4
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE401
Approved Kari Prssinen

4582903

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 13 from +AI] Input=Increase Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 14 from -AI] Input=Decrease Polarity=Normal [ANALOG INPUT] Ie Ext Minimum=0.0A Ie Ext Maximum=30.0A UM Aux Minimum=-10.0% UM Aux Maximum=10.0% [ANALOG INPUT 1] Input=PF_Setpoint Uin 0%=2.0V Uin 100%=10.0V [ANALOG INPUT 2] Input=Din11&12 Uin 0%=2.0V Uin 100%=5.0V [ANALOG INPUT 3] Input=Din13&14 Uin 0%=2.0V Uin 100%=5.0V [ANALOG OUTPUT] Output1=None Output2=None Uout1 0%=0.0V Uout1 100%=10.0V Uout2 0%=0.0V Uout2 100%=10.0V Ie 0%=0.0% Ie 100%=300.0% Fbias 0%=-3.0Hz Fbias 100%=3.0Hz [TUNE AUTO] Proportional Gain (Vp)=11.0 Derivation Time (Tb)=0.20s Integration Time (Ta)=4.40s Droop (Kq)=-4.0% [TUNE PF/Var/PQ LIMITER] Proportional Gain (Vp)=10.0 Integration Time (Ta)=3.00s

Page 335 of 377

Page 336

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

A1/5
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE401
Approved Kari Prssinen

4582903

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

[TUNE MANUAL/Ie LIMITER] Proportional Gain (Vp)=20.0 Integration Time (Ta)=0.30s [COMMUNICATION] AVR ID=1 [SYNCHRONIZATION] Min Slip=0.00Hz Max Slip=-0.40Hz MaxDeltaU=5.00% Max Delta Angle=10deg Tot CB Close Time=90ms [DIODE MONITORING] f Nominal=50.00Hz f Exc Nominal=50Hz Tconst Exc=350ms Active=FALSE Alarm Level=5.0% Alarm Delay=10.0s Trip Level=20.0% Trip Delay=0.3s

Page 336 of 377

Page 337

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

16
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE401
Approved Kari Prssinen

4582903

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

End of report
Test bay Author GX1 (Dieselgenerator line, test bench no. 1) J.Vepslinen, J.Wuori Printed: 29.12.2005 Number of pages 16 Kari Prssinen 2.1/10

Page 337 of 377

Page 338

TEST REPORT

Test report for synchronous machines

Customer Order reference Project

MAN B&W Diesel A/S P.O. Number 07131905 Union Electra, Generators 1-2

Machine Work nr: Serial nr Date

AMG 0900SK10 DSE 6064HE402 4582904 29.12.2005

Approved on the behalf of manufacturer

Kari Prssinen

ABB Oy, Machines


Visiting Address Strmbergintie 1 B 00380 HELSINKI Postal Address P.O.Box 186 FI-00381 Helsinki FINLAND Telefax(Group) +358 10 22 22330 Telefax(Test floor) +358 10 22 23692

Page 338 of 377

Page 339

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

2
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE402
Approved Kari Prssinen

4582904

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

RATINGS
Standards Insulation class Temperature class Ambient temp. max Usage Generator Conn Y IEC 60034 F F 50 C Sn/Pn[kVA] 4875 Un [V] 13800 Mounting Protection class Duty In [A] 204 IM 1101 IP 23 S1

p.f. f [Hz] Um [V] Im [A] Direction n [rpm] 0.80 60.0 80 7.97 <== 720

Table of contents / Test Program 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) Visual inspection Air gap measurement and bearing clearance Insulation resistances before tests Resistance measurement of windings and elements First running Direction of rotation, checking of phase sequence No-load point Short-circuit point No-load and short circuit curve, U1 = f(Im) and I1 = f(Im) Tests with regulator Overspeed test Vibration measurement after overspeed High voltage test Insulation resistances after tests

Appendices: 1) Tests with regulator_Basic settings

Page 339 of 377

Page 340

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

3
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE402
Approved Kari Prssinen

4582904

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

1)

Visual inspection
Version A Notes OK

2) Air gap measurement and bearing clearance


Airgap Min [mm] Machine Exciter 6.3 3.1 Max [mm] 6.7 3.7 Bearing clearance [mm] D N.D 0.30 0.29 Axial play [mm] 5.00 ET [mm] 63.0

3) Insulation resistances before tests


T = 20.4C Winding Stator Rotor Exciter Auxiliaries Space heater Temperature detectors Stator Bearing R [Mohm] 11500 34800 202000 U [V] 1000 1000 1000 t1 [s] 60 60

510000 510000 3280

500 500 500

4) Resistance measurement of windings and elements


Resistances of windings T = 20 C Armature windings Ruv [ohm] Stator Rotor Exciter Stator Rotor: 0.40266 0.44364 7.40049 0.02017

Ruw [ohm] 0.40267

Rvw [ohm] 0.40280

0.02017

0.02016

Page 340 of 377

Page 341

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

4
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE402
Approved Kari Prssinen

