Professional Documents
Culture Documents
lus
oi
-Ci
chaves
Amor
namoro
Portugus!
casamento
^= o
famlia
o Amor Portugus
LUS
CHAVES
Amor
Portugus
PORTO
o Amor Portugus
Dizem que o amor morte; quem me dera assim morrer! Mais vale morrer de amores do que sem elles viver.
com
elle a famiiia.
famiiia a
homem homem
tuna,
ao tempo e ao espao.
viva
e
aonde chegue,
procura por
for-
ou o mau pode
perverte," a
mento
basilar,
desmanchando-a na essncia
tintiva e lgica.
bilidade
moral
da sua
instituio.
Tanto maior
fr a natu-
melhor
reza intima
do
espirito
orientador e da
formula
O Amor Portugus
realizadora.
componentes
delia.
a agente
do
lar,
na intimidade
familia.
sentimento do sexo
na poesia,
dedicao
nella.
o instinto embelleza-se
se
Povos houve,
pelo estado
matriarchal,
onde
mulher era
E no
brutal, era a
desmate-
do
alto sentido
de deusa. Por
isso,
e j
em
signifi-
O
mulher.
instinto
por
que o
homem
soffre
o imp-
que o
o Amor Portugus
o do espirito. Quantas vezes por
e vae para o crime loucamente!
elie se
obceca
o sentimento, que
Cames
definiu,
no so-
neto celebre,
em
tormento:
vr>;
amor
ferida
um
que doe
no se sente>;
um
contentamento
desontente>;
<
dor que
preso
desatina
sem doer>;
um
estar
por
vontade>;
ter
fica
servir a
um
EUa
senhorial,
no
castello
no
quanto
elle
commum,
Elia faz
lho,
do
manso do descanso do
traba-
em que o homem l fora consome a energia, pelo bem de todos, ou, quando elle ausente, o
substitue
no
arroteio
do campo
e na guiana
da
commum.
terra boa, farta,
o trabalho no
campo
tem
mulher
em
casa na
boa ordem e no
como, na
historia
bom
de
e leal
um
10
o Amor Portugus
esplendor,
librio
mas
de esplendor
effectivo,
no equi-
natural
da economia da nao,
corres-
ponde
a s e rija
ricos,
tempera
familiar.
fortes,
Fomos
do
fomos
dmos de comer
homem
terra.
dom
da
familia.
Os
tes
ventos
como
homem
ape-
gado
de gera-
as instituies
da
eternidade da raa,
ctiva
em uma
de patriotismo.
desorganizao do
social.
quebra da solidariedade
na onda
Tudo
se dissocia
sem
disciplina
moral.
E quem, no
a familia
agglomerado nacional,
as tradies,
cria os
costumes, conserva
Vo vr como,
o Amor Portugus
attingida, para a sociedade dispersa
11
na perda dos
seus valores.
Compete bem
a todos,
que sentem
as verda-
as suas tradies
de
e
famlia,
o seu
no homem do campo,
entregue vida
li-
a velha cano
l se
o lyrismo popular,
de
ir
perscrutar
em
um
Do namorar
noivar, e
do noivado
filho,
no
primeiro
o bem-estar do
ironia
de uma
espiritual
da familia
em uma
vel
um
olvido de
prprio.
As
12
O Amor Portugus
nesse
mam
traste
poema da
fazem sobressaliir e mais salientam na sua simplicidade, na sua belleza, na moral da sua disciplina,
as velhas e
melhores qualidades do
lar
familiar.
A
viver,
em
seu
serena
em
no
pittoresco
do
lar, ella
principia e annuncia-se
semos de
mesmo
tuguesa.
mulher de Portugal
foi
sempre
a se-
nhora do
lar,
com
os seus
actos de patriotismo
em
de
seu
como o amor
lar.
Tudo
tural expresso
proclamam
eternidade,
bem
que
ellas
Escutem
como
agua,
as fontes ao luar
com
em
idylio
sem
fim.
l.^
PARTE
NAMORO
Eu sou
sol e tu s sombra, qual de ns ser mais firme
?.
I.
"Derrte.
a)
II.
lismo amoroso:
rosa,
ou-
mangerico;
cabello;
9)
5)
chave;
10)
pena;
7)
animaes;
12)
a)
pombo;
8)
annel;
14)
suspiros;
13)
abraos;
lagrimas.
O "DERRETE,,
eu como sol a buscar-te,
tu
tu
O homem
nos encantos
cura-a.
delia,
14
O Amor Portugus
amores que
deseja, recusa-o, e d-lhe
as quelles
ento
tas
um
cabao,
uma
nega, d-lhe
com
as por-
ou
a janella
na cara.
'st sujeito
quem namora
a cabaos apanhar.
Esquivana
povo sabido.
vra,
e se
affirma-o o aparta amor, ou o pretendente obedece palaretira, ou persiste e tudo segue, que
E,
quem
porfia
mata caa. E
um
cego,
dia o
amor
co-
Quem
pintou o
amor
vista,
no no soube
bem
pintar;
o amor nasce da
quem no
v,
no pode amar.
Todo
elle se derrete,
no
tira
os olhos delia,
que a come com os olhos. Cedo ou tarde, aps as negaas do Seguro morreu de velho, se no logo de comeo, por cima de toda a prudncia, ella aceita o namoro, toma o derrete com elle. Principiam os amores. Depois da corte, do rapa-p, do arrastar da asa, do p de alferes, e tantas outras expresses suggestivas, com que o povo eschematiza o facto, a moa rendeu-se, d sorte, lga-a toda, dlhe trella ou conversa. Em linguagem aphoristica, tudo se reduz a
dando razo
quem
diz
um
foi
obra de
um
o Amor Portugus
tardio
15
que o no vasio^>. Ento finalmente, depois do prologo amoroso, cumpre ao namorado seguir por geito se o caminho do conselho que diz: quer a moa, e no por fora. A lio <vem de dentro, porque:
A amar
e a escolher
a escolher a sympathia.
Vem
para
que o mundo no fale e a familia delia o no saiba, antes do tempo ser tempo. Correm do gnio do amor as palavras sentidas e trmulas das primeiras entrevistas. Doneiam, como antanho se
dizia; derretem-se
um
hoje.
falam,
tem
as suas aquellas.
derrete
em
Os
por
trs reis
foram guiados
Eu no
sei
que sympathia
uma
estrella
do co;
tambm
meu
me
Vae o
derrio muito
em
segredo, primeiro.
um
estudado acaso,
mas em breve afoitaa mente, perdido j o medo do que outrem dir, e com o consenso ou simples conhecimento da fa-
medo
agora,
16
O Amor Portugus
se
milia. J
demoram
escancaras,
como
dois
um
a
gente,
a toda
Ha
do
esquecerem na conversa amvel espanejar de asas, e, o povo o diz, enchem o papinho> de galanteios e douras. Elle espera-a na fonte, aonde ella vae de cantarinha cabea ou sobre o quadril galantemente, buscar a boa agua amiga para casa, como a Samaritana que dessedenta beira do poo; ou espera-a na ribeira, onde lava a roupa da familia. Cada terra tem o seu frum de amor. Mais tarde, a consentimento privado dos pes, elle vae falarIhe porta de casa, ao cancllo do quinchoso, para o alpendre das escadas, ou da rua para a jaencontrarem
derrete.
um
nella
lua
pedem ambos
idylio.
de
quem tem
amores,
ento, aqui,
alli,
em
ram, se falam, a toda a hora buscam vr-se, na nsia do derrio, que lhes enche a vida inteira.
Costumei tanto os meus olhos a namorarem os teus,
que, de tanto os confundir,
nem
sei j
quais so os meus.
o Amor Portugus
Nas romarias o
sitio
17
mais pittoresco,
mais
das
feira
de de
um suave um muro
o muro do
deste
mesmo
se d
em
nas traseiras
rythmica, larga, onde as Caldas da Rainha e S. Martinho do Porto se escondem, muito brancos, entre pinhaes de aguarella.
Uma
quadra de Barroso
(^)
refere-se a
um
de uns frades >, esses marcos de guarda, calvos, de calva lisa, enterrados a prumo, e aqui, pela alluso, beira do rio.
Adeus, frades do rio, *tens> duas pedras de assento, uma de namorar,
outra de passar o tempo.
Ao Domingo ou
melhores
fatos,
com
os
Fernando
Barreiros,
neste trabalho.
18
O Amor Portugus
da missa, e ahi se procuram nos ntimos olhares de namorados, mais se prendendo nelles que nas virtudes dos santos ou na atteno das ceremonias
da missa.
dia santo, missa aos Valles;
Amanh
hei-de
ir
Quando vou
para a missa,
para vr as solteirinhas
c'mo
se
meneiam aos
dia santo,
missa
pares,
nem
(Barroso)
Amanh
hei-de
ir
do
dia,
para vr o
meu amor
porta da sachristia.
Domingos
(Atalaya)
(S)
A
presos
a nsia
toda a hora,
em
dia,
um
de se procurarem.
te vira
podem
cada ms,
separados da agua
fria,
cada instante
uma
vez.
sem
a tua companhia.
affasta
()
Antnio
Gomes
Pereira,
Linguagem
C. Monteiro do Amaral, Revista Lusitana, vols. XI, pg. 96 e ss> onde so as quadras de Atalaia, nesta exposio
o Amor Portugus
19
no
morte que os approxima. Este affluxo e refluxo, inicio dos amores, quando um se esquiva ao
outro,
Ilies
ou no
derrete,
quando
a vida os separa, d-
poesia ao cantar, e
dia a quadra, a
um
poeta
anonymo cantou
um
no mesmo tom:
Elle: Ella:
Eu sou
eu,
tu,
sol e tu s
sombra,
Tu
tu,
eu,
escrevem ou
cartas
mandam
escrever,
dictando,
deitando>,
de amor e de sau-
dade,
ctativa.
em que um
do mar
re-
do
No
doce
nome de
Maria,
longe
tos
da
vista,
etc.
do amor>,
settas
pintados,
atravess-los,
a sangrar,
mos
carta
dadas,
pombinhos brancos
voar
com uma
no bico ou ao pescoo.
Offerecem-se presentes, como lembranas de amor. Para adorar os santos, beijam o altar, e
ou so prendas com inteno de conquista das pessoas, que rodeiam a moa, ou so j as alembranas conversada e promettida. Se pastor,
de habilidades tradicionaes, elle faz lindas rocas no deserto dos pastos, e, como no symbolismo
20
O Amor Portugus
d-lhe
a
antigo,
roca
do trabalho
da honra
domestica.
riante
Alm
decorao
gentis,
fusos
para
ella
meadas de
enfiar os dedos,
protegendo-os do
pico da herva gata
....
como
ctoria
se canta de
manso no Alentejo
(^),
(Santa Vi-
do Ameixial
<
ganchos
agulhas de meia
meiotes,
para pegos>,
pegas,
meias,
Se elle nao pastor, ou encommenda estas prendas ou faz quanto a habilidade e a iniciativa o ajudem. Todo o instinto do artista rude ah empregado em requintes de lavor, que do a essa arte de decorao maravilhosa o nome de pintar ou bordar. Mistura-se o symbolismo cupidineo com a estylizao linear ou florcola, do maior talento. A prenda, no espirito utilitarista do povo, sempre um objecto de uso; nem os artistas rsticos na sua arte utilitria, que s a phantasia reveste de picttoresco, sabem empregar o tempo e trabacrochs
etc.
(^).
til.
conversada,
ti
J.
Alma
Nova,
vol. lu.
o Amor Portugus
ao
21
mesmo tempo de
a ostentar
em
e gosto
no menor a de o
sol
prometteu lua
de mil cores;
Toma
que
dou
eu,
uma
fita
A
uma
tambm o seu
se
ca-
racter symbolico.
casa velha,
na
que
ella
no guarda
em
deaux,
em
uma
familia
Envolve-se
na nossa
Um
ento
elle
j
dia,
elle
entra
em
Os
casa da conversada,
a promettida.
pes consentem
lar,
que
e aca-
bam
Os
obedecendo assim ao estado psychologico da filha nesse instante, em que ella deve de cantar assim:
Anda c que eu j te quero, nem que me no queiras bem;
eu na fama j sou tua, por esses mundos alm.
oh mar alto, sem ter fundo; mais vale andar no mar do que na bocca do mundo.
alto,
Oh mar
oh mar
alto,
()
22
O Amor Portugus
O
mes
noites de inverno,
ou das
Minhas andadas de noite, minhas idas ao sero; tem-me dado muita perca,
causando muita paixo.
(Barroso)
um
dormir de sonhos
contnuos,
em que
as
personagens so sempre as
mesmas,
e as scenas
no tem mutao.
serra,
Anoiteceu-me na
das estrellas
fiz
abrigo;
abracei-me a
uma
penha,
Quando
aos
homens, agita os sinos em um corropio alegre de pombal farto. E elles ficam ligados
pelos
pela raa ao passado e ao futuro, e os seus actos
ficaro
em
sua
casa,
como
os traos do
filhos>,
rosto
diz
em
introduo a
ction, pg.
H. Bordeaux, Le Pays Natal, Prfacc, F. Roz, clntrodu5, ao livro de H. Bordeaux, Les Roquevillard.
o Amor Portugus
Acabou o derrio. no rio, na missa.
J J
23
fonte,
ceifas,
do-se e cantando-se.
amor
quantos
lar,
raso,
um
pa-
de alma, ou
vem
tudo se desfaz
em
desgraa.
Todo
este desenrolar
A sua lyrica sonorosa e, animal de amor, todo o mundo, que o rodeia, subordina ao seu sentir. pois fcil acompanhar-lhe nos cantos, transparentes, as fases
do
derrete.
a)
So primeiro
o, o segredo
Coitadinho de
fronte,
seus amores
no lhe
fala
24
O Amor Portugus
Olhos, que de vr se entendem,
flores;
me pretendem
de amores.
(Amarante)
se paga,
Rua
Mariquinhas
quem
mau
pagador.
(Lisboa)
no retroz da primavera.
(Barroso)
Aprendi a tecedeira,
Meu
eu na priso mettida.
(Villa Real)
b)
ao
rio,
por
te falar;
estava o
meu amor
defronte,
nem
na fonte,
te
e fartei-me de o vr.
(Alcanena)
nunca
de
mim
onde eu
o sentido.
(Torres Novas)
Vamos 4
para o ribeiro,
e desce;
meu amor no
apparece.
(Barroso)
o Amor Partugus
Indo eu pela rua acima,
25
As
telhas
as pedras
essas te
podem
se te sou leal
ou no.
(Villa Real)
As esquinas
j se
d'est terra
da mais
fina pedraria
no chamam esquinas;
tu foste a causadora
chamam-se confessionrios,
dia.
de eu padecer algum
(Villa Real)
noite
>.
Oh
luar da
meia
noite,
tu s o
meu
inimigo;
Ella cuida
que eu durmo,
a
'stou porta de
quem amo,
(Villa Real)
eu estou
namorar.
(Villa Real)
faz-me
como quem
parte
uma amndoa.
(Atalaya)
c)
cartas, lagrimas:
na cinza
fica
o calor,
se ausente,
eu sustento me e
inda que o
amor
bem
quem
fica
morre de dor.
Quem
quem quem
inventou a despedida,
parte, parte
fica,
Como
se
a ausncia para o
sem
vida;
morre de dor.
26
O Amor Portugus
Se ouvires tocar os sinos, no cuides que so trindades;
sou eu que estou morrendo
pelas tuas saudades.
Vae-te, carta; vae-te, carta,
ningum;
quem quem
saudades tem.
se te fores,
se
meu amor,
no
escreve-me do caminho;
tiveres papel,
vr
nas asas de
um
passarinho.
em
nome
fora eu.
(Sousel)
Carta, vae
aonde
te
mando,
ver
responde e sabe
falar;
no teu lugar
uma
carta tua
li;
uma
carta
letra,
de lagrimas
e paixes.
chorando adormeci.
d)
mais longe.
vistas,
No
a vida
de soldado ou o
>.
traba-.
No
so j os
ratinhos,
patacas
>.
E um
dia casar,
quando
voltar,
que a am-
em
desilluses:
o Amor Portugus
Rosa, que ests na roseira,
deixa-te estar nesse ser;
27
meu amor foi-se embora, embarcou para o Brasil; o meu corao no se abre, sem a chave de l vir.
(Barroso)
o Maranho,
a tua outra no.
(Norte)
mas como
e)
dono, ironia:
Ningum descubra o sen
peito,
.
Por
v
mesmo
traidor.
(Geral)
amar, deixei a Deus, que gloria perdi; agora vejo-me s, sem Deus, sem gloria, sem ti.
te
l
(Villa Real)
tempo que te eu amei, melhor fora estar doente; tempo to mal empregado, dado de to boa mente.
(Geral)
no dou as minhas
falas
dia.
quem
as dava
algum
(Torres Novas)
Dizes que
e
me
has de matar
me
l
has de dar
um
tiro
o
l
olha
me
deixe
No
'st
uma
do que amor hua mulher; sempre de queixos tortos, ningum sabe o que ella quer.
(Villa Real
(Villa Real)
28
O Amor Portugus
tem teu
j
Altas torres
peito,
Eu amava-te, menina,
se no fora
me
eu
vi;
um
seno;
no
se
escadas que eu
mo.
(Villa Real)
Oliveira pequenina,
Assubi ao altar-mr
a accender velas
que azeitona pode dar? a filha de um homem pobre, que amores pode tomar?
(Chaves)
ao throno;
se mata,
bem
tolo
quem
j
tem dono.
(Villa Real)
II
OS SANTOS CASAMENTEIROS
Da
laranja e da mulher
o que ella quiser
Ha
casamenteira pren-
que comearam em prticas sensuaes e a pouco e pouco perderam a realidade, conservando-se todavia na essncia directora. No desappareceram de todo; em vrios sitios do pas, parallelamente com o estrangeiro, observam-se algumas sobrevivencias dessas primitividades phallicas. Mulheres,
que querem
casar-se,
em
dos penedos dos casamentos, num sensualismo prhistorico. Ha-os na Povoa de Lanhoso, no concelho
o Amor Portugus
29
de Guimares (v. g. Prazins), no de Lamego (Serra de S. Domingos), por exemplo (^). Uma quadra popular vem trazer a alluso
instrutiva ao
(^)
namorei-o
valeu-me a
s trs
mim
dias,
dar o p.
Com outro ritual no orculo, ha um penedo em Moimenta da Beira, junto de outro onde se venera uma imagem de Nossa Senhora da Lapa; serve de escorregamento, isto , para
rapazes
e
raparigas
escorregarem por
elle,
de casamento (^). Em outro penedo em Cristello, concelho de Guimares, os pretendentes voltamIhe as costas, e atiram-lhe por cima do ombro uma pedra; se a pedra fica na coroa, ha casamento; se deslisa, elle tem um cabao (^). Ao
p deste, como j sucede no antecedente, ha uma capella do Senhor dos Perdidos, evidente sym-
ptoma de sobreposio
christ.
