You are on page 1of 100

CREATING SUBTITLES

1
00:00:42,545 --> 00:00:48,916
<i>Once there was a way</i>
<i>To get back homeward</i>
2
00:00:49,085 --> 00:00:53,078
<i>Are the stars out tonight?</i>
3
00:00:53,256 --> 00:00:58,523
<i>Once there was a way to get back home</i>
4
00:00:58,695 --> 00:01:00,959
<i>I only have eyes</i>
5
00:01:01,137 --> 00:01:06,159
<i>Sleep, pretty darling, do not cry</i>
6
00:01:06,336 --> 00:01:08,668
<i>For you</i>
7
00:01:08,838 --> 00:01:11,432
<i>And I will sing a lullaby</i>
8
00:01:11,608 --> 00:01:14,543
<i>With a song in my heart</i>
9
00:01:15,044 --> 00:01:17,103
<i>So tell me</i>
10
00:01:17,280 --> 00:01:20,579
<i>Tell me something good</i>
11
00:01:22,919 --> 00:01:25,752
<i>Tell me that you love me</i>
12
00:01:25,922 --> 00:01:28,550
<i>Tell me, baby</i>
13
00:01:28,725 --> 00:01:31,125
<i>Tell me something good</i>
14
00:01:31,294 --> 00:01:33,023
<i>Only you</i>
15
00:01:33,196 --> 00:01:35,096

<i>But how can you know for sure?</i>


16
00:01:35,265 --> 00:01:38,200
<i>Can make this world seem right</i>
17
00:01:38,368 --> 00:01:39,926
<i>Is there really just one?</i>
18
00:01:40,103 --> 00:01:42,731
<i>I need your love</i>
19
00:01:43,139 --> 00:01:47,509
<i>So many songs, but I'm feeling so lonely.</i>
20
00:01:47,711 --> 00:01:51,477
<i>Where is the love?</i>
21
00:01:55,553 --> 00:01:59,990
<i>You don't have to be beautiful</i>
22
00:02:00,157 --> 00:02:03,092
<i>To turn me on</i>
23
00:02:03,961 --> 00:02:07,328
<i>I just need your body, baby</i>
24
00:02:07,498 --> 00:02:08,726
<i>Hello</i>
25
00:02:08,899 --> 00:02:12,164
<i>- From dusk till dawn</i>
<i>- Is it me you're looking for?</i>
26
00:02:12,336 --> 00:02:15,430
<i>You don't need experience</i>
27
00:02:15,606 --> 00:02:16,698
<i>Take</i>
28
00:02:16,874 --> 00:02:20,366
<i>- To turn me out</i>
<i>- These broken wings</i>
29
00:02:20,544 --> 00:02:23,638
<i>You just leave it all up to me</i>

30
00:02:23,814 --> 00:02:28,751
<i>Let's talk about eggs, baby</i>
<i>Let's talk about you and me</i>
31
00:02:28,919 --> 00:02:30,546
<i>You don't have to be rich</i>
32
00:02:30,721 --> 00:02:32,985
<i>- Give me all your loving</i>
<i>- To be my pearl</i>
33
00:02:33,157 --> 00:02:37,093
<i>You don't have to be cool</i>
<i>To rule my world</i>
34
00:02:37,261 --> 00:02:41,357
<i>Ain't no particular song</i>
<i>I'm more compatible with</i>
35
00:02:41,532 --> 00:02:43,966
<i>I just want your extra...</i>
36
00:02:44,134 --> 00:02:46,864
Boys. Boys.
37
00:02:47,037 --> 00:02:48,868
Give a chick a chance.
38
00:02:49,039 --> 00:02:53,476
<i>Well, since my baby left me</i>
39
00:02:53,644 --> 00:02:57,045
<i>I found a new place to dwell</i>
40
00:02:57,214 --> 00:03:01,708
<i>It's down at the end of Lonely Street</i>
<i>At Heartbreak Hotel</i>
41
00:03:01,886 --> 00:03:05,322
<i>And I said, "I'm feelin' so lonely, baby</i>
42
00:03:05,489 --> 00:03:08,049
<i>I'm feelin' so lonely</i>
43
00:03:08,225 --> 00:03:10,523
<i>Oh, I'm feelin' so lonely"...</i>

44
00:03:10,694 --> 00:03:13,686
<i>I could die</i>
45
00:03:15,199 --> 00:03:20,569
<i>Don't have to be rich to be my girl</i>
46
00:03:20,738 --> 00:03:25,732
<i>Don't have to be cool to rule my world</i>
47
00:03:25,910 --> 00:03:27,400
<i>You rule my world</i>
48
00:03:27,578 --> 00:03:32,277
<i>You're the particular song</i>
<i>I'm compatible with</i>
49
00:03:32,449 --> 00:03:34,280
<i>I just want your</i>
50
00:03:34,451 --> 00:03:37,978
<i>- Extra time</i>
<i>- Extra time</i>
51
00:03:38,155 --> 00:03:44,253
<i>- And your kiss</i>
<i>- And your kiss</i>
52
00:03:44,428 --> 00:03:47,761
<i>His mom and dad met in the usual way.</i>
53
00:03:47,932 --> 00:03:50,662
<i>The song became love...</i>
54
00:03:50,834 --> 00:03:54,271
<i>... and love became the egg.</i>
55
00:03:58,977 --> 00:04:00,604
Memphis?
56
00:04:00,779 --> 00:04:03,111
- You got it, sugar?
- Yeah. Oh, yeah.
57
00:04:03,281 --> 00:04:04,873
Safe and warm.

58
00:04:05,050 --> 00:04:06,540
Hold it tight, now.
59
00:04:06,718 --> 00:04:09,152
Whoa, I think I felt a move in there.
60
00:04:09,321 --> 00:04:11,414
<i>And in the usual way...</i>
61
00:04:11,590 --> 00:04:14,252
<i>... the moms left for the fishing season...</i>
62
00:04:14,426 --> 00:04:18,658
<i>... while the dads stayed home</i>
<i>to do egg time.</i>
63
00:04:18,830 --> 00:04:20,092
You gonna be okay, Daddy?
64
00:04:20,265 --> 00:04:23,792
Oh, sure, honey. We'll be waiting for you,
right here on Lonely Street.
65
00:04:23,969 --> 00:04:28,838
<i>I love you more and more, tell me why</i>
66
00:04:29,007 --> 00:04:30,304
Bye-bye, now.
67
00:04:30,475 --> 00:04:33,774
Goodbye, Norma Jean.
Don't you worry about a thing.
68
00:04:33,945 --> 00:04:36,778
<i>Don't wanna let you go</i>
69
00:04:37,716 --> 00:04:41,311
<i>I never can say goodbye, boy</i>
70
00:04:44,189 --> 00:04:47,454
When all others leave...
71
00:04:48,226 --> 00:04:49,693
...we remain!

72
00:04:49,861 --> 00:04:52,557
When the sun vanishes...
73
00:04:53,665 --> 00:04:55,656
...we remain!
74
00:04:55,834 --> 00:04:59,326
<i>I'm feelin' so lonely</i>
<i>I'm feelin' so lonely...</i>
75
00:04:59,504 --> 00:05:04,498
Heed the wisdoms, brothers!
Make a huddle!
76
00:05:04,676 --> 00:05:07,509
Warm thy egg!
77
00:05:07,679 --> 00:05:09,237
Make a huddle!
78
00:05:10,448 --> 00:05:12,609
- Share the cold!
- Share the cold.
79
00:05:12,784 --> 00:05:16,550
Each must take his turn
against the icy blast...
80
00:05:16,721 --> 00:05:19,747
...if we are to survive the endless night.
81
00:05:21,893 --> 00:05:24,521
<i>Raise your voices, brothers!</i>
82
00:05:24,696 --> 00:05:27,358
<i>Give praise to the Great 'Guin...</i>
83
00:05:27,532 --> 00:05:33,164
<i>... who puts songs in our hearts</i>
<i>and fish in our bellies!</i>
84
00:05:39,944 --> 00:05:43,004
<i>Ain't no particular song</i>
<i>I'm more compatible with</i>
85
00:05:43,214 --> 00:05:46,581

Oh, baby, I think I wanna dance now.


86
00:05:48,420 --> 00:05:49,944
No, no, no.
87
00:05:52,357 --> 00:05:55,155
<i>There is a wisdom,</i>
<i>brothers and sisters...</i>
88
00:05:55,326 --> 00:05:58,693
<i>... that stands above all others.</i>
89
00:05:59,330 --> 00:06:02,027
<i>- Never, ever...</i>
- It's okay.
90
00:06:02,201 --> 00:06:04,066
<i>...no matter what...</i>
- No harm done. See?
91
00:06:04,236 --> 00:06:06,136
<i>... drop your egg.</i>
92
00:06:06,305 --> 00:06:09,331
No, we're cool. We're cool.
93
00:06:17,850 --> 00:06:23,288
<i>Of the many thousands who sang</i>
<i>through that long night of winter...</i>
94
00:06:23,456 --> 00:06:27,654
<i>... it was Memphis</i>
<i>who cried out most fervently...</i>
95
00:06:27,827 --> 00:06:32,958
<i>... to turn the Earth</i>
<i>and bring back the sun.</i>
96
00:07:11,403 --> 00:07:13,268
- It's a boy!
- Hey, it's a girl!
97
00:07:13,439 --> 00:07:15,464
- What a peach!
- What a bruiser!
98
00:07:15,641 --> 00:07:17,802

- Come here, son.


- Come to Daddy, there you go.
99
00:07:17,977 --> 00:07:19,877
Son, you have made
your daddy so proud.
100
00:07:20,045 --> 00:07:21,876
It's all genetics, you know.
101
00:07:32,491 --> 00:07:33,719
Memphis?
102
00:07:33,893 --> 00:07:36,657
Is everything okay?
103
00:07:37,530 --> 00:07:40,328
I don't know. I can't hear anything.
104
00:07:45,905 --> 00:07:47,532
- Is it empty?
- Honey.
105
00:07:47,706 --> 00:07:48,798
- Can I have it?
- Gloria.
106
00:07:48,974 --> 00:07:51,135
It's okay, Maurice.
107
00:07:57,883 --> 00:08:00,545
It happens sometimes, Memphis.
108
00:08:01,153 --> 00:08:02,245
Yeah.
109
00:08:08,428 --> 00:08:09,952
Wait, you hear that?
110
00:08:11,264 --> 00:08:12,856
- Yeah.
- Hey, I can hear you, buddy.
111
00:08:13,433 --> 00:08:16,027
Oh, your papa's here, it's okay.
112

00:08:17,871 --> 00:08:21,136


Oh, he's okay, Maurice.
Whoa, there it is!
113
00:08:21,308 --> 00:08:23,538
That's his little foot there.
114
00:08:24,211 --> 00:08:26,008
There's his other one.
115
00:08:28,381 --> 00:08:29,780
That's different.
116
00:08:29,950 --> 00:08:31,850
Hey! Come back here, Mr. Mumble.
117
00:08:32,018 --> 00:08:33,007
Gloria...
118
00:08:33,186 --> 00:08:35,245
She can call him
whatever the heck she likes.
119
00:08:35,422 --> 00:08:37,253
Whoa, little Mumble.
120
00:08:42,295 --> 00:08:44,525
- Mumble? Mumble?
- You okay?
121
00:08:45,765 --> 00:08:48,461
Freezing. Freezing.
122
00:08:48,635 --> 00:08:49,932
Oh, you'll get used to it.
123
00:08:51,905 --> 00:08:53,304
Come on. Come to your daddy.
124
00:08:55,709 --> 00:08:58,234
- What do you make of that?
- Little wobbly in the knees.
125
00:08:58,411 --> 00:08:59,605
- Is he okay?
- I don't know.

126
00:08:59,779 --> 00:09:01,076
What you doing there, boy?
127
00:09:01,248 --> 00:09:02,545
I'm happy, Pa.
128
00:09:03,383 --> 00:09:04,748
What you doing with your feet?
129
00:09:06,386 --> 00:09:07,876
They're happy too.
130
00:09:08,054 --> 00:09:10,579
- I wouldn't do that around folks, son.
- Why not?
131
00:09:10,757 --> 00:09:13,624
- Well, it just ain't penguin, okay?
- Okay.
132
00:09:13,793 --> 00:09:17,160
Yeah. Hey, come on over here.
Get under here. Get warm.
133
00:09:17,330 --> 00:09:19,594
Watch the beak. Watch the beak... Beak!
134
00:09:19,766 --> 00:09:21,199
The beak.
135
00:09:21,368 --> 00:09:24,098
Okay, good boy.
136
00:09:30,010 --> 00:09:32,274
So late. What's keeping them?
137
00:09:32,445 --> 00:09:36,245
Pray, brothers, the Great 'Guin
does not test us with a lean season.
138
00:09:36,416 --> 00:09:40,011
Why, Noah? Have we not all been dutiful?
139
00:09:41,087 --> 00:09:42,418
So when you see your mama...

140
00:09:42,589 --> 00:09:44,716
- I stand perfectly still.
- You got it.
141
00:09:44,891 --> 00:09:47,621
But how will I know
which one's my mama?
142
00:09:47,794 --> 00:09:48,886
Oh, you'll know.
143
00:09:49,062 --> 00:09:51,860
She's got a wiggle in her walk
and a giggle in her talk.
144
00:09:52,232 --> 00:09:55,668
And when she sings,
it darn near breaks your heart.
145
00:10:01,975 --> 00:10:04,170
Hey, wait. I see them. I see them!
146
00:10:04,344 --> 00:10:05,572
You're right! You're right!
147
00:10:05,745 --> 00:10:07,975
Wives, ho!
148
00:10:08,481 --> 00:10:10,039
Wives, ho!
149
00:10:10,483 --> 00:10:12,110
Wives, ho!
150
00:10:12,452 --> 00:10:16,014
Wait, no. Wait, no, Mumble, get back here.
No, Mumble! Get back... Mumble!
151
00:10:16,190 --> 00:10:19,455
Mumble! Mumble!
152
00:10:20,094 --> 00:10:22,358
Mumble!
153
00:10:24,398 --> 00:10:25,990
Michelle? Michelle?

154
00:10:26,167 --> 00:10:28,601
- Roxanne?
- Michelle?
155
00:10:30,237 --> 00:10:32,535
Alfie?
156
00:10:34,241 --> 00:10:36,869
- Maurice!
- Michelle! Michelle!
157
00:10:37,044 --> 00:10:38,204
Mommy!
158
00:10:38,379 --> 00:10:39,971
Oh, she's so darling.
159
00:10:40,147 --> 00:10:44,811
Excuse me. Pardon me, pardon me.
Mumble? Mumble?
160
00:10:44,986 --> 00:10:46,010
Oh, Mumble.
161
00:10:46,187 --> 00:10:48,519
- Mama?
- Mumble!
162
00:10:48,689 --> 00:10:50,850
- Mama?
- Mumble!
163
00:10:51,025 --> 00:10:52,390
Mumble!
164
00:10:52,560 --> 00:10:53,822
Mama? Mama?
165
00:10:53,995 --> 00:10:57,055
- Mumble, boy, where are you?
- Mama!
166
00:11:02,937 --> 00:11:04,768
Memphis?
167

00:11:06,140 --> 00:11:08,836


Oh, Mama. Oh, Mama.
168
00:11:09,610 --> 00:11:11,703
- Oh, my.
- Daddy.
169
00:11:12,079 --> 00:11:13,842
So where's the baby?
170
00:11:14,015 --> 00:11:16,313
Well, honey, I'll find him.
171
00:11:16,484 --> 00:11:18,577
- You lost the baby? Memphis!
- It's okay.
172
00:11:18,753 --> 00:11:20,618
- Mama? Mama?
- Stay!
173
00:11:23,357 --> 00:11:24,688
- Come to Mommy.
- No, Mumble.
174
00:11:24,859 --> 00:11:26,952
Mama, Mama.
175
00:11:27,495 --> 00:11:29,326
Hey, what's wrong with his feet?
176
00:11:29,497 --> 00:11:33,228
Oh, that's just a little thing he's got going.
He'll grow out of it.
177
00:11:33,401 --> 00:11:35,301
Mama!
178
00:11:36,470 --> 00:11:39,098
Oh, Memphis, he's gorgeous.
179
00:11:39,273 --> 00:11:41,969
- Isn't he, though?
- Look at you.
180
00:11:42,143 --> 00:11:44,134
I got something for you.

