Professional Documents
Culture Documents
ABB
Page 1 of 377
Page 2
Contenido Introduccin.............................1 Certificaciones.........................2 Detalles tcnicos .....................3 Esquemas mecnicos .............4 Esquemas elctricos ...............5 Manual ....................................6 Informacin de accesorios ......7 Informes de las pruebas..........8 Listas de comprobacin ..........9 Informacin adicional ............10
ABB
Page 2 of 377
Manual de usuario
Page 3
Febrero 2006
1.
Introduccin
Page 3 of 377
Page 4
Seccin 1 - Introduccin
Introduccin
1. Informacin general
Este documento es el manual de usuario de la Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE fabricada por Union Electra y constituye la principal documentacin disponible sobre la misma. El propsito de este manual es proporcionar informacin acerca de todos los aspectos relacionados con la instalacin, funcionamiento y mantenimiento de la maquinaria, as como del montaje y sustitucin, si fuera necesario, de sus piezas principales. nicamente el personal autorizado por el usuario podr poner en prctica los procedimientos incluidos en este manual.
3. Importante
La informacin contenida en este manual se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso, por lo que la documentacin no debe considerarse un compromiso por parte de ABB Oy. ABB Oy no asume ningn tipo de responsabilidad por los posibles errores que puedan aparecer en el documento. Bajo ninguna circunstancia ABB Oy asumir ningn tipo de responsabilidades derivadas de los posibles daos directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes que se puedan derivar de la incorrecta utilizacin de este manual, ni de los daos incidentales o consecuentes derivados del uso del software o del hardware descrito en el mismo. No se autoriza la reproduccin o copia de este documento o de sus partes sin el consentimiento expreso de ABB Oy, ni la utilizacin ilcita o difusin a terceros de ninguno de sus contenidos.
Page 4 of 377
Page 5
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 1 - Introduccin
pueden entraar riesgos. La ropa debe lavarse con ms frecuencia de lo normal, debido a que el aceite y las dems sustancias que la impregnan pueden constituir un riesgo para la salud si estn en contacto prolongado con la piel. b. Siempre que sea posible, trabaje en la mquina o cerca de la misma cuando sta no se encuentre funcionando. Si es parte de su trabajo, mantngase lo ms alejado posible de la mquina y evite que las herramientas o el equipo de pruebas estn en contacto con sus partes mviles. Ciertas partes de la mquina sincrnica y algunos elementos del equipo auxiliar pueden alcanzar elevadas temperaturas, por lo que se recomienda llevar siempre ropas protectoras, sobre todo guantes. Muchos de los fluidos utilizados en la mquina pueden resultar dainos en caso de ingestin o de salpicaduras accidentales en los ojos. En ese caso, NO provoque el vmito de la persona afectada y OBTENGA ASISTENCIA MDICA INMEDIATA. Lleve gafas protectoras si es preciso manipular lquidos que puedan afectar a los ojos. En caso de que se produzcan salpicaduras, lave inmediatamente la zona afectada y OBTENGA ASISTENCIA MDICA INMEDIATAMENTE.
c.
d.
La seguridad depende en todo momento de la capacidad de comprensin de los riesgos, as como del grado de atencin y prudencia del personal encargado del funcionamiento y el mantenimiento de la mquina. Este tipo de maquinaria puede ocasionar daos graves si se utiliza incorrectamente. Es esencial que el personal sea consciente de los riesgos derivados del funcionamiento y el mantenimiento de mquinas sincrnicas. Antes de intentar la puesta en marcha, de hacer funcionar o de ajustar las mquinas sincrnicas, los operarios y encargados de mantenimiento deben recibir una formacin y entrenamiento tcnicos que les cualifique para desarrollar estas labores. Asimismo, es necesario que se familiaricen con los procedimientos recomendados en los captulos dedicados a la instalacin, funcionamiento y mantenimiento que se incluyen en la Seccin 6 del manual.
Page 5 of 377
Page 6
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 1 - Introduccin
4.7 Ruido
Los niveles de ruido registrados en las salas que albergan este tipo de maquinaria pueden ser muy elevados y afectar a la capacidad de audicin, por lo que es importante disponer de proteccin frente al ruido siempre que sea posible.
5.2 Uso
Esta maquinaria de alta tensin se ha diseado para un uso en instalaciones industriales. Cumple con los estndares establecidos en las normativas EN 60034 / DIN VDE 0530 y su utilizacin est terminantemente prohibida en zonas en las que puedan entraar algn riesgo, a menos que se hayan diseado expresamente para dicho uso (consulte las instrucciones complementarias). Bajo ningn concepto debe utilizar grados de proteccin IP 23 en el exterior. Los modelos refrigerados por aire se han diseado para su utilizacin a temperatura ambiente en un intervalo de -20C y 50C y en altitudes 1000 m por encima del nivel del mar. La temperatura ambiente idnea para los modelos refrigerados por aire o agua no debe ser inferior a los +5C (consulte la documentacin del fabricante en el caso de que se traten de mquinas con cojinete de manguito interior). En cualquier caso, deber llevar a cabo un control exhaustivo de las posibles alteraciones en la informacin de la placa de datos, ya que las condiciones del emplazamiento deben ajustarse a la informacin que dicha placa proporcione.
Page 6 of 377
Page 7
Seccin 1 - Introduccin
Las mquinas de alta tensin son componentes esenciales en cualquier instalacin de maquinaria pesada segn lo contemplan las normativas de seguridad para la maquinaria (MSD) 89/392/EEC. Asimismo, no podr realizar su puesta en marcha a menos que el producto final cumpla con las normativas establecidas (siga las normas de instalacin y seguridad locales y especficas a la mquina como, p. ej., EN 60204).
5.4 Instalacin
Asegrese de situar la mquina sobre una superficie plana, slida y estable; compruebe que las bridas se han montado y alineado correctamente en caso de acoplamiento directo. Se debern evitar las resonancias con la frecuencia de rotacin y el incremento en la frecuencia de la red elctrica provocado por el ensamblaje. Encienda el rotor e intente localizar algn ruido extrao indicativo de un deslizamiento de la mquina. Compruebe la direccin de rotacin cuando no est acoplado. Instale o retire los acoplamientos, o cualquier otro elemento de la unidad, nicamente con los instrumentos adecuados y cbralos para evitar el contacto con los mismos. Evite el exceso de cargas en el radio y ejes de los cojinetes (consulte la documentacin del fabricante). El equilibrio y el acoplamiento de la mquina se realiza normalmente utilizando una media cua. Restablezca el equilibrio mecnico cuando sobresalga una parte de la cua. Establezca las conexiones necesarias de los tubos de ventilacin. Asimismo, deber cubrir las extremidades del eje que pudieran sobresalir. Compruebe que el tubo de ventilacin no se encuentra obstruido y que no se inhala directamente el aire que el tubo expulsa y el aire que emana de los distintos componentes cercanos al tubo de ventilacin.
Page 7 of 377
Page 8
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 1 - Introduccin
Compruebe que se ha interrumpido la conexin a la corriente Dervela a tierra y establezca un cortocircuito Cubra o proteja la zona para que las partes mviles no entren en contacto con ella.
Desconecte la corriente elctrica de los circuitos auxiliares (p. ej., el sistema de calefaccin anticondensacin). Se producir un incremento en la temperatura si se sobrepasan los lmites de la zona A establecidos en las normativas EN 60034-1 / DIN VDE 0530-1 en cuanto a tensin ( 5%), frecuencia ( 2%), forma y simetra . Observe los valores proporcionados por la placa de datos y el diagrama de la conexin en la caja de terminales. Deber establecer la conexin de forma que se mantenga permanentemente la continuidad elctrica con la mayor seguridad. Utilice las correspondientes terminaciones de cable. Establezca y mantenga un sistema de conexiones equipotencial seguro. Realice la distancia de aislamiento entre las partes descubiertas, las partes en corriente elctrica y entre dichas partes y la prdida a tierra de acuerdo con lo estipulado en la normativa CEI. Se deber evitar la presencia de objetos extraos, suciedad o humedad en la caja de terminales. Cierre las entradas de cables elctricos no utilizadas y la caja de terminales de forma que no pueda entrar polvo o agua. Cierre la llave adaptadora cuando realice una comprobacin sin los dispositivos de salida. En el caso de que se trate de una maquinaria de alta tensin con accesorios, verifique el correcto funcionamiento de los mismos antes de realizar la puesta en marcha. La correcta instalacin de la mquina es responsabilidad ltima del encargado de dicha instalacin (p.ej., la separacin entre la seal y los conductos elctricos, los cables apantallados etc.).
Page 8 of 377
Page 9
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 1 - Introduccin
5.6 Funcionamiento
Debern determinarse los niveles aceptables de vibracin segn lo establecido por la aplicacin y los correspondientes estndares de la ISO (Organizacin Internacional de Normalizacin). En caso de que se ocasionen alteraciones en el funcionamiento normal de la maquinaria, por ejemplo, bajo altas temperaturas, ruidos y vibraciones extraas, desconecte la mquina sincrnica. Establezca la causa del problema y, si fuera necesario, pngase en contacto con el fabricante. No desactive los dispositivos de seguridad, ni siquiera cuando se encuentre en modo de prueba. En caso de acumulaciones importantes de suciedad en los depsitos, limpie el sistema de refrigeracin a intervalos peridicos. De forma espordica, abra los posibles orificios de drenaje de la condensacin. Vuelva a lubricar el cojinete antifriccin con un dispositivo de relubricacin mientras que est en funcionamiento la mquina de alta tensin. En el caso de que se traten de mquinas con cojinetes de manguito, controle el lmite de tiempo para el cambio de aceite. Consulte el nivel aceptable de ruido y la informacin relativa a las medidas necesarias para reducir dicho nivel en la documentacin proporcionada por el fabricante.
Page 9 of 377
Page 10
Seccin 1 - Introduccin
Page 10 of 377
Page 11
Seccin 1 - Introduccin
Duracin: despus de recibir el 90 % de la temperatura final, el objeto debe permanecer un mnimo de cinco horas a esta temperatura. 2) Combusin retardada de los humos aglomerantes Temperatura: 850920 C (15621688 F) Medida del caudal: los humos aglomerantes deben permanecer un mnimo de tres segundos en la cmara de combustin. NOTA: La emisin consta principalmente de los gases O2-, CO-, CO2-, NOx-, CxHy- y de partculas microscpias. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que el proceso obedece a la legislacin local. NOTA: El proceso de tratamiento por calor y el mantenimiento del equipo relacionado requiere un cuidado especial que evitar cualquier riesgo de explosiones o peligro de fuego. Debido a las diversas instalaciones utilizadas para dicho propsito, ABB Oy no puede proporcionar instrucciones detalladas del proceso de tratamiento por calor o del mantenimiento del equipo relacionado, por lo que es el usuario el que debe tener en cuenta estos aspectos.
Page 11 of 377
Page 12
Generators 1-2
2.
Certificados
Page 12 of 377
Page 13
Seccin 2 - Certificados
Declaracin de Incorporacin
Page 13 of 377
Page 14
Generators 1-2
3.
Especificaciones tcnicas
Page 14 of 377
Manual de usuario
Page 15
Febrero 2006
ABB
Page 15 of 377
We reserve all rights in this document and in the information contained therein. Reproduction, use or disclosure to third parties without express authority is strictly forbidden. Copyright 2004 ABB
Page 16
TECHNICAL SPECIFICATION
Project name: Our reference number: Customers reference number: Customer: Final customer: Application: Type designation: Union Electra, Generators 1-2 6064HE401-402 P.O. Number 07131905 MAN B&W Diesel A/S Diesel/Gas engine AMG 0900SK10 DSE
NOTES
CONTENTS
SECTION: 1 2 3 PERFORMANCE DATA ( Calculated values) CONFIGURATION AND SCOPE OF SUPPLY ACCESSORIES 2 4 6
Tero Ottelin/PTD PT
No. of sh.
7
Document number Lang. Rev. ind. Sheet
ABB Oy / Machines
en
TEMPLATE: TECHNICALSPECIFICATION.DOT; FILENAME: DG_GLOVE_6064HE401_ASDOC__6064HE_401_A_TECHSPEC.DOC; PRINTDATE: 11.11.2005 14:36; SAVEDATE: 11.11.2005 14:28
Page 16 of 377
Page 17
TYPE Type designation: RATINGS Output: Duty: Voltage: Current: Power factor: Frequency: Speed: Overspeed: 4875 S1 13800 204 0,80 60 720 864 kVA V A Hz rpm rpm Direction of rotation (Facing drive end): Stored energy constant (Rotative energy divided by rated effect): Weight: Inertia: Protection by enclosure: Cooling method: Mounting arrangement: CCW AMG 0900SK10 DSE
s kg kgm^2
STANDARDS Applicable standard: Marine classification: Hazardous area classification: Temperature rise stator / rotor: Insulation class: IEC None None F/F F
ENVIRONMENTAL CONDITIONS (max. values) Ambient temperature: Coolant temperature: ASSUMED DATA Driving equipment: Appr. mec. power: EFFICIENCY in % load: Efficiency @ power factor Efficiency @ power factor REACTANCES in % XD (U): XQ (U): X1 (U): 172,1 92,4 15,9 XD (S): 30,9 XQ (S): 20,6 XD (S): 18,7 X2 (S): 19,7 (S) = Saturated value, (U) = Unsaturated value X0 (U): XP (S): 9,7 25,5 0,80 1,00 110 96,62 97,71 % 100 96,68 97,72 % 75 96,64 97,61 % 50 96,11 97,12 % 25 93,78 95,18 % MAN 18V28/32S 4035 kW 50 C C Altitude: 1000 masl
TIME CONSTANTS (SEC.) AT 75 C TD0: TD0: 4,393 0,01981 TD: TD: 0,869 0,01212 TQ0: TQ: 0,0898 0,0219 TA: 0,089
Document number
Lang.
Rev. ind.
Sheet
ABB Oy / Machines
en
TEMPLATE: TECHNICALSPECIFICATION.DOT; FILENAME: DG_GLOVE_6064HE401_ASDOC__6064HE_401_A_TECHSPEC.DOC; PRINTDATE: 11.11.2005 14:36; SAVEDATE: 11.11.2005 14:28
Page 17 of 377
Page 18
RESISTANCES AT 20 C Stator winding: Excitation winding: SHORT CIRCUIT Short circuit ratio: Sustained short circuit current: Sudden short circuit current: VOLTAGE VARIATION Maximum allowed amount of starting load: Maximum voltage drop 15 % 15 % 15 % 20 % 20 % Power factor 0.1 0.4 0.8 0.1 0.4 19 26 Load 2200 2400 3700 3100 3350 kVA kVA kVA kVA kVA % % 0,71 1,9 > 2.5 1100 2750 p.u. (rated excitation) p.u. (voltage regulator) A (symmetric RMS) A (peak value) 0,2069 7,9 Field winding: 0,4656
Voltage drop at sudden increase of rated load: Voltage rise at sudden drop of rated load: REACTIVE LOADING Steady state reactive loading at rated excitation: Steady state reactive loading at zero excitation: TORQUE Rated load torque (Calculated of rated output in kVA):
4050 2150
kVAR kVAR
64700
Nm 465 %
The peak values of sudden short circuit air gap torques: 2-phase short circuit: 650 % 3-phase short circuit: BEARINGS D-end: Sleeve, self lubricated, free N.D-end:
TERMINAL CONNECTIONS Direction of main connection: Direction of zero connection: EXCITATION No load: Rated load: Exciter field 3,0 A 8,0 A 30,7 80,2 V V Right down Left down
Document number
Lang.
Rev. ind.
Sheet
ABB Oy / Machines
en
TEMPLATE: TECHNICALSPECIFICATION.DOT; FILENAME: DG_GLOVE_6064HE401_ASDOC__6064HE_401_A_TECHSPEC.DOC; PRINTDATE: 11.11.2005 14:36; SAVEDATE: 11.11.2005 14:28
Page 18 of 377
Page 19
GENERAL The generator is designed to operate together with a diesel or gas engine. CONSTRUCTION The stator frame is a rigid welded steel structure construction. The stator core is built of thin electric sheet steel laminations which are insulated on both sides with heat-resistant inorganic resin. The radial cooling ducts in the stator core ensure uniform and effective cooling of the stator. The rotor consists of a shaft poles fixed on the shaft, exciter and a fan(s). The shaft is machined of steel forging. The poles are manufactured of 2 mm sheet steel and bolted from the top to the shaft. The pole laminations are pressed together with steel bars which are welded to the end plates. The exciter rotor and the fan are shrink fitted onto the shaft and secured with a key. All windings are completely vacuum pressure impregnated with high quality epoxy resin. The windings are provided with very strong bracing which withstands all expected mechanical and electrical shocks and vibrations as well as chemicals. For more information ask for brochure "MICADUR-Compact Industry Insulation System". The stator frame, core support and end-shields are made of fabricated steel and welded together. The stator frame is closed with steel panels that guide the ventilation air and provide the degree of protection required. The flange mounted bearings are bolted to the end-shields. According to IM1101 the machine has 2 sleeve bearings. The feet are raised. The shaft end is cylindrical. FOUNDATION The machine can be mounted using shimming, machined blocks, chock fast or on grouted sole plates or bed plate. Before using other mountings, contact us. COOLING The machine has a shaft mounted fan inside. The surrounding air is used for cooling. The cooling air is drawn in through air filters (self charging electrostatic panels) and blown out to the surrounding environment. CONTROL SYSTEMS Brushless excitation. The excitation system includes following components: Current transformers for booster excitation and actual value measurement. 2-core voltage transformer for measurement and excitation power supply. TESTING Testing is according to IEC and ABB internal requirements. The test may be observed by the customer without extra charges. The test procedures is described as following: Routine(for all, items 1-13) and efficiency tests(for first, items 14-17) of the generator:
Document number Lang. Rev. ind. Sheet
ABB Oy / Machines
en
TEMPLATE: TECHNICALSPECIFICATION.DOT; FILENAME: DG_GLOVE_6064HE401_ASDOC__6064HE_401_A_TECHSPEC.DOC; PRINTDATE: 11.11.2005 14:36; SAVEDATE: 11.11.2005 14:28
Page 19 of 377
Page 20
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Visual inspection Air gap measurement and bearing clearance check Insulation resistance measurement Resistance measurement of windings and elements Direction of rotation First running: checking of bearings No-load point, U1=U1N, N=nN Short-circuit point, I1=I1N, n=nN Tests with voltage regulator - testing of voltage setting range - setting of under frequency limit and function testing - setting of amplification - initial voltage build-up and voltage regulation speed at no-load - measuring of sustained short-circuit current - measuring of remanence voltage Overspeed test, t = 2 min, n = 1.2 * nN Vibration measurement at no-load, U1 = U1N, n = nN High voltage test: - stator winding - rotor winding - field winding - space heaters - Pt-100 (stator) - Pt-100 (others) Insulation resistance measurement No-load curve, U1 = f(Ir), n = nN Short-circuit curve, I1k = f(Ir), n = nN Measurement of cos fi = 0 point Losses and efficiency
(Performing order of the tests may differ from the listed above.) SURFACE TREATMENT Colour: RAL 6019 Green) (Pastel Grade: C1 - Special color
The surface treatment of the machines is based on epoxy paint system, which includes solvent free topcoat. This paint system is suitable especially for urban and industrial atmospheres with moderate corrosive attack (ISO 12944-2, C2 and C3 without direct UV-radiation). Total film thickness is 180 um. DOCUMENTATION User's Manual in 5 copies and a CD. Documentation language is English.
Document number
Lang.
Rev. ind.
Sheet
ABB Oy / Machines
en
TEMPLATE: TECHNICALSPECIFICATION.DOT; FILENAME: DG_GLOVE_6064HE401_ASDOC__6064HE_401_A_TECHSPEC.DOC; PRINTDATE: 11.11.2005 14:36; SAVEDATE: 11.11.2005 14:28
Page 20 of 377
Page 21
ACCESSORIES
Item PT100 for stator winding - PYR PT100LG7/3 PT100 for sleeve bearings (radial bearing surface) Dial Type Thermometer For Sleeve Bearings Varistor - SXV 40K550 C Diode - LNM 260A/2000V ABB Stock code: 9877911 Automatic Voltage Regulator with plate - Unitrol 1000 with plate Single Unitrol 1000 - system for OEM 1PT - Voltage transformer for exc.power & actual value meas. - KSG 3PU180/63/E 13800/110/110 V, 60 Hz Secondary 1: 110 V 3200VA for excitation Secondary 2: 110 V 300VA for actual value measurement 3CT - Current transformer for short circuit exc.power - KSG IFJ-3-250T3 250/5.5 A, 10P2.5/3, 50/60 Hz 2CT - Current transformer for actual value measurement - KSG 0250T2 250/1A, 5 VA, CL 0.5, 50/60 Hz 4CT - Current transformer for differential protection - ARTECHE 3a ACFR-17 250/1/1 ACFR-17 250/1/1 A, 50/60 Hz Core 1: 20VA5P10 Core 2: 20VA5P10 Shaft earthing brush - with holder Shaft's earthing brush and holder ZRD6 + ZRC6 Guiding pins Top mounted direct air cooling unit incl. air filter Pliotron CR filters in air inlet Anticondensation heater - RER 1-800W/490V Voltage 480-500 V, power 2 x 760-840 W Auxiliary terminal box B3A - ZWA AL (Standard box) AlSi 12, IP65, WDU4 terminals, aluminium flange(s) Multidiameter cable entry seals (Rox System) for main cables - NLR... Drive-end sleeve bearing - ZLL EFZLB22-225A
No pc/pcs 6 2 2 1 3
1 1
2 1
Document number
Lang.
Rev. ind.
Sheet
ABB Oy / Machines
en
TEMPLATE: TECHNICALSPECIFICATION.DOT; FILENAME: DG_GLOVE_6064HE401_ASDOC__6064HE_401_A_TECHSPEC.DOC; PRINTDATE: 11.11.2005 14:36; SAVEDATE: 11.11.2005 14:28
Page 21 of 377
Page 22
Side flange mounted sleeve bearing for AMG/Z 0900 in land application. D-end. Normal end float +/- 2.5 mm or +/- 1/8 inch Max. axial force 2 kN. Machine seal on machine side IP44. Floating labyrinth seal on outer side IP44. 1 Non-drive-end sleeve bearing - ZLL EFZLQ22-225EP Side flange mounted sleeve bearing Insulation between bearing housing and shell Bearing insulation for DE bearing also
Document number
Lang.
Rev. ind.
Sheet
ABB Oy / Machines
en
TEMPLATE: TECHNICALSPECIFICATION.DOT; FILENAME: DG_GLOVE_6064HE401_ASDOC__6064HE_401_A_TECHSPEC.DOC; PRINTDATE: 11.11.2005 14:36; SAVEDATE: 11.11.2005 14:28
Page 22 of 377
Page 23
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 3 - Especificaciones tcnicas
Medidas de proteccin adicionales Esenciales para el motor primario; aunque no para el generador 1. 2. Perturbacin de frecuencias. Potencia inversa.
Page 23 of 377
Page 24
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 3 - Especificaciones tcnicas
500
400
300
200
100
0 0 10 20 30 40 50 se c 60 70 80 90 100
I2 es un componente giratorio del contador de corriente del estator In La tasa continua mxima de I2 es de 8%
Page 24 of 377
Page 25
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 3 - Especificaciones tcnicas
10
Page 25 of 377
Page 26
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 3 - Especificaciones tcnicas
70
60
50
40 I/A 30
20
10
B A
0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
t/sec
11
Page 26 of 377
Page 27
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 3 - Especificaciones tcnicas
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 2 4 6 8 10 se c 12 14 16 18 20
150 % para 2 minutos 125 % para 15 minutos 110 % para 1 hora In = Corriente nominal I = Corriente mxima a intervalos de seis horas
12
Page 27 of 377
Page 28
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 3 - Especificaciones tcnicas
1 ,6
1 ,5
1 ,4
1 ,3
1 ,2
1 ,1
0 ,9 0 10 20 30 m in 40 50 60
110 % para 1 hora 100 % continuamente Sn = salida normal S = salida con p.F. normal a intervalos de seis horas
13
Page 28 of 377
Manual de usuario
Page 29
Febrero 2006
4.
Esquemas mecnicos
ABB
Page 29 of 377
Manual de usuario
Page 30
Febrero 2006
ABB
Page 30 of 377
Page 31
Page 31 of 377
Page 32
Page 32 of 377
Page 33
Page 33 of 377
Page 34
Page 34 of 377
Page 35
Page 35 of 377
Page 36
Page 36 of 377
Page 37
Page 37 of 377
Page 38
Page 38 of 377
Page 39
Page 39 of 377
Manual de usuario
Page 40
Febrero 2006
5.
Esquemas elctricos
ABB
Page 40 of 377
Manual de usuario
Page 41
Febrero 2006
ABB
Page 41 of 377
Page 42
Page 42 of 377
Page 43
Page 43 of 377
Page 44
Page 44 of 377
Page 45
ABB
UNITROL 1000
24h Hotline
+41 844 845 845
Service and Support ABB Industrie AG Switzerland
ABB
OK
ESC
serial port
DGND DGND + Vdig + Vdig + Vref + AI 2 + AI 1 - Vref - AI 1 - AI 2 DI 5 DI 6 DI 7 DI 8
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
+ Vdig + Vdig DIO 1 DIO 2 DIO 3 + Vref + AI 3 S1 S2 - Vref - AI 3 DIO 4 AO 1 AO 2
IM2
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
EIA-485 - + + 50 51 52 53 54 55
UM
L1 L2 L3 L1
U NET
L2 L3
AGND
Ie
6 7 + 8
U PWR
L1(+) L2(-) L3
U AUX
L1(+) L2(-) L3
10
11
12
13
14 15
Page 45 of 377
Page 46
Page 46 of 377
Page 47
Page 47 of 377
Page 48
Page 48 of 377
Page 49
Page 49 of 377
Page 50
Page 50 of 377
Page 51
Page 51 of 377
Page 52
Page 52 of 377
Page 53
Page 53 of 377
Page 54
Page 54 of 377
Page 55
Page 55 of 377
Page 56
Page 56 of 377
Page 57
Page 57 of 377
Manual de usuario
Page 58
Febrero 2006
6.
Manual
ABB
Page 58 of 377
Page 59
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Tabla de contenidos
1. Introduccin ........................................................................................................ 1 1.1. Informacin general ................................................................................... 1 1.2. Nota importante ......................................................................................... 1 1.3. Limitacin de responsabilidad ...................................................................... 2 1.4. Condiciones del emplazamiento .................................................................... 2 2. Transporte y almacenamiento ................................................................................. 3 2.1. Transporte y desembalaje ............................................................................ 3 2.1.1. Medidas protectoras antes del transporte .............................................. 3 2.1.2. Elevacin de la mquina ................................................................... 3 2.1.3. Elevacin de una mquina sin desembalarla ......................................... 3 2.1.4. Comprobaciones a la recepcin y desembalaje ...................................... 4 2.2. Almacenamiento ........................................................................................ 5 2.2.1. Almacenamiento a corto plazo (inferior a 2 meses) ................................ 5 2.2.2. Almacenamiento a largo plazo (de 2 a 6 meses) ..................................... 5 2.2.3. Almacenamiento a muy largo plazo (ms de 6 meses) ............................ 7 2.2.4. Comprobaciones peridicas durante el periodo de almacenaje .................. 7 2.2.5. Almacenamiento y conservacin tras la instalacin ................................ 7 3. Instalacin y alineacin ......................................................................................... 8 3.1. Preparativos para la instalacin ..................................................................... 8 3.1.1. Generalidades ................................................................................. 8 3.1.2. Comprobacin de la base .................................................................. 9 3.2. Instalacin ................................................................................................ 9 3.3. Alineacin .............................................................................................. 10 3.3.1. Alineacin axial aproximada ............................................................ 10 3.3.2. Comprobacin del entrehierro .......................................................... 10 3.3.3. Alineacin ................................................................................... 11 3.3.4. Alineacin final ............................................................................. 12 3.3.5. Correccin de la dilatacin trmica ................................................... 14 3.4. Inspeccin e instalacin finales ................................................................... 15 3.4.1. Cubiertas y carcasas ....................................................................... 15 4. Conexiones mecnicas y elctricas ......................................................................... 16 4.1. Generalidades .......................................................................................... 16 4.2. Conexiones elctricas ............................................................................... 16 4.2.1. Informacin general ....................................................................... 16 4.2.2. Conexin de los cables de alimentacin principales .............................. 16 4.2.3. Conexin a tierra ........................................................................... 17 4.2.4. Distancias de aislamiento de las conexiones de alimentacin principales ............................................................................................ 17 4.2.5. Conexin de elementos auxiliares e instrumentos ................................. 18 5. Puesta en servicio ............................................................................................... 19 5.1. Generalidades .......................................................................................... 19 5.2. Comprobacin de la instalacin mecnica ..................................................... 19 5.3. Comprobacin de la instalacin mecnica ..................................................... 20 5.4. Mediciones de la resistencia de aislamiento ................................................... 20 5.5. Arranque ................................................................................................ 21 5.6. Apagado ................................................................................................. 21 6. Funcionamiento ................................................................................................. 22 6.1. Generalidades .......................................................................................... 22 6.2. Condiciones normales de funcionamiento ..................................................... 22 6.3. Proteccin de los generadores sincrnicos ..................................................... 23 6.4. Procedimiento de arranque ......................................................................... 23
iii
Page 59 of 377
Page 60
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 6.4.1. Interbloqueo de arranque ................................................................. 23 6.5. Supervisin continua ................................................................................ 24 6.6. Procedimientos de apagado ........................................................................ 24 7. Mantenimiento ................................................................................................... 26 7.1. Mantenimiento preventivo ......................................................................... 26 7.2. Precauciones de seguridad ......................................................................... 26 7.3. Programa de mantenimiento ....................................................................... 27 7.3.1. Programa de mantenimiento recomendado .......................................... 30 7.4. Mantenimiento de la construccin general ..................................................... 34 7.4.1. Apriete de las fijaciones .................................................................. 34 7.4.2. Vibracin y ruidos ......................................................................... 36 7.4.3. Control de construccin del rotor ...................................................... 36 7.4.4. Comprobaciones durante el funcionamiento de la mquina .................... 36 7.5. Mantenimiento del sistema de lubricacin y los cojinetes ................................. 39 7.5.1. Lubricacin .................................................................................. 39 7.5.2. Cojinetes de friccin ...................................................................... 41 7.5.3. Fugas de aceite en los cojinetes de friccin ......................................... 42 7.5.4. Comprobacin de resistencia de aislamiento del cojinete ....................... 49 7.6. Mantenimiento de los devanados del esttor y del rotor ................................... 50 7.6.1. Instrucciones de seguridad particulares sobre el mantenimiento del devanado .............................................................................................. 51 7.6.2. Planificacin del mantenimiento ....................................................... 52 7.6.3. Temperatura de funcionamiento correcta ............................................ 52 7.6.4. Prueba de resistencia de aislamiento .................................................. 52 7.6.5. ndice de polarizacin ..................................................................... 57 7.6.6. Prueba de alta tensin ..................................................................... 58 7.6.7. Mtodos de bsqueda de fallos ......................................................... 58 7.6.8. Mediciones de tangente de delta ....................................................... 58 7.6.9. Prueba de comparacin de picos ....................................................... 59 7.6.10. Inspeccin visual del devanado ....................................................... 59 7.6.11. Limpieza de los devanados ............................................................ 61 7.6.12. Secado ....................................................................................... 63 7.6.13. Descargas parciales ...................................................................... 64 7.6.14. Barnizado de los devanados ........................................................... 65 7.6.15. Otras operaciones de mantenimiento ................................................ 65 7.7. Mantenimiento relacionado con el rendimiento elctrico, la excitacin, el control y la proteccin ............................................................................................... 66 7.7.1. Medicin de la resistencia de aislamiento del excitador ......................... 66 7.7.2. Disparos de proteccin ................................................................... 66 7.7.3. Regulador de tensin automtico (AVR) ............................................. 67 7.7.4. Detectores de temperatura de resistencia Pt-100 ................................... 67 7.7.5. Medicin de la resistencia de aislamiento en los elementos auxiliares ............................................................................................. 69 7.7.6. Fallo de diodo ............................................................................... 70 7.8. Mantenimiento relacionado con el rendimiento trmico y el sistema de refrigeracin ................................................................................................. 70 7.8.1. Sistema de refrigeracin .................................................................. 71 8. Resolucin de problemas ..................................................................................... 73 8.1. Rendimiento mecnico .............................................................................. 73 8.2. Sistema de lubricacin y cojinetes ............................................................... 74 8.2.1. Sistema de lubricacin y cojinetes cilndricos ...................................... 74 8.3. Rendimiento trmico ................................................................................ 75 8.3.1. Rendimiento trmico, sistema de refrigeracin por aire ......................... 75 8.4. Rendimiento elctrico ............................................................................... 76 iv
Page 60 of 377
Page 61
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 8.4.1. Rendimiento elctrico y sistema de excitacin de los generadores ........... 76 9. Servicio posventa y repuestos ............................................................................... 77 9.1. Servicio posventa ..................................................................................... 77 9.1.1. Servicios in situ y repuestos ............................................................. 77 9.1.2. Repuestos .................................................................................... 77 9.1.3. Garantas ..................................................................................... 77 9.1.4. Asistencia para centros de servicio .................................................... 77 9.1.5. Informacin de contacto del servicio posventa ..................................... 77 9.2. Repuestos ............................................................................................... 78 9.2.1. Consideraciones generales para repuestos ........................................... 78 9.2.2. Sustitucin peridica de repuestos ..................................................... 78 9.2.3. Necesidad de repuestos ................................................................... 78 9.2.4. Seleccin del paquete de repuestos ms adecuado ................................ 79 9.2.5. Repuestos tpicos recomendados en los distintos conjuntos .................... 79 9.2.6. Informacin para pedidos ................................................................ 81
Page 61 of 377
Page 62
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Captulo 1. Introduccin
Introduccin - 1
Page 62 of 377
Page 63
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Nota:
Para obtener informacin de contacto, consulte la contraportada de este Manual del usuario. Recuerde que debe indicar el nmero de serie de la mquina al tratar cualquier aspecto especfico de la misma.
Introduccin - 2
Page 63 of 377
Page 64
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Nota: Nota:
Nota:
Transporte y almacenamiento - 3
Page 64 of 377
Page 65
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Nota: La mquina debe elevarse por su armazn. No intente elevar la mquina por la tapa superior!
Transporte y almacenamiento - 4
Page 65 of 377
Page 66
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Si fuera necesario almacenar la mquina en el exterior, no se debe dejar nunca tal cual en su embalaje de transporte. Para almacenar la mquina en el exterior: 1. 2. 3. 4. 5. Extraiga la mquina de su envoltura de plstico. Cubra la mquina para evitar que la lluvia penetre en ella. La cubierta debe permitir la ventilacin de la mquina. Site la mquina sobre apoyos rgidos con una altura mnima de 100 mm (4 pulgadas). De esta forma, se evita la penetracin de humedad en la mquina desde la parte inferior. Prevea una buena ventilacin. Si deja la mquina en su embalaje de transporte, practique orificios de ventilacin lo suficientemente grandes en el embalaje. Proteccin contra insectos o animales.
Page 66 of 377
Page 67
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 1. Si almacena la mquina en su embalaje de transporte, practique orificios lo suficientemente grandes a los lados del paquete de transporte de forma que el extremo D y el extremo ND de la mquina queden accesibles. Proteja de la erosin el eje y los puntos de sellado, as como todas las piezas de los cojinetes. El eje y los sellos de los cojinetes deben tratarse con un agente anticorrosin (por ejemplo LPS 3, Holt Lloyd, EE.UU.). El cojinete debe rellenarse con aceite protector, por ejemplo: 3. Esso: Rust-Ban 623 Gulf: Gulf No-Rust Engine Oil Grade 2 Mobil: Mobilarma 524 Shell: Shell Ensis Engine Oil 20
2.
Si se ha eliminado la proteccin aplicada por el fabricante, proteja con un agente anticorrosivo adecuado las superficies no pintadas, como extensiones de eje, mitades de acoplamiento y tornillos de elevacin. Si la mquina ha sido suministrada ya totalmente montada, gire el rotor aproximadamente 10 revoluciones una vez cada tres meses, para mantener una pelcula protectora de aceite en las superficies de los cojinetes. Rellene con aceite los cojinetes autolubricados o conecte los cojinetes con lubricacin de chorro al sistema de lubricacin. Si no puede hacerlo, debe retirar los casquillos de los cojinetes. Consulte Almacenamiento en el exterior.
4.
5.
Almacenamiento en el exterior Para almacenar la mquina en el exterior: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tome todas las medidas descritas en Almacenamiento a cubierto. Cubra la mquina completamente con una cubierta impermeable lo suficientemente grande. Retire las tapas laterales y finales de la mquina. Introduzca trozos de cartn resistente en el entrehierro existente entre el esttor principal de la mquina y el rotor, de forma que el rotor pueda ser sostenido por el esttor. Desmonte los instrumentos de los cojinetes. Desmonte los sellos y las partes superiores de las carcasas de los cojinetes. Retire las piezas superiores de los casquillos de los cojinetes y desmonte los anillos de engrase, si los hay. Eleve el rotor (aproximadamente 0,5 mm) hasta que los casquillos de los cojinetes no soporten el peso del rotor. Gire los casquillos inferiores de los cojinetes 180 para situarlos sobre el eje y retrelos.
10. Baje el rotor hasta que descanse sobre el esttor (con piezas de cartn entre ellos). 11. Proteja las superficies descubiertas del eje y de los casquillos con un agente anticorrosin.
Transporte y almacenamiento - 6
Page 67 of 377
Page 68
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 12. Monte las carcasas y los sellos de los cojinetes (deber aflojar los sellos) y proteja los sellos con un agente anticorrosin. 13. Almacene los casquillos de los cojinetes en un lugar limpio y seco.
Cada 3 meses: Compruebe la resistencia del aislamiento. Consulte el Captulo Seccin 7.6.4, Prueba de resistencia de aislamiento Compruebe que no exista corrosin en las superficies. Si detecta corrosin, elimnela y proteja las superficies. Compruebe que los agentes anticorrosin no se hayan agrietado.
Cada 6 meses: Desmonte la tapa superior de las carcasas de los cojinetes y compruebe la proteccin anticorrosin del eje y de las carcasas de los cojinetes.
Transporte y almacenamiento - 7
Page 68 of 377
Page 69
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Herramientas y materiales Normalmente, ABB no incluye en el envo el material necesario para el montaje o el reglaje ni otras herramientas auxiliares para la instalacin. Las herramientas auxiliares para la instalacin deben ser proporcionadas por el cliente. Deben estar disponibles los siguientes elementos en el lugar de la instalacin, si es necesario: Fijaciones para indicadores, abrazaderas de extensin y otras herramientas de alineacin Una palanca para girar el rotor Dems herramientas y materiales auxiliares para la instalacin, como gatos hidrulicos y placas de soporte con tornillos de ajuste Para conocer las calidades de aceite adecuadas, consulte el Captulo Seccin 7.5.1, Lubricacin.