4582904

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2 Resistances of detectors and space heaters T = 20.4 C Terminal box Terminals Position B3A 1HE1 - 1HE2 Space heaters B3A 1R1 - 1R2 Stator winding U B3A 2R1 - 1R2 Stator winding V B3A 3R1 - 3R2 Stator winding W B3A 4R1 - 4R2 Stator winding U (spare) B3A 5R1 - 5R2 Stator winding V (spare) B3A 6R1 - 6R2 Stator winding W (spare) B3A 30R1 - 30R2 Bearing D-end B3A 40R1 - 40R2 Bearing N.D-end

R [ohm] 34.5 108.0 107.9 108.0 108.0 107.8 108.0 108.5 108.5

Detector Pt-100 Pt-100 Pt-100 Pt-100 Pt-100 Pt-100 Pt-100 Pt-100

5) First running
Notes OK

6) Direction of rotation, checking of phase sequence


Result U-V-W | L3-L2-L1 | <<< (CCW)

7) No-load point
n [rpm] T [C] U1 [V] Im [A] 720 30.0 13809 2.61 Voltage balances Uuv [V] Uuw [V] Stator 1 13812 13814

Uvw [V] 13806

8) Short-circuit point
n [rpm] T [C] I1 [A] 720 39.0 203.8 Current balances Stator Iu [A] 1 204 Im [A] 3.25 Iv [A] 204 Iw [A] 204

Page 341 of 377

Page 342

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

5
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE402
Approved Kari Prssinen

4582904

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

9) No-load and short circuit curve, U1 = f(Im) and I1 = f(Im)


Ratings U1 = 13800 V I1 = 204 A n = 720 rpm No-load curve T = 30.0 C n = 720 rpm Im [A] U1 [p.u.] 8.11 1.28 5.42 1.20 3.65 1.10 3.04 1.05 2.61 1.00 2.28 0.95 2.05 0.90 1.39 0.70 1.13 0.60 0.92 0.50 0.70 0.40 0.60 0.35 0.48 0.30 0.38 0.25 0.00 0.07 Short-circuit curve T = 39.0 C n = 720 rpm Im [A] I1 [p.u.] 5.16 1.50 3.60 1.10 3.25 1.00 2.40 0.75 1.54 0.50 0.69 0.25 0.00 0.04
1.6

1.4

1.2

1.0
U1 [p.u.], I1 [p.u]

0.8

0.6

0.4

0.2

0.0 0 2 4 6 8 10 Im [A] I1 12 14 16 18

U1

Page 342 of 377

Page 343

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

6
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE402
Approved Kari Prssinen

4582904

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

10) Tests with regulator


Version A

Position Manufacturer Type Serial nr Drawing nr

Main 1 ABB UNITROL 1000 30081890/0009 5141962 A

Sustained short-circuit test I1, max = Im, max = n, min = ECL-10(Pos nr) = Other settings Remanence voltage, U = Voltage transformer Auxliary voltage, Uaux = Pulse Width of UM Direction of Permanent Magnet

707 A 13.7 A 637 rpm 8

1755.0 V 13800/110/110 14.1 % Ok

Voltage build-up and regulation at no-load

14 000 12 000 10 000

U [V]

8 000 6 000 4 000 2 000

10

20 t [s]

30

40

50

11) Overspeed test


n = 864 rpm t = 120 s

Page 343 of 377

Page 344

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

7
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE402
Approved Kari Prssinen

4582904

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

12) Vibration measurement after overspeed


Bearing position D-END ND-END U [V] 13800 13800 I [A] No-load No-load n [rpm] 720 720 Horizontal 0.25 0.58 Vertical 0.21 0.28 Axial 0.11 0.42 Unit mm/s, rms mm/s, rms

Page 344 of 377

Page 345

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

8
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE402
Approved Kari Prssinen

4582904

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

13) High voltage test


Winding Stator Rotor Exciter Auxiliaries Space heater Temperature detectors Stator Bearing U [V] 30600 2000 2000 1500 1500 500 t [s] 60 60 60 60 60 60 f [Hz] 50 50 50 50 50 50

14) Insulation resistances after tests


T = 36.0C Winding Stator Rotor Exciter Auxiliaries Space heater Temperature detectors Stator Bearing 510000 510000 2080 500 500 500 R [Mohm] 11900 23600 165000 U [V] 1000 1000 1000 t [s] 60 60

Page 345 of 377

Page 346

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

A1/1
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE402
Approved Kari Prssinen

4582904

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

1)