181
00:11:44,311 --> 00:11:46,040
Open up.
182
00:11:49,550 --> 00:11:52,246
Oh, I love the way she does that.
183
00:11:55,756 --> 00:11:57,690
<i>W, X, Y and Z</i>
184
00:11:57,858 --> 00:11:59,052
Good morning, class.
185
00:11:59,226 --> 00:12:01,592
Good morning, Miss Viola.
186
00:12:01,762 --> 00:12:02,751
Right.
187
00:12:02,930 --> 00:12:06,331
Well, today we begin with the most
important lesson you will ever learn...
188
00:12:06,500 --> 00:12:07,797
...at Penguin Elementary.
189
00:12:07,968 --> 00:12:09,629
Does anyone know what that is?
190
00:12:09,804 --> 00:12:11,066
Anyone? Anyone?
191
00:12:11,238 --> 00:12:12,227
Someone? Seymour?
192
00:12:12,406 --> 00:12:14,306
- Fishing?
- No.
193
00:12:14,475 --> 00:12:15,840
Mumble?
194
00:12:16,010 --> 00:12:17,602
Don't eat yellow snow?
195

00:12:17,778 --> 00:12:19,177


No, that's not it, no.
196
00:12:19,346 --> 00:12:22,509
- It's our Heartsong, Miss.
- Thank you, Gloria. Excellent, yes.
197
00:12:22,683 --> 00:12:25,551
Without our Heartsong,
we can't be truly penguin, can we?
198
00:12:25,720 --> 00:12:27,517
No.
199
00:12:27,689 --> 00:12:31,056
But, my dears, it's not something
that I can actually teach you.
200
00:12:31,226 --> 00:12:33,626
Does anybody know why?
Anyone? Anyone?
201
00:12:33,795 --> 00:12:35,456
You can't teach it to us, ma'am...
202
00:12:35,630 --> 00:12:39,259
...because we have to find
our Heartsongs all by ourselves.
203
00:12:39,434 --> 00:12:40,423
Well done, you.
204
00:12:40,602 --> 00:12:42,263
It's the voice you hear inside...
205
00:12:42,437 --> 00:12:44,029
...who you truly are.
206
00:12:44,206 --> 00:12:46,731
Yes. Thank you, Gloria.
Excellent, lovely, thank you.
207
00:12:46,908 --> 00:12:49,274
So let's all be very still now.
208
00:12:49,444 --> 00:12:52,709
Take a moment and let it come to you.

209
00:12:52,881 --> 00:12:53,973
- I got one!
- Pick me!
210
00:12:54,149 --> 00:12:57,084
- Pick me! Pick me!
- One at a time. Yes, Seymour.
211
00:12:57,252 --> 00:13:01,382
<i>Don't push me</i>
<i>'Cause I am close to the edge</i>
212
00:13:01,556 --> 00:13:04,491
<i>I'm trying not to lose my head</i>
213
00:13:04,659 --> 00:13:07,628
Yes, I like that one. I could
really get jiggy with that. Lovely.
214
00:13:07,796 --> 00:13:09,388
I'm ready. I got one.
215
00:13:09,564 --> 00:13:12,124
Oh, I thought you might, Gloria.
216
00:13:14,703 --> 00:13:18,002
<i>Midnight creeps so slowly</i>
217
00:13:18,173 --> 00:13:20,607
<i>Into hearts of those</i>
218
00:13:20,775 --> 00:13:23,369
<i>Who need more than they get</i>
219
00:13:23,545 --> 00:13:26,446
<i>Daylight deals a bad hand</i>
220
00:13:26,615 --> 00:13:28,640
<i>To a penguin</i>
221
00:13:28,817 --> 00:13:35,245
<i>Who has laid too many bets</i>
222
00:13:35,590 --> 00:13:37,217
That's as far as I got so far.

223
00:13:37,392 --> 00:13:39,986
- Oh, yes, lovely. Really lovely.
- That's beautiful.
224
00:13:40,162 --> 00:13:43,427
Well, Mumble, since
you seem so keen to share.
225
00:13:44,232 --> 00:13:48,168
Mine's sort of a boom and a:
226
00:13:50,872 --> 00:13:52,169
And another boom.
227
00:13:52,340 --> 00:13:53,466
You heard that in there?
228
00:13:53,642 --> 00:13:55,906
- Do you like it?
- I'm afraid that's not a tune.
229
00:13:56,378 --> 00:14:00,337
- It's not?
- No, dear. A tune is like:
230
00:14:03,685 --> 00:14:05,812
Oh, okay.
231
00:14:10,592 --> 00:14:11,854
Who is that?
232
00:14:12,027 --> 00:14:14,860
That is the offspring of Memphis
and Norma Jean.
233
00:14:15,030 --> 00:14:16,588
The wee hippity-hopper.
234
00:14:23,004 --> 00:14:24,995
It's not funny!
235
00:14:25,173 --> 00:14:27,198
No. No, not in the least.
236
00:14:27,375 --> 00:14:30,834

A penguin without a Heartsong


is hardly a penguin at all.
237
00:14:31,013 --> 00:14:33,447
I think he broke my ear.
238
00:14:34,584 --> 00:14:36,313
In all my years, I've never, I mean...
239
00:14:36,485 --> 00:14:40,080
And you having such fine voices.
Well, it's bizarre.
240
00:14:40,256 --> 00:14:43,783
Did anything happen, you know,
during early development?
241
00:14:43,960 --> 00:14:46,394
No, all fine. Normal incubation.
242
00:14:46,562 --> 00:14:47,893
- Right.
- Wasn't it, honey?
243
00:14:48,064 --> 00:14:51,659
Yeah. Yeah, it was a tough winter,
I guess.
244
00:14:51,834 --> 00:14:52,823
Right, right.
245
00:14:53,002 --> 00:14:55,470
- He did hatch a little late...
- Yes, I understand. Yes.
246
00:14:55,638 --> 00:14:58,698
- To think he might spend his life alone...
- Quite, quite.
247
00:14:58,874 --> 00:15:01,035
...never to meet his one true love.
248
00:15:01,210 --> 00:15:04,407
Oh, please, Miss Viola,
isn't there something we can do?
249
00:15:05,548 --> 00:15:08,039

Well, there is always Mrs. Astrakhan.


250
00:15:08,217 --> 00:15:09,206
Mrs. Astrakhan?
251
00:15:09,385 --> 00:15:12,149
If anyone can, Mrs. Astrakhan can.
252
00:15:16,525 --> 00:15:17,753
Can't sing?
253
00:15:17,927 --> 00:15:20,191
Can't sing? Rubbish, darling.
254
00:15:20,363 --> 00:15:22,991
Every little penguin has a song.
255
00:15:23,165 --> 00:15:24,792
When I have finished...
256
00:15:24,967 --> 00:15:28,630
...your singing will be giving everyone
the goose pimple.
257
00:15:28,804 --> 00:15:32,706
Now, to begin.
First, we must find a feeling.
258
00:15:32,875 --> 00:15:36,003
Happy feeling, sad feeling.
259
00:15:36,178 --> 00:15:39,511
Maybe lonely feeling.
260
00:15:40,016 --> 00:15:41,881
You feel it?
261
00:15:42,051 --> 00:15:45,077
Good. Now, let it out.
262
00:15:45,254 --> 00:15:47,950
Be spontaneous.
263
00:15:51,894 --> 00:15:53,191
That, what is that?

264
00:15:53,362 --> 00:15:55,557
I'm being spontan-you-us.
265
00:15:56,999 --> 00:15:59,832
Darling, you want to meet beautiful girl?
266
00:16:00,002 --> 00:16:01,367
You want to make the egg?
267
00:16:01,537 --> 00:16:02,629
Oh, yes.
268
00:16:02,805 --> 00:16:08,209
Well, sing! And no jiggy-jog.
Do not move muscle.
269
00:16:08,377 --> 00:16:10,504
No moving!
270
00:16:11,280 --> 00:16:14,716
<i>Twinkle, twinkle, little star</i>
271
00:16:15,418 --> 00:16:16,476
Enough!
272
00:16:16,652 --> 00:16:19,849
Okay. We go back to the top.
273
00:16:20,423 --> 00:16:23,950
Forget body. Look inside soul.
274
00:16:24,126 --> 00:16:27,823
Feel the feeling. Enormous feeling.
275
00:16:27,997 --> 00:16:31,364
So enormous it fills whole body.
276
00:16:31,534 --> 00:16:34,799
It must escape or you explode.
277
00:16:34,970 --> 00:16:37,804
- Now, open your little beak.
- Come on.
278
00:16:37,974 --> 00:16:41,102

Yes, yes. Lift up the head, that's it.


279
00:16:41,278 --> 00:16:43,576
Now... Now...
280
00:16:43,747 --> 00:16:48,446
<i>Now</i>
281
00:17:17,347 --> 00:17:19,713
Disaster! Catastrophe!
282
00:17:19,883 --> 00:17:22,147
I never fail before.
283
00:17:22,319 --> 00:17:25,447
Never! Never!
284
00:17:34,231 --> 00:17:37,496
- Well, I thought it was kind of cute.
- But it just ain't penguin, okay?
285
00:17:37,667 --> 00:17:40,932
So what if he's a little different?
I always kind of liked different.
286
00:17:41,104 --> 00:17:43,766
He's not different.
He's a regular emperor penguin.
287
00:17:43,940 --> 00:17:45,965
Hey, you know what? I can leave school.
288
00:17:46,143 --> 00:17:48,338
I can go to work. The three of us.
289
00:17:48,512 --> 00:17:52,346
Whoa, little fella. You ain't going nowhere
till you got yourself an education.
290
00:17:52,516 --> 00:17:55,451
You get them singing muscles
big and strong, you got that?
291
00:17:55,619 --> 00:17:56,745
I'll try, Pa.
292

00:17:56,920 --> 00:18:00,412


You bet you will. The word "triumph"
starts with "try," and it ends with...?
293
00:18:00,590 --> 00:18:04,253
- "Umph."
- That's right. A great big "umph."
294
00:18:05,028 --> 00:18:06,586
I'm going fishing.
295
00:18:12,536 --> 00:18:14,731
Oh, Mumble.
296
00:18:18,475 --> 00:18:20,909
<i>That first hard summer...</i>
297
00:18:21,077 --> 00:18:24,103
<i>... while his mom and dad</i>
<i>were working overtime...</i>
298
00:18:24,281 --> 00:18:27,182
<i>... on the great commute to the sea...</i>
299
00:18:27,350 --> 00:18:31,684
<i>... Mumble found a place</i>
<i>away from disapproving eyes...</i>
300
00:18:31,855 --> 00:18:37,316
<i>... where a funky little fella</i>
<i>could be himself.</i>
301
00:19:31,949 --> 00:19:34,417
Hey, what you doing there, flipper bird?
302
00:19:34,585 --> 00:19:36,815
Nothing. What are you doing?
303
00:19:36,988 --> 00:19:39,821
Nothing. Just dropped in
for a little lunch.
304
00:19:39,991 --> 00:19:42,721
There's food? Here?
305
00:19:43,261 --> 00:19:44,819
Leg or wing?

306
00:19:44,996 --> 00:19:47,430
Oh, no, no, wait. Not me, I'm a penguin.
307
00:19:47,598 --> 00:19:51,295
Exactly. The flipper birds,
that's you, eat the fish.
308
00:19:51,469 --> 00:19:54,996
The flying birds, that's me,
eat the flipper bird and the fish.
309
00:19:55,172 --> 00:19:57,402
And lately, there ain't a lot of fish.
310
00:19:57,575 --> 00:19:59,668
- So...
- This time I'm getting the juicy bits.
311
00:19:59,844 --> 00:20:02,244
- Me first!
- Hey, you want a piece of me?
312
00:20:02,413 --> 00:20:05,075
Hey, hey, hey!
I'm trying to think about lunch.
313
00:20:05,249 --> 00:20:08,446
Wait! Watch this!
314
00:20:13,724 --> 00:20:18,821
Yeah, that's weird, all right. Listen.
For once, we're gonna do this civilized.
315
00:20:18,996 --> 00:20:21,590
- Now, get in line...
- Hey! What's that on your leg?
316
00:20:21,766 --> 00:20:24,894
- What? This little thing?
- Oh, no. Don't start him on that.
317
00:20:25,069 --> 00:20:28,197
Shut up! The little flipper bird
asked me a perceptive question.
318
00:20:28,372 --> 00:20:31,068

- A question like that deserves an answer.


- Here we go.
319
00:20:31,242 --> 00:20:32,903
I got two words for you:
320
00:20:33,578 --> 00:20:36,138
"Alien abduction."
321
00:20:36,314 --> 00:20:38,009
- Oh, you had to ask.
- Have mercy.
322
00:20:38,182 --> 00:20:40,047
Quiet!
323
00:20:40,217 --> 00:20:43,618
Now, little buddy,
there is something out there.
324
00:20:43,788 --> 00:20:45,881
Creatures. Not like us.
325
00:20:46,057 --> 00:20:48,287
Bigger, fiercer, and smarter too.
326
00:20:48,459 --> 00:20:49,949
- Ask me how I know.
- How?
327
00:20:50,127 --> 00:20:52,289
Because I've been captured by them,
that's how.
328
00:20:52,464 --> 00:20:53,488
Unbelievable.
329
00:20:53,665 --> 00:20:55,633
What do you mean "unbelievable?"
It's true.
330
00:20:55,801 --> 00:20:58,031
I'm sitting on a rock,
minding my own business...
331
00:20:58,203 --> 00:20:59,795
...when suddenly, they're onto me.