Um
Amarante.
santo
casamenteiro
<S.
Gonalo de
das
ve-
Chamam-lhe
casamenteiro
Cfr. no Arquivo da Univerdade de Lisboa, vol. iv, pg. 59. (^) Nosso estudo <Sobrevivencias neolticas de PortugaU. p) Theophilo Braga, Origens poticas do Christianismo, pg. 34; Leite de Vasconcellos, Tradies populares portuguesas, pg. 91. Fonseca Cardoso, em O Archeologo Portugus, vol. iii, pg. 172. (8) (*) Martins Sarmento, Materiaes para a archeologia do concelho de Guimares, in Revista de Guimares, vol. i, pg. 15.
30
O Amor Portugus
lhas> (^), mas tambm as moas vo igreja de Amarante, no dia da festa, interrog-lo, puxandoIhe o escapulrio da imagem. O vestgio primitivo
deste culto
enfia-
est nas
Antigamente,
Gonalo,
como
acaso outros
como
de movimentos sensuaes se originaram as dansas primitivas, que eram religiosas, caracter sensual que tem para os dansarinos as dansas populares em grande parte, e no abandona as chamadas de
salo,
onde a sensualidade marca ou aproveita os em umas mais voluptuosos que em outras. Os cnegos da S do Porto dansavam deante do altar de S. Gonalo, no dia da festa, certa dansa hiertica e devota, que hoje se perdeu. Camillo Castello Branco, o admirvel e inconfundvel commentador da alma portuguesa, allude a esta invocao no romance O Sangue, onde Custodia prorythmos,
filha de leite, e diz, achado um: <o meu S. Gonalo de Amarante que sabe, e por intercesso do glo-
crendo
ter
rioso Santo,
(^).
(1)
(=")
A. Garrett, Arco de
SanfAnna,
cap.
xvn.
3.a ed.,
Sangue,
o Amor Portugus
Sendo
casamenteiro
31
com
elle as novas,
plo cantam a
S.
das velhas, zangam-se que para Valdevez, por exemquadra interrogadora (^)
Gonalo de Amarante,
as
moas,
chos, deante
excellencia
quem
Joo
milagroso,
santo casamenteiro.
A
sortes,
elle se
madrugada
dos
saltos
fresca
milagrosa
da sua
festa,
as
na vspera,
vm
os
bochechos,
copo de agua,
o trevo de
(>)
na Lusa,
vol.
i,
etnogrficas de Valdevez.
O Arcfiivo Popular, n. 6, de 8-n-1840. Fernandes Thoms, Velhas Canes ... pg. 102 e provm todas as cantigas da Figueira da Foz.
(2)
(')
ss.
de onde
32
O Amor Portugus
etc.
quatro folhas,
noivos,
Perscrutam-se
escuta-se
os nomes dos
em
sorteios;
o primeiro
nome
ouvido de manh com o bochecho na bocca, ou o do pobre a quem se do os cinco-reis deitados fogueira da vspera. Por isso as cantigas insistem
Casae, rapazes, casae,
S.
Joo
que
de
me
dar
um
vintm,
na manh de
S. Joo.
(Coimbra)
Hei-de
ir
deixar ao relento
uma
folha de figueira;
se S. Joo a orvalhar,
hei-de encontrar
quem me
queira.
(Figueira da Foz)
Hei-de erguer-me
na manh de
a vr se a
est florida
S.
bem cedo
Joo;
orvalhadas > de S. Joo, as moas canJoo, dae-me noivo, que me quero casar.
S.
ahi fora:
Dae-me noivo
dae-me noivo,
Por fim, numa curiosa regresso, o Santo namorador. Quadras e quadras lhe cantam os amores:
fez-se
S. Joo, p'ra vr as
moas,
fez
uma
fonte de prata;
a ella,
as
S.
moas no vo
o Amor Portugus
No
so
33
que
as
moas de algum
Regicida
fala
em O
de uma imagem de Santo Antnio, que o venerando Arcebispo' Fr. Bartholomeu dos Martyres fez, quando estudante, ponta de navalha num pedao de madeira. Estava antes de 1755 em um nicho, na fachada humilde da casa de Lisboa,
onde o prelado nasceu, na Rua dos Tanoeiros, que ia desde aproximadamente o Pao da Corte Real at o Arco do Ouro, junto do Terreiro do
Pao. Este Santo era festejado todos os annos
custa dos devotos
tanoeiros,
em numero
Toda
a freguesia
com o pro-
como
fr,
em
melhores
Eu
hei-de
ir
ao Sant' Antnio,
que ni'hei-de l regalar c'um raminho de cerejas, que meu amor m'ha de dar.
(VilIa Real)
Vianna do Castello, as raparigas furtavam da igreja de S. Bento uma imagem de Santo Antnio, quando queriam casar, costume
Em
Camillo C. Branco,
34
O Amor Portugus
que os frades acabaram, pregando a imagem no altar. No monte de Santa Luzia, no Minho, ha um
Santo Elyseu
em um
nicho; s quartas-feiras as
que fiquem no
nicho e dizem:
meu
Santo Elyseu,
Santo Anto
tremoz e Villa Viosa; ahi, como a Santo Elyseu e como no j citado rochedo de Cristello, as moas atiram, por cima do ombro, para o altar do Santo, no pedras, mas ramos de flores, com a
pregunta do estylo:
Dizei-me,
se
meu
Santo Anto,
me
casarei
ou no.
Santo Anto,
santo bemdito, casae-me depressa
ou no?
Em Borba, no Bosque, ha uma fonte aonde moas vo com um ramo de louro; atiram-no a um santo que est por cima; S. Roque, de barro e quasi de tamanho natural. Dizem:
as
S.
Roque,
rir,
S.
Roquinho,
chorar,
sem
sem
sem
casar,
dize-me com
o Amor Portugus
Depois de
S.
35
mente
as viuvas.
Por
tem fogueiras
e sortes>
tambm como o S.
pelas
Joo.
Santo
Amaro
tambm padroeiro de
meu
santo Amaro,
casa-
mentos.
Santo Amaro,
tu s o
meu
santo querido,
local,
E ha por toda a parte um santo de invocao a quem recorrem as moas, que se querem
casar.
III
SYMBOLISMO AMOROSO
As
cartas no valem
nada
para
mim
que no
sei ler.
1)
Corao
amor, o corao,
affectos,
No symbolismo do
sede
privilegiada
como
dos
occupa o lugar
principal na sabedoria
do povo.
alma,
O
da
amor nasce da
raiz
do corao.
36
O Amor Portugus
Tudo
vae, tudo
de
vem. Est
iielle
a sede irrefutvel
O
As no
alto
cores,
como convm
prprio
ou
que escreve. a transmisso do amor no seu symbolismo original. Por isso, afora a sugesto do desenho,
pelo
as cartas no valem
nada
sei ler.
para
mim que no
a)
obras de primor dos artistas rsticos. Simples, na ornamentao, aberta nas cangas do Minho e gravada nas rocas de Miranda, da Beira, Douro,
de Alcobaa, um pouco em toda a parte onde se fazem, nos cambos dos teares de Coimbra e Condeixa,
da arte dos
to
Alentejo,
pin-
tapetes,
estreitas
em
do Ribatejo
nos vestidos
o Amor Portugus
da mulher do Minho,
e algibeiras,
37
em
desenhada
pela tatuagem,
em
geral
de calcareo ou de simples madeira, de Coimbra, Juncal, Thomar; ganchos de meia, de madeira ou de barro pintado e envernizado, alcozido,
fineteiras
letos,
ou pregadeiras, ornatos de
arreios,
amu-
com
a ima-
gem
e prata
(Minho
etc. (^)
madeira,
com
asas;
amorosos;
em
desenhos,
do amor
sado por
difficil
o corao trespasflecha.
uma
espada ou por
uma
lettra
em cercadura de floque enramavam frecheiros Cupidos. Custodia (a ama) cavalgou os culos para se pasmar de um corao ferido em ninho de folhagem >. ('^)
(1)
J.
lares, era
(^
de Vasconcellos, O corao na arte e poesia popuArcheologo Portugus, vol. X!x, pg. 399-400. Camillo Castello Branco, O Sangue, pg. 54.
Leite
38
O Amor Portugus
b)
ligados
terra,
Corao dobrado: indica dois coraes ou presos no mesmo amor, presos na ou voando juntos no ceu da phantasia: em
espadellas,
rocas,
cambos, pesos de
loias,
*
tear,
cangas,
espelhos de fechadura,
(lenos
etc.)
tecidos e bordados
tatuagens, cartas,
registos de santos*
Podem
ser fechados
por
uma
do
chave.
Na
em Vianna
appareceram vrios desenhos em exemplares decorados com dois coraes unidos (^).
Castello,
Com
fio
de retroz verde
Toma
colchetas de ouro,
me
cosaes
Abre
No
no meio encontrars
nossos coraes unidos.
Corao acompanhado de outros symbolos: de um cruz, em cangas do Minho e Douro, espelhos de fechadura, etc-, de signo-saimo ou
c)
senselimo>,
lado
lado,
ou entre
dois,
em
(1)
(')
Lasa,
vol.
i,
n."
pg. 105.
(')
pg. 216.
o Amor Portugus
mo
cente
39
dentro delle,
como na
fada
Genebra
Pereira)
pelos adros nua,
um
sino sano
mettido
num
corao.
(')
Vem
e
o corao
com
a cruz, o signo-saimo
uma
flor,
outras vezes
com
a coroa real,
em
Recorda o corao vendeano>, com uma coroa ou cruzinha, a sobrepuj-lo, que se usa na Vendeia, na Provena e no Poitu. Ha similar em jias de lato nos montes de Tatry, nos Carpathos da Galileia Polaca {^). Diz o povo que longe da vista, perto do corao >, o que tem sido aproveitado em medalhas, que as mulheres trazem ao peito.
registos de santos>, loias, etc.
candeia, por estar baixa, no deixa de alumiar; assim o amor, por estar longe, no deixa de me alembrar.
(Chaves)
2)
Mos dadas
par do corao, e substituindo-o no adorno
cartas,
do papel de
est o
0)
(*)
iii,
pg. 91-Q2.
franais, 1'art
provenal, cap. v.
40
O Amor Portugus
em
regra,
e de cores
populares da cantiga:
encarnado no brilha
ter
sem
o azul ao p.
(Santa Victoria do Ameixial)
em documentos
artsticos
da civilizao ro-
mana
dadas
num
aperto amigo
(^).
E, serviu
mos de symbolo
fraternal,
tornado herldico,
em
o braso nacional
da Argentina. O que exprime o aperto de mo dizem-no estes versos de Anthero do Quental, de uma poesia offerecida a Alexandre Herculano e ha annos publicada na Illustrao Portuguesa:
Quando a mo que obedece ao impulso D'um affecto, procura outra mo
E em silencio eloquente se apertam que em troca outro affecto responde, que as almas l tem seu quinho.
Uma
depois
preciso,
em
Coimbra, e
disso
em
qualquer outro
sitio,
que no
(>)
n the British
H. B. Walter, Catalogue of the Greck and Roman Museum, Londres 1914, figs. 149 e 200, n.o 990.
Lamps
o Amor Portugus E
referindo-se ao acto matrimonial,
41
em que
um
n na
fita
verde,
na
mo
d'reita
ao
meu amor.
(Barroso)
3)
a)
Flores
Rosa.
<
da sua belleza, o mximo symbolismo. As Princesas dos contos, mais resados que narrados, ao canto da lareira, nas noites
pelo prestigio encantado
de sero, noites infindas de inverno rijo, transformam-se em rosas, que o Prncipe de Maravilha
vae colher.
a rosa mystica,
symbolo da pureza da
lingoagem das
Vir-
gem
res:
Maria.
Tem
a sua expresso na
flo-
de guerra, em Inglaterra, quando, na guerra das duas rosas, o partido de Ricardo de York se blasonava da rosa branca, e o de Henrique de Lancastre erguia a rosa vermelha.
rosa
rumos,
foi
arte e
de
Pompadour,
42
O Amor Portugus
que ficaram a esvoaar nos mantos e nas tnicas diaphanas das Virgens dos Prespios, nas cornucopias de abundncia do sculo xviii, e se depen-
duram nos
espaldares.
Em
lenda santa
canta
poesia
herica
E,
lia
essa rosa,
que o
(^).
Nas romarias e feiras grandes vendem-se rosas de papel ou de panno colorido, cada uma com a sua quadra amorosa num rectangulozinho de papel branco ou colorido, preso ao p forrado de verde. A mulher tem de ser Maria como a rosa de prestigio velho ha de ser a de Alexandria, que at as cantigas proclamam:
Se
dentes,
cellencia.
flor
tambm o
retrato
por
uma
(O
tomo
viii,
pg. 97.
o Amor Portugus
43
de louvor, outra de rosas (do amor divino) (^) a medalha de ouro, dedicada memoria da Infanta D. Leonor, filha de El-Rei D. Duarte, e casada com o Imperador Frederico III da Allemanha, chamada Medalha da Rosa, por ter no reverso
;
uma
rosa espalmada,
com
a legenda:
UT ROSA
Em Gil Viminha rosa. do Auto de gns Pereira: Deus vos salve, minha rosa {Obras, vol. III, pg. 187), e o Velho Moa, no Auto do Velho da Horta {Obras, vol. iii, pg. 70):
tuguesa: Minha
cente diz o Escudeiro a Igns
Velho
sem a vossa (merc) Por eu no Queria de vs hua rosa. Moa Ha rosa? para que? Velho Porque so
ficar
No
isenta
de paixo.
diz a
No
bruxa Genebra
M.
iii,
oh
que rosas
pg. 90).
(1)
Da
Pintura
pg. 2
Antigua, pg. 350, figs. entre pg. 32-33. Arthur Lamas, Medalhas Portuguesas, {')
n.o
1,
i.
Parte
i,
fig. n.o
(Anv. e Rev).
44
O Amor Portugus
fala
de Jano, da
uma
rosa,
Na
da Foz
o povo:
em
o encanto da rosa:
Nossa Senhora da Povoa,
Santa to milagrosa,
No
altar
de
S.
Joo
vem
Em um
artista
<
registo de santo,
gravado por
uma
de
registos,
nome
a
symbolo da Virgem, que se adora; Candura virginal nos apresenta. Da que os Cos abre, e nossa dita implora.
(1)
(2)
1852,
84.
Egloga
ii,
pg. 280 e
ss.
Cfr.
Orao do Pere-
o Amor Portugus
Outras quadras symbolizam. na rosa
Mystica) a Virgem:
Nossa Senhora rosa, seu menino craveiro;
lindo cravo linda rosa,
45
(Rosa
Que
rosa aquella
lindo
amor
verdadeiro.
(Atalaya)
terem o
Quem
te
ps o nome, Rosa,
uma
roseira;*
havia de adivinhar;
em todo o
lugar.
(Viila Real)
um
como thema
potico, de varia
como
a rosa na roseira.
(Chaves, Montanha)
Que
No meu
corao floresce
Lancei no
meu
quintal
bem;
no queiras exp'rimentar
46
O Amor Portugus
A
roseira
Rosa branca, toma cr, no sejas to desmaiada, que dizem as outras rosas: rosa branca no nada.
(Villa Real)
com
suas rosas
um
caminho
fcil,
bonana.
meu amor foi-se embora, no se despediu de mim, o mar se lhe forme em rosas
o navio
num
jardim.
(Atalaya)
lelo
Amiudadas vezes a rosa apparece em paralou contraste com outras flores, especialmente
cravo.
com o
Rosa-Cravo
J fui cravo, j fui rosa, j 'stive num alegrete;
tem vinte e uma; anda o cravo em demanda por a rosa ter mais uma.
a rosa
(Barroso e Fundo)
O meu
eu
amor
um
cravo,
bem no soube
escolher;
na roseira no ha outro,
s se tornar a nascer.
(Barroso)
de cravos.
(Barroso)
o Amor Portugus
47
deita-se
a rosa,
foi-se queixar
ao jardim
b)
Cravo.
ella
tem como
symbolismo de pureza;
S. Joo venda de cravos e amores-perfeitos, de panno, de tela e de papel, com quadras amorosas, impressas em pedaos de papel, collados como bandeirolas no p da flor (vid. rosa). S. Bento advogado contra as nascidas
No
por
falsa analogia,
pro-
Santo cravos
(flor).
em
c tu,
ser flor
de na-
morados.
Trazeis cravo ao peito,
signal de casamento
tirae
;
Vem
meu
cravo branco,
to branquinho
como
a neve;
o cravo do peito,
(Alcanena)
quem no pagar
o que deve.
(Estremoz)
O
at
peito
no cheirar
elle
doce;
um
salpicado de aguas
inda que
vasio fosse.
(bidos)
que eu por
ti
tenho chorado.
(Caldas da Rainha)
Eu tenho
minha
aguas
janelia
Os
cravos do
meu
craveiro
um
regado
com
finas,
meu amor,
48
O Amor Portugus
c)
Amor-perfeito.
prestigio symbolico.
Offerecer
um
livros, envia-se em cartas de amor. Tem grande aceitao. Como a rosa e o cravo, fazem-se de papel ou de panno, com quadras amorosas, nas romarias, feiras e festas, em que se armam
da-se
em
barracas
cr da
de lona e quitandas para sua venda. flor symboliza estados: o escuro viu-
mas
Tenho
minha
janella
como
em
teu peito,
(Barroso)
que d cheiro
a toda a rua.
Mal-me-quer flor de orculo dos nad) morados, que os colhem e vo tirando as ptalas, ao tempo que as interrogam: bem me quere? mal me quere? A ultima ptala d a resposta
consulta,
um
ao outro.
Almo-
pg. 222):
Fidalgo
2.
Guardae
vs esse bem tal, Que a mi ho-me de matar, Bem me queres mal me queres:
o Amor Portugus
49
De Frana, diz Henry Bordeaux no livro La peur de vivre: marguerittes blanches, qui portent
le
amoureux
{^).
e)
Outras
flores.
Alm
humano, e ainda as que s por encontro, lyrismo ou cr apparecem nas quadras populares. A aucena branca; foi sempre por isso um emblema de pureza, que o Christianismo consagrou.
no milagre da vara
florida.
cabida no areal,
d-lhe
sem
tu por
vento, no se torce;
assim faz
quem
leal.
aucena no barroco
quem tem amor na
meu amor,
(Atalaya)
A
eterno.
perptua,
flor
que
se
conserva vivazmente,
considerada a
perptua, se cheirasse,
mas
(>)
H. Bordeaux, La peur de
vivre,
50
O Amor Portugus
flor,
suspiro signal de paixo ou magua. A que tem o mesmo nome, symboliza esse estado de alma.
No ha
flor
como o
suspiro
vendem
s os suspiros se do.
Os
flores
myosotis,
ou no-me-esqueas, tambm so
4)
a)
Folhas
Trevo de ^quatro folhas
.
A folha qua-
mulheres,
com
creanas.
Em
uma
cartas
arte rstica d bellos exemplares de ganchos de meia, de madeira, com a forma de folha de trevo (Extremoz, Sousel, etc), e de decoraes em
Quem
nh de
anno
(^).