Aplicacin de aceite al interior de los cojinetes Antes de hacer girar el rotor, es necesario aplicar aceite al interior de los cojinetes. Para aplicar aceite al interior de los cojinetes: 1. 2. Gire el rotor con ayuda de una palanca. Vierta aceite de forma continua en el interior de los cojinetes de los dos extremos de la mquina mientras gira el rotor. Consulte la Figura Figura 3-1, Aplicacin de aceite al interior de los cojinetes.
Instalacin y alineacin - 8
Page 69 of 377
Page 70
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Figura 3-1. Aplicacin de aceite al interior de los cojinetes Pares de apriete generales Los pares de apriete generales para los tornillos se indican en el Captulo Seccin 7.4.1, Apriete de las fijaciones. Utilice estos valores si no se indica ningn par de apriete especfico en este manual ni en los diagramas mecnicos y elctricos (consulte la Seccin 4, Diagramas mecnicos y la Seccin 5, Diagramas elctricos).
3.2. Instalacin
Normalmente, la mquina se transporta y eleva como una unidad ya montada y se deposita sobre la base. Consulte la Seccin 4, Diagramas mecnicos. Para instalar la mquina: 1. 2. 3. Monte las mitades de acoplamiento, si corresponde. Monte la mquina sobre la base. Nivele y alinee la mquina aproximadamente en las direcciones axial y horizontal.
Instalacin y alineacin - 9
Page 70 of 377
Page 71
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 4. 5. 6. 7. 8. 9. Alinee y acople el rotor con la mquina accionada. Fije la mquina inicialmente a la base. Compruebe los entrehierros y ajstelos en caso necesario. Vuelva a comprobar la alineacin. Ajstela correctamente en caso necesario. Apriete y bloquee los pernos e instale las clavijas. Instale los accesorios.
Encontrar instrucciones ms detalladas para la instalacin en los captulos siguientes o en las instrucciones proporcionadas por el fabricante de la mquina accionada o impulsora.
3.3. Alineacin
Para garantizar una vida til larga y satisfactoria tanto de la mquina impulsora como a la accionada, las dos mquinas deben estar alineadas correctamente entre s. Esto significa que se debe reducir al mnimo tanto la desviacin radial como la angular entre los dos ejes de las mquinas. La alineacin debe llevarse a cabo con extremo cuidado porque los errores de alineacin pueden ocasionar daos en los cojinetes y los ejes. Antes de la alineacin, retire el dispositivo de bloqueo de transporte de acuerdo con las instrucciones del diagrama del bloqueo de transporte de la Seccin 4, Diagramas mecnicos. Normalmente, el dispositivo de transporte est pintado en rojo.
Si no se instala ningn cojinete de empuje axial, la mquina no puede resistir ninguna fuerza axial aplicada por la mquina accionada. En este caso, la fuerza axial debe ser soportada por la mquina accionada y el acoplamiento debe ser de un tipo con oscilacin axial limitada. Si la mquina cuenta con un cojinete en posicin axial, asegrese de que sea posible el movimiento axial libre continuo entre las mitades de acoplamiento (excepto los acoplamientos rgidos), con el fin de permitir la dilatacin trmica del eje de la mquina sin que los cojinetes sufran daos. Si la mquina se encuentra axialmente en su posicin correcta, deje todos los tornillos de elevacin de ajuste slo levemente apretados.
Instalacin y alineacin - 10
Page 71 of 377
Page 72
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 2. 3. Presione una lmina de medicin con forma de cua hacia el interior del entrehierro en el centro de uno de los polos, en cuatro posiciones de rotor situadas simtricamente. Gire el rotor en el sentido correspondiente. Si corresponde, existe un orificio en el ventilador a travs del cual puede realizarse la medicin. Nota: Nota: Asegrese de que los cojinetes contengan aceite antes de girar el rotor. El centrado del rotor (el entrehierro) es adecuado si un valor nico medido no se desva ms de un 10 por ciento del valor medio.
Para ajustar el entrehierro entre el esttor y el rotor de la mquina elctrica: 1. 2. 3. Afloje los pernos que sostienen el escudo. Retire las clavijas. Mueva el escudo completo girando los dos tornillos de ajuste situados a cada lado del escudo.
Tras comprobar y ajustar el entrehierro del esttor y el rotor de la mquina elctrica, es necesario comprobar el entrehierro entre el esttor y el rotor del excitador, en el extremo ND de la mquina y en cuatro posiciones elegidas simtricamente. El entrehierro del excitador se ajusta moviendo el esttor del excitador.
Figura 3-2. Entrehierro entre el esttor y el rotor Tras el ajuste del entrehierro, apriete todos los pernos de fijacin. Consulte la Tabla Tabla 7-2, Pares de apriete generales . Compruebe una vez ms el entrehierro en los lugares en los que se insertan las clavijas.
3.3.3. Alineacin
Una vez posicionada la mquina de forma aproximada, de la forma descrita en el Captulo y en Seccin 3.3.1, Alineacin axial aproximada, puede iniciar la alineacin final. Nota: La alineacin debe hacerse con extremo cuidado. De no hacerlo as, pueden producirse vibraciones graves y causarse daos tanto a la mquina impulsora como la accionada.
La alineacin se realiza de acuerdo con las recomendaciones proporcionadas por el fabricante del acoplamiento. Se requiere la alineacin paralela, angular y axial de la mquina. Algunas publicaciones de normativas proporcionan recomendaciones para la alineacin del acoplamiento. Consulte por ejemplo BS 3170:1972 "Acoplamientos flexibles para la transmisin de fuerza".
Instalacin y alineacin - 11
Page 72 of 377
Page 73
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Segn las prcticas habituales, ni la desalineacin angular ni la paralela deben superar los 0,05 0,10 mm, mientras que la desalineacin axial no debe superar los 0,10 mm. Consulte la Figura Figura 3-3, Definicin de desalineacin . El desvo para la desalineacin angular y paralela es de 0,10 a 0,20 mm, mientras que para la desalineacin axial es de 0,20.
Figura 3-3. Definicin de desalineacin Desalineacin paralela r Desalineacin angular b Desalineacin axial a Las tolerancias de alineacin definitivas son imposibles de determinar, dado que existen muchos factores que influyen en ellas. Unas tolerancias excesivas causarn vibraciones y pueden dar lugar a daos en los cojinetes o en otros elementos. Por tanto, se recomienda intentar conseguir unas tolerancias lo ms reducidas posibles. Las desalineaciones mximas permitidas se indican arriba. Para obtener una definicin de desalineacin, consulte la Figura Figura 3-3, Definicin de desalineacin . Nota: Las tolerancias dadas por los fabricantes de los acoplamientos indican tolerancias para el acoplamiento, no para la alineacin de la mquina impulsora y la accionada. Las tolerancias dadas por el fabricante del acoplamiento deben utilizarse como directrices para la alineacin, slo si son menores que las desalineaciones mximas permitidas, mostradas arriba.
Instalacin y alineacin - 12
Page 73 of 377
Page 74
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 3. Monte el equipo de alineacin. Si se utilizan indicadores, resulta prctico ajustar el indicador de cuadrante de forma que aproximadamente la mitad de la escala est disponible en cualquier direccin. Compruebe la rigidez de las abrazaderas del indicador para eliminar la posibilidad de oscilaciones. Consulte la Figura Figura 3-4, Comprobacin de la alineacin con indicadores.
Figura 3-4. Comprobacin de la alineacin con indicadores 4. Mida y anote las indicaciones de desalineacin paralela, angular y axial en cuatro posiciones diferentes: superior, inferior, derecha e izquierda, es decir, cada 90, mientras se giran los dos ejes simultneamente. Registre las lecturas en el informe de puesta en servicio de la Seccin 9. Para alinear verticalmente la mquina, gire los tornillos de elevacin o los tornillos de ajuste, o bien utilice un gato hidrulico. Para facilitar la alineacin en el plano vertical, se montan tornillos de elevacin en los pies de la mquina horizontal. Consulte la Figura Figura 3-5, Posicionamiento vertical del pie de la mquina. La precisin de la alineacin de la mquina se ve afectada en ocasiones por la dilatacin trmica de su bastidor. Consulte el Captulo Seccin 3.3.5, Correccin de la dilatacin trmica.
5.
Figura 3-5. Posicionamiento vertical del pie de la mquina 6. Mida la distancia existente entre la parte inferior de los pies de la mquina y la placa de la base e introduzca la cantidad necesaria de bloques slidos o cuas, o reserve la cantidad necesaria de suplementos.
Instalacin y alineacin - 13
Page 74 of 377
Page 75
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 7. 8. 9. Fije los bloques slidos o suplementos de ajuste bajo los pies del esttor. Afloje los tornillos de elevacin y apriete los pernos de fijacin. Vuelva a comprobar la alineacin. Realice las correcciones necesarias. Compruebe el entrehierro de la mquina y del excitador.
10. Elabore un informe para comprobaciones posteriores (Seccin 9, Listas de comprobacin). 11. Vuelva a apretar las tuercas y bloquelas con puntos de soldadura o golpendolas con un granete con una fuerza suficiente.
Instalacin y alineacin - 14
Page 75 of 377
Page 76
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Instalacin y alineacin - 15
Page 76 of 377
Page 77
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
4.1. Generalidades
Las conexiones mecnicas y elctricas se realizan tras los procedimientos de instalacin y alineacin. Las conexiones mecnicas incluyen la conexin de conductos de aire, tuberas de agua y/o sistema de suministro de aceite, segn corresponda. Las conexiones elctricas incluyen la conexin de los cables auxiliares y principales, los cables de conexin a tierra y los motores de los posibles ventiladores externos. Para determinar las acciones adecuadas a tomar, consulte la Seccin 4, Diagramas mecnicos y la Seccin 5, Diagramas elctricos. Nota: Nunca deben perforarse orificios o roscas de instalacin adicionales a travs del armazn, dado que el hacerlo podra daar la mquina.
Nota:
Page 77 of 377
Page 78
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Si se utilizan cables trifsicos, mantenga la distancia entre cables prescrita para las intersecciones. En caso necesario, utilice arriostramientos y separadores. Compruebe la secuencia de fases. Consulte la Figura Figura 4-1, Secuencia de fases (IEC) y la Figura Figura 4-2, Secuencia de fases (NEMA) .
Figura 4-1. Secuencia de fases (IEC) (CW = sentido de las agujas del reloj, CCW = sentido contrario a las agujas del reloj)
Figura 4-2. Secuencia de fases (NEMA) (CW = sentido de las agujas del reloj, CCW = sentido contrario a las agujas del reloj)
Page 78 of 377
Page 79
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual La distancia de aislamiento en aire es la distancia ms corta por el aire entre dos puntos con diferente potencial elctrico (tensin). La distancia de aislamiento en superficie es la distancia ms corta sobre las superficies contiguas entre dos puntos con diferente potencial elctrico (tensin). Tabla 4-1. Distancias mnimas de aislamiento recomendadas Tensin principal (V) Distancia de aislamien- Distancia de aislamiento en superficie (mm) to en aire (mm) Superficie lisa Superficie con aletas 690 1000 2000 3000 3300 3600 4160 6000 6600 7200 10000 11500 13800 15000 6 9 17 26 28 31 36 50 54 59 80 92 110 120 10 14 27 41 45 49 57 80 89 98 140 163 198 217 8 12 24 36 39 43 50 70 77 85 120 140 170 186
Page 79 of 377
Page 80
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
5.1. Generalidades
La puesta en servicio no se considerar finalizada hasta que se elabore un informe de puesta en servicio y se distribuya a todas las partes pertinentes (cliente y proveedor). El informe de puesta en servicio es una herramienta esencial para las operaciones futuras de servicio tcnico, mantenimiento y resolucin de problemas. Nota: El informe de puesta en servicio debe ser enviado a ABB para tener derecho a futuras reclamaciones dentro de la garanta.
La Seccin 9, Listas de comprobacin contiene un formulario recomendado para los informes de puesta en servicio. Durante la puesta en servicio deben seguirse las precauciones de seguridad generales y todo el trabajo debe ser realizado por personal cualificado.
Compruebe que la mquina est anclada correctamente a la base. Compruebe si hay cualquier figura en la base y el estado general de sta. Compruebe el apriete de los pernos de fijacin.
3.
Abra la mquina y compruebe que el entrehierro est libre. Consulte la Figura Figura 3-2, Entrehierro entre el esttor y el rotor y el Captulo Seccin 3.3.2, Comprobacin del entrehierro. Antes de girar el rotor, compruebe que el sistema de lubricacin se ha puesto en servicio y est en funcionamiento. Si es posible, gire el rotor con la mano y asegrese de que gire libremente y que no se produzca ningn sonido anormal. Compruebe el montaje de la caja de bornes principal y del sistema de refrigeracin. Compruebe la conexin de los tubos de aceite y agua de refrigeracin. Si corresponde, compruebe la existencia de fugas durante el funcionamiento. Compruebe la presin y el caudal del aceite y del agua de refrigeracin, si corresponde. Compruebe que se hayan retirado todos los dispositivos de bloqueo de transporte.
4. 5. 6. 7. 8. 9.
Puesta en servicio - 19
Page 80 of 377
Page 81
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Los valores medidos indican el estado del aislamiento entre el devanado (u otro circuito que se deba comprobar) y el armazn de la mquina. Para obtener informacin ms detallada sobre cmo realizar estas mediciones, consulte el Captulo Captulo 7, Mantenimiento. Si la resistencia de aislamiento est por debajo del valor especificado, es necesario corregirlo antes de arrancar la mquina. Consulte el Captulo Captulo 7, Mantenimiento para conocer las acciones correctoras. Mida la resistencia de aislamiento mucho antes del primer arranque de forma que disponga de suficiente tiempo para las acciones correctoras necesarias. El devanado debe estar seco durante la prueba. Por tanto, las resistencias anticondensacin deben estar activadas durante el almacenamiento y la instalacin.
Puesta en servicio - 20
Page 81 of 377
Page 82
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
5.5. Arranque
Arranque de la mquina El arranque de la mquina depende de la aplicacin, aunque las indicaciones principales son las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Desconecte las resistencias de calentamiento si no son controladas por aparatos de control. Haga que la mquina empiece a girar. Mantenga la velocidad nominal. Conecte la excitacin de la mquina. Mantenga la tensin nominal. Compruebe los parmetros de sincronizacin. Sincronice la mquina con la red.
Los valores recomendados para la sincronizacin son: U = 2% f = 0,7% ngulo de fase inferior a 15
No deben sobrepasarse los valores mximos U = 4,5%, f = 4,0%. Nota: Debe evitar el funcionamiento de la mquina a una velocidad reducida inferior al 75% de la velocidad nominal.
5.6. Apagado
El apagado de la mquina depende de la aplicacin, aunque las indicaciones principales son las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. Reduzca la salida de la mquina a cero. Abra el disyuntor principal. Desconecte la excitacin de la mquina. Detenga el motor. Encienda las resistencias de calentamiento, si los aparatos de control no lo hacen automticamente.
Puesta en servicio - 21
Page 82 of 377
Page 83
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Captulo 6. Funcionamiento
6.1. Generalidades
Para garantizar un funcionamiento sin problemas, debe cuidar y supervisar la mquina cuidadosamente. Antes de poner la mquina en marcha, compruebe si: Los cojinetes estn engrasados con aceite hasta un nivel correcto, de acuerdo con las especificaciones tcnicas del fabricante y el diagrama de dimensiones. El sistema de refrigeracin funciona correctamente. La carcasa de la mquina ha sido purgada y est presurizada si corresponde. No hay ninguna operacin de mantenimiento en curso. El personal y el equipo asociados a la mquina estn preparados para la puesta en marcha.
Para conocer el procedimiento de puesta en marcha, consulte el Captulo Seccin 5.5, Arranque. Si se detectan desviaciones respecto del funcionamiento normal esperado, por ejemplo temperaturas elevadas, ruidos o vibraciones, apague la mquina y determine la causa de las desviaciones. En caso necesario, consulte con el fabricante de la mquina. Nota: Nota: La mquina puede tener superficies a altas temperaturas mientras funciona con carga. La sobrecarga de la mquina puede causar la desmagnetizacin de los imanes permanentes, as como daos en el devanado.
Funcionamiento - 22
Page 83 of 377
Page 84
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Proteccin adicional: Perturbacin de frecuencia Potencia inversa Fallo de diodo Nivel de vibracin
Page 84 of 377
Page 85
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Debe incluir en el sistema un contador para el nmero de arranque y un contador de tiempo de funcionamiento.
Mientras la mquina sincrnica no est funcionando, debe encender las resistencias anticondensacin para evitar la condensacin dentro de la mquina. Para obtener instrucciones de apagado detalladas, consulte el Captulo Seccin 5.6, Apagado. Tabla 6-1. Programa de inspeccin de supervisin recomendada Tipo de mquina: Punto de inspeccin: Intensidad del esttor Intensidad de excitacin Temperatura de cojinetes, extremo D Temperatura de cojinetes, extremo ND kA A C C C C N de serie: Fecha:
Funcionamiento - 24
Page 85 of 377
Page 86
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Tipo de mquina: Punto de inspeccin: Temperatura de devanado, 1U Temperatura de devanado, 1V Temperatura de devanado, 1W Temperatura de devanado, 2U Temperatura de devanado, 2V Temperatura de devanado, 2W Temperatura de aire fro, extremo D Temperatura de aire fro, extremo ND Temperatura de aire caliente, extremo D Temperatura de aire caliente, extremo ND Nivel de vibracin, extremo D / axial /vertical / horizontal /transversal Nivel de vibracin, extremo ND / axial / vertical / horizontal /transversal Calidad de refrigerante Fugas de agua Caudal de aceite/presin de aceite Fugas de aceite Indicacin de fallo Otras observaciones / comentarios: C C C C C C C C C C Vrms [mm/s] Vrms [mm/s] Vrms [mm/s] Vrms [mm/s] Vrms [mm/s] Vrms [mm/s] m3 / h (S/NO) l/min / bar (S/NO) (S/NO) N de serie: Fecha:
Funcionamiento - 25
Page 86 of 377
Page 87
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Captulo 7. Mantenimiento
La frontera entre la supervisin y el mantenimiento es relativamente difusa. La supervisin normal del funcionamiento y el mantenimiento incluyen el registro de datos de funcionamiento como carga, temperaturas, vibraciones y verificacin de la lubricacin, adems de medicin de las resistencias de aislamiento. Despus de la puesta en servicio o el mantenimiento, la supervisin debe ser intensiva. La temperatura de los cojinetes y devanados, la carga, la intensidad, la refrigeracin, la lubricacin y la vibracin deben comprobarse frecuentemente. Este captulo contiene recomendaciones acerca del programa de mantenimiento y las instrucciones de trabajo para la realizacin de las tareas de mantenimiento habituales. Estas instrucciones y recomendaciones deben leerse cuidadosamente y deben usarse como una base a la hora de planificar el programa de mantenimiento. Recuerde que las recomendaciones de mantenimiento incluidas en este captulo representan un nivel mnimo de mantenimiento. Con la intensificacin de las actividades de mantenimiento y supervisin, aumentan la fiabilidad y la disponibilidad a largo plazo de la mquina. Los datos obtenidos durante la supervisin y el mantenimiento resultan tiles a la hora de valorar y planificar el trabajo de servicio tcnico adicional. En caso de que una parte de esta informacin indique alguna situacin anormal, las guas para resolucin de problemas del Captulo Captulo 8, Resolucin de problemas le ayudarn a determinar las causas del problema. ABB recomienda contar con expertos en la creacin de programas de mantenimiento, as como en la realizacin del mantenimiento en s y las posibles acciones de resolucin de problemas. El servicio posventa de ABB estar encantado de ayudarle en estas tareas. La informacin de contacto del servicio posventa de ABB se encuentra en el Captulo Seccin 9.1.5, Informacin de contacto del servicio posventa. Una parte esencial del mantenimiento preventivo es disponer de un conjunto adecuado de repuestos. La mejor forma de tener acceso a los repuestos crticos es mantenerlos en stock. El servicio posventa de ABB dispone de paquetes de repuestos ya preparados. Consulte el Captulo Seccin 9.2, Repuestos.
Mantenimiento - 26
Page 87 of 377
Page 88
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual El personal dedicado al mantenimiento de equipos e instalaciones elctricas debe estar altamente cualificado. El personal debe estar formado y familiarizado con los procedimientos de mantenimiento especficos y las pruebas necesarias con las mquinas elctricas giratorias. Para conocer las instrucciones generales de seguridad, consulte la Seccin 1, Introduccin. Las mquinas para zonas peligrosas se disean especialmente para cumplir con la normativa oficial relacionada con el riesgo de explosin. Si no se utilizan correctamente, se conectan incorrectamente o son alteradas, incluso en los detalles menores, su fiabilidad podra quedar en cuestin. Deben tenerse en cuenta las normas relacionadas con la conexin y el uso de aparatos elctricos en zonas peligrosas, especialmente las normas nacionales acerca de la instalacin (consulte las normas: IEC 60079-14, IEC 6000-17 y IEC 6007-19). Slo el personal formado y familiarizado con estas normas debe manejar este tipo de aparatos. Desconecte y bloquee las conexiones antes de trabajar en la mquina o en el equipo accionado. Asegrese de que no exista ninguna atmsfera explosiva mientras se realizan los trabajos.
Mantenimiento - 27
Page 88 of 377
Page 89
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual El primer mantenimiento de nivel 1 debe realizarse tras 4.000 equivalentes de hora de funcionamiento o seis meses tras la puesta en servicio. Por tanto, el mantenimiento L1 debe realizarse una vez al ao, entre dos mantenimientos de nivel 2. Consulte la Tabla Tabla 7-1, Programa de mantenimiento recomendado . Nivel 2 (L2) El mantenimiento de nivel 2 o L2 consta principalmente de inspecciones y pruebas, adems de pequeas tareas de mantenimiento. La finalidad de este mantenimiento es determinar si existe algn problema en el funcionamiento de la mquina, adems de realizar pequeas reparaciones para garantizar un funcionamiento ininterrumpido. La duracin estimada de este mantenimiento es de 8 a 16 horas, en funcin del tipo y la instalacin de la mquina y de la cantidad de servicio tcnico a realizar. Las herramientas necesarias para este mantenimiento son las herramientas de servicio tcnico normales, un multmetro, una llave dinamomtrica y un comprobador de la resistencia de aislamiento. Los preparativos suponen la apertura de las cubiertas de inspeccin y de los cojinetes en caso necesario. Los repuestos adecuados para este nivel de mantenimiento se incluyen en el paquete de mantenimiento. El primer mantenimiento de nivel 2 debe realizarse tras 8.000 equivalentes de hora de funcionamiento o un ao tras la puesta en servicio. Por tanto, el mantenimiento L2 debe realizarse una vez al ao o tras cada 8.000 equivalentes de hora de funcionamiento. Consulte la Tabla Tabla 7-1, Programa de mantenimiento recomendado . Nivel 3 (L3) El mantenimiento de nivel 3 o L3 supone la realizacin de inspecciones y pruebas completas y tareas de mantenimiento de mayor envergadura y las tareas cuya necesidad se haya detectado durante los mantenimientos L1 y L2. La finalidad de este mantenimiento es reparar los problemas encontrados y sustituir las piezas sometidas a desgaste. La duracin estimada de este mantenimiento es de 16 a 40 horas, en funcin del tipo y la instalacin de la mquina y de la cantidad de reparaciones y sustituciones a realizar. Las herramientas para este mantenimiento son las mismas que para el L2, con la adicin de un endoscopio y un osciloscopio. Los preparativos suponen la apertura de las cubiertas de inspeccin, de los cojinetes y del radiador de agua, en caso necesario. Los repuestos adecuados para este nivel de mantenimiento se incluyen en el paquete de mantenimiento. El mantenimiento de nivel 3 debe realizarse tras cada 24.000 equivalentes de hora de funcionamiento o a intervalos de entre tres y cinco aos. Al realizar el mantenimiento L3, ste sustituye a un mantenimiento L1 o L2 previamente planificado, pero no altera su rotacin. Consulte la Tabla Tabla 7-1, Programa de mantenimiento recomendado . Nivel 4 (L4) El mantenimiento de nivel 4 o L4 consta de inspecciones visuales completas y tareas de mantenimiento. La finalidad de este mantenimiento es devolver la mquina a un estado de funcionamiento fiable. La duracin estimada de este mantenimiento es de 40 a 80 horas, principalmente en funcin del estado de la mquina y la necesidad de acciones de reacondicionamiento. Las herramientas para este mantenimiento son las mismas que para el L3, con la adicin de un equipo de retirada de rotor. Los preparativos suponen la apertura de las cubiertas de inspeccin, de los cojinetes y del radiador de agua, en caso necesario, adems de la retirada del rotor y del excitador, si corresponde.
Mantenimiento - 28
Page 89 of 377
Page 90
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual La cantidad de repuestos necesaria para este nivel de mantenimiento resulta difcil de determinar. Se recomienda disponer al menos del paquete de mantenimiento, pero los repuestos incluidos en el paquete de repuestos esencial garantizarn una realizacin rpida y exitosa de este mantenimiento. El mantenimiento L4 debe realizarse tras cada 80.000 equivalentes de hora de funcionamiento. Al realizar el mantenimiento L4, ste sustituye a un mantenimiento L1, L2 o L3 previamente planificado, pero no altera su rotacin. Consulte la Tabla Tabla 7-1, Programa de mantenimiento recomendado . Tabla 7-1. Programa de mantenimiento recomendado 1 Intervalo (Eq. h) 4000 8000 12000 16000 20000 24000 28000 32000 36000 40000 44000 48000 52000 56000 60000 64000 68000 72000 76000 80000 X X X X X X X X X X X X X X X X X X L1 X X L2 L3 L4
Mantenimiento - 29
Page 90 of 377
Page 91
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Nota:
V V V V
V/T V V/T V
Mantenimiento - 30
Page 91 of 377
Page 92
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Objeto de mantenimiento cir, condensadores y supresores para picos Pasacables estancos V V V V Estado de los cables que penetran en la mquina y en su interior L1 L2 L3 L4 Comprobacin/prueba
Voladizos de bobina del esttor Apoyos de bobina del esttor Cuas de ranura de esttor Barras de bornes de esttor Fijaciones y engarces de bornes de cables del esttor Instrumentacin Polos de rotor Aislamiento del devanado del rotor
V V V V V
V V V V V/T
V V V V V/T
V V V V V/T
V V V
V V/T V/T
V V/T V/T/C
V V/T V/T/C
Estado de cables y bridas para cables Movimiento, apriete, fijacin* Desgaste, limpieza, resistencia de aislamiento, prueba de cada de tensin Movimiento, doblado Movimiento
V V
V V
V V
V V
Mantenimiento - 31
Page 92 of 377
Page 93
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Objeto de mantenimiento Barras amortiguadoras Eje y centro de rotor Entrehierro Conexiones del rotor Escobillas de conexin a tierra Aislamiento del eje del rotor L1 V L2 V/T L3 V/T L4 V/T Comprobacin/prueba Grietas, corrosin, prueba de ultrasonidos y golpeo Grietas, corrosin Uniformidad Fijacin, estado general Funcionamiento y estado general Estado general, resistencia de aislamiento
V V V V V
V V/T V V V
V V
V/T V/T
V/T/D V/T
V/T/D V/T
Placa AVR PMG Transformador de tensin (VT) Transformador de intensidad de cortocircuito (CT)
V V V V
V/T V V/T V
Mantenimiento - 32
Page 93 of 377
Page 94
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Objeto de mantenimiento Valor real de CT CTs de medicin y proteccin Elementos PT-100 (esttor, aire de refrigeracin, cojinete) Resistencia anticondensacin Cajas de bornes auxiliares Fijacin de esttor de excitador L1 V V V L2 V V V/T L3 V/T V/T V/T L4 V/T V/T V/T Comprobacin/prueba Funcionamiento, limpieza Funcionamiento, limpieza Resistencia, resistencia de aislamiento
V/T
V/T
V/T
Funcionamiento, resistencia de aislamiento Estado general, bornes, estado de cableado Estado general, grietas
V/T
V/T
V/T
Vmm
Mantenimiento - 33
Page 94 of 377
Page 95
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Objeto de mantenimiento Intercambiador de calor Ventilador Tubos Conductos Cajas finales Sellos y empaquetaduras Aletas de placa Amortiguadores de vibracin nodos protectores Regulador de caudal de agua
L1 V
L2 V
L3 V
L4 V
V V V V V V V
V/T
V/T
V/T
Mantenimiento - 34
Page 95 of 377
Page 96
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Los valores generales para los pares de apriete aparecen en la Tabla Tabla 7-2, Pares de apriete generales . Tabla 7-2. Pares de apriete generales 2 Propiedades de clase 8.8 Tornillo M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M 20 M 24 M 27 M 30 M 36 M 39 M 42 M 48 M 56 M 64 M 72 x 6 M 80 x 6 M 90 x 6 M 100 x 6 Nota: Par de apriete Fuerza de aprie- Par de apriete Fuerza de aprieNm te kN Nm te kN = 0,14 2.7 5.0 9 22 44 75 120 180 360 610 900 1200 2100 2800 3400 5200 8300 12000 18000 24000 36000 50000 = 0,14 3.3 5.0 7.5 14 23 33 45 60 95 140 180 210 310 390 440 580 800 1100 1400 1700 2200 2800 = 0,16 3.0 5.5 9.5 24 46 80 130 200 390 660 980 1300 2300 3000 3600 5600 9000 14000 20000 27000 40000 55000 = 0,16 3.3 4.9 7.1 13 21 31 43 59 91 130 170 210 300 370 410 560 770 1000 1300 1700 2200 2700
Los valores de la Tabla Tabla 7-2, Pares de apriete generales son generales y no se aplican a determinados elementos, como diodos, aislamientos de apoyo, cojinetes, bornes de cables o fijaciones de polos, supresor de pico, condensadores, transformadores de corriente, puentes de rectificadores y tiristores ni a los casos en que se indican otros valores en otras partes de este manual o en los diagramas mecnicos y elctricos. Consulte la Seccin 4, Diagramas elctricos y Seccin 5, Diagramas elctricos.
La rosca y la base del tornillo deben lubricarse levemente con aceite para conseguir un coeficiente de friccin bajo, = 0,14. Si no es posible aplicar el aceite, se usa como coeficiente de friccin = 0,16.
Mantenimiento - 35
Page 96 of 377
Page 97
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
2.
7.4.4.1.1. Procedimientos de medicin y condiciones de funcionamiento Los procedimientos generales descritos en la norma ISO 10816-1 se utilizan dentro de las recomendaciones enumeradas a continuacin. Mantenimiento - 36
Page 97 of 377
Page 98
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Las mediciones se suelen realizar cuando el rotor y los cojinetes principales han alcanzado sus temperaturas de funcionamiento normales y estables y la mquina funciona dentro de las condiciones especificadas, por ejemplo los valores nominales de velocidad, tensin, caudal, presin y carga. En las mquinas con velocidades y cargas variables, las mediciones deben realizarse en aquellas condiciones en las que se espera que la mquina funcione durante periodos prolongados. El mximo valor medido en estas condiciones se considera representativo de la gravedad de la vibracin. Si la vibracin medida sobrepasa los criterios de aceptacin y se sospecha una vibracin de fondo excesiva, se deben realizar mediciones con la mquina apagada para determinar el grado de influencia externa. Si la vibracin de la mquina sin movimiento sobrepasa el 25% del valor medido cuando la mquina est en funcionamiento, es posible que se requieran acciones correctoras para reducir los efectos de la vibracin de fondo. Equipos de medicin El equipo de medicin debe ser capaz de medir la vibracin r.m.s de banda ancha con respuesta plana dentro de un rango de frecuencias de al menos entre los 10 Hz y los 1.000 Hz, de acuerdo con la norma ISO 2954. En funcin de los criterios de vibracin, hacerlo puede hacer necesarias mediciones de desplazamiento velocidad o combinaciones de stas (consulte la norma ISO 10816-1). Sin embargo, en las mquinas con velocidades que se aproximan o estn por debajo de las 600 rpm, el lmite inferior del rango de frecuencias de respuesta plana no debe sobrepasar los 2 Hz. Puntos de medicin Utilice un punto de medicin que est al descubierto y que sea accesible durante el funcionamiento normal. Asegrese de que no haya resonancias locales ni amplificacin, de forma que las mediciones finales representen razonablemente la vibracin del alojamiento del cojinete. Las ubicaciones y direcciones de las mediciones de vibracin deben proporcionar una sensibilidad adecuada respecto de las fuerzas dinmicas de la mquina. Normalmente, se requieren para ello dos puntos de medicin radiales y ortogonales en cada cubierta de cojinete o pedestal, como se muestra en la Figura Figura 7-1, Puntos de medicin. Site los transductores en cualquier posicin angular en los alojamientos o pedestales de cojinete. En el caso de las mquinas montadas horizontalmente, se suelen preferir las direcciones vertical y horizontal. En las mquinas verticales o inclinadas, se suele utilizar el punto que presenta la mxima lectura de vibracin, normalmente en la direccin del eje elstico. En algunos casos, puede ser recomendable medir la vibracin tambin en la direccin axial. Al registrar el resultado de las mediciones, anote los puntos y direcciones concretos junto con los valores obtenidos.
Mantenimiento - 37
Page 98 of 377
Page 99
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Figura 7-1. Puntos de medicin 7.4.4.1.2. Evaluacin de grupos electrgenos con motor alternativo de combustin interna (RIC) Las frecuencias principales de excitacin del motor RIC (motor alternativo de combustin interna) se encuentran en el rango de 2 Hz a 300 Hz. Sin embargo, al considerar la estructura global del grupo electrgeno y sus componentes, se requiere un rango de 2 Hz a 1.000 Hz para evaluar la vibracin. La experiencia demuestra que con un diseo y unos componentes de grupo electrgeno estndar, no se deben esperar daos si los niveles de vibracin permanecen por debajo del nivel 1. Si los niveles de vibracin estn entre los valores 1 y 2, es posible que se requiera una valoracin de la estructura y los componentes del grupo electrgeno, junto con un acuerdo entre el fabricante del grupo electrgeno y el proveedor de componentes, con el fin de garantizar un funcionamiento fiable. En algunos casos, los niveles de vibracin pueden ser superiores al valor 2, pero slo si se aplican determinados diseos especiales de estructura y componentes de grupo electrgeno. En todos los casos, el fabricante del grupo electrgeno sigue siendo responsable de la compatibilidad de los componentes del grupo electrgeno (consulte la norma ISO 8528-5:1993, 15.10). Tabla 7-3. Velocidad de vibracin, Vrms Velocidad declarada del motor [rpm] 1.300 pero <2.000 >720 pero <1.300 20 18 Valor 1 [mm/s] 28 22 Valor 2 [mm/s]
Mantenimiento - 38
Page 99 of 377
Page 100
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Velocidad declarada del motor [rpm] 720 Informacin adicional Para obtener ms detalles sobre la medicin de la vibracin, consulte las siguientes normas internacionales: ISO 2954 Vibracin mecnica de la maquinaria giratoria y de vaivn: requisitos para instrumentos de medicin de la gravedad de la vibracin ISO 5348 Vibracin mecnica y sacudidas: montaje mecnico de acelermetros ISO 7919 Vibracin mecnica de las mquinas sin movimiento de vaivn: mediciones de los ejes giratorias y criterios de evaluacin ISO 8528 Equipos de generacin de corriente alterna accionados por motores de combustin interna de vaivn ISO 10816 Vibracin mecnica: evaluacin de la vibracin de la mquina mediante mediciones en piezas no giratorias 15 Valor 1 [mm/s] 20 Valor 2 [mm/s]
7.5.1. Lubricacin
Las mquinas estn equipadas con cojinetes de friccin que presentan una larga vida til siempre y cuando: La lubricacin funcione de forma continuada. El tipo y la calidad del aceite se correspondan con las recomendaciones de ABB. Se sigan las instrucciones de cambio de aceite. Consulte el diagrama de dimensiones principal de la Seccin 4, Diagramas mecnicos. Mantenimiento - 39
Page 101
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Debe mantenerse la viscosidad original, dentro de una tolerancia de un 10% 15%. No se debe sobrepasar el nmero cido original en ms de 1 mg KOH por gramo de aceite. Debe realizarse una comprobacin del aceite pocos das tras el primer ciclo de prueba de la mquina, y posteriormente en la medida de lo necesario. Si el aceite se cambia poco despus de la puesta en servicio, puede usarse de nuevo tras eliminar las partculas de desgaste mediante filtrado o centrifugado. En los casos dudosos, puede enviarse una muestra de aceite a un laboratorio para determinar su viscosidad, su nmero cido, su tendencia a la formacin de espuma, etc.
Mantenimiento - 40
Page 102
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Mientras no se indique lo contrario en los diagramas de ABB, los cojinetes se han diseado para cualquiera de los aceites descritos a continuacin. ISO VG 46 Viscosidad 46 cSt a 40 C Aceites inocuos para el medio ambiente Esso: Mobil: Shell: Aceites minerales Aral: BP: Castrol: Chevron: DEA: Esso: Fuchs: Klber: Mobil: Shell: Total: Degol CL 46 Energol CS 46 PERFECTO T 46 MECHANISM LPS 46 Astron HL 46 TERESSO 46 RENOLIN DTA 46 LAMORA HLP 46 Mobil DTE Oil Medium Tellus l C 46 Azolla ZS 46 HYDRAULIKOEL HE 46 EAL Syntraulic 46 Naturelle HF-E 46
Page 103
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual En caso necesario, rellene con un lubricante adecuado. Consulte la Seccin 4, Diagramas mecnicos y el Captulo Seccin 7.5.1.3, Calidades de los aceites. El nivel correcto de aceite de un cojinete de friccin lubricado por chorro es el mismo que el de los cojinetes autolubricados. En los cojinetes lubricados por chorro, la mirilla de aceite puede sustituirse con una brida de salida de aceite.
Mantenimiento - 42
Page 104
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Si detecta fugas de aceite excesivas, compruebe/verifique lo siguiente: Verifique que el aceite utilizado cumpla las especificaciones. Vuelva a apretar las mitades del alojamiento del cojinete y la cubierta del sello de laberinto. Esto resulta especialmente importante si la mquina ha permanecido parada durante periodos prolongados. Mida las vibraciones del cojinete que presenta fugas, en tres direcciones y con la carga completa. Si el nivel de vibraciones es elevado, el alojamiento del cojinete puede "aflojarse" lo suficiente como para permitir que el aceite arrastre el sellante que une las dos mitades del alojamiento. Abra el cojinete, limpie las superficies y aplique un nuevo sellante entre las mitades del alojamiento del cojinete. Compruebe que no exista ningn elemento que pueda provocar bajas presiones junto al cojinete. Por ejemplo, el diseo de la cubierta de un eje o de un acoplamiento podra causar bajas presiones cerca del cojinete. Verifique que no exista sobrepresin dentro del cojinete. La sobrepresin puede penetrar en el cojinete a travs de los tubos de salida de aceite, desde la unidad de lubricacin con aceite. Utilice conductos de aireacin o vlvulas de alivio en el alojamiento del cojinete con el fin de aliviar la sobrepresin del cojinete. En el caso de los sistemas de lubricacin de cojinetes por chorro, compruebe que la pendiente de los tubos de salida de aceite sea suficiente.
Si detecta unas fugas de aceite excesivas incluso a pesar de haber comprobado y verificado todos los puntos mencionados anteriormente y a continuacin, rellene el formulario Fugas de aceite en los cojinetes de friccin RENK (Oil Leakage's at RENK Sleeve Bearings) y envelo al departamento de servicio posventa o asistencia al mercado.
