Professional Documents
Culture Documents
El español contemporáneo
A partir del XIX, diversos factores han influido definitivamente en la nivelación de la
lengua oficial sobre los dialectos, como, la mejora de las comunicaciones o la
implantación de la escuela obligatoria. Esta nivelación se reforzó desde principios del
siglo XX a causa de la radio y, en la actualidad, de la televisión.
La desaparición de las hablas rurales tradicionales se ha debido a las sucesivas
oleadas de emigración del campo a las ciudades en los dos últimos siglos. Esto ha
llevado al abandono de un tipo de vida tradicional y al olvido de una serie de palabras
que la caracterizaban, como trillar, encalar, badila, que a muchas personas les resultan
ya anticuadas.
«« Semántica
Variedades del español »»
Las lenguas anteriores
La situación lingüística de la península Ibérica anterior a la invasión de los romanos era
la siguiente:
• Al Oeste y en el centro se hablaban idiomas indoeuropeos (célticos), los cuales
dejaron préstamos en el latín que luego han pasado a nuestra lengua, como
berro, brezo, légamo.
• Al Este se hablaban lenguas no indoeuropeas: el ibérico (que ha desaparecido) y
el vasco. De este último proceden voces como cencerro, chistera, izquierdo.
Glosa emilianense. Los monjes realizaban anotaciones en lengua vulgar en los márgenes
de los manuscritos latinos.
Hablas andaluzas
El área andaluza es la más diferenciada de las hablas meridionales y la que muestra un
mayor sentido de autoafirmación. Tiene algunos rasgos propios como el seseo y el
ceceo, y la pérdida de la -d- intervocálica.
• Con excepción de una franja situada al norte de Andalucía, en el resto del
territorio no se distinguen los sonidos que se representan por medio de las letras
s, c y z (seseo y ceceo). Así, se pronuncian igual casa y caza.
• La pérdida de la -d- intervocálica no se limita a las terminaciones de participio, y
puede oírse en graná, ‘granada’ o asaúra, ‘asadura’.
En el andaluz pueden distinguirse dos grandes áreas:
• En la zona occidental (Huelva, Cádiz, Sevilla, Málaga y Córdoba) se aspira la h
inicial de las palabras que tenían una f inicial, como harto. Por otro lado, se
prefiere el uso de ustedes (ustedes hacen o ustedes hacéis) sobre vosotros.
• Es oriental la abertura que experimentan las vocales seguidas de una s final de
sílaba, que se ha perdido: así, sordos se pronuncia sordO; y pesos, pesO.
Hablas canarias
El punto de partida del español canario y del americano es el andaluz, por lo que las
hablas canarias participan de los rasgos del español meridional.
La importancia que tuvo Sevilla en la expansión atlántica hace que aparezcan en
Canarias muchos de los rasgos que se consideran sevillanos, como el seseo o la forma
ustedes hacen.
El archipiélago canario ha servido de mediador entre el español americano y el
peninsular. Por esto han penetrado allí los americanismos con más fuerza que en la
Península, como ha ocurrido, por ejemplo, con papa, ‘patata’; guagua, ‘autobús
urbano’, etcétera.
Junto a los rasgos que comparte con el andaluz o los tomados del español americano, el
canario ofrece muchas particularidades, como las diferentes pronunciaciones que se
dan a la ch, tan distintas a la castellana, y, sobre todo, un vocabulario propio donde se
manifiesta más claramente su peculiaridad.
«« Historia del español
El español de América y las lenguas de España »»
Dialectos y hablas
Los dialectos proceden de las diferencias que experimenta una lengua al extenderse por
el espacio y el tiempo.Tienen condición de dialecto respecto al español el andaluz, el
canario o el castellano de Castilla-León.
El término habla se usa como sinónimo de dialecto, pero refiriéndose particularmente a
aquellas variedades en que es menor la diferenciación con respecto a la lengua por ser
su extensión más limitada y presentar menos cohesión que el dialecto.
Isoglosa
Llamamos isoglosa a la línea imaginaria que abarca en un mapa el territorio en que se
da un determinado fenómeno lingüístico.
Judeoespañol
El judeoespañol o sefardí es la variedad que procede del español hablado por los judíos
expulsados de España en 1492. Conserva algunos rasgos propios de la lengua del siglo
XV, junto a las evoluciones particulares que ha sufrido este dialecto.
En la actualidad existen pequeñas comunidades de habla sefardí en Marruecos, Israel y
Estambul.
Vasco
El vasco o euskera, que se habla en Comunidad Autónoma Vasca, en Navarra y en
Iparralde, es un idioma absolutamente distinto al resto de los europeos, al que no se le
conoce ningún pariente en el presente ni en el pasado.
Se trata de la única lengua prerromana de la península Ibérica que ha permanecido,
aunque tras sufrir un progresivo retroceso.
No empezó a escribirse hasta el siglo XVI y la falta de norma culta y literatura hicieron
que se fragmentara y retrocediera notablemente. Esta situación se agravó con la
dictadura franquista, pero ha cambiado con el advenimiento de la democracia.