()
i,
pg. 65 41.
o Amor Portugus
51
Em
Todas
menos o
na manh de
colhido
Joo;
teno.
(i)
com m
de rastos no cho.
(Figueira da Foz)
(2)
(Arcos de Valdevez)
E, segundo Gubernatis, gerao, peia sua durao sem fim (^). de symbolo Os namorados colhem-na, escrevem nella datas e nomes, que se conservam na longa dura-
b)
Folha de hera.
o; adornam-as
tncia e
com
persistncia
por
ella
passe:
Quem
e
uma
do seu amor
Nas
naturaes
festas
romarias
vendem -se
a
folhas
com
datas
e
gravadas
ouro,
ao
lado
das
rosas,
cravos
amores-perfeitos
artificiaes.
c)
Mangerico.
No
S.
sente, entre
namorados,
um
mangerico.
Tem
procura especialmente
em Liscomo
(>)
I,
pg. 59 24.
(')
(')
Fernandes Thoraaz, op. clt. pg. 102. Gubernatis, La Mythologie des Plantes, Paris, 1882,
vol.
lI,
pg. 196.
52
O Amor Portugus
S.
Pedro,
em que
janella,
ha
Tenho na minha
janella
Mangerico da
j j
meu
tu de
5)
Chave
outro symbolo amoroso. Fecha os coraes;
por isso se associa com elles, e apparece amide onde se vem, como nas rocas, espadellas, jugos, cambos de tear, cornas, bordados, etc. ('). figura
potica das cantigas.
ve,
corao fecha-se
com
a cha-
guarda os amores chave, a sete chaves {-), e s o dono delle o abre no peito da namorada. No Amphitryo de Antnio Jos da Silva, o
(^),
Judeu
Isis
diz
(nympha):
E dizem
as cantigas:
a chave correu,
deu
volta,
no pude de
l sair.
(*)
(Povoa de Lanhoso)
(1)
Lusa, vol.
I,
com
n.o 7 um dos numeres de superstio popular. Antnio J. da Silva, Amphitryo, ed. de 1916, pg. 173. (') Albino Bastos, *Folk-lore lanhozense * , Esposende, ed. de (^)
o Amor Portugus
53
O
o
meu
corao fechou-se,
j se
fechou-se,
no abre;
chave.
(Atalaya)
meu amor
ausentou-se,
e traz a
ausentou-se
Eu da penna do pavo uma chave inglesa, p'ra abrir o meu corao com toda a delicadeza.
fiz
O meu
faa-me
mestre ferreirinho,
uma
fechadura,
meu
e a
que
tu,
meu amor,
tu,
tivestes a liberdade
de entrares neste
sem fechadura
abre-se
falas,
minhas.
(Vi Ha Real)
peito
um
com
para
oratrio de vidro,
chaves de diamante
me
fechar contigo.
quem
desgraado.
um
orculo
de casamento
Setbal,
com
Em
um
livro e
um
dada colloca a mo sobre uma de estas coisas. Se na chave, casa; se no livro, fica solteira; se no rosrio, vae para um convento.
6)
Penna
hoje
um
54
O Amor Portugus
um
mas
amuleto.
sua coragem, adquire audcia contra o inimigo, quando traz no chapu umas pennas de guia, apa-
nhadas da cauda do animal, de maior valor ainda se foi elle o autor da faanha nas serras difficeis da sua ptria C). Os Polynesios tem as pennas como
adorno
e objecto
de
f,
as
O. Os
usam co-
gente do campo.
penna de pavo muito usada pela nossa O pavo surge frequentemente na arte christ das catacumbas (^). Pelo seu decorativo, creou a sua fama de luxo. O aldeo, sobre tudo as mulheres da plancie e principalmente da
Aiglon, de H. Gaidoz, Mlusine, vol. iii, pg. 243. Em {) Edraond Rostand, o Duque de fieichstad fala na *plume de coq son feutre verdtre> dos pastores do Tyrols(ed. 1918, pg. 115, Acto iii, scena ii). Os Provenaes trazem no chapu uma penna de^iibis da Camargue: Theophile Daudet, Lettres de mon moulin, ed. Nelson, Paris,
pg. 71.
Ratzel, Les races humaines, vol. i, pg. 458, 2.* c. Joo de (') Almeida, Sul de Angola, 1912, pg. 380; Le Comte de Beauvoir. Voyage autour du monde. Paris, pg. 271, 2.* c, 272, 2.* c; Mayne Reid, La
Piste de Guerre 1902, pg. 299. Wilpert, Die Malereien der Katakomben, ed. de 1903. pgs. (8)
12,
30 e 31.
o Amor Portugus
beira-mar,
55
fita, e a nica penna usada entre ns. penna de adorno, a penna das aves, a de escrever cartas de amor, e a pena dos penares de paixo, misturam-se em trocadilho constante, nas cantigas populares. Se para adorno (^) s a do pavo apparece, tambm ella vem nas cantigas como objecto de delicadeza, mas ento de par com outras, como a do pombo, symbolo de amor e candura, expresso de namorados, pombinhos>, a quererem-se; e o pombo-correio tambm portador de cartas amorosas, anda pintado no papel de ellas, a voar com uma carta no bico ou dependurada ao pescoo.
apertada na
Eu da penna do pavo
fiz
uma
chave inglesa,
p'ra abrir o
meu
corao
com
toda a delicadeza.
(Santa Victoria do Ameixial)
penna com que te escrevo no na tirei ao pavo a tinta sae-me dos olhos, a penna do corao.
(Villa Real)
mas
as penas
que padeo,
tambm de penas
vivo.
Quando o rouxinol padece, e uma ave to pequena; que far o meu corao
mettido
em
tanta pena.
(')
Em O
Ortigo,
Ramalho
Mysterio da Estrada de Cintra, de Ea de Queiroz e diz-se: Foste como uma camlia, ou como a penna
um
adorno. (5.
ed.,
56
O Amor Portugus
penas, no vinde juntas
todas ao
meu
corao,
quem tem pinhas tem pinhes, quem tem amores tem penas, quem tem penas tem paixes.
(Santa Victoria do Ameixial)
Com
Com
com penas solettro dores, com que pennas no escrevo uma carta aos meus amores.
Theophilo Braga, Cancioneiro
Popular, pg.
178.
peito,
at aos ps;
que tenho
(Villa Real)
O amor,
sobem
quando
se encontra,
Com
eu
os pssaros do
campo
me quero
acomparar,
andam
o seu
vestidos de pennas,
allivio cantar.
ao rosto.
Animaes Pombo. o nico animal do symboa) lismo amoroso. Exprime ternura na sua mansido e na persistncia do pombal. Branco pureza, amor puro. portador de cartas, generalizado
7)
em pombo
amor
correio,
apparece
nas
cartas
de
(vid. penna-beij).
nascera,
Vae,
vem dando
se
beijinhos;
quellas
assim so os namorados,
quando
apanham sozinhos.
um
o Amor Portugus
8)
57
Cabello
Nas cartas e em presentes mandam os namorados madeixas de cabello, que elles guardam com muito cuidado, e trazem em medalhas ao peito, ou pem no seu .oratrio como promessa amorosa. O apreo vem-lhe do adorno, que tanto cuidado merece no toucado feminino, e tanto nelle a mulher se enfeita.
Se passares pelo adro
no dia de ir.eu enterro, pede terra que no coma as tranas do meu cabello.
Cuidavas, por
J cortei o j l vae a
meu
cabello,
gala;
minha
dar ouvidos a
quem
fala.
me
deixares,
me
hei
de vestir de vermelho.
(Extreraoz)
Tendes
um
lindo cabello
J passei o
mar
a nado,
parecem-me
fios
de ouro
ao martello rebatido.
Q)
Annel
apenas um symbolo, tambm um marca de passagem do simples symbolo expresso animada do sentimento. Offerecer o annel mett-lo no dedo; constitue prova de amor, prende sentimento; um sello de lealdade. A Igreja une os cnjuges pelo gesto do sacerdote, que lhes enfia nos dedos os anneis trocados. Tirar o annel do dedo despreso e
No
gesto,
58
O Amor Portugus
Partir-se
quebra de amor.
gio de desgraa.
ou perd-lo presa,
Em
lar
si
o annel pouco
a expresso gesticu-
em que
se inspira.
costume do annel matrimonial muito antigo. Existia em Roma antes do sculo ii A. C. Quando os cavalleiros romanos usavam o annel de ouro, Plinio diz que o annel de ferro continuava a ser o de noivado, e sem pedras preciosas (^). S depois da democratizao do annel que elle passou tambm a ser de ouro no noivado, apenas podendo us-lo as mulheres a quem os maridos o dessem como signal de npcias. Na poca do christianismo, o annel era symbolo da promessa de unio, e era-o de npcias e de casamento. Os Wisigodos consagraram a inviolabilidade do casamento feito perante testemunhas
com
(^).
No
de affeio mtua dos futuros esposos, ou continuado symbolo da unio dos dois coraes (^), e era de ouro com pedras; mais tarde, consoante as dioceses, foi de ouro ou prata.
sculo
foi
signal
A
(*) (*)
significao
Plnio,
Naturalis Historia, xxxm.Jus annuloriim das Digesta. Lex Wisigothorum annulus pronubus; id. entre os LombarIsidoro de Sevilha, Etymologia, XIX, (sculo vi) a Guill.
etc.
dos,
Leges Liutprandi,
(^)
ranti,
(1296),
Jean
Kirchmann,
De
DuM.
les
premiers
sicles
du moyen ge
(1896).
o Amor Portugus
59
do povo, que lhe chama tambm alliana>. No romance de Camillo Castello Branco, Anathema, o signal aziago da desgraa, que a tragedia do
entrecho,
vem da perda de um
annel
numa
me
me
fuga
annel,
que tu me
deste,
annel,
que tu
deste,
lembras,
um
beijinho.
(Villa Real)
annel,
que
tu
me
deste,
Meu
ningum o tem seno eu; antes que meu pae me mate, hei-de amar a querfi m'o deu.
Fostes ao Senhor da Serra,
salta fora
do meu dedo;
s tu foste o causador
e anneis.
(Villa Real)
10)
Leno
que
seja,
O
gue:
e
deira
em
j
Camillo no
livro
San-
leno
branco,
tempo (1840
a ban-
tal),
do tenro amor,
do corao
em
(3.* ed.
60
O Amor Portugus
secreto
diccionario
tryo
do Judeu>,
<no faltou quem na tua ausncia me acenasse no s com lenos, mas tambm com moedas>, (ed. Renascena, i Parte, Scena ii, pg. 67). o
que o povo
diz:
um
para eu te aanar
Apparece com desenhos allegoricos, que representam o corao ou dois coraes unidos;
tem nomes, a palavra Amor, frases de etc. que se adivinham nas cantigas:
galanteio,
No
o teu nome est gravado; dentro do meu corao o teu rosto retratado.
(bidos)
falembras
me
veio.
Abre
Meu
leno de cercadura,
no meio encontrars
nossos coraes unidos.
Leite de Vasconcellos, Tradi-
rompermos ambos.
Nem
nem nem
Tenho
um leno de beijinhos,
te
meu com
amor, para
eu dar;
quatro ns de cimes,
desatar.
(Barroso)
sem os poder
o Amor- Portugus
Neste leno deposito
tristes
61
e achei
cheio de lagrimas
quem
a
adoro.
deste
que por
ti
tenho chorado.
meu amor,
quem
J te podia ter
dado
(rei).
um
leno de panno r
Com quem
foste repartir
o amor, que
tu
me
tinhas?
11)
Beijo
capitulo
No
gem com
do corao,
citou-se
uma
passa-
uma
carta
de amor
lhagem duas calhandras ou passarinhos, parecidos, asseteavam tambm do amor, davam mostras de se estarem beijando com os amorosos bicos> ('). Em geral so dois pombinhos, que se pintam a
beijar-se;
por
isso a
quadra popuar
quando
se
apanham sozinhos.
thema de amores do povo. Nas esfolhadas, quem tiver um milho-rei, a espiga vermelha, tem o direito de beijar todas as moas presentes ou apenas aquella da sua preferencia, ou abraa-las.
Signal de affecto, o beijo
e apparece nas cantigas
Camillo Castello Branco,
(')
Sangue, pg.
64.
62
O Amor Portugus
Distinga cada
um
onde
comea
o sensual, se sensualismo o no
sempre.
a dar a dar,
mar tambm
casado,
Quem me
'star-te
sempre
com
a areia,
beijinhos at morrer,
abraos at matar.
No me
atira-me
atires
com pedrinhas,
beijinhos,
oua.
(Barroso)
que estou a
lavar a loua;
com
Quem me dera ser ditoso como o linho que fiaes; quem me dera esses beijinhos,
que vs nesse linho daes.
(Norte)
D-me
Quando
te
eu
vi,
logo disse:
quem namora
dever nada.
no
ficar a
12)
Suspiros
flor
Tem por symdo mesmo nome. [Vid. 3) e)]. Em penas de amor, na paixo, no abandono, so irmos na mesma dor os suspiros e os ais, que
bolo a
se
meu
quem
te disse
Meu
quem
amor,
meu amorzinho,
de prata,
que eu a dormir suspirava? quem to disse, no mentiu, que eu alguns suspiros dava.
c'uma
pistola
carregada de suspiros.
(Extremoz)
ingrato, tu j
dormes?
dormes
no suspiras!
de
quem
te
anotou;
se tu
me
quisesses bem,
suspiravas, no dormias.
(Santa Victoria do Ameixial)
com com
lagrimas te escreveu,
suspiros
te
fechou.
(Barroso)
o Amor Portugus
Foram
que
tantos
63
meus
suspiros,
ao vr que
at as
me
ias deixar,
aguas do rio
inda vo a suspirar.
que eu morro.
(Villa Real)
Dei
um
ai
que
fiz
tremer
imaginaes
cuidados,
13)
Abraos
. .
.
os,
at
morrer, abraos
11)]
a qua-
dra. [Vid.
Mandam-se
11)].
cantigas,
Adeus, que
,
mos de marfim;
abrao por mim.
[Vid.
7)]
adeus, que
um
14)
Lagrimas
dor, desolao, martyrio de
e
Exprimem
res.
amo-
Evocam-nas
cantigas.
fonte,
que
ests chorando,
seno lagrimas
com
po,
64
O Amor Portugus
Os meus
j
olhos, de chorar,
nenhuma
graa tem;
tarde
merendo
ais,
Os meus
Com
oh!
que nadam numa lagoa; choram lagrimas de sangue, por uma certa pessoa.
(bidos)
estes sitios
quem
s sente
chorando.
que
o'
chorar no despreso;
nem com
que
elle
lagrimas fizera
tambm
tornasse atrs.
2^ PARTE
O CASAMENTO
Antes que cases. V o que fazes.
(Do povo)
I.
Preliminares.
11.
noiva.
III. A
casar...
PRELIMINARES
As
sortes vo ter o seu effeito. Ahi est a
As
famlias
bahs encoirados com os pregos de lato a luzir. E o bragalzinho enxuto completa-se com o linho em corte e as meadas para o tear, a estopa grossa e spera da vestimenta e das roupas de uso e
agasalho.
66
O Amor Portugus
Mas quantas
canseiras, quantas
poupanas no
mealheiro, para
se
ir
em
a casar!
!
Quanto
no pensamento pa-
terno
do casamento. Anno de minga> no anno de casamentos. A economia domestica marca e por ella que corre, no oramento das pocas agrcolas, a despesa do noivado. L para as vindimas, casa a minha Maridiz um. quitas, E para a acfa> o meu Manel>, insinua outro.
a presso
Pois
os
meus s
para a azeitona,
que as vindimas, a ceifa, e o apanho ou apanhamento da azeitona, so dias grados no campo, quando o trabalho rende. Aos bandos se despovam as aldeias, que l vo cantando pelas madrugadas, claras e frescas de vero, frias e brumosas no inverno opaco, at as terras da tarefa agrcola. Das serras despenham-se os ranchos, que procuram trabalho; cachopas e rapazes buscam o oramento para a festa e para o enxoval, enquanto combinam as coisas derradeiras e derriam as vsperas. EUes ahi vo os ratinhos da Beira, descendcf
s
Minho
Correm os gallegos do uma romaria animada, que fazem os bandos das vindimas do
searas de Alm-Tejo.
o Amor Portugus
67
Umas quadras populares de Villa Real, outra de Barroso, uma ultima de Celorico, zombam de este regimen de economia.
Vindimas, vindiminhas,
as vindimas boas so
sahi de casa
entrei
;
Fui ao
^
Douro
vindima,
;
as costellas,
fui
ganhar.
(Villa' Real)
dinheiro.
()
(Celorico da Beira)
a prpria
s vindimas.
com o
Se uns vo obter os meios de encher o p de meia e abrir largusas a oramentos melhores, outros procuram l, e l perseguem os seus amores.
Eu venho da Terra Quente,
da segada do centeio
da fama ningum se
hei-de-te
;
livra,
amar a rego
cheio.
(Bragana)
(')
Arch. PortU'
n." 2.
68
O Amor Portugus
Os
orculos das raparigas
casadoiras
so
numerosos, principalmente na phase decisiva dos amores. Nas mondas alentejanas, para saber se o rapaz lhe quer bem, a moa mette bocca uma espiga de trigo, ou de centeio; se a espiga abre,
<floresce>, ella
feliz,
elle
quere-lhe
bem
tejo
se
no
abre,
desgraada.
No
ao
Alenlume,
deita-se
;
uma
folha
de
oliveira
algum se fica encaracolada e estala, signal de que a pessoa, por quem se deita, quere bem a quem consulta o lume; se arde quieta,
por
quere-lhe mal.
No
contentes
com
pregunta
do
casa-
mento, procuram outras saber quantas vezes casaro. Para isso, por exemplo, descascam uma
laranja
tas
lanam-na para
ficam
trs
se
esta
no
partir,
solteiras.
Em
outros
sitios
sorte
solteira.
Moos e cachopas tem como amuleto de casamento abraar dois bonecos, um dos quaes representa o homem e outro a mulher, que suppem
ser os noivos.
lagrosos
aos actos da
O homem
cr
nelle
por
instinto.
Era Jos de Maistre a dizer que as supersties so as obras avanadas da religio, o que, embora
o Amor Portugus
69
o equivoco de observador, denota a observao do facto. Por fim, depois de muita proccupao, l vae o parocho de freguesia casar os noivos, num dia branco, e luminoso. coisa de muito pensar. E dizendo o povo no anexim que s no dia de trovoada se lembra de Santa Barbara, e que ningum com sade se apega aos santos, tambm do
casamento, aps o rifo:
antes que cases,
v o que fazes,
Pem-se
tias
condies,
ses e falsidades.
para o futuro.
quadras com
posse,
nsias
espritos
ironias
excitados,
os namorados,
os
noivos
70
O Amor Portugus
Toda
ningum
deve ser
ponha o p na segurana;
ha-de
como
a toupeira,
me
andar to direitinha
como
as onas
da balana.