Tests with regulator_Basic settings

;----------------------------------------; ABB Switzerland Ltd ; CMT 1000 v4.111 ; ; UNITROL 1000 Parameter File ; Saved: 29.12.2005, 13:48 ; AVR Serial Number: 30081890/0009 ; Control Software Version: 4.221 ; Panel Software Version: 4.111 ;----------------------------------------[SYSTEM DATA] Ie Nominal=8.0A Potential Transformer=Three_Phase UM Nominal=13.800kV UM Primary=13.800kV UM Secondary=110.0V IM2 Nominal=204A IM2 Primary=250A IM2 Secondary=1.000A Ie No Load=40.0% Kceiling=6.90 Xq=0.92 [FIELD FLASHING] Off Level=0.0% [SOFTSTART] Starting Level=25.0% Hold Time=1.0s Ramp Time=5.0s [V/Hz LIMITER] fKnee=54.0Hz Slope=100.0%/fknee [IeMin LIMITER] Minimum=0.0% Active=FALSE [IeMax LIMITER] Maximum=160.0% Maximum Hold Time=10.0s Delayed=120.0% Delayed Hold Time=60.0s Continuous=105.0% Active=TRUE [PQ LIMITER] Minimum Q (P @ 0%)=-25.0% Minimum Q (P @ 25%)=-25.0% Minimum Q (P @ 50%)=-25.0%

Page 346 of 377

Page 347

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

A1/2
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE402
Approved Kari Prssinen

4582904

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

Minimum Q (P @ 75%)=-25.0% Minimum Q (P @ 100%)=-25.0% Voltage Dependency=FALSE Active=TRUE [UM LIMITER] Minimum=90.0% Maximum=110.0% Minimum Active=TRUE Maximum Active=TRUE [BOOST] Treshold=70.0% Hold Time=10.0s Hysteresis=8.0% [AUTO SETPOINT] Minimum=90.0% Maximum=110.0% Ramp Rate=0.30%/s [PF SETPOINT] Minimum=-0.7500 Maximum=0.7500 Ramp Rate=0.0050/s [Var SETPOINT] Minimum=0.0% Maximum=100.0% Ramp Rate=1.00%/s [MANUAL SETPOINT] Minimum=0.0% Maximum=150.0% Ramp Rate=2.00%/s [OPEN LOOP SETPOINT] Minimum=0.0% Maximum=100.0% Ramp Rate=1.00%/s [VDC] Primary Net ID=1 Secondary Net ID=2 Ramp Up Time=10.0s [DIGITAL I/O HYSTERESIS] Low Level=4.0V High Level=10.0V [DIGITAL I/O 1] Input=None

Page 347 of 377

Page 348

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

A1/3
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE402
Approved Kari Prssinen

4582904

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

Polarity=Normal Output=None Direction=In [DIGITAL I/O 2] Input=None Polarity=Normal Output=None Direction=In [DIGITAL I/O 3] Input=None Polarity=Normal Output=SW_Alarm Direction=Out [DIGITAL I/O 4] Input=None Polarity=Normal Output=Boost Direction=Out [DIGITAL INPUT 5] Input=Excitation_ON Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 6] Input=Gen_CB_Closed Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 7] Input=PF_Enable Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 8] Input=Reset_Setpoint Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 9 from +AI] Input=Parallel_With_Grid Polarity=Inverted [DIGITAL INPUT 10 from -AI] Input=None Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 11 from +AI] Input=Remote_Setpoint Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 12 from -AI] Input=Synchronize

Page 348 of 377

Page 349

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

A1/4
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE402
Approved Kari Prssinen

4582904

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 13 from +AI] Input=Increase Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 14 from -AI] Input=Decrease Polarity=Normal [ANALOG INPUT] Ie Ext Minimum=0.0A Ie Ext Maximum=30.0A UM Aux Minimum=-10.0% UM Aux Maximum=10.0% [ANALOG INPUT 1] Input=PF_Setpoint Uin 0%=2.0V Uin 100%=10.0V [ANALOG INPUT 2] Input=Din11&12 Uin 0%=2.0V Uin 100%=5.0V [ANALOG INPUT 3] Input=Din13&14 Uin 0%=2.0V Uin 100%=5.0V [ANALOG OUTPUT] Output1=None Output2=None Uout1 0%=0.0V Uout1 100%=10.0V Uout2 0%=0.0V Uout2 100%=10.0V Ie 0%=0.0% Ie 100%=300.0% Fbias 0%=-3.0Hz Fbias 100%=3.0Hz [TUNE AUTO] Proportional Gain (Vp)=11.0 Derivation Time (Tb)=0.20s Integration Time (Ta)=4.40s Droop (Kq)=-4.0% [TUNE PF/Var/PQ LIMITER] Proportional Gain (Vp)=10.0 Integration Time (Ta)=3.00s

Page 349 of 377

Page 350

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

A1/5
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE402
Approved Kari Prssinen

4582904

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

[TUNE MANUAL/Ie LIMITER] Proportional Gain (Vp)=20.0 Integration Time (Ta)=0.30s [COMMUNICATION] AVR ID=1 [SYNCHRONIZATION] Min Slip=0.00Hz Max Slip=-0.40Hz MaxDeltaU=5.00% Max Delta Angle=10deg Tot CB Close Time=90ms [DIODE MONITORING] f Nominal=50.00Hz f Exc Nominal=50Hz Tconst Exc=350ms Active=FALSE Alarm Level=5.0% Alarm Delay=10.0s Trip Level=20.0% Trip Delay=0.3s