En la actualidad es la lengua de más de quinientos mil hablantes, tanto de zonas rurales
y caseríos como de la población urbana.
Catalán
El catalán es una lengua románica perteneciente al mismo tronco que el castellano y el
francés. Dentro de España se habla en Cataluña, las islas Baleares y Valencia
(valenciano); fuera de España se habla en el Principado de Andorra, el sur de Francia y
El Alguer (Cerdeña).
El catalán contó con una importante literatura medieval, pero a partir del siglo XVI fue
abandonada progresivamente como lengua de cultura. Comienza a recuperarse a partir
del siglo XIX, gracias a la Renaixença, un movimiento cultural que buscaba la
recuperación de la lengua y la cultura catalanas.
El catalán es hoy una lengua prestigiosa hablada por casi seis millones de personas.
Gallego
El gallego es también una lengua románica, que tiene una lengua hermana o hija: el
portugués.
Cuenta con más de dos millones y medio de hablantes. La llegada de la democracia
propició un aumento de su uso, hasta entonces restringido prácticamente a las zonas
rurales.
«« Variedades del español
Variedades de la lengua. Las lenguas del mundo »»
Áreas originales del español de america
Tabúes y eufemismos
Los tabúes son las palabras que hacen referencia a temas estigmatizados por una cultura
y que, por tanto, son consideradas soeces, vulgares y de mal gusto. Suelen referirse a
cuatro temas fundamentales: el sexo; lo escatológico; la muerte y la enfermedad; la
religión y lo sobrenatural.
Los eufemismos sustituyen a la palabra tabú por otro término que se relaciona más
difícilmente con ese problemático referente. Así, mucha gente utiliza los eufemismos
partes íntimas por órganos sexuales; hacer aguas mayores por defecar; pasar a mejor
vida por morir; o el maligno por el Diablo.
El contacto entre lenguas
Por circunstancias geográficas, históricas y sociales se producen contactos entre
diferentes lenguas, pero las situaciones en que esto ocurre son variadas.
Se habla de convivencia cuando en un mismo territorio coexisten numerosas lenguas,
emparentadas o no, y cada una cuenta con pocos hablantes. Es lo que ocurre en la
cuenca del Amazonas y en el desierto australiano.
Otras veces se mantienen unas fronteras más o menos estables entre lenguas distintas.
Es lo que ocurre, por ejemplo, entre España y Portugal.
Algunas lenguas minoritarias quedan aisladas por las lenguas nacionales más próximas,
como el eusquera en Francia y España.
Otras veces puede producirse una situación de contacto, consecuencia del movimiento
migratorio hacia el mundo industrializado de individuos procedentes de sociedades
poscoloniales del Tercer Mundo.
La situación opuesta es la de las lenguas internacionales, ampliamente extendidas por
el mundo (el inglés, el chino o el español), y las lenguas francas, utilizadas como
vehículo de comunicación entre hablantes que no la tienen como lengua materna: es el
caso del inglés, lengua franca por excelencia en todo el mundo.
Lenguas del mundo
• Lenguas de Europa y Asia
La principal familia de las lenguas de Europa y Asia es la indoeuropea, pero
también existen las familias altaica, urálica, caucásica, sino-tibetana (en la
que se engloban las distintas variedades del chino) y dravídica.
A la familia indoeuropea, que se extiende por Europa y el sur de Asia,
pertenecen el griego; el latín, origen de las lenguas románicas (francés, catalán,
español, gallego, etc.); el germánico, origen del inglés, alemán, etc.; las lenguas
celtas, lenguas balto-eslavas (lituano, ruso, checo, etc.); la lenguas indo-iranias
(hindí, farsí, etc.), el albanés y el armenio.
• Lenguas de América
La familia esquimal-aleutiana se extiende por el extremo norte del continente y
presenta elementos comunes con las lenguas asiáticas. El navajo es la lengua
más conocida de la familia na-dené, extendida por Alaska, Canadá y el suroeste
de Estados Unidos.
Las lenguas amerindias (ver t39) se extienden por gran parte de Norteamérica y
por toda América Central y del Sur.
«« El español de América y las lenguas de España
Ortografía de las letras »»
Variedades de la lengua
Variedades históricas, a las que ha dado lugar el paso del tiempo.
Variedades geográficas, originadas por la diferenciación de una lengua en las distintas
zonas del territorio por el que se extiende.
Variedades sociales, determinadas por factores característicos de los distintos grupos
sociales.
Variedades de registro, debidas a las distintas situaciones comunicativas a las que un
hablante ha de adaptar sus usos lingüísticos.
Lenguas de Oceanía
No resulta fácil clasificar las lenguas aborígenes de las islas del Pacífico y Australia, ya
que gran parte de sus habitantes han sido exterminados a lo largo de los últimos siglos.
Los cuatro grupos en los que se han clasificado estas lenguas son el indo-pacífico, el
austronesio, el australiano y el austro-asiático.