(Ribatejo)
rio,
Eu
s
amava-te, menina,
Salsa beira
beira
do
se no fora
um
seno;
do
rio salsa;
feia firme,
falsa.
(Atalaya)
como
quere antes a
mo.
(Generalizada)
tua,
Nunca
nunca
vi figueira
preta
dar os figos na
vi
raiz,
rapaz solteiro
sem
faltar.
(Villa
ser constante
Keal)
no que
diz.
(Douro)
Desfazem-se casamentos.
embirrao,
Um
um
desengano,
uma
um
vae
s
toda
vezes
architectura
de
ceu de sonhos,
com
mas sempre com muitas habilidades e muito tempo creado. uma vida que rue, uma
erguido,
podem
ainda
amor
que o
que
j
algures,
no
onde
a ouvi
com emoo
Meu
corao vidro,
vidro na tua
mo;
o Amor Portugus
71
Que
homem, no
ri
encolhe os ombros e
para
Eu
eu por arte
hei-de amar:
quem por
por
arte
toma amores,
(vora)
ser liberal
A moa
feitas;
Ou
promette
malho,
triste
malho,
negra vida
te hei-de dar;
com
ella?
(Villa Real)
homem no
mesmo tom de
scepticismo,
bem
fraco o navio,
s.
(Espozende)
So
se
as
ms
vizinhas, tecendo a
nem sempre
falia
surte effeito,
falia,
magoa
e vexa.
Quem
de
mim quem
Difamaram-me COntigO,
eu no
p'ra
sei a tua
quem
falia
de mim,
quem ?
cama,
quem
contigo
me difama.
(vora)
72
O Amor Portugus
Senta-te aqui, Antnio,
na mesa do
falle,
meu
tear;
enche-me aqui
e o
as canellas,
fallar.
(Villa Real)
no lhe d occasio.
(Chaves)
mundo
deixa-o
Vem
das,
conselhos,
palavras
a
amigas,
reprimen-
para que a
lngua,
moa
ningum d razes de
nem
te
v cahir
eu digo,
feito,
em
erros.
raparigas, cachopas,
repara e considera:
cimes
No
que
Coitadinho de
para o
o amor vencido,
como o
e v-lo
em segunda mo.
(Amarante)
que se
moo
as
lhes
ou
ou
Eu
lhe
faa as papas
na moleirinha>.
Deus quiser
e as
almas santas
o Amor Portugus
Estas raparigas do Porto
73
so finas
no ha
como
o arame;
as conhea,
homem que
deixou-me primeiro,
(Douro)
nem
Como
cae,
diz o rifo:
<
primeira
quem quer
ellas, j
sabidas, vo cantando:
No me
contar;
vez,
pfnlia o p na saia, de longe diga o que quer: voc no perde porque homem,
me
torna a enganar.
(Lisboa)
em
cascalhadas dia-
mal.
Passeae, andae ao largo,
deftae cartas p'lo seguro;
Fui ao Porto,
fui a
Braga,
No
s a fraquesa delia
que mata,
tam-
bm vem
lies,'
Menina, no seja
olhe que o
leal
Tu
reprehenda o pensamento,
imaginas o que eu no
tenho o
e
rol
da tua vida,
mais no
me
enganarei.
(Villa Real)
Algum
agora
dia,
para te vr,
Atirei
do mar
serra,
deu
a pedra
num
barroco,
nem
tu
me
alembras,
(Extremoz)
olhe que o
nem me
vens ao pensamento.
74
O Amor Portugus
E ha
elles,
Tenho quatro
d de ficares
em
Eu
foi
falta
para commigo.
(Sintra)
amei-te, foi
um
sonho,
vou
fallando;
uma
variedade,
Sempre
tristezas
voltaro
refazer
no
pagam
dividas,
os
sonhos, que
nem por
madrugar amanhece mais cedo. cantam, levando para rir o ferro>, que lhes
muito
Eu
hei-de casar este anno,
Ellas
ficou:
o Amor Portugus
75
II
A NOIVA
Ama quem
te
ama,
(Do povo)
noiva
uma
esphinge.
Alli,
onde a vem,
oscillantes e nervosos,
um mundo
protocollo.
de supersties. Tudo tem nella o seu Se falta, se ha um erro ou um esquecimento, est tudo perdido, uma cabea
do mal. Ha regras fixas a guiar os costumes. E tudo pode succeder, quando sejam
presagienta
desrespeitadas.
L vae
na mo, ou
ao peito.
Laranjeira,
ella
com
a *flr
de
laranjeira,
sym-
em ramo
em
que bate na
serra,
flor
da
laranjeira
a primeira
deita-me
um
raminho
(Atalaya)
tambm
s a
para dar ao
meu amor.
(Atalaya)
um
perigo.
o ms dos defuntos,
traz morte.
Novembro, ms do En-
O Amor Portugus
casar
brinca-
de
elle
pobreza e desunio.
dia 13
signal
dia 11 d
mau
de fidelidade.
gas:
no cases a filha, nem lances melhor dia para casar o Sabbado, que tem as honras de ser o dia de Nossa Senhora, motivo talvez de se dizer que no ha Sabbado sem sol. Mal vae ao lar, se os noivos encontram no trajecto de casa igreja um enterro, ou est a igreja j armada de luto; tero de esperar morte breve.
Sexta-feira
a terra>.
E
e
os atavios da noiva?
Merecem um cdigo,
seja
apenas de
povo portugus.
Que coisas e coisas que as noivas no devem de fazer e todos os presagiarios contm! No podem os noivos trocar prendas que piquem, como tesouras, alfinetes, agulhas, etc. porque
ellas
um
leno apar-
tamento,
serve
para
dize*-
adeus.
mau
dados, e
tambm dar
os
santos se
santos,
rosrios,
bentinhos, porque
de cinco-reis, est tudo arranjado esconjurou-se o mal, simulacro ce venda. Esquecer-se a noiva
do
annel,
indi-
o Amor Portugus
cio
77
de esquecimento entre os noivos. Se os lavam as mos na mesma agua, ha rixa. Se bebem no mesmo copo, descobrem os mtuos segredos. Se a noiva, ao deitr, aperta
dois
as meias
com
ligas,
rao.
Livrem-se os noivos de
trio.
ir
passear a
um
cemi-
Fnebres dias os esperam. A noiva no deve de por forma alguma tratar do seu vestido de casamento, nem tampouco ella far a cama de noivado. E ter muito cuidado
com
a costureira,
Como
Ao
pode
affirmar
lhe
queira
bem?
que
fica
uma
linha
seja na cabea, j
tellar.
no
Por
se outra
moa
calce
um
sapato
Em
rem o casamento, costumam trazer nas ombreipedra de ar> (pe Ira ras do collete relquias de
^
de
ara)
rem
alegria
de
formando os
trs
Domingos da proclama,
o
tana, vol.
{^)
Thomaz
XII, pg.
Pires,
183.
i,
7S
O Amor
Portu.gv.is
hora da missa, numa futura via dolorosa. Os preges devem de ser < aparados > por mulheres da famlia ou amigas da noiva, que < fazem collo
com
banhos.
E nada de
O
alfinete
honra do
da noiva, superstio soberana de estes tempos, de que os casados falam com o enlevo dos dias felizes e grandes. Dar alfinetes so amores, diz o Almocreve
das Petas
[^),
como
{^.
Porm,
se a noiva
d ao noivo
um
alfinete, pica
a amizade (Extremoz).
No
dia
quem
no anno
em
Quando po-
rm uma
rapariga, mas,
em
especial a
uma
noiva,
um
alfinete,
no
o apanhe, antes lhe d um pontap, visto que de bruxa malvola (^. J atrs ficou dito que
a
de ter todo o cuidado, quando prova o vestido de noivado; nem linha na cabea, nem alfinetes da coshireira, que lhe fiquem presos roupa (Lisboa), porque ento j
noiva deve
no
vo
casa.
Quando querem
assistir
um
as
O
(*>
(^)
1798, parte
XLDL
xiJ, pg. 85.
Taomaz
Lasitana, toL
o Amor Portugus
nete no vestido da noiva,
isso Q).
79
sem que
ella
d por
alfi-
este
Serve-lhes apenas de
motivo
potico.
rosas,
os espinhos.
(Atalaya)
nh do
casamento,
bem pode
cada
um
dos
que eu
jurei
que no casava,
casei.
e contigo
me
(Chaves)
netes,
Charles Lejeune menciona varias adivinhas amorosas com alfldas raparigas da Bretanha, de Paris e Levai, nos nBaU. et mmoires de la Societ d' Anihropologie de Paris*, vol. viii (5. serie),
(')
pg. 413.
80
O Amor Portugus
III
A CASAR
Amor com amor
nunca
se paga,
vi coisa to
justa;
meu amor,
se te no custa.
(Chaves)
Como
estrella
do casamento, o seu
ou o seu dia
de S. Joo. E, com erro ou sem elle, engrinaldada a noiva no jardim da sua flor de laranjeira ou simplesmente enfeitada sem ella, o casamento o fim do namoro, satisfao dos desejos
e
aspiraes
tantas
de,
vezes,
quantos annos.
Depois de
trios,
entre
os
quaes
curioso o das
moas
de Vianna do Castello, que casam no anno que vestem o Menino Jesus da Misericrdia ellas ainda cantam:
em
(^),
Antnio, Antnio,
tu s
agua assucarada;
casa
commigo, Antnio,
no
me
tragas enganada.
(Chaves)
{})
ns>
2,
4, pg. 9.
o Amor Portugus
81
em
e as supers-
Pobres dos noivos, se no dia do casamento ouvirem cantar um gallo; passaro vida attribulada entre ralhos e questes constantes, um com o outro. Na aldeia, onde os noivos vo a p, como noutro tempo em toda a provinda iam a p, de caminho igreja, numa longa theoria de
com
os ces; se algum passar por entre as pernas da noiva, por certo ella ha de bater no marido. Tambm no devem casar por procurador, para no serem muito infelizes. L vo igreja, onde o parocho os espera e
encontrar en-
ou caixo na ea. A morte espreita um, ento. Qual? Se a luz est mais amortecida de um lado, nas vellas do altar, ante o qual esto ajoelhados, o noivo de esse lado o que morre primeiro. E, sem enterro, se, durante o casamento, uma vella amortece visivelmente, indica dos noivos o que morrer em primeiro lugar. D felicidade chover no dia da boda (Atalaya).
Esto todos a postos.
Os padrinhos ao
lado
de seus afilhados, os convidados, os cuiiosos, as moas que, querendo tambm casar, vo cravar
um alfinete no vestido da noiva, e esperar as trs amndoas, que ho de comer atrs de uma porta,
l esto todos.
82
O Amor Portugus
deveres,
OS
que vo
vellas
contrahir.
Tremeluzem
deante
as
chammas
das
do
altar,
de Jesus.
claridade meiga,
um
e faz sobressahir
com
de arte a brancura
ou na cabea da noiva. Os sinos l em cima, na torre, tangem alegremente, dizendo aos campos e s montanhas que um lar christo se est unindo nas bnos immaculadas e luminosas do Senhor.
tenra da flor da laranjeira ao peito
annel do amor
fiel
no
Casados. E agora j no diro: quem no quem tem marido, no tem amigo; mas sim: mister>, mulher, tem o que de que faz tem conselho a Carta de Guia de Casados (^). Cumpriram-se os fados. Convenceu o amor
dos cantares:
se paga,
se paga,
que outra paga no tem; quem com amor no paga, no diga que paga bem.
(Chaves)
(')
ed. da
D. Francisco Manuel de Mello, Carta de tuia de Casados, Renascena Portuguesa, pg. 57.
o Amor Portugus
83
So curiosos os trajes consagrados do casamento. Diz Fialho de Almeida que na aldeia de Santanna, em Portel, o casamento se faz sempre de capqte s costas, de vero como de inverno (^), porque o capote luxo e diz afinal o povo, em applicao moldavel a este caso, que quem tem
capa sempre escapa>.
Em
Veiros do Alentejo, os
homens levam
frente e
bordadas que as jaquetas, abertas, deixam vr. As moas do Minho enfeitam-se das cores mais garridas, a maior riqueza de ouro, as
igreja lindas camisas, folhos,
com
chinellitas negras
pequenina do p bailo, que as segura a brincar. Durante o acto religioso, creanas com aafates de flores cobrem os noivos de ptalas, e do
alto
do
altar
elles
uma chuva
de Dava-se
noivos
cores e
em tempo
raminho de oliveira, ou atiram-lhes folhas prateadas de essa arvore sagrada ou espigas de trigo, estas por darem fartura casa, aquellas segundo a cantiga porque a oliveira
paz,
um
que
se
d aos
bem
casados.
(1)
Fialho de
CO no>.
84
O Amor Portugus
Uma
felicidade
do
lar
vida,
Oliveira decotada
sahida da igreja e pelo caminho, os padrinhos distribuem amndoas e dinheiro, que o rapazio apanha s rebatinhas. E os noivos no devem de regressar pelo mesmo caminho da ida para a igreja, porque voltar assim voltar atrs,
desfazer
desfazendo- o,
o que est feito, e ningum ser feliz perder o amor, anullar o casa-
lar
um
elle.
enterro,
mudam
com
No
que
nial
se
que provavan
o Amor Portugus
Este ajuntamento
85
sem consagrao,
Eu
hei
de
te
amar, amar,
Se tu queres
se tu
vir
commigo,
eu hei de
te querer, qu'rer;
commigo
vir queres,
sem
tua
me o
saber.
(Villa Real)
Ao
entrarem os noivos
em
casa, os
padrinhos
(Alense
o
tejo).
trigo
da abundncia e da paz no
tanto se d hoje,
e
lar
costume que
como
arremedos da
insti-
Ha
vestgios
do
para as
noiva,
em
seguida ao casamento,
e o noivo
com
outros
trajes,
tem de
Em Santa Victoria do Ameixial, no concelho de Extremoz, ainda um velho me contou que assistira ao casamento de certa moa, que ao sahir
da
igreja,
casadinha
j,
trada
atrs
fora.
de
ella,
at elle a apanhar.
sitios a
Noutros
e depois de a attingir
Em
86
O Amor Portugus
gado da
parente.
-
logo entre o noivo e o pae ou parente mais chenoiva. O moo procura a rapariga.
Que
procuraes ?
pregunta-lhe
o pae ou
Mulher,
rapaz.
res-
ponde o
Ella
quereis
cabras guarda,
volta
o parente,
em
algumas se espetou, e a
effectua-se
como
est,
Aps
este dialogo
do ceremonial,
Descripo do Minho de Joo de Barros, por Joo Bautista de Castro no Mappa de Portugal, ha referencias a esies velhos costumes. <Nos casamentos usavam as antigas portucitada
Na
como
um moo, que levava a roca cheia de linho e o fuso (^). Em S. Loureno (Extremoz) assemelha-se o acto ao de Bouro. Apparece o noivo. Esto todos que ho de comparecer, menos a noiva.
nhos, adiantava-se a toda a comitiva
Que
(')
procura?
pregunta
Mappa de
o pae ao noivo.
Portugal,
3.*
ed., 1870,
vol.
I,
pg. 134.
o Amor Portugus
87
Uma
restos da
at aos
pae offerece-lhe
uma
pe
uma
as raparigas
porque esta tem o avental assim, aquella a saia tal. Por fim entra a noiva, e elle diz que aquella a que elle pregunta>. O pae discursa e diz que a sua
presentes, a
elle
quem
defeitos,
filha.
Em
certas localidades,
as
creanas
vedam
passagem aos noivos, de regresso a casa, depois do casamento. Atravessam a rua com uma fita de seda, como na ceremonia protocollar de Londres, quando o Rei novo entra na capital, de volta de Westminster, onde foi sagrado. Lanam flores sobre os noivos, que, em troca da passagem, do uma moeda de prata. Na Beira Baixa os convidados, depois do casamento, acompanham os noivos a casa, entoando
canes
como
estas
(^):
Oh
como
sua,
Mao
Recentemente ainda, a <comporta era em um rancho de folies com violas e guitarras, que na noite anterior ao casamento de algum, procuravam em sua casa cada um dos noivos, e lhes cantavam elogios e conselhos.
(>)
pg. 168.
83
O Amor Portugus
Extremoz curiosssima a ceremonia do casamento dos ciganos. Dirigem-se todos juntos ao grande largo do Rocio. Preguntam primeiro ao pae da noiva as testemunhas se elle d a filha. Ao ter a affirmao, ella foge, e o noivo persegue-a, enquanto os assistentes gritam, batendo as
palmas, a anima-lo, ao tempo que dizem: pilha-a
Em
que
tua.
Quando
isto,
De
tudo
resta
uma em
philarmonica
certas terras,
{-).
como
altos
signal de violncia
do homem em
ella
levar a
mulher
ao casamento, o costume de
chorar
em
brados antes de
iguarias
ir
Segue-se a boda
com o mimo
So
as
Casa de Ramires
perdiz
(^),
fregid eiras
de Braga, a
moda de
(^),
Mirandella, carneiro
moda de
bchemia
o cabrito
animavam
a pituitria
de Fialho
assado
(*)
e a caldeirada
do
littoral,
no espeto de
Francisco Serrano,
cerejeira,
do Minho. o
da minha
Romances
e canes populares
Man adeante.
ed. 1892, pg. 216,
Adolph
Coelho,
Os Liganus de Portugal,
ama
Os
o Amor Portugus
89
Segue um nunca acabar de doama, em que soberbamente rica a tradio culinria: os doces do convento do Paraiso de vora, celebres em toda a bocca do provinciano do Alentejo, como os de Cellas nas Beiras e no Douro; filhos, rabanadas, pasteis, os morgados de Beja, as murcellas de Arouca, os mexidos de Santo Thyrso, as pitanas do Natal e da Paschoa, renascidas na data celebre dos annuaes lareiros. Vo l faltar alguns, no dia da boda, com o ensopado de carneiro e o lombo no espeto, o alguidar de arrs com gallinha ou pato, no forno!
Era
um
Os
faltaro: as
uvadas
nos
alfarroba e
de que
bom
A
esfusia.
alegria anima.
No Minho
mais esmero e
as
Toda a gente falia, brinda, moas servem a mesa, por estima que ponham ao vestir, com
as
mangas da camisa arregaadas. E no fim, as raparigas, que entrada dos noivos esperavam j as amndoas obrigadas, trincam de novo a rija massa de assucar. Em Moncorvo, a riqussima amndoa cheia de bicos e enorme, o consolo das tristes, que se no casaram ainda. Os padrinhos atiram pelas janellas amndoas s
90
O Amor Portugus E
todas
mancheias.
trs
que querem
casar,
baile,
bailarico,
balho>
Alentejo.
Dura
noite
fora,
at
de madrugada,
num
s
E que
gaiteiros.
sempre ou em toda a parte comeou logo a vida de casados para os noivos. Em algumas terras ahi a tradio marcou pelo velho uso, para a communicao matrimonial, a demora de trs a quinze dias sobre o casamento. Seja como fr, na noite em que primeiro durmam juntos, aquelle dos noivos que apague a luz, o primeiro a morrer >.