Page 350 of 377

Page 351

TEST REPORT
Customer Machine Page

MAN B&W Diesel A/S


Order reference

AMG 0900SK10 DSE


Work nr: Serial nr

14
Revision

P.O. Number 07131905


Project

6064HE402
Approved Kari Prssinen

4582904

A
Report rev:

Union Electra, Generators 1-2

End of report
Test bay Author GX1 (Dieselgenerator line, test bench no. 1) J.Vepslinen, J.Marjovuori Printed: 30.12.2005 Number of pages 14 Kari Prssinen 2.1/10

Page 351 of 377

Manual de usuario

Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE N de serie Ref. ABB Proyecto:

Page 352

Febrero 2006

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra Generators 1-2

9.
Listas de comprobacin

ABB
Page 352 of 377

Manual de usuario

Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE N de serie Ref. ABB Proyecto:

Page 353

Febrero 2006

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra Generators 1-2

Contenido Listas de comprobacin


Informe de la puesta en marcha Informe de la prueba del mantenimiento del devanado Protocolo de inspeccin de fallos Pt-100 Listas de revisin para los cojinetes tipo Renk

ABB
Page 353 of 377

Page 354
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

N de serie Ref. ABB Febrero 2006 Proyecto:

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra, Generators 1-2

INFORME DE LA PUESTA EN MARCHAT


Informacin de la placa de datos: 3 ~ Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE N de serie. 4582903-4 Salida: kW Factor de potencia: Tensin: V Corriente: A Frecuencia: Hz TEMP. AMBIENTE. C Fabricante: Direccin: Telfono: Telefax: Cliente: Direccin del cliente: ABB Oy Mquinas sincrnicas P.O. Box 186 FIN-00381 HELSINKI FINLAND (FINLANDIA) +358 (0) 10 22 2000 +358 (0) 10 22 22675 DUTY IC , IM , IP r/min IEC Clase de aislamiento Peso: kg Excitacin: V, A AGUA m3/h

Persona de contacto: Tlf.: Telfono mvil: Fax: Correo electrnico:

Informe de la puesta en servicio - 1

Page 354 of 377

Page 355
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

N de serie Ref. ABB Febrero 2006 Proyecto:

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra, Generators 1-2

1 Transporte
General: Fecha de entrega de la mquina: Fecha y lugar de la inspeccin: Firma del consignatario: Inspeccin de caja abierta: Daos: Lista de contenidos: Mquina: Paquete: Accesorios: Piezas de repuesto + herramientas: Medidas para solucionar los daos: Fotografas: Notificado a la empresa de transportes: Notificado al proveedorr: Notificado a la compaa de seguros: Mtodo de transporte: Ferrocarril Comentarios: Flete areo Camin Correo Cargado por M/S ___________ Otros: no no no no s, s, s, s, fecha: notificado a: notificado a: notificado a: fecha: fecha: fecha: no no no no no s, s, s, s, s, artculos que faltan: tipo: tipo: tipo: tipo: no s, realizado por:

Informe de la puesta en servicio - 2

Page 355 of 377

Page 356
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

N de serie Ref. ABB Febrero 2006 Proyecto:

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra, Generators 1-2

2 Almacenamiento
Aspectos generales: Almacenamiento: Superior a 6 meses: Persona responsable: Lugar: interior en embalaje exterior con cubierta resistente al agua Humedad:_______% no no s s comienzo:_______________final.:_______________

Temp. diaria: min/max._______ - _______C Acciones: Paquete de transporte ventilado: Utilizacin de calentador/ventilador externo: Utilizacin de calentadores de espacios para la mquina: Lubricacin de los cojinetes: Extraccin de los casquillos de cojinete: Extremo del eje con protec. anticorrosin: Proteccin del extremo del eje renovada: El rotor se gira 10 revoluciones cada dos meses: Vibraciones en el lugar de almacenamiento: Gases corrosivos presentes en el aire: Escobillas elevadas: Almacenamiento y cuidado de los documentos de la mquina para uso futuro: Comentarios: no no no no no no no no no no no no s s, s, s, s, s, s, s s, s, s s, __________mm/s, rms

tipo:______________________________________ tensin:____________________________________ tipo de aceite:_______________________________ fecha:_____________________________________ tipo:______________________________________ fecha:_____________________________________

tipo:______________________________________

ubicacin:___________________________________

Informe de la puesta en servicio - 3

Page 356 of 377

Page 357
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

N de serie Ref. ABB Febrero 2006 Proyecto:

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra, Generators 1-2

3 Instalacin mecnica
Comprobacin de la cimentacin de acuerdo con el dibujo de la mquina: Pernos de anclaje o platos de cimentacin conformes con las instrucciones: Medicin de los intervalos de aire: no no ext-D su s, s ext-N su Excitad su nmero de dibujo:_____________________________

______mm ______mm ______mm ______mm ______mm ______mm

______mm ______mm ______mm ______mm ______mm ______mm Comprobacin de la alineacin de acuerdo con las instrucciones: Alien. radial del acoplamiento su ______mm ______mm ______mm Alien. angular del acoplamiento su ______mm ______mm ______mm