7.5.3.1. Aceite
Para que los cojinetes funcionen de la forma prevista, el aceite debe cumplir determinados criterios, como la viscosidad y la limpieza. Viscosidad Los cojinetes se disean para funcionar con aceite de una determinada viscosidad, que se indica en la documentacin entregada con la mquina elctrica. Una viscosidad incorrecta dar lugar a fallos de lubricacin y puede daar los cojinetes, as como el eje.
Mantenimiento - 43
Page 105
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Sin embargo, el cojinete se compone de varias piezas y las uniones entre stas pueden presentar fugas debido a un montaje defectuoso o a la ausencia de un compuesto sellante. Alojamiento del cojinete El alojamiento del cojinete se compone de una mitad superior y una mitad inferior, unidas entre s. Adems, se montan sellos de laberinto en el punto de entrada del eje en el alojamiento del cojinete. Esta construccin no es totalmente hermtica y por tanto deben tolerarse las fugas muy reducidas. Una cantidad tolerable de fugas en los cojinetes autolubricados es aqulla en la que el cojinete no necesita rellenos de aceite entre los intervalos de cambio de aceite. El aceite puede escapar del cojinete de dos formas: A travs de los sellos de laberinto A travs de la lnea de divisin del alojamiento del cojinete.
Sellante Con el fin de impedir que el aceite escape del cojinete a travs de las lneas de divisin, se aplica sellante en las lneas de divisin. ABB recomienda el compuesto sellante Hylomar Blue Heavy. Tambin puede usarse Curil T u otros compuestos similares.
Mantenimiento - 44
Page 106
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
7.5.3.4. Uso
En algunos casos, las fugas en los cojinetes no se deben a la instalacin, sino al 'uso'. Nivel de aceite El nivel de aceite de un cojinete de friccin autolubricado debe comprobarse regularmente. Consulte el Captulo Seccin 7.5.2.1, Nivel de aceite. Temperatura de aceite Una temperatura correcta en el aceite lubricante resulta esencial a la hora de mantener una temperatura de funcionamiento correcta en el cojinete y garantizar un efecto de lubricacin suficiente y una viscosidad correcta en el aceite lubricante. Consulte el Captulo Seccin 7.5.1.1, Temperatura del aceite lubricante. Vibraciones Todas las mquinas estn sometidas a vibraciones y se disean para resistirlas. Las vibraciones de gran magnitud pueden hacer que las distintas piezas del cojinete funcionen de una forma distinta de la prevista. Las vibraciones intensas pueden dar lugar a distintos fenmenos en la pelcula de aceite que se forma entre el eje y el metal blanco antifriccin, pero esto slo da lugar a fugas en raras ocasiones aunque s provoca averas de cojinetes. Las vibraciones intensas pueden hacer que las partes del alojamiento del cojinete se asienten o que se aflojen lo suficiente para permitir la penetracin de aceite entre la superficie que separa las mitades superior e inferior del alojamiento. Las vibraciones harn que las partes del alojamiento del cojinete se desplacen una respecto de la otra. Esto puede dar lugar a un efecto de 'bombeo', dando lugar a que se bombee aceite hacia dentro y hacia fuera a travs de la superficie de divisin. Eventualmente, esto har que se elimine el sellante y dar lugar a fugas en el cojinete. Presin de aire dentro del cojinete El alojamiento del cojinete no es un compartimento estanco y por tanto cualquier sobrepresin dentro del alojamiento escapar de ste a travs de los sellos de laberinto. Al hacerlo, el aire tiene en suspensin neblina de aceite y dar lugar a fugas en el cojinete. La sobrepresin en el interior del cojinete suele deberse a otros componentes que el propio cojinete. La causa ms comn de la sobrepresin en el interior del cojinete es la existencia de sobrepresin en los tubos de retorno de aceite. Presin de aire dentro del cojinete De un modo parecido a la sobrepresin dentro del cojinete, una presin negativa en el exterior del cojinete dar lugar a la aspiracin de aire desde el interior del cojinete, con aceite en suspensin y la consiguiente fuga en el cojinete. La presin negativa dentro del cojinete no suele deberse al propio cojinete sino a las piezas que lo rodean. Esta presin negativa cerca del alojamiento del cojinete se debe a que las piezas giratorias impulsan el aire que las rodea de manera que se forma una presin negativa local junto al punto en el que el eje sale del cojinete.
Mantenimiento - 45
Page 107
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Vibraciones Se deben realizar lecturas de vibracin en los alojamientos de cojinete en tres direcciones: axial, transversal (horizontal) y vertical. Presin de aire dentro del cojinete Se deben comprobar las presiones de aire en el interior y el exterior de los cojinetes. Como se indicaba anteriormente, la sobrepresin suele deberse a la existencia de sobrepresiones en el depsito de aceite. A continuacin, la sobrepresin del depsito se transmite al cojinete a travs de los tubos de retorno de aceite. La mejor forma de medir la presin en el interior de un cojinete es a travs del orificio de relleno de aceite o la mirilla de inspeccin de la parte superior del cojinete. En caso de detectarse sobrepresin dentro del cojinete, se deben tomar las medidas siguientes y en este orden: Si es posible, monte un conducto de aireacin en el depsito de aceite. Esto no resulta adecuado en el caso de los crteres de cigeal de los motores disel. Asegrese de que el tubo de retorno de aceite penetre en el depsito de aceite por debajo del nivel de aceite. Esto resulta esencial en el caso de los crteres de cigeal de los motores disel. Cree un sifn con forma de U en el tubo de retorno de aceite. Instale un conducto de aireacin sobre el alojamiento del cojinete.
Presin de aire fuera del cojinete Se debe verificar la presin de aire cerca de la salida del eje desde el cojinete. Esto resulta especialmente importante si el cojinete est unido a la mquina mediante una brida o si el eje est montado dentro de una cubierta u otra construccin que podra formar un 'ventilador centrfugo' al moverse con el eje.
Mantenimiento - 46
Page 108
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Los cojinetes con brida cuentan con dos canales entre el alojamiento del cojinete y la brida, con un tamao normalmente suficiente para compensar cualquier presin negativa cerca del punto en el que el eje sale del alojamiento del cojinete. Sin embargo, si por algn motivo se produce una presin negativa de gran magnitud cerca de esta zona, es posible que los dos canales sean insuficientes y se aspire cierta cantidad adicional de aire desde el interior del cojinete. Esto es especialmente probable en el caso de los cojinetes de friccin dotados de pastillas de empuje axial, dado que el flujo de aceite en estos cojinetes es mayor que en los cojinetes radiales puros. Si se observa o sospecha una presin negativa elevada, es necesario medir la presin de aire cerca del punto en el que el eje sale del alojamiento del cojinete. Para poder verificar que la presin negativa en el exterior del cojinete puede causar la fuga, es necesario medir tambin la presin en el exterior del cojinete (p0) y en el interior del cojinete (p2), adems de la presin del rea situada entre el escudo y el sello de la mquina (p1). Al medir la presin (p1), el tubo debe insertarse lo ms profundamente posible y los canales deben cerrarse temporalmente. Consulte la Figura Figura 7-2, Verificacin de la presin de aire en el interior y el exterior de un cojinete de friccin. Para poder analizar la situacin, se deben comparar las presiones p1 y p2 con la presin p0, que debe medirse sin perturbaciones ni turbulencias cerca de la mquina. Pueden darse las dos situaciones siguientes: p0 = p1 = p2. Si todas las lecturas de presin son iguales, la fuga no se debe a las diferencias de presin. Sin embargo, recuerde lo que se mencionaba anteriormente sobre los motores disel. p2 > p1(= p0). Si la presin en el interior del cojinete es mayor que la presin exterior, slo hay una situacin de sobrepresin dentro del cojinete. p2 (= p0) > p1. Si la presin en el exterior del cojinete es menor que la presin de los dems puntos, existe una presin negativa cerca del cojinete. p2 > p0 > p1. Si todas las lecturas de presin son diferentes, puede darse una situacin en la que existe tanto una sobrepresin dentro del cojinete como una presin negativa en el exterior del cojinete.
Mantenimiento - 47
Page 109
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Figura 7-2. Verificacin de la presin de aire en el interior y el exterior de un cojinete de friccin Si se detecta una presin negativa elevada en el interior de la mquina, por ejemplo entre el escudo y el sello de la mquina, la situacin es complicada. Normalmente resulta muy difcil retirar el sello de la mquina y volver a sellarla. Nota: Bajo ningn concepto debe instalarse un conducto de aireacin para remediar una presin negativa en el cojinete, dado que el hacerlo slo agravar la fuga.
Mantenimiento - 48
Page 110
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
7.5.4.1. Procedimiento
En el caso de las mquinas con cojinete aislado en el extremo de impulsin, el cable de conexin a tierra de cortocircuito del cojinete del extremo de impulsin (o las escobillas de conexin a tierra del eje) debe ser retirado antes de empezar la prueba de resistencia de aislamiento del cojinete del extremo sin impulsin. Si el cojinete del extremo de impulsin no est aislado, la prueba de resistencia de aislamiento del cojinete del extremo sin impulsin requiere la retirada del cojinete del extremo de impulsin, o bien la retirada de la cubierta del alojamiento del cojinete, y la elevacin del eje de forma que no exista ningn contacto elctrico entre el eje y ninguna otra pieza, por ejemplo el armazn o el alojamiento del cojinete. Por tanto, si el cojinete del extremo de impulsin est aislado, la medicin del cojinete del extremo sin impulsin slo debe ser realizado por personal cualificado.
Mantenimiento - 49
Page 111
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Figura 7-3. Cable de conexin a tierra del cojinete del extremo D En todas las mquinas, deben retirarse los elementos opcionales como la escobilla de conexin a tierra del eje, la escobilla de prdida a tierra del rotor y el acoplamiento (si es de material conductor). Mida la resistencia de aislamiento del eje a tierra, usando no ms de 100 V CC. Consulte la Figura Figura 7-4, Comprobacin de la resistencia de aislamiento del cojinete. La resistencia de aislamiento es aceptable si el valor de resistencia es superior a los 10 k.
Page 112
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 2. Norma IEEE 432-1992, Gua del IEEE para el mantenimiento del aislamiento de las mquinas elctricas giratorias (de 5 CV a menos de 10.000 CV)
Las sustancias peligrosas utilizadas en el mantenimiento de los devanados son: Aguarrs: Disolvente 1.1.1-tricloroetano: Disolvente Barniz de acabado: Disolvente y resina Resina adhesiva: Resina epoxi Existen instrucciones especiales para el manejo de sustancias peligrosas durante el trabajo de mantenimiento. Estas instrucciones especiales de manejo tambin se encuentran en las etiquetas de advertencia del envase.
Nota:
A continuacin se indican algunas medidas generales de seguridad durante el mantenimiento del devanado: Evite respirar humos. Asegure una circulacin adecuada del aire en el lugar de trabajo o utilice mscaras de respiracin. Utilice elementos de seguridad, como gafas, zapatos, casco de seguridad y guantes, as como prendas protectoras para proteger la piel. Siempre deben usarse cremas protectoras. Los equipos de barnizado por pulverizacin, el armazn de la mquina y los devanados deben conectare a tierra mediante el barnizado por pulverizacin. Tome las precauciones necesarias durante el trabajo en fosos y lugares estrechos. Slo el personal entrenado en los trabajos a alta tensin debe realizar las pruebas de tensin. No fume, coma ni beba en el lugar del trabajo.
Para disponer de un registro del mantenimiento del devanado, consulte la Seccin 9, Listas de comprobacin.
Mantenimiento - 51
Page 113
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Nota:
Encontrar un programa de mantenimiento para la mquina completa, incluidos los devanados, en el Captulo Seccin 7.3, Programa de mantenimiento. Sin embargo, este programa de mantenimiento debe ser adaptado a las circunstancias concretas del cliente, es decir, incorporando el mantenimiento de otras mquinas y las condiciones de funcionamiento siempre y cuando no se sobrepasen los intervalos de servicio tcnico recomendados.
Mantenimiento - 52
Page 114
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Nota: Los devanados deben ser conectados brevemente a tierra tras la medicin, para evitar el riesgo de descarga elctrica.
Figura 7-5. Correlacin entre la resistencia de aislamiento y la temperatura R = Valor de resistencia de aislamiento a una temperatura especfica R40 = Resistencia de aislamiento equivalente a 40 C R40 = k x R Ejemplo: R = 30 M medida a 20 C k = 0,25 R40 = 0,25 x 30 = 7,5 M Tabla 7-4. Valores de temperatura 3 C 0 F 32 10 50 20 68 30 86 40 104 50 122 60 140 70 158 80 176 90 194 100 212 110 230
Mantenimiento - 53
Page 115
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Nota:
Mantenimiento - 54
Page 116
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
La medicin de la resistencia de aislamiento debe ser realizada en la caja de bornes. La prueba se suele realizar en la totalidad del devanado como un grupo, en cuyo caso el medidor se conecta al armazn de la mquina y al devanado. Consulte las partes A y B de la Figura Figura 7-6, Conexin de los devanados del esttor para mediciones de resistencia del aislamiento. . El armazn se conecta a tierra y las tres fases del devanado del esttor permanecen conectadas al punto neutro. Consulte la parte A de la Figura Figura 7-6, Conexin de los devanados del esttor para mediciones de resistencia del aislamiento. . En la figura, M representa el dispositivo de pruebas de la resistencia de aislamiento. Si la resistencia de aislamiento medida en el devanado en su totalidad es menor de la especificada y resulta fcil desconectar los devanados de las fases uno de otro, tambin debe medirse separadamente cada fase. Esto no es posible en todas las mquinas. En esta medicin, el equipo de prueba se conecta entre el armazn de la mquina y uno de los devanados. Tanto el armazn como las dos fases no medidas se conectan a tierra. Consulte la parte C de la Figura Figura 7-6, Conexin de los devanados del esttor para mediciones de resistencia del aislamiento. . En la figura, M representa el dispositivo de pruebas de la resistencia de aislamiento. Nota: Si las fases se miden separadamente, se deben retirar todos los puntos de estrella del sistema de devanado. Si no es posible detener el punto de estrella del componente, como en un transformador de tensin trifsico tpico, debe retirarse todo el componente.
Mantenimiento - 55
Page 117
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Figura 7-6. Conexin de los devanados del esttor para mediciones de resistencia del aislamiento. A) Medicin de la resistencia de aislamiento de un devanado conectado en estrella, B) Medicin de la resistencia de aislamiento de un devanado conectado en delta y C) Medicin de la resistencia de aislamiento para una fase del devanado. M representa al medidor de resistencia del aislamiento. Nota: Tras la medicin de la resistencia de aislamiento, las fases del devanado deben ser conectadas a tierra para descargarlas.
7.6.4.5. Mediciones de la resistencia de aislamiento del devanado de campo del rotor y de la mquina de excitacin
La tensin de prueba de los devanados del rotor y de la mquina de excitacin es de 500 VCC. Al probar los devanados de los rotores: Si corresponde, desconecte del detector de prdida a tierra la escobilla del anillo deslizante. Cortocircuite el rectificador antes de la medicin. Asegrese de medir los valores de temperatura del devanado del esttor. Deben usarse como valor de referencia para la temperatura del devanado del rotor. Conecte el medidor de resistencia de aislamiento entre los devanados del rotor y los rotores, como se muestra en la FiguraFigura 7-7, Conexiones para mediciones de resistencia del aislamiento. . La corriente de medicin no debe pasar a travs de los cojinetes. Tras la medicin de la resistencia del aislamiento, descargue los devanados conectndolos a tierra.
Al probar el devanado del esttor de la mquina de excitacin: Desconecte los cables de alimentacin de la fuente de tensin. Conecte el medidor de resistencia de aislamiento entre el devanado del esttor y el armazn de la mquina, como se muestra en la FiguraFigura 7-7, Conexiones para mediciones de resistencia del aislamiento. .
Mantenimiento - 56
Page 118
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Excitation machine Rotor of synchronous machine Rectifier Synch. motor: Thyristors, firing units, protective circuits, starting resistors
ROTOR
2.
M
+
ROTOR
SHAFT
1.
M
STATOR
Figura 7-7. Conexiones para mediciones de resistencia del aislamiento. 1. Medicin de los devanados de los rotores. 2. Medicin del devanado del esttor de la mquina de excitacin. M representa al medidor de resistencia del aislamiento
Mantenimiento - 57
Page 119
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
donde U = tensin rms nominal entre lneas del devanado del esttor [V]. Se realiza una prueba de tensin de CC con la tensin de prueba siguiente: 1,6 x (1,5 x U)
7.6.7. Mtodos de bsqueda de fallos 7.6.7.1. Prueba de cada de tensin (prueba de impedancia del devanado del rotor)
El devanado de campo principal del rotor puede probarse aplicando de 100 a 200 V CA por todo el devanado del rotor. Se mide la cada de tensin del devanado en su conjunto y del devanado de cada polo. La cada de tensin en cada devanado de polo debe ser la tensin de prueba dividida entre el nmero de polos en serie. Si la cada de tensin medida en los devanados de polo vara significativamente, puede ser una indicacin de un posible cortocircuito entre espiras, un error de conexin o un cable roto.
Mantenimiento - 58
Page 120
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
El resultado de todas las inspecciones debe registrarse en la lista de comprobacin incluida en la Seccin 9, Listas de comprobacin. A la hora de examinar la suciedad, se debe prestar una atencin especial a la existencia de superficies de fuga abiertas, dado que la resistencia de aislamiento se ve afectada fcilmente por las acumulaciones de suciedad en ese punto. Existen superficies de fuga abiertas por ejemplo en el sistema de escobillas y en las conexiones. La acumulacin de suciedad bloquea los espacios entre las bobinas y los conductos de aire y por tanto reduce la capacidad de refrigeracin de la mquina. El resultado es un aumento de la temperatura del devanado y la posibilidad de que el envejecimiento de acelere considerablemente. Los esfuerzos mecnicos, la vibracin y los golpes pueden provocar fisuras en los bordes de los soportes y las sujeciones y alrededor de los extremos de las ranuras. El aflojamiento de los soportes y las cuas de ranura son signos de un deterioro mayor. Busque marcas de abrasin y polvo cerca de los soportes, las sujeciones y los extremos de las ranuras. El aflojamiento completo de las cuas de ranura y la existencia de bobinas dobladas son problemas graves que deben ser rectificados inmediatamente. Las fisuras y fracturas en las piezas metlicas, como los pernos de soporte y los devanados en jaula de ardilla tambin son signos de deterioro, pero su evolucin hasta la existencia de una avera resulta ms lenta. La humedad del devanado provoca con frecuencia efectos como el xido en el hierro, marcas de gotas, goteo y marcas de humedad en las capas de suciedad. Los dibujos con forma de arbusto, con frecuencia quemados y dejados por las corrientes de seguimiento, advierten de la proximidad de una avera. En casos raros, los conductores se corroen. Las marcas dejadas por los efectos elctricos (aparte de marcas de corriente de seguimiento) suelen quedar ocultas dentro de la ranura y los aislamientos de los conductores.
Mantenimiento - 59
Page 121
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Las temperaturas excesivas que slo se mantienen durante un periodo breve pueden dejar marcas por toda la mquina. A continuacin se indican algunas marcas de sobrecalentamiento: El cobre de los devanados en jaula de ardilla se oscurece (el oscurecimiento tambin puede deberse a los gases del entorno) y se oxida. Los laminados del ncleo del rotor presentan un tono azulado (a ms de 350 C [662 F]) si la temperatura aumenta durante un atasco o al arrancar con una carga excesiva. Existen diferencias de color en los pernos de fijacin de las mquinas sincrnicas. El aislamiento puede contraerse o fracturarse (normalmente a ms de 200 C [392 F]), las sujeciones pueden agrietarse (a ms de 220 C [428 F]) y las pelculas o fibras de polister pueden fundirse (a ms de 250 C [482 F]). Tambin puede producirse un engrosamiento del aislamiento de las ranuras.
Las temperaturas excesivas durante periodos prolongados pueden dar lugar a un envejecimiento prematuro. Los materiales de aislamiento se vuelven quebradizos y se oscurecen en las etapas iniciales. Como resultado, los devanados se dividen, desintegran y fracturan.
Mantenimiento - 60
Page 122
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Page 123
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Antes de utilizar ningn agente limpiador, se debe comprobar si provoca algn dao en la superficie anterior del devanado. Para realizar una prueba adecuada, haga lo siguiente: 1. 2. 3. Frote la superficie probada durante cinco minutos con un pao y el agente limpiador. Asegrese de que la superficie permanezca completamente hmeda durante este periodo. Intente eliminar el barniz, por ejemplo con la ua del pulgar. A efectos comparativos, pruebe a eliminar el barniz de una parte seca de la superficie.
Si la capa superficial parece blanda o puede eliminarse fcilmente, el agente limpiador es demasiado fuerte. Para reducir al mnimo el impacto medioambiental, se debe utilizar agua o mezclas de agua y detergente siempre que sea posible. Si la suciedad contiene agentes solubles en agua, debe utilizarse agua. Se deben aadir al agua sustancias que aumenten el poder limpiador para disolver la suciedad que contenga grasa. Asegrese de que el detergente utilizado no deje residuos conductores de la electricidad sobre las superficies. Tambin pueden usarse disolventes solubles en agua, como la acetona y el alcohol isoproplico, para aumentar el efecto limpiador. Recuerde que estos disolventes aumentan la inflamabilidad de la mezcla. Si resulta necesario utilizar disolventes orgnicos, se recomienda utilizar agentes limpiadores basados en los hidrocarburos alifticos. En la actualidad, varios fabricantes de mezclas de disolventes para limpieza estn desarrollando agentes limpiadores sin halgenos para sustituir a las mezclas de disolventes clorados que se utilizaban antes. El aguarrs es el disolvente orgnico ms comn. Se trata de un buen disolvente para las grasas pero resulta bastante ineficaz con la suciedad similar a la brea de los devanados (producida por los restos de combustin del carbn y del gasleo adems de la humedad). El aguarrs tambin es inflamable (punto de inflamacin de 30 a 40 C [de 86 a 104 F]). La capacidad de limpieza del aguarrs puede mejorarse con la adicin de 1.1.1-tricloroetano al disolvente. Sin embargo, el uso de disolventes clorados ya no est recomendado. Tabla 7-5. Caractersticas de los detergentes para el devanado BARNIZ Goma sili- 3 O RESI- cnica NA Resina 3 epoxi y de Efecto disolvente o polister ablanda- Barniz de 3 dor acabado rojo (epoxi, alqudico) Efecto di- Restos de 1 solvente gasleo con brea, o reductor grasas, de la sucieaceites dad Sales 3 3 3 3 3 2 3 3 1 3 3 2 3 Vaco: No resiste el disolvente 1: Poca resistencia al disolvente 2: Resistencia satisfactoria al disolvente 3: Buena resistencia al disolvente 1-3 2 2 3 3 3 1 Vaco: No se limpia 1: Elimina deficientemente la suciedad 3
Mantenimiento - 62
Page 124
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Pasta de madera grasienta Polvo de carbn grasiento Polvo nor- 2 mal Concentracin permitida en el aire, ppm o cm3/m3 Clase de lquidos in- No com- No com- 1 flamables bustible bustible 11 1 11 No com- 11 No re- EXPLICACIObustible comenda- NES do No recomendado 1:1 (volumen) Xileno 1.1.1-tri- Aguarrs cloroetano + 1.1.1tricloroetano 2 1 2 2 2 2 2 2: Limpia razonablemente bien 3: Limpia bien 2 2 3 3 3 3 3
1 400
3 200
1 1000
1 100
2 200
3 200
Proporcin/consistencia Detergente
1:20 (volumen) Agua (ca- Agua (ca- Alcohol Aguarrs Acetona liente) liente) isopropli- 140/200 co + detergente
7.6.12. Secado
Los devanados deben ser secados: Tras el lavado (especialmente tras un lavado con agua y un aclarado) Si se han humedecido durante el uso o durante una parada.
El secado debe comenzar siempre con un chorro de aire externo o con agua caliente. Se deben probar otros mtodos slo si el chorro de aire y el aire caliente no son suficientes. Durante el secado, la velocidad de aumento de temperatura del devanado no debe sobrepasar los 5 K (9 F) por hora y la temperatura final no debe sobrepasar los 105 C (220 F). Un aumento sbito de la temperatura o una temperatura final excesiva pueden provocar la formacin de vapor en las cavidades de los devanados, lo que a su vez puede suponer daos en stos. Durante el proceso de secado, se debe supervisar peridicamente la temperatura, adems de medir la resistencia de aislamiento a intervalos regulares. Si la mquina est muy hmeda, debe ser desmontada y sus devanados secados en un horno. Se deben comprobar todas las piezas. Si la mquina no est muy hmeda, el devanado puede secarse haciendo pasar una corriente a travs de l. Si se decide secar el devanado haciendo pasar una corriente por l, se puede usar como fuente de electricidad un aparato de soldadura o un dispositivo similar. Nota: Puede usarse corriente continua o alterna. La intensidad no debe sobrepasar el 25% de la intensidad nominal, que se indica en la placa de caractersticas de la mquina. La temperatura del devanado tambin debe supervisarse continuamente.
Mantenimiento - 63
Page 125
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Durante el secado en un horno, el aumento de temperatura y la temperatura mxima deben supervisarse cuidadosamente. La temperatura del horno debe ser de aproximadamente 90 C (194 F) durante un intervalo de entre 12 y 16 horas, seguida de 105 C (220 F) durante un intervalo de entre 6 y 8 horas. Estos tiempos pueden variar y el tiempo correcto debe supervisarse con una prueba de resistencia de aislamiento. Para conseguir un secado eficaz se requiere un equilibrio correcto entre calor y ventilacin. La circulacin de aire en el interior de la mquina debe ser lo ms eficaz posible. El secado en un horno con buena ventilacin constituye la tcnica ms efectiva. Por desgracia, esto no suele ser viable en el lugar de funcionamiento de la mquina. Por tanto, se debe recurrir a un chorro de aire caliente o al calentamiento de los devanados con corriente. Una circulacin adecuada de aire limpio es esencial, sea cual sea el mtodo de calentamiento. Tras el secado de los devanados debe realizarse una prueba de resistencia de aislamiento. Una vez iniciado el secado, la resistencia de aislamiento se reduce debido al aumento de la temperatura. Sin embargo, a medida que el secado prosigue, la resistencia de aislamiento aumenta hasta alcanzar un valor estable.
Page 126
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual 3. Piezas metlicas con conexin a tierra demasiado cerca de la superficie de la bobina (por ejemplo dislocacin de un "dedo" de la placa de apoyo del extremo del ncleo del esttor)
l rea erosionada suele presentar un color gris o blanco y con aspecto polvoriento. El tejido reticulado de polister de la cinta o superficie conductora tambin suele estar visible. Normalmente no se requiere ninguna accin inmediata. Incluso si la cinta conductora o la cinta superficial estn erosionadas, el aislamiento de mica de la bobina no est daado y la fiabilidad del aislamiento no se ve afectada. La erosin local se limita a la cinta conductora o superficial. Se recomienda sustituir la cinta conductora erosionada en un periodo de pocos aos, por ejemplo durante una parada de mantenimiento programada, con el fin de reducir las descargas. Si no se sustituye la cinta erosionada y las descargas son intensas, es posible que el aislamiento se vea afectado a largo plazo o que las piezas metlicas se corroan debido al ozono producido por las descargas. En los casos 1) 2) (consulte la lista anterior), la cinta conductora erosionada puede repararse con pintura semiconductora o conductora. En el caso 3), la pieza metlica debe ser enderezada hasta su posicin correcta y cualquier canto agudo debe ser redondeado. ABB dispone de instrucciones de reparacin detalladas a disposicin del usuario. Para obtener la informacin de contacto, consulte el Captulo Seccin 9.1.5, Informacin de contacto del servicio posventa.
Los devanados deben limpiarse cuidadosamente antes de aplicar una nueva capa de barniz, para evitar que quede suciedad atrapada por debajo del nuevo recubrimiento. El barniz de acabado antiguo que pueda desprenderse fcilmente de ser eliminado antes del rebarnizado. El barniz se suele aplicar por pulverizacin (basta con una o dos capas). Si los devanados estn an calientes tras el secado, espere hasta que la temperatura de los devanados sea inferior a los 40 C (104 F). Aplique el barniz entre los devanados y las dems piezas que no sean fcilmente accesibles. Evite las capas gruesas de barniz dado que se secan lentamente. Se debe esperar a que las piezas giratorias se sequen durante al menos 24 horas a temperatura ambiente antes de empezar a utilizarlas. Las emanaciones de disolvente de los barnices son por lo general txicas e inflamables, as que se debe tener en cuenta la seguridad en el trabajo.
Mantenimiento - 65
Page 127
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Figura 7-8. Conexin para la prueba de resistencia de aislamiento del esttor del excitador (M representa al medidor de resistencia del aislamiento)
Mantenimiento - 66
Page 128
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual Cualquier alarma o disparo en las protecciones siguientes debe ser investigada con ms detalle: Proteccin de fallo de diodo, consulte el Captulo Seccin 7.7.6, Fallo de diodo. Temperatura excesiva en el cojinete o rodamiento, consulte el Captulo Seccin 7.5, Mantenimiento del sistema de lubricacin y los cojinetes. Temperatura excesiva en el devanado o en el aire de refrigeracin. Consulte el Captulo Seccin 7.6, Mantenimiento de los devanados del esttor y del rotor y el Captulo Seccin 7.7, Mantenimiento relacionado con el rendimiento elctrico, la excitacin, el control y la proteccin. Sobreintensidad, desequilibrio de intensidad, tensin en barra colectora. Proteccin de vibracin, consulte el Captulo Captulo 5, Puesta en servicio.
Si se sospecha un fallo en un Pt-100, confirme siempre el caso a travs de la caja de conexin. Puede hacerlo midiendo la resistencia existente a travs del detector. Anote los resultados en el Protocolo de inspeccin de fallo de Pt-100 que se encuentra en la Seccin 9. Para la medicin correcta de valores de intensidad y resistencia a distintas temperaturas, consulte la Seccin 7, Informacin sobre accesorios y la informacin del detector Pt-100 adecuado. Existen dos posibles soluciones en caso de daos en un detector Pt-100. Si el ncleo del esttor an dispone de detectores adicionales que funcionen, puede empezar a utilizarlos. Si todos los detectores montados en la fbrica y an en funcionamiento se estn usando ya y es posible montar posteriormente un nuevo detector en el extremo del devanado, consulte el Captulo Seccin 7.7.4.1, Montaje posterior de un detector de temperatura Pt-100.
Mantenimiento - 67
Page 129
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Figura 7-9. Temperature detector installation place Para instalar el detector de temperatura: 1. 2. Seleccione una bobina en una fase preferida. La bobina debe estar elctricamente cerca del punto de inicio del devanado del esttor. Si la tensin nominal del esttor es superior a los 4,2 kV, raspe ligeramente la cinta superficial de color rojo y/o marrn para dejar a la vista los extremos conductores de color negro de la cinta o el punto de inicio de la cinta semiconductora de color gris. Pinte una pequea zona, de aproximadamente 30 mm, con pintura conductora. La superposicin de la pintura con la cinta conductora debe ser de al menos 5 mm. Consulte la Figura Figura 7-10, Pintura conductora.
3.
Mantenimiento - 68
Page 130
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Figura 7-10. Pintura conductora Contacto con el devanado Un buen contacto entre la bobina y el detector resulta esencial a la hora de situar el detector de temperatura en el devanado del esttor, dado que la finalidad del detector de temperatura es controlar la temperatura de la bobina, no del aire circundante. Por tanto, el detector de temperatura debe colocarse lo ms cerca posible de la superficie de la bobina. Para instalar el detector de temperatura: 1. 2. Site el detector de temperatura en la bobina usando un acolchamiento de silicona de 10 mm alrededor del detector. Cubra el detector de temperatura con fieltro de polister con un grosor total de aproximadamente 6 mm. De esta forma se garantiza que el detector no sea refrigerado por el flujo de aire ambiental. Fije e impregne el fieltro usando cinta de vidrio o Terylene y resina de polister con secado al aire o resina epoxi. Consulte la Figura Figura 7-11, El detector de temperatura y la cubierta deben quedar impregnados y unidos estrechamente..
3.
Figura 7-11. El detector de temperatura y la cubierta deben quedar impregnados y unidos estrechamente.
Mantenimiento - 69
Page 131
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Nota:
Para sustituir los diodos defectuosos: 1. 2. Abra las puertas de servicio del escudo del extremo N de la mquina. Desconecte los hilos que estn conectados a los diodos y los cables de conexin del devanado del excitador. Consulte el diagrama del puente de diodos/puente de tiristores de la Seccin 5, Diagramas elctricos. Compruebe el estado de los diodos midiendo la resistencia de un diodo en ambos sentidos. Sustituya los diodos daados. Limpie las superficies de contacto y aplique un compuesto para uniones elctricas. Fije los diodos. Sujete los hilos de conexin de los diodos al igual que en el montaje original. Compruebe el apriete y la sujecin de todos los componentes del puente rectificador. Asegrese de que no haya ninguna herramienta ni ningn elemento extrao dentro de la mquina y cierre las cubiertas de servicio.
3. 4. 5. 6. 7. 8.
Despus de sustituir los diodos, es posible comprobar su estado comparando la intensidad de excitacin sin carga con los valores de la puesta en servicio. Un fallo de diodo da lugar a un aumento significativo de la intensidad de excitacin.
Si la temperatura de la mquina sobrepasa los valores normales, determine cul de las dos causas siguientes es responsable del aumento de temperatura. Una produccin excesiva de calor puede deberse, por ejemplo, a un problema de devanado o a desequilibrios de la red. En estos casos, las acciones correctoras emprendidas en el sistema de refrigeracin seran ineficaces o incluso perjudiciales.
Mantenimiento - 70
Page 132
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Mantenimiento - 71
Page 133
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
7.8.1.1. Limpieza
Los filtros deben limpiarse peridicamente. Si los detectores de temperatura del devanado muestran una temperatura anormal o se acercan al nivel de alarma, es necesario limpiar los filtros. Si se usa un manmetro, los filtros deben limpiarse cuando la cada de presin se haya doblado. Retire los filtros de aire para su limpieza. Deben limpiarse peridicamente mediante aspirado, primero desde el lado de presin y a continuacin desde el lado de descarga. Se recomienda un lavado peridico con agua limpia para eliminar cualquier suciedad que no se haya desprendido al aspirar. Si se detectan grandes concentraciones de grasa, los filtros deben lavarse con una solucin detergente. Esta solucin debe ser lavada meticulosamente antes de volver a usar el filtro. Tenga cuidado al volver a instalar los filtros de aire, para asegurarse de orientar hacia fuera el lado correcto (el bastidor del filtro de aire presenta flechas que indican el sentido del flujo de aire). Consulte tambin la informacin del fabricante del filtro de aire.
Mantenimiento - 72
Page 134
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Rendimiento mecnico
Vibracin
Ruido
Causa posible
Accin correctiva
x x x x
x x x x x x
x x x x x x x
x x x x x x
x x x x x x x x
Comprobar la calidad y cantidad del lubricante y el Funcionamiento defectuoso de la lubricacin funcionamiento del sistema de lubricacin Componentes del cojinete Comprobar el estado del cojinete y sustituir las piezas Funcionamiento averiados necesarias defectuoso del cojinete Conjunto de cojinete defectuoso Abrir y reajustar el cojinete Ventiladores de Ventiladores desequilibrados o Comprobar y reparar los ventiladores de refrigeracin refrigeracin daados defectuosos Funcionamiento defectuoso del sistema de refrigeracin Inspeccionar y reparar el sistema de refrigeracin Funcionamiento defectuoso del sistema de excitacin Inspeccionar y reparar el sistema de excitacin Desalineacin de la mquina Comprobar la alineacin de la mquina Rotor o eje desequilibrado Corregir el equilibrio del rotor Comprobar los sectores, polos, etc. del rotor, reparar el Piezas sueltas en el rotor rotor y corregir su equilibrio Comprobar el equilibrio de la mquina conectada y el tipo Vibracin procedente de la mquina conectada del acoplamiento Comprobar la alineacin y el funcionamiento y el tipo del Carga axial procedente de la maquinaria conectada acoplamiento Acoplamiento defectuoso o mal montado Comprobar el funcionamiento del acoplamiento Resistencia insuficiente en la base Reforzar la base de acuerdo con las instrucciones de ABB Defecto de funcionamiento del devanado de la mquina Comprobar la mquina principal y el devanado de la de excitacin o de la mquina principal mquina de excitacin Desequilibrio de red excesivo Comprobar que el equilibrio de la red cumpla los requisitos Desalineacin de cojinete Comprobar la alineacin del pedestal del cojinete Materiales extraos, humedad o suciedad dentro de la Comprobar y limpiar el interior de la mquina, secar los mquina devanados Entrehierro no uniforme Medir y ajustar el entrehierro
Resolucin de problemas - 73
Page 135
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Solucin de problemas
Causa posible
Lubricacin insuficiente Nivel de aceite insuficiente
Accin correctiva
Comprobar si hay fugas en el cojinete, aadir aceite Comprobar las recomendaciones de ABB en cuanto al aceite Limpiar el cojinete y cambiar el aceite Comprobar acoplamiento, montaje y alineacin Volver a alinear la mquina Verificar el ensamblaje y ajuste correcto del cojinete Limpiar el cojinete y aadir una correcta cantidad de lubricante Cambiar el aceite, comprobar el estado del cojinete, sustituir las carcasas de cojinete Restaurar el aislamiento del cojinete, sustituir las carcasas de cojinete Sustituir las piezas del cojinete Sustituir las carcasas de cojinete Comprobar el rango de velocidad de funcionamiento del cojinete Comprobar el sistema de medicin de temperatura del cojinete Sustituir los retenes del cojinete Comprobar los niveles de presin, reubicar el equipo giratorio Eliminar la causa de la sobrepresin interna Sustituir o reparar el retn de la mquina Abrir el cojinete y ajustar el funcionamiento Limpiar el cojinete y comprobar el estado del retn
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x
Calidad del aceite inapropiada Calidad del aceite Periodo de cambio de aceite reducida incorrecto Carga axial Montaje o acoplamiento excesiva defectuoso Desalineacin de la mquina Cojinete incorrectamente ensamblado Cantidad excesiva de aceite
x x x x x
x x x x x
Impurezas en el aceite Corrientes de cojinete Carcasas de cojinete averiadas Fallo completo del cojinete Desgaste normal Velocidad de funcionamiento insuficiente Instrumentacin Detector de temperatura defectuosa defectuoso Retenes del cojinete averiados o desgastados Vaco externo Equipo giratorio cercano
Sobrepresin Fallo en la compensacin de la interna presin Retn de la mquina daado Funcionamiento deficiente del retn o disco de aceite Materiales extraos en el interior del cojinete
Resolucin de problemas - 74
Page 136
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
8.3. Rendimiento trmico 8.3.1. Rendimiento trmico, sistema de refrigeracin por aire
Rendimiento trmico, sistema de refrigeracin por aire
Funcionamiento defectuoso experimentado Temperatura excesiva del aire de refrigeracin Temperatura de devanado alta
Solucin de problemas
Causa posible
Temperatura excesiva del aire de admisin Temperatura ambiente excesiva El aire de salida vuelve a penetrar Fuente de calor cercana
Accin correctiva
Aumentar la ventilacin para disminuir la temperatura ambiente Asegurarse de que las separaciones alrededor de la mquina sean suficientes Alejar las fuentes de calor, comprobar la ventilacin
x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x
Interior de la mquina sucio Limpiar las piezas de la mquina y los entrehierros Disposicin incorrecta de la refrigeracin Todas las entradas estn bloqueadas Filtro de aire obturado Ventiladores de refrigeracin averiados El ventilador de refrigeracin gira en el sentido equivocado Flujo de aire defectuoso Inspeccionar el estado de la disposicin de la refrigeracin y su montaje correcto Limpiar los posibles restos de las entradas
Limpiar o sustituir los filtros de aire Sustituir los ventiladores necesarios Sustituir los ventiladores o cambiar el sentido de giro del ventilador externo Comprobar los controles de la mquina, eliminar la Sobrecarga Ajuste del sistema de control sobrecarga Comprobar la velocidad actual y las Exceso de velocidad recomendaciones de ABB sobre la velocidad Comprobar que el equilibrio de la red cumpla los Desequilibrio de red requisitos Sistema de instrumentacin o de medida Comprobar medidas, sensores y cableado defectuoso Defecto de funcionamiento del devanado de Comprobar la mquina principal y el devanado de la mquina de excitacin o de la mquina la mquina de excitacin
Nota:
En caso de una temperatura excesiva en el cojinete, consulte la Tabla Seccin 8.2, Sistema de lubricacin y cojinetes.