Nem
Diz o povo, referindo-se s douras do casamento, que .nozes com po sabem a casar > ou
a noivar >, expresso gestativa de
falsa,
uma
analogia
vao popular.
que codeveres,
subordinados ao annexim, que frmula as regras do lar e do bom viver, e, na Carta de Guia de
o Amor Portugus
91
1.^0 moinho
barca, a
mulher arca O,
<o
marido traz, a mulher guarda. 2.^ Do homem a praa, da mulher a caa (^. Quando se no realiza a primeira, e as relaes entre os cnjuges se invertem, diz o rifo:
em
o
casa
gallo.
Na minha
o
um
home,
homem
a
punha-se a chorar,
quando
mulher lhe
batia.
(Villa Real)
tambm
como nos
tica
lar,
incidentes
do namoro,
themas de canes. Tudo serve lyra popumuito mais, sendo a veia potica essencial-
mente amorosa e sexual, os episdios de <p de alferes ou de inteno matrimonial. O noivo, ainda namorado, faz o pedido da moa, e o casamento prepara-se com assentimento
(1)
()
92
O Amor Portugus
nenhuma
no pedia a ningum;
as tem.
quem
sogro,
ella
c vae,
(Villa Real)
(Traz-os-Monies, Atalaya)
Eu
meu amigo,
(Villa Real)
sem
tua
me o
saber.
(Vria)
Menina, vem
ter
commigo,
ficar,
Todo o homem
no pede a
qu' pimpo,
a roupa deixa-a
e se preza de aviado,
filha
ao pae,
(Atalaya)
roupa
te
no ha-de
fintar.
sem com
(Barroso)
Os paes negam a filha ao moo que a pede. Os namorados procuram seguir o seu destino, cumprindo a promessa, em boa e certa hora dada.
Se tu queres e eu quero, temos o contracto feito; no venha c pae nem me desmanchar o que est feito.
(Villa Real)
Indas que meu pae me mate, minha me me tire a vida, minha palavra est dada, minha mo est promettida.
(Extremoz)
E ella abandona a casa paterna, num remorso de maldio, mas atraz do que julga a felicidade.
Adeus,
deite-me
se no
at
meu
a
paezinho,
sua beno,
fora,
(Villa Real)
o Amor Portugus
93
Ou
males.
ento
choram
elles
ambos
os
seus
Ai de mim,
ai ai
ai
de
ti,
de ns ambos e dois; de de
mim
ti
primeiramente,
ai
ao depois.
(Norte)
Tambm
moa
se recusa ao
pedido de casar:
hortel crueza,
quem
na procura.
(Villa Real)
Trata-se
do dote, em
de
alluso,
na maior parte
o
O
promtssa
Se
utilitria
bem
estar.
senhor diz que
a oliveira pequena,
a
me no
quer,
sombra;
tem,
um
melro no bico.
que to brgeiros
so.
(Felgueiras)
Menina de
collete da
saia brinca,
Namorei-me do
no
bonito,
mesma
cr,
me
lembrei da riqueza;
pe a mesa.
(Amarante)
94
O Amor Portugus
me
desse
Um
uma
em
(Trs-os-Montes)
Tenho
cinco-reis a juros,
Tenho
cinco-reis de meu,
c'um
brasileiro.
(Villa Real)
Minha me p'ra me eu casar prometteu-me trs ovelhas, uma manca outra cega, outra mona das orelhas.
(Chaves)
me
viu casada,
linha.
(Bragani^)
Deu-me Deus
p'ra casar
esta fortuna
Eu
c'um
brasileiro;
a juros,
tenho cinco-reis
j
Pega
que
te
dou
eu,
Acabamos com
isto,
uma mo
cheia de nada,
do casamento, figurada em um n cego que se n desfaz, vae cantiga. Dar o n casar. S a morte o desd. Uma quadra popular enfeita a phantasia de um n em
indissolubilidade
fita
verde de esperana.
o Amor Portugus
um n na fita verde, nunca o eu chegara a dar;
Dei
.
95
dei-o to apertadinho,
no o posso desatar.
(Banoso)
Outras
quadras
alludem
ao
mesmo dever
contrahido no casamento.
Eu
casei-me, captivei-me
Eu
casei-me, captivei-me,
do
homem sem
a mulher.
Sarcstica referencia ao
compromisso
esta:
amor
se
uma
albarda,
que
pe a quem se quer bem; eu, p'ra no ser albardada, no quero bem a ningum.
Referencias
ao
casamento
encontram-se quer
ao
a
fa-
cada
passo,
quer
em
promessas,
96
O Amor Portugus
cto
em
si,
quer
ao
caracter
religioso
da ce-
remonia.
Jura, amor, juramos ambos, fazemos uma 'jura bem feita;
uma
donzella,
jura
prometter-lhe casamento,
e depois no casar
na
igreja a tua
mo
direita.
com
(Villa
ella.
(Torres Novas)
Real)
Venha
c,
senhor abbade,
rolas
Dei
um
as suas
mos so duas
nem o
todas.
(Barroso)
D-me
que
j te
t'a
a tua
mo esquerda
Amanh
vaes Igreja,
quando
fr
ao despedir.
uma
esposa exemplar.
Ao
Quem
v por
jocosamente as cantigas,
quiser a salsa verde,
ella
como
estas
de Villa Real:
ao ribeiro;
minha salta-paredes;
hei-de dar-te
quem
durma
quiser o
amor
firme,
uma
prenda,
.
co'elle primeiro.
que
te
o Amor Portugus
97
rouxinol vadio,
faz a
casado, casado
com
a areia,
d-lhe beijos
quando quer.
Vem
as alluses jocosas
ao novo estado,
em
que os casados, na intimidade, se conhecem melhor, descobrem os podres um do outro. O ridiculo da caricatura entra nas cantigas, e o povo ri cantando. Certo, nem sempre o improvisador
est
que
fr,
ataca os
corresponde porm a
desilluso
ou surpresa, levado em
de sarcasmo
chocarro.
Quem tem amor careca, tem a morte sempre beira; de manh, quando se ergue, d c'os olhos na caveira.
(Barroso-Villa Real)
Toda
a vida desejei
uma mulher mediana; deu-me Deus uma pandorga, que me no cabe na cama.
(Barroso)
Namorei-me de um soldado, onde chegou o meu brio! de dia mata-me fome, de noite morro com frio.
(Villa
Estou casado, ha
trs dias,
quem me
s
o diabo da mulher
me
Real)
Eu
foi
casei
s para
eu c
fiz-lhe a
cama
rapariga nova
p'ra no
poder subir.
(Chaves)
que
no
serviria.
(Villa Real)
98
O Amor Portugus
meu
velho, velho,
Eu queria-me
casar,
meu velharro,
tens as barbas ruas
de andares ao carvo.
(Chaves)
deu o n.
(Barroso)
Surgem
sogra.
as satyras
nova
famlia,
sobre tudo
A minha Deus a
leve ao paraiso;
O diabo v
Deixou-me
com
ella;
toda a gente
s a
as chaves da adega,
me do meu amor
sei
ella.
no
que
raiva
me
tem.
(Villa Real)
O
j
craveiro da
minha sogra
trs cravos;
no tem seno
o primeiro
meu amor,
os outros dois
meus cunhados.
teu pae meu, minha me tua, abre-me a porta, que estou na rua. a
(Boticas)
As
tristeza.
desilluses,
desolao
da
mulher,
as
canseiras,
de magoas, e
era solteira,
Quando eu
ento que
me
vieram
nos braos.
. .
o Amor Portugus
Q9
O
o
solteira, cheia
de enganos.
(Barroso)
Casadinha ha
ella ahi
trs dias,
vae a chorar,
finte
nos olhos
daro, daro;
igrejas,
coitado de
quem
nas cria
promettem
depois
nem
capellas do.
(Vnia Real)
Se
te visse
bem
casada,
meu;
e
do teu gosto,
te
choro o
meu mal
teu.
obrigou.
(talaya)
Solteirinha,
no
de
te cases,
eu
bem
sei
uma
casada,
o anno
vae passado,
solteirinha
quem me
dera.
felizes,
desilluso
apreciam
bem
hymno de
gloria
da ventura serena e to
bem
conquistada.
Menina, no se admire
do que
100
o Amor Portugus
casei-me, captivei-me,
Eu
inda
me
menos posso
estar
sem
ti.
(Benavente)
Fidelidade do casamento, o perigo dos amocontra o mulher do proximo>. porque quem ama a mulher casada, traz a vida emprestada, mudana e contraste da vida do solteiro para o casado, tudo transparece
res
9.
com mulher
casada,
mandamento
no
em pccado
a
desejars
nos cantares.
rouxinol vadio.
Oh
que pinheiro to
alto
faz a
como o
quem me
(Amarante)
Do
cantigas, e,
casamento das velhas ha bons chistes nas na mi-carme>, a festa infantil da ser('):
rao da velha
Uma
velha,
muito velha,
meu
chapu,
em
casar,
()
10.
o Amor Portugus
OU evocaes das moas para os velhos
Quem me
dera
101
um
pau podre,
jantar;
velho,
p'ra fazer o
meu
o meu velho
a morrer;
antes O
meu
velho morra,
se v perder.
(Chaves, Villa Real)
do que o po
(Atalaya)
vez,
cantam ao
S.
Pe-
tambm, ou ha de
uma
do seu casamento.
Fui casada,
fui solteira,
donzella;
solteirinha e casada,
e inda ao depois viuva.
Olha a
ella diz
ella
triste
viuvinha,
casar,
vestir,
Olha a
que
ella
j
triste
viuvinha
casar,
calar.
porm o d
triste
muito
lyrios
lyrios
deve ser;
brancos a murchar,
roxos a nascer.
(Benavente)
servidas,
Troam depois as solteiras, quando ellas esto ou quando elles recordam o anexim:
quem
102
O Amor Portugus
vi figueira
Nunca
preta
enfiados
num
cordel
o primeiro
e
seja Antnio,
o segundo Manuel.
(ViUa Real)
mesmos de vintm:
Real)
IV
DEPOIS
O
e
Pereira
Obras,
Cumpriram-se
to grande nsia
as
com
lei
inquiridas.
creados na
Havia diversas formas de concitar do Juizo de Deus a deciO accusado jurava a sua inocncia nos lugares de milafagres; batia-se em duello com o paladino da justia dos homens; ia-se a prova do ferro em brasa, que o ru tomava com a mo, e transportava a distancia, o que pode vr-se descripto no romance de Arnaldo Gama, o Balia de Lea, na tina de agua se lanava o ru, nu, amarrado de ps e mos, para por milagre se no afogar; orao do ru, de joelhos, braos abertos, deante de uma cruz, durante o officio divino
(')
so de julgado.
ou a resa do
Psalterio.
o Amor Portugus
wisigothica,
103
ao
depois
que tanto confiava do futuro, elle que tanto a procurou num mixto confrangimento de ternura e de
receio.
Honrio morados.
III,
Enfim esto
fica
a saudade, mais
ela.
sente-se
comido o bolo real> de que Fialho fala, bem, a crescer-lhe a agua na boca> C).
derrete
O
altar,
um
ritual,
onde os promettidos
tas
*receberam>, ficaram
obrigados ao
para
cumprimento de outra
os Santos
mais grave,
insistente.
com
de invocao
rete,
lia
um recomeo de derque renasce no prespio do lar de famconsagrada. Mas a vida aperta. Que importa?
Principia a lua mel,
O homem
mulher,
ven-
ceu,
segundo
uns.
Venceu
segundo
outros.
A
atrs
lucta,
estonteia,
sempre a mesma. A mulher que que se esconde pequenino o do corao. Eschematiza-se-me no espirito a e surge a lenda symbolista da Moura de
lucta
homem
bidos.
(>)
104
O Amor Portugus
Das Caldas para a Lagoa de bidos ha uma cadeia de outeiros, que formam alinhamento pelo Norte da Vrzea da Rainha. Todos elles mais ou menos andam presos a lendas. O de
Santo Anto,
com uma
capellinha alpendrada l
em
cima,
tem uma
belleza,
livre,
festa
tados
de
em
redor
enfei-
ha
jantares
flor
ao ar
terra
pancada,
encontram-se
da
romanas.
Outro outeiro
monicas minas de ouro, que foram dos Mouros, muito ricas, por signal; em certas manhs de sol, o p de oiro, que nellas cobre as paredes da escarpa, brilha com fulgor. Uma povoao, para trs de este outeiro, chama-se de Trs- Oue
teiro;
os
especiaes
excepo
o Amor Portugus
105
Roma, vivendo de caa e pesca, num alcantil que os guardava. Andaram por alii os Mouros! Mas os Mouros lia muito sculo que sahiram! Embora. As Mouras ficaram, presas de encantamentos, que as no deixam ser christs.
Ora,
quem
Lagoa,
encontra
Outeiro
tao
do caminho de
informe;
so
desbastaram as pe-
dreiras
como um
brota
a
buraco
mysteriosos;
Mina
A Moura! uma das mais lindas historias de Mouras encantadas, a de esta pobre encarcerada! O encantamento que ella soffre, no saber nunca ningum quem lh'o deu. Ficou alli na clausura do mourismo de no ser christ, castigo
de que por certo no sahir mais. Se poderes sonhar a mulher mais linda, convence-te de que a Moura ainda mais e sempre mais o era, no tempo
em que
se mostrava.
tes
beira da
mina passava
sol,
de nascer o
um
106
O Amor Portugus
quem passasse, do Prncipe Cherubim que lhe quebrasse o captiveiro. Dentro da mina o palcio era rico. E hoje, que a Moura se no v, ainda ha quem jure que o palcio existe ainda, salas e salas de grandes columnas. Umas argolas de ouro por alli achaespera de
das, ao extrahir da pedra, e presto vendidas a
um
do thesouro to bem guardado. Mourinha era delgada e transparente como a alvorada. Uma nvoa a subir no horizonte, lentamente. Vestia sempre uma tnica cr de rosa,
riquezas
as pregas verticalizadas
dum
atticismo clssico.
Os
cabellos,
farta
cabelleira,
louros,
cahiam-lhe
costas
abaixo
em
de ouro.
manhs banhava-se
um
lantejoular de
cabello
o cabello cascateava de todos os lados a seda de seu fino bordado a ouro, parecia que o sol, num toucado de antemanh, penteava ao espelho de alva a cabelleira.
Linda, linda, pois no era?
Quando
Quem
o duvida!
como
se
acendessem uma
ras
S.
fartas
luz,
de
bidos,
de
Mamede,
toda, toda,
toda
e todos
a viam
em um
esplendor.
o Amor Portugus
Penteava-se
to lindo
dizia
107
com um
que
to rico, e s
em
bem. E cantava as xcaras dos seus ignorados amores, talvez por algum nazareno de Ben Henrik, conquistador de bidos senhoril; cantava-as
como
ai
lei
Uma nuvem
cas,
branca,
em que o
sol
brinca,
cores rseas e
doura
as fmbrias, devia
de cantar assim
em
vozes
Approximava-se o caminhante no caminho da madrugada. A cano da Moura tremia. Ia subindo, no ar fresco e leve, como fumozinho
tremulo
de
um
telhado
tremia,
ao
longe.
corao
do que passava
na emoo transmittida
pente de ouro, onde as
lyrios brilhantes beira
em
estranha prece.
aberto
em
auroras,
uma
promessa cr de rosa, preguntava na voz pequenina, que era o gorgeio de duas gottas de cristal: Dize-me, meu amigo, qual tem mais bei-
leza:
meu
108
O Amor Portugus
Elle,
interdicto ...
se
,
ella
era a Senhora
receio:
Moura!
...
respondia-lhe
com
com
Vossemec
Ella
sorria,
que
pois ento!
tristeza.
agradecia
E,
em-
quanto elle se affastava a olhar para ella com rado, receoso e tremulo,
trs,
admi-
de chorar
triste
oscillante
em
cada
mais
sua
que
cantado, vagarosamente
como ao rythmo da
marcha fnebre.
Pobrezita!
Como
haviam de lhe
dizer,
do que
do Universo!
Pobrezita! Se
E ou no
historia
vae acabar.
Da
mulher, graa
transitria,
fica
(')
No romance Dona
Infante, est
Dona
dim assentada,
c'um pente d'oiro na mo penteando o seu cabello.
F. Thoms, Velhas Canes
. .
.
pg. 25.
o Amor Portugus
dedicao das almas, encantamento vivaz.
a belleza eterna no est na
109
concreto,
mas na mulher,
da
abstracto,
es-
como o
sncia
bustvel.
brilho
chamma
e
na prpria
da
chamma
no
na
forma
do com-
Vem
a perpetuidade
lar.
na estima e a no diga:
pela
paz
do
Que
se
em
J a
casa do Gonalo,
a gallinha
pode mais
que o
gallo.
gallinha que canta de pe o dono a cavallo. Chegam as economias, o segredo na riqueza dos pobres. D. Francisco Manuel de Mello crysquem gasta menos do que tallizava a mxima: tem, he prudente; quem gasta o que tem, he Christo; quem gasta mais do que tem, he laguarda o que dro (^). Por mais diz o povo: que precisas. Haja pouachars o no queres, e pana, no sejam as posses como os bens do cantando vem, cantando vo. sachristo A economia domestica cria os mealheiros ou petos (Norte). Necessita-se do p de meia, para os imprevistos; elle forma o thesouro de fagallo
(1)
lio
o Amor Portugus
Guardam-se
as dvidas
milia.
do
homem
para os
alfinetes
com
elles te pagarei.
(Cadaval)
com
E
familia.
mesmo
fim,
para a felicidade do
Como
incongruente
anachro-
assim toda a ansiedade na famiconverge consagrao da sua grandesa, no culto do mais alto dever collectivo da reciproci-
dade na estima, no sacrificio, no respeito pela ou simplesmente pelo unidade moral e material, seu bem estar de corpo e alma, na formula mais utilitria, de consecuo mais ou menos fcil.
sempre
o cantar:
Vinde vr a barca nova, que fizeram os pastores: Nossa Senhora vae dentro,
os anjos so remadores.
(Villa Real)
bem<moa
bemcasada sempre
3.'
PARTE
O LAR DA famlia
Tudo
casar, casar,
menina d cd a
mo
(Popular)
deigns
Pereira
Obras,
vol.
iii,
pg. 122-124
L A
casa.
n.
vida
em
famlia.
m.
Os
filhos.
A CASA
Casa de esquina ou morte ou ruina.
trajes
na
em cantares e dansas, tambm a casa differe. Typo de casa uniforme, que d nome ou caracter a um modelo, no no ha, tampouco haver uma forma systhematica na artypo anthropologico,
chitectura regional, fora dos aspectos externos e
que
ha, e
112
O Amor Portugus
pormenores de consas escadas
esthetica tradicional, so os
como
de fora
ou de grades, chamins,
registos
de
pormenoha mar-
como
especialmente na cozinha,
isto,
como
a cozinha,
com
a
;
a lareira
enorme,
louas e
aberta,
no Norte,
reduzida
museu de
com
a lareira fechada,
no Sul
os pateos, as va-
rem
e especializarem.