______mm

______mm

Posicin axial del rotor: ET #1:__________mm, ET #2:__________mm Distancia axial entre los extremos del eje: __________mm Distancia de soporte del rotor:

______mm ______mm Comp. de la desviacin del cigeal: Ajuste posicin mquina con patillas de gua cnicas despus de las alienacin: Ajuste de las tuercas de cimentacin con llave dinamomtrica: Lubricacin de las tuercas: Refrigeracin: Tuberas de refrigeracin: Extraccin del dispositivo de bloqueo de transporte: El rotor gira sin ruido y sin rozamiento: no no no sec no flexible no no s s Informe de la puesta en servicio - 4 s s s, tamao tuercas:______llave dinamomtrica:_Nm MoS2 m3/s

lubricado, s, cantidad: rgido

Page 357 of 377

Page 358
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

N de serie Ref. ABB Febrero 2006 Proyecto:

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra, Generators 1-2

4 Comprobacin de la lubricacin
4.1 Autolubricacin
Aceite del cojinete: La calidad del aceite es la recomendada: Suministro de aceite del cojinete hasta el nivel indicado: Indique el nivel en la mirilla de la derecha Los anillos de engrase giran correctamente: no s Fabricante:__________________ Tipo:_________________________ no s Mirilla

4.2 Lubricacin forzada


Aceite del cojinete: La calidad de aceite es la recomendada: Los anillos de engrase giran correctamente: Presin del aceite de lubricacin forzada: Flujo de aceite: Comprobacin de la rotacin de las bombas: Comprobacin de las bombas de elevacin: Comprobacin de los filtros de aceite: Fabricante:__________________ Tipo:_________________________ no no s s

___________kPa ___________litros/min no no no s s, s prog. alarma:_____kPa, prog. vlvula seguridad:_kPa

4.3 Engrase de los cojinetes:


Grasa: La calidad de la grasa es la recomendada en la placa de lubricacin: Realizado el primer engrase: Comentarios: Fabricante:__________________ Tipo:_________________________ no s

Fecha:_______________ Cantidad:________g

Informe de la puesta en servicio - 5

Page 358 of 377

Page 359
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

N de serie Ref. ABB Febrero 2006 Proyecto:

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra, Generators 1-2

5 Instalacin elctrica
Variacin de la red: Funcionamiento del calentador de espacio: Calentador para la unidad del anillo colector: no no no s, tensin:______-______V, frecuencia:_____-______Hz automtica, controlada por:____________ manual s,

tensin:_____________V,

5.1 Prueba de resistencia del aislamiento


Devanado del estator (1 min.): Devanado del estator (15 / 60 s. o 1 / 10 min.): Devanado del rotor (1 mn., mx. 500 V): Estator del excitador (1 mn., mx. 500 V): Calentador de espacio: Detectores de temperatura: Aislamiento del cojinete del extremo N-: __________M, probado por____ kV, temperatura del devanado:_____C PI =__________, probado por____ kV, temperatura del devanado:____C __________M, probado por____ kV, temperatura del devanado:____C __________M, probado por____ kV, temperatura del devanado:____C __________M (500 VCC) __________M (100 VCC) __________M (100 VCC)

5.2 Prueba de resistencia de los accesorios


Estator 1 PT 100: Estator 2 PT 100: Estator 3 PT 100: Estator 4 PT 100: Estator 5 PT 100: Estator 6 PT 100: Cojinete PT 100 del extremo D: Cojinete PT 100 del extremo N: Temperatura ambiente 1 PT 100: Temperatura ambiente 2 PT 100: Calentador de espacio: __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________

Informe de la puesta en servicio - 6

Page 359 of 377

Page 360
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

N de serie Ref. ABB Febrero 2006 Proyecto:

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra, Generators 1-2

6 Medidas de proteccin de la mquina


Disyuntor de sobrecorriente: Disyuntor de sobrecorriente instantneo: Ajuste de sobretensin: Ajuste de prdida a tierra: Ajuste de corriente invertida: Ajuste de proteccin diferencial: Control de la vibracin: Control de la temperatura: - en el devanado del estator - en cojinetes - en ______________________________ Otras unidades de proteccin: no no no no s, s, s, s, alarma:__________C, disyuntor:__________C alarma:__________C, disyuntor:__________C alarma:__________C, disyuntor:__________C tipo: _______________A _________________ s _______________A _________________ s no no no no no s, s, s, s, s, ajuste: ajuste: ajuste: ajuste: alarma:__________mm/s, disyuntor:_________mm/s

Informe de la puesta en servicio - 7

Page 360 of 377

Page 361
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

N de serie Ref. ABB Febrero 2006 Proyecto:

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra, Generators 1-2

7 Prueba de funcionamiento
7.1 Primera puesta en marcha (slo unos segundos)
Nota: compruebe que la posible lubricacin a presin se encuentra activa! Direccin de rotacin (desde el extremo D): Se producen ruidos extraos? no CW s, desde: CCW