332
00:20:59,972 --> 00:21:02,099
These beings, like big ugly penguins.
333
00:21:02,274 --> 00:21:04,401
Fat, flabby faces with front-ways eyes...
334
00:21:04,576 --> 00:21:07,977
...no feathers, no beaks,
and these... These appendages.
335
00:21:08,313 --> 00:21:10,838
They probe me. They tie me up.
They strap me down.
336
00:21:11,016 --> 00:21:13,883
They take this pointy thing
and they stick it into me.
337
00:21:14,052 --> 00:21:16,612
And then, blackout.
338
00:21:16,788 --> 00:21:18,187
Gosh.
339
00:21:18,357 --> 00:21:21,292
I woke up and there's this...
This thing on me.
340
00:21:21,460 --> 00:21:25,692
Every flying bird is dissing me,
"Hey, what's happening, yellow leg?"
341
00:21:25,864 --> 00:21:27,855
It was humiliating.
342
00:21:28,033 --> 00:21:29,193
And then what?
343
00:21:29,368 --> 00:21:32,394
It was humiliating.
What more do you want?
344
00:21:33,405 --> 00:21:35,532
They could have eated you.
345

00:21:36,508 --> 00:21:38,669


Yeah. Yeah.
346
00:21:38,844 --> 00:21:42,075
I guess my pitiful cries for mercy
appealed to their better nature.
347
00:21:42,514 --> 00:21:45,415
Can I appeal to your better nature?
348
00:21:46,184 --> 00:21:49,381
Nice try, kid, but no.
349
00:21:51,523 --> 00:21:53,491
No. No. No!
350
00:21:53,659 --> 00:21:55,490
What you doing down there, flipper bird?
351
00:21:55,661 --> 00:21:56,650
Get up here.
352
00:21:56,828 --> 00:21:58,455
Get back up here this minute.
353
00:21:58,630 --> 00:22:00,791
Oh, great. You let him get away.
Didn't you?
354
00:22:00,966 --> 00:22:02,263
All your screwy alien talk.
355
00:22:02,434 --> 00:22:04,698
- Hey, I'm an abductee.
- Abduct this.
356
00:22:04,870 --> 00:22:07,498
- Don't make me call Uncle Angie.
- Oh, fine.
357
00:22:07,739 --> 00:22:09,764
Where youse going? I'm an abductee!
358
00:22:09,941 --> 00:22:13,502
- I don't care what you are, I'm hungry!
- Would you like to hear our specials?

359
00:22:13,679 --> 00:22:16,944
How about fish? There's no fish.
How about penguin? There's no penguin.
360
00:22:17,115 --> 00:22:19,106
What are we gonna eat?!
361
00:22:27,693 --> 00:22:33,632
<i>There's a world where I can go</i>
362
00:22:33,799 --> 00:22:39,135
<i>And tell my secrets to</i>
363
00:22:39,304 --> 00:22:41,465
<i>In my room</i>
364
00:22:41,640 --> 00:22:45,076
<i>Paying no mind to his dancing heart...</i>
365
00:22:45,243 --> 00:22:49,577
<i>... the kid saw out his school days</i>
<i>at the back of the class...</i>
366
00:22:49,748 --> 00:22:52,774
<i>... lost in his imaginings.</i>
367
00:22:53,752 --> 00:22:56,619
<i>Now it's dark and I'm...</i>
368
00:22:57,055 --> 00:23:01,823
<i>What fabulous worlds lay out there,</i>
<i>far beyond the ice?</i>
369
00:23:02,462 --> 00:23:04,987
<i>I won't be afraid</i>
370
00:23:05,531 --> 00:23:06,964
<i>Was there any place...</i>
371
00:23:07,133 --> 00:23:10,625
<i>... where one small penguin</i>
<i>without a Heartsong...</i>
372
00:23:10,803 --> 00:23:13,499
<i>... could ever truly belong?</i>

373
00:23:13,673 --> 00:23:17,439
<i>In my room</i>
374
00:23:29,989 --> 00:23:32,423
And so, a thousand generations ago...
375
00:23:32,592 --> 00:23:36,119
...our forefathers
forsook our wings for flippers.
376
00:23:36,295 --> 00:23:39,321
You graduates going to sea
for the first time...
377
00:23:39,499 --> 00:23:42,195
...are to reap the benefits
of their wise choice.
378
00:23:42,969 --> 00:23:45,403
These are lean and uncertain times.
379
00:23:45,571 --> 00:23:48,335
But by the power
of the ancient penguin wisdoms...
380
00:23:48,508 --> 00:23:51,602
...we, my brethren, will endure.
381
00:23:51,778 --> 00:23:54,576
- "Blah, blah, blah."
- Norma Jean.
382
00:23:54,747 --> 00:23:58,649
Who is he to say my boy can't graduate?
He's not hurting anyone.
383
00:23:58,818 --> 00:24:03,346
- True to our ways
and you will always be worthy of this...
384
00:24:03,523 --> 00:24:08,654
...our brave penguin nation. <i>Excelsior!</i>
385
00:24:21,407 --> 00:24:23,671
Ocean, here I come!
386

00:24:25,411 --> 00:24:29,040


You know what? We're gonna have
a little graduation ceremony of our own.
387
00:24:29,215 --> 00:24:30,580
- You mean it, Ma?
- You betcha.
388
00:24:30,750 --> 00:24:33,412
<i>- Excelsior!</i>
<i>- Excelsior!</i>
389
00:24:34,453 --> 00:24:36,114
Keep it down.
390
00:24:36,289 --> 00:24:38,723
- Pa.
- Memphis.
391
00:24:41,360 --> 00:24:44,329
- Go get them, tiger.
- Thanks, Ma.
392
00:24:47,033 --> 00:24:49,263
- Make every moment count!
- Got you, Ma!
393
00:24:49,435 --> 00:24:51,528
- Remember, "Stranger Danger."
- Yeah, sure, Pa.
394
00:24:51,704 --> 00:24:55,902
And watch out for those leopard seals
and them killer whales.
395
00:24:56,075 --> 00:24:57,440
Mark this, Noah.
396
00:24:57,610 --> 00:25:03,105
That boy was always a bad egg.
I'm telling you, no good will come of this.
397
00:25:12,759 --> 00:25:14,522
Guys!
398
00:25:15,562 --> 00:25:17,462
Wait up!

399
00:25:41,955 --> 00:25:43,149
What do you think?
400
00:25:43,323 --> 00:25:46,087
- You first.
- No, you first.
401
00:25:47,227 --> 00:25:49,695
No. No, no, no.
402
00:25:54,301 --> 00:25:55,461
Stop pushing!
403
00:25:59,973 --> 00:26:03,340
- What was that?
- I think it was the fuzzball.
404
00:26:08,482 --> 00:26:10,609
See any blood?
405
00:26:13,587 --> 00:26:15,919
What you waiting for?
406
00:27:14,148 --> 00:27:15,740
Hey, Gloria!
407
00:27:15,917 --> 00:27:19,318
Gloria, I adore-ia. I'd like to see more-ia.
408
00:27:19,487 --> 00:27:21,148
Gloria.
409
00:27:40,174 --> 00:27:42,472
- Mumble?
- Gloria.
410
00:27:46,914 --> 00:27:48,438
I'm sorry. I didn't mean to...
411
00:27:48,616 --> 00:27:51,141
Fall back, coming through!
412
00:28:09,704 --> 00:28:13,606
Gloria? All my life,
I've wanted to say that you're so...

413
00:28:13,775 --> 00:28:15,834
- Fish.
- Yeah. You're so fish.
414
00:28:16,010 --> 00:28:18,069
No. Fish!
415
00:28:18,246 --> 00:28:20,111
Fish!
416
00:28:21,549 --> 00:28:23,141
Oh, that's mine.
417
00:28:29,123 --> 00:28:32,058
- That's lousy.
- You didn't get one?
418
00:28:35,863 --> 00:28:36,955
Sorry.
419
00:28:37,131 --> 00:28:38,359
Gloria. You got one?
420
00:28:38,533 --> 00:28:41,001
- Nope. Not this time.
- You have it.
421
00:28:41,169 --> 00:28:43,865
- Thank you, Mumble, but it's yours.
- I want you to have it.
422
00:28:44,038 --> 00:28:46,700
- No. You caught it. You eat it.
- I want you to...
423
00:28:46,874 --> 00:28:49,104
Skua! You get back here!
424
00:28:56,851 --> 00:29:00,412
- Come on.
- Mumble! Let go!
425
00:29:00,588 --> 00:29:03,580
Mumble! Let go!
426
00:29:08,129 --> 00:29:10,290

You just let him get away!


427
00:29:19,073 --> 00:29:22,043
- Is he breathing?
- He's certainly not eating.
428
00:29:22,211 --> 00:29:25,612
Mumble? Are you okay?
429
00:29:26,482 --> 00:29:27,949
Mumble?
430
00:29:29,318 --> 00:29:31,980
Take the fish.
431
00:29:32,154 --> 00:29:34,622
- What?
- Take the stupid fish.
432
00:29:34,790 --> 00:29:36,883
Oh, okay.
433
00:29:46,768 --> 00:29:49,066
Thank you, Mumble.
434
00:29:49,538 --> 00:29:51,472
You're welcome.
435
00:29:51,640 --> 00:29:55,201
<i>- Somebody to</i>
436
00:29:55,477 --> 00:29:57,274
<i>Love</i>
437
00:29:57,679 --> 00:30:01,877
On this, our night of graduation,
infatuation, illumination...
438
00:30:02,050 --> 00:30:04,917
...top of the class, Missy Gloria.
439
00:30:05,087 --> 00:30:07,920
<i>Each morning I get up, I die a little</i>
440
00:30:08,090 --> 00:30:10,149
<i>Can barely stand on my feet</i>

441
00:30:10,325 --> 00:30:11,383
<i>Take a look at yourself</i>
442
00:30:11,560 --> 00:30:14,427
<i>Take a look in the mirror and cry a little</i>
443
00:30:14,596 --> 00:30:17,156
<i>Lord, what you doing to me?</i>
444
00:30:17,332 --> 00:30:20,233
<i>I spent all my years in believing you</i>
445
00:30:20,402 --> 00:30:25,840
<i>I just can't get no relief, Lord</i>
446
00:30:26,008 --> 00:30:27,441
<i>- Somebody</i>
<i>- Somebody</i>
447
00:30:27,609 --> 00:30:28,871
<i>- Somebody</i>
<i>- Please</i>
448
00:30:29,044 --> 00:30:32,571
<i>Can anybody find me</i>
449
00:30:32,748 --> 00:30:39,745
<i>Somebody to love?</i>
450
00:30:40,289 --> 00:30:41,654
<i>- She works hard</i>
<i>- Every day</i>
451
00:30:41,823 --> 00:30:42,812
<i>Every day</i>
452
00:30:42,991 --> 00:30:45,653
<i>Oh, I try and I try and I try</i>
453
00:30:45,827 --> 00:30:48,557
<i>But everybody wants to put me down</i>
454
00:30:48,730 --> 00:30:52,291
<i>They say, they say, I'm going crazy</i>

455
00:30:52,467 --> 00:30:54,799
<i>They say I got a lot of water in my brain</i>
456
00:30:54,970 --> 00:31:00,033
<i>Got no common sense</i>
<i>I got nobody left to believe in</i>
457
00:31:06,148 --> 00:31:08,776
What's wrong with you?
458
00:31:08,951 --> 00:31:10,077
- Mumble.
- Yeah?
459
00:31:10,252 --> 00:31:12,049
- It's better you just...
- Yeah, I know.
460
00:31:12,221 --> 00:31:15,122
- You listen. You know?
- Yeah.
461
00:31:15,290 --> 00:31:16,587
- Sorry.
- It's okay.
462
00:31:16,758 --> 00:31:18,453
- Sorry.
- Sing the song.
463
00:31:18,627 --> 00:31:21,596
You're great. That was great.
464
00:31:21,763 --> 00:31:24,163
<i>Oh, baby, find me</i>
465
00:31:24,333 --> 00:31:27,166
Come on. Put your flippers
in the air, now.
466
00:31:27,436 --> 00:31:30,372
<i>Find me somebody to love</i>
467
00:31:30,540 --> 00:31:33,441
<i>Find me somebody to love</i>
468

00:31:33,610 --> 00:31:36,408


<i>Find me somebody to love</i>
469
00:31:36,579 --> 00:31:39,173
<i>Find me somebody to love</i>
470
00:31:40,216 --> 00:31:42,480
I'm searching high and low.
471
00:31:42,885 --> 00:31:45,513
I'm searching the high and low.
472
00:31:45,855 --> 00:31:48,915
Yes, there's somebody out there
who needs to find me.
473
00:31:49,092 --> 00:31:51,458
<i>Somebody, anybody</i>
474
00:31:51,628 --> 00:31:53,653
I'm somebody.
475
00:31:53,830 --> 00:31:57,960
<i>I wanna love someone</i>
<i>Send someone over here</i>
476
00:31:58,134 --> 00:32:03,265
<i>Can anybody find me</i>
477
00:32:03,439 --> 00:32:10,038
<i>Somebody to</i>
478
00:32:10,213 --> 00:32:13,307
<i>Love</i>
479
00:32:14,150 --> 00:32:15,515
Mumble!
480
00:32:15,685 --> 00:32:18,745
- Who do you think you are?
- Yeah, you're spoiling it for everybody.
481
00:32:18,921 --> 00:32:21,856
- Take a flying leap.
- Yeah, jump in the lake.
482

00:32:28,698 --> 00:32:32,964


<i>Where is my baby?</i>
483
00:32:35,672 --> 00:32:40,769
<i>Anybody find me, find me</i>
<i>Find me, find me</i>
484
00:32:40,943 --> 00:32:46,279
<i>Somebody</i>
485
00:33:08,404 --> 00:33:11,066
Okay, fellas. Cut it out.
486
00:33:14,777 --> 00:33:17,541
I'm completely terrified.
487
00:33:19,048 --> 00:33:20,242
Gloria?
488
00:33:21,284 --> 00:33:22,911
Guys?
489
00:33:25,388 --> 00:33:28,653
Get up here or I'll come in after you.
490
00:35:02,152 --> 00:35:03,710
- Safe!
- Oh, yeah!
491
00:35:03,887 --> 00:35:06,082
- You the bomb, bro.
- That's a 9.8.
492
00:35:06,256 --> 00:35:07,484
- I give you 10.
- Why?
493
00:35:10,394 --> 00:35:13,192
Oh, no, no, no. Come on.
Bring it. Bring it on.
494
00:35:13,363 --> 00:35:15,558
- Kiss my frozen tushy.
- Kiss it. Kiss it.
495
00:35:19,069 --> 00:35:22,903
Come here, sausage.

I take you with ketchup.


496
00:35:23,073 --> 00:35:25,564
But first you got to catch up.
497
00:35:25,742 --> 00:35:28,734
Oh, here he comes.
You better move in a half an hour.
498
00:35:28,912 --> 00:35:35,875
Let's get out of here.
499
00:35:37,721 --> 00:35:39,382
- Hey, amigo, do that again.
- Do what?
500
00:35:39,556 --> 00:35:41,649
- That thing with the...
- The clickety-clickety.
501
00:35:41,825 --> 00:35:42,814
- That.
- Yeah, do it.
502
00:35:42,993 --> 00:35:46,589
- Come on, come on.
- Well, I just kind of go:
503
00:35:48,199 --> 00:35:49,496
- Yeah, yeah, yeah.
- Oh, nice.
504
00:35:49,667 --> 00:35:51,931
And then this:
505
00:35:56,274 --> 00:35:59,038
Way to go! It's amazing!
506
00:36:01,546 --> 00:36:04,106
- Oh, the little whisker.
- Look at him.
507
00:36:04,282 --> 00:36:07,581
Oh, he's leaving.
Oh, no, that was his face!
508
00:36:07,752 --> 00:36:10,414

Remember, dumplings,
I know where you live.
509
00:36:10,588 --> 00:36:12,522
Yeah, it's called land, lard face.
510
00:36:13,591 --> 00:36:15,218
Flop back anytime, rubber butt!
511
00:36:18,229 --> 00:36:20,561
See you, fatty.
512
00:36:20,732 --> 00:36:22,666
That's cool. "See you, fatty!"
513
00:36:22,834 --> 00:36:25,564
Did it take you a while
to come up with that one?
514
00:36:25,737 --> 00:36:27,398
All right, way to go, tall guy.
515
00:36:27,572 --> 00:36:29,733
Give me fin, give me fin.
516
00:36:30,608 --> 00:36:33,202
<i>To the left, to the right</i>
<i>I'm getting it, oh, yes</i>
517
00:36:33,378 --> 00:36:35,039
<i>Look out, here I go</i>
518
00:36:35,213 --> 00:36:39,411
<i>I got it, I got it, I don't, I had it</i>
519
00:36:39,584 --> 00:36:41,575
Oh, my stomach hurts. I gotta pee.
520
00:36:42,854 --> 00:36:45,186
Ain't you coming, tall boy?
521
00:36:46,224 --> 00:36:49,193
What, you got something better to do?
522
00:36:50,395 --> 00:36:54,161
- No.