A
casa.
Como pode A
o Amor Portugus
113
de proteger-se contra a neve, o frio, os ventos agrestes e rijos, no podem ter a mesma physionomia as casas serranas, as casas dos recncavos da vertente, e as casas do valle sereno, abrigado
e macio.
Na
de branco, casas em camisa, que alveja e cora ao longe, cu ensombram-se em valores de belleza nos arvoredos ressumbrantes e no verde macio. Na serra so rudes, carrancudas no seu apparelho grosseiro de granito que o tempo, artstico verniz
na
das,
mo de
um
no abafadio do seu fumo de lenha hmida, que tem apenas para expulso as janellucas altas,
pequenas, agarradas ao beiral e quasi fechadas.
L,
onde
falta a cal, as
casas so negras; o
que
Onde abunda,
a
as casas
as
meadas
corar,
plancies
da
Extremadura,
doura ondulante e
infinita
leve,
do Alentejo.
influencia
constituio geolgica
do terreno
granito
do
Norte d material abundante, e as casas desenvolvem-se em altura, sendo rara a que no tenha lojas para os animaes e andar superior para pessoas;
mesmo
114
O Amor Portugus
no tem os dois pavimentos, so de altas paredes; s vezes o pavimento superior substitudo por um palanque, fechado, para onde se sobe por escadas de pau.
No
Sul,
por
falta
e carestia
da pedra, a casa
construda
com
tejolos,
no tendo por
o que se d no Alentejo com o tejolo cozido e no Algarve com o adobe de barro cozido ao sol ou ao fogo.
atarracadas,
dem que
deseguaes
Estrella so,
de granito. Estas casas na Serra da por defesa do clima, barracas baixas. Nos terrenos granticos a agua no abune
as
ou nascentes so escassas e numerosas; as casas da aldeia aglomeram-se em volta de ellas. Nos terrenos calcareos a agua mais e as fontes menos numerosas e mais dispersas, pelo que as povoaes se dispersam com ellas, o que no Alentejo se d tambm, a par
dante,
fontes
de este motivo, pelo aproveitamento de recessos de terreno, sombras e abrigos, e pela disperso de pequenos tractos prprios para horta,
o Amor Portugus
Mas, qualquer que seja o typo da
reflecte
115
casa, ella
bem como
de origens supersticiosas. Essencial e intimo no viver da famlia o interior da casa. L dentro que a famlia vive 03 seus prazeres e as suas torturas. Ahi na intimi-
dade do
lar,
o espirito outro,
arcas; as
um
gnio activo
As roupas nas
rias; as
paredes
com
de barro, a loua fina, velha e nova, a loua de arame, na cozinha, em armrios, estantes e prateleiras; as camas enfeitadas, com pesadas col-
com fileiras de mas camoesas e peras de inverno, a aromatizar as quadras, tudo isso constitue um museu aberto ao corao, onde o espirito se sente bem. A casa um crystal, que reflecte a alma de quem l vive, o museu intimo, onde cada coisa um pedao de ns ou um pensamento nosso, como, no seu conjuncto e no que dos pes nos veio, um pedao de famlia, um pensamento transmittido, que
chas garridas; os frisos
116
O Amor Portugus
foi
legado
com o corpo
com
a alma.
A
ses,
do
que
homem do
as liga,
tra-
balho de artes e
a casa
de outras
nas
raa.
profis-
tem
um
trao
commum
que
Distin-
mesmas
casa da serra
triste,
ha por
um
triste
magrssimo
feites.
A cidade romana tinha o seu centro civico, sede de todas as relaes, no frum; e depois,
o municpio centralizava a administrao, local e autnoma, no largo principal ou mais importante,
o Amor Portugus
ante a camar ou palcio municipal,
117
foram;
es
com o
lar.
quem no
as
funces de escriptorio,
a cozinha.
Em
apropria a receber as
dar hospitalidade,
cozinha
com
a lareira
acalentadora.
Tinha
de ser assim. Na cozinha arde o fogo familiar. Se Gil Vicente dizia, na Fara de Igns Pereira
{Obras, vol.
iii,
pg. 125)
a
amiga
o amigo
gente
os
recebe
na
volta
estancia
da
familia,
aberta, sentada
em
costado, fixos
ou
arrastveis l para
o Norte. Dos
um
descem mesas amigas sobre os circunsque comero o repasto sem se deslocarem e sem abandonarem o fogo. Casa de fora lhe chamam no Alentejo, onde a loua brilha nos esmaltes variados. Decanto,
tantes,
a de entrada, com a lareira, cujo pavimento por vezes uma pedra de moinho, fine-a Fialho:
118
O Amor Portugus
Ahi uma sala bem (') que logo encontra quem
branca,
lou,
entra na casa.
No
Norte,
em
Trs-os-Montes, prin-
chegar,
ou
a primeira para
quem
O
las
resto
pondendo
hoje ainda, visto que so essencialmente as mesmas. Une grande salle ou Ton mange, ou Ton chante, ou Ton joue, a misso da cozinha rstica; une ou deux chambres coucher par tge, na casa de pavimento nico esto por isso no nico andar, e nas casas communs, em que ha dois andares, os quartos esto no andar superior e no passam de dois ou trs o mximo, entre uns illuminados e outros interiores e esconsos; pouco mais, c'esttout.
Em um
Atlntida
tejo as
(^),
artigo
nforas portuguesas,
na
do Alende cer-
um museu
()
()
Atlntida, vol. iv
(n. 16
de
o Amor Portugus
119
deiras, mulheres que a brunem e decoram com a pedra china (^). A par, ha a loua vidrada de Redondo e Flor da Rosa, os cntaros extremocenses ou viannenses, dos numerosos fornos disseminados na provncia. As pilheiras, nas cozinhas,
como
cal
as cantareiras
(^),
enchem da
Na
do chu-
po,
chamin irrevogavelmente branca, vem assumir a graa de museu regional. De uma cozinha do Norte, d Camillo uma rpida descripo em .4 Bruxa do Monte Crdova: circunvagando os olhos pelas alfaias da cozinha (da casa dos pes) ... O mesmo escano. A mesma assadeira das castanhas pendente do canio. A mesma trempe de pedra. O mesmo gomil de estanho com vinho. A almotolia dependurada no mesmo po bifurcado atraz do lar. (2.* ed.
pg. 236).
essa
A pedra cbina> tambm se chama brunidor. A loua de (') Extremoz tiuha nome no occidente europeu, durante o sculo xvi. Mandavam-na c buscar de Frana, no tempo de Francisco I, o fundador do poder real, o artista real do Renascimento francs. Victurini, na Descripo da Viagem do Cardeal Alexandrino Corte de D. Sebastio, levou Itlia a fama dos barros, que tanta admirao lhe causaram. Tem j
uma
curiosssima bibliographia
etc.
com
Queiroz,
P)
120
O Amor Portugus
Ea de Queiroz na lllusire Casa de Ramires marca os moveis de uma casa: mulher, arca e catre (^). o principal.
Carr.a
chamo
no Juiz da Beira
(^);
modernas como
as
com
fecharia, so caixas
onde
est
cofre na casa,
em
uma
com
fecharia,
tamboretes
de coiro, pilheira de loua de estanho (^). A cozinha e a cama, para a lide da casa e para o descanso, so as primeiras necessidades da
casa.
faz,
Da cama
nella
diz
se deita (^). E s os sem eira nem nem pau de figueira (^), que no diro o mesmo ou pens-lo-ho melhor que os outros,
beira,
()
4.
ed.
1907,
pg. 27.
O
()
da Beira, Obras,
son
lit,
vol.
iil,
pg. 177.
I9I5, pg. 211.
3. ed.
(*)
Comme
on
fait
idntico adagio se v
em H.
Ibsen,
Hedda
Obras,
Tol.
m,
pg.
^Z
o Amor Portugus
pela
falta
121
priadas.
Entre
cadeiras
res
de
vora,
de
pinho
pintado
de
flo-
de rosa e d'oloendro, o assento de taba secca, que tanto interessavam a retina de Fialho
se
Q).
Em
fundo
azul,
rosa
as
ou
alto
vermelho,
claras,
fazem
hoje,
pedominando
rosas
num
grande o
e airosa,
e a
contraste da mobilia
do
do Norte, pesada
massio de castanho.
ella
o que no quer dizer que em tempos passados no abrangesse toda a zona central do Alentalvez o
tejo;
em que se faz ainda hoje a mobilia do mesmo estylo popular, de cadeiras pintadas de vermelho de sangue, pintalgadas de escuro, com ou sem verniz, assentos de junca ou buinho, e sem a decorao de flores. Para as Beiras fazem-se mobilias de madeira,
na maior rea
alentejana
arestas vivas, faces lisas e polidas
;
as
de Trs-os-
Montes so
e modelos.
s
solidas;
no Algarve, de taba, so
sua elasticidade
quantos, Fialho refere-se
commodas na
No Saibam
de castanho
aplainado de Monchi-
(1)
Fialho de Almeida.
Os Qatos,
122
O Amor Portugus
e verga
que C). Fazem-se moblias leves de vime no Alentejo, Algarve e na Madeira {^).
II
EM famlia...
[A vida em
famlia]
No ha casa
faria, onde a
roca no anda.
(Do povo)
os lares restos de crenas, que a gente conserva toda a vida, e a cada momento occorrem como o estribilho d'uma velha cano, escreveu Fialho de Almeida no Paiz das Uvas (^).
lendas, supersties
Ha em todos
A
o
(^)
vida
em
familia
de trabalho, trabalha-se
em
Fialho de Almeida, Saibam quantos, Lisboa, 1912, pgs. 139-140. Das obras de vime, e referindo-se s de verga, diz Oaspar
Fructuoso como se fazem e usam na Madeira (sec. XVi). cHa nas faldas da serra, da banda do Sul, muita giesta, que he mato baixo como urzes, que d flor aniarella, de que o gasto nos fornos, e delia se colhe a
verga, que esburgo
como
galantes e frescos para servio de meza, e offerta de baptismos e outras cousas, por serem muito alvos e limpos; e se vendem para multas in
hum, dez
venes de cestos mui polidos e custosos, armando-se s vezes sobre e doze e diversos, ficando todos juntos em huma pea s; e
para se fazerem mais alvos do que a verga he de sua natureza, ainda que muito branca, os defumo de enxofre. Oaspar Fructuoso, Sau-
dades da Terra,
()
ras.
do
sec. XV,
106.
cit.,
Fialho,
Obra
o Amor Portugus
economias.
123
E num
que so
as crenas
quadro emmoldurado onde a belleza de viver est no mundo mysterioso, que nos rodeia, ora nos alegrando na invulnerabilidade de corpo e alma, ora nos atemorizando nos receios dos presagios e agouros, que nos ameaam.
es nas coisas, a vida
familia
em
um
Na
unem
familia se sente
com
as suas tradies
uma
que
l
solidariedade,
uma
convivncia
lar,
mysteriosa,
os vivos na casa, no
e
morreram. O espirito da familia, vinculado na alma com o sangue no corpo, em parte alguma se sente e esvoaa em bnos como na casa familiar, concretizao evocadora do tempo e do espao na materialidade do solo, da altura
passaram
e
do abrigo dos telhados, em que os antepassados soffreram, gosaram e morreram. A tradio da familia exprime o sentimento
da ordem e da disciplina. E o pae que manda, dirige, conforma, e os filhos, a familia que obe-
decem. So os
me
ordem
v,
geral
no sentimento
se
unir os coraes.
uma
arca
porque
ellas
no guardam
em uma
santa; misturam-se
com
os nossos actos,
animam
o nosso sentimento para nos dar unidade no apoio do sentimento intelligencia, e durao ao accordo da intelligencia com o sentimento.
124
O Amor Portugus
famlia
mento os
seres vivos de
uma
familia so os con-
Por
na familia que
tradio lhe
chamou
(').
a ella Firmin
Roz na
<Intro-
duction*
j citado,
Les Roquevillard
mesmo no
.
seu Le Pays
Natal diz
il
reli
par
(fala
de
um
indivi-
sait
qu'il
entier, et
que
le
maison,
comme
jeunes visages>
Ce
Cest
le
n'est
pas
le
patrimoine qui
qui
fait la famille.
la suite
des gnrations
cre
et
soutient
patri-
moine
>
(^).
Di-lo
Com
os Mortos:
Os que
Mas
se paro
um momento,
siiito-os a
se consigo
Fechar os olhos,
meu
lado
De
(1)
()
()
5.
pg. 172.
o Amor Portugus
Vejo-os, ouo-os e ouvem-se tambm,
125
Na communho
ideal
do eterno
Bem
(').
A famlia eterna. vr; se ha festa do lar, onde a famlia commungue no mesmo sentimento do sangue, a do Natal. A republica, laicizando-a,
viu-se
obrigada
reconhecer o prestigio
moral
e social
de esta
festa;
quando
lhe tirou o
caracter
religioso,
deixou-lhe
bem
claro
alto
familia,
como
esteio
O Natal rene a familia no mesmo lar. As sombras paternaes dos antepassados fulguram como nunca em nossa conscincia. Este costume de to longas datas a sobrevivncia eterna da
sua instituio.
Sentados na mesa
familia,
commum,
os
membros da
gapes
festivo,
de
uma
ao principio christo, s
um
sentimento tem, o
(1)
126
O Amor Portugus
si
de
prprios,
raa.
Uma
como
o lao que nos une ao passado e nos incita ao futuro. O pae e a me, na mesa da festa do Natal,
vulto
amigo de protectores ainda alm da vida, nessa irrealidade que no alcanamos seno na abstraco de ns prprios. Todos ns queremos
ter
em
casa,
A significao de esse prazer de esque o costume guardado e a nossa evocao nos pedem, est na necessidade sentida do
nossos pes.
pirito,
com
affirmao de f
e pedido de proteco.
O
estas
ctivo.
dia de Natal,
que o dia da
familia rene
attra-
respeitar a mulher do Honrar pae e me, prximo, vendo o dever no respeito e amor da so os mandamentos divique Deus nos deu, nos da familia, que nestas horas de immoralidade e rebeldias temos de recordar. A reunio nesse dia festivo, que tem mais soberanias de intimidade que de pompas, a
communho da
familia, Ella
communga, na hos-
o Amor Portugus
tia
127
da eternidade.
E uma
vez no anno.
a confisso
convergncia no destino
commum
de honrar.
familia s
quebra
da tradio das suas leis moraes. No o crime de um que a deshonra. Sempre succede que s
faltas
de
um
dr de
um
a paixo de todos.
mysterio da nossa vida. Se queremos espiritualizar a nossa lucta, a nossa vontade, a nossa finali-
imanente, a que no
podemos
fugir.
Bem
sentida,
bem comprehendida,
salvaterio.
a familia
um
estmulo e
um
Quando
o p,
isso
porta
com
pois
bom
signal.
quem
com o
pre
assim bate
vem com
(Alentejo).
Se
a porta
Ao
com o p
direito, pois
bem.
128
O Amor Portugus
Atrs
mau
de Corpus- Christi; d sorte e quebra o olhado; no Alentejo metem-se coriscos ou raios (machados neolithicos de pedra polida),
Se
um
co urina porta,
com o
foci-
casa, ha dinheiro fresco. deve de varrer a casa meia noite, e, varrendo-a, no se deita fora o lixo, porque vae com elle a fortuna. Quem entra em casa, limpa
No se
as solas,
no leve a cinza das encruzilhadas, bem Ao entrar, no Alenonde as bruxas se renem. tejo, em casa que se quer habitar, olha-se para o
o telhado, diz-se beber, comer, fugir; repete-se como no desfolhar do malmequer, at o ultimo; comer ou beber, sero felizes na casa; se ce fugir,
:
tambm se diz da mesma no se aluga a casa; forma ouro, prata, mata, e, se cae o mata, vo-se embora os que procuram o aluguer. Casa onde ha a flor encarnada que chamam tafula, no Alentejo, ha desunies matrimoOnde ha muitas carochas, abunda diniaes (^).
:
No
cantar,
se
devem de
pe-te
ter
rolas
em
casa.
Ao
dizem:
na rua,
pe-te
na rua.
(>)
Thoms
Lu-
sitana, vol.
XI, (1908),
o Amor Portugus
129
protegendo creanas, anhos, bezerros e bacorinhos, guardam-se no Minho giestas de Maio, que flor santa. Na Quinta-feira da Ascenso, quinta-feira ou. dia
fartura
casal,
Para
do
da espiga, colhem- se no campo, entre o meio- dia uma hora (^), cinco folhas de oliveira, cinco espigas de trigo, flores amarellas e brancas para enfeitar o ramo, resando-se cinco Padres-Nossos, cinco Ave-Marias e cinco Glorias, e no se acae a
bar
em
casa,
azeite (folhas
de
oliveira),
o ouro
entrar
traz
(flores amarellas)
(Alentejo).
um enxame
de
desgraa (Alentejo);
abelhas
que entra em casa estranha, correr mal encontrar vacca magra, perspectiva de misria; vr um corvo nossa esquerda, luto ou tristeza; vr um gafanhoto, quere dizer que se roubado pecreados e explorado pelos amigos los vr ou afugentar um rato, significa sermos explovr uma aranha, uma rados por um parente
co
indica
um
que
tudo
ahi
(')
Ao meio-dia:
apparece
o Diabo em Villa Nova de Anos; hora amaldioada em Bragana; a hora do homem das sete dentaduras, do Cerro Vermelho (Algarve);
anda o Diabo
solta,
no dia de
S.
em
Villa Real:
hora do meio-dia
a hora da tentao
130
O Amor Portugus
embuscada em preparao
arranha, traio,
um
co,
gato,
uiva,
um
que
que nos d ms
novas.
uma cotovia, bom signal, os neguma cegonha traz felicidade correm bem; e se a cegonha vem fazer o ninho no e paz; telhado, a casa est livre de desastre e de incno canto do rouxinol ou da toutidios mesmo; felicidade; os ninhos de andorinha negra traz feliz do felicidade casa em que esto quem v uma aranha logo de manh. Contra as trovoadas e tempestades ha na
cios
Vr
em
de madeira ou de canna com hervas bentas, como queimam-se hervas alecrim, rosmaninho, etc.
;
para
mesmo
fim,
lanam-se ao fogo
no Domingo
do Natal;
de Ramos;
foi
pe-se
a arder o cepo
de Valdevez) ou noutro dia, e vella Maria tambm a de cera virgem, das que serviram nos offida capella do Senhor cios da Semana Santa (^); do Calvrio, em Gouveia, furtam ao andor da sua imagem pedaos de cortia, para affastar as trotambm servem as pinhas, que se voadas
O
;
(!)
i,
pg. 74 70.
19-V1II-917.
o Amor Portugus
debulharam ao lume
Natal (Minho).
familiar e santo da Noite
131
de
<o
em
de Frei Agostinho da Cruz 0). E o calor da casa, Emprestar lume a um o cozinheiro da familia.