Resolucin de problemas - 75
Page 137
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
8.4. Rendimiento elctrico 8.4.1. Rendimiento elctrico y sistema de excitacin de los generadores
Resolucin de problemas
Rendimiento elctrico y sistema de excitacin de los generadores con excitacin por transformador
Funcionamiento defectuoso experimentado Funcionamiento no ajustable Funcionamiento defectuoso durante el arranque Funcionamiento en paralelo defectuoso Aumento de la corriente de excitacin Desviacin de rendimiento
Excitacin perdida
Causa posible
Control de velocidad Velocidad anormal defectuoso Desequilibrio de fases de la red Variacin de velocidad de la mquina en funcionamiento Ajustes defectuosos
Accin correctiva
Comprobar el control de velocidad de la mquina en funcionamiento Comprobar que el equilibrio de la red cumpla los requisitos Comprobar el control de velocidad de la mquina en funcionamiento
x x
x x x
x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x
Comprobar el rel del panel de excitacin y el ajuste del regulador de tensin Fallo de aplicacin Comprobar el generador y la cabina de control del panel de Cableado defectuoso del campo excitacin Imn de excitacin Consultar el diagrama de conexin principal para desmagnetizado restablecer la excitacin con imanes permanentes Comprobar la resistencia de aislamiento y las conexiones Transformador de tensin defectuoso del devanado del transformador Funcionamiento defectuoso del Comprobar la resistencia de aislamiento y las conexiones transformador en paralelo del devanado del transformador Transformador de intensidad defectuoso Fallo del sistema de excitacin de cortocircuito Comprobar la resistencia de aislamiento y las conexiones del devanado del transformador
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
Comprobar el funcionamiento del sistema de excitacin de cortocircuito Comprobar el devanado de la mquina principal y las Fallo de devanado del generador principal resistencias de aislamiento Comprobar el devanado de excitacin y las resistencias de Fallo de devanado del sistema de excitacin aislamiento Comprobar la conexin y el estado de los componentes del Rectificador giratorio defectuoso rectificador Cableado defectuoso en el sistema de Comprobar las conexiones elctricas del sistema de excitacin excitacin Fallo del equipo de Equipo del panel de Comprobar y sustituir el equipo del panel de excitacin excitacin excitacin Ajustes del AVR defectuosos Comprobar y ajustar los valores del regulador de tensin Parmetros de ajuste Oscilacin de tensin, Comprobar el ajuste del AVR (parmetros PID) del AVR errneos respuesta deficiente AVR defectuoso Comprobar y sustituir el regulador de tensin Cableado del AVR defectuoso o conexiones Comprobar las conexiones y el cableado del AVR incorrectas Variacin del factor de potencia sobre valores Comprobar el estado del AVR permitidos Sistema externo de referencia de tensin Comprobar las conexiones y el estado de la referencia de defectuoso tensin Comprobar las conexiones elctricas y el sistema de No hay informacin del valor real para el AVR medicin del valor real
Resolucin de problemas - 76
Page 138
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
9.1.2. Repuestos
Coordinacin de los paquetes de repuestos entregados con la mquina Venta de repuestos originales tras el suministro de las mquinas
Para obtener ms informacin sobre los paquetes de repuestos, consulte el Captulo Seccin 9.2, Repuestos.
9.1.3. Garantas
El departamento de garantas se encarga de los asuntos relacionados con la garanta de las mquinas.
Page 139
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Page 140
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual El devanado del esttor cuenta con detectores de temperatura Pt-100 situados dentro de las ranuras del ncleo del esttor y que no se pueden sustituir. Por tanto, la prctica de ABB consiste en agregar detectores Pt-100 adicionales al ncleo del esttor. Estos detectores no se consideran como repuestos normales porque actan como sustitutos en caso de que un elemento Pt-100 del esttor falle durante la puesta en servicio. Sin embargo, estos elementos se pueden utilizar durante el funcionamiento si falla el detector principal. Si falla el elemento adicional, la posible accin correctora consiste en aadir elementos Pt-100 al extremo de devanado del esttor. Consulte el Captulo Seccin 7.7.4.1, Montaje posterior de un detector de temperatura Pt-100.
Piezas de mantenimiento para resolucin de problemas y mantenimiento programado Estas piezas deben estar disponibles durante el mantenimiento a medio plazo. Tambin permiten una recuperacin rpida en caso de avera de la mayora de los accesorios.
Repuestos fundamentales para reducir el tiempo de reparacin en caso de daos graves Se recomienda disponer de estos recambios si la mquina forma parte de procesos esenciales. Tambin permiten una recuperacin rpida en caso de daos graves.
Page 141
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Transformadores de intensidad de cortocircuito 3 unidades Transformadores de medicin de intensidad del 3 unidades esttor Resistencia de calentamiento Repuestos fundamentales Repuesto Rotor del excitador Esttor de excitador Puente rectificador Polo de rotor Rotor (completo) Esttor con armazn Elemento refrigerador de agua Cantidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad 2 unidades 1 unidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad
Page 142
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 6 - Manual
Manual de usuario
Page 143
Febrero 2006
7.
Informacin sobre accesorios
ABB
Page 143 of 377
Manual de usuario
Page 144
Febrero 2006
4 6 8 10 12 15 19 21 23 25 26
ABB
Page 144 of 377
Manual de usuario
Page 145
Febrero 2006
Roxtec Cable Glands Excitation Current Limiter ECL-10 Unitrol Bearing Documentation by RENK Other Documentation
ABB
Page 145 of 377
Page 146
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
Marking PYR abLcd/ef a = resistance material b = resistance [] at 0C L = slope type sensor c = length of sensor [code] d = length of cable [m] e = wires (pcs) f = armouring (X), shielded (Z), either (empty) EX = Ex approved (always as last marking) e.g. PYR PT100LG4/4EX Specification Standard Requirements Dielectric strenght min see table kV (50 or 60 Hz) for 1 minute Further Information Teflon insulated flexible Cu-wires 0.25 mm2 (AWG 24), not twisted (flat cable 2 x 5 mm) or twisted see table contained in a common teflon jacket Max. thickness of the teflon jacket see table mm Not halogen free Cable ends sealed with epoxy (appr. 100 mm) Usable temperature: 60 C 180 C (normal), 20 C 180 C (Ex) IEC 751 class B
Measuring current max 10 mA Cable length tolerance: < 7000 MM: L1 = L1 75 mm ; 7000 mm: L1 = L1 + 4 % ... -0% Code Type designa- Dielec- T isted tion tric ire strenght [kV] 9872265 P Y R 5 PT1000LC3/4 60136041 P Y R 5 PT100LC3/4EX No No 2 2 [mm] L1 [mm] L2 [mm] L3 ATE approved [EEx e II T4] x
3000 3000
50 50
Page 147
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios Code Type designa- Dielec- T isted tion tric ire strenght [kV] 60175195 P Y R 5 PT100LG4/4EX 9875204 P Y R 3.2 PT100LG4/4ZEX 9872555 P Y R 5 PT120LG4/4 9872546 P Y R 5 PT1000LG4/4 9872557 P Y R 5 CU10LG4/4 9872556 P Y R 5 NI120LG4/4 60042012 P Y R 3.2 PT100LG7/3 9877756 P Y R 3.2 PT100LG7/3Z 9870614 P Y R 3.2 PT100LG7/3EX 9874084 P Y R 3.2 PT100LG18/3Z 9872029 P Y R 3.2 PT100LG18/3ZA Order related information Stock unit Order unit Weight per unit se To be fitted in stator slot of form wound stators for measuring the temperature of windings. Voltage area U 15 kV. Sensor with length 50 mm is not suitable for NEMA machines. pcs pcs 16 g No Yes No No No No Yes Yes Yes Yes Yes 2 3 2 2 2 2 2.8 2.8 2.8 2,8 2.8 [mm] L1 [mm] L2 [mm] L3 ATE approved [EEx e II T4] x x 140 x 140 1440 -
4000 4000 4000 4000 4000 4000 7000 7000 7000 18000 18000
200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200
140 -
Page 148
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
Page 149
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
se To be fitted in the shell of sleeve bearings for measuring the temperature of the bearing. Used also in controlling the temperature of the cooling air. Description The detector is manufactured to the standard specification IEC 751 class B. Marking PYR abcRd0/e a = number of the detectors 1 = 1 detector 2 = 2 detectors b = resistance material (PT = platinum) c = resistance () at 0 C d = lenght code of the detector e = number of the wires Refer to the Technical Specification in Section 3 for correct Type Designation Code. Requirements Dielectric strength min 1 kV (50 or 60 Hz) for 1 minute Degree of protection IP54 Order information Stock unit: pcs Order unit: pcs Further information Usable temperature - 60 C ...+180 C Small terminal head, DIN 43 729 Form P Big terminal head, DIN 43 729 Form B Measuring current max. 10 mA Code 9873253 Marking Form L1/mm L2/mm H1/mm H2/mm max. 50 55 25 30 eight T 210 Pg 9
P Y R P PT100RC0/4
Page 150
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios Code 9873692 60129126 99869699 99869697 60129134 99869698 99869696 9870430 9870431 Marking Form L1/mm L2/mm H1/mm H2/mm max. 50 200 200 200 300 300 300 400 550 85 55 85 55 55 85 55 55 55 38 25 38 25 25 38 25 25 25 49 30 49 30 30 49 30 30 30 eight T 260 213 263 213 220 270 220 280 300 Pg 16 Pg 9 Pg 16 Pg 9 Pg 9 Pg 16 Pg 9 Pg 9 Pg 9
P Y R B 2PT100RC0/4 P Y R P PT100RG0/4 P Y R B 2PT100RG0/4 P Y R P 2PT100RG0/2 PYR PT100R 0/4 P P Y R B 2PT100R 0/4 P Y R P 2PT100R 0/2 P Y R P PT100RL0/4 P Y PT100RP0/4 R P
Page 151
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
Capillary Thermometer UC
LI
LI175
The capillary thermometer UCW LI175 is used for temperature monitoring of sleeve bearing. Can be mounted to housing ZWA HA2. Marking UCW LIa a = length of the capillary tube (mm) Order Information Weight per unit : 0.2 kg Further Information Measuring range 0 - 120C Without contacts Degree of protection of probe IP 66 (IEC 60529) Degree of protection of display IP 53 (IEC 60529) Temperature resistance of capillary tube -40...+100C Temperature durability -40... +60C Designation Type UCW LI175 Code 9870097 a [mm] 165 b [mm] 165
Capillary T ermometer C
I-6
Page 152
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
LI300
The capillary thermometer UCW LI300 is used for temperature monitoring of sleeve bearing. Can be mounted to housing ZWA HA2. Order Capillary thermometer according to this factory standard. Order Information Weight per unit : 0.25 kg Further Information Measuring range: 0C ... +120C. Degree of protection of display: IP53 (IEC529). Temperature resistance of capillary tube: -40 C ... +100 C. Usable temperature range: -40 C ... +60 C. Designation SC15 60 6 K 2 05-2
Capillary T ermometer C
I-7
Page 153
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
Marking RER 1-a/b (a = nominal power, b = nominal voltage). se As a standstill heating element for AM synchronous machines. Code 9871212 9871213 9871214 9871215 Type Nom. [ ] po er Po er [ 720-870 700-900 720-970 760-840 ] Nominal volta- Voltage [V] ge[V] 115 235 400 490 110-120 220-250 380-440 480-500
RER 1 - 800 800W/115V RER 1 - 800 800W/235V RER 1 - 800 800W/400V RER 1 - 800 800W/490V
Technical requirements 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Material of the tubular heating element: AISI 304. Material of the attachment ear: AISI 304. Operating temperature of the connection cables: 100 C. Operating voltage of the connection cables: 500 V. Cross section area of the connection cables: 1.0 - 2.0 mm2. Connection of the connection cables with a connecting clamp: 6.3. Halogenous free connection cables. Test voltage: 1500 VAC.
Further Information Information stamped on the tube of the heating element: Manufacturer, power, voltage, manufacturing number, mont and year of manufacture. Order related information Stock unit: pcs Order unit: pcs
Page 154
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios Weight per unit: 1.0 kg
Page 155
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
Purpose Pliotron CR Air Filters are designed to remove atmospheric dust including sub-visible particles down to the particle range of 10 microns and less. Sub-visible particles are the predominant cause of extended surface soilage as well as dirt generated electrical circuitry failure.
Description The Pliotron CR (Commercial/Residential) is a permanent, self charging, electrostatic panel air filter. It is contructed of washable, woven polyethylene fibre and incorporates a non-woven, synthetic fibre mat, both of which are enclosed in a rust resistant, galvanized steel frame and reinforced by 0.5 mesh galvanized steel hardware cloth. The filter can withstand temperatures up to 100C (212F). The polyethylene media is chemically inert to the majority of contaminants encountered in ventilation systems. Principle of Operation Polyethylene, a high-dielectric plastic, has an inherent capability to generate both positive and negative surface charges in close proximity. Residual surface charges are always present on polyethylene, and combined with the frictional forces of an air stream substantially increases the voltage of these charges. As no external electrical energy is required, polyethylene can be considered as self charging. As airborne dust particles are of either positive or negative charge, they are both attracted and retained by the opposite charges on the filter media. This electro-static arresting greatly enhances the normal mechanical action of the filter. Maintenance The filter should be cleaned on an established regular basis to obtain maximum efficiency ensuring longer life and long term low running costs.
Page 156
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios The filter may be cleaned either by simply using a vacuum, firstly on the upstream side, then repeated on the discharge side. This will assist in maintaining peak performance. Periodically (to be established and maintained) a thorough flush through with clean water, either by immersion or with a fine spray in the opposite direction to the air flow. If contaminated by oily or greasy substances, a detergent solution should be used, after which the filter must be rinsed with clean water. Marking W FA a x b x c a = width (mm) b = length (mm) c = thickness (mm) (e.g. W FA 500 x 725 x 24) Specification Code Net face velocity m/s 3 3 3 3 3 3 3 Pressure loss Pa 98 98 98 98 98 98 98 Air o m3/s 0.300 0.600 0.511 0.631 0.811 0.811 0.961 Net area of A filter m2 0.10 0.20 0.17 0.21 0.27 0.27 0.32 245 375 400 400 425 500 500 500 625 500 625 725 625 725
Order related information Airfilter PLIOTRON CR, Width (a) x Length (b) x Thickness (c). This factory standard must be attached to the order. Stock unit: pcs Order unit pcs Designation CR
Page 157
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
RD 6 and RC6
rush RD 6 Purpose Brush for shaft grounding. Requirements Size: 1.25 x 0.75 x 3.25 Resistivity: 0.83/m Hardness: 25 Shore Scelerosscope Density:3.54g/cm3 Flexural strength: 23 N/mm2 Material: Metal graphite Voltage drop: Low Friction coef.: Low
Order Related Information Stock unit: pcs Order unit: pcs Weight per unit: 0.1 kg
RD 6 and RC6 - 12
Page 158
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
rush holder RC6 Purpose Holder for shaft grounding brush (ZRD 6). Requirements Material: Brass Order Related Information Stock unit: pcs Order unit: pcs Weight per unit: 0.5 kg
RD 6 and RC6 - 13
Page 159
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
RD 6 and RC6 - 14
Page 160
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
Voltage Transformer T1
Type designation KSG 3PU180/63/E Technical requirements of primary inding Voltage Connection Terminal marking Test voltage ( winding to case ) Air insulation gap 30 mm Cables: plastic insulated cable MV 1,5 4 kV (Nokia) diameter 7 mm, free length 2,5 m additional silicon insulation, when U < 11,5 kV, diameter 13 mm additional silicon insulation, when U > 11,5 kV, diameter 17 mm UnV, FnHz Y A, B, C ( 2 x Un + 3 kV ) x 1.15 / 50Hz / 1min
Technical requirements of the first secondary inding Voltage Output Connection Terminal marking Test voltage U1V S1 = 3.2 kVA Continuously 5.5 kVA 2 min yn0 a, b, c 2.5 kV / 50 Hz / 1 min
The connection is provided with short circuit breaker Main connection 25 A when voltage110 V, type S 203 B 25, discharge capacity 6 kA (ABB) Main connection 16 A when voltage 165 V, type S 203 B 16, discharge capacity 6 kA (ABB) Auxiliary connections NO + NC, type S2C - H6R see the values of the auxiliary connections Delivered marked with the transformer, unattached 1S
Cable: - Rubber insulated cable V3hB mm free length 3,7 m ATON AO5RN-F 5x2,5 300/500 V ( Nokia ) diameter 13
Page 161
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios Cables marked Technical requirements of the second secondary inding Voltage Output Accuracy Connection Terminal marking U2V S2=300 VA CI 1.0, 10 VA when S1 < 1200 VA yn0 2a, 2b, 2c
The connection is provided with short circuit breaker Main connection 2 A, type S 203 C 2, discharge capacity 6 kA (ABB)
Auxiliary connections NO + NC, type S2C - H6R, see the values of the auxiliary connections Delivered marked with the transformer, unattached 2S
Cable: - Rubber insulated cable V3hB mm free length 3,7 m ATON AO5RN-F 5x1,5 300/500 V ( Nokia ) diameter 11
Cables marked Technical requirements of the third secondary inding Nota: Voltage Output Accuracy Connection Terminal marking The third secondary winding only as option U2V S3=300 VA continuously CI 1.0, 10 VA when S1 < 1200 VA yn0 2a, 2b, 2c
The connection is provided with short circuit breaker Main connection 2 A, type S 203 C 2, discharge capacity 6 kA (ABB)
Auxiliary connections NO + NC, type S2C - H6R, see the values of the auxiliary connections Delivered marked with the transformer, unattached 5S
Cable: - Rubber insulated cable V3hB mm free length 3,7 m ATON AO5RN-F 5x1,5 300/500 V ( Nokia ) diameter 11
Page 162
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios Cables marked Rating of auxiliary contacts VDE 0660 Ith = 25 A AC11 DC11 Igr C / 500 V Ue/Ie 415 V 2 A, 240 V / 6 A Ue/Ie 250 V 1 A, 110 V / 1.5 A, 60 V / 2 A, 24 V/4A
Environmental limits Vibration amplitude 0 - peak Vibration speed Vibration acceleration Vibration shock Operating temperature Storage temperature Humidity Additional data Protection class Temperature rise class Losses Voltage rations Connection Contact markings Weight per unit IP 00 B 250 W Un / U1 / U2, fn Yyn0yn0 A, B, C, a, b, c, 2a, 2b, 2c 78 kg 0.8 mm, when f 8 Hz 30 mm / s, when < 8 f < 100 Hz 2.5 g, when f 100 Hz 5g 0 60C -30C - + 75C 95 % / +40C
Page 163
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
Page 164
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
Current Transformer T2 SG
se Normal use for current sensing for AVR. Marking KSG Ipn T2 Ipn = primary current (A) Refer to the Technical Specification in section 3 for correct Type Designation Code. Specification Insulation level: 1/6/ - kV Terminal marking: P1, P2, S1, S2 Frequency: 50 - 60 Hz Primary currents, see table: Ipn Rated thermal current: Ext. = 120% Short-time withstand current Ith 1s: 60 * Ipn Peak withstand current Idyn: 2.5 * Ith Secondary current: Isn = 1 A Accuracy class: 0.5 Burden, see table Operating temperature range: -30C ... +60C Window: 70 mm Screw of secondary terminal: M5 Weight approximately: 2.5 kg Delivery without foot and terminal cover Dimension according to enclosed drawing Code 9872221 9872222 9872223 9872224 9872225 9872226 9872227 Type KSG 0100T2 KSG 0125T2 KSG 0150T2 KSG 0200T2 KSG 0250T2 KSG 0300T2 KSG 0400T2 Primary current A 100 125 150 150 250 300 400 Rated burden VA 3 4 4 4 5 5 5
Page 165
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios Code 9872228 9872229 9872230 9872231 9872232 9872233 9872234 Type KSG 0500T2 KSG 0600T2 KSG 0800T2 KSG 1000T2 KSG 1250T2 KSG 1500T2 KSG 2000T2 Primary current A 500 600 800 1000 1250 1500 2000 Rated burden VA 5 5 5 5 5 5 5
Page 166
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
se Excitation power during generator short circuit. 3 pcs / each generator. Marking KSG IF - IpnT3 Arteche Specification Standard: IEC 185 Insulation level: 1/6/ - kV Terminal marking: P1, P2, S1, S2 Rated thermal current: Ext. = 120% Short-time withstand current Ith 1s: 60 * Ipn Peak withstand current Idyn: 2.5 * Ith Operating temperature range: -30C ... +60C Window: 70 mm Screw of secondary terminal: M5 Delivery without foot and terminal cover Dimension according to enclosed drawing
Page 167
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
Page 168
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
Description The primary winding of the transformer are encapsulated in cast-resin. Order specifications: Quantity Type System voltage Frequency Rated primary and secondary current Short time currents Ith (1 sec.) and Idyn Rated burden and accuracy class for each core Ambient temperature other than IEC (-5 C...+60 C) Special requirements, if any Test report, if required, language specified
Environment: The ACFR transformers are made for indoor mounting. The transformers must be protected against unusually heavy deposits of dust or similar pollution, as well as against direct sunshine. See technical specification in Section 3 of this manual for details.
Page 169
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
Page 170
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
Marking LNM 260A/2000V Order Diode module, isolated metal base Further information IF(AV) (sin. 180, TC = 112C) = 260 A IFRMS max. = 408 A, VRMM = 2000 V Isolation VRMS = 2500 V Weight per unit 0,84 kg se For rotating rectifier of a synchronous machine.
Silicon Diode
M 260A 2000 - 25
Page 171
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
Marking: SXV 40K550 C Specification: Varistor Type Marking Manufacturer Capacitor Type Marking Manufacturer Box Teflon FEP insulated calbe Type Manufacturer Type Manufacturer Further information: Varistor module and capacitor in parallel Polarity does not matter Can be connected between + and poles in both directions Connection diagram shall be fixed on the module LS40K550QPK2 VRMS 550 V, VDC 745V,Imax (8/20) s 40000 A Siemens MKP 0,1 F +-10%600Vac, 1000 Vdc Fischer SKB 33 Semikron Oy 25303 14/19 VA 1,941 mm2 length 250 mm ja 1000 mm Teflontalo Irpala Oy Tausche
Order related information: Design unit Order unit Weight per unit se For rotating rectifier of a synchronous machine. pcs pcs 0.18 kg
aristor Module S
40K550 C - 26
Page 172
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
aristor Module S
40K550 C - 27
Page 173
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
edge
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Remove any dirt inside the frame. Lubricate the inside faces of the frame. Adapt those modules which are to hold cables or pipes by peeling off layers. Try to achieve a 0-1 mm gap between the two halves when held against the cable/pipe. Lubricate the modules thoroughly with ROX lubricant, both the inside and outside faces. Insert the modules according to your transit plan. Start with the largest modules. Insert a stayplate on top of every finished row of modules.
7. 8. 9.
Continue to fill the packing space with cables, modules and stayplates Before inserting the final row of modules, insert two stayplates Separate the two stayplates.
10. Insert the final row of modules between the stayplates. 11. Tip: Put the last two modules together like a " " and insert with the point first between the other modules.
Page 174
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios
Contents 1 Principle of the excitation current limiter........................................................................3 2 Specification ..................................................................................................................4 2.1 Description.................................................................................................................4 2.2 Inputs.........................................................................................................................4 2.3 Settings......................................................................................................................4 2.4 Ambient values ..........................................................................................................4 2.5 Mechanical data.........................................................................................................4 3 Trigger setting................................................................................................................5 4 Dimensions....................................................................................................................6 1 Principle of the excitation current limiter Figure figure 1 presents a case of generator line short circuit. The redundant current transformers T3 supply during the short circuit excitation power. The ceiling value of excitation current is limited by an excitation current limiter. The limiter consists of a filter, two triggers and four thyristors.
Page 175
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios The filter damps high voltage peaks induced due to the combination of current transformer and rectifier. The trigger triggs the associated thyristor, when the voltage between lines intends to exceed a preset level. Thus the current Im through the exciter field remains at constant ceiling value. (line 3,figure 2 ) The desired trigger value is selected by means of jumpers.The curves 1a and 1b present currents supplied by ct s T3 in cold and warm conditions, respectively.
Figura 14-2. Figure 2 2 Specification 2.1 Description The ECL-10 is inteded to limit excitation current in case of a synchronous generator output is shorted. It is recommenbded to mount on a AVR mounting plate. It shall be emphasized that during normal operation the ecitation current limiter has no role in the excitation system, because its terminals are shorted. The operation of ECL-10 will take place only occasinally and with duration of few seconds in case of generator short circuit, when the line voltage is dropped somewhere below 80% of the rated value. This level is determined by an AVR or some other device.
Page 176
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios The excitation current limiter is patent protected by ABB. The pending patent applications include PCT/FI02/00793. 2.2 Inputs There are three input terminal L1,L2 ,L3 . Screw connectors 4 mm2. The terminals shall be connected between the cables from the current transformers T3. Max. 3-ph voltage 230 V / 10 sec. 2.3 Settings The trigger level is set by means of jumpers. Therefore there are 10 screws, each 4 mm2 . See the chapter 3. 2.4 Ambient values Operating temperature 0 . 60 C
Relative humidity max. 90 % 2. Mechanical data Weight 700 g Protection class IP20 Bottom mounting with two M6 screws. 3 Trigger setting Sustained short circuit current in line shall exceed a certain level in order to ensure a appropriate over current relay function. On the other hand excessive line current in a case of short circuit may destroy the generator. That s why there is a max limit for short circuit current as well. In general the desired short ciruit current is approximately 3,5 * rated current. To find the right position for jumper setting, it is needed to carry a couple of short circuit tests with generator . The default position bases on the rated excitation voltage Um. Ummax is approx. 1,4 * Um. So in the table below you select the assosiated setting on the same line with the Ummax. ***) TRIGGER SETTING FOR ECL-10 Pos 4-5 *) 1 2 3 4 5 6 C C C C C C A - trigger T e rm i n a l s 5-6 *) C C C C C C 6-7 *) C C C C Open Open 7-8 *) C C Open Open C C 9-10 *) C C C C C C B - trigger T e rm i n a l s 10-11 *) C C C C C C 11-12 *) C C C Open Open Open 12-13 *) C Open Open C C Open Ummax approx. V **) 75 81 86 92 97 103
Page 177
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios TRIGGER SETTING FOR ECL-10 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 * ) C = closed ** ) Default for first test Ummax = 1,4 * Umn In final setting Ik = rated speed / test speed * Ik measured / I rated = 3,2 - 3,6 C C C C C C C C C C Open Open Open Open Open Open Open Open C C Open Open Open Open Open Open Open Open C C C C C C C C Open Open C C C C Open Open Open Open C C C C Open Open Open Open C C C C Open Open Open Open Open C C Open Open C C Open Open C C Open Open C C Open Open C C Open Open C C Open C C C C C C C C C Open Open Open Open Open Open Open Open Open C Open Open Open Open Open Open Open Open C C C C C C C C Open Open C C C C Open Open Open Open C C C C Open Open Open Open C C C C Open Open Open Open Open C C Open Open C C Open Open C C Open Open C C Open Open C C Open Open C C Open Open 108 114 119 125 130 136 141 147 152 158 163 169 174 180 185 191 196 202 207 213 218 224 229 235 240
Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open
Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open Open
Page 178
Mquina sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 7 - In ormacin sobre accesorios ***) Ummax values are as yet preliminary 4 Dimensions
Nos reservamos todos los derechos sobre el presente documento as como tambin sobre su contenido. Queda prohibida la reproduccin del mismo y su cesin a terceros, as como la utilizacin del mismo fuera del mbito convenido. Copyright 2002 ABB. All rights reserved.
Page 179
UNITROL 1000-15
Manual de Servicio
Volmenes
86
Idioma Modif. Vol.
3BHS201795 S80
es
Page 180
Advertencias importantes
Segn nuestra experiencia, el estricto cumplimento de las indicaciones y recomendaciones que se dan en el presente Manual, constituye la garanta de obtener la mayor seguridad de funcionamiento de nuestros productos. Los datos aqu sealados sirven exclusivamente para la descripcin del producto y no deben ser interpretados como particularidades aseguradas. En inters de la clientela nos venimos esforzando permanentemente en llevar nuestra produccin al ms nuevo estado de la tcnica. Por esta razn pueden producirse alguna vez diferencias entre el Producto mismo y su descripcin tcnica correspondiente o con parte de los documentos que forman parte del presente Manual. Este documento ha sido cuidadosamente controlado. Sin embargo si a pesar de ello el usuario constatara alguna deficiencia, le agradeceramos que nos informase sobre ello lo antes posible. Es difcil plasmar en unas instrucciones como las presentes todas y cada una de las situaciones y fenmenos que puedan encontrarse durante la utilizacin de aparatos tcnicos. Por consiguiente agradeceremos que en caso de enfrentarse cualquier clase de emergencia y en aquellos casos en que no se encuentren las debidas explicaciones en esta publicacin, consulten con nosotros o con nuestro Representante autorizado. Tanto durante el conexionado de los aparatos como en la puesta en servicio de la instalacin, adems de estas instrucciones, debern ser observadas y las prescripciones de seguridad locales en vigor. Declinamos formalmente toda responsabilidad por cualquier clase de daos que pudieran ser originados por una manipulacin incorrecta de nuestros aparatos aun cuando ninguna indicacin particular se encontrara explicada en las presentes instrucciones de servicio. Nos permitimos llamar la atencin de un modo especial para que siempre sean utilizadas piezas de repuesto originales. Nos reservamos todos los derechos sobre el presente documento incluso para el caso de concesin de patentes y registro de cualquier otro derecho de proteccin industrial. El uso indebido, especialmente la reproduccin y entrega a terceros del documento, no estn permitidos.
Datos del fabricante ABB Switzerland Ltd Sistemas de Excitacin, Reguladores de Tensin y dispositivos de Sincronizacin CH-5300 Turgi / Suiza Telfono: Fax: E-mail: Internet: +41 58 589 24 86 +41 58 589 23 33 pes@ch.abb.com http://www.abb.com/unitrol +41 844 845 845
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
Page 181
Tabla de materias
1
1.1 1.2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........................................................................ 5
Generalidades .......................................................................................................................... 5 Instrucciones de Seguridad...................................................................................................... 6
2
2.1 2.2 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.3.6 2.3.7 2.4 2.4.1 2.4.2
3
3.1 3.2 3.3
4
4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 4.2.6
OPERACIN ......................................................................................................... 35
Manipulacin del aparato ....................................................................................................... 35 Teclado................................................................................................................................... 35 Indicador Display.................................................................................................................... 35 Ejemplo de ajuste de parmetros .......................................................................................... 36 Indicador de la estructura del men....................................................................................... 37 Visualizacin de las informaciones de falla ........................................................................... 43 Software del PC (Ordenador Personal) ................................................................................. 44 Manipulacin del software...................................................................................................... 45 Ejemplo de ajuste de parmetros por medio de CMT 1000 .................................................. 46 Estructura del men de CMT 1000 ........................................................................................ 47 Memorizado del archivo de parmetros................................................................................. 59 Evaluacin del oscilograma ................................................................................................... 60 Indicacin de falla................................................................................................................... 63
5
5.1 5.2 5.3 5.4
PUESTA EN SERVICIO......................................................................................... 64
Prescripciones de seguridad.................................................................................................. 64 Recomendaciones para el ajuste........................................................................................... 65 Trabajos con mquina parada ............................................................................................... 69 Trabajos con mquina girando............................................................................................... 69
6
6.1 6.2 6.3 6.4
MANTENIMIENTO Y PERTURBACIONES............................................................ 73
Prescripciones de seguridad.................................................................................................. 73 Mantenimiento........................................................................................................................ 73 Localizacin de defectos ........................................................................................................ 73 Reparaciones ......................................................................................................................... 77
7
7.1 7.2 7.3
ANEXO .................................................................................................................. 78
Datos generales ..................................................................................................................... 78 Protocolo de ajustes UNITROL 1000-15................................................................................ 79 Ajustes de los parmetros valores estndar .......................................................................... 80
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
Page 182
En blanco a propsito
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
Page 183
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Generalidades
Las Instrucciones de Seguridad deben ser estrictamente observadas durante la instalacin, puesta en servicio operacin y mantenimiento del Sistema de Excitacin. Debern leerse con la mxima atencin antes de empezar a realizar cualquier trabajo en un aparato y conservarlas cuidadosamente para futuras intervenciones.
Calificacin necesaria El personal de montaje y de puesta en servicio debe estar instruido y familiarizado con las estipulaciones actuales relativas al UNITROL 1000-15, as como correctamente informado sobre dems peligros. No est permitido que el personal de Servicio efecte trabajos en el Sistema. Los trabajos de mantenimiento y reparacin deben ser exclusivamente efectuados por personal especialmente instruido al efecto. El personal de mantenimiento debe ser orientado sobre los procedimientos de desconexin de emergencia y en caso de necesidad poder dejar la Instalacin sin tensin. El personal de mantenimiento estar familiarizado con las medidas de prevencin de accidentes en su puesto de trabajo y ha sido instruido sobre las medidas de lucha contra incendios y en la prestacin de primeros socorros.
Responsabilidades El usuario garantiza que cada una de las personas involucradas en el montaje y puesta en servicio de los equipos UNITROL 1000-15 ha recibido el entrenamiento correspondiente y con las instrucciones necesarias, as como que ha ledo las detenidamente Instrucciones de Seguridad que aparecen en el presente captulo y que las ha inequvocamente comprendido.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
Page 184
AVISO! (WARNING) Por la posible presencia de una situacin que puede llegar a ser peligrosa, pudiendo producir daos personales o incluso llegar a provocar la muerte.
ATENCIN! (CAUTION) Por la posible presencia de una situacin que puede llegar a ser peligrosa, provocando daos personales ligeros. Esta seal puede tambin ser utilizada para advertir la aparicin de daos materiales.
ADVERTENCIA! (NOTICE) Se utiliza para indicaciones sobre aplicaciones y otras informaciones de utilidad, para anunciar situaciones no peligrosas o que no producen daos.
IMPORTANTE! (IMPORTANT) Para anunciar una situacin que posiblemente puede resultar perjudicial que podra provocar daos en el propio Equipo o en algn objeto de su entorno.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
Page 185
2 DATOS GENERALES
2.1 Introduccin
UNITROL 1000-15 es un Regulador Automtico de Tensin de la ms reciente construccin y concebido para generadores y motores sincrnicos. El Aparato contiene microprocesadores de la tcnica ms moderna junto con semiconductores de tecnologa IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor). En la chapa frontal del Aparato se ha dispuesto un prctico y simple de manejar panel de operacin incorporado. Una programacin (Software) fcil de aplicar simplifica adems la puesta en servicio y facilita la optimizacin del servicio. La ejecucin mecnica es extremadamente robusta y compacta.
El dispositivo UNITROL 1000-15 puede ser ampliado con el mdulo de potencia de 40 A, UNITROL 1000-PM40. Mayor informacin sobre este punto se encuentra en el Manual de Servicio separado correspondiente.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
Page 186
Batt.
Canal de reserva
UNITROL 1000
R
UNITROL 1000
R
SM
Advertencia: El nmero de entradas y salidas digitales (I/O) es limitado. No todas las opciones son utilizables simultneamente.
UNITROL 1000
R
SM
UNITROL 1000
R
Substitucin de reguladores de tensin para generadores o motores con excitatrices de corriente continua.
SM
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
Page 187
2.3 Equipo
Construccin: El dispositivo est montado en el interior de una caja de aluminio provista de aletas refrigerantes. Los bornes para su conexionado estn integrados en el frente de las cartas (Prints), dispuestas una encima de otra. Etapa de potencia: La etapa final de est equipada con un elemento semiconductor de potencia IGBT. El valor medio de la tensin de salida permanece siempre positivo. La salida posee una limitacin de la corriente que la hace insensible a los cortocircuitos. Elementos de operacin: Las teclas para operacin, las ventanas de visualizacin y el enchufe Sub-D de la unin serial RS-232 se encuentran dispuestos en el frente del aparato. Dimensiones en mm Lugar de montaje: El local de montaje debe ser seco y estar exento de polvo.
Montaje en muro
UNITROL 1000
R
142
Montaje: El UNITROL 1000-15 resulta adecuado para montaje en armadura metlica o en muro. Para obtener una refrigeracin ptima, deber dejarse un espacio libre de aproximadamente 100 mm alrededor del Aparato. Esquema de conexiones:
UN1000-15
Entradas de medida y control UNET o UM IM2
~/= =
AVR RS-232 RS-485 CAN Bus
PWM
Ie
SM
E E
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
Page 188
Ajustes en el aparato Las cuatro teclas y el indicador de cuatro lneas bastan para la completa operacin de la unidad. Todos los ajustes se efectan directamente en el aparato mismo, sin necesidad de otros medios auxiliares. Configuracin de las entradas y salidas Ajuste de los parmetros Visualizacin de los valores medidos ms importantes.
OK ESC
UNITROL 1000
R
Unin serial con el PC Los ajustes de los parmetros y optimizacin subsecuente son posibles con el software de fcil manejo CMT1000 para Microsoft Windows Unin por cable con enchufe de 9 polos Sub-D (hembra) Configuracin de las entradas y salidas Ajuste de los parmetros Funcin Trending para la optimizacin de la regulacin (Osciloscopio, Diagrama de Potencia)
Sealizacin de los valores medidos ms importantes Presentar o suprimir archivos de parmetros. Bloque de terminales
DGND DGND +Vdig +Vdig +Vref +AI 1 +AI 2 -Vref -AI 1 -AI 2 DI 5 DI 6 DI 7 DI 8
AGND
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
DIO 1 DIO 2
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
L1
50 51 52 53 54 55
L3 L1(+)
UM
L2
L3
L1
U NET
L3
NC
Ie
L1(+)
U PWR
L2(-)
U AUX
L2(-)
L3
6 4
9 4
10 11 12 4 13 14 15 4 J2
RS-485
J4
CAN
Documento No
3BHS201795 S80
S1
S2
DIO 3
DIO 4
+Vdig
+Vdig
+Vref
+AI 3
AO 1
-Vref
AO 2
-AI 3
I M2
CAN
es
10
Page 189
UAUX
10
UPWR
11 12
Ie - 9 + 50
J2
UM
2 3
L1 L2 L3 S1 S2
PID
RS-485
120R
- 51
52 gnd 53
485
16
IM2
17 4
DSP
5 6
CAN Bus
+ 54
J4
120R
CAN
UNET
L1 L3 (NC)
- 55
RS-232
32 33 34 35
AIN
36 37 38 39
~
#
~
Con, norm.