7.2 Segunda puesta en marcha (no acoplada si es posible)


Note: Compruebe que la posible lubricacin a presin se encuentra activa! Se producen ruidos extraos? Produce la mquina alguna vibracin extraa? no no s, s, desde: dnde/cmo:

Medicin del nivel de vibracin del cojinete: Extremo D:__________ mm/s, rms; Extremo N:___________ mm/s, rms Funcionamiento: CORRECTO detencin, causa:

Comprobacin de la programacin y datos correspondientes Hora Temp. del cojinete Extremo D h:min 0:00 0:05 0:10 0:15 0:20 Comentarios: Extremo N Niveles de vibracin Estator Temp. devandado del estator U V W Extremo D Extremo N Corriente Factor de Corrient mm/s mm/s potencia excit. rms rms A cos A

Observaciones:

Informe de la puesta en servicio - 8

Page 361 of 377

Page 362
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

N de serie Ref. ABB Febrero 2006 Proyecto:

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra, Generators 1-2

8 Prueba de funcionamiento (con carga)


Comprobacin de la programacin y datos correspondientes Hora Carg Temp. cojinete Ext. D h:min 0:00 % Ext. N Niv. vibracin cojinetes Ext. D mm/s rms Ext. N mm/s rms Corrient A Estator Factor potencia cos Corrien. excit. A Temp. devanado del estator U V W

Espectro de vibracin incorportado: Tiempo de aceleracin: Temperatura del aire de refrigeracin: Temperatura del agua de refrigeracin: Comentarios:

no

__________ s. Entrada: __________ C Entrada: __________ C Salida:__________ C Salida:__________ C

9 Visto bueno de la mquina


Visto bueno para su funcionamiento Puesta en marcha realizada por: Aprobado por: Fecha:

Informe de la puesta en servicio - 9

Page 362 of 377

Page 363
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

N de serie Ref. ABB Febrero 2006 Proyecto:

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra, Generators 1-2

Cubierta de fax
Fecha: Para: ABB Oy Mquinas sincrnicas Telefax: +358 (0) 10 22 22675

De: Nmero de fax: Nmero de telfono: Correo electrnico: Nmero de pginas: Mensaje: 1 + 9 + _________

Informe de la puesta en servicio - 10

Page 363 of 377

Page 364
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

N de serie Ref. ABB Febrero 2006 Proyecto:

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra, Generators 1-2

Informe de la prueba del mantenimiento del devanado

INFORME DE PRUEBA
Inspeccin anual Inspeccin cada 4 aos Inspeccin aleatoria

Tipo de mquina: Uso: Tensin/salida:

No: No: V/ kW

Horas funcionamiento: h

Distribucin: 1. Obturaciones

Fecha/inspeccionado por: OK Observac.:

2. Determinacin de las placas de giro de aire etc.

OK

Observac.:

3. Contaminacin

Devanado Devanado Escobillas Condu Radiadores Explicaciones D / N Final ctos de de del estator del rotor del refrigeracin conmutator aire

Cantidad total de suciedad Lubricante, aceite Suciedad seca, polvo Humedad, oxidacin

ESTIMACIN DE LA CANTIDAD 0 =limpio 1 = un poco sucio 2 = conductos a punto de obstruirse 3 = conductos obstruidos

BASE 1 = bajo 5 = polvo, causado por la vibracin 2 = flojo 6 = ampliado 3 = fisuracin 7 = oscuro 4 = roto 8 = fragilidad

-1

Page 364 of 377

Page 365
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

N de serie Ref. ABB Febrero 2006 ESTIMACIN DE LA CANTIDAD 9 = marcas de agua 13 = defectuoso 17 = condensacin 21 = otros ruidos 10 = sondeo de las marcas de corriente 14 = golpeteo: dudoso 18 = pilares flojos 22 = otros fallos Proyecto:

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra, Generators 1-2

11 = grietas finas 15 = corrosin 19 = desgaste

12 = barras de elevacin 16 = fugas 20 = ruido del cojinete

4. DEVANADOS
4.1 Estator AC Soportes Bobinas Cables conectores Separaciones centrales Rotores sincrnicos 4.2. Bobinas, aislamientos, soporte Polo, cabezal del polo, obturadores Anillo de conexin 4.3. Rotor asincrnico Extremos del devanado en jaula de ardilla LLave de anillo en jaula de ardilla Separaciones centrales 4.4. Estator DC Devanados, aislamientos Ajuste de los devanados Conexin de las conducciones 4.5 Rotor DC Bobinas Vendaje

OK

Observaciones

D/N

-2

Page 365 of 377

Page 366
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

N de serie Ref. ABB Febrero 2006


Separaciones centrales

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra, Generators 1-2

Proyecto:

5. VENTILACIN 6. SISTEMA DE REFRIGERACIN


Partes visibles del radiador Partes interiores del radiador Interruptor en serie

7. CONEXIONES ELCTRICAS
Conexin principal Mecanismo de mando

8. PRUEBAS ELCTRICAS Resistencia de aislamiento a tierra R15= M, R60= M

Temperatura de devanado: 1 min. de prueba de tensin Prueba de funcionamiento de la proteccin Tensin de prueba: Tensin kV, Tensin CC Tensin CA

-3

Page 366 of 377

Page 367
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 Listas de control

N de serie Ref. ABB Febrero 2006 Proyecto:

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra, Generators 1-2

Protocolo de inspeccin de fallos Pt-100


Esta lista de control permite que ABB proporcione datos suficientes para determinar la causa de los daos ocasionados al sensor Pt-100. Por favor, marque con N/C aquellos puntos que no sean vlidos en su caso.