- Well, then, come along, Fluffy, let's go.


523
00:37:10,014 --> 00:37:12,608
Hey, stretch, you like to party?
524
00:37:12,784 --> 00:37:14,581
Party? I guess so.
525
00:37:14,752 --> 00:37:16,083
Well, stick with us, baby.
526
00:37:16,254 --> 00:37:19,280
Yeah, because we practically
own the action here.
527
00:37:19,457 --> 00:37:21,448
<i>Mambo!</i>
528
00:37:23,394 --> 00:37:25,828
Everybody's so... spontan-you-us.
529
00:37:25,997 --> 00:37:27,692
Spontan-you-us!
530
00:37:27,865 --> 00:37:29,162
And these are the bad times!
531
00:37:29,334 --> 00:37:32,667
- Yeah, our food chain go loco.
- Everyone a bit down.
532
00:37:32,837 --> 00:37:35,567
But it ain't gonna stop no party!
533
00:37:37,041 --> 00:37:38,633
- Viva la party!
- Watch me work.
534
00:37:38,810 --> 00:37:41,779
Gosh, he's eating rocks.
535
00:37:42,547 --> 00:37:45,710
- You hear what he said?
- "Eating rocks."
536
00:37:45,883 --> 00:37:47,544

But he had a rock in his mouth.


537
00:37:47,719 --> 00:37:51,087
That's no rock, hombre. It's love stones.
538
00:37:51,256 --> 00:37:54,248
- For building the nest.
- The one with the most pebbles wins.
539
00:37:54,426 --> 00:37:56,792
You know:
540
00:37:56,996 --> 00:37:58,987
You're not interested in <i>chicas?</i>
541
00:37:59,164 --> 00:38:00,461
- Hey, hey, hey.
- You kidding?
542
00:38:00,633 --> 00:38:03,625
Without us, the <i>chicas</i> got no boom.
543
00:38:04,536 --> 00:38:07,369
- Why aren't you collecting pebbles?
- Pebbles, schmebbles, man.
544
00:38:07,539 --> 00:38:11,134
We got personality, with a capital Y.
Why? Because we're hot.
545
00:38:11,310 --> 00:38:14,074
Watch and learn, tall boy.
546
00:38:14,713 --> 00:38:16,908
- Hey. Hey, baby.
- Over here, mama. Chicky baby.
547
00:38:17,082 --> 00:38:18,515
- Baby.
- What are you looking at?
548
00:38:18,684 --> 00:38:20,311
- You looking at me?
- Come over here.
549
00:38:20,486 --> 00:38:23,114
- Come on, <i>mam.</i>

- You see something you like, yes?


550
00:38:23,288 --> 00:38:25,813
I don't think so. Not tonight, baby.
551
00:38:25,991 --> 00:38:28,619
Oh, don't be so snooty, booty.
552
00:38:28,794 --> 00:38:31,627
<i>That's the way... you like it, you like it</i>
553
00:38:31,797 --> 00:38:34,698
<i>You want it, I got it</i>
<i>Could've had it, you missed it</i>
554
00:38:34,867 --> 00:38:36,801
Look at the feet, huh?
555
00:38:39,371 --> 00:38:41,100
- Where'd you learn that?
- The big guy.
556
00:38:41,273 --> 00:38:42,797
- He from out of town.
- He with us.
557
00:38:42,975 --> 00:38:46,467
- Do it again.
- Do it, baby. Show me those flipping feet.
558
00:38:46,645 --> 00:38:50,308
- No, no, no. Sorry, girls.
- Some other time maybe.
559
00:38:50,482 --> 00:38:53,246
You guys are soft in the head, okay?
560
00:38:53,786 --> 00:38:54,775
Let's go.
561
00:38:54,953 --> 00:38:58,047
- Leave them wanting more, you know?
- Hold back till the season.
562
00:38:58,457 --> 00:39:00,982
- You show them what you got.
- Either you got it or not.

563
00:39:01,160 --> 00:39:03,788
- And the Amigos?
- We got it!
564
00:39:05,664 --> 00:39:07,222
You think I could get some of it?
565
00:39:07,399 --> 00:39:12,200
Hombre, you've got so much already,
you dangerous, baby.
566
00:39:12,371 --> 00:39:13,929
You really think so?
567
00:39:14,106 --> 00:39:15,835
You kidding? With moves like yours...
568
00:39:16,008 --> 00:39:18,476
...you must have all the ladies
drooling at your feet.
569
00:39:18,644 --> 00:39:22,808
- I wouldn't say that.
- Oh, listen to him. He's so cute.
570
00:39:22,981 --> 00:39:24,471
Let me tell something to you.
571
00:39:24,883 --> 00:39:28,751
Except for me, tall boy,
you got the most charisma of anybody.
572
00:39:28,921 --> 00:39:32,448
Put that ego away, Ramon,
you're gonna hurt someone.
573
00:39:32,624 --> 00:39:36,526
You so jealous. Just a moment.
I hear people wanting something.
574
00:39:36,695 --> 00:39:38,788
Me!
575
00:39:39,898 --> 00:39:42,389
<i>- Mambo</i>
<i>- Okay, you girlies, Mambo</i>

576
00:39:42,568 --> 00:39:46,095
<i>One more time now, mambo</i>
<i>Mambo, mambo, mambo</i>
577
00:39:46,271 --> 00:39:48,262
<i>Mambo!</i>
578
00:40:08,428 --> 00:40:11,522
Your turn, your turn.
579
00:40:11,698 --> 00:40:13,427
Oh, get down.
580
00:40:21,274 --> 00:40:23,640
Man, this guy is so accidentally cool.
581
00:40:25,044 --> 00:40:26,636
Okay, okay.
582
00:40:26,813 --> 00:40:27,939
Mama!
583
00:40:41,094 --> 00:40:43,153
Mommy!
584
00:41:05,485 --> 00:41:07,419
Come on, Fluffy.
585
00:41:10,990 --> 00:41:12,014
Oh, I love gravity.
586
00:41:12,192 --> 00:41:15,525
- Oh, I feel like reminiscing.
- Remin-icing?
587
00:42:43,017 --> 00:42:44,951
- It was too close.
- Come on, come on.
588
00:42:47,154 --> 00:42:49,622
Hey, guys! Where are we going?
589
00:42:49,790 --> 00:42:51,917
- We relocating.
- Placing ourselves elsewhere.

590
00:42:52,092 --> 00:42:55,061
- But that thing, what was it?
- How should we know?
591
00:42:55,229 --> 00:42:57,629
- We're penguins.
- Very little penguins.
592
00:42:57,798 --> 00:43:01,757
But where did it come from?
It's so weird, so alien.
593
00:43:01,936 --> 00:43:04,336
- What's he talking about?
- Some hombre called Elian.
594
00:43:04,505 --> 00:43:06,973
I don't know a guy Elian.
I knew a guy named Estevan...
595
00:43:07,141 --> 00:43:09,473
- Not Estevan, Elian.
- Guys, we have a mystery here.
596
00:43:09,643 --> 00:43:10,769
A mind-boggling mystery.
597
00:43:10,945 --> 00:43:12,879
So? What are we
supposed to do about it?
598
00:43:13,047 --> 00:43:15,277
Amigos, we gotta get
to the bottom of this thing.
599
00:43:16,116 --> 00:43:21,418
Big guy, let me tell something to you.
Come close. Don't be afraid.
600
00:43:21,588 --> 00:43:23,283
- You want answers?
- Yeah.
601
00:43:23,457 --> 00:43:24,822
- That's all you need?
- Yeah.

602
00:43:24,992 --> 00:43:25,981
- Nothing else?
- No.
603
00:43:26,160 --> 00:43:27,525
Then this is very easy.
604
00:43:27,695 --> 00:43:28,855
You go see Lovelace.
605
00:43:29,997 --> 00:43:31,624
- Lovelace.
- Go see Lovelace.
606
00:43:31,799 --> 00:43:33,790
- Genius, Ramon. You are the man.
- Thank you.
607
00:43:33,968 --> 00:43:35,731
- I take a moment for myself.
- Let's go.
608
00:43:35,903 --> 00:43:37,165
- Bow down.
- You the man.
609
00:43:37,338 --> 00:43:39,670
- That's enough, I feel your love.
- Who's Lovelace?
610
00:43:39,840 --> 00:43:42,172
- Lovelace is the guru.
- Go see Lovelace.
611
00:43:42,343 --> 00:43:44,436
- He got the answer to everything.
- Everything.
612
00:43:44,611 --> 00:43:46,704
- Really?
- Ask him, he never wrong.
613
00:43:46,880 --> 00:43:50,145
But first, you gonna need a pebble.
614
00:43:54,555 --> 00:43:58,252
<i>Hold it, y'all. I have a warning</i>

<i>for the audience.</i>


615
00:43:59,093 --> 00:44:02,392
<i>Ladies, please, avert your eyes...</i>
616
00:44:02,563 --> 00:44:05,896
<i>... because I've been known to hypnotize.</i>
617
00:44:06,767 --> 00:44:10,203
<i>You heard the voice,</i>
<i>now you're about to meet...</i>
618
00:44:10,371 --> 00:44:14,399
<i>... the one and only Lovelace,</i>
<i>in the flesh...</i>
619
00:44:14,576 --> 00:44:19,639
<i>... right here, right on, right now.</i>
620
00:44:19,814 --> 00:44:23,147
The devotion, please.
621
00:44:23,852 --> 00:44:25,046
Oh, yeah.
622
00:44:25,220 --> 00:44:27,745
And now, your question.
623
00:44:27,922 --> 00:44:29,355
Seor Lovelace...
624
00:44:29,891 --> 00:44:33,054
...my wife has disappeared. Is she alive?
625
00:44:36,197 --> 00:44:39,963
<i>Is she alive now?</i>
<i>Separate the truth from the jive</i>
626
00:44:40,168 --> 00:44:43,729
<i>Speak to me, oh, mystic beings</i>
627
00:44:46,107 --> 00:44:49,099
Yes! She's happy
and you're in her thoughts.
628
00:44:49,277 --> 00:44:51,006

Is she with another male?


629
00:44:51,179 --> 00:44:54,114
One pebble, one question. Next!
630
00:44:54,282 --> 00:44:57,308
Oh, Serene One.
Please ask the mystic beings...
631
00:44:57,485 --> 00:44:59,077
...will I ever be as rich as you?
632
00:44:59,554 --> 00:45:02,546
In your dreams, Jean. Next!
633
00:45:02,724 --> 00:45:04,715
- Go ahead. Go ahead.
- Get up there, big guy.
634
00:45:04,893 --> 00:45:08,761
- That's it. Don't be scared.
- Gentleman, please! One at a time.
635
00:45:09,397 --> 00:45:10,864
- We with him.
- Yeah, we together.
636
00:45:11,032 --> 00:45:13,466
- He got a beautiful question. Go.
- Do it.
637
00:45:13,635 --> 00:45:15,159
Just don't look him in the eye.
638
00:45:15,336 --> 00:45:17,327
Have you ever been abducted by aliens?
639
00:45:17,839 --> 00:45:20,330
Excuse me?
What kind of question is that? Next!
640
00:45:20,508 --> 00:45:21,497
No, wait, seor.
641
00:45:21,676 --> 00:45:25,976
I met a skua once, with something like that
on his foot, said he was abducted by aliens.

642
00:45:26,147 --> 00:45:30,914
This, friend, is my sacred talisman...
643
00:45:31,920 --> 00:45:33,615
<i>Talisman, talisman</i>
644
00:45:33,788 --> 00:45:37,451
...bestowed on me by the mystic beings...
645
00:45:37,625 --> 00:45:40,150
<i>Mystic beings</i>
646
00:45:40,328 --> 00:45:44,230
...during my epic journey
of enlightenment...
647
00:45:45,033 --> 00:45:46,523
...to the forbidden shore.
648
00:45:46,701 --> 00:45:48,999
<i>Forbidden shore</i>
649
00:45:49,170 --> 00:45:51,195
Oh, say it one more.
650
00:45:51,372 --> 00:45:54,933
<i>- Forbidden shore</i>
<i>- Oh, yeah</i>
651
00:45:55,110 --> 00:45:57,010
Wait, you saw mystic beings?
652
00:45:57,178 --> 00:46:00,477
I hear them! They speak through me!
653
00:46:00,648 --> 00:46:02,707
Oh, yeah.
654
00:46:02,884 --> 00:46:05,876
There's a power that makes me
stand upon this tower!
655
00:46:06,054 --> 00:46:09,080
Did they have front-ways eyes?
Did they probe you? Strap you down?

656
00:46:09,257 --> 00:46:12,658
Enough! "Did they probe me?"
657
00:46:12,827 --> 00:46:15,625
Too many questions!
You don't have enough pebbles, fool.
658
00:46:16,131 --> 00:46:17,996
You haven't answered
any of my questions.
659
00:46:18,166 --> 00:46:21,762
- How many questions he got?
- We've all got stuff to ask!
660
00:46:26,108 --> 00:46:27,700
Enough!
661
00:46:29,211 --> 00:46:31,736
You bring this stranger before me.
662
00:46:31,914 --> 00:46:36,476
He doubts my powers.
He compares me to a skua.
663
00:46:36,852 --> 00:46:38,843
The voices are shrieking in my head.
664
00:46:39,021 --> 00:46:41,922
They say, "Lovelace, who is this fool?
665
00:46:42,358 --> 00:46:47,591
Tell him! Tell him to go forth
and multiply!"
666
00:46:47,830 --> 00:46:49,354
Come to think of it...
667
00:46:49,532 --> 00:46:53,298
...why don't we all go forth and multiply?
668
00:46:53,469 --> 00:46:55,630
- Lovelace.
- What he saying?
669

00:46:55,804 --> 00:46:57,601


- It's mating season.
- Already?
670
00:46:57,773 --> 00:47:01,800
I will retire now
to my couch of perpetual indulgence.
671
00:47:01,977 --> 00:47:04,411
- Okay, ladies, who's first?
- Me!
672
00:47:04,580 --> 00:47:07,344
One at a time. Don't touch the talisman,
baby, please.
673
00:47:07,516 --> 00:47:10,781
Hey, wait a minute. Wait a minute.
What about us?
674
00:47:10,953 --> 00:47:13,717
<i>Lovelace, Lovelace, Lovelace!</i>
675
00:47:13,889 --> 00:47:15,652
Hear me!
676
00:47:15,824 --> 00:47:17,849
There's not enough love in the world.
677
00:47:18,027 --> 00:47:20,086
Turn to the penguin next to you.
678
00:47:20,262 --> 00:47:22,662
Put your flippers up.
Fluff him up a little bit.
679
00:47:22,831 --> 00:47:25,299
And give him a great big hug.
680
00:47:25,467 --> 00:47:27,628
Okay, ladies.
681
00:47:27,803 --> 00:47:30,169
Oh, make that little noise again, girl.
682
00:47:32,308 --> 00:47:33,900
Hey, what he got we don't got, man?