23 24 25
AOUT
18 19
AIN
20 21 22
~
#
26 27 28 29 30 31
DIN, DOUT
Desc, norm. 40 41 42
DIN
43 44 45 46 47
norm.
inv.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
11
Page 190
2.3.3 Terminales del aparato Designacin de bornes L1(+) = 13 L2(-) = 14 L3 = 15 Seal Alimentacin auxiliar UAUX - Tensin alterna trifsica o - Tensin alterna monofsica o - Tensin continua L1(+) = 10 L2(-) = 11 L3 = 12 Aliment. etapa de potencia UPWR - Tensin alterna trifsica, - Tensin alterna monofsica y corriente de excitacin < 10 A o - Tensin continua - Tensin alterna monofsica y corriente de excitacin >10 A Rectificador: 35 A, 1200 V Condensador: 1000 F, 600 V Trifsica: L1 = 1, L2 = 2, L3 = 3 S1 = 16, S2 = 17 Monofsica: L1 = 1, L3 = 3 S1 = 16, S2 = 17 Entradas de medida Trifsica: - Tensin de mquina UM
Externo 9...250 V~
Conexin
3~ 1~
50...250 V~ UN1000-15
L1,L2,L3
UN1000-15
L1,L2 2=
UN1000-15
18...300 V=
L1(+),L2(-)
Externo 0...250 V~
3~ 1~
UN1000-15
L1,L2,L3
UN1000-15
0...250 V~
L1,L2 2=
UN1000-15
0...300 V=
L1(+),L2(-)
Externo
UN1000-15
L1
0...250 V~
L2
Externo
L1 L2 L3
UN1000-15 UM
SM
Monofsica: - Corriente de mquina IM2 o
S1
IM2 1 A / 0,1 VA
S2 L1 L3
UN1000-15 UM
Externo
L1 = 4, L3 = 5
Trifsica con tierra: (Three ph gnd) - Tensin de mquina UM Monofsica: Medicin de la tensin de la Red UNET Salida de la corriente de excitacin Ie Terminal de tierra
Documento No
L1 L2 L3
L1 L2 L3
UN1000-15 UM
Externo
L1 L3
UN 1000-15 Ie Externo
UN1000-15 UNET
+ -
=8 =9
0...300 V= 15 A =
+ -
Terminal de tierra = 7
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
12
Page 191
Seal Entradas digitales DIO1DIO4 DIO1DIO4 pueden operar segn se elija, como entrada o como salida.
Conexin
Externo 24 V CC UN1000-15
+Vdig
24 mA in
DIO
1k out
Salidas digitales DIO1...DIO4 Atencin: DIO14, configurados como salida no deben estar directamente conectados a +Vdig (se originara un cortocircuito a travs del transistor interno). DI5 DI6 DI7 DI8 +Vdig DGND = 42 = 43 = 45 = 46 = 41, 44 = 40, 47 Entradas digitales DI5...DI8 Control por contactos libres de potencial
UN1000-15
24 V CC
Externo
+Vdig
in
DIO
out
Externo
+Vdig
24 V CC
UN1000-15
24 mA
DI 1k
La alimentacin interna a 24 V solo debe ser cargada por la totalidad de las entradas y salidas digitales utilizadas, con un mximo de 300 mA.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
13
Page 192
Designacin de bornes +AI1 = 33, -AI1 = 34 +AI2 = 36, -AI2 = 37 +AI3 = 19, -AI3 = 20 +Vref = 18, 35 -Vref = 21, 38 AGND = 25 Term. de tierra = 22,32,39
Conexin
Externo 10 V CC 4,7k UN1000-15
+ 47k
AGND -Vref
Externo max. 10 V 4,7k
+AI + -AI
-
+ -
100k 47k
+AI1 = 33, -AI1 = 34 +AI2 = 36, -AI2 = 37 +AI3 = 19, -AI3 = 20 +Vref = 18, 35 -Vref = 21, 38 +Vdig = 26, 29, 41, 44 AGND = 25 DGND = 40, 47 Term. de tierra = 22,32,39 AO1 = 23 AO2 = 24 AGND = 25
Entradas analgicas con atribucin digital AI1AI3 (DI9DI14) Ver prrafo 2.3.6
UN1000-15
+ -
Ain
100k 47k
UN1000-15
AO
AGND
Unin serial RS-232 RX =2 TX =3 GND = 5 Unin serial RS-485 Bus CAN para mdulo de potencia 1000-PM40 Cables apantallados: 2x2x0,34 mm2 Impedancia 120 Longitud de cable < 30 m
2 3 5
Mdulo de potencia
X102 1 CAN_GND 2 3 4 5 CAN_L CAN_SHIELD CAN_H CAN_POWER
485: CAN:
Tierra:
= 52
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
14
Page 193
En blanco a propsito
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
15
Page 194
2.3.4 Entradas digitales Funcin de la entrada None Excitation ON activa Descripcin sin equipar Orden de conexin excitacin activa: - Se inicia el cebado cuando el nivel (Off Level ) es> 0% - El arranque suave empieza despus de haber sido alcanzado el Off Level (Auto) Orden de conexin excitacin inactiva: Todos los valores de referencia son inmediatamente cancelados y permanecen fijados. Servicio Manual Open Loop PF Var Auto Valor preseleccionado 0% 0% 1,0 0% 100%
Excitation ON inactiva
Seal interruptor de mquina cerrado activa: - Medicin de la corriente activada - Esta informacin aparece tambin inmediatamente en la fase de retardo (Hold time) de la subida del arranque suave. La informacin del interruptor de mquina cambia de activa a inactiva: Todos los valores de referencia son inmediatamente cancelados. Servicio Manual Open Loop Auto Valor final 90% Ie No Load 90% 1/Kceil 100%
Seal en paralelo con la red activa: - Se puede conmutar a servicio FP o Var siempre que exista tambin la informacin de que el interruptor de mquina est cerrado. - Regulacin de la compensacin de la cada de tensin bloqueada. (VDC) Aumentar el valor de referencia del regulador activo Reducir el valor de referencia del regulador activo La informacin cancelado valor de referencia es activa: El valor de referencia del regulador activo se desplaza con la velocidad de rampa a los topes siguientes. Servicio Manual Open Loop PF Var Auto Valor final Ie No Load 100% 1/Kceil 1,0 0% 100%
Remote SP Enable PF Enable Var Enable Manual Enable Open Loop Enable Synchronize VDC Enable Secondary Net
Seal de control a los valores de referencia externos. Los valores de referencia son llevados a las entradas analgicas. Regulacin del factor de potencia activa Regulacin de la potencia reactiva es activa Regulacin manual de la corriente de campo activa Bucle de regulacin abierto, control directo de la etapa de potencia activo Orden de sincronizar activa Regulacin de la compensacin de la cada de tensin activa Red 2, servicio en antena (VDC)
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
16
Page 195
Descripcin Suprime las alarmas siguientes: - Sistema OK (no disponible) - Alarma valor de control (SW) Standby (preparado) est activo: - Excitacin est desconectada - Salida Boost desactivada - Cebado de la excitacin desactivado - El integrador es mantenido a 1/Kceiling - Todos los limitadores se encuentran desconectados - Ninguna transferencia de datos al Bus RS-485 - Modo de servicio en Standby (preparado) - Los valores de referencia siguen a los correspondientes actuales
Standby
La atribucin de las entradas digitales a los terminales DIO1...4, DI5...8, (DI9...14) puede ser libremente elegida.
Nivel de las entradas digitales: vase ajuste de parmetros en captulo 7.3 Zona ajustable: 0...28 V CC
Nivel alto Nivel bajo
lgica 1
24 V CC
invertido
DIO1...4 DI5...8 DI9...14
normal
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
17
Page 196
2.3.5 Salidas digitales Funcin de la salida None Boost Descripcin sin equipar Seal funcin Boost activa Sirve de refuerzo de la excitacin en caso de cortocircuito en la Red o sobrecarga. La funcin Boost permanece bloqueada durante el perodo de cebado de la excitacin y durante el arranque suave. Seal indicando que el dispositivo de cebado del campo est activo al ser CONECTADA LA EXCITACIN: El proceso de cebado siguiente solo puede ser ejecutado despus de una nueva CONEXIN DE LA EXCITACIN o desconexin de la carga. Durante el perodo de cebado la salida del regulador permanece bloqueada en todos los modos de servicio. En preparacin Un limitador (V/Hz, Ie, PQ o UM) est activado. o ha sido alcanzada una posicin extrema del valor de referencia (posicin min. - o max.) Limitador V/H activo Alcanzada la posicin extrema del valor de referencia Alcanzado el valor de referencia mnimo Alcanzado el valor de referencia mximo Limitador de Ie, PQ, UM o Diode Alarm activo Limitador de la corriente mnima Ie activo Limitador de la corriente mxima Ie activo Limitador de PQ activo La tensin de mquina ha descendido por debajo del valor lmite mnimo, el limitador de tensin ha intervenido Ha sido sobrepasado el valor lmite mximo de la tensin de mquina, el limitador de tensin ha intervenido activo = La tensin de mquina desciende por debajo del valor de umbral inactivo = Valor umbral Boost e histresis sobrepasados No existe ninguna dependencia de la seal CONEXIN de la Excitacin. La orden es liberada: - El ngulo presenta un valor tal, que al cerrarse el interruptor de mquina bajo los valores actuales del deslizamiento y aceleracin, resulta una diferencia angular nula. - Sync Check est activo - La orden permanece activa mientras existe tambin la orden Sync Check Orden activada: - Interruptor de mquina abierto - Tensin de mquina > 50% - La sincronizacin es posible (Aparato sin opcin Sync) - La orden de sincronizacin es activa - El deslizamiento se encuentra dentro de los valores mnimo y mximo - Diferencia entre las tensiones de mquina y de la Red < Delta U - El ngulo de desfase se encuentra dentro de los valores mnimo y mximo
Documento No Idioma Modif. Vol.
V/Hz Limit Active SP Limit Reached SP Minimum Reached SP Maximum Reached Operational Limit Active Min Ie Active Max Ie Active Min PQ Active Min UM Active Max UM Active Voltage Relay
3BHS201795 S80
es
18
Page 197
Funcin de la salida SW Alarm Diode Alarm (opcin) Diode Trip (opcin) SW Alarm or Diode Trip (opcin)
Descripcin Software del desarrollo del programa perturbado Mensaje interrupcin diodos Mensaje cortocircuito diodos Mensaje de alarma de SW o cortocircuito diodos
La atribucin de las salidas digitales a los terminales DIO1...4 puede ser libremente elegida.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
19
Page 198
2.3.6 Entradas analgicas Funcin de la entrada None Auto Remote Setpoint PF Remote Setpoint Var Remote Setpoint Manual Remote Setpoint Open Loop Remote SP UM Aux Ie Ext Reserved25 Digital Input 9(+) & 10(-) Digital Input 11(+) & 12(-) Digital Input 13(+) & 14(-) Descripcin sin equipar Fijacin externa del valor de referencia para el regulador Auto Fijacin externa del valor de referencia para el regulador de FP Fijacin externa del valor de referencia para el regulador de Var Fijacin externa del valor de referencia para el regulador manual Fijacin externa del valor de referencia para regulacin en bucle abierto Alimentacin auxiliar del punto de mezcla del Regulador de Tensin No disponible Reservado para una ampliacin ulterior de funciones equipado con seales digitales equipado con seales digitales equipado con seales digitales
La atribucin de las entradas analgicas a los 3 terminales AI1...3 puede ser libremente elegida. Nivel de las entradas analgicas: vase ver ajuste de parmetros en captulo 7.3
Valor seal interna [%]
Entrada analgica
Valor ref. mx Valor ref. mn Valor ref. ext. Auto -10 Uin0% UM Aux 10 max [%] 10 Uin100% [V]
Uin0%
-10
Entradas analgicas con atribucin digital Con una entrada analgica pueden ser creadas dos entradas digitales. Vase ejemplo: Ajuste de la entrada analgica: - nombre de la seal: entrada digital 9(+) & 10(-) - zona: AI1 0% = 4,0 V AI1 100% = 10,0 V Tabla de verdad: Entrada analgica Entrada digital DI9 de +AI Entrada digital DI10 de -AI +AI1 = Nivel alto (10 V) = Lgica 1 = Lgica 0 -AI1 = Nivel alto (10 V) = Lgica 0 = Lgica 1 +AI y AI no deben ser excitadas simultneamente
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
20
Page 199
2.3.7 Salidas analgicas Funcin de la salida None Excitation Current PWM Fbias Descripcin sin equipar Corriente de campo Modulacin de la amplitud de impulso, valor de control Seal analg. que presenta continuamente la diferencia entre UNET y UM Fbias = fNET fNOM (Slipmax Slipmin)/2 La seal de salida Fbias es mantenida a CERO: - No en el modo de servicio Sync - La funcin de sincronizacin no est activada (Aparato sin opcin Sync) - La frecuencia de la red no se encuentra entre 45 y 66 Hz
La atribucin de las salidas analgicas a los 2 terminales AO1...2 puede ser libremente elegida. Nivel de las salidas analgicas: vase ajuste de parmetros en captulo 7.3 Corriente de campo
Aout 10 Uout 100% Uout 0% Ie 400 [%] -10 Ie 0% Ie100% Aout [V] 10 Uout 100% [V]
Fbias
Fbias [Hz]
Salida PWM
PWM [%]
3BHS201795 S80
es
21
Page 200
2.4 Software
2.4.1 Modos de servicio La conmutacin de un modo de servicio a otro se produce sin brusquedad. Regulacin automtica de la tensin (Auto) Se regula la tensin en los terminales de la mquina sincrnica Advertencia: Medicin de la corriente para compensacin o estatismo. (Compensation / Droop)
UN 1000-15 Regulador PID
SM
UN 1000-15
Regulacin manual (Manual) Se regula la corriente de campo de la mquina excitatriz. Advertencia : No hay ningn limitador en activo.
SM E
Regulador PI
Regulacin del FP o Var (PF, Var) Se regula el factor de potencia o la potencia reactiva de la mquina sincrnica.
SM
Regulacin en bucle abierto (Open Loop) Control manual de la tensin correspondiendo a una seal de salida fija. Advertencia : No hay ningn limitador en activo.
SM E
UN 1000-15
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
22
Page 201
Regulacin de compensacin de la cada de tensin y compensacin de la potencia reactiva (VDC) - Solo para servicio aislado (en Red separada)Con el fin de obtener una reparticin igual de la potencia reactiva en el caso de generadores trabajando en paralelo, el UNITROL 1000-15 dispone de una regulacin de compensacin. Los aparatos estn interconectados a este fin, por medio de una unin serial RS 485. En el modo de servicio VDC (compensacin de la cada de tensin) todos los reguladores trabajan en Auto y con estatismo. Cada uno de ellos escribe su potencia reactiva medida en el Bus RS 485 y lee tambin las potencias reactivas de los otros aparatos. Acto seguido cada dispositivo calcula la carga reactiva media y compensa la cada de tensin originada por el estatismo. El nivel de la tensin en las barras colectoras es mantenido al 100%, con independencia de la carga reactiva.
Carga A Carga B
RS-485
SM
AVR 1
SM
AVR 2
SM
AVR 3
SM
AVR 4
Primary Net = 1
Uniones RS-485
120R
J2 + AVR 1 50 1
51 52 2
RS-485
1 2
AVR 2 50 1 51 2 52
J2
RS-485
AVR 3 1 50 1 2 51 2 52
J2
RS-485 1 2
AVR 4 50 + 51 52
J2
120R
Seccin del cable = 2 x 0,75 mm2 Impedancia del cable = 100...100R Apantallados, 2 hilos, retorcido
En el modo de funcionamiento VDC (Regulacin de la compensacin de la cada de tensin y compensacin de la potencia reactiva), la Red puede ser dividida en pequeas unidades, Cada uno de los generadores puede trabajar en dos redes aisladas limitadas, denominadas red primaria y red secundaria. La red secundaria es preseleccionada por medio de una entrada digital. Cuando esta entrada no es activa, es seleccionada la red primaria. Cada una de las redes (separadas) posee su nmero de red propio.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
23
Page 202
Sincronizacin
(Sync)
La sincronizacin automtica de una mquina sincrnica a la red, es efectuada con un dispositivo de sincronizacin, que puede ser integrado en forma opcional. El UNITROL 1000-15 suministra la seal de control correspondiente al regulador de turbina y cierra el interruptor de potencia. En el Aparato, solo resulta necesario ajustar unos pocos parmetros. La seal de correccin de la velocidad de rotacin Fbias es alimentada por el UNITROL 1000-15 va la salida analgica y va hacia el punto de mezcla del Regulador de Turbina (No como impulso). Esta seal representa la diferencia entre la frecuencia nominal de la red y la frecuencia actual. El valor de referencia (base) para la turbina debe ser el de la frecuencia nominal (fsp = fNom) de 50 o de 60 Hz. La correccin de la velocidad Fbias lleva la velocidad de rotacin a cerca del valor que corresponde a la frecuencia actual de la red. La correccin de la velocidad de rotacin mediante las rdenes subir / bajar no es aqu posible. Por otra parte las posibilidades de ajuste de los transformadores de potencial (PT) son limitadas. Ver captulo 2.4.2. Otras funciones, tales como la conexin a barras sin tensin, tampoco son posibles. La orden de cierre del interruptor de potencia est ejecutada de acuerdo con las normas usuales (para un interruptor). ATENCIN! Los interruptores de potencia (CB) solo deben ser cerrados cuando ambas tensiones se encuentran por lo menos prximamente al sincronismo (coincidentes). De otro modo pueden presentarse perturbaciones en la Red o solicitaciones en las mquinas que en caso extremo pueden incluso acarrear daos en las mismas. Un rel de verificacin de sincronismo (Synchrocheck) deber ser incorporado. Para mayor informacin por favor de tomar contacto con ABB. Mediciones: Los valores necesarios para la puesta en paralelo vienen formados a partir de las seales de medida UNET y UM - Diferencia de tensiones (amplitud) - Deslizamiento (diferencia de frecuencias) - Angulo de desfase Igualadores: El igualador de tensiones controla el valor ajustable interno en el regulador de tensin y el igualador de frecuencias transmite la seal analgica Fbias al regulador de turbina. Supervisin y formacin de la orden: Cuando todas las condiciones han sido satisfechas, es transmitida la orden de cerrado al interruptor (CB). Despus de cerrado el interruptor (LS), la orden de sincronizacin deber ser desactivada. El valor de referencia del Regulador de Turbina debe presentar para la sincronizacin un valor nominal de 50 o de 60 Hz.
Documento No Idioma Modif. Vol.
UN 1000-15
SM
3BHS201795 S80
es
24
Page 203
En caso de aparecer una falla en el canal 1, por medio de la seal Alarm es activado el canal redundante 2 y desconectado el defectuoso. Esta seal de vigilancia puede ser tambin controlada desde el exterior.
Regulador
Regulador
SM
E
Alarm Standby
Los modos de servicio son elegidos por medio de las salidas digitales. Ver prrafo 5.2 Para mayor informacin sobre la manera de realizar un sistema redundante, rogamos tomar contacto con ABB.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
25
Page 204
System Data
Ie Nominal [A] PT [Single_Phase] [Three_Phase] [Three_ph_gnd] UM Nominal [kV] UM Primary [kV] UM Secondary [V] IM2 Nominal [A] IM2 Primary [A] IM2 Secondary [A] Ie No Load [%] Kceil [V/V] Xq [p.u.] Ningn calibrado
PTNET UNET PTM UM Primary IM2 Primary IM2 Secondary IM2 Nominal UM Nominal UM Secondary Regler
- Tensin nominal de mquina - Tensin primaria de los T/P - Tensin secundaria de los T/P - Corriente de mquina - Corriente primaria de los T/C - Corriente secundaria de los T/C - Corriente de excitacin en vaco - Factor de plafond - Reactancia de la mquina - Medicin de la tensin de la Red IMPORTANTE!
SM
Xq
Ie Nominal Ie No Load
No resulta posible calibrar la medida de la tensin de la Red. Cuando entre PTM y PTNET existe un transformador de bloque con un determinado grupo de conexin, el desfase que se produzca deber ser debidamente compensado. el desfase que se produzca deber ser debidamente compensado.
Cebado de la excitacin
- Off Level
Field Flashing
Tensin de mquina
Off Level
[%]
[%]
Seal de cebado
[s]
CONEXIN excitacin
Arranque suave
- Nivel de arranque - Retardo hasta subida - Perodo de subida
Soft Start
Starting Level Hold Time Ramp Time [%] [s] [s]
Tensin de mquina [%] UM Nominal
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
26
Page 205
Limitadores
Limitador de V/Hz - Frecuencia de inflexin (codo) - Pendiente
Limiters
V/Hz Limiter fKnee Slope
Tensin de mquina
[Hz] [%]
Iemin
Q-
UM 2 Xq
MOTOR
Limitador de la corriente mxima Ie - Primer lmite - Tiempo de retardo - Segundo lmite retardo - Tiempo de retardo - Corriente permanente - Limitaciones activas
IeMax Limiter
[%]
Maximum [%] Maximum Hold Time [s] Delayed Delayed Hold Time Continuous Active = [%] [s]
2er lmite
Retardo
Retardo
[%] True/False
P [W]
Limitador de PQ
PQ Limiter
subexcitado
P=100% P=75%
La curva caracterstica viene determinada por 5 puntos - Limitacin de Q para P= 0% - Limitacin de Q para P = 25% - Limitacin de Q para P = 50% - Limitacin de Q para P = 75% - Limitacin de Q para P =100% - Depend. de la tensin activa - Limitaciones activas Minimum Q(P @ 0%) [%] Minimum Q(P @ 25%) [%] Minimum Q(P @ 50%) [%] Minimum Q(P @ 75%) [%] Minimum Q(P @100%) [%] Volt.Dependency=True/False Active = True/False
Documento No
P=50% P=25%
Generador
Q-
Motor
P=100%
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
27
Page 206
Limitador de UM (solo en servicio Factor de Potencia/Var) - Valor lmite mnimo de la tensin de mquina - Valor lmite mximo de la tensin de mquina - Limitaciones activas - Limitaciones activas
UM Limiter
Minimum [%] Maximum [%] Minimum Active = True/False Maximum Active = True/False
Salida Boost - Tensin mnima de mquina - Retardo hasta activacin de la salida Boost - Histresis
Tensin de mquina Arranque suave CONEX. Excitacon CONEX. Excitacin inactiva Cada de tensin
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
28
Page 207
Sincronizacin
- Deslizamiento mnimo - Deslizamiento mximo - Diferencia mxima de tensiones Advertencia: fM > fNET Deslizamiento siempre negativo
Synchronisation
Min Slip Max Slip MaxDeltaU [Hz] [Hz] [%]
(Delta U) UM -UNET [%] 10,0 5,0 Deslizamiento [Hz] -5,0 -10,0 0 Mnimo
-1,00
-0,40 Mximo
Angulo 10
-10
0 -20
-20
ngulo lmite
[deg]
40 60
20
-40 -60
Tiempo que transcurre desde la emisin de la orden de cerrar hasta que el interruptor ha cerrado (ver caractersticas del interruptor) Igualador de tensiones
[ms]
La tasa de subida [Ramp Rate] es ajustada en el Men del valor de referencia AUTO.
110 103
Igualador de frecuencias Ejemplo: fNOM = 50 Hz (45 Hz < fNET 54 Hz, 50 Hz) (54 Hz < fNET < 66 Hz, 60 Hz)
UM Minimum
Fbias
fNET = 49 Hz fM = 50 Hz fSP = 50 Hz (Valor de ref. de turbina para sincronizar) Slipmax = -0,4 Hz Slipmin = 0 Hz Fbias = fNET -fNOM -(Slipmax-Slipmin)/2 = -0,8 Hz fSP+Fbias= 49,2 Hz
49 fNET
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
29
Page 208
Valores de referencia
- Auto - PF, Var - Manual, - Open Loop
Setpoints
en el regulador de tensin en los reguladores del factor de potencia y de potencia reactiva en el regulador manual en regulacin en bucle abierto
Todos los valores de referencia poseen los parmetros siguientes: - Minimum - Maximum - Ramp Rate Servicio Nivel del valor de referencia no estando activada la entrada digital excitacin ON. Manual Open Loop PF Var Auto Valor preseleccionado 0% 0% 1,0 0% 100%
Los puntos extremos y tiempo de subida pueden ajustarse separadamente para cada clase de servicio. Los valores de referencia del regulador inactivo siguen constantemente el punto de operacin correspondiente. De esta manera, en regulacin de potencia reactiva (Var) el valor de referencia del regulador automtico sigue el valor actual de la tensin de mquina. Este seguimiento permite una conmutacin de modos de servicio suave y sin brusquedades siempre que el valor de referencia se encuentra dentro de sus lmites establecidos. Instrucciones para los valores de referencia en servicio Sync - Marcha en vaco: El regulador trabaja en servicio AUTO. El valor de referencia sigue la tensin de la Red y la velocidad de rampa corresponde con las rdenes de subir o bajar.
[s]
100
Cuando se activa la regulacin de compensacin de la cada de tensin (VDC), la tensin de mquina va al 100% y la potencia reactiva entre mquinas se iguala.
Var SPmin
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
30
Page 209
Diode Monitoring
Mediante la deteccin de fallas de los diodos son sealizadas las perturbaciones siguientes: - Interrupcin de un diodo - Cortocircuito en un diodo Esta deteccin de fallas es utilizada en los sistemas de excitacin sin escobillas y permite solamente una deteccin indirecta ya que los diodos estn incorporados en el rotor. Vase el esquema de principio siguiente:
Regulador
ie
AC Exciter
Mquina sincrnica
Ie
- Frecuencia nominal - Frecuencia de la excitatriz - Constante de tiempo de la excitatriz - Deteccin de fallas de los diodos activa - Umbral de alarma - Retardo de la alarma - Umbral de disparo - Retardo del disparo
f Nominal [Hz] f Exc Nominal [Hz] Tconst Exc [s] Active = TRUE/FALSE Alarm Level [%] Alarm Delay [s] Trip Level [%] Trip Delay [s]
El Aparato evala la tasa de corriente alterna inducida en el circuito de campo de la excitatriz, que aparece en caso de perturbacin del rectificador rotativo. La ALARMA se produce en caso de doble interrupcin de los diodos rotativos de la excitatriz. El DISPARO tiene lugar en caso de cortocircuito doble en los diodos rotativos de la excitatriz.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
31
Page 210
Regulador
Auto [Regulador automtico de tensin AVR] - Amplificacin proporcional - Const. de tiempo diferencial - Const. de tiempo de integracin Auto
Tune
Amplificaci n (p.u.)
Vp Tb Ta
2 Vp Vp
1/Ta
1/Tb
1257
[rad/s]
Tensin de mquina
- Compensacin o estatismo
Droop Kq
[%]
[%]
n nsaci compe
estatis mo
PF/Var/PQ Limiter Proportional Gain Vp Derivation Time Tb [s]*) Integration Time Ta [s] *) Solo un parmetro, vase Regulador Automtico de Tensin (AVR)
P [W] subexcitado PF
Generador
Q-
Motor
Amplificaci n [p.u.] Vp
1/Ta
1257
[rad/s]
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
32
Page 211
El desempaquetado deber ser efectuado con el mayor cuidado sin brusquedades y utilizando las herramientas adecuadas para esta tarea. Se comprobarn, mediante inspeccin visual del aparato si se aprecian daos producidos durante el transporte. Las reclamaciones concernientes a defectos que sean atribuibles al transporte se comunicarn inmediatamente a la estacin de recepcin de materiales o a la direccin de la ltima empresa de transporte que haya intervenido. ADVERTENCIA! Si el Aparato se observa daado ya a primera vista, un servicio seguro no ser posible. El Aparato no deber ser instalado ni puesto en servicio.
3.1
Montaje mecnico
O7
El aparato es fijado mediante cuatro tornillos. Los orificios para la fijacin y las distancias se ven en el croquis de dimensiones. El aparato se instalar exclusivamente en locales interiores que debern ser secos y exentos de polvo as como de gases, vapores agresivos o similares).
170
UNITROLR 1000
200
Dimensiones en mm
3.2
Los valores lmites de emisin vienen definidos por la norma EN 50081-2 (1993) y solo pueden ser respetados si los circuitos de alimentacin de la parte de potencia y la salida de campo han sido alambrados con cables apantallados y puestos a tierra por ambos lados. Recomendamos asimismo ejecutar tambin los alambrados de los circuitos analgicos y digitales con cables apantallados. Los terminales de conexin se encuentran en el frente del aparato y dispuestos en tres niveles diferentes. Secciones admisibles para los conductores: - Parte de potencia bornes nmero 1 - 15: 4 mm2 - Parte electrnica bornes nmero 16 - 55: 2,5 mm2 La caja del aparato ser puesta a tierra por medio del terminal n 7 con conductor de 4 mm2. Para la puesta a tierra de los cables apantallados existen terminales de tierra adicionales. Las conexiones de tierra sern lo ms cortas posible.
3.3
3BHS201795 S80
es
33
Page 212
En blanco a propsito.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
34
Page 213
4 OPERACIN
4.1
4.1.1
El teclado comprende cuatro teclas que sirven para ejecutar las funciones siguientes: Teclas , ! OK rdenes Modo de seleccin: Ajuste de parmetros Modo de seleccin: Subiendo o bajando el cursor La flecha horizontal marca como cursor la lnea activa Aumentar o reducir su valor Seleccin del sub-men en la lnea marcada por el cursor. Al nivel de parmetro el cursor desaparece y vienen indicados los textos siguientes: OK to write value => asumir el nuevo valor, todava no memorizado en EEPROM
ESC to cancel => mantener el valor antiguo Ajuste del parmetro: ESC ESC+ ! ESC+ Asumir el nuevo valor Modo de seleccin: Regreso al men siguiente ms elevado Ajuste del parmetro: Mantener el valor memorizado Bloqueo del teclado, el panel se obscurece Desbloqueo del teclado, el panel se ilumina
4.1.2
Indicador Display
Despus de conectar la alimentacin auxiliar UAUX viene indicado en el display el estado de revisin del aparato y del panel durante algunos segundos y esto antes de que se ilumine el men de arranque MAIN.
Los submens son llamados a partir del men de arranque MAIN. Las flechas verticales ( " # $ ) sealan si subiendo ( , ) o bajando ( ! ) la tecla otras lneas estn disponibles. La flecha horizontal () marca como cursor la lnea activa. Men de arranque MAIN Son visibles el ttulo y tres lneas - medida Online de las magnitudes de mquina y campo - indicacin del modo de servicio actual, aqu no ajustable - nmero ID del aparato, aqu no ajustable - ajustar parmetro - ajustar parmetro regulador - ajustar nmero ID - memorizar parmetro en el aparato UNITROL 1000-15
"
Monitor
"
MAIN
! ! ! !
Documento No
3BHS201795 S80
es
35
Page 214
4.1.3
Ejemplo: Colocacin de la seal de entrada Parallel wGrid en la entrada DI6. Modo de proceder El indicador Display aparece al conectar la tensin auxiliar. Tecla Indicacin resultante
3x OK, 7x OK, 1x
&
'
bajar
&
Submen 2, seleccionar Digital I/Os y con la tecla bajar hasta I/Os. Submen 3, seleccionar Digital I/Os y con la tecla bajar hasta Digital DI6. Submen 4, seleccionar DI6.
'
'
OK, 5x OK OK 3x OK 4x ESC
&
Seleccionar parmetro DI El cursor desaparece y en su lugar aparece el texto OK/ESC. Seleccionar la atribucin con la tecla ( .
&
Despus de realizado el ajuste satisfactoriamente, los parmetros debern ser obligatoriamente memorizados ya que de no hacerlo as se perderan en caso de interrupcin de la tensin auxiliar. Para memorizar la entrada: men de arranque MAIN, Write EEPROM, OK, OK.
Documento No Idioma Modif. Vol.
3BHS201795 S80
es
36
Page 215
4.1.4
Men de arranque (Start) MAIN Monitor Mode = Auto Connected: 1 Setup Tune Communication Write EEPROM
MONITOR UM = kV UM rel = % IM2 = A IM2rel = % Q = kVar Q rel = % P = kW P rel = % Ie = A Ie rel = % freq = Hz SETUP System Data Field Flashing Soft Start Limiters Synchronization Setpoints Volt. Droop Comp. Digital I/Os Analog Inputs Analog Outputs Diode Monitoring
MAIN
SYSTEM DATA UMNom = kV PT = UMPrim = UMSecond = IM2Nom = IM2Prim = IM2Sec = Ie Nom = Ie NoLoad = Kceil = Xq = kV V A A A A % V/V PT: Three phase Single phase 3 phase gnd
MAIN, SETUP
MAIN, SETUP
MAIN, SETUP
LIMITERS V/Hz Limiter IeMin Limiter IeMax Limiter PQ Limiter UM Limiter Boost
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
37
Page 216
Submen 2
Submen 3
MAIN, SETUP,
LIMITERS
MAIN, SETUP,
LIMITERS
IeMax LIMITER Maximum = % Hold Time = s ---------------------Delayed = % Hold Time = s ---------------------Continuous = % Active = PQ LIMITER Q( 0%) = Q( 25%) = Q( 50%) = Q( 75%) = Q(100%) = Volt.Depend = Active = % % % % %
MAIN, SETUP,
LIMITERS
MAIN, SETUP,
LIMITERS
UM LIMITER Minimum = % Maximum = % MinActive = MaxActive = BOOST Threshold = % Hold Time = s Hysteresis = %
MAIN, SETUP,
LIMITERS
MAIN, SETUP
SYNCHRONIZATION
Hz Hz % deg ms
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
38
Page 217
Submen 2
Submen 3
MAIN, SETUP
AUTO PF SP Var SP MANUAL SP OPEN LOOP SP Minimum = % Maximum = % Ramp Rate = %/s
MAIN, SETUP
MAIN, SETUP
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
39
Page 218
Submen 2
Submen 3
Submen 4 Direction: Input Din DIO1 None, Excitation ON, Gen CB cl. st., Parallel wGrid, Increase, Decrease, Reset Setpoint, Remote SP Ena., PF Enable, Var Enable, Manual Enable, Open Loop Ena., Sync, VDC Enable, Secondary Net, Reset Alarm, Standby DIO2 DIO3 DIO4 Direction Din = Dout Polarity
DIGITAL I/Os DIO1 DIO2 DIO3 DIO4 DI5 DI6 DI7 DI8
= = =
Direction:
Output Dout None, Boost, Field Flashing, System OK, Limit Active, V/Hz Lim. Act., SP Lim. Reach., SP Min. Reach., SP Max. Reach., Oper.Lim.Act., Min Ie Act., Max Ie Act., Min PQ Act., Min UM Act., Max UM Act., Voltage Relay, Close CB Comd, Sync Check, SW Alarm, Diode Alarm, Diode Trip, SW or Di Trip
Submen 4 DI09 DI10 DI11 DI12 DI13 DI14 from AI Din = Polarity =
DIN from AIN DI9 from +AI DI10 from AI DI11 from +AI DI12 from AI DI13 from +AI DI14 from AI
Polarity:
Normal, Inverted
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
40
Page 219
Submen 2 Ain: None, Auto Remote SP, PF Remote SP, Var Remote SP, Manual Rem SP, OpenLoop R SP, UM Aux, Ie Ext, Reserved3, Reserved4, Reserved5, DI9(+)&10(-), DI11(+)&12(-), DI13(+)&14(-)
Submen 3
MAIN, SETUP
V V
MAIN, SETUP
ANALOG INPUTS
A A
Aout:
MAIN, SETUP
ANALOG OUTPUTS
V V
MAIN, SETUP
ANALOG OUTPUTS
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
41
Page 220
Submen 1
Submen 2
MAIN, SETUP
DIODE MONITORING
f Nominal = f Exc Nom = Tconst Exc= Active = Alarm Lvl = Alarm Dly = Trip Level = Trip Delay =
Hz Hz ms % s % s
MAIN
% s s % %
MAIN, TUNE
PF/Var/PQ LIMITER
% s
MAIN, TUNE
MANUAL/Ie LIMITER
= = = =
% s %
MAIN, TUNE
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
42
Page 221
Submen 1
MAIN
COMMUNICATION AVR ID =
MAIN
4.1.5
Segn las circunstancias pueden aparecer en el indicador (Display), las siguientes informaciones de perturbacin: XIRQ, SI o SYSTEM HALTED (Sistema detenido) El regulador sigue trabajando normalmente sin fallas y no precisa ser puesto fuera de servicio. Solo afecta a los parmetros; ninguno de ellos puede ser introducido o modificado. El indicador es cancelado dejando el dispositivo fuera de servicio y a continuacin se interrumpe brevemente la tensin auxiliar de alimentacin. En caso de que la indicacin de falla permanezca, el aparato deber ser enviado para su reparacin. Vase en pgina 2 los datos facilitados por el fabricante.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
43
Page 222
Instalacin del Software CMT 4.x El Software es instalado a partir de un disco CD, de la manera siguiente: Introducir el CD en el accionamiento CD-ROM Abrir el Archivo Windows Manager o Explorer Abrir el ndice en el accionamiento CD Doble click en archivo (File) Visa201.exe en el ndice CMT 1000 \ Installer \ Disks Doble click en archivo (File) Setup.exe en el ndice CMT 1000 \ Installer \ Disks Seguir las instrucciones que aparecen en pantalla. El Setup carga el programa CMT 1000 en su disco duro.
visa201.exe setup.exe
El programa de aplicacin ha quedado ahora instalado en el PC. Arranque del Programa: Abrir la pgina va botn Start, programas, UNITROL 1000-15 y hacer un doble click a shortcut CMT 1000.
CMT 4.100.exe
Prdida de la comunicacin entre CMT 1000 y PC: En caso de falta de comunicacin del CMT 1000 con el PC, deber verificarse si la interfaz COM x no est ajustada o est ya ocupada. Vase ajuste del Puerto en pgina 57. Ajuste de puerto: Base I/O direccin de puerto 3f8 Interrupt Request Line (IRQ):4
Derechos de utilizacin: CMT 1000 ha sido creado con el Software LabVIEW y puede ser utilizado sin pago de licencias y libre de costos. LabVIEW est sujeto a los derechos de autor de la Firma National Instruments International Distribution (NIID). Copyright National Instruments Corporation [02-03-20]. Todos los derechos reservados
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
44
Page 223
4.2.1
La ventana CMT 1000 es la pgina grfica del Programa En la regleta del men se encuentran los dems submens - File: colocar y memorizar parmetros - Monitor: medicin ON LINE - Setup: ajustar parmetros - Com.: colocar nmeros ID - Tune: ajustar regulador - Help: informacin del software
Help
EEPROM
AB B
Indicacin en el aparato Al conectar el cable de unin en el indicador del aparato aparece la inscripcin REMOTE CONTROL.