1 General
Cliente: Azipod Tipo de mquina: Nmero de serie: Nombre de proyecto o nmero de pedido: Generador Motor

2 Informacin operativa
Fecha de comienzo (dd/mm/aaaa): Aplicacin: Horas de operacin antes del fallo: h kW Velocidad: rpm

Potencia de salida en el momento del fallo: Potencia: Corrient A Temperatura: Potencia kW

C
Corrient A

Carga operativa normal:

Temperaturas operativas normales: Extrem Extrem Temperatura ambiente:

C C C C

Estator: Rotor:

C C C

Temperaturas ambiente mnima y mxima: Servicio realizado antes del dao:

Perturbaciones antes del dao (p. ej. alta vibracin):

-1

Page 367 of 377

Page 368
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 Listas de control

N de serie Ref. ABB Febrero 2006 Proyecto:

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra, Generators 1-2

3 Informacin adicional
Ubicacin de los sensores daados y nmero de sensores daados: Devanado estatrico Cojinete Aire caliente Aire fro

Momento en el que se descubri el dao: Se daaron varios sensores al mismo tiempo?: Se produjeron los dems daos en el sistema al mismo tiempo?: Modo en el que se descubri el dao: En sistema de monitorizacin Otro, modo:

Ubicacin de los sensores comprobados despus del dao: En caja de conexiones

Si no, ubicacin:

Fabricante del sensor daado: Minco Thermo-Est Otro, quin:

Resistencia entre alambres de sensor Minco de 3 alambres, si es otro sensor, actualice los colores: rojo-azul rojo-blanco azul-blanco

4 Situacin actual
Ubicacin de la mquina en este momento:

Acciones realizadas a la mquina hasta el momento a causa de este dao:

Comentarios adicionales:

5 Material que debe proporcionar ABB


Fotografas de la mquina: Curvas de direccin de la temperatura: Otro material:

-2

Page 368 of 377

Page 369
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 Listas de control

N de serie Ref. ABB Febrero 2006 Proyecto:

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra, Generators 1-2

6 Informacin de contacto
Fecha (dd/mm/aaaa): Lugar: Firma: Nombre, ttulo: Compaa: Telfono: Fax: Correo electrnico: Muchas gracias por su cooperacin.

-3

Page 369 of 377

Page 370
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

Oil Leakages at RENK Slide Bearings?


A Check List for Horizontal Bearings

In case of oil leakage's in the bearing area, this check list may help you to find fail reasons or to set up a detailed fail report to our service department. Your answers of necessary questions will help us to find reasons and solutions to the problems. General informations 1.1 Machine Scheme (designation convention and description)
Bearg.
DE

Bearg. MACHINE

Type of machine: ___________________


NDE

Type of machine: ___________________ coupled to DE 2 Seals 1 1 Seals 2


(Seal position e.g. DE_2 or NDE_1)

(in case of leaking seals mark the desired check-box)

1.2 To read from nameplate of bearing: Bearing Type: RENK Ref. N: Oil viscosity: 1.3. Type of oil applied: (e.g. EFZLA 14-140) (e.g. 446 123) (e.g. ISO VG 46) unknown DE _____________ DE _____________ DE _____________ Manufacturer: Denomination: 1.4 Informations on operational conditions: nominal speed: ________ RPM overspeed: _____________ RPM NDE _____________ NDE _____________ NDE _____________ _________________ _________________

Listas de revisin para los cojinetes tipo Renk - 1

Page 370 of 377

Page 371
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

1.5 Types of mounted seals: DE_1: Typ ___ DE_2: Typ ___ NDE_1: Typ ___ NDE_2: Typ ___
(ad on's to basic types)

Typ 10 Floating Labyrinth S.

Typ 20 Rigid Labyrinth S.