683
00:47:34,076 --> 00:47:35,941
- What you hugging me for?
- He told me to.
684
00:47:36,111 --> 00:47:37,339
- Get away.
- No, you like it.
685
00:47:37,513 --> 00:47:38,537
Get off him, Ramon.
686
00:47:38,714 --> 00:47:40,705
Stretch, got any stones
where you come from?
687
00:47:40,883 --> 00:47:43,010
- We don't collect stones.
- You don't? Why not?
688
00:47:43,185 --> 00:47:44,174
We live on the ice.
689
00:47:44,353 --> 00:47:46,150
So how you win the heart of the ladies?
690
00:47:46,322 --> 00:47:48,813
Well, we sing.
691
00:47:50,426 --> 00:47:53,418
- Stop! That's crazy!
- You're kidding, right?
692
00:47:53,596 --> 00:47:55,427
No. We sing to each other.
693
00:47:55,598 --> 00:47:58,590
If someone special likes your song,
you know...
694
00:47:58,767 --> 00:48:00,598
Oh, and you have someone special?
695
00:48:00,769 --> 00:48:04,102
- A tall beauty in your dark romantic past?
- Of which you never speak?

696
00:48:04,273 --> 00:48:05,365
Well, sort of.
697
00:48:05,541 --> 00:48:08,339
Hey, let's go check it out.
Maybe she got some friends.
698
00:48:08,510 --> 00:48:09,499
I like them tall.
699
00:48:09,678 --> 00:48:11,077
It's never gonna work.
700
00:48:11,247 --> 00:48:13,010
- Hey, big guy.
- It's the loving season.
701
00:48:13,182 --> 00:48:14,672
All you gotta do is sing.
702
00:48:14,850 --> 00:48:16,317
That's the problem. I can't.
703
00:48:16,485 --> 00:48:18,953
- You a bird, ain't you?
- All birds can sing.
704
00:48:19,121 --> 00:48:21,385
<i>I don't sing like the birdie do</i>
705
00:48:22,625 --> 00:48:24,115
All right.
706
00:48:24,293 --> 00:48:25,851
<i>Find me, find me</i>
707
00:48:26,295 --> 00:48:29,060
What's he doing?
708
00:48:29,232 --> 00:48:31,962
- I think he's singing.
- I know singing, that's not singing.
709
00:48:34,004 --> 00:48:37,531
I heard an animal once do that,
but then they rolled him over, he was dead.

710
00:48:38,041 --> 00:48:41,533
Yeah. And when she sings,
it darn near breaks your heart.
711
00:48:41,711 --> 00:48:43,474
You in tragic shape, man.
712
00:48:43,647 --> 00:48:45,808
- Don't worry. We can fix it.
- We can?
713
00:48:45,982 --> 00:48:48,143
- Absolutely. We can. We can.
- We can?
714
00:48:48,318 --> 00:48:50,752
- Really?
- Yes! Let me tell something to you.
715
00:48:50,920 --> 00:48:54,287
- Come close. Closer. You wanna sing?
- Yeah.
716
00:48:54,457 --> 00:48:55,947
- You sure?
- Absolutely.
717
00:48:56,126 --> 00:48:58,526
You making fun of me?
Then this is very easy.
718
00:48:58,695 --> 00:49:01,789
Really? Gosh, if I could sing,
that would change everything.
719
00:49:01,965 --> 00:49:06,163
You will sing. You just got to do
exactly what I say.
720
00:49:06,336 --> 00:49:08,463
- Okay.
- Did I say "okay"?
721
00:49:08,638 --> 00:49:10,128
- No.
- No. What did I say?

722
00:49:10,307 --> 00:49:13,834
- Do exactly what you say.
- Exactly what I say.
723
00:49:16,246 --> 00:49:22,207
<i>Don't push me</i>
<i>'Cause I'm close to the edge</i>
724
00:49:24,287 --> 00:49:28,553
<i>I'm trying not to lose my...</i>
725
00:49:29,526 --> 00:49:31,084
<i>Gloria</i>
726
00:49:31,261 --> 00:49:33,456
<i>It's like a jungle sometimes</i>
<i>It makes me wonder</i>
727
00:49:33,630 --> 00:49:34,858
<i>How I keep from going under</i>
728
00:49:35,031 --> 00:49:38,728
<i>Midnight creeps so slowly</i>
729
00:49:38,902 --> 00:49:45,364
<i>Into hearts of those</i>
<i>Who need more than they get</i>
730
00:49:45,542 --> 00:49:49,774
<i>Daylight deals a bad hand</i>
731
00:49:49,946 --> 00:49:55,612
<i>To a penguin who has laid too many bets</i>
732
00:49:56,119 --> 00:49:59,577
<i>I'll make love to you</i>
<i>Like you want me to</i>
733
00:49:59,756 --> 00:50:02,691
<i>And I'll hold you tight, baby, all...</i>
734
00:50:02,859 --> 00:50:04,121
<i>Gloria</i>
735
00:50:04,294 --> 00:50:09,755
<i>The mirror stares you in the face</i>

736
00:50:09,933 --> 00:50:11,764
<i>And says, "Baby..."</i>
737
00:50:11,935 --> 00:50:13,163
<i>Shake a bon-bon, Shake a...</i>
738
00:50:13,336 --> 00:50:14,803
<i>It don't work</i>
739
00:50:14,971 --> 00:50:20,102
<i>You say your prayers</i>
<i>Though you don't care</i>
740
00:50:20,276 --> 00:50:26,340
<i>You say your prayers</i>
<i>Though you don't care</i>
741
00:50:26,516 --> 00:50:29,007
Boys! Boys!
742
00:50:29,185 --> 00:50:31,085
Boys!
743
00:50:51,442 --> 00:50:52,431
Mumble?
744
00:50:58,115 --> 00:50:59,104
Mumble.
745
00:51:00,951 --> 00:51:03,511
Oh, hi, Gloria.
746
00:51:09,994 --> 00:51:11,621
And this is you?
747
00:51:12,930 --> 00:51:15,922
Sure, it's me. You like?
748
00:51:17,067 --> 00:51:21,367
Well, I would, if it were really you, yeah.
749
00:51:22,473 --> 00:51:24,270
Well, it is me, sort of.
750

00:51:24,442 --> 00:51:26,137


Yeah.
751
00:51:26,310 --> 00:51:28,141
Turn around.
752
00:51:28,312 --> 00:51:29,870
- Turn around.
- Why?
753
00:51:30,047 --> 00:51:32,106
- Well, why not?
- Well...
754
00:51:35,019 --> 00:51:36,452
- What do you know?
- Yeah.
755
00:51:36,620 --> 00:51:38,815
<i>My way</i>
756
00:51:38,989 --> 00:51:41,423
- Gloria.
- Mumble, how could you?
757
00:51:43,060 --> 00:51:44,118
Hello.
758
00:51:44,295 --> 00:51:48,254
I know size can be daunting,
but don't be afraid. I love you.
759
00:51:48,432 --> 00:51:50,559
- Gloria, please.
- I love you.
760
00:51:50,734 --> 00:51:51,826
- Gloria!
- Gloria!
761
00:51:52,002 --> 00:51:53,094
- Gloria!
- Gloria!
762
00:51:53,270 --> 00:51:55,670
- Please, Gloria, wait!
- Please, Gloria, wait for me!

763
00:51:57,675 --> 00:51:58,903
- Stop it!
- Okay.
764
00:51:59,076 --> 00:52:02,239
Mumble, what could
you possibly be thinking?
765
00:52:02,413 --> 00:52:04,438
I don't know what else to do.
766
00:52:10,554 --> 00:52:12,215
Oh, Gloria, no.
767
00:52:12,389 --> 00:52:15,654
<i>Gloria</i>
768
00:52:15,826 --> 00:52:19,728
<i>Gloria</i>
769
00:52:20,231 --> 00:52:21,289
Go up there, right now.
770
00:52:21,465 --> 00:52:25,799
<i>Daylight deals a bad hand...</i>
771
00:52:25,970 --> 00:52:28,097
Gloria. Gloria.
772
00:52:28,272 --> 00:52:30,001
Sing to this.
773
00:52:32,443 --> 00:52:36,174
Mumble, you're embarrassing me.
774
00:52:42,420 --> 00:52:44,684
Baby... it don't work.
775
00:52:48,059 --> 00:52:49,720
<i>Baby</i>
776
00:52:59,170 --> 00:53:01,730
<i>So slowly</i>
777
00:53:01,907 --> 00:53:06,469

<i>So slowly into hearts of those</i>


778
00:53:06,645 --> 00:53:12,550
<i>Who need more than they get</i>
779
00:53:12,717 --> 00:53:16,744
<i>Daylight deals a bad hand</i>
780
00:53:16,922 --> 00:53:22,417
<i>To a penguin that has laid too many bets</i>
781
00:53:22,594 --> 00:53:26,587
<i>The mirror stares you in the face</i>
782
00:53:26,765 --> 00:53:30,599
<i>And says, "Baby... it don't work"</i>
783
00:53:30,769 --> 00:53:34,762
<i>You say your prayers</i>
<i>Though you don't care</i>
784
00:53:34,940 --> 00:53:41,903
<i>You sing and you shake the hurt</i>
785
00:53:42,380 --> 00:53:44,041
<i>Dance!</i>
786
00:53:50,021 --> 00:53:52,012
<i>Boogie wonderland</i>
787
00:53:54,426 --> 00:53:56,894
<i>Dance</i>
788
00:53:57,062 --> 00:54:01,522
<i>Boogie wonderland</i>
789
00:54:01,700 --> 00:54:03,895
<i>Midnight creeps so slowly</i>
790
00:54:04,069 --> 00:54:08,597
<i>Into hearts of men</i>
<i>Who need more than they get</i>
791
00:54:08,773 --> 00:54:11,071
<i>Daylight deals a bad hand</i>

792
00:54:11,242 --> 00:54:15,941
<i>To a penguin who has laid too many bets</i>
793
00:54:16,114 --> 00:54:19,515
<i>The mirror stares you in the face</i>
794
00:54:19,684 --> 00:54:22,881
<i>And says, "Baby... it don't work"</i>
795
00:54:23,054 --> 00:54:26,581
<i>You say your prayers</i>
<i>Though you don't care</i>
796
00:54:26,758 --> 00:54:29,727
<i>You dance and shake the hurt</i>
797
00:54:29,894 --> 00:54:31,259
<i>Dance!</i>
798
00:54:31,429 --> 00:54:32,521
Mumble!
799
00:54:32,697 --> 00:54:36,895
<i>Boogie wonderland</i>
800
00:54:37,068 --> 00:54:38,968
<i>Dance, dance, dance</i>
801
00:54:39,137 --> 00:54:40,297
<i>Mumble</i>
802
00:54:40,472 --> 00:54:42,599
<i>Boogie wonderland</i>
803
00:54:42,774 --> 00:54:45,299
<i>Check it out, check it out</i>
<i>Check it out, check it out</i>
804
00:54:47,312 --> 00:54:48,870
<i>My brothers</i>
805
00:54:56,222 --> 00:54:59,123
<i>You look so beautiful to me, baby</i>
806
00:55:08,668 --> 00:55:10,363

- Mumble.
- Hey, Miss Viola.
807
00:55:10,536 --> 00:55:16,168
<i>- All the love in the world can't be gone</i>
<i>- Mumble!</i>
808
00:55:16,342 --> 00:55:21,302
<i>- All the need to be loved can't be wrong</i>
<i>- Mumble!</i>
809
00:55:21,480 --> 00:55:23,038
Disgraceful!
810
00:55:24,717 --> 00:55:26,446
Who do they think they are?
811
00:55:26,619 --> 00:55:30,214
Where is Noah?
This is getting out of hand.
812
00:55:30,589 --> 00:55:32,181
Go!
813
00:55:36,462 --> 00:55:38,862
Hey, Memphis. It's your boy, Mumble.
814
00:55:39,432 --> 00:55:42,265
- Mumble?
- Mumble?
815
00:55:42,435 --> 00:55:45,927
No, no. No, it's "Mambo." O!
816
00:55:46,105 --> 00:55:49,563
Baby. They're saying, "Mumble."
817
00:56:10,963 --> 00:56:11,987
Boogie!
818
00:56:12,264 --> 00:56:13,458
Behold, Noah, look!
819
00:56:13,632 --> 00:56:19,628
This was an omen from the start
and now we have this uprising.

820
00:56:19,805 --> 00:56:23,332
Stop! Stop!
821
00:56:23,509 --> 00:56:27,309
Stop this unruly nonsense!
822
00:56:29,482 --> 00:56:31,950
Stop it right now!
823
00:56:33,185 --> 00:56:35,619
A little self-control, if you please!
824
00:56:35,788 --> 00:56:40,487
You bring this disorder, this aberration,
to the very heart of our community.
825
00:56:40,659 --> 00:56:41,921
Have you lost your minds?
826
00:56:42,094 --> 00:56:43,857
- We're just having fun.
- Harmless fun.
827
00:56:44,029 --> 00:56:48,261
"Harmless"? It is this kind of backsliding
that has brought the scarcity upon us.
828
00:56:48,434 --> 00:56:50,959
Excuse me, smiley. Can you speak
plain penguin, please?
829
00:56:51,137 --> 00:56:53,799
He thinks the food shortage
has something to do with me.
830
00:56:53,973 --> 00:56:57,637
Do you not understand that we can
only survive here when we're in harmony?
831
00:56:57,811 --> 00:57:01,042
When you and your foreign friends
lead us into your easy ways...
832
00:57:01,214 --> 00:57:02,841
...you offend the Great 'Guin.
833

00:57:03,016 --> 00:57:04,950


You invite him to withhold his bounty.
834
00:57:05,118 --> 00:57:08,713
- He rules the seasons.
- He giveth and he can taketh away.
835
00:57:08,889 --> 00:57:11,380
Wait a minute.
Happy feet can't cause a famine.
836
00:57:11,558 --> 00:57:15,153
If thy kind of pagan display
did not cause it, then what did?
837
00:57:15,328 --> 00:57:17,626
I think it comes from outside.
Way beyond the ice.
838
00:57:17,798 --> 00:57:20,130
There are things out there,
things we don't understand.
839
00:57:20,300 --> 00:57:21,961
- Mysteries.
- Mind-boggling mysteries.
840
00:57:22,135 --> 00:57:23,534
- Mystic beings.
- Yeah, aliens.
841
00:57:23,703 --> 00:57:25,330
- He's mad.
- No, aliens.
842
00:57:25,505 --> 00:57:27,166
- I hear they're smart.
- He's insane.
843
00:57:27,340 --> 00:57:29,968
No, they might be smarter than all of us.
Who knows?
844
00:57:30,143 --> 00:57:32,543
He drove the fish away,
now he's ranting this rubbish!
845
00:57:32,712 --> 00:57:35,977

- Hey, let me tell something to you.