REMOTE CONTROL
Establecer la comunicacin entre CMT 1000 y el aparato: El cable de unin debe ser debe conectado solo despus de haber conectado el dispositivo de alimentacin Se permite sin embargo, conectar o eliminar el cable de unin durante el servicio.
CMT 1000
File Monitor Setup Communication Tune OFF LINE ON LINE Help
k Clic
La tecla se pone en verde LED se ilumina en verde
Advertencia: La tecla OFF LINE est gris cuando el cable no est conectado.
EEPROM
k Clic 2ter
La tecla est ahora encendida en verde y presentando la inscripcin ON LINE. Los parmetros han sido cargados del aparato a CMT 1000 (LED EEPROM se ilumina en verde).
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
45
Page 224
4.2.2
Ejemplo: Equipar la entrada DI6 con la seal de entrada Parallel with Grid Status Comunicacin ONLINE con el aparato.
CMT 1000
Regleta de men CMT 1000, Men Start - Seleccionar Setup
click
Digital I/Os Close Direction DIO1 In Digital Input/Output None Polarity Normal
DI5
None None
Normal
DI6
ic cl
None Excitation ON Gen CB Closed Status Parallel with Grid Status Increase Decrease Reset Setpoint Remote SP Enable PF Enable Var Enable Manual Enable Open Loop Enable Synchronize VDC Enable Secondary Net Reset Alarm Standby DI6
Parallel with Grid Status
Normal
- Seleccionar entrada
click
Normal
Despus de realizado el ajuste satisfactoriamente, los parmetros debern ser obligatoria-mente memorizados ya que de no hacerlo as se perderan en caso de interrupcin de la tensin auxiliar. Memorizar la entrada en servicio ON LINE: - Aparato: Regleta Men CMT 1000 \ File \ Write Parameters to EEPROM - Disco duro: Regleta Men CMT 1000 \ File \ Save Parameter File
Documento No Idioma Modif. Vol.
3BHS201795 S80
es
46
Page 225
4.2.3
File
Por medio de CMT 1000 Control: Panel: Revisin: Revisin del software aparato Revisin del software panel Revisin del software CMT 1000
AB B
Connected AVR Software Revisions Control: Panel:
CMT 1000
for UNITROL 1000 Revision: 4.xxx
File
Monitor
Setup
Communication
Tune
Help
File
Monitor
Setup
Communication
Tune
Help
Medicin Online de las magnitudes de la mquina y campo Medicin Online en osciloscopio Medicin Online en diagrama PQ Medicin Online en diagrama Sync
0.000 0.0
kV %
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
47
Page 226
Open Waveform Recall Setup Save Waveform Save Setup Print Bitmap to File Close File
Colocar cursores, los cursores aparecen en el lado izquierdo de la pantalla Recorrer el trazado del cursor A
Arrancar trazado (aparece el punto Freeze Waveform del men) Detener trazado (aparece el punto arranque del men)
Zoom
Channel 1 UM Relative 100.0 %/div 0.0 % Channel 2 f Machine 50.0 0.0 Hz/div Hz
B A, rs o s r Cu
cl
k ic
Generator State Mode Combined Limit ------------PWM Ie Relative UM Relative IM2 Relative f Machine P Relative Q Relative cosphi Iq Relative Angle UNetRelative Slip UM Step PF Step Var Step Ie Step
Channel 3 Ie Relative 50.0 %/div 0.0 Channel 4 PWM 100.0 %/div 0.0 A Channel 1 0.0 5.0 10.0 15.0 20.0 25.0 30.0 35.0 40.0 45.0 50.0 time / s Buffer Length 50 s 0.0 % 0.0 s % %
B Channel 1
cl k ic
Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4
Medida:
Definir la longitud de memoria (Buffer Length) (longitud mxima = 100 s) Arrancar el registro, detener y memorizar La seleccin de la coordinacin de las seales, ampificacin y Offset puede hacerse ulteriormente.
Una longitud de memoria reducida aumenta considerablemente la velocidad de trabajo del PC.
Documento No Idioma Modif. Vol.
3BHS201795 S80
es
48
Page 227
100
75
x x
50
Caracterstica de limitacon
75 50
25
Punto de operacon x
25 0 -300 -275 -250 -225 -200 -175 -150 -125 -100 -75
x
-50 -25 0 25 50 75 100
Frequency/Voltage
10.0 8.0 -40 -60 -80 -100 -120 -140 6.0 4.0 2.0 0.0 -2.0 -4.0 -6.0 -8.0 -10.0 -0.8 -0.6 -0.4 -0.2 0.0 0.2 0.4
Sincronizacin x
0,05 Hz
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
49
Page 228
File
Monitor
Setup
Communication
Tune
Help Ajuste de los parmetros del sistema y aparato Caractersticas del sistema Arranque suave Cebado del campo Limitadores Valores de base Regulacin de la compensacin de la cada de tensin Entradas y salidas digitales Entradas analgicas Salidas analgicas Sincronizacin Deteccin de fallas de los Diodos
System Data Soft Start Field Flashing ) Limiters ) Setpoints Voltage Droop Compensation Digital I/Os Analog Inputs Analog Outputs Synchronization Diode Monitoring
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
50
Page 229
Ie Nominal 5.0 A
UM Nominal 1.000 kV
k ic cl
Current Transformer
60 40 20 0 0.0 0.0 2.02.0 4.04.0 6.06.08.08.0 10.0 10.0 12.0 12.0 14.0 14.0 16.0 16.0 18.0 18.0 20.0 20.0
0.0 %
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
51
Page 230
f knee Slope
Active Max Ie = Min Q % for Min Q s 160.0 10.0 Max Delayed Ie = Min Q % for Min Q s 120.0 60.0 Max Continous Ie = Min Q % 105.0 Limitador de UM Max Min Min Ie =
Max Ie Min Ie
Max Ie Min Ie
Active Max UM =
Limitador de PQ
Close Max Ie Min Ie Max UM Min UM Min Q
Min Q % 110.0
Active Voltage dependency Min Q5 = Min Q %, when P = 100% -20.0 Min Q4 = Min Q %, when P = 75% -25.0 Min Q3 = Min Q %, when P = 50% -30.0 Min Q2 = Min Q %, when P = 25% -35.0 Min Q1 = Min Q %, when P = 0% -40.0
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
52
Page 231
Los valores de referencia del FP, Var, Manual y bucle de regulacin abierto son introducidos de la misma manera.
Ajuste de la zona de regulacin de la compensacin de la cada de tensin Setup \ Voltage Droop Compensation
Close Primary Net ID Secondary Net ID VDC Ramp Time 1 2 10.0 s
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
53
Page 232
Direction = In None Excitation ON Gen CB Closed Status Parallel with Grid Status Increase Decrease Reset Setpoint Remote SP Enable PF Enable Var Enable Manual Enable Open Loop Enable Synchronize VDC Enable Secondary Net Reset Alarm Standby
k ic cl
k ic cl
Inverted
k ic cl
Direction = Out None Boost Field Flashing System OK Limit Active V/Hz Limit Active SP Limit Reached SP Minimum Reached SP Maximum Reached Operational Limit Active Min Ie Active Max Ie Active Min PQ Active Min UM Active Max UM Active Voltage Relay Close CB Command Sync Check SW Alarm Diode Alarm Diode Trip SW Alarm or Diode Trip
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
54
Page 233
0% 0.0 V 0.0 V
k ic cl
0.0 V
None Auto Remote Setpoint PF Remote Setpoint Var Remote Setpoint Manual Remote Setpoint Open Loop Remote Setpoint UM Aux Reserved2 Reserved3 Reserved4 Reserved5 Digital Input 9(+) & 10(-) Digital Input 11(+) & 12(-) Digital Input 13(+) & 14(-)
ic cl
0.0 V
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
55
Page 234
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
56
Page 235
File
Monitor
Setup
Tune
Ajuste del nmero del aparato Communication \ ID Definition El nmero del aparato solose ajusta en servicio VDC (compensacin de la cada de tensin).
Close
ID
COM
OK
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
57
Page 236
File
Monitor
Setup
Communication
Tune
Help Ajuste del valor de referencia Regulador automtico Reguladores del FP y Var y limitador de PQ Regulador manual y limitador de Ie
Ajuste del valor de referencia, iniciar un salto del valor de referencia, indicacin del estado Tune \ Setpoint Adjust
Close Generator State Active Mode Limiter State Setpoint
100.0
Standby Sync Grid Manual Sec. Net Open Loop Prim. Net NoLoad Var VDC AUTO Pf
Ie High
95.0 105.0
UM High V/Hz
90.0 110.0
DOWN
UP 100.0 %
Vp (Proportional Gain)
100 75 50 25 0 125 150 175 200
Ta (Integration Time)
10.00 5.00 15.00
Vp (Proportional Gain)
0.01 20.00
Ta (Integration Time)
10.00
20.0 Kq (Droop)
0 -5 -10 -15 -20 20 5 10 15 0.01 1.00
15.00
25
20.00
4.00
10.0
3.00 s
5.00
0.0
0.20 s
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
58
Page 237
4.2.4
PC
CMT 1000
UN 1000-15
RAM Parameter EEPROM Parameter Write Parameters to EEPROM
Disco duro
OFF LINE
ON LINE EEPROM LED se ilumina cuando contenido RAM = EEPROM (ON LINE)
Estado ON LINE Despus de la conmutacin de OFF LINE a ON LINE, CMT 1000 lee los parmetros de las RAM del aparato. Ahora, todas las modificaciones de parmetro ejecutadas con CMT 1000 son inmediatamente escritas en las RAM del aparato. - Write Parameters to EEPROM: - Save Parameter File: - Open Parameter File: Los parmetros en RAM son memorizados en el aparato. Los parmetros son memorizados en el disco duro como archivo (File) INI. El archivo INI es cargado en CMT 1000 y RAM nuevamente sobrescrita.
Cundo un archivo paramtrico del disco duro es abierto, este parmetro reemplaza inmediatamente al antiguo en la memoria RAM!
Estado OFF LINE No todas las modificaciones de parmetro ejecutadas con CMT 1000 son asumidas por el aparato. - Write Parameters to EEPROM: - Save Parameter File: - Open Parameter File: Ningn efecto ya que no hay comunicacin entre CMT 1000 y aparato. Los parmetros son memorizados en el disco duro como archivo (File) INI. El archivo INI solamente es cargado en CMT 1000.
En caso de que ahora se conmute a ON LINE, CMT 1000 toma los datos antiguos de RAM!
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
59
Page 238
4.2.5
El desarrollo de las curvas de los datos actuales memorizados puede ser observado mediante el osciloscopio, el diagrama PQ y por los instrumentos (Regleta de men Monitor).
Close Measurements
Close
Begrenzerkennlinie x
100
25
50
75
75
0 50
x PQ Limiter im Eingriff x
25 1.067 106.7 [kV] [%] 0
50 25 0
x
-75 -50 -25 0 25 50 75 100
Zoom
File Edit Start
-300 -275 -250 -225 -200 -175 -150 -125 -100 Freeze Waveform
Channel 1 UM Relative 1 100.0 %/div 0.0 % Channel 2 Iq Relative 100.0 %/div 2 2 0.0 Hz Channel 3 Combined Limit 1.0 0.0 Channel 4 Gen. State 2.0 4 0.0 A Channel 3 0.0 5.0 10.0 15.0 20.0 25.0 30.0 35.0 40.0 45.0 50.0 time / s 0 20.0 s /div /div
B
4
Cursors A, B
B Channel 3 3 30.0 s
Sweep Buffer
Buffer Length 50.0 s
Estado OFF LINE File \ Open Waveform: Abrir el archivo del oscilograma memorizado. Edit \ Cursors: Atribuir los canales por medio de las teclas A y B. Con la tecla izquierda del ratn (Maus) llevar el cursor A al lugar deseado del trazo de la seal. Los valores medidos pueden ser observados simultneamente por el osciloscopio, instrumentos o diagrama PQ. Edit \ Sweep Buffer: Mediante la barra de exploracin, las curvas son recorridas a partir del punto A determinado por el cursor y los valores vienen presentados tanto en los instrumentos como en el diagrama PQ. Estado ON LINE Start: Freeze Waveform: File \ Save Waveform: File \ Save Setup: Arranca el registro del oscilograma. El registro es detenido. Memorizado del oscilograma. Memorizado de los ajustes del osciloscopio.
Para ajustar el regulador pueden abrirse tambin al mismo tiempo las ventanas en Tune. En Tune Setpoint Adjust es ejecutado el salto del valor de referencia o ajustado este valor. La longitud de memoria (Buffer Length) es ajustable a 1 s, 2 s, 5 s, 20 s, 50 s hasta 100 s. En la barra encima del oscilograma, puede ajustarse la escala de tiempos (Zoom).
Documento No Idioma Modif. Vol.
3BHS201795 S80
es
60
Page 239
Indicador de estado, Monitor \ Osciloscopio Existen 3 seales casi analgicas con las cuales se pueden presentar en el osciloscopio los cambios de estado. Explicacin del significado de las seales Generador State, Mode y Combined Limit.
Generator State Mode Combined Limit ------------PWM Ie Relatve UM Relative IM2 Relative f Machine P Relative Q Relative cosphi Iq Relative Angle UNetRelative Slip UM Step PF Step Var Step Ie Step
Valor seal Estado de la Red: 0 = (Gen. State) 1= 2= 3= 4= 5= 6= 7= 8= Modo de servicio: 0 = (Mode) 1= 2= 3= 4= 5= 6= 7= Limitador: 0= (Combined Limit) 1 = 2= 3= 4= 5= +8 = +16 = +32 = +64 = +128 =
Estado Idle (NoLoad) Cambio de NoLoad a Primary Net Primary Net Cambio de Primary Net a Secondary Net y vicev. Secondary Net Cambio de Secondary Net a NoLoad Primary Net o Secondary Net a Grid ON Grid ON Grid ON -> Primary Net o Secondary Net Auto Var PF Manual Open Loop VDC Sync Standby None Min Ie Active Min UM Active Min PQ Active Max Ie Active Max UM Active V/Hz Limit Active*) SP Minimum Reached SP Maximum Reached Diode Alarm Diode Trip
En la sealizacin de estado del limitador, al intervenir este aparato se puede sealar adems la presencia fuera de la zona del valor de referencia del limitador de V/Hz y o de la vigilancia de diodos, todo ello siendo correspondientemente sealizado. Todas las dems sealizaciones de estado
permiten nicamente una indicacin.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
61
Page 240
Combined Limit Max UM Active + V/Hz Max Ie Active + V/Hz Min PQ Active + V/Hz Min UM Active + V/Hz Min Ie Active + V/Hz V/Hz Limit Active 13.0 12.0 11.0 10.0 9.0 8.0 +8 Max UM Active Max Ie Active Min PQ Active Min UM Active Min Ie Active None 5.0 4.0 3.0 2.0 1.0
+8 s
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
62
Page 241
4.2.6
Indicacin de falla
Error 0 occurred at Time Out. Possible reasons: This error code is not listed in the internal database, or you have wired a number that is not an error code (such as a DAQ task ID) to the error code input. Tune Help OK
Reading Parameters from AVR File Monitor Setup Communication 100.0% Ready Cancel
PCTools
ON LINE
Cancelar cliqueando el botn Continue. Verificar la unin entre PC y aparato y accionar nuevamente la tecla OFF LINE.
Sealizacin de falla al ocupar la entrada digital con la seal de sincronizacin (Synchronize) o supervisin de diodos (Diode Monitoring).
El mensaje de falla aparece cuando el Aparato en cuestin no contiene las opciones Sincronizacin o Deteccin de fallas de los Diodos.
Rogamos que se informen directamente cerca del fabricante en caso de que deseen que el aparato solicitado est equipado con las opciones Sincronizacin o Deteccin de fallas de los diodos Vase en pgina 2 los datos facilitados por el fabricante.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
63
Page 242
5
5.1
PUESTA EN SERVICIO
Prescripciones de seguridad
AVISO! En los aparatos UNITROL 1000-15 se trabaja con corrientes alternas peligrosas cuya tensin alterna puede alcanzar hasta 250 V CA o sea 350 V CC. Las manipulaciones en las partes bajo tensin pueden ser causa de peligro mortal o lesiones a personas o de daos materiales en el entorno. Si se procede inteligentemente y de acuerdo con las presentes instrucciones, estos riesgos pueden ser en gran medida evitados. AVISO! Tanto la tensin secundaria del transformador como la tensin de campo del rotor se encuentran presentes en el armario de excitacin. Esto puede dar lugar a una descarga. Los elementos de operacin y la unin de comunicacin con el PC en la placa frontal del aparato UNITROL 1000-15 deben ser siempre manipulados y conectados con el mayor cuidado.
Despus de desconectado el aparato, debe ser confirmado mediante mediciones oportunas que en los bornes del mismo no existe ninguna tensin de medida ni de control mayor de 50 V. Al ser interrumpido el circuito de campo, el condensador de entrada se descarga lentamente a travs de los circuitos internos. Con el fin de evitar todo cerrado o conexin no deseada de los circuitos de tensin ahora abiertos por parte de terceras personas, estos circuitos debern ser sealados en los puntos de interrupcin (por ejemplo mediante un letrero de aviso). Antes de conectar el aparato debe comprobarse siempre que los terminales de conexin estn alambrados correctamente y de acuerdo con el esquema de instalacin correspondiente.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
64
Page 243
5.2
Al proceder a la primera puesta en servicio del dispositivo, todos los parmetros deben ser verificados. Ver a este respecto la descripcin de los parmetros en el prrafo 2.2.2, rangos de ajuste y los valores de base en el prrafo 7.3. Resumen de los bloques de parmetros
Setup: - Datos del sistema - Cebado del campo - Arranque suave - Limitadores - Sincronizacin - Valores de consigna - Regulacin de la compensacin de la cada de tensin - Entradas y salidas digitales - Entradas y salidas analgicas - Deteccin de fallas de los diodos Tune: Reguladores Communication: Nmero ID del aparato
System Data Field Flashing Soft Start Limiters Synchronization Setpoints Voltage Droop Compensation Digital I/Os Analog Inputs and Outputs Diode Monitoring Controller ID unit number
Parmetros en particular Setup \ Datos del sistema, Factor de plafond (techo) Kceil
U PWR
K ceil =
Uemax: tensin mxima de salida Ueo: Tensin de salida a tensin nominal de mquina (Mquina en vaco) PWM no load: Seal de salida del regulador con Mquina trabajando en vaco (PWM)
SM
Definicin: El factor de techo (plafond) determina la relacin entre la tensin mxima de salida del regulador y la tensin de campo requerida para la excitacin en vaco, constituyendo as una medida para la sobreexcitacin posible de la Mquina. Ejemplo: La seal de salida en vaco del regulador (PWM) a tensin nominal indica 20%.
K ceil =
1 =5 0 .2
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
65
Page 244
Setup \ Caractersticas del sistema, Reactancia de la mquina Xq - Mquinas de polos salientes: Xq 0 0,70,5 Xd - Mquinas de rotor liso (Turbogeneradores): Xq 0 Xd
Setup \ Limitador, Manual y bucle abierto (Open Loop) En los modos de servicio Manual y Bucle abierto no hay ningn limitador activo.
Setup \ Limitador, Limitador de la UM Los valores extremos del limitador de la UM se ajustan normalmente a los mismos valores que presentados por la zona de valores de referencia del regulador de tensin (servicio Auto). Valor referencia Auto (Setpoint) Mnimo Mximo Limitador UM = Mnimo = Mximo Ejemplo 90% 110%
Setup \ Sincronizacin, Synchronisation La frecuencia de la mquina debe ser siempre mayor que la de la Red. No es posible sincronizar con un deslizamiento positivo.
Setup \ Configurar entradas y salidas digitales Configuracin de las entradas o salidas digitales por software: Verificar los umbrales de operacin de las entradas. Los valores estndar son vlidos para alimentacin interna a 24 V Definir los terminales como entrada o salida Atribuir a los terminales la seal deseada Elegir la polaridad Setup \ Configurar entradas y salidas analgicas Configuracin de las entradas analgicas por software: Atribuir a los terminales la seal deseada Definir la zona de valores de la seal de entrada [Uin 0%Uin 100%] En caso de que la entrada sea utilizada como digital, se atribuir el nombre de la seal deseado en el men Digitale I/Os. Configuracin de las salidas analgicas por software: Atribuir a los terminales la seal deseada Definir la zona de valores de la seal de salida [Uin 0%Uin 100%] Definir la zona de valores de la corriente de campo [Ie 0%Ie 100%]
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
66
Page 245
Setup \ Entradas y salidas, seleccin del modo de servicio La seleccin del modo de servicio se hace por medio de las entradas digitales. A este objeto deben ser equipadas como mximo 10 entradas con las seales siguientes: Modo de servicio
Stand by SYN Gen CB Closed Status X X X X 1 1 1 0 1
1 0 0 0 0 0 0 0 0
X 1 0 0 0 0 0 0 0
X X 1 0 0 0 0 0 0
X X X X 1 0 0 X 0
X X X X X 1 0 X 0
X X X X X X 1 X 0
*) con estatismo o compensacin 0 = lgico 0 o no conectada 1 = lgico 1 X = no relevante Nota: Si una entrada debe ser activa en permanencia (lgico 1) se invertir nicamente por software.La entrada se considera naturalmente como equipada. Las entradas DI9DI14 pueden tambin ser utilizadas como seales digitales virtuales. Incluso aun cuando ninguna entrada analgica venga definida.
Setup/Supervisin de diodos (Diode Monitoring) Si la frecuencia nominal y la frecuencia nominal de la excitatriz deben ser ajustadas para otros parmetros, para el ajuste se tomarn los valores de base. Frecuencia nominal de la excitatriz = p x n/60, p = nmero de polos [.] n = revoluciones por minuto (r.p.m)
Tune \ ajuste del Setpoint escaln Modo de servicio Manual Open Loop PF Var Auto Salto del valor de referencia mximo ajustable durante 10 s 50% 20% 0,2 50% 20%
Documento No Idioma Modif. Vol.
3BHS201795 S80
es
67
Page 246
Tune, Orden de prioridades Si por medio de las entradas digitales son seleccionados varios modos de servicio al mismo tiempo, se establece el orden de prioridad siguiente, que es tambin visible en la tabla seleccin del modo de servicio que figura en la pgina anterior. Prioridad 1. o la ms alta 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. o ms baja Modo de servicio Standby Sync Manual Open Loop VDC PF Var Auto Observaciones
activa solo cuando existe la informacin Gen CB Closed sin que aparezca la Parallel with Grid activa solo cuando existe Parallel with Grid activa solo cuando existe Parallel with Grid activa solo cuando ningn otro modo de servicio est activado
Tune, Auto Basndose en las caractersticas de la mquina se pueden practicar los preajustes siguientes: Constante de tiempo de integracin Ta Esta constante permanece dentro de la zona de Td de la mquina principal. Ajuste: Ta = Td (Valores tpicos. 2...5 s) Constante de tiempo diferencial Tb Este valor compensa algo la constante de tiempo de carga TE de la mquina excitatriz Ajuste: Tb = 0,7...1,0 * TE (Valores tpicos. 0,1...0,3 s) Amplificacin proporcional Vp Esta importante magnitud a ajustar depende principalmente del tramo. Estando el factor de Plafond Kceil ajustado correctamente, los valores comprendidos entre 30 y 40 deben permitir una regulacin estable de la mquina. Para el primer cebado del campo se ha ajustado un valor de 20. Influencia de la carga reactiva Kq En las mquinas sin transformador de bloque acoplado, trabajando sobre una Red rgida dominante o en paralelo con otros generadores a travs de un sistema de barras colectoras, el estatismo Kq debe ser obligatoriamente ajustado a un valor negativo comprendido entre 5% y 20%. Un mayor valor negativo hace que la mquina resulte independiente de las oscilaciones de tensin propias de la Red, el suministro y absorcin de potencia reactiva se tranquilizan. Con valores negativos ms pequeos la mquina apoya la tensin de la Red y de las barras colectoras. En las mquinas que trabajan con transformador de bloque acoplado, se puede compensar en parte la cada de tensin originada por el transformador ajustando Kq a valores positivos. Ejemplo: Transformador de bloque Reactancia = 12% Compensacin Kq = +6%
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
68
Page 247
5.3
Ensayos preliminares: ATENCIN! Comprobar el aislamiento de la Instalacin utilizando un equipo de prueba de aislamiento adecuado. Durante la prueba el Aparato podra resultar daado por la tensin de ensayo. Desconectar las lneas en el UNITROL 1000-15.
Conectar la alimentacin auxiliar UAUX Adaptar los parmetros Verificar los circuitos de los transformadores de medida de corriente y tensin Medir la resistencia del arrollamiento de campo Ensayo con carga reducida: Alimentacin externa de la etapa de potencia (3x <250 V CA) - Servicio Open Loop - Optimizar el regulador Ie
Ajuste de los limitadores en base al diagrama de carga. Ponerse de acuerdo con los clientes.
5.4
Cebado del campo, desexcitacin en servicio auto(matico) y manual Arranque suave en servicio AUTO(matico) Ajuste de la zona de valores de referencia, optimizacin del regulador de tensin Limitador de V/Hz. El punto de intervencin fknee est ajustado de manera estndar 48 Hz
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
69
Page 248
Medicin de la corriente estatrica, medicin interna de las potencias activa y reactiva P y Q, compensacin / estatismo.
La compensacin / estatismo ha sido ajustada de manera estndar a 0%. Si la mquina trabaja directamente sobre la Red o sobre un juego de barras colectoras con otras mquinas sincrnicas en paralelo, el estatismo Kq debe ser obligatoriamente ajustado antes de la primera sincronizacin a un valor negativo de aprox. -10%. Al sincronizar por primera la mquina debe observarse muy atentamente la corriente reactiva. Si despus de la sincronizacin esta corriente aumenta de manera incontrolada es que la direccin de la corriente de la medicin de IM2 es errnea o que el desfase no es correcto.
Desconexin de la carga en rgimen sobreexcitado y en rgimen subexcitado Optimizacin de los limitadores de Iemin y de Iemax Optimizacin del limitador de P/Q
El ajuste del limitador P/Q debe ser coordinado con el sistema de protecciones del generador. El limitador debe ser ajustado por regla general a un valor por lo menos 5% inferior al de la proteccin.
Reguladores de FP y Var: estabilidad y zona del valor de referencia Para garantizar un servicio correcto del limitador de PQ se optimizarn los reguladores del FP y de Var, y esto aun cuando estos modos de servicio no sean utilizados.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
70
Page 249
Sincronizacin: La condicin para un correcto funcionamiento de la sincronizacin es que no existan desfases o diferencias de amplitud entre UNET y UM que pudieran ser originados por una conexin errnea o por una relacin de transformacin equivocada de los transformadores de potencial (PT) del lado de la Red y del lado de la Mquina.
UN 1000-15
Medicin de la posicin de fase de las tensiones UNET y UM: Abrir el seccionador, cerrar el interruptor de potencia (CB) Por razones de seguridad medir tambin con un Osciloscopio y no nicamente en el Men Monitor\Oscilloscope . Sincronizacin ciega: Con el interruptor de control desconectado, observar el proceso en el Men Monitor\Sync Diagram y utilizando el sincronoscopio. Sincronizacin en vivo: Registrar el proceso en el Men Monitor\Oscilloscope.
SM
Sobre las mediciones: ATENCIN! El ngulo de desfase debe ser de 0 grados. Si no es as, las conexiones de medida no son correctas. El UNITROL 1000-15 no puede detectar falsas polaridades. Un acoplamiento con error de polaridad puede dar lugar a graves daos. No debe producirse ningn desfase originado por uno de los dos transformadores de medida o por el grupo de conexin de un transformador de bloque.
El sincronoscopio debe quedar sealando la posicin doce horas. Si el sincronoscopio se queda en la posicin seis horas es que una de las tensiones est invertida. Si queda en alguna otra posicin, es que se est midiendo una fase equivocada o que no ha sido compensado el desfase provocado por el grupo de conexin del transformador.
Trabajos finales:
Memorizar los valores de los parmetros y anotarlos en el protocolo que figura en el captulo 7.3 o imprimirlos en el Archivo INI. El archivo INI puede ser abierto e impreso con un editor (Word, Note o Wordpad) o tambin mediante un doble click en el nombre del archivo.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
71
Page 250
En blanco a propsito
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
72
Page 251
6 MANTENIMIENTO Y PERTURBACIONES
6.1 Prescripciones de seguridad
AVISO! Tanto la tensin secundaria del transformador como la tensin de campo del rotor se encuentran presentes en el armario de excitacin. Esto puede dar lugar a una descarga. Los elementos de operacin y la unin de comunicacin con el PC en la placa frontal del aparato UNITROL 1000-15 deben ser siempre manipulados y conectados con el mayor cuidado.
6.2
Mantenimiento
Estando la Instalacin parada se comprobar que el correcto apriete de los tornillos de los terminales roscados, que a consecuencia de vibraciones podran haberse aflojado. Se limpiar adems el polvo depositado en las costillas de refrigeracin de la caja del aparato.
6.3
Localizacin de defectos
Las instrucciones que siguen estn destinadas a facilitar la localizacin de algunas de las perturbaciones que pueden presentarse en la totalidad del sistema de excitacin. Sin embargo, resulta imposible tratar aqu con todo detalle todos los casos de perturbacin posibles. Si se presentara un defecto en el aparato, lo primero que deber hacerse es reemplazarlo por la unidad de reserva y proceder a la puesta en servicio del mismo de la manera que ha sido indicada en el captulo 5.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
73
Page 252
Listado de perturbaciones posibles Perturbacin posible / Causa La mquina no se excita Circuito de campo interrumpido El interruptor de campo no cierra Excitacin en derivacin: El cebado de la excitacin no funciona Prdida de la alimentacin UAUX de la electrnica Prdida del elemento de alimentacin UPWR Excitacin en derivacin La mquina solo se excita hasta el valor suministrado por el cebado
Comprobaciones, tratamiento
Verificar alambrado Verificar circuito de mando interruptor de campo
Comprobar el circuito de cebado Medir la tensin auxiliar UAUX Verificar si ha funcionado el contactor de proteccin Medir la alimentacin. UPWR etapa de potencia Verificar si ha funcionado el contactor de proteccin
Medir la tensin de la alimentacin auxiliar UAUX y la de la etapa de potencia UPWR Comprobar el Off Level del cebado Comprobar el modo de servicio; para el cebado: normalmente Auto Comprobar el Off Level del cebado Comprobar el valor de referencia Medir la tens. de aliment. UPWR etapa de potencia Si todas las alimentaciones y valores ajustados son correctos, reemplazar el aparato Comprobar el modo de servicio; para el cebado normalmente Auto Comprobar el valor de referencia Medir la tensin salida bornes 8, 9 (osciloscopio) -> positiva Medir la tensin UPWM (CMT 1000, Monitor) -> positiva subiendo
Regulador perturbado
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
74
Page 253
Comprobaciones, tratamiento
Comprobar la tensin de mquina UM Verificar los datos del sistema Comprobar el modo de servicio; para el cebado normalmente Auto Comprobar el valor de referencia Comprobar los umbrales del limitador de UM Verificar los ajustes del regulador Verificar el dimensionado del circuito de cebado. Este circuito debe suministrar entre 10 y 15 % de la corriente de excitacin
Comprobar el modo de servicio; para el cebado, normalmente Auto Verificar el valor de referencia Verificar los parmetros del regulador Auto Verificar las rdenes Comprobar el valor de referencia alimentado externamente Verificacin del alambrado, contacto inseguro UM, Ie
Falta de estabilidad en el servicio en paralelo con la Red. Oscilaciones peridicas de la potencia reactiva y eventualmente de la activa
Se han introducido cambios en la configuracin de la Red? Se han instalado salidas adicionales, cargas, etc.?
Si: No:
ajustar nuevamente el regulador verificar los parmetros de los reguladores Auto, FP y Var
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
75
Page 254
Comprobaciones, tratamiento
Irregular falta de estabilidad, es decir sobre y subexcitaciones espordicas que no son originadas por la Red
Influencia ineficaz sobre el estatismo del regulador de tensin o defecto en la medida de IM2 Mquina trabajando en una zona de operacin no permitida (normalmente protegida por la limitacin) Defecto del regulador
Verificar el ajuste de la compensacin de estatismo Comprobar los circuitos de los transformadores de corriente externos Gen CB Closed Status inactivo Llevar la mquina a una zona normal de operacin reajustando el valor de referencia. Verificar el ajuste del limitador
Medir la tensin en los terminales 8 y 9) (osciloscopio) Medir la tensin UPWM (CMT 1000, Monitor)
Seales en oposicin de fase: defecto aparato Seales en fase: la perturbacin procede probablemente del lado del accionamiento de la mquina o est originada por las condiciones de la Red
Comprobar el modo de servicio; para el cebado, normalmente Auto Verificar el valor de referencia Llevar la mquina a una zona normal de operacin reajustando la zona del valor de referencia. Verificar el ajuste del limitador
Limitador activo
Excitacin con circuito de compundaje o Boost La excitacin solamente es alimentada por el compundaje en serie existente
Medir la tensin de aliment. UPWR etapa de potencia Verificar si ha funcionado el contactor de proteccin Comprobar el modo de servicio; para el cebado normalmente Auto Verificar el valor de referencia Verificar los parmetros del regulador Auto
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
76
Page 255
Comprobaciones, tratamiento
Medir la tensin de mando externa Verificar el alambrado Medir las tensiones de mando internas en los terminales del aparato Verificar la configuracin
6.4
Reparaciones
El aparato no debe ser abierto. Todo aparato defectuoso deber ser enviado para reparacin. Vase en pgina 2 los datos facilitados por el fabricante.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
77
Page 256
ANEXO
Caractersticas elctricas Alimentacin auxiliar UAUX: Consumo mximo 25 W Alimentacin etapa de potencia UPWR: Frecuencias CC, 40...600 Hz Corriente de excitacin, salida IM2: - Corriente permanente lmite 15 A - Reduccin de la corriente por temperaturas ambiente >50 C 1 A/Grado - Sobrecarga (mximo 10 s) 30 A CC - Sobrecarga (mximo 4 min.) 20 A CC Lmites de frecuencia de las magnitudes UM e IM2 10...100 Hz Grado de precisin: Regulacin de la tensin <0,1% Tensiones de ensayo: Etapa de potencia UPWR contra la caja y alimentacin auxiliar UAUX 2830 VDC, 2 s Alimentacin auxiliar UAUX contra la caja y etapa de potencia UPWR 2830 VDC, 2 s Entradas de medida de las tensiones UM y UNET contra la caja: Entrada de medida de tensiones de alto valor hmico sin separacin galvnica de potenciales Bornes de entrada segn Especificacin UL (EE.UU. y Canad), admitido para una tensin mxima de Normas relevantes Conformidad CE Recomendaciones EMV: Norma tcnica de base para emisin de perturbaciones Norma tcnica de base para resistencia a las perturbaciones 150 V
Informacin para pedido del cable de unin del PC al UNITROL 1000-15 Cable serial estndar (bornes 2 y 3 cruzados)
Documento No
DB9 f/f/ 3 m
Idioma Modif. Vol.