Typ + 1 Dust Flinger

Typ + 2 Bolt-on Baffle

(Typ numbers for basic seals with "ad on": Typ 11 or 12 respective Typ 21 or 22)

2.1 Intensity of oil leakage's: less than 2 drops per day less than 10 drops per day more than 10 drops per day 2.2 Localisation of leakage's: Seals screw connections / pipes split line of bearing housings 3. Is the oil level correct? 4. Foams the oil heavily? 5. Is the foam visible in the sight glass? yes yes yes (please answer questions 3 - 25, 30) (please answer questions 26 - 30) (please answer questions 3 - 8, 14, 22, 29, 30) no no no

6. Normal bearing shell temperature? unknown 7. Oil sump temperature? unknown ____ C ____ C

8. Machine and bearings horizontally aligned? yes sea! no, inclination (axline): ____ axline: ____ across: ____

Listas de revisin para los cojinetes tipo Renk - 2

Page 371 of 377

Page 372
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

Shaft Seals - Details 9. Where do the leakage's at seal appear? between seal and shaft between seal and housing difficult to recognise 10. Seals gap to shaft - can you measure the gaps at positions 12, 3, 6 and 9 o'clock positions with view towards bearing; the seal should not be disassembled before? Please note also seals machine-position. If not possible, can you measure alternatively the shaft diameter at seals seat? no | | yes: please note below | | (mm) (mm)

11. Did you realise gaps in the split line of seals (by means of a feeler / plate gauge)? (In case of Floating Labyrinth Seal: fit the seal with its garter spring - but without the carrier - onto the shaft) no <|> yes: note gap's below <|> (mm)

12. Is there any damaged baffle (at seals)? yes no

13. Are the oil drain holes of seals in the lower half and they are open to bearing housing? yes no 14. Has been applied "Curil T" (or other non-hardening sealant) on all joints, split lines of housings and seals as well as between housing and seals prior to assembly? yes no

15. If Floating Lab. Seal is used, has been applied "Curil T" to the flanks of this seals? yes no

16. Are there deflectors at the shaft - between bearing shell and seal area? yes no

Differences in Air Pressure / Air Streams

Listas de revisin para los cojinetes tipo Renk - 3

Page 372 of 377

Page 373
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

17. Are there components outside the bearing, close to the seal area, which might cause a draught (fans, cooling discs, couplings flywheels, belt drives)? yes no ______ mm

Distance inbetween:

18. Is there a difference in air pressure from inside bearing to outside (low or high pressure differences of more than 30 Pa respective 3 mm WC are of interest; please sign low pressure with minus)? no DE: ____ Pa could not be measured NDE: ____ Pa

19. Are there low or high pressure in front of seals (at machine side of flanged bearings - housings EF or EM - you can measure in the channels respective connections for air pressure compensation)? no DE_1: ____ Pa could not be measured DE_2: ____ Pa

NDE_1: ____ Pa

NDE_2: ____ Pa

20. If there is a breather mounted at the bearing house, is this device (filter) dry and clean? no device yes device mounted no. oil-wet --> or: __

21. In case of pressure differences, did you have any idea of its origin (note it please)? External oil supply If there is only a circulation from oil sump of bearing direct to bearing entry (oil circulation pump at each bearing), please strike out questions 23, 24 and 25. 22. Please note oil throughput + oil pressure + oil temperature at each bearing entry: unknown DE: ____ l/min ____ bar ____ bar ____ C ____ C

NDE: ____ l/min

23. Inclination of oil return pipe between bearing and oil tank: < 10 deg. 10 deg > 15 deg.

24. Nominal diameter of oil return pipe

Listas de revisin para los cojinetes tipo Renk - 4

Page 373 of 377

Page 374
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

________

mm

25. If you found high pressure inside bearing, is it possible that this pressure comes along the oil return pipe (from tank; e.g. produced by pressurised air seals at other components in the oil circulation system)? yes no

Screw connections and Vibrations


26. Which screw connections are leaking? locking screw with plastic seal locking screw with copper gasket oil sight glass connection of oil return pipe - with hexagon nut and lead gasket 27. Are the locking screws tightened according to torque's (Nm) given below? G 1/8: G 1/2: G 1 1/4: G 2 1/2: yes 18 G 1/4: 22 40 G 3/4: 60 160 G 1 1/2: 230 500 no G 3/8: 30 G 1 : ..110 G 2 : ..320

28. Has the screw connection of the oil return pipe in the bearing house been relieved from the tube weight by appropriate fixing devices? yes no

29. Are there vibrations at the oil return pipe? no low strong

30. Did you measure vibrations of the housings and / or of the shaft? no yes, Veff = _____ mm/s amplitude Smax = ____ m

Listas de revisin para los cojinetes tipo Renk - 5

Page 374 of 377

Page 375
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin

RENK AG, Werk Hannover (Germany) Dept.: HVA (after sales service) Fax: +49.511.8601 - 288 e-mail: hva_ha@renk.de

Listas de revisin para los cojinetes tipo Renk - 6

Page 375 of 377

Manual de usuario

Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE N de serie Ref. ABB Proyecto:

Page 376

Febrero 2006

4582903-4 6064HE401-402 Union Electra Generators 1-2

10.
Informacin adicional

ABB
Page 376 of 377

Page 377

ABB
ABB Industry Oy Mquinas sincrnicas Apdo. de correos 186 FIN-00381 HELSINKI FINLANDIA Telfono + 358 (0)10 22 2000 Telefax + 358 (0)10 22 22675

Page 377 of 377

You might also like