- Don't touch me, you filthy vermin.
846
00:57:36,149 --> 00:57:37,980
- Hey, watch it.
- And so it follows.
847
00:57:38,151 --> 00:57:41,643
Dissent leads to division
and division leads us to doom.
848
00:57:41,822 --> 00:57:44,882
- You, Mumble Happy Feet, must go.
- Hear, hear.
849
00:57:45,058 --> 00:57:47,492
Don't you take one step, sweetheart.
850
00:57:47,661 --> 00:57:51,153
You have as much right to be here
as any of these daffy old fools.
851
00:57:51,998 --> 00:57:54,592
Norma Jean, I'll deal with this.
852
00:57:54,768 --> 00:57:56,235
Pa?
853
00:57:58,605 --> 00:58:01,597
Mumble, you must renounce
your so-called friends...
854
00:58:01,775 --> 00:58:03,800
...your peculiar thoughts,
your strange ways.
855
00:58:03,977 --> 00:58:05,342
- Memphis.
- If we are devout...
856
00:58:05,512 --> 00:58:07,639
...sincere in our praise,
the fish will return.
857
00:58:07,814 --> 00:58:11,079
- But, Pa...
- Listen, boy, I was a backslider myself.

858
00:58:11,251 --> 00:58:13,515
I was careless
and now we're paying the price.
859
00:58:13,687 --> 00:58:15,279
What's this got to do with Mumble?
860
00:58:15,455 --> 00:58:18,390
- It's why he is the way he is.
- There's nothing wrong with him!
861
00:58:18,558 --> 00:58:21,618
- Face it, our son's all messed up.
- He's not messed up, hear me?
862
00:58:21,795 --> 00:58:23,763
- Believe me, I know.
- How can you say that?
863
00:58:23,930 --> 00:58:27,024
Because when he was just an egg,
I dropped him!
864
00:58:27,200 --> 00:58:28,963
Memphis.
865
00:58:30,804 --> 00:58:32,362
Mumble.
866
00:58:34,674 --> 00:58:37,234
Oh, my poor little Mumble.
867
00:58:37,410 --> 00:58:39,071
But, Mom, I'm perfectly fine.
868
00:58:39,246 --> 00:58:41,237
- No. No, you're not, boy.
- That's right.
869
00:58:41,414 --> 00:58:44,975
For all our sakes, you must stop
this freakiness with the feet.
870
00:58:45,151 --> 00:58:49,281
Your father speaks wisely.
Heed his suffering heart and repent.

871
00:58:49,456 --> 00:58:51,651
But it just doesn't make any sense.
872
00:58:51,825 --> 00:58:53,884
Then your arrogance leaves us no choice!
873
00:58:54,060 --> 00:58:55,049
No, wait.
874
00:58:56,062 --> 00:59:00,328
Please, son, you can do this.
It ain't so hard.
875
00:59:02,269 --> 00:59:05,933
Don't ask me to change, Pa,
because I can't.
876
00:59:10,249 --> 00:59:14,151
And that, my brethren, is the end of it.
877
00:59:14,320 --> 00:59:16,220
You, begone!
878
00:59:19,158 --> 00:59:22,457
- Mumble.
- No, Ma, it's okay. It's okay.
879
00:59:23,696 --> 00:59:26,358
Let me tell something to you.
880
00:59:26,532 --> 00:59:28,659
When I find out
what's happening to the fish...
881
00:59:29,535 --> 00:59:31,332
...I'll be back.
882
00:59:32,171 --> 00:59:33,798
Let me through? Let me through.
883
00:59:33,973 --> 00:59:36,066
- Mumble, you don't have to go.
- Let it be.
884
00:59:36,242 --> 00:59:38,710
- Gloria.

- No. No, Dad, this isn't fair.


885
00:59:38,878 --> 00:59:41,108
Gloria, listen to your father.
886
00:59:41,614 --> 00:59:47,177
<i>My folks were always putting him down</i>
887
00:59:47,353 --> 00:59:50,220
<i>Down, down, down</i>
888
00:59:50,389 --> 00:59:54,655
<i>They said he came</i>
<i>From the wrong side of town</i>
889
00:59:54,827 --> 00:59:58,319
<i>He came from the wrong side of town</i>
890
00:59:58,498 --> 01:00:01,592
<i>They told me he was bad</i>
891
01:00:01,768 --> 01:00:02,860
<i>So bad</i>
892
01:00:03,035 --> 01:00:06,971
<i>- But I know he was sad</i>
<i>- So sad</i>
893
01:00:07,140 --> 01:00:12,305
<i>I'll never forget him</i>
<i>The leader of the pack</i>
894
01:00:12,478 --> 01:00:16,312
We sing the heart
of our true friend, Mumble.
895
01:00:16,482 --> 01:00:22,478
You are a nation of peeny-weeny,
piffling, <i>piccolini,</i> piddly-diddly pouft!
896
01:00:23,723 --> 01:00:25,623
Together, we prevail.
897
01:00:25,792 --> 01:00:27,657
In the wisdoms, we trust.
898

01:00:27,827 --> 01:00:29,761


We trust.
899
01:00:31,898 --> 01:00:34,731
<i>Look out</i>
900
01:00:34,901 --> 01:00:39,429
<i>Look out</i>
901
01:00:40,239 --> 01:00:43,208
<i>Look out</i>
902
01:00:43,376 --> 01:00:48,006
<i>Look</i>
903
01:00:48,181 --> 01:00:52,277
<i>Look out</i>
904
01:00:55,955 --> 01:01:00,153
Don't worry, tall guy.
My father also called me a pitiful loser.
905
01:01:00,326 --> 01:01:01,452
Look how I turn out.
906
01:01:01,627 --> 01:01:02,821
You're not helping, Ramon.
907
01:01:02,995 --> 01:01:06,692
He gonna be okay. All he gotta do
is find out what happened to the fish.
908
01:01:06,866 --> 01:01:08,834
- How he gonna do that?
- He think of something.
909
01:01:09,001 --> 01:01:10,992
- The aliens.
- What?
910
01:01:11,170 --> 01:01:14,004
- I'm gonna talk to the aliens.
- How you gonna find aliens?
911
01:01:14,174 --> 01:01:16,734
- Lovelace.
- He don't like you. He don't like you at all.

912
01:01:16,910 --> 01:01:19,003
That's okay. I'll appeal
to his better nature.
913
01:01:19,179 --> 01:01:21,647
- How you gonna do that?
- Cruel and unusual punishment?
914
01:01:21,815 --> 01:01:24,306
- Unimaginable torture?
- Imaginable torture?
915
01:01:24,484 --> 01:01:26,679
- Your singing?
- No!
916
01:01:26,854 --> 01:01:29,186
<i>"Can anybody find me"...</i>
917
01:01:29,590 --> 01:01:32,252
- You're cracking the ice!
- Avalanche!
918
01:01:32,426 --> 01:01:34,087
Yes, okay. Thank you.
919
01:01:44,504 --> 01:01:47,405
Lovelace. You there?
920
01:01:47,574 --> 01:01:49,701
Lovelace!
921
01:01:52,579 --> 01:01:54,376
Lovelace.
922
01:01:59,419 --> 01:02:01,046
Lovelace?
923
01:02:01,221 --> 01:02:02,552
Is this a bad time?
924
01:02:02,723 --> 01:02:04,657
I know we don't have
an appointment, but...
925

01:02:04,825 --> 01:02:06,952


Just one question and
I want a straight answer.
926
01:02:07,127 --> 01:02:08,719
Where do I find the mystic beings?
927
01:02:11,565 --> 01:02:13,556
Why don't he speak?
928
01:02:15,569 --> 01:02:18,197
Lovelace, you okay?
929
01:02:19,673 --> 01:02:22,870
- Boy, he's possessed.
- It's a seizure! It's a seizure!
930
01:02:23,043 --> 01:02:24,510
- Open the beak.
- Grab his tongue.
931
01:02:24,678 --> 01:02:27,272
He's choking. That thing
around his neck, it's too tight.
932
01:02:27,447 --> 01:02:30,075
- Well, why didn't you say so?
- On three.
933
01:02:30,250 --> 01:02:34,516
Stop! Listen! No! Amigos! Amigos! Stop!
934
01:02:34,688 --> 01:02:36,679
- What?
- You're hurting him.
935
01:02:38,759 --> 01:02:40,226
Any better?
936
01:02:40,394 --> 01:02:42,919
Lovelace, how did you get
that thing around your neck?
937
01:02:43,096 --> 01:02:46,429
- It was bestowed on him.
- By the mystic beings.
938

01:02:46,600 --> 01:02:48,761


- They didn't bestow it?
- No.
939
01:02:48,936 --> 01:02:51,928
Oh, come on, he don't know
what he's saying.
940
01:02:52,105 --> 01:02:55,097
You were swimming
and it just got caught around your neck.
941
01:02:55,275 --> 01:02:58,176
Oh, no way. He the guru.
942
01:02:59,179 --> 01:03:02,376
Lovelace, did you ever actually meet
a mystic being?
943
01:03:03,116 --> 01:03:04,743
Officially?
944
01:03:06,219 --> 01:03:07,208
No.
945
01:03:07,387 --> 01:03:09,321
I knew it! It's all a lie.
946
01:03:09,489 --> 01:03:11,354
But this belongs to someone.
947
01:03:11,525 --> 01:03:14,221
If we could find them,
I bet you they could take it off.
948
01:03:14,628 --> 01:03:18,861
Show me where you found it. I'm sure
they could help us. You and me both.
949
01:03:21,703 --> 01:03:23,603
Two words, three syllables.
950
01:03:23,771 --> 01:03:25,568
- What is it?
- You're dying?
951
01:03:25,740 --> 01:03:29,437

No, no, wait. Past, past, your past life.


952
01:03:29,610 --> 01:03:31,202
You're passing gas.
953
01:03:32,613 --> 01:03:34,604
Now he thinks he's an elephant seal.
954
01:03:34,782 --> 01:03:36,716
No, no, no. Go over the mountains.
955
01:03:36,884 --> 01:03:39,819
- Go over the mountains!
- Through the land of the elephant seals.
956
01:03:39,988 --> 01:03:44,584
- Beyond the land of the elephant seals.
- Beyond the land of the elephant seals!
957
01:03:55,536 --> 01:03:57,697
- Wait.
- What?
958
01:03:58,606 --> 01:04:00,597
I hear voices.
959
01:04:00,775 --> 01:04:02,436
- There is a voice.
- Where?
960
01:04:02,610 --> 01:04:06,171
- There's a little voice on the wind.
- Mumble!
961
01:04:06,347 --> 01:04:07,644
- "Mambo"?
- "Mambo"?
962
01:04:07,815 --> 01:04:09,248
- Listen.
- Mumble Happy Feet.
963
01:04:09,784 --> 01:04:11,012
- Gloria?
- Gloria!
964
01:04:11,185 --> 01:04:12,174

Gloria?
965
01:04:12,353 --> 01:04:14,878
Hey, you got a stalker.
She's obsessed with you, man.
966
01:04:18,493 --> 01:04:20,961
I can't believe it's you.
967
01:04:21,129 --> 01:04:23,188
Of course it's me.
968
01:04:24,499 --> 01:04:26,194
What are you doing here?
969
01:04:26,367 --> 01:04:29,564
<i>All the love in the world can't be gone</i>
970
01:04:29,737 --> 01:04:33,605
<i>All the need to be loved can't be wrong</i>
971
01:04:33,775 --> 01:04:36,505
- Oh, my.
- So which way, twinkletoes?
972
01:04:36,677 --> 01:04:40,044
No, no, no. If you come,
you may never get back home.
973
01:04:40,214 --> 01:04:41,579
Fine by me.
974
01:04:41,749 --> 01:04:47,210
Gloria, you have a life back there.
I don't. I mean, we don't. Not out here.
975
01:04:47,388 --> 01:04:50,482
How can we keep an egg safe?
That's if we ever had an egg.
976
01:04:50,658 --> 01:04:53,252
Well, I don't need an egg to be happy.
977
01:04:53,428 --> 01:04:57,455
You say that now, but what about later
when all your friends have eggs?

978
01:04:58,833 --> 01:05:00,061
Then I'll have you.
979
01:05:01,502 --> 01:05:04,903
Now he's going to pledge
his soul forever.
980
01:05:05,073 --> 01:05:06,199
- Gloria.
- Here it comes.
981
01:05:06,374 --> 01:05:13,303
I'm a particular kind of guy,
the kind of guy who needs his own space.
982
01:05:13,581 --> 01:05:15,446
It's not you, it's me.
983
01:05:15,616 --> 01:05:18,050
I'm just not up for a serious relationship
right now.
984
01:05:18,219 --> 01:05:21,552
What he's trying to do now
is he's pushing her away. Let's watch.
985
01:05:21,722 --> 01:05:25,214
No matter what you say or do,
you're stuck with me.
986
01:05:25,393 --> 01:05:28,488
Oh, come on. As if you're not
totally thrilled that I'm here.
987
01:05:28,664 --> 01:05:32,122
- Now she got him on the ropes.
- See, right there is your problem.
988
01:05:32,301 --> 01:05:34,201
You think you're irresistible, don't you?
989
01:05:34,369 --> 01:05:36,701
I don't care where you're from,
that's got to hurt.
990
01:05:36,872 --> 01:05:39,602
- Excuse me?

- Gloria's so gorgeous, Gloria's so talented.


991
01:05:39,775 --> 01:05:40,764
What?
992
01:05:40,943 --> 01:05:43,343
Just because
you can hit a few high notes.
993
01:05:43,512 --> 01:05:45,639
You got a problem with my singing?
994
01:05:45,814 --> 01:05:48,044
No, it's perfectly fine.
995
01:05:48,217 --> 01:05:50,082
- "Fine"?
- If you like that sort of thing.
996
01:05:50,252 --> 01:05:52,846
- It's a little Nana Tootsie for my taste.
- What?
997
01:05:53,021 --> 01:05:55,148
You know, showy, flashy, froufrou.
998
01:05:55,324 --> 01:05:56,814
- "Froufrou"?
- That's right.
999
01:05:56,992 --> 01:06:01,122
Coming from someone who thinks it's cool
to jig up and down really fast on the spot...
1000
01:06:01,296 --> 01:06:03,560
...like some twitchy idiot.
1001
01:06:07,336 --> 01:06:09,964
You stubborn, hippity-hoppity fool!
1002
01:06:10,139 --> 01:06:12,004
Right back at you.
1003
01:06:22,351 --> 01:06:24,842
Amigo, that was a good thing you do.
1004

01:06:25,020 --> 01:06:27,284


She is going to be so much better off
without you.
1005
01:06:27,456 --> 01:06:30,584
She is going to find a good, steady guy
to comfort her...
1006
01:06:30,759 --> 01:06:33,956
...and love her up real good
and raise a big family.
1007
01:06:34,129 --> 01:06:36,359
- Ramon.
- And then she's going to let herself go...
1008
01:06:36,532 --> 01:06:39,660
Ramon. He's hurting. He's hurting bad.
1009
01:06:39,835 --> 01:06:44,499
Oh, listen, listen, don't hold it in
or you explode. You got to let it out.
1010
01:06:44,673 --> 01:06:47,369
You just let it out. You let it out.
1011
01:06:47,543 --> 01:06:50,410
Everybody, turn away for a moment.
1012
01:06:50,579 --> 01:06:52,877
<i>If she leave him now</i>
1013
01:06:53,048 --> 01:06:58,247
<i>She take away the biggest part of him</i>
1014
01:07:00,622 --> 01:07:02,556
<i>Don't, baby, please, don't go</i>
1015
01:07:02,724 --> 01:07:04,589
Please, guys.
1016
01:07:04,760 --> 01:07:06,751
No more singing.
1017
01:07:17,339 --> 01:07:20,001
Then she say to me, "Enough,
you are making me nauseous."