(^),
De-
pois
cinza,
de se apagar o lume, faz-se uma cruz na para o ter outra vez, quando se quiser
(^). Mas se, o anno inteiro, elle venno lar, houve tempos e ha casas ainda para Braga, onde se no accende na Quinta-feira Santa. O lume sagrado (*) e peccado cuspir nelle, pois sahiu da bocca de um anjo no principio do mundo (Sinfes), sendo o mesmo que cuspir na
(vora)
tura
felicidade
(Beira
;
Alta)
(^),
na cara de
Deus
de
(Douro)
(^)
(Beira Alta)
ou
tornar a urinar
deiro,
No
Natal queima-se
um mauma
arvore,
rante a
(1)
Fr.
P)
Agostinho da Cruz, Obras (Remdios) cloga vol. vi, pg. 49. Cria-se que na conservao do fogo, eterno, nacional e santo,
etc. Riale,
estava
ndios do
v. g. os Daraaras de Africa, Mythologie Compare vol. i, pg. 139; Leite de Vasconcellos, Ensaios Ethnographicos, vol. iii, pg. 136. () Fialho de Almeida, Paiz das Uvas, 3. ed., 1915, pg. 196. Leite de Vasconcellos, Ensaios Ethnographicos, vol. iii, pg. 101. (') Leite de Vasconcellos, Id. vol. ni, pg. 140. (*, e ')
Novo Mundo,
iii,
pg. 134.
132
O Amor Portugus
Norte
e e centro
quasi todo o
do
pas,
colloca-se
deve de arder at o anno novo, servindo, para pr a arder em dia de trovoada, o que de esses dias sobrar (^).
o cepo na
lareira
Se
prazeres,
teza.
como ha
em
no se accender.
Extinguir-se
vem ou
breve.
est
de
tris-
Deitar
se
o
se
deitar cannas,
Se
fumo
desce,
alevanta,
bom tempo;
vem chuva
por Nossa Senhora lhe tirou a fala, para se no Se o lume ralha, esto a dizer commover.
a lenha se queimava, gritava;
isso
Quando
atalhar, diz-se:
(1)
i,
pg. 74 69.
Na
noite de IQ
villa,
em honra de
i,
S. Sebastio,
advogado contra
pg. 35 29.
Em certos lugares do Norte, pe-se ao lume o trafogueiro queima-se depois, quando ha trovoadas, como se faz cora os ramos benNo S. Joo, acende-se no cimo dos montes o falho, galheiro tos.
um molho
de lenha
em
um
pau
com grande
algazarra;
Ha
do
fogo,
com
fira
curandeiro:
Fogo no
sade no
sargao.
Fogo no rosmaninho,
sade no
meu
brao.
(fecto).
meu
peitinho.
Fogo na
bella luz,
peito.
o Amor Portugus
133
A
no
a
refeio
tem tambm
as sua
sal
comminaes
na mesa;
supersticiosas.
mau
sal, e,
entornar
bom
dar-se
mo
(Alentejo);
isso
as
osgas vo desovar ao
por
devem de
se ter dentro
do
saleiro
;
uns dentes
de alho, para as afugentar (Alentejo) alegria entornar vinho na mesa, s refeies; ter os
talheres
falar
em
cruz
mau
presagio,
ha morte;
de boa sorte
presagio;
no
comer
cahir
mesa
as
cabeas dos
bea
deixar
no sobrado o po da mesa,
e bei-
mau
bruxas
com
em
casa;
beber pelo
mesmo
danapo
arrumar
da comida,
faz separao.
Alm dos
encommendas, ou para
134
O Amor Portugus
nomia. Trabalha-se
conjunco de
famlias,
Em
Terras de
Houve
nas famlias
industrial.
tgios,
lho se executava
em pequenas
officinas rsticas e
com accordo geral ou em isolamento De esses tempos restam reduzidos vesos teares, para saragoas, es-
espalhados na provncia.
Eram numerosos
em
Vlla Real:
na mesa do
e
meu
tear,
enche-me aqui
o
as canellas,
falar.
mundo
deixa-o
Rei,
Estando
Na minha
E
no meu
tear
teia a tecer.
Dos pannos de Alcobaa, de que at ha pouco tempo eram conhecidos os celebres lenos tabaqueiros
rios
ou rapseiros>,
que os revolucion-
de
(>)
F.
Thoms,
6.
o Amor Portugus
135
casaca de briche, fallav j Mestre Gil Vicente, na Fara dos Almocreves {Obras, vol. iii, pg. 203-205). Era feito ein casa e em serie todo o trabalho da roupa da casa, como o enxoval da noiva. Na
terra cultivava-se o linho,
no rebanhp extrahia-se
a l: ou ia-se ao mercado e tinha-se a l surra, e o linho corado. Da espadellada com lindos trajos,
lindas
festas,
no me-
nos bellas e garridas, s dobadouras ou sarilhos da meada feita em novello, ao tear de graciosos
accessorios decorados nos de
Coimbra
(^)
Con.
Roupa de dentro
promptinha.
roupa de
fora,
pisoada
em
todo
e polychromico
dos desenhos geomtricos e simples da trama, quentes no agasalho do frio, vo de casa, pacientemente
feiras
feitas,
ao mercado
taful
e brilhante das
minhotas; so
em
casa
um
embellezamento
singular.
tesados montonos e grosseiros no planalto barroso e geralmente usados pelos serranos do Norte
e Centro,
cores vivas no
Minho
farto
e lacre,
(')
Vergilio
Correia;
In
Rajada, Maio
136
O Amor Portugus
quanto
camas no quarto de dormir, lindas no Minho O, de Urros (^) e Santa Clara de Coimbra. So as meias, industria curiosa da terra que por isso se chamou Mondim das Meias (*) (Mondim da Beira), picas, sem p, de Ancora, e piugas de Darque, Anha, etc. (^). O que, supponho se no teve c foi o tear de meias, feitas unicamente com agulhas f), servindo-se ou no de moldes de madeira e de carto rijo, planos, com o contorno e tamanho da perna e do p C^), onde se molda e distende a meia.
as bellas as
o
snr.
No
com
jornal de Lisboa
Ptria, de
11
de Julho de 1920, o
as
contraste
cia,
decadncia actual.
Fm
em em decadn-
cos,
l
viviam. Eram numerosas as fabricas de velludos, sedas e damasmuito procurados pelo estrangeiro; as industrias subsidiarias de estas estavam: tinturaria, sericicultura, construo de teares; outras industrias
a
(-) (') (*)
mas
como
cera, etc
Severo Portella, Terra Portuguesa, vol. i, pg. 30. Leite de Vasconcellos, Historia do Museu Ethnologico Portugus, 1915, pg. 252. Vergilio Correia, A industria popular de Mondim 'das Meias "> in lerra Portuguesa, vol. n, pg. 50 e ss.
(^) (')
I,
as
agulhas
em
agulheiros, que,
com
forma de
boleta e outras, se
(')
chamam
preguias no Alentejo.
um
a
serralheiro da
Colbert
um
nelle fez, para o entregar a Luiz XIV; tamanha passou a Inglaterra, onde collocou bera o invento.
intriga
que
elle
o Amor Portugus
137
A
trias
foi
ainda
das
rendas
bordados.
Houve, no ha muitos annos, uma exposio de lavores populares, em Vianna do Castello, que foi uma prova admirvel de estylo tradicional, e de habilidade nas mos que fizeram os trabalhos expostos, com bordados em panno de linho, de riscos tirados de cabea>,
como
as artistas dizem.
Os bordados em Vianna, Villa do Conde, Guimares, so a pontos brancos ou coloridos, a linha vermelha, azul e branca, de algodo lus-
commum; formam o deou em rede de ponto de crivo ou de n (^); e estylizam symbo.los amorosos (coraes, simples ou duplos, enflorados, chaves), religiosos
troso (perle), e algodo
senho a cheio
(cruzes),
animaes
vege-
com
plantas), objectos
de uso (lanadeiras,
foices);
ou tem simplesmente
vestir,
guardanapos so decorativas as camisas, sobre tudo as dos homens, a branco, ou a cores, com flores de bello effeito a ponto de cordo> e ponto de p de flr>. Em Viana do Castello, Villa do Conde, Peniche,
()
So
ria,
os
pontos
alia
rosa>
de
cpunto in
do fundo de
rede,
de Burano.
138
O Amor Portugus
guesas. C, na Madeira, e
em
outros pontos
tal-
vez da costa,
as
em
como na Veneza
trine), ou por melhor sahida terem pelo porto de mar, ou por tradicional influencia da espuma do mar em desenhos phantasiosos, como j os Gregos attribuiam ao mar as rendas e a Ariadne os tecidqs.
com
os bilros,
o rebolo, os alfinetes, as folhas com o desenho da renda a picotar piques>, a linha que costumava e tinha de ser do linho nacional, as rendas so a delicia dos olhos e o encanto das decoraes
(^).
Como
tigiosos
los,
na
villa
que espreita a um lado os campos de vora, e do outro perfila o seu assento negro pelos montes que descem plancie do Cano a Ameixial e ao Canal, ponto negro no horizonte vago pelas alturas do Alto Alentejo.
canso do velho
Disse Bluteau
:
(sec. xvin),
referindo-se arte
da seda a mais nobre, a mais lucrativa, e a mais mysteriosa, he a arte da seda; he esta arte to nobre que pode servir de occupao nossa
tem uma deliciosa cgaucom ella o mesmo que com aquella renda veneziana, cCardinale Rezzonico, to subtil que a no podem fazer j as operarias de 35 anos.
a nossa loua, a renda grossa cherie>, o
Como
o Amor Portugus
nobreza,
. .
139
sem desdouro do seu luzimento> o melhor elogio na poca e na penna do homem que
.
tal
escreveu
(^).
roca tem de ficar espiada de noite, seno vem os defuntos dar com ella, e acabam de
a espiar (Alentejo).
Mal
vae
onde a roca manda a espada^, rifo da boa harmonia da casa. No ha casa farta, onde a roca no anda, alluso mingua domestica por
de trabalho.
a roca;
falta
Domingo
de descanso,
Sabbado
do Completa os mandamentos a srie de adgios similares do fuso quem faz tudo, no enche o fuso, mal vae ao fuso, quando a barba no anda em cima, como quando a roca
noite o fim da semana, o apurar
trabalho.
:
manda
ao
a espada, etc.
O.
varias
Gil
Vicence
allude
vezes
roca
trabalho
domestico.
No Auto da
Lusitnia,
diz a
Me
Traze-me a roca e a banca E o fuso que est co'ella.
(1)
(')
140
O Amor Portugus
Responde o <Pae>
Assentae-vos a
fiar
(^).
No Auto
hum
fio (^).
Fara de quem
Isabel. Diz a
tem
farellos,
fala a
Velha
com
*Velha>
Hui
Ou
Responde-lhe Isabel.
Eu sou
filha
de muleiro?
falais
Em
Agora,
caseiro.
roca
me
vs?
(3)
santo,
tempo quando a Raynha D. Catharina assi era continua no trabalhar; que da secura que lhe causava o fiar, tinha sempre apar de sy hum pcaro com agua em que molhava os dedos; do
Idade
elle
de ouro
dizia
(*).
(1)
Gil Vicente
vol.
iii,
pg. 267.
H
(')
(')
pg. 27.
Gil Vicente, Obras, vol. iii, pgs. 23-24, D. Francisco Manuel de Mello, Tempo de Agora, parte
i,
o Amor Portugus
141
<raparigas
com
no aven-
do segundo volume dos Mysterios de Lisboa (7.^ ed., pg. 105); <fazendo zumbir o fuso, e salivando o fiado, no mesmo livro (pg. 105); Jacintha (a mulher do sapateirola, mestre Cambado)
carregou a roca, e senou-se ao p de seu marido,
entre
torcendo,
montono e regular o sapateiro do Anathema (.^ ed., pg. 23) (^). Em Guimares canta-se a quadra graciosa, em que se atribuem Virgem os mesmos cuidados domsticos de mulher e me:
fuso, a cujo frmito
parecia dormir,
Senhora da Lapinha
uma maaroca
(').
Como
registos
de
santos
representam-na
em
pleno
Tambm descrevem o fiar e alludem roca, entre outros Ale(>) xandre Herculano, nas Lenda se Narrativas, quando fala de Anna Margarida, ama de Mestre Affonso Domingues, (13.* ed., 1918) vol. I, pg. 245,
em A Abobada e no cMonge de Cister>, vol. pg. 258; Rebello da Silva, em A camisa do noivado, cap. iv; Simes Dias, fez os versos *A' tua
i,
roca,
Guimares
Santa
Maria,
142
O Amor Portugus
campo, no meio do rebanho, a fiar; assim, um registo > da colleco de A. Fernandes Thoms, hoje no Museu Ethnologico, mostra-a com a estriga na roca, a correia a apertar a estriga, a roca na cinta como a mulher do povo usa: <Coudere Lix.^ Lith. de Pinxit, L. Maurin Lth[ographou]. Maurin, r.^ dos Poijaes de S. Bento n. 7. No Romanceiro de Garrett, as.xcaras a miude
referem a roca.
Na
Bella Infanta
jias,
(^):
Dera-te as minhas
Em
saudao
a Noiva arraiana
Deus vos
salve,
(vol.
ii,
minha
fiar!
tia,
Em
vossa roca a
(vol.
ii,
E em
Cego
pg. 84).
Toma a roca, Anna, carrega-a de linho, Vae com o pobre cego, pl-o no caminho.
Espiou-se a roca, acabou-se o linho.
Em
o Cego fingido de
Mao
No espicho da roca
acabou-se o linho;
adeante, cego,
l
o cego
guiar ao caminho.
vae o caminho.
()
Garrett,
Romanceiro,
ed.
vol.
I,
pg. 40);
com
ultimo quadro do Alfageme de Santarm, Alda, fiando, embala o p o bero do filho, e as moas cantam a xcara da Bella Infante.
No
o Amor Portugus
Para as quadras populares,
corrente
Menina, venha commigo
vr o pessegueiro da horta;
143
um
assumpto
Do
tem o
tear
cantam
bem
outras cantigas:
Mariquinhas tecedeira,
Mariquinhas tecedeira.
tear janella,
d-ihe o vento d-ihe a chuva,
(Villa Real)
Aprendi a tecedeira, nunca aprendesse tal vida; paus por baixo, paus por cima, paus por trs, paus barriga.
(Atalaya)
Em
teia
de
meu
tear
empeou em demasia.
144
O Amor Portugus
III
OS FILHOS...
Senhora da Sade, Quem pregunfa saber quer, Se a romaria aceite Do homem sem a mulher.
Quem tem
filhos
(Do Povo)
Logo de comeo da sua vida em famlia, que pode ser immediatamente ao acto festivo da ceremonia matrimonial, ou, se ainda algures subsiste
o velho costume, depois do prazo consuetudinrio de trs a dez ou quinze dias, o homem e a mulher devem de comer juntos no mesmo prato e
dormir no
mesmo
leito,
Quando
te
no precatares,
trs
filhos
de
em
trs.
seus
mulher procura nortear o seu amor pelos compromissos, adaptando-se vida nova, por mais que lhe custe a dura passagem dos
amores risonhos
s canseiras domesticas e
ao con-
()
o Amor Portugus
vivio
145
constante,
em que
homem
re-
mesmas
responsabilidades.
compromisso
ao sentimento
sentir l est.
a realidade ou a
em casa a sua misso o trabalho da facomo o homem, fora de casa, anda a tra-
mulher
e a gallinha
Algum
dia era eu
raminho de andar na mo; agora sou vasscurinha, com que tu varres o cho.
do homem sem
a mulher.
do prximo.
Como
mulher
10
146
O Amor Portugus
Csar,
a
mulher casada no deve de ser apenas honesta, deve tambm parecer, mostrar que o .
de
Chapu de meia moeda,
no
para
Se estiveras
fazia-te os
solteira,
homem
casado,
meus carinhos;
s para os solteirinhos,
Algumas
quadras,
deste
caso,
invertem-se
numa
Quem
reciprocidade do cantador:
Quem
quer comprar, que eu vendo,
homens ao
quarteiro;
mulheres ao quarteiro;
as casadas a pataco, as solteiras a tosto.
os casados a pataco,
os solteiros a tosto.
E O mesmo conceito, expresso no annexim; quem namora mulher casada, traz a vida emprestada>,
ou
na attribuio de cada
affectos,
um
ao seu
lugar
aos seus
continua as cantigas,
o despeito,
ironias.
casado,
Amores de homem
Menina, no se namore
quem me
d'homem
para calo de
uma
l
panella,
namore-se de
um
solteiro,
que no tenho
nenhum.
(Villa Real)
Amores de homem
quem nos toma
casado,
S.
S.
porque quer;
.
(Villa Real)
o Amor Portugus
147
Depois elle queixa-se da mulher, amavelmente a sua cara metade, a sua patroa, a sua senhora>, ou sarcasticamente a sua vibora, marafona>, ou cinicamente a <mulher ou me de seus filhos". Ella queixa-se do seu homem, o seu marido>, ou simplesmente o seu>. Falam um do outro: o meu; a minha. Ha tons amar-
como
os lobos.
Tenho O meu po
o
amassar,
falta
botar rabo;
em
casa,
ha-de a sua
ir
ao cabo.
(Trs-03-Montes)
meu marido a morrer; antes meu marido morra do que o meu po se perder,
(Souxel)
Das zangas em
alluses receosas.
familia j as raparigas
cantam
No me
fale
de arrmeo,
eu quiser.
(Villa Real)
E por
isso
bem prega
Frei
fala
doce
da
mulher
do
esta.
148
O Amor Portugus
ctores
Amores prohibidos, desilluses familiares, fadiversos, provocam infidelidade conjugal. victima a mulher, que ningum attribue cul-
pas ao
adultera.
homem,
e s
condemnam
o peccado da
O homem
chas-
um
invocatorio levava
homens
mulheres a pro-
dades amorosas
dos cornudos.
conjugaes;
eram os penedos
No
mau
pensar, as
um
rem.orso:
Quem
tiver filhas
no mundo,
E passam
em
que a Ama de pezar est chorando porque o marido estava desaviado e j no ia para a ndia; de o Conde de Allemanha, que com a e mais xcaras do nosso povo. rainha dormia
;
o Amor Portugus
149
mulher ambiciona ser me. No a desmoraliza, como a Hedda Gabler, de Ibsen, o pensamento de se desfear na maternidade. No
foge ao
lidade.
seu
dever.
E procura
atalhar a
esteri-
Se encontra ou ouve
um mocho,
fica estril.
Em Valdevez, a que fr tocar as trindades, agarrando a corda com os dentes, no tem mais filhos (Valdevez) (^). Para as estreis ha muitas
prticas primitivas,
Em
deitarem,
Uns servem para ellas se como o Penedo de S. Domingos, em Lamego, na Serra de S. Domingos (-); deitam-se
hoje
(')
i,
pg.
9,
grficas.