3BHS201795 S80
es
78
Page 257
7.2
Instalacin: Nmero de pedido: N del esquema de la instalacin: Identificacin del aparato: Placa de tipo: Fecha de suministro: Revisin software: - Control: - Panel: - CMT 1000: Observaciones:
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
79
Page 258
7.3
Valor ajustado
Unidad
A
-Tensin nominal de mquina -Tensin primaria de los T/P -Tensin sec TP trifsica monofsica trifsica con tierra - Corriente nominal de mquina - Corriente primaria de los T/C - Corriente secundaria de los T/C - Corriente nominal de excitacin - Corriente en vaco - Factor de techo (plafond) - Reactancia de la mquina
Arranque suave
- Arranque - Retardo hasta la subida - Subida
IM2 Nominal IM2 Primary IM2 Secondary Ie Nominal Ie No Load Kceiling Xq [FIELD FLASHING] Off Level [SOFT START] Starting Level Hold Time Ramp Time [V/Hz LIMITER] fKnee Slope [IeMin LIMITER] Minimum Active [IeMax LIMITER] Maximum Maximum Hold Time Delayed Delayed Hold Time Continuous Active [PQ LIMITER] Minimum Q (P @ 0%) Minimum Q (P @25%) Minimum Q (P @50%) Minimum Q (P @75%) Minimum Q (P @100%) Voltage Dependency Active
500 500 1,000 5,0 30,0 3,00 0,80 0,0 0,0 0,0 10,0
kV kV V V V A A A A % V/V
% % s s
Limitadores
Limitador de V/Hz: - Frecuencia de inflexin - Pendiente Limitador de Ie mn.: - Lmite mnimo: - Limitacin activa Limitador de Ie mx.: - Primer lmite - Tiempo de retardo - Segundo lmite - Tiempo de retardo - Corriente permanente - Limitacin activa Limitador de PQ: - Limitacin de Q para P = 0% - Limitacin de Q para P = 25% - Limitacin de Q para P = 50% - Limitacin de Q para P = 75% - Limitacin de Q para P = 100% - Dependencia de la tensin, activa - Limitacin activa
48,0 100,0 0,0 FALSE 160,0 10,0 120,0 60,0 105,0 TRUE -40% -35,0 -30,0 -25,0 -20,0 TRUE TRUE
10,0200,0 0327,0 0150,0 TRUE / FALSE 0400,0 0327,0 0300,0 0327,0 0150,0 TRUE / FALSE -400,0...-0,5 -400,0-0 -400,00 -400,00 -400,00 TRUE / FALSE TRUE / FALSE
Hz % %
% s % s %
% % % % %
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
80
Page 259
Parmetro
Limitador de UM: - Valor lmite tens. mnima de mquina - Valor lmite tens.mxima de mquina - Valor lmite umbral inferior activo - Valor lmite umbral superior activo Boost: - Tensin mnima de mquina - Salida Boost activa - Histresis
Parmetro INI-File
[UM LIMITER] Minimum Maximum Minimum Active [BOOST] Threshold Hold Time Hysteresis [AUTO SETPOINT] Minimum Maximum Ramp Rate [PF SETPOINT] Minimum Maximum Ramp Rate [Var SETPOINT] Minimum Maximum Ramp Rate
[MANUAL SETPOINT]
Valor ajustado
Unidad
% %
% s %
90,0 110,0 0,30 -0,8500 0,8500 0,0050 0,0 100,0 1,00 0,0 150,0 2,50 0,0 100,0 1,00
0150,0 0150,0 0,01100,00 -0,2500+0,2500 -0,2500+0,2500 0,00010,1000 -200,0+200,0 -200,0+200,0 0,02100,00 050,0 10,0300,0 0,01100,00 0100,0 10,0100,0 0,01100,00 ----
% % %/s
- Valor mnimo - Valor mximo - Rampa de subida Bucle abierto: - Valor mnimo - Valor mximo - Rampa de subida
Minimum Maximum Ramp Rate [VDC] Primary Net ID Secondary Net ID Ramp Up Time
1 2 10,0
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
81
Page 260
Parmetro INI-File
[DIGITAL I/O HYSTERESIS]
Valor ajustado
Unidad
- Entrada - Polaridad
DI6:
- Entrada - Polaridad
DI7:
- Entrada - Polaridad
DI8:
- Entrada - Polaridad
Low Level High Level [DIGITAL I/O 1] Input Polarity Ooutput Direction [DIGITAL I/O 2] Input Polarity Output Direction [DIGITAL I/O 3] Input Polarity Output Direction [DIGITAL I/O 4] Input Polarity Output Direction [DIGITAL I/O 4] Input Polarity Output Direction [DIGITAL INPUT 5] Input Polarity [DIGITAL INPUT 6] Input Polarity [DIGITAL INPUT 7] Input Polarity [DIGITAL INPUT 8] Input Polarity
4,0 10,0 None Normal None In None Normal None In None Normal None In None Normal None In None Normal None In None Normal None Normal None Normal None Normal
028,0 1,028,0 Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal In / Out Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal In / Out Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal In / Out Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal In / Out Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal In / Out Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal Normal / Inverted
V V
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
82
Page 261
Parmetro
Valor ajustado
Unidad
- Entrada - Polaridad
DI10 from -AI:
- Entrada - Polaridad
DI11 from +AI:
- Entrada - Polaridad
DI12 from -AI:
- Entrada - Polaridad
DI13 from +AI:
- Entrada - Polaridad
DI14 from -AI:
- Entrada - Polaridad
[DIGITAL INPUT 9 from +AI] Input Polarity [DIGITAL INPUT 10 from -AI] Input Polarity [DIGITAL INPUT 11 from +AI] Input Polarity [DIGITAL INPUT 12 from -AI] Input Polarity [DIGITAL INPUT 13 from +AI] Input Polarity [DIGITAL INPUT 14 from -AI] Input Polarity
None Normal None Normal None Normal None Normal None Normal None Normal
Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal Normal / Inverted Nombre de la seal Normal / Inverted
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
83
Page 262
Parmetro INI-File
[ANALOG INPUT] Ie Ext Minimum Ie Ext Maximum UM Aux Minimum UM Aux Maximum [ANALOG INPUT 1] Input Uin 0% Uin 100% [ANALOG INPUT 2] Input Uin 0% Uin 100% [ANALOG INPUT 3] Input Uin 0% Uin 100% Output Uout1 0% Uout1 100% Output Uout2 0% Uout2 100% Ie 0% Ie 100% Fbias 0% Fbias 100%
Valor ajustado
Unidad
-10,0 10,0 None 0,0 10,0 None 0,0 10,0 None 0,0 10,0 None 0,0 10,0 None 0,0 10,0 0,0 300,0 -3,00 3,00
% %
V V
- entrada
- Umbral inferior
- Umbral superior
AI3:
V V
V V
Salidas analgicas
AO1:
- Salida - Umbral inferior - Umbral superior AO2: - Salida - Umbral inferior - Umbral superior Zona de Ie: Lmit. de la corr.de salida - Umbral inferior - Umbral superior Zona de Fbias: Seal de correccin - Umbral inferior - Umbral superior
V V V V % % Hz Hz
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
84
Page 263
Parmetro Regulador
Auto: - Amplificacin proporcional Vp - Constante de tiempo diferencial Tb - Const. de tiempo de integ. Ta - Influencia de la carga reactiva Kq Limitador del FP /Var-/PQ: - Amplificacin proporcional Vp - Constante de tiempo de integ. Ta Manual / Limitador de Ie: - Amplificacin proporcional Vp - Constante de tiempo de integ. Ta
Parmetro INI-File
[TUNE AUTO] Proportional Gain (Vp) Derivation Time (Tb) IntegrationTime (Ta) Droop (Kq)
[TUNE PF/Var/PQ LIMITER]
Valor ajustado
Unidad
20,0 0,20 4,00 0,0 10,00 3,00 20,0 0,30 1 0,00 -0,40 5,00 10 90 50,00 50 350 FALSE 5,0 10,0 20,0 0,3
1,0200,0 0,0150,00 0,0120,00 -20,0+20,0 0,01200,00 0,0120,00 1,0200,0 0,0120,00 131 -1,000,00 -1,000,00 010,00 072 0...630 10,00200,00 10400 12000 TRUE / FALSE 2,0100,0 2,050,0 10,0200,0 0...50,0
s s %
Comunicacin
Nmero del aparato
Sincronizacin
- Deslizamiento mnimo - Deslizamiento mximo - Diferencia de tensiones mxima - ngulo lmite - Tiempo total de conexin Deteccin de fallas de los Diodos - Frecuencia nominal - Frecuencia de la excitatriz
- Constante de tiempo de la excitatriz - Deteccin de fallas de los diodos activa
Proportional Gain (Vp) Integration Time (Ta) [COMMUNICATION] AVR ID [SYNCHRONISATION] Min Slip Max Slip MaxDeltaU Max Delta Angle Tot CB Close Time [DIODE MONITORING] f Nominal f Exc Nominal Tconst Exc Active Alarm Level Alarm Delay Trip Level Trip Delay
Hz Hz % deg ms Hz Hz ms % s % s
Los valores deben ser memorizados en el aparato. Indicador (Display):Men de arranque MAIN, Write EEPROM, OK, OK CMT 1000: - Aparato: Regleta men CMT 1000 \ File \ Write Parameters to EEPROM - Disco duro: Regleta men CMT 1000 \ File \ Save Parameter File
El archivo de parmetros (INI-File) memorizado puede ser abiero e impreso mediante un editor (Word, Note o Wordpad) o haciendo un doble click en el nombre del archivo.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
85
Page 264
NOTIFICACIN DE MODIFICACIONES ndice Pg. (P) Descripcin de la Captulo (C) (o nmero de la notificacin de modificacin) modif.
Documento No
Idioma
Modif.
Vol.
3BHS201795 S80
es
86
Page 265
RH - EFEWI - E 11.00
Page 266
RENK AKTIENGESELLSCHAFT Werk Hannover Weltausstellungsallee 21 D - 30539 Hannover Telephone: (0511) 8601-0 Telefax: (0511) 8601-266 e-mail: renk_hannover@renk.de http:\\www.renk.de All rights reserved. Copy or reproduction without prior permission of RENK Aktiengesellschaft Hannover prohibited.
Page 267
Contents Bearing Coding................................................................................................................................................ 5 General Drawing of the Slide Bearing EF with self lubrication........................................................................ 7 General Drawing of the Loose Oil Ring ........................................................................................................... 9 General Drawing of the Floating Labyrinth Ring with Seal Carrier................................................................ 11 General Drawing of the Rigid Labyrinth Seal ................................................................................................ 13 General Drawing of the Baffle ....................................................................................................................... 15 General Drawing of the Dust Flinger ............................................................................................................. 17 1 2 3 4 5 6 Considerations for Use .......................................................................................................................... 19 Safety Instructions.................................................................................................................................. 20 Operating Instructions after Standstill ................................................................................................. 21 Maintenance Schedule........................................................................................................................... 22 Oil Change ............................................................................................................................................... 23 Dismantling of the Bearing .................................................................................................................... 24 6.1 6.2 6.3 6.4 Tools and equipment......................................................................................................................... 24 Use of lifting equipment .................................................................................................................... 24 Preparation for dismantling ............................................................................................................... 26 Dismantling of the shaft seal - outboard side ................................................................................... 27 Floating labyrinth seal (Type 10)................................................................................................. 27 Floating labyrinth seal with dust flinger (Type 11) ...................................................................... 27 Floating labyrinth seal with baffle (Type 12) ............................................................................... 27 Rigid labyrinth seal (Type 20) ..................................................................................................... 27 Rigid labyrinth seal with dust flinger (Type 21)........................................................................... 27 Rigid labyrinth seal with baffle (Type 22).................................................................................... 27
Dismantling of the top half of the housing ........................................................................................ 28 Removal of the top half of the shell................................................................................................... 28 Dismantling of the loose oil ring ................................................................................................. 28 Dismantling the machine side shaft seal.................................................................................... 29
Removal of the bottom half of the shell ............................................................................................ 29 Dismantling of the machine seal ....................................................................................................... 29
Page 268
Assembly of the Bearing ........................................................................................................................ 32 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 Fitting in the bottom half of the shell ................................................................................................. 32 Assembly of the shaft seal - machine-side ....................................................................................... 33 Installation of the loose oil ring.......................................................................................................... 35 Fitting in the top half of the shell ....................................................................................................... 36 Closing of the bearing ....................................................................................................................... 37 Assembly of the Seals - Outboard Side ............................................................................................ 39 Floating labyrinth seal (Type 10)................................................................................................. 39 Floating labyrinth seal with dust flinger (Type 11) ...................................................................... 43 Floating labyrinth seal with baffle (Type 12) ............................................................................... 44 Rigid labyrinth seal (Type 20) ..................................................................................................... 44 Rigid labyrinth seal with dust flinger (Type 21)........................................................................... 46 Rigid labyrinth seal with baffle (Type 22).................................................................................... 46
10 Corrosion Protection for Longer Standstill Periods............................................................................ 48 11 Transport Protection .............................................................................................................................. 48 12 Glossary................................................................................................................................................... 49
Page 269
Bearing Coding
Type
Housing
Heat Dissipation
Thrust part
Size - Diameter
11 B - plain sliding surfaces with oil 14 grooves (locating bearing) E - taper land faces for one sense of rotation (locating bearing) 18 22 28
22-200 Type E slide bearing with flange mounted housing, natural cooling plain cylindrical bore with loose oil ring, non locating bearing without thrust part, size 22, diameter 200.
Shaft seals
Type 10 - floating labyrinth seal (IP 44) Type 11 - floating labyrinth seal with dust flinger (IP 54) Type 12 - floating labyrinth seal with baffle (IP 55) Type 20 - rigid labyrinth seal (IP 44) Type 21 - rigid labyrinth seal with dust flinger (IP 54) Type 22 - rigid labyrinth seal with baffle (IP 55)
Page 270
Page 271
self lubrication
Page 272
10 11
3 2
12 13 14
15 16 17
xxx x
18 19
xxx
20 21 22 23
24
26
25
Page 273
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Top half of the housing Hole for positioning pin Pin for positioning shell Oil filling hole Top sight glass Eye bolt Screw (not included in delivery) Screw Tapped hole ( in the top and bottom halves of the shell, up size 14 ) Machine seal Top half of the shell Screw (split line of the housing) Bottom half of the shell Spherical seating Engraved number - shell Spigot Tapped hole Screw (not included in delivery) Screw (split line of the shell) Engraved numbers - housing Bottom half of the housing Tapped hole for journal bearing temperature measurement Oil sight glass Tapped hole for oil sump temperature measurement Outlet/Inlet cooling water (Type E.T..) Cooler ( Type E.T..) Hexagon head plug (Oil drain plug)
Page 274
self lubrication
Page 275
33
34 35 36
Page 276
33 34 35 36
Page 277
self lubrication
11
Page 278
Bearing side 37
43 42
38
39 41 40
47
Outer view
44
46
45
Page 279
37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Seal carrier - top half Garter spring Groove Seal carrier - bottom half Bottom half of the seal Top half of the seal Anti - rotation pin Screw Engraved number Groove ( Type 11 ) Engraved number
Page 280
self lubrication
13
Page 281
48 49
54
50 (2x)
51
53
52
Page 282
48 49 50 51 52 53 54
Rigid labyrinth seal - top half Screw Screw (split line) Groove ( Type 21 ) Rigid labyrinth seal - bottom half Engraved number Engraved number
Page 283
self lubrication
15
Page 284
55
56
57
Page 285
55 56 57
Page 286
self lubrication
17
Page 287
58
59 (2x)
Page 288
58 59
Page 289
The instructions for maintenance and inspection are addressed to qualified technical personnel (fitters, mechanic installers, mechanical engineers). Read these instructions carefully before starting assembly. Slide bearings of type EF are almost universally used in the engineering industry. Therefore it is not possible to provide detailed information on all possible types and range of applications for these bearing types. For instance, the position of the connection points for supply and monitoring equipment is determined by the place of application ( in the following called " installation " ). Please keep ready the guidelines with the technical documentation before starting assembly and operation of the slide bearings. Additional technical documentation with detailed information is supplied in the case of special design bearings. Please contact RENK Export or Domestic Department for supplementary information on bearings. Please indicate the bearing coding and the full reference number, too. Following indications should be observed when reading these instructions. Safety instructions are marked as follows: Caution ! Warning of dangers for personnel. Example: Warning of injury
Useful recommendations and additional information are framed. EFW.. This is how chapters, instructions or recommendations are marked when referring to a single type or size of a bearing. Example: Slide bearing type EF with water cooler Instruction follows. Beginning of an enumeration. This is how the different parts of a bearing as described in the general drawings ( numbers ) are marked in the text.
( )
Use the enclosed check-list before starting assembly or operation. Copies available on request. The check list provides the experienced mechanical fitters of RENK bearings with the necessary instructions for installation and operation.
19
Page 290
Safety Instructions Danger! The maintenance and inspection of the slide bearings should be carried out by: persons nominated by the safety representative persons correspondingly trained and instructed persons with knowledge on appropriate standards, regulations and accident . prevention rules persons with knowledge on first-aid measures and local rescue centers.
Warning of injury! Before starting work on the bearing: - Switch off the installation. - Make sure the installation is not in operation. Never lift or transport machines, etc.by the bearing eye bolts. These are only intended for assembly and dismantling of the bearing !
Warning of injury! Do not grab such heavy bearing parts as the housing during assembly or dismantling work. This could result in bruising or injury to hands !
Attention! All metal parts of a slide bearing consisting of top and bottom half such as the housing, shells, shaft seals are marked by engraved numbers. Fit together only the parts with the same number.
Attention! In case the admissible bearing temperature exceeds 15 K inadmissible vibrations occur unusual noises or odours are noticed monitoring equipment triggers alarm shut down the installation and inform the maintenance personnel in charge.
Attention! Do not operate the bearing below the transition speed values indicated in the bearing calculation, thus avoiding inadmissible operating conditions, which could lead to damage to the bearing.
20
Page 291
Clean the external parts of the bearing. Dust and dirt impede the radiation of the heat. Check with the instructions for the use of the lubricating oil if an oil change is necessary. Depending on the duration of the standstill an oil change is either prescribed or recommended. Carry out the oil change as indicated in Chapter 5. Check the oil level If necessary, refill with lubricant by using the oil filling hole (4). The refilling oil should be of the same type as already used. The oil level limits are as follows:
minimum oil level: maximum oil level: bottom of the oil sight glass top of the oil sight glass
Retighten the and screws (12), (8), (18) to the following torque rates:
Bearing Size Torque [Nm] for tot = 0,1 (lightly oiled) 9 69 11 69 14 170 18 330 22 570 28 1150
Check the firm position of the top sight glass (5). Check the firm position of the oil sight glass (23).
In case a thermo sensor or/and an oil sump thermometer are used:
Check if they are well fitted (see also the manufacturer's instructions). Retighten all screw plugs in the tapped holes (4), (22), (24) (27) to the necessary torque rates:
Screw plug threads Torque [Nm] for plugs with moulded on plastic seal Torque [Nm] for plugs with elastic seal G 3/8 30 G 1/2 40 G 3/4 60 G1 110 G 1 1/4 G 1 1/2 160 230 G2 320 G 2 1/2 500
34
60
85
130
240
300
330
410
21
Page 292
Maintenance Schedule Deadline every 100-1000 hours Bearing in reversing operation every 5000 operating hours. Bearing in continous operation every 8.000 operating hours (please observe also the indications for the use of the lubricating oil). During prevention maintenance work for the installation. Immediately if:
Bearing inspection
the bearing temperature exceeds 15 K over the indicated value (see the EDP-calculations) unusual operating noises occur unusual changes of the lubricating oil become visible increased oil level in the case of bearing type EFW....
22
Page 293
Oil Change
Risk of pollution! Please observe the instructions for the use of the lubricating oil. The manufacturer can provide information on waste oil disposal.
Shut down the installation and secure it against unintended operation. Take all necesarry measures to collect the whole quantity of the lubricating oil. Drain off the lubricating oil in still warm condition. Impurities and residues will thus be scavenged. Unscrew the hexagon head plug (27). Drain off the lubricating oil and collect it.
Attention! In case the lubricating oil contains unusual residues or is visibly changed, eliminate the causes. If necessary, carry out an inspection.
Tighten the hexagon head plug (27) to the following torque rates:
Bearing size Torque [Nm] 9 30 11 30 14 30 18 40 22 60 28 60
Remove the screw plug from the oil filling hole (4).
Attention! Make sure that no impurities get into the bearing.
Use a lubricant with the viscosity indicated on the bearing type plate. Fill the lubricant through the oil filling hole (4) up to the middle point of the oil sight glass (23). The oil level limits are as follows:
minimum oil level: maximum oil level: bottom of the oil sight glass top of the oil sight glass
Attention! Not enough lubricant leads to temperature rises and thus to damage to the bearing. Too much lubricant leads to leakages. In the case of bearings with lubrication by loose oil ring too much lubricant could have a considerable breaking effect on the oil rings, thus leading to damage to the bearing.
Tighten the screw plug into the oil filling hole (4) to the following torque rates:
Bearing size Torque [Nm] 9 30 11 30 14 30 18 40 22 60 28 60
23
Page 294
6 6.1
6.2
Use of lifting equipment Risk of injury! Before transport or lifting check if the eye bolts are tight! Insecure eye bolts could result in bearing becoming loose. Before moving the bearing by the eye bolts make sure that the screws at the split line are tightened, otherwise the bottom half of the bearing could become detached. Make sure that the eye bolts are not exposed to bending stress, otherwise the bolts could break. Follow exactly the instructions for the use of the lifting equipment.
24
Page 295
Following steps are to be observed before using the lifting equipment: Whole bearing unit
Check if the eye bolts are tight (6). Connect the lifting equipment to the eye bolts (6).
Top half of the housing
Check if the eye bolts are tight (6). Connect the lifting equipment to the eye bolts (6).
Bottom half of the housing
Screw two eye bolts (6) with suitable threads tight into the cross-placed opposite tapped holes (17).
Bearing size Tapped hole 9 M 12 11 M 12 14 M 16 18 M 20 22 M 24 28 M 30
Screw two eye bolts or screw hooks with suitable threads tight into the tapped holes (9):
Bearing size Tapped hole 14 M8 18 M 12 22 M 12 28 M 16
25
Page 296
6.3
Attention! Make sure that the work place is clean. Contamination and damages to the bearing, especially of the working surfaces, have a negative influence on the operating quality and could lead to premature damage.
EFW..
Shut down the installation and ensure it against unintended operation. Interrupt the cooling water supply. Dismantle all thermo sensors from the connection holes. Take all necessary measures to collect the lubricating oil. Unscrew the hexagon head plug (27) and collect the lubricating oil.
Risk of pollution! Please observe the instructions for the use of the lubricating oil. The manufacturer can provide necessary information on waste oil disposal.
Tighten the hexagon head plug (27) to the following torque rates
Bearing size Torque (Nm] 9 30 11 30 14 30 18 40 22 60 28 60
26
Page 297
6.4
Dismantle the outboard side seals of the bearing. Proceed correspondingly to the seal type: Floating labyrinth seal (Type 10) Floating labyrinth seal with dust flinger (Type 11) Floating labyrinth seal with baffle (Type 12) Rigid labyrinth seal (Type 20) Rigid labyrinth seal with dust flinger (Type 21) Rigid labyrinth seal with baffle (Type 22)
Type 10 6.4.1 Floating labyrinth seal (Type 10) Chapter 6.4.1 Chapter 6.4.2 Chapter 6.4.3 Chapter 6.4.4 Chapter 6.4.5 Chapter 6.4.6
Loosen all screws (44) and turn them off. Remove simultaneously in axial direction both top half (37) and bottom half (40) of the seal carrier from the housing. Shift a little (about 20 mm) the top half (42) of the seal. Tilt it over carefully until the garter spring (38) unbends.
Warning of injury! During dismantling of the floating labyrinth seal hold tight the garter spring (38) which is under tension and could bounce back and lead to injury.
Open the garter spring (38) and remove the bottom half of the seal (41) from the shaft.
Type 11 6.4.2 Floating labyrinth seal with dust flinger (Type 11)
Dismantle the dust flinger (58). Loosen the screws (59) and take out the dust flinger (58) from the groove (46) of the seal carrier. Remove both halves of the dust flinger. Go on as indicated for type 10 (see Chapter .4.1).
6.4.3 Floating labyrinth seal with baffle (Type 12)
Type 12
Unscrew both top (55) and bottom (57) halves of the baffle by untightening the screws (56). Go on as indicated for type 10 (see Chapter 6.4.1).
Type 20 6.4.4 Rigid labyrinth seal (Type 20)
Loosen all screws (49) and take them out. Take out the screws (50). Remove simultaneously in axial direction both top (48) and bottom (52) halves of the rigid labyrinth seal.
6.4.5 Rigid labyrinth seal with dust flinger (Type 21)
Type 21
Dismantle the dust flinger (58). Loosen the screw (59) and take out the dust flinger (58) from the groove (51) of the rigid seal. Remove both halves of the dust flinger. Go on as indicated for type 20 (see Chapter 6.4.4).
6.4.6 Rigid labyrinth seal with baffle (Type 22)
Type 22
Unscrew the top half (55) and the bottom half (57) of the baffle by untightening the screws (56). Go on as indicated for type 20 (see Chapter 6.4.4).
27
Page 298
6.5
Remove the screws (8). Remove the screws (12). Lift the top part of the housing (1) until the top part of the housing can be moved in axial line over the shell, without touching it.
6.6
Unscrew the screws (19) and lift the top half of the shell (11).
Attention! Do not damage the thrust and radial working surfaces.
Attention! In the case of insulated housings (white plastic insulating foil) avoid any jamming of the top half of the shell when you lift it up Jamming could lead to damage of the insulating foil in the bottom half of the housing.
6.6.1
Open both split lines of the loose oil ring (33) by untightening and taking out the screws (36). Separate both halves of the loose oil ring (33) carefully without using any tools or other devices.
I II
33
33
33
36
Illustration 1:
To check the geometry of the loose oil ring put it together as follows:
Press the positioning pin (34) into the hole (35). Adjust both halves of the loose oil ring till the split lines match each other. Tighten the screws (36).
28
Page 299
6.6.2
Shift a little (about 20 mm) the top half (42) of the seal. Tilt it over carefully until the garter spring (38) unbends.
Warning of injury! During dismantling of the floating labyrinth seal hold tight the garter spring (38) which is under tension and could bounce back and lead to injury.
Open the garter spring (38) and turn the bottom half of the seal (41) in opposite direction from the anti-rotation pin out of the integrated seal groove of the bottom half of the housing.
6.7
Attention! Make sure that all bearings mounted on a shaft line are opened. Loosen the screws at the split line of the housings.
Attention! The lifting equipment should not come into contact with the seal and working surfaces of the shaft.
Lift the shaft up to the point where shaft and bottom half of the shell (13) do not touch each other any more. Protect the shaft against unintended movement. Turn the bottom half of the shell (13) out of the bottom half of the housing (21) and remove it from the shaft.
Attention! If the bottom half of the shell (13) is provided with metal tabs (28) do not remove them. They regulate the oil level in the oil pockets.
6.8
Usually it is not necessary to dismantle the machine seal (10) if maintenance works are carried out. If due to certain reasons the split machine seal must be dismantled please observe that this operation can be carried out only from the inner part of the machine. Loosen the screws at the split line of the machine seal and remove the screws (7). Non-split machine seals can be dismantled only after dismantling the machine shield or the shaft completely. In the case the machine seal is equipped with a hamp packing, some visible changes can be noticed, such as : tallow excess, black colour of the seal due to temperature development. Even in such cases it is not necessary to renew the hamp packing. Colour changes will appear with a new hamp packing too, until the seal clearance adjusts during operation.
29
Page 300
Attention! Use only non-aggressive detergents such as for instance VALVOLINE 150 Alcaline cleaning compounds (pH-value 6 to 9, short reaction time).
Warning of injury! Please observe the instructions for the use of the detergents.
Attention! Never use cleaning wool or cloth. Residues of such materials left in the bearing could lead to excessive temperatures.
Clean the following parts thoroughly: top half of the housing (1) bottom half of the housing (21) top half of the shell (11) bottom half of the shell (13) sealing surfaces of the top half (37) and bottom half (40) of the seal carrier or of the rigid labyrinth seal loose oil ring (33).
EFW..
Dismantle the cooler. Remove the incrustation by using for instance a wire brush. Install the cooler (26) into the bearing.
30
Page 301
Carry out a visual check of the wear condition of all bearing parts. The following graph provides information on the parts that must be replaced in case of wear.The right evaluation of the wear condition, especially of the working surfaces of the shell, implies a lot of experience. If in doubt, replace the worn part with new ones.
Bearing part Wear condition Maintenance procedures
Shell
Scoring
Bearing temperature before inspection: not increased - no new shells increased - new shells New shell New shells New shaft seal
White metal lining damaged Bow wave ridges Shaft seal Baffles broken or damaged
Size 9-14
Check the projection of the positioning pin (3) according to the values indicated below:
Bearing size Projection of the positioning pin (4) mm 9 7 11 8 14 10 18 12 22 14 28 16
drive the positioning pin (3) into the top half of the housing (1) until the indicated value is reached.
insulated bearings
Check the insulating layer of the spherical seating (14) of the top half (1) and bottom half (21) of the housing. In case of damage contact the RENK-sales agency in charge.
31
Page 302
Attention! Remove all impurities or other objects such as screws, nuts, etc. from inside the bearing. If left inside they could lead to damage of the bearing. Cover up the opened bearing during work breaks.
Attention! Carry out all assembly operations without making use of force.
Attention! Secure all screws of the housing, flange and at the split line with a liquid screw locking compound (e.g.LOCTITE 242).
8.1 EF..E
Attention! Mounting the bottom half of the shell (not marked with an arrow) correctly will ease the assembly of the top half shell (marked with an arrow) (see chapter 8.4).
Apply some lubricant to the spherical seating (14) in the bottom half of the housing (21) and to the working surfaces of the shaft. Use the same type of lubricant as indicated for bearing operation ( see type plate ). Place the bottom half of the shell (13) on the working surface of the shaft. Turn the bottom half of the shell (13) into the bottom half of the housing (21) with the split line surfaces of both halves in true alignment.
In case the bottom half of the shell doesnt turn in easily, check the position of the shaft and the alignment of the housing
Attention! These operations should be carried out most carefully. The thrust parts of the bottom shell must not be damaged.
Lower down the shaft till it sits on the bottom half of the shell (13).
32
Page 303
8.2
The machine-side shaft seal is, as standard, a floating labyrinth seal. The integrated seal groove is in the top and bottom halves of the housing. Warning of injury! During assembly hold the garter spring ends (38) securely to avoid them suddenly releasing and causing possible injury!
Check the movement of the floating labyrinth seal on the shaft in the seal area outside the housing:
Put the garter spring (38) around the shaft and hook both ends into each other. Put both halves of the seal (41), (42) in their place on the shaft. Put the garter spring (38) into the groove (39). Turn the floating labyrinth seal on the shaft.
Attention! The floating labyrinth seal should turn easily on the shaft. A jammed seal could lead to overheating during operation and even to shaft wear. If the floating labyrinth seal jams, - dismantle the seal and - remove the worn parts of the seal carefully, by using emery paper or a plain scraper.
Dismantle the floating labyrinth seal. Apply Curil T to the guide surfaces of the integrated seal groove in the bottom half of the housing.
21
Illustration 2:
33
Page 304
Apply a uniform layer of Curil T to the seal surfaces and to the split line surfaces of both halves of the seal (41), (42).
41
Illustration 3:
Place the bottom half of the seal (41) with the labyrinths onto the shaft. The oil return holes at the bearing side must be clear and open. Turn the seal in opposite direction from the anti-rotation pin into the groove of the housing until the split lines of the bottom half of the housing and the bottom half of the seal match each other. Remove the rests of Curil T. Push the garter spring into the integrated seal groove between the bottom half of the housing and the seal until both ends jut out from the split line. Place the top half of the seal with the cam facing the inside of the bearing on the bottom half of the seal. Stretch the garter spring till both ends can be hooked.
34
Page 305
8.3
Open both split lines of the loose oil ring (33) by untightening and removing the screws (36). Separate both halves of the loose oil ring (33) carefully without using any tools or other devices.
I II
33
33
33
36
Illustration:4
Place both halves of the loose oil ring into the shell groove (13) around the shaft. Press the positioning pin (34) of each split line into the corresponding hole (35). Adjust both halves of the loose oil ring till the split lines match each other.
21 34 33
33
13
Installation of the loose oil ring
llustration 5:
35
Page 306
8.4
Apply some lubricant to the working surfaces of the shaft. Use the same type of lubricant as indicated for bearing operation (see type plate). Check if the engraved numbers (15) on the bottom and top halves of the shell correspond. Place the top half of the shell (11) on the shaft; both engraved numbers (15) should be on the same side.
Attention! An incorrectly placed shell could jam the shaft thus leading to the damage of both shaft and bearing.
Attention! Place the top half of the shell carefully on the shaft. The thrust parts of the top half of the shell should not be damaged. In the case of bearings arranged for insulation monitoring, connect the black cable for insulation monitoring to the shell. According to the bearing type, there are two possibilities of connection. 1. The black cable is provided with a cable connector.
Plug the cable with the cable connector into the counterpart available on the top of the shell. Lead the cable through the cable gland in the bottom half of the housing and out of the bearing. Tighten the cable gland oil-tight.
2. The black cable is provided with an eyelet.
Fasten the cable with the eyelet to the split line of the shell, by using one of the shell joint bolts. Lead the cable through the cable gland in the bottom half of the housing and out of the bearing. Tighten the cable gland oil-tight. Tighten up the screws (19) to the following torque rates:
Bearing size Torque [Nm] 9 8 11 8 14 20 18 69 22 69 28 170
Check the split line of the shell by using a feeler gauge. The split line gap should be less than 0,05 mm. If the split line is greater than this, dismantle both top and bottom (11),(13) halves of the shell. Rework the split line surfaces of the top half (11) and bottom half (13) of the shell with an oil stone. Check the mobility of the loose oil ring (33).
EF.L.
Marine Bearing
A guide bush in the top half of the shell secures the function of the loose oil ring.
Check the mobility of the loose oil ring (33) in the guide bush.
36
Page 307
EF..E
Shells with taper land faces suitable only for one direction of rotation are marked with an arrow on the top half shell, which indicates the sense of rotation of the shaft. The arrow indicates the allowed direction of shaft rotation after completion of the bearing assembly.
Before mounting the top half of the housing check that the proposed direction of rotation of the shaft corresponds to the direction indicated by the arrow on the top half of the shell. If the directions match, continue the assembly of the bearing. If the directions do not match, the shell must be disassembled, re-aligned and mounted again.
Attention! A wrongly placed shell, without observance of the direction of rotation of the shaft, impairs the operational safety of the bearing.
8.5
Check the true alignment of the shell (11), (13) and bottom half (21) of the housing.
The positioning pin (3) in the top half of the housing fits in the corresponding hole (2). The shell is thus placed into its right position.
Check if the engraved numbers (20) on the top and bottom halves of the housing correspond. Clean the split line surfaces of the top and bottom halves (1), (21) of the housing. Apply Curil T over the whole surface of the split line of the bottom half (21) of the housing.
Please observe the instructions for the use of Curil T.
Place the top half of the housing carefully into the machine shield, without touching the seals or the shell. Lower the top half of the housing (1) vertically on the bottom half of the housing (21). Lower the top half of the housing (1) till the split line of the housing is not visible any more. Gently hit the bottom half of the housing (21) with a nylon hammer, thus ensuring the alignment of the spherical seating. Insert the screws (12). Tighten them hand-tight. Insert the screws (8). Tighten them to the following torque rates:
Bearing size Torque [Nm] tot = 0,1 (lightly oiled) 9 69 11 69 14 170 18 330 22 570 28 1150
Tighten the screws (12) of the housing crosswise to the same torque rates.
37
Page 308
insulated bearings
Insulation monitoring In the case of electric insulated bearings provided with insulation monitoring, the cable coming out of the housing must be connected in a professional manner. According to the type supplied, please follow the assembly instructions given below. a) The cable is very short and provided with a further cable connector at the end of it. This cable is ready for connection to the housing. The bottom half of the housing is provided with the counterpart.
38
Page 309
8.6
Assemble the outboard side seals. Proceed according to the seal type used: Floating labyrinth seal (Type 10) Floating labyrinth seal with dust flinger (Type 11) Floating labyrinth seal with baffle (Type 12) Rigid labyrinth seal (Type 20) Rigid labyrinth seal with dust flinger (Type 21) Rigid labyrinth seal with baffle (Type 22)
Type 10 Chapter 8.6.1 Chapter 8.6.2 Chapter 8.6.3 Chapter 8.6.4 Chapter 8.6.5 Chapter 8.6.6
8.6.1
Floating labyrinth seal (Type 10) Warning of injury! During assembly hold the garter spring ends (38) securely to avoid them suddenly releasing and causing possible injury!
Check the movement of the floating labyrinth seal on the shaft in the seal area outside the housing.
Put the garter spring (38) around the shaft and hook both ends into each other. Put both halves of the seal (41), (42) in their place on the shaft. Put the garter spring (38) into the groove (39). Turn the floating labyrinth seal on the shaft.
Attention! The floating labyrinth seal should turn easily on the shaft. A jammed seal could lead to overheating during operation and even to shaft wear. If the floating labyrinth seal jams, - dismantle the seal and - remove the worn parts of the seal carefully, by using emery paper or a plain scraper.
39
Page 310
Apply a uniform layer of Curil T to the guide surfaces and to the split line surfaces of both halves of the seal (41), (42).
Please observe the instructions for the use of Curil T.
41
Illustration 6:
Press the bottom half of the seal (41) against the shaft. Place the top half of the seal (42) on the shaft and align both halves of the seal to each other. Place the garter spring (38) into the groove (39) and stretch until both ends can be hooked.
43
42
38
41
21
Illustration 7:
40
Page 311
Place in true alignment the split line of the floating labyrinth seal and the split line of the seal carrier. Check that both engraved numbers (45) and (47) on top and bottom halves of the seal carrier (37), (40) correspond. Clean the following parts: the seal surfaces of the top (37) and bottom (40) half of the seal carrier (the groove of the floating labyrinth seal, the flange surfaces) the split line surfaces of the top (37) and bottom (40) half of the seal carrier the flange surfaces of the housing. Apply a uniform layer of Curil T to: the lateral surfaces of the groove at the top (37) and bottom (40) half of the seal carrier the flange surfaces of the top (37) and bottom (40) half of the seal carrier the split line surfaces of the bottom half of the seal carrier (40).
Please observe the instructions for the use of Curil T.
40
Illustration 8:
41
Page 312
Place the top half of the seal carrier (37) on the top half of the seal (42). Press the bottom half (40) of the seal carrier against it. Push the shaft seal completely into the housing.
37
43
42
Illustration 9:
Place in true alignment the split lines of the seal carrier and the housing. Tighten up the screws (44) to the following torque rates:
Bearing size Torque [Nm] 9 8 11 8 14 8 18 20 22 20 28 20
42
Page 313
Type 11
8.6.2
Assemble the floating labyrinth seal with dust flinger as described in Chapter 8.6.1, Floating labyrinth seal type 10. Place both halves of the dust flinger (58) in front of the shaft seal around the shaft. Loosely screw in the screws (59).
58
37
46
Illustration 10: Clearance between dust flinger and seal carrier EF..Q
Push the dust flinger (58) into the groove (46) of the seal carrier. Set the clearance "e" at the following figure around the whole unit:
maximum longitudinal extension of the shaft in operation + 1 mm (Parameters indicated in the Technical Documentation of the Installation).
Push the dust flinger (58) into the groove (46) of the seal carrier. Set the clearance "e" at 1 mm around the whole unit. Tighten the screws (59) to the following torque rates:
Seal diameter [mm] Torque [Nm] 80-140 7 >140 18
43
Page 314
Type 12
8.6.3
Assemble the floating labyrinth seal with baffle as in Chapter 8.6.1, Type 10. Apply a uniform layer of Curil T to the flange surfaces of the top half (55) and bottom half (57) of the baffle. Screw the top half of the baffle (55) onto the top half of the seal carrier (37) the bottom half of the baffle (57) onto the bottom half of the seal carrier (40). Tighten the screws (56) to the following torque rates:
Seal diameter [mm] Torque [Nm] 80-140 4 >140 10
Type 20
8.6.4
Check if the engraved numbers (53) and (54) on the bottom half (52) and top half (48) of the rigid labyrinth seal correspond. Clean the flange surfaces of the top half (48) and bottom half (52) of the rigid labyrinth seal the split line surfaces of the top half (48) and bottom half (52) of the rigid labyrinth seal the flange surfaces of the housing. Apply a uniform layer of Curil T to the following parts: the flange surfaces of the top half (48) and bottom half (52) of the rigid labyrinth seal the split lines of the bottom half (52) of the rigid labyrinth seal.
Please observe the instructions for the use of Curil T.
52
44
Page 315
Place the top half (48) of the rigid labyrinth seal on the shaft and press slightly the bottom half (52) of the rigid labyrinth seal from below against it. Lightly push the rigid labyrinth seal completely into the housing. Tighten the screws (50). Place in parallel alignment the split line of the rigid labyrinth seal and the split line of the housing. Press the rigid labyrinth seal slightly from below against the shaft. Adjust the rigid labyrinth seal in such a way that the clearance "f" between the shaft and the rigid labyrinth seal at both split lines has the same figure.
48
21
52
45
Page 316
Type 21
8.6.5
Assemble the rigid labyrinth seal with dust flinger as indicated in Chapter 8.6.4, Type 20. Place both halves of the dust flinger (58) round the shaft, in front of the rigid labyrinth seal. Mount the screws (59) loose.
58
48
51
Illustration 13: Clearance between dust flinger and rigid labyrinth seal EF..Q
Push the dust flinger (58) into the groove (51) of the rigid labyrinth seal. Set the clearance "e" at the following figure around the whole unit:
maximum longitudinal extension of the shaft in operation + 1 mm (Parameters are indicated in the Technical Documentation of the Installation).
Push the dust flinger (58) into the groove (51) of the rigid labyrinth seal. Set the clearance "e" at 1 mm around the whole unit. Tighten the screws (59) to the following torque rates:
Seal diameter [mm] Torque [Nm] 80-140 7 >140 18
Type 22
8.6.6
Assemble the rigid labyrinth seal with baffle as described in Chapter 8.6.4. Apply a uniform layer of Curil T to the flange surfaces of the top half (55) and bottom half (57) of the baffle. Tighten the top half of the baffle (55) to the top half (48) of the rigid labyrinth seal the bottom half of the baffle (57) to the bottom half (52) of the rigid labyrinth seal. Tighten the screws (56) to the following torque rates:
Seal diameter [mm] Torque [Nm] 80-140 4 >140 10
46
Page 317
Fit the thermo sensors for: temperature measurement of the journal part in the tapped holes (22) Retighten all screw plugs in the tapped holes (22), (24), (27), (29) to the following torque rates:
Screw plug threads Torque [Nm] for plugs with moulded on plastic seal Torque [Nm] for plugs with elastic seal G 3/8 30 G 1/2 40 G 3/4 60 G1 110 G 1 1/4 G 1 1/2 160 230 G2 320 G 2 1/2 500
34
60
85
130
240
300
330
410
Check that the top sight glass (5) is tight. Check that the oil sight glass (23) is tight, the screws should be hand-tight. Carry out a visual check of the assembled bearing. Remove the screw plugs from the oil filling hole (4).