1018
01:07:20,175 --> 01:07:23,906
So I become silent, almost moody,
and you know what she says?
1019
01:07:24,079 --> 01:07:26,138
"You never share. You got to let it out."
1020
01:07:26,315 --> 01:07:29,079
- Ramon, come on.
- Let it out. Let it out.
1021
01:07:29,251 --> 01:07:30,684
Stop it! Let it go.
1022
01:07:30,852 --> 01:07:34,516
- I never had a good relationship in my life.
- Give him a hug. Give him a hug.
1023
01:07:34,691 --> 01:07:35,919
- I let it out!
- There we go.
1024
01:07:36,092 --> 01:07:38,652
- I let it out.
- I know. Get over it.
1025
01:07:38,828 --> 01:07:41,626
- Can you keep going?
- Yeah.
1026
01:07:41,798 --> 01:07:44,995
- What's that smell?
- It wasn't me.
1027
01:07:46,135 --> 01:07:49,901
Hey, Fluffy, we're following you.
Get up here.
1028
01:07:58,047 --> 01:08:02,108
So these elephant seals,
they're not penguin eaters, are they?
1029
01:08:02,285 --> 01:08:04,685
I don't know.
I believe they are herbivores.
1030

01:08:04,854 --> 01:08:06,719


- What?
- You know, kelp-suckers.
1031
01:08:06,889 --> 01:08:09,221
Here we go, Lovelace. Come on.
1032
01:08:10,893 --> 01:08:12,758
Jump in time. Jump in time.
1033
01:08:12,929 --> 01:08:15,693
- Okay, let's do it.
- Okay, okay, okay. Ready?
1034
01:08:18,901 --> 01:08:21,301
I can do this. I can do this.
I got to trick myself.
1035
01:08:21,471 --> 01:08:23,371
Boy, look at that. What?
1036
01:08:39,322 --> 01:08:43,884
You blokes better be lost,
because trespassing's a crime.
1037
01:08:44,060 --> 01:08:48,053
- We're just passing through.
- Yeah. We're with him.
1038
01:08:48,665 --> 01:08:51,133
You wouldn't be heading
over them distant hills...
1039
01:08:51,301 --> 01:08:53,235
...and through the blizzard country?
1040
01:08:53,403 --> 01:08:56,201
If it's the only way
to the forbidden shore, yeah.
1041
01:08:56,372 --> 01:08:57,566
Crikey.
1042
01:08:57,740 --> 01:09:01,232
You might come face to face
with an annihilator.
1043

01:09:01,411 --> 01:09:02,435


An alien annihilator?
1044
01:09:02,612 --> 01:09:05,547
Too right. Cut you up
as soon as look at you.
1045
01:09:05,715 --> 01:09:08,741
Waste every living thing in their path.
1046
01:09:08,918 --> 01:09:10,579
Could they be annihilating the fish?
1047
01:09:10,753 --> 01:09:12,345
Every living thing.
1048
01:09:12,522 --> 01:09:14,990
Merciless, mate. Merciless.
1049
01:09:15,158 --> 01:09:17,456
Even if you're a whopping great whale...
1050
01:09:17,627 --> 01:09:20,289
...they drag your sorry carcass ashore...
1051
01:09:20,463 --> 01:09:26,163
...dice you up, melt you down,
and turn you into fun food.
1052
01:09:26,336 --> 01:09:28,600
One day you're a big old whale...
1053
01:09:28,771 --> 01:09:31,069
...next minute...
1054
01:09:31,240 --> 01:09:32,639
...fun food.
1055
01:09:32,809 --> 01:09:34,242
Someone's gotta stop them.
1056
01:09:34,410 --> 01:09:36,901
Oh, yeah? What's gonna be
your approach?
1057
01:09:37,080 --> 01:09:39,105

If I could just talk to them.


1058
01:09:39,282 --> 01:09:40,773
Appeal to their better nature.
1059
01:09:40,951 --> 01:09:41,940
Beauty.
1060
01:09:42,119 --> 01:09:47,716
When that crafty little trick pays off,
you be sure to let us know, won't you?
1061
01:09:47,891 --> 01:09:50,758
All right, Lovelace, let's go.
1062
01:09:52,996 --> 01:09:55,089
See you, Lovelace.
1063
01:09:57,534 --> 01:09:59,968
Your funeral, mate.
1064
01:10:47,785 --> 01:10:50,345
Oh, man!
1065
01:10:51,388 --> 01:10:54,118
- Push tight.
- Okay.
1066
01:11:08,772 --> 01:11:10,933
Come on, guys. Let's do it.
1067
01:11:11,108 --> 01:11:15,010
You can do it. Come on, push!
1068
01:11:59,257 --> 01:12:01,282
What's that noise?
1069
01:12:02,827 --> 01:12:04,021
There's no noise.
1070
01:12:04,195 --> 01:12:06,755
- No gasping. No wheezing.
- Where's Lovelace?
1071
01:12:08,833 --> 01:12:13,600
Sometimes a brave penguin

will just slip away to die.


1072
01:12:13,771 --> 01:12:15,705
Do you think he went to a happy place?
1073
01:12:15,874 --> 01:12:19,469
- Probably.
- No, no. I think he went this way.
1074
01:12:31,523 --> 01:12:34,014
Come on. Let's go.
1075
01:12:50,608 --> 01:12:52,508
Lovelace!
1076
01:12:53,678 --> 01:12:56,169
Lovelace!
1077
01:13:02,220 --> 01:13:04,051
Hello?
1078
01:13:05,456 --> 01:13:06,855
Is there anyone there?
1079
01:13:07,025 --> 01:13:10,620
- No... No need to shout.
- Somebody might hear you.
1080
01:13:16,267 --> 01:13:18,030
His feet don't look too good.
1081
01:13:18,202 --> 01:13:20,796
- He rested here.
- Now he's on his belly!
1082
01:13:20,972 --> 01:13:23,532
- No, this way.
- You don't want to know what he did here.
1083
01:13:23,708 --> 01:13:25,938
- You're right.
- There he is. Lovelace!
1084
01:13:26,110 --> 01:13:29,409
- All right! Lovelace!
- Lovelace!

1085
01:13:32,183 --> 01:13:33,946
- Oh, look at Lovelace.
- We're here.
1086
01:13:34,118 --> 01:13:37,679
- Are you okay?
- Come on, man. Hang in there, buddy.
1087
01:13:38,556 --> 01:13:40,183
What is it?
1088
01:13:40,358 --> 01:13:43,623
Oh, look. There's one for everyone.
1089
01:13:43,795 --> 01:13:46,320
Hang in there, Lovelace.
I know they're here somewhere.
1090
01:13:46,497 --> 01:13:49,022
- Why would they leave all this behind?
- I don't know.
1091
01:13:50,034 --> 01:13:51,023
Hey.
1092
01:13:51,202 --> 01:13:53,466
- Tell them we come in peace.
- We come in peace!
1093
01:13:53,638 --> 01:13:55,162
- Lovelace.
- Lovelace.
1094
01:13:55,341 --> 01:13:56,808
- Lovelace.
- Oh, buddy, come on.
1095
01:13:56,976 --> 01:13:59,035
- Are you okay?
- Hang in there, buddy.
1096
01:14:01,647 --> 01:14:04,115
- Oh, that's not good.
- Stay calm.
1097
01:14:04,283 --> 01:14:05,580
- Stay calm.

- That's not good.


1098
01:14:05,751 --> 01:14:08,345
- Okay, don't stay calm!
- Panic!
1099
01:14:15,060 --> 01:14:17,028
Oh, no, no!
1100
01:14:19,064 --> 01:14:22,158
- Oh, they're making us appe-teasers.
- They're appe-teasing us!
1101
01:14:22,334 --> 01:14:24,461
We're all gonna die.
1102
01:14:25,738 --> 01:14:27,603
Whatever you do, stay out of the water!
1103
01:14:27,773 --> 01:14:29,900
- Stay out of the water.
- Don't go in the water!
1104
01:14:30,075 --> 01:14:32,771
Lovelace, don't go in the water!
1105
01:14:38,617 --> 01:14:40,141
Lovelace, hang in there!
1106
01:14:40,319 --> 01:14:42,219
Hang in there!
1107
01:14:43,589 --> 01:14:46,581
Get your dirty tongue off him!
1108
01:14:48,994 --> 01:14:50,894
No, no, no!
1109
01:14:51,063 --> 01:14:52,530
Stay out of the water!
1110
01:14:52,698 --> 01:14:54,393
- Mumble!
- Mumble!
1111
01:15:24,663 --> 01:15:29,259

- They playing birdminton?


- No, it's a show. Dinner and a show.
1112
01:15:32,905 --> 01:15:35,465
Lovelace!
1113
01:15:40,979 --> 01:15:42,970
Rejoice!
1114
01:15:51,390 --> 01:15:52,584
Lovelace!
1115
01:15:52,758 --> 01:15:54,817
- Help!
- Reach out!
1116
01:15:54,993 --> 01:15:56,824
Thank you, my brother, thank you!
1117
01:16:07,807 --> 01:16:09,672
I wasn't scared! I wasn't scared!
1118
01:16:10,477 --> 01:16:14,413
Oh, my beautiful brother, thank you,
thank you, thank you, thank you!
1119
01:16:18,585 --> 01:16:21,554
- Go, Lovelace! You the man!
- Go, go, go, go, go!
1120
01:16:21,721 --> 01:16:24,189
Enough!
1121
01:16:24,357 --> 01:16:26,450
It's a bad day for you!
1122
01:16:26,626 --> 01:16:28,685
You dealing with Lovelace now!
1123
01:16:28,862 --> 01:16:31,524
- And my man, Mumble, here.
- You tell them, Lovelace.
1124
01:16:31,698 --> 01:16:34,462
Begone, demon fish. Adios.
1125

01:16:35,869 --> 01:16:37,496


That's right.
1126
01:16:37,670 --> 01:16:39,433
You hightail it back to your mamas.
1127
01:16:39,739 --> 01:16:41,798
- How did he do that?
- Don't make me come in the water.
1128
01:16:41,975 --> 01:16:43,909
I'll come after your sons and daughters.
1129
01:16:44,077 --> 01:16:46,068
I'm gonna give you the bad eye.
1130
01:17:40,366 --> 01:17:41,697
A whole bunch of them.
1131
01:17:41,868 --> 01:17:44,496
They gonna rule the world.
1132
01:17:44,671 --> 01:17:45,660
It's gotta be them.
1133
01:17:45,839 --> 01:17:49,104
- If it is, I don't wanna know about it.
- They don't even know we exist.
1134
01:17:49,275 --> 01:17:50,606
Let me tell something to you.
1135
01:17:50,777 --> 01:17:53,769
This is the end of the road. It's over.
1136
01:17:53,947 --> 01:17:56,848
You did everything penguinly possible.
1137
01:17:57,016 --> 01:17:59,484
- You found the aliens.
- We gonna testify to that.
1138
01:17:59,652 --> 01:18:03,019
We'll tell your whole laughing-boy nation
they were dead wrong about you.
1139

01:18:03,189 --> 01:18:04,986


Now, let's all go back home. Right now.
1140
01:18:05,158 --> 01:18:06,523
Right on.
1141
01:18:06,693 --> 01:18:08,285
- Could I ask a favor of you?
- Sure.
1142
01:18:08,461 --> 01:18:11,022
- What kind of favor?
- Could you make sure Gloria's okay?
1143
01:18:11,198 --> 01:18:12,563
- And my ma.
- What?
1144
01:18:12,733 --> 01:18:14,325
And if you see Pa...
1145
01:18:14,501 --> 01:18:17,368
...tell him I tried.
1146
01:18:17,538 --> 01:18:19,028
Okay, what you talking about?
1147
01:18:19,206 --> 01:18:20,969
I'm gonna stop them taking our fish.
1148
01:18:21,141 --> 01:18:22,699
How you gonna do that, Mumble?
1149
01:18:25,079 --> 01:18:28,139
Adios, amigos!
1150
01:18:28,482 --> 01:18:29,972
Amigo! He did it.
1151
01:18:53,540 --> 01:18:54,564
You believe that?
1152
01:18:54,742 --> 01:18:58,303
How we gonna tell his mama
he bring us all this way just to kill himself?
1153

01:18:58,479 --> 01:19:01,243


No. He didn't. Look.
1154
01:19:02,082 --> 01:19:03,845
He loco maniac.
1155
01:19:04,018 --> 01:19:06,953
First ever flying flipper bird.
1156
01:19:07,121 --> 01:19:09,282
How tall you think that tall boy was?
1157
01:19:09,456 --> 01:19:12,619
Who could say? Taller than anyone.
1158
01:19:12,793 --> 01:19:16,729
Hey, it's me, Lovelace...
1159
01:19:16,897 --> 01:19:19,297
...formerly known as "guru."
1160
01:19:19,466 --> 01:19:22,458
I'm gonna be telling your story,
Happy Feet...
1161
01:19:22,636 --> 01:19:26,504
...long after you dead and gone!
1162
01:19:43,524 --> 01:19:45,788
Hey! Hey!
1163
01:20:35,944 --> 01:20:38,640
<i>Enraged by their indifference...</i>
1164
01:20:38,813 --> 01:20:44,149
<i>... he followed them long after</i>
<i>they were gone from his sight.</i>
1165
01:20:46,321 --> 01:20:50,553
<i>He ventured further</i>
<i>than any of us had gone before...</i>
1166
01:20:50,725 --> 01:20:54,559
<i>... beyond all hope of return.</i>
1167
01:20:55,497 --> 01:20:57,931

<i>Swept up by the great currents...</i>


1168
01:20:58,099 --> 01:21:02,763
<i>... he was carried endlessly</i>
<i>across vast oceans...</i>
1169
01:21:02,937 --> 01:21:06,634
<i>... to worlds unknown.</i>
1170
01:22:02,931 --> 01:22:05,695
Excuse me. What is this place?
1171
01:22:05,867 --> 01:22:08,859
You're in heaven, Dave. Penguin heaven.
1172
01:22:09,037 --> 01:22:11,028
Is it anywhere near Emperor Land?
1173
01:22:11,206 --> 01:22:14,004
It's wherever you want it to be.
1174
01:22:14,843 --> 01:22:18,870
Try the water, Dave. It's really real.
1175
01:22:34,964 --> 01:22:39,333
<i>I heard tell,</i>
<i>when he finally saw aliens up close...</i>
1176
01:22:39,502 --> 01:22:43,700
<i>... they were just as the skua</i>
<i>had described.</i>
1177
01:22:43,873 --> 01:22:46,501
Excuse me. Why are you taking our fish?
1178
01:22:46,675 --> 01:22:51,977
<i>Big, ugly penguins without feathers</i>
<i>on their fat, flabby faces.</i>
1179
01:22:52,148 --> 01:22:57,882
Why are you taking our fish?
You're kind of killing us out there.
1180
01:23:00,256 --> 01:23:02,349
No! No, wait!
1181

01:23:11,967 --> 01:23:13,935


Oh, my.
1182
01:23:15,004 --> 01:23:19,168
Hello. Hello from Emperor Land.
Good afternoon.
1183
01:23:19,341 --> 01:23:21,104
Why are you taking our fish?
1184
01:23:21,277 --> 01:23:25,714
I'm sure you don't mean to,
but you're causing an awful lot of grief.
1185
01:23:26,715 --> 01:23:30,708
Am I not making myself clear?
I'm speaking plain penguin.
1186
01:23:31,620 --> 01:23:35,181
Penguin! Don't you understand?
You're stealing our fish.
1187
01:23:39,461 --> 01:23:42,191
Oh, please, anyone, talk to me!
1188
01:23:42,364 --> 01:23:44,594
For pity's sake, you're stealing our F-l-S...
1189
01:23:49,371 --> 01:23:54,138
<i>After three days, he would lose his voice.</i>
1190
01:23:54,310 --> 01:23:56,744
<i>After three months...</i>
1191
01:23:58,714 --> 01:24:02,844
<i>... he would all but lose his mind.</i>
1192
01:24:15,264 --> 01:24:18,233
So you found the fish, baby.
1193
01:24:19,335 --> 01:24:20,996
Ma?
1194
01:24:21,170 --> 01:24:22,467
- Hi, sweetie.
- Ma.