(2)
Leite de Vasconcellos,
Vanguarda,
1880, n. 27.
150
O Amor Portugus
como na
Serra
Peneda (concelho dos Arcos), no monte de Santa Luzia (em Vianna do Castello), nos arredores de Guimares (^), em que
ros,
da
as raparigas
atiram
pedras,
em determinado
nu-
no penedo ou em o nicho do Santo, no caso especial e christo de Santo Elyseu no monte de Santa Luzia; a esta superstio se ligam,
em
viar,
a cobrir, des-
invocaes
rupestres
os
milagres
antigos
das
Senhoras
da
Lapa,
Outros penedos tem protuberncias, onde as mulheres estreis passam o ventre, como em outros as prenhes vo fazer o simulacro de mammar, chupando nas mamminhas> (Requio, concelho
de Famalico), para terem leite (pedras leitaes). talvez a um facto de estes que se refere Gil Vicente no Pranto de Maria Parda (^), quando ella descreve o seu testamento e allude pedra
da estrema>.
As
raizes
da mandragora (mandraculas)
phallicas,
com
tornam
(1)
n. 34
do Concelho de Guimares,
Revista de Gui-
mares,
vol.
I,
pg. 183.
(=)
nudos
lil
pg. 374.
o Amor Portugus
as
151
vol.
xxx, pg. 14
(^).
Em
christianiza-
com
reapparecer
sexual,
um
santo.
Em
tvel
Moimenta da
Beira ha
uma
romaria no-
Senhora da Lapa, no regao de um roromeiros, depois de darem certo numero de voltas em redor do rochedo, tomam de uma pedra e esfregam com ella as cavidades que apparecem num dos extremos delle, signal evidente de velhas praticas de hectairismo, hoje confuso (^). O culto de S. Gonalo de Amarante profundamente phallico; em dia da sua festa vendem-se porta do seu templo rosrios da phallus, de doama do typo das cavacas de Caldas da Rainha. L dentro da igreja, na camar tumular do santo, as mulheres estreis, perdida a pudiccia na esperana cultual do milagre, friccionam-se, desnudadas, pelas pernas da imagem jacente do
chedo.
Os
(1)
(2)
Fonseca Cardoso,
Leroux de Liney, Le grand herbier franais, fim do sec. xv. In O Archeologo Portugus, vol. iii, pg. 172;
o fim de esta pratica hoje a cura das maleitas; como a insensatez o no explica, deve de se considerar sotoposta a crena supersticiosa do
hectairismo primitivo.
152
O Amor Portugus
bai-
devem de
vr.
dras de ara>,
de trazer ao pescoo objectos preservantes caso tragam outros, a creana nasce com o signal delles no corpo. Chaves cinta cortariam os beios
;
creana.
Para que mulher gravida no pode passar debaixo de uma escada. Para que elle nada tenha de animal, e seja esbelto, a mulher no pega em bichos nem encosta a si a cabea de qualquer
filho cresa, a
animal.
Comam
bellos
(Alentejo).
Comam
ou de malhas (Minho). Se as moscas se approximam de uma mulher gravida, ella dar luz
uma
menina.
Moncorvo, as mulheres que lhe tocarem com as mos num saquinho ou se lhe toca com um papel; se, durante a missa, a mulher tocar na pedra de ara, fica estril: Leite de Vasconcellos, Tradies populares
Em
o Amor Portugus
153
Quando
uma mulher
ter parto
feliz.
as
rosas
de Jeric
abrirem
na
foi
bom
presagio; se
que meteu
as rosas na agua,
Camillo
em O
do aroma das flores na sade da Cuidou (Nicolau de Mesquita) que o aroma das flores damnificasse gerao e mandos perigos
gerao.
dou
cavar
os
alegretes
taboleiros
sobpostos
gravida,
janella
Beatriz,
dormia).
Tem
delles
parturientes os seus
talismans.
Um
j
ella,
mencionada; so grandes os
pois lhe no
com
podem
e
tocar
com
mos, as suas
tal
missa,
em
derem
Frana
virtude
('),
M. Chervin publicou em
(-).
um
pour femmes
filha,
filho
ou
(1)
92, 93.
Thoms
(=)
Buli. et
mmoires de
de Paris,
vol.
ni,
806 e
Os
154
O Amor Portugus
Miguel do Castello, onde ha
se
S.
uma
Santa Mar-
uma fresta da capella, entram todas, a creana ha de ser um meOs Santos de mais invocao
que
nino.
das gravi(^)
Santa
advogada contra os males do parto, e pelo seu primitivismo pago Santa Martha, adorada nos montes, lameiros, charcos e fontes santas; a mo dina ou mo a dina, assim a invocavam a esta os feiticeiros que o Santo
Officio
rsticas:
perseguia
(^).
Nossa Senhora do Parto, cuja imagem tem o menino deitado na mo. Nossa Senhora do Bom Successo, Nossa Senhora do Bom Despacho (Braga), Nossa Senhora do Anjo (Annunciao, a Virgem pejada, da S de vora, com quadros populares de milagres).
Quando
deminuir
para
principia
as dores,
do de S. Francisco. Se a crise se prolonga, e que ella termine rapidamente, usa-se em Elvas a parturiente pegar-se com Nossa Senhora das Dores, e mandar tocar nove badaladas no sino da igreja da Virgem de essa
A
(')
elle
se
1712, vol.
pg. 355.
Libello,
amada de
outra.
Ha uma
o Amor Portugus
invocao, cujo collar lhe trazem e
ella
155
pe ao
pescoo (Alentejo)
(^),
Se a mulher est
em
da
de Valdevez) vae dar nove badaladas nos sinos igreja de Nossa Senhora da Lapa. E antes, a mulher, para ter o seu bom successo, deve de se
dirigido
e
tirar
ter
noite,
ponte sobre o Lima, pela meia agua do rio com um pcaro sus-
penso na ponta de uma corda; esperava o primeiro homem, a quem teria pedido que lhe baptizasse a creana, atirando-lhe a agua
do pcaro sobre
o ventre
(^).
Nasce
feliz,
creana.
Se
um Domingo,
ser
dia
vem num
Apenas
folinho; se Sexta-feira,
coitadinha!
tem o dever de
bocca de vinho
a borrie borri-
nasce, o pae
a
far
fa-a,
que
mammar
de outra, que
no
me, lhe no faa mal nem lhe communique o gnio; e mettem mel na bocca do
uma gemma
de pedra
collar
uma medalhinha
quasi
elliptica,
em
prata.
Thoms
XI,
tana, vol.
(')
pg. 257.
I,
pg. 9 3 e 12.
156
O Amor Portugus
de ovo batida com assucar, para ter graa; lquinha, dos Arcos de Valdevez (^).
recemnascido O todo lavado em uma com agua morna, e a cabea lavada separadamente com uma clara de ovo, batida, em agua morna tambm, mas temperada com aguardente. De esta primeira vez que se lavam as creanas, fazem- Ih es uma cruz nas costas e dizem:
bacia
Senhor
a abenoar-te.
(Alentejo)
(')
com uma gemma de ovo, pem-lha na cabea, cingindo-a com um leno de trs pontas, a apertar na testa com ligaduras; por cima colloca-se a
touca; e durante vinte e quatro horas conservam
a estopada.
o
l^)
i,
pg.
9,
34.
uma mulher est de parto, as parentes acodem a ajudar e servir a parturiente. Levam os presentes symbolicos, o sal (sage coume la sau <teu filho seja prudente como o sal>), o po (bom coume lou pan, bom como o po>), e ura ovo (lein coume un iou cheio como um ovo) e um phosphoro (dre coume un brouqueto direito como um phosphoro), Dalinowicz, L'art rustique
Provena, quando
franais,
(*)
Na
Thoms
tejanos), Revista Lusitana, vol. X, pg. 302 e vol. xi, pg. 258.
o Amor Portugus
preciso
157
que
creana fique
bem
(^).
lavada,
inform.a
outros sitios do Alentejo, Thoms Pires que s se lavava a cabea s creanas, quando ellas soubessem pronunciar o nome de
(").
Em
Jesus
O
ser
que
no
teria
Diz-se, de
os ratos
uma criatura inquieta, que lhe fugiram com o umbigo {Arcos de Valdevez) p).
Se querem que a creana seja habilidosa, ao cahir-lhe o umbigo, mettem-o no miolo do enxergo,
e,
um
bem
(Alentejo)
(*).
A me
no pequenino ser, que o seu filho. Tudo se passa no circulo apertado de alegrias e esperanas entre
supersties e cuidados fervorosos.
leite;
No
lhe falte
bebe a conta leiteira, de galactite, deso feita em agua (^); traz ao peito o leiturio, conta de gatha, que trazida ao pescoo, suspensa de uma fita escarlate, d vigor e leite, ou a conta de
e
(')
Thoms
XI,
Pires,
tana, vol.
()
(')
pg. 258.
Pires, Id-, vol. xni, pg. 35.
vol.
i,
Thoms
Thoms
Vieira Natividade,
68.
158
O Amor' Portugus
suspensa de cordo branco (Elvas)
(^),
leite,
ou o
leitor,
pedra
fita
uma
So amuletos de lactao (^). Ao pescoo da creana pe os amuletos infantis, prprios: contra as luadas, um saquinho com uma cruz de aroeira, um crescente ou meia
lua,
para
fixar
o mal; o comicho e a
figa
contra
o quebranto e o
os
mau
sapinhos do
leite),
de azeloira,
viche, o sino-saimo> e o
comicho da cabra
o
formam
arrelicas,
ou
relquias, contra
mau
olhado,
ar, etc.
Na
fara
Quem
tem
pe
Toma
Uma
e
evita
thesoura,
aberta
em
cruz debaixo do
que
estas
ellas
(Vi-
(1)
Thoms
A.
Pires,
i,
pg. 498.
Gomes
Quando termina a creao, a me traz dependurado ao peschave-macha, para seccar o leite; a chave deve de ficar no meio das contas. Thoms Pires, in Concelho de Elvas, vol. i, pg. 498. (*) Gil Vicente, Obras, vol. in, pg. 21.
(')
coo
o Amor Portugus
jt
159
telhado da
casa,
pede que as a apanhar os gros (Anadia). Se a mulher, que amammenta a creana, est com ella ao peito, no beber nenhum liquido, porque produz gotta, epilepsia, na creana; para cortar o mal, a creana tomar leite fresco de duas cabras, me e filha, ou de duas mulheres, tambm me e filha, por nove dias (Valdevez) Q).
em gro espalhada no onde nasceu uma creana, imbruxas a chupem, pois se entretm
Para a
creana
deve de espetar um pregado o feitio (Penafiel) (2). E, at ser baptizada, no se apaga a candeia de
casa, para
no virem as
feiticeiras
buscar a creana.
(^).
<No
dizem,
toda
a
vida,
moirinha ainda.
E como
est
tambm o baptismo
voU
i,
de
Vasconcellos,
Tradies
populares portuguesas,
se po-
(^) Se a creana morre sem baptismo, vae para o limbo; rm chega a mammar, ainda passa pelo purgatrio (Alentejo).
160
O Amor Portugus
regras da superstio aguda, protocollo
e dispe.
sissimas
que marca
aps o nascimento.
massaroca
fia
quem
seu
cria,
amammen-
tam a creana.
numerosas terras, leva-a at a porta da egreja, onde a recebe a mulher do sachristo (a sachrista), que a conduz pia baptismal. Ao ser baptizada, se no chora, a creana morrer cedo, e, se o padre lhe mette pouco sal na bocca, ella ser de mau paladar
parteira,
etn
(Alentejo).
No convm
meira vez para padrinho de baptismo, se recuse. Depois do baptizado, os padrinhos, desde a egreja at casa, vo lanando aos rapazes amndoas, confeitos e moedas de cinco-reis (Alentejo). E quando, ao entrar em casa, a commadre
entrega o filho me, uso
ella dizer:
Levei-o amoirado,
trago-lho baptizado.
me
saia
filho
Nosso Senhor
(')
e offerece-lho
em
oraes
(^).
Todos
estes factos
do Alentejo so de Thonis
Pires, Inves-
tigaes
o Amor Portugus
161
No
"regra
ficaria
filho.
Em
no
creana
fica
para a
se
porm, onde
pode seguir
Se o
rorres
ha
o stimo
(^),
lobishomem,
lycanthropo
dos
e
Gregos
se
resto
dos
ter-
da
Idade
Media,
em que
os
lobisho-
mens pullulavam,
caracterizavam por uma que os levava para o ermo, onde vagueavam de noite, por vezes com mos pelo cho, e victimas de horrveis as apetites; chamam-lhes no Alentejo labishomes e lambishomes, e acreditam que na porta, onde elles passem, e vejam luz, do coice fero; 03 ces ladram-lhes, no obstante o lobishomem
perverso intellectual,
no se bota aos
familia
ces,
Ofilho
Para que o
Ihe
um nome
pem-
especial-
Manuel, o nome
Leite
de
Vasconcellos,
Tradies
Populares de Portugal,
pg. 261.
(2)
Thoms
Pires,
162
O Amor Portugus
dilecto, para os
Com
que enlevo
me procura
orelha
descortinar
O
de ser
coitadio
seu
rico.
!
menino
tem
pegada,
beio
ha
alto,
Tem
ser
elia
bico de cabello na
viuvo.
testa,
ha-de
a
Tem
chegar
lua,
velho. E
vae
fazendo
caretas
quando
Para
desmammar
dentes, panella
a creana
ou para
lhe nas-
cerem
zilhada
G"s
deve de se pr
numa
encrue
uma
com
('),
agua,
e viro
chumbo, ossos
de marfim.
So muitos os
casa e
filhos,
muito o trabalho da
verdade que
(Alentejo).
casa que no
sempre pia
E cantam-se
Tudo
casar, casar,
alluses
Tudo
casar, casar,
menina, d c a mo;
mulher
e filhos,
(^)
Revista Lusitana,
o Amor Portugus
Menina, no se admire
163
Quando eu
usava
era solteirinha,
fitas e
laos;
com de me
bem empregada.
(Villa Real)
meu
filho
nos braos.
(Villa Real)
em
se
geral
pode para
ser
me, toda
ella
tal
qual Maria,
filha
do que
ser
frei'-a
professa,
com
vontade de chorar.
Quem tem
quem tem quem tem
me
cantam,
filhos,
com vontade
de ciorar!
tem penses.
Pires,
(Alentejo Thoms
4038).
Caniii,
as
maior eicanto da poesia do lar so canes do berc em que a me engalha menino, deitado \o bero ou tendo- o ao
Mas
164
O Amor Portugus De
esse
collo.
moa
Quando eu
era pequenina,
chupava por um canudo; agora que j sou grande, tenho calas e tudo.
(Alcanena)
'
de esse tempo fica a melhor saudade, f mbala-se a casa na melopeia do somno, em que se funde
poeticamente o carinho
sioso e esperanado da
me
embalar o
filho
(^).
E um
bocca.
sem
passar pela
Rola, rola,
meu menino,
das telhas d)
deixa
meu
telhado,
os cueirinhos
dormf o menino
fontinha de Belm.
um
somnirtio descansado.
Escuta, escuta,
meu menino,
de
os cueirinhos
fontinha de Belm.
que
que
pequenino.
O meu
menino
de ouro,
menino,
Christo
de ouro o
meu menino,
com Jesus
um
s)mninho descansado.
Veja-se na Revista Lusitana, ol. x, pg. 26, em deante, Can(1) es do Bero de Leite de Vasconcello, coUeco delicadssima destes
cantares de me.
o Amor Portugus
Meu menino tem somno,
tem somno
e
165
O
e
quer
velar,
e o
tem
um
olhinho cerrado,
abrir.
o outro no no pode
(Bragana)
Que
tens tu,
meu
te
filhinho,
vir!
que o somno
no quer
Venham
os anjos do ceu
ajud-lo a dormir.
(Mao)
(1)
Dorme, dorme, meu filhinho, o somno que Deus te deu; enquanto o menino dorme,
velam os anjos no ceu.
(Mao)
filhinho,
um somninho
vela por
ti
descansado,
O amor que
canta.
da casa de Deus. Seja bemdito o espirito familiar, e bem hajam no deserto da vida as mes
que
voz,
sabem
cantar
e,
adormecendo -nos
sua
neste termo
f^^nal
recorda-me
uma
vez mais
pioneiro
de estas
(')
Francisco Serrano,
136 e sgs.,
nha
terra, pg.
166
O Amor Portugus
Lembrei-me
delia,
bellezas desamparadas.
passava o
meu
fim.
quando do lar,
Evoco-a no
Le
as
~ Instintivamente diz elle no seu livro Lac Noir o homem cr no sobrenatural. Joobras avanadas da religio. Erro.
contrario.
Quando
no deminuem;
a
pelo
nas
faz
aldeias,
meia sciencia
publica,
ci-
do mundo, augmenta
sem os
explicar,
os
phenomenos da
na-
tureza O-
Dezembro de
1921
Lisboa.
(1)
Paris, pg. 7.
ndice
1.
PARTE o NAMORO
I
Pag.
II
13
28
35
2.*
65
75
81
II
-A Noiva
A Casar IV Depois
III
102
3."
I- A Casa
II
111
EmFamilia
122 144
III Os Filhos
ERRATAS
Nota
*ag.
1
DO MESMO AUTOR
SEPARATAS
ARCEEOLOGIA ARTSTICA
I
II
(1916-1920)
(FORA DO MERCADO)
O Pelourinho de Extreraoz, da rev. Terra Nossa, 1916. Dois Pelourinhos de Alein-Tejo, da lev. O Archeologo
Portugus, I91S. Siglas aos edifcios medievaes de Extremoz, da rev. O Archeologo Portugus, 1918. "Registo de Santo com os retratos de D. Joo V e da Kaiiha, da rev. O Archeologo Portugus, 1918. O Primeiro "Prespio,, conhecido, de Lisboa, da rev. O Archeologo Portugus, 1916. Bibliografia Artstica de 1) Isabel, de Portugsl, a Rainha Santa (Subsdios do Boletim Bibliogrfico da Academia das Scicncias <le Lisboa, l.a Srie, 1912. A Moeda Comemorativa do Centenrio da ndia, da rev. O Archeologo Portugus, 1918.
,
III
IV
Etnolgico Portugus, da
1916.
O Archeologo Portugus,
II III
Barri.stas
IV Mealheiros,
de Extremoz, da rev. Terra Nossa, 1916. Ganchos de meia, de barro, de Extremoz, da rev. A guia, 1917.
da
rev.
Atlntida, 1912.
ETHNOGRAPHIA GERAL
tNacionalismo Etnogrfico A Agricultura e a Etnograf iti, do Boletim da Associao Central da Agricultura Portuguesa, 1920.
FOLKLORE
Sobrevivencias neolticas de Portugal, de o Arquivo da Universidade de Lisboa, 1917.
NO PRELO
Um
PLEASE
DO NOT REMOVE
FROM
THIS
CARDS OR
SLIPS
UNIVERSITY
OF TORONTO
LIBRARY
GT
2650
04-3