Attention! Make sure that no impurities get into the bearing.
Use a lubricant with the viscosity indicated on the bearing type plate. Fill the lubricant through the oil filling hole (4) up to the middle point of the oil sight glass (22). The oil level limits are as follows:
minimum oil level: maximum oil level: bottom of the oil sight glass top of the oil sight glass
Attention! Not enough lubricant leads to temperature rises and thus to damages to the bearing. Too much lubricant leads to leakages. In the case of bearings with lubrication by loose oil ring too much lubricant could have a considerable breaking effect on the oil rings, thus leading to damages to the bearing.
Tighten the screw plug into the oil filling hole (4) to the following torque rates:
Bearing size Torque [Nm] 9 30 11 30 14 30 18 40 22 60 28 60
Start operating the cooling water supply system and check its functioning.
The bearing is ready for operation.
47
Page 318
Supervise the bearing during the trial run ( 5 - 10 operating hours ). Pay special attention to:
oil level bearing temperature sliding noises of the shaft seals tightness occurrence of inadmissible vibrations.
Attention! If the bearing temperature exceeds the calculated value by 15 K (see the EDP-bearing calculations) stop the installation immediately. Carry out an inspection of the bearing and find out the causes.
10
If you want to protect the bearing mounted on an installation against corrosion proceed as follows:
Dismantle the bearing (see Chapter 6). Clean the bearing (see Chapter 7). Paint or spray the top half of the shell (11), the bottom half of the shell (13) and the shaft with TECTYL 511. Assemble the bearing (see Chapter 8). Close all tapped holes with screw plugs. Seal the gaps between shaft seal and housing shaft seal and shaft by using a self-adhesive, permanent tape. Remove the top sight glass (5). Spray some anti-corrosive such as TECTYL 511 or VALVOLINE into the bearing. Put a bag of dessicant (silicate gel) inside. The dessicant absorbs the humidity and prevents the formation of condensation water inside the bearing. Close the bearing tight with the top sight glass (5).
Repeat the preservation procedures. Put a new bag of dessicant into the bearing.
11
Transport Protection
Carry out the corrosion protection as described in Chapter 10 and apply enough lubricant on the working surfaces of the bearing. Secure the shaft against thrust and radial movements during transportation
48
Page 319
12 Baffle
Glossary With bearing types 10 and 20 the baffles are assembled externally in front of the shaft seals. The baffle, made of reinforced polyamide, protects the bearing from dust and water. The rigid labyrinth seal (type 20) is used with slide bearings type E with high oil throughput.It corresponds to the protective system IP44 and is made of an aluminium alloy. The rigid labyrinth seal is built of two halves, flanged at the housing.The labyrinths that wipe out the lubricant are arranged into two groups.The first two labyrinths , installed inside keep back most of the lubricant. Five further labyrinths protect the bearing from outside.They prevent the lubricant overflow and the ingress of impurities.The overflow lubricant is collected into a chamber between the both groups of labyrinths.Through the return bores the lubricant flows back into the bearing. The spherical seating is a special feature enabling the alignment of the shell in the housing.The shell is seated on two spherical seatings. The advantages of the spherical seating are: easy at assembly good heat transfer from the shell to the housing suitable for such applications with high thrust or journal loads. In the case of bearing types 10 and 20 a light alloy ring is clamped on the shaft in front of the shaft.This ring fits into a groove in the seal carrier or the rigid labyrinth seal, thus building a labyrinth. The labyrinth protects the shaft exit against low pressure that could otherwise " absorb " the lubricant. Low pressure occurs for instance in the case of rotating discs, such as couplings or cooling discs. The floating labyrinth seal (type 10) in the seal carrier is used as a shaft seal in the case of bearings type E operating under normal conditions. It prevents the lubricant and lubricant mist coming out and the ingress of impurities. The floating seal has a high capacity of resistance to wear. It is made of a high-performance, high temperature stability and electrically insulated plastic material.The floating seal consists of two halves held together by a garter spring. Both ends of the spring are hooked together. In the case of slide bearings type EM the floating seal is mounted into a two-piece seal carrier. The groove allows for radial movement of up to 1 mm. The seal is thus insensitive to shaft radial displacement or deflection. The sealing effect is produced by the baffles wiping off the lubricant from the shaft. The lubricant flows back into the bearing via oil return opening. In the case of the flange mounted bearings, the machine seal reduces the influence of positive and negative pressure in the machine thus preventing leakages at the inner seal area. The space between the machine seal and the bearing housing must always be vented to atmospheric pressure. The size of the gap between shaft and machine seal influences the sealing effect.
Spherical seating
Dust flinger
Machine seal
49
Manual de usuario
Page 320
Febrero 2006
8.
Informes de las pruebas
ABB
Page 320 of 377
Manual de usuario
Page 321
Febrero 2006
ABB
Page 321 of 377
Page 322
TEST REPORT
MAN B&W Diesel A/S P.O. Number 07131905 Union Electra, Generators 1-2
Kari Prssinen
Page 323
TEST REPORT
Customer Machine Page
2
Revision
6064HE401
Approved Kari Prssinen
4582903
A
Report rev:
RATINGS
Standards Insulation class Temperature class Ambient temp. max Usage Generator Conn Y IEC 60034 F F 50 C Sn/Pn[kVA] 4875 Un [V] 13800 Mounting Protection class Duty In [A] 204 IM 1101 IP 23 S1
p.f. f [Hz] Um [V] Im [A] Direction n [rpm] 0.80 60.0 80 7.97 <== 720
Table of contents / Test Program 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) Visual inspection Air gap measurement and bearing clearance Insulation resistances before tests Resistance measurement of windings and elements First running Direction of rotation, checking of phase sequence No-load point Short-circuit point No-load and short circuit curve, U1 = f(Im) and I1 = f(Im) No-load and short circuit curve, U1 = f(Ir) and I1 = f(Ir) Cos fi = 0 - point measurement Losses and efficiency Tests with regulator Overspeed test Vibration measurement after overspeed High voltage test Insulation resistances after tests
Page 324
TEST REPORT
Customer Machine Page
3
Revision
6064HE401
Approved Kari Prssinen
4582903
A
Report rev:
1)
Visual inspection
Version A Notes OK
220000 4340
500 500
Notes
Space heaters were found to be wrong type. Space heaters were changed after the test.
0.02006
0.02006
Page 325
TEST REPORT
Customer Machine Page
4
Revision
6064HE401
Approved Kari Prssinen
4582903
A
Report rev:
Resistances of detectors and space heaters T = 21.8 C Terminal box Terminals Position B3A 1HE1 - 1HE2 Space heaters B3A 1R1 - 1R2 Stator winding U B3A 2R1 - 1R2 Stator winding V B3A 3R1 - 3R2 Stator winding W B3A 4R1 - 4R2 Stator winding U (spare) B3A 5R1 - 5R2 Stator winding V (spare) B3A 6R1 - 6R2 Stator winding W (spare) B3A 30R1 - 30R2 Bearing D-end B3A 40R1 - 40R2 Bearing N.D-end Notes Value of space heaters measured after the final testing.
R [ohm] 34.5 108.4 108.4 108.5 108.7 108.4 108.5 109.4 108.9
5) First running
Notes OK
7) No-load point
n [rpm] T [C] U1 [V] Im [A] Ir [A] 93.7 Uvw [V] 13807 720 50.4 13811 2.73 Voltage balances Uuv [V] Uuw [V] Stator 1 13816 13814
8) Short-circuit point
n [rpm] T [C] I1 [A] 720 42.5 204.2 Current balances Stator Iu [A] 1 204 Im [A] 3.29 Iv [A] 204 Ir [A] 111.3 Iw [A] 204
Page 326
TEST REPORT
Customer Machine Page
5
Revision
6064HE401
Approved Kari Prssinen
4582903
A
Report rev:
1.4
1.2
1.0
U1 [p.u.], I1 [p.u]
0.8
0.6
0.4
0.2
0.0 0 2 4 6 8 10 Im [A] U1 I1 12 14 16 18
Page 327
TEST REPORT
Customer Machine Page
6
Revision
6064HE401
Approved Kari Prssinen
4582903
A
Report rev:
1.4
1.2
1.0
U1 [p.u.], I1 [p.u]
0.8
0.6
0.4
0.2
0.0
50
100
150
200 Ir [A]
U1
250
300
350
I1
13818
204.6
159.0
65.9
8.59
142.7
304.1
0.03
720
Page 328
TEST REPORT
Customer Machine Page
7
Revision
6064HE401
Approved Kari Prssinen
4582903
A
Report rev:
95.5 95.0 94.5 94.0 93.5 93.0 92.5 92.0 20 30 40 50 60 70 80 Load [%] 90 100 110 120
Losses [kW] Friction losses Iron losses Load losses Excitation losses Total losses Output power Input power Efficiency Ir[A]:
110 % 18.7 43.6 49.4 41.1 152.8 4290.0 4442.8 96.6 252.7
100 % 18.7 43.6 41.8 35.2 139.3 3900.0 4039.3 96.6 233.6
Page 329
TEST REPORT
Customer Machine Page
8
Revision
6064HE401
Approved Kari Prssinen
4582903
A
Report rev:
Sustained short-circuit test I1, max = Im, max = n, min = ECL-10(Pos nr) = Other settings Remanence voltage, U = Voltage transformer Auxliary voltage, Uaux = Pulse Width of UM Direction of Permanent Magnet
15 000 14 000 13 000 12 000 11 000 10 000 9 000 8 000 7 000 6 000 5 000 4 000 3 000
U [V]
10
20 t [s]
30
40
50
Page 330
TEST REPORT
Customer Machine Page
9
Revision
6064HE401
Approved Kari Prssinen
4582903
A
Report rev:
Page 331
TEST REPORT
Customer Machine Page
10
Revision
6064HE401
Approved Kari Prssinen
4582903
A
Report rev:
High voltage test to space heaters was done after final testing.
Notes
Page 332
TEST REPORT
Customer Machine Page
A1/1
Revision
6064HE401
Approved Kari Prssinen
4582903
A
Report rev:
1)
;----------------------------------------; ABB Switzerland Ltd ; CMT 1000 v4.111 ; ; UNITROL 1000 Parameter File ; Saved: 28.12.2005, 11:29 ; AVR Serial Number: 30081890/0015 ; Control Software Version: 4.221 ; Panel Software Version: 4.111 ;----------------------------------------[SYSTEM DATA] Ie Nominal=8.0A Potential Transformer=Three_Phase UM Nominal=13.800kV UM Primary=13.800kV UM Secondary=110.0V IM2 Nominal=204A IM2 Primary=250A IM2 Secondary=1.000A Ie No Load=40.0% Kceiling=6.90 Xq=0.92 [FIELD FLASHING] Off Level=0.0% [SOFTSTART] Starting Level=25.0% Hold Time=1.0s Ramp Time=5.0s [V/Hz LIMITER] fKnee=54.0Hz Slope=100.0%/fknee [IeMin LIMITER] Minimum=0.0% Active=FALSE [IeMax LIMITER] Maximum=160.0% Maximum Hold Time=10.0s Delayed=120.0% Delayed Hold Time=60.0s Continuous=105.0% Active=TRUE [PQ LIMITER] Minimum Q (P @ 0%)=-25.0% Minimum Q (P @ 25%)=-25.0% Minimum Q (P @ 50%)=-25.0%
Page 333
TEST REPORT
Customer Machine Page
A1/2
Revision
6064HE401
Approved Kari Prssinen
4582903
A
Report rev:
Minimum Q (P @ 75%)=-25.0% Minimum Q (P @ 100%)=-25.0% Voltage Dependency=FALSE Active=TRUE [UM LIMITER] Minimum=90.0% Maximum=110.0% Minimum Active=TRUE Maximum Active=TRUE [BOOST] Treshold=70.0% Hold Time=10.0s Hysteresis=8.0% [AUTO SETPOINT] Minimum=90.0% Maximum=110.0% Ramp Rate=0.30%/s [PF SETPOINT] Minimum=-0.7500 Maximum=0.7500 Ramp Rate=0.0050/s [Var SETPOINT] Minimum=0.0% Maximum=100.0% Ramp Rate=1.00%/s [MANUAL SETPOINT] Minimum=0.0% Maximum=150.0% Ramp Rate=2.00%/s [OPEN LOOP SETPOINT] Minimum=0.0% Maximum=100.0% Ramp Rate=1.00%/s [VDC] Primary Net ID=1 Secondary Net ID=2 Ramp Up Time=10.0s [DIGITAL I/O HYSTERESIS] Low Level=4.0V High Level=10.0V [DIGITAL I/O 1] Input=None
Page 334
TEST REPORT
Customer Machine Page
A1/3
Revision
6064HE401
Approved Kari Prssinen
4582903
A
Report rev:
Polarity=Normal Output=None Direction=In [DIGITAL I/O 2] Input=None Polarity=Normal Output=None Direction=In [DIGITAL I/O 3] Input=None Polarity=Normal Output=SW_Alarm Direction=Out [DIGITAL I/O 4] Input=None Polarity=Normal Output=Boost Direction=Out [DIGITAL INPUT 5] Input=Excitation_ON Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 6] Input=Gen_CB_Closed Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 7] Input=PF_Enable Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 8] Input=Reset_Setpoint Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 9 from +AI] Input=Parallel_With_Grid Polarity=Inverted [DIGITAL INPUT 10 from -AI] Input=None Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 11 from +AI] Input=Remote_Setpoint Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 12 from -AI] Input=Synchronize
Page 335
TEST REPORT
Customer Machine Page
A1/4
Revision
6064HE401
Approved Kari Prssinen
4582903
A
Report rev:
Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 13 from +AI] Input=Increase Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 14 from -AI] Input=Decrease Polarity=Normal [ANALOG INPUT] Ie Ext Minimum=0.0A Ie Ext Maximum=30.0A UM Aux Minimum=-10.0% UM Aux Maximum=10.0% [ANALOG INPUT 1] Input=PF_Setpoint Uin 0%=2.0V Uin 100%=10.0V [ANALOG INPUT 2] Input=Din11&12 Uin 0%=2.0V Uin 100%=5.0V [ANALOG INPUT 3] Input=Din13&14 Uin 0%=2.0V Uin 100%=5.0V [ANALOG OUTPUT] Output1=None Output2=None Uout1 0%=0.0V Uout1 100%=10.0V Uout2 0%=0.0V Uout2 100%=10.0V Ie 0%=0.0% Ie 100%=300.0% Fbias 0%=-3.0Hz Fbias 100%=3.0Hz [TUNE AUTO] Proportional Gain (Vp)=11.0 Derivation Time (Tb)=0.20s Integration Time (Ta)=4.40s Droop (Kq)=-4.0% [TUNE PF/Var/PQ LIMITER] Proportional Gain (Vp)=10.0 Integration Time (Ta)=3.00s
Page 336
TEST REPORT
Customer Machine Page
A1/5
Revision
6064HE401
Approved Kari Prssinen
4582903
A
Report rev:
[TUNE MANUAL/Ie LIMITER] Proportional Gain (Vp)=20.0 Integration Time (Ta)=0.30s [COMMUNICATION] AVR ID=1 [SYNCHRONIZATION] Min Slip=0.00Hz Max Slip=-0.40Hz MaxDeltaU=5.00% Max Delta Angle=10deg Tot CB Close Time=90ms [DIODE MONITORING] f Nominal=50.00Hz f Exc Nominal=50Hz Tconst Exc=350ms Active=FALSE Alarm Level=5.0% Alarm Delay=10.0s Trip Level=20.0% Trip Delay=0.3s
Page 337
TEST REPORT
Customer Machine Page
16
Revision
6064HE401
Approved Kari Prssinen
4582903
A
Report rev:
End of report
Test bay Author GX1 (Dieselgenerator line, test bench no. 1) J.Vepslinen, J.Wuori Printed: 29.12.2005 Number of pages 16 Kari Prssinen 2.1/10
Page 338
TEST REPORT
MAN B&W Diesel A/S P.O. Number 07131905 Union Electra, Generators 1-2
Kari Prssinen
Page 339
TEST REPORT
Customer Machine Page
2
Revision
6064HE402
Approved Kari Prssinen
4582904
A
Report rev:
RATINGS
Standards Insulation class Temperature class Ambient temp. max Usage Generator Conn Y IEC 60034 F F 50 C Sn/Pn[kVA] 4875 Un [V] 13800 Mounting Protection class Duty In [A] 204 IM 1101 IP 23 S1
p.f. f [Hz] Um [V] Im [A] Direction n [rpm] 0.80 60.0 80 7.97 <== 720
Table of contents / Test Program 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) Visual inspection Air gap measurement and bearing clearance Insulation resistances before tests Resistance measurement of windings and elements First running Direction of rotation, checking of phase sequence No-load point Short-circuit point No-load and short circuit curve, U1 = f(Im) and I1 = f(Im) Tests with regulator Overspeed test Vibration measurement after overspeed High voltage test Insulation resistances after tests
Page 340
TEST REPORT
Customer Machine Page
3
Revision
6064HE402
Approved Kari Prssinen
4582904
A
Report rev:
1)
Visual inspection
Version A Notes OK
0.02017
0.02016
Page 341
TEST REPORT
Customer Machine Page
4
Revision
6064HE402
Approved Kari Prssinen
4582904
A
Report rev:
Union Electra, Generators 1-2 Resistances of detectors and space heaters T = 20.4 C Terminal box Terminals Position B3A 1HE1 - 1HE2 Space heaters B3A 1R1 - 1R2 Stator winding U B3A 2R1 - 1R2 Stator winding V B3A 3R1 - 3R2 Stator winding W B3A 4R1 - 4R2 Stator winding U (spare) B3A 5R1 - 5R2 Stator winding V (spare) B3A 6R1 - 6R2 Stator winding W (spare) B3A 30R1 - 30R2 Bearing D-end B3A 40R1 - 40R2 Bearing N.D-end
R [ohm] 34.5 108.0 107.9 108.0 108.0 107.8 108.0 108.5 108.5
5) First running
Notes OK
7) No-load point
n [rpm] T [C] U1 [V] Im [A] 720 30.0 13809 2.61 Voltage balances Uuv [V] Uuw [V] Stator 1 13812 13814
8) Short-circuit point
n [rpm] T [C] I1 [A] 720 39.0 203.8 Current balances Stator Iu [A] 1 204 Im [A] 3.25 Iv [A] 204 Iw [A] 204
Page 342
TEST REPORT
Customer Machine Page
5
Revision
6064HE402
Approved Kari Prssinen
4582904
A
Report rev:
1.4
1.2
1.0
U1 [p.u.], I1 [p.u]
0.8
0.6
0.4
0.2
0.0 0 2 4 6 8 10 Im [A] I1 12 14 16 18
U1
Page 343
TEST REPORT
Customer Machine Page
6
Revision
6064HE402
Approved Kari Prssinen
4582904
A
Report rev:
Sustained short-circuit test I1, max = Im, max = n, min = ECL-10(Pos nr) = Other settings Remanence voltage, U = Voltage transformer Auxliary voltage, Uaux = Pulse Width of UM Direction of Permanent Magnet
U [V]
10
20 t [s]
30
40
50
Page 344
TEST REPORT
Customer Machine Page
7
Revision
6064HE402
Approved Kari Prssinen
4582904
A
Report rev:
Page 345
TEST REPORT
Customer Machine Page
8
Revision
6064HE402
Approved Kari Prssinen
4582904
A
Report rev:
Page 346
TEST REPORT
Customer Machine Page
A1/1
Revision
6064HE402
Approved Kari Prssinen
4582904
A
Report rev:
1)
;----------------------------------------; ABB Switzerland Ltd ; CMT 1000 v4.111 ; ; UNITROL 1000 Parameter File ; Saved: 29.12.2005, 13:48 ; AVR Serial Number: 30081890/0009 ; Control Software Version: 4.221 ; Panel Software Version: 4.111 ;----------------------------------------[SYSTEM DATA] Ie Nominal=8.0A Potential Transformer=Three_Phase UM Nominal=13.800kV UM Primary=13.800kV UM Secondary=110.0V IM2 Nominal=204A IM2 Primary=250A IM2 Secondary=1.000A Ie No Load=40.0% Kceiling=6.90 Xq=0.92 [FIELD FLASHING] Off Level=0.0% [SOFTSTART] Starting Level=25.0% Hold Time=1.0s Ramp Time=5.0s [V/Hz LIMITER] fKnee=54.0Hz Slope=100.0%/fknee [IeMin LIMITER] Minimum=0.0% Active=FALSE [IeMax LIMITER] Maximum=160.0% Maximum Hold Time=10.0s Delayed=120.0% Delayed Hold Time=60.0s Continuous=105.0% Active=TRUE [PQ LIMITER] Minimum Q (P @ 0%)=-25.0% Minimum Q (P @ 25%)=-25.0% Minimum Q (P @ 50%)=-25.0%
Page 347
TEST REPORT
Customer Machine Page
A1/2
Revision
6064HE402
Approved Kari Prssinen
4582904
A
Report rev:
Minimum Q (P @ 75%)=-25.0% Minimum Q (P @ 100%)=-25.0% Voltage Dependency=FALSE Active=TRUE [UM LIMITER] Minimum=90.0% Maximum=110.0% Minimum Active=TRUE Maximum Active=TRUE [BOOST] Treshold=70.0% Hold Time=10.0s Hysteresis=8.0% [AUTO SETPOINT] Minimum=90.0% Maximum=110.0% Ramp Rate=0.30%/s [PF SETPOINT] Minimum=-0.7500 Maximum=0.7500 Ramp Rate=0.0050/s [Var SETPOINT] Minimum=0.0% Maximum=100.0% Ramp Rate=1.00%/s [MANUAL SETPOINT] Minimum=0.0% Maximum=150.0% Ramp Rate=2.00%/s [OPEN LOOP SETPOINT] Minimum=0.0% Maximum=100.0% Ramp Rate=1.00%/s [VDC] Primary Net ID=1 Secondary Net ID=2 Ramp Up Time=10.0s [DIGITAL I/O HYSTERESIS] Low Level=4.0V High Level=10.0V [DIGITAL I/O 1] Input=None
Page 348
TEST REPORT
Customer Machine Page
A1/3
Revision
6064HE402
Approved Kari Prssinen
4582904
A
Report rev:
Polarity=Normal Output=None Direction=In [DIGITAL I/O 2] Input=None Polarity=Normal Output=None Direction=In [DIGITAL I/O 3] Input=None Polarity=Normal Output=SW_Alarm Direction=Out [DIGITAL I/O 4] Input=None Polarity=Normal Output=Boost Direction=Out [DIGITAL INPUT 5] Input=Excitation_ON Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 6] Input=Gen_CB_Closed Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 7] Input=PF_Enable Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 8] Input=Reset_Setpoint Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 9 from +AI] Input=Parallel_With_Grid Polarity=Inverted [DIGITAL INPUT 10 from -AI] Input=None Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 11 from +AI] Input=Remote_Setpoint Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 12 from -AI] Input=Synchronize
Page 349
TEST REPORT
Customer Machine Page
A1/4
Revision
6064HE402
Approved Kari Prssinen
4582904
A
Report rev:
Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 13 from +AI] Input=Increase Polarity=Normal [DIGITAL INPUT 14 from -AI] Input=Decrease Polarity=Normal [ANALOG INPUT] Ie Ext Minimum=0.0A Ie Ext Maximum=30.0A UM Aux Minimum=-10.0% UM Aux Maximum=10.0% [ANALOG INPUT 1] Input=PF_Setpoint Uin 0%=2.0V Uin 100%=10.0V [ANALOG INPUT 2] Input=Din11&12 Uin 0%=2.0V Uin 100%=5.0V [ANALOG INPUT 3] Input=Din13&14 Uin 0%=2.0V Uin 100%=5.0V [ANALOG OUTPUT] Output1=None Output2=None Uout1 0%=0.0V Uout1 100%=10.0V Uout2 0%=0.0V Uout2 100%=10.0V Ie 0%=0.0% Ie 100%=300.0% Fbias 0%=-3.0Hz Fbias 100%=3.0Hz [TUNE AUTO] Proportional Gain (Vp)=11.0 Derivation Time (Tb)=0.20s Integration Time (Ta)=4.40s Droop (Kq)=-4.0% [TUNE PF/Var/PQ LIMITER] Proportional Gain (Vp)=10.0 Integration Time (Ta)=3.00s
Page 350
TEST REPORT
Customer Machine Page
A1/5
Revision
6064HE402
Approved Kari Prssinen
4582904
A
Report rev:
[TUNE MANUAL/Ie LIMITER] Proportional Gain (Vp)=20.0 Integration Time (Ta)=0.30s [COMMUNICATION] AVR ID=1 [SYNCHRONIZATION] Min Slip=0.00Hz Max Slip=-0.40Hz MaxDeltaU=5.00% Max Delta Angle=10deg Tot CB Close Time=90ms [DIODE MONITORING] f Nominal=50.00Hz f Exc Nominal=50Hz Tconst Exc=350ms Active=FALSE Alarm Level=5.0% Alarm Delay=10.0s Trip Level=20.0% Trip Delay=0.3s
Page 351
TEST REPORT
Customer Machine Page
14
Revision
6064HE402
Approved Kari Prssinen
4582904
A
Report rev:
End of report
Test bay Author GX1 (Dieselgenerator line, test bench no. 1) J.Vepslinen, J.Marjovuori Printed: 30.12.2005 Number of pages 14 Kari Prssinen 2.1/10
Manual de usuario
Page 352
Febrero 2006
9.
Listas de comprobacin
ABB
Page 352 of 377
Manual de usuario
Page 353
Febrero 2006
ABB
Page 353 of 377
Page 354
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
Page 355
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
1 Transporte
General: Fecha de entrega de la mquina: Fecha y lugar de la inspeccin: Firma del consignatario: Inspeccin de caja abierta: Daos: Lista de contenidos: Mquina: Paquete: Accesorios: Piezas de repuesto + herramientas: Medidas para solucionar los daos: Fotografas: Notificado a la empresa de transportes: Notificado al proveedorr: Notificado a la compaa de seguros: Mtodo de transporte: Ferrocarril Comentarios: Flete areo Camin Correo Cargado por M/S ___________ Otros: no no no no s, s, s, s, fecha: notificado a: notificado a: notificado a: fecha: fecha: fecha: no no no no no s, s, s, s, s, artculos que faltan: tipo: tipo: tipo: tipo: no s, realizado por:
Page 356
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
2 Almacenamiento
Aspectos generales: Almacenamiento: Superior a 6 meses: Persona responsable: Lugar: interior en embalaje exterior con cubierta resistente al agua Humedad:_______% no no s s comienzo:_______________final.:_______________
Temp. diaria: min/max._______ - _______C Acciones: Paquete de transporte ventilado: Utilizacin de calentador/ventilador externo: Utilizacin de calentadores de espacios para la mquina: Lubricacin de los cojinetes: Extraccin de los casquillos de cojinete: Extremo del eje con protec. anticorrosin: Proteccin del extremo del eje renovada: El rotor se gira 10 revoluciones cada dos meses: Vibraciones en el lugar de almacenamiento: Gases corrosivos presentes en el aire: Escobillas elevadas: Almacenamiento y cuidado de los documentos de la mquina para uso futuro: Comentarios: no no no no no no no no no no no no s s, s, s, s, s, s, s s, s, s s, __________mm/s, rms
tipo:______________________________________
ubicacin:___________________________________
Page 357
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
3 Instalacin mecnica
Comprobacin de la cimentacin de acuerdo con el dibujo de la mquina: Pernos de anclaje o platos de cimentacin conformes con las instrucciones: Medicin de los intervalos de aire: no no ext-D su s, s ext-N su Excitad su nmero de dibujo:_____________________________
______mm ______mm ______mm ______mm ______mm ______mm Comprobacin de la alineacin de acuerdo con las instrucciones: Alien. radial del acoplamiento su ______mm ______mm ______mm Alien. angular del acoplamiento su ______mm ______mm ______mm
______mm
______mm
Posicin axial del rotor: ET #1:__________mm, ET #2:__________mm Distancia axial entre los extremos del eje: __________mm Distancia de soporte del rotor:
______mm ______mm Comp. de la desviacin del cigeal: Ajuste posicin mquina con patillas de gua cnicas despus de las alienacin: Ajuste de las tuercas de cimentacin con llave dinamomtrica: Lubricacin de las tuercas: Refrigeracin: Tuberas de refrigeracin: Extraccin del dispositivo de bloqueo de transporte: El rotor gira sin ruido y sin rozamiento: no no no sec no flexible no no s s Informe de la puesta en servicio - 4 s s s, tamao tuercas:______llave dinamomtrica:_Nm MoS2 m3/s
Page 358
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
4 Comprobacin de la lubricacin
4.1 Autolubricacin
Aceite del cojinete: La calidad del aceite es la recomendada: Suministro de aceite del cojinete hasta el nivel indicado: Indique el nivel en la mirilla de la derecha Los anillos de engrase giran correctamente: no s Fabricante:__________________ Tipo:_________________________ no s Mirilla
Fecha:_______________ Cantidad:________g
Page 359
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
5 Instalacin elctrica
Variacin de la red: Funcionamiento del calentador de espacio: Calentador para la unidad del anillo colector: no no no s, tensin:______-______V, frecuencia:_____-______Hz automtica, controlada por:____________ manual s,
tensin:_____________V,
Page 360
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
Page 361
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
7 Prueba de funcionamiento
7.1 Primera puesta en marcha (slo unos segundos)
Nota: compruebe que la posible lubricacin a presin se encuentra activa! Direccin de rotacin (desde el extremo D): Se producen ruidos extraos? no CW s, desde: CCW
Medicin del nivel de vibracin del cojinete: Extremo D:__________ mm/s, rms; Extremo N:___________ mm/s, rms Funcionamiento: CORRECTO detencin, causa:
Comprobacin de la programacin y datos correspondientes Hora Temp. del cojinete Extremo D h:min 0:00 0:05 0:10 0:15 0:20 Comentarios: Extremo N Niveles de vibracin Estator Temp. devandado del estator U V W Extremo D Extremo N Corriente Factor de Corrient mm/s mm/s potencia excit. rms rms A cos A
Observaciones:
Page 362
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
Espectro de vibracin incorportado: Tiempo de aceleracin: Temperatura del aire de refrigeracin: Temperatura del agua de refrigeracin: Comentarios:
no
Page 363
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
Cubierta de fax
Fecha: Para: ABB Oy Mquinas sincrnicas Telefax: +358 (0) 10 22 22675
De: Nmero de fax: Nmero de telfono: Correo electrnico: Nmero de pginas: Mensaje: 1 + 9 + _________
Page 364
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
INFORME DE PRUEBA
Inspeccin anual Inspeccin cada 4 aos Inspeccin aleatoria
No: No: V/ kW
Horas funcionamiento: h
Distribucin: 1. Obturaciones
OK
Observac.:
3. Contaminacin
Devanado Devanado Escobillas Condu Radiadores Explicaciones D / N Final ctos de de del estator del rotor del refrigeracin conmutator aire
Cantidad total de suciedad Lubricante, aceite Suciedad seca, polvo Humedad, oxidacin
ESTIMACIN DE LA CANTIDAD 0 =limpio 1 = un poco sucio 2 = conductos a punto de obstruirse 3 = conductos obstruidos
BASE 1 = bajo 5 = polvo, causado por la vibracin 2 = flojo 6 = ampliado 3 = fisuracin 7 = oscuro 4 = roto 8 = fragilidad
-1
Page 365
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
N de serie Ref. ABB Febrero 2006 ESTIMACIN DE LA CANTIDAD 9 = marcas de agua 13 = defectuoso 17 = condensacin 21 = otros ruidos 10 = sondeo de las marcas de corriente 14 = golpeteo: dudoso 18 = pilares flojos 22 = otros fallos Proyecto:
4. DEVANADOS
4.1 Estator AC Soportes Bobinas Cables conectores Separaciones centrales Rotores sincrnicos 4.2. Bobinas, aislamientos, soporte Polo, cabezal del polo, obturadores Anillo de conexin 4.3. Rotor asincrnico Extremos del devanado en jaula de ardilla LLave de anillo en jaula de ardilla Separaciones centrales 4.4. Estator DC Devanados, aislamientos Ajuste de los devanados Conexin de las conducciones 4.5 Rotor DC Bobinas Vendaje
OK
Observaciones
D/N
-2
Page 366
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
Proyecto:
7. CONEXIONES ELCTRICAS
Conexin principal Mecanismo de mando
Temperatura de devanado: 1 min. de prueba de tensin Prueba de funcionamiento de la proteccin Tensin de prueba: Tensin kV, Tensin CC Tensin CA
-3
Page 367
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 Listas de control
1 General
Cliente: Azipod Tipo de mquina: Nmero de serie: Nombre de proyecto o nmero de pedido: Generador Motor
2 Informacin operativa
Fecha de comienzo (dd/mm/aaaa): Aplicacin: Horas de operacin antes del fallo: h kW Velocidad: rpm
C
Corrient A
C C C C
Estator: Rotor:
C C C
-1
Page 368
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 Listas de control
3 Informacin adicional
Ubicacin de los sensores daados y nmero de sensores daados: Devanado estatrico Cojinete Aire caliente Aire fro
Momento en el que se descubri el dao: Se daaron varios sensores al mismo tiempo?: Se produjeron los dems daos en el sistema al mismo tiempo?: Modo en el que se descubri el dao: En sistema de monitorizacin Otro, modo:
Si no, ubicacin:
Resistencia entre alambres de sensor Minco de 3 alambres, si es otro sensor, actualice los colores: rojo-azul rojo-blanco azul-blanco
4 Situacin actual
Ubicacin de la mquina en este momento:
Comentarios adicionales:
-2
Page 369
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 Listas de control
6 Informacin de contacto
Fecha (dd/mm/aaaa): Lugar: Firma: Nombre, ttulo: Compaa: Telfono: Fax: Correo electrnico: Muchas gracias por su cooperacin.
-3
Page 370
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
In case of oil leakage's in the bearing area, this check list may help you to find fail reasons or to set up a detailed fail report to our service department. Your answers of necessary questions will help us to find reasons and solutions to the problems. General informations 1.1 Machine Scheme (designation convention and description)
Bearg.
DE
Bearg. MACHINE
1.2 To read from nameplate of bearing: Bearing Type: RENK Ref. N: Oil viscosity: 1.3. Type of oil applied: (e.g. EFZLA 14-140) (e.g. 446 123) (e.g. ISO VG 46) unknown DE _____________ DE _____________ DE _____________ Manufacturer: Denomination: 1.4 Informations on operational conditions: nominal speed: ________ RPM overspeed: _____________ RPM NDE _____________ NDE _____________ NDE _____________ _________________ _________________
Page 371
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
1.5 Types of mounted seals: DE_1: Typ ___ DE_2: Typ ___ NDE_1: Typ ___ NDE_2: Typ ___
(ad on's to basic types)
(Typ numbers for basic seals with "ad on": Typ 11 or 12 respective Typ 21 or 22)
2.1 Intensity of oil leakage's: less than 2 drops per day less than 10 drops per day more than 10 drops per day 2.2 Localisation of leakage's: Seals screw connections / pipes split line of bearing housings 3. Is the oil level correct? 4. Foams the oil heavily? 5. Is the foam visible in the sight glass? yes yes yes (please answer questions 3 - 25, 30) (please answer questions 26 - 30) (please answer questions 3 - 8, 14, 22, 29, 30) no no no
6. Normal bearing shell temperature? unknown 7. Oil sump temperature? unknown ____ C ____ C
8. Machine and bearings horizontally aligned? yes sea! no, inclination (axline): ____ axline: ____ across: ____
Page 372
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
Shaft Seals - Details 9. Where do the leakage's at seal appear? between seal and shaft between seal and housing difficult to recognise 10. Seals gap to shaft - can you measure the gaps at positions 12, 3, 6 and 9 o'clock positions with view towards bearing; the seal should not be disassembled before? Please note also seals machine-position. If not possible, can you measure alternatively the shaft diameter at seals seat? no | | yes: please note below | | (mm) (mm)
11. Did you realise gaps in the split line of seals (by means of a feeler / plate gauge)? (In case of Floating Labyrinth Seal: fit the seal with its garter spring - but without the carrier - onto the shaft) no <|> yes: note gap's below <|> (mm)
13. Are the oil drain holes of seals in the lower half and they are open to bearing housing? yes no 14. Has been applied "Curil T" (or other non-hardening sealant) on all joints, split lines of housings and seals as well as between housing and seals prior to assembly? yes no
15. If Floating Lab. Seal is used, has been applied "Curil T" to the flanks of this seals? yes no
16. Are there deflectors at the shaft - between bearing shell and seal area? yes no
Page 373
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
17. Are there components outside the bearing, close to the seal area, which might cause a draught (fans, cooling discs, couplings flywheels, belt drives)? yes no ______ mm
Distance inbetween:
18. Is there a difference in air pressure from inside bearing to outside (low or high pressure differences of more than 30 Pa respective 3 mm WC are of interest; please sign low pressure with minus)? no DE: ____ Pa could not be measured NDE: ____ Pa
19. Are there low or high pressure in front of seals (at machine side of flanged bearings - housings EF or EM - you can measure in the channels respective connections for air pressure compensation)? no DE_1: ____ Pa could not be measured DE_2: ____ Pa
NDE_1: ____ Pa
NDE_2: ____ Pa
20. If there is a breather mounted at the bearing house, is this device (filter) dry and clean? no device yes device mounted no. oil-wet --> or: __
21. In case of pressure differences, did you have any idea of its origin (note it please)? External oil supply If there is only a circulation from oil sump of bearing direct to bearing entry (oil circulation pump at each bearing), please strike out questions 23, 24 and 25. 22. Please note oil throughput + oil pressure + oil temperature at each bearing entry: unknown DE: ____ l/min ____ bar ____ bar ____ C ____ C
23. Inclination of oil return pipe between bearing and oil tank: < 10 deg. 10 deg > 15 deg.
Page 374
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
________
mm
25. If you found high pressure inside bearing, is it possible that this pressure comes along the oil return pipe (from tank; e.g. produced by pressurised air seals at other components in the oil circulation system)? yes no
28. Has the screw connection of the oil return pipe in the bearing house been relieved from the tube weight by appropriate fixing devices? yes no
29. Are there vibrations at the oil return pipe? no low strong
30. Did you measure vibrations of the housings and / or of the shaft? no yes, Veff = _____ mm/s amplitude Smax = ____ m
Page 375
Mquina Sincrnica AMG 0900SK10 DSE Seccin 9 - Listas de comprobacin
RENK AG, Werk Hannover (Germany) Dept.: HVA (after sales service) Fax: +49.511.8601 - 288 e-mail: hva_ha@renk.de
Manual de usuario
Page 376
Febrero 2006
10.
Informacin adicional
ABB
Page 376 of 377
Page 377
ABB
ABB Industry Oy Mquinas sincrnicas Apdo. de correos 186 FIN-00381 HELSINKI FINLANDIA Telfono + 358 (0)10 22 2000 Telefax + 358 (0)10 22 22675