1195
01:24:22,638 --> 01:24:27,041
Fluffy, no matter what they say or do,
we never stopped believing in you.
1196
01:24:27,209 --> 01:24:29,302
So you'll be back soon, right?
1197
01:24:29,478 --> 01:24:31,105
Hey, come on. Let him eat.
1198
01:24:31,280 --> 01:24:33,272
Go ahead, Dave. Don't mind us.
1199
01:24:33,783 --> 01:24:35,250
But there's plenty for everyone.
1200
01:24:35,418 --> 01:24:37,716
It's okay, sugar. We can wait.
1201
01:24:37,887 --> 01:24:39,718
No, no, Ma! Ma!
1202
01:24:39,889 --> 01:24:43,290
There's lots here. Ma!
1203
01:24:47,230 --> 01:24:48,822
Ma!
1204
01:27:09,039 --> 01:27:11,735
- Kids, you gotta see this.
- He's on now.
1205
01:27:33,497 --> 01:27:35,863
Hey! Hello!
1206
01:27:38,302 --> 01:27:40,862
- Isn't that the fellow with the wacky feet?
- Looks like.
1207
01:27:41,038 --> 01:27:43,336
- What was his name?
- I thought he was dead.
1208
01:27:43,507 --> 01:27:44,906
- Everybody...
- Apparently not.

1209
01:27:45,075 --> 01:27:48,010
Everybody, listen up! I've got big news.
1210
01:27:48,345 --> 01:27:50,336
I know who's taking the fish!
1211
01:27:50,514 --> 01:27:52,982
- Yeah, and they took his brain.
- It's the aliens.
1212
01:27:53,150 --> 01:27:55,414
- I made contact with them.
- The lunatic is back.
1213
01:27:55,586 --> 01:27:57,577
The aliens are taking our fish.
1214
01:27:57,755 --> 01:27:59,814
Someone ought to fetch
Noah and the elders.
1215
01:27:59,990 --> 01:28:01,287
Hey, you.
1216
01:28:01,859 --> 01:28:03,417
Gloria.
1217
01:28:03,594 --> 01:28:05,687
Kind of weird, seeing you again.
1218
01:28:06,197 --> 01:28:07,186
Yeah.
1219
01:28:07,364 --> 01:28:09,730
- Everything cool here, baby?
- You remember Seymour.
1220
01:28:09,900 --> 01:28:11,197
Yeah. Hi, Seymour.
1221
01:28:11,368 --> 01:28:12,858
Yeah.
1222
01:28:14,171 --> 01:28:15,900
So which one is yours?

1223
01:28:17,141 --> 01:28:18,403
All of them.
1224
01:28:20,778 --> 01:28:24,908
This is our singing class.
He teaches rhythm. I teach the blues.
1225
01:28:25,082 --> 01:28:27,676
- So you're not...?
- I guess I never heard the right song.
1226
01:28:27,852 --> 01:28:30,980
That's great! I didn't mean...
1227
01:28:31,322 --> 01:28:32,914
I found out who's taking the fish.
1228
01:28:33,090 --> 01:28:35,217
They're big and kind of ugly,
but, Gloria...
1229
01:28:35,392 --> 01:28:37,690
...the things they can do.
They're coming here.
1230
01:28:37,862 --> 01:28:38,988
Oh, is that so?
1231
01:28:39,163 --> 01:28:41,563
They'll be here soon.
I think they wanna help us.
1232
01:28:41,732 --> 01:28:43,461
So now you speak with them?
1233
01:28:43,634 --> 01:28:46,832
Well, they don't speak penguin,
but they seem to respond to this.
1234
01:28:47,005 --> 01:28:49,064
- What's he doing?
- You gotta be kidding me.
1235
01:28:49,241 --> 01:28:52,267
I suggest we all do it.
It really gets their attention.

1236
01:28:52,444 --> 01:28:53,775
And why would it do that?
1237
01:28:53,945 --> 01:28:56,846
Beats me, but it works.
1238
01:28:57,015 --> 01:28:59,882
- Hey, it's the hippity-hopper.
- Freaky feet!
1239
01:29:00,051 --> 01:29:01,040
Boys, boys...
1240
01:29:01,219 --> 01:29:02,208
- Fluffy.
- Tall guy.
1241
01:29:02,387 --> 01:29:04,378
- Stretch!
- Amigo!
1242
01:29:07,993 --> 01:29:10,860
So you dare come back?
1243
01:29:11,162 --> 01:29:13,756
He says he's found aliens
and they're taking our fish.
1244
01:29:13,932 --> 01:29:16,457
He says that they're coming
and we all have to do this.
1245
01:29:17,936 --> 01:29:21,463
There be no such thing as aliens!
1246
01:29:23,575 --> 01:29:26,305
Mumble, turn around.
1247
01:29:29,447 --> 01:29:30,937
It's a disease.
1248
01:29:31,349 --> 01:29:33,044
Is that from them?
1249
01:29:33,752 --> 01:29:37,916

Yeah. But don't be afraid.


I think it's a way to find me, that's all.
1250
01:29:38,089 --> 01:29:41,786
You led them here?
You turned them on your own kind?
1251
01:29:42,594 --> 01:29:46,496
Wait a second, you just said
there's no such thing as aliens.
1252
01:29:48,934 --> 01:29:51,061
Well, there's not.
1253
01:29:51,236 --> 01:29:54,865
But if there were, only a traitorous fool
would bring them here.
1254
01:29:55,040 --> 01:29:56,132
But they have to come.
1255
01:29:56,308 --> 01:29:59,277
They're the ones taking our fish.
They can do something about it.
1256
01:29:59,444 --> 01:30:02,936
None but the Great 'Guin
has the power to give and take away.
1257
01:30:03,114 --> 01:30:07,574
The Great 'Guin didn't put things
out of whack, the aliens did.
1258
01:30:08,153 --> 01:30:12,089
A fool returns this day
to mock our suffering.
1259
01:30:12,257 --> 01:30:16,387
We are starving
and he wants us to hippity-hop.
1260
01:30:16,561 --> 01:30:19,496
So do we hold fast to our ways...
1261
01:30:19,664 --> 01:30:24,363
...or do we bend to the fetid fantasies
of a dancing fool?

1262
01:30:33,178 --> 01:30:35,874
Say, how does that feet thing go again?
1263
01:30:36,047 --> 01:30:37,605
Yeah, show us, Mumble.
1264
01:30:38,984 --> 01:30:41,043
Oh, it's really quite easy.
1265
01:30:41,219 --> 01:30:42,846
No, no!
1266
01:30:43,021 --> 01:30:44,352
No, you must resist!
1267
01:30:45,190 --> 01:30:46,885
That's right.
1268
01:30:47,258 --> 01:30:50,625
- Pointless nonsense.
- Resist! Stand your ground!
1269
01:30:50,795 --> 01:30:54,129
Stand your ground against this folly!
1270
01:30:59,905 --> 01:31:02,965
Raise your voices, brothers.
1271
01:31:03,142 --> 01:31:06,441
Cry out in defiance of this jiggity-joggity!
1272
01:31:06,612 --> 01:31:08,739
Show me what you got.
1273
01:31:11,550 --> 01:31:13,279
You got it.
1274
01:31:17,823 --> 01:31:19,256
Come on.
1275
01:31:19,425 --> 01:31:20,756
Work, work it.
1276
01:31:20,926 --> 01:31:24,020
Yes, yes! Call on the wisdoms!

1277
01:31:24,196 --> 01:31:25,925
Let the world tremble!
1278
01:31:26,365 --> 01:31:28,230
For when all others leave...
1279
01:31:28,401 --> 01:31:30,266
...we remain!
1280
01:31:32,004 --> 01:31:33,631
Mumble! Mumble!
1281
01:31:33,806 --> 01:31:36,604
Mama? Amigos.
1282
01:31:37,977 --> 01:31:40,810
- Oh, Mama.
- Oh, my boy.
1283
01:31:40,980 --> 01:31:43,574
- My gorgeous boy.
- Oh, Mama.
1284
01:31:43,749 --> 01:31:45,876
- Look at him.
- You're so dazzling.
1285
01:31:46,052 --> 01:31:48,919
- Oh, Fluffy.
- We waited and waited for you.
1286
01:31:49,088 --> 01:31:51,921
- Oh, yeah.
- Where's Pa?
1287
01:31:52,091 --> 01:31:54,355
Believe me. You don't wanna see
your deadbeat dad.
1288
01:31:54,527 --> 01:31:56,586
- Your pa is sort of...
- What?
1289
01:31:56,762 --> 01:31:59,060
Come on, I'll show you.

1290
01:32:08,441 --> 01:32:10,238
Memphis?
1291
01:32:11,277 --> 01:32:12,710
Memphis?
1292
01:32:12,878 --> 01:32:14,368
Pa?
1293
01:32:18,284 --> 01:32:19,911
Mumble?
1294
01:32:20,086 --> 01:32:22,077
Is it truly you?
1295
01:32:22,254 --> 01:32:24,586
Every last bit of me, Pa.
1296
01:32:28,761 --> 01:32:30,592
I thought...
1297
01:32:34,734 --> 01:32:36,224
Pa?
1298
01:32:39,839 --> 01:32:42,239
There ain't been one day...
1299
01:32:44,210 --> 01:32:48,840
...not one day, that I done right by you.
1300
01:32:53,185 --> 01:32:55,210
Oh, Pa.
1301
01:32:55,387 --> 01:32:57,252
Dance for him, Daddy.
1302
01:32:57,423 --> 01:32:59,414
Dance with your boy.
1303
01:33:02,763 --> 01:33:05,163
You'll have to forgive me.
1304
01:33:05,966 --> 01:33:09,026
The music's gone clean out of me.

1305
01:33:10,904 --> 01:33:12,496
No, it hasn't.
1306
01:33:12,672 --> 01:33:16,472
It's just like singing with your body.
1307
01:33:16,643 --> 01:33:18,668
Come on, baby. We can do it.
1308
01:33:18,845 --> 01:33:20,403
Oh, Mama.
1309
01:33:20,580 --> 01:33:24,949
It's just one big old foot after the other.
1310
01:33:30,357 --> 01:33:31,346
That's it.
1311
01:33:33,360 --> 01:33:35,191
Yeah.
1312
01:33:36,563 --> 01:33:39,396
- Yeah, see?
- Well, that feels good.
1313
01:33:44,638 --> 01:33:48,074
<i>You don't have to be beautiful</i>
1314
01:33:48,508 --> 01:33:49,497
Yeah, Memphis.
1315
01:33:49,743 --> 01:33:51,370
<i>To turn me on</i>
1316
01:33:51,845 --> 01:33:52,834
Daddy.
1317
01:33:53,013 --> 01:33:57,040
<i>I just need your body, baby</i>
1318
01:33:57,217 --> 01:33:59,708
<i>From dusk till dawn</i>
1319
01:34:00,921 --> 01:34:04,652
<i>You don't have to be rich to be my girl</i>

1320
01:34:04,825 --> 01:34:08,818
<i>You don't have to be cool</i>
<i>To rule my world</i>
1321
01:34:08,951 --> 01:34:12,853
<i>Ain't no particular song</i>
<i>I'm more compatible with</i>
1322
01:34:13,022 --> 01:34:17,686
<i>I just want your extra time and your...</i>
1323
01:34:38,014 --> 01:34:41,040
Holy flock!
1324
01:35:06,442 --> 01:35:08,876
Mommy, Mommy, Mommy.
1325
01:35:45,548 --> 01:35:47,914
I think you better dance now.
1326
01:36:41,470 --> 01:36:43,938
First, there was just one.
Now there's thousands.
1327
01:36:44,106 --> 01:36:46,802
- Are they trying to tell us something?
- What's the problem?
1328
01:36:46,976 --> 01:36:49,774
- We're messing with their food chain.
- We've gotta do something.
1329
01:36:49,946 --> 01:36:53,643
- We suggest a ban on all marine harvesting.
- Too much money. Too many jobs.
1330
01:36:55,551 --> 01:36:57,712
Why should we do anything at all?
1331
01:37:03,426 --> 01:37:06,793
They're just a bunch of flightless birds
at the bottom of the world.
1332
01:37:11,300 --> 01:37:13,632
I don't wanna live in a world
without penguins.

1333
01:37:13,803 --> 01:37:15,168
What are we gonna do about it?
1334
01:37:15,338 --> 01:37:16,999
Bang up the sign "No Fishing."
1335
01:37:18,774 --> 01:37:22,175
Is equal to the love...
1336
01:37:22,345 --> 01:37:23,744
...you make.
1337
01:37:27,817 --> 01:37:31,981
<i>Oh, baby. Right on.</i>
1338
01:37:44,500 --> 01:37:49,631
<i>Looking back on when I</i>
<i>Was a little nappy-headed boy</i>
1339
01:37:52,475 --> 01:37:53,942
<i>It's like a jungle sometimes</i>
1340
01:37:54,110 --> 01:37:56,305
<i>It makes me wonder</i>
<i>How I keep from going under</i>
1341
01:37:58,247 --> 01:37:59,714
Bring it on! Go ahead!
1342
01:38:00,583 --> 01:38:04,576
<i>Even though we sometimes</i>
<i>Would not get a thing</i>
1343
01:38:04,754 --> 01:38:08,622
<i>We were happy with</i>
<i>The joy the day would bring</i>
1344
01:38:08,791 --> 01:38:11,954
<i>I wish those days</i>
<i>Would come back once more</i>
1345
01:38:12,128 --> 01:38:16,326
<i>Come back those days, those days</i>
<i>Come back, don't go</i>
1346

01:38:16,732 --> 01:38:19,394


Come here, babe. Come on back.
1347
01:38:19,568 --> 01:38:20,557
<i>Come on back</i>
1348
01:38:20,736 --> 01:38:22,363
<i>- Come on back</i>
<i>- Come on back</i>
1349
01:38:22,538 --> 01:38:25,029
<i>- Come on back</i>
<i>- Come on back</i>
1350
01:38:25,207 --> 01:38:27,402
<i>I love them, I love them</i>
1351
01:38:27,576 --> 01:38:28,736
<i>I love them, I love them</i>
1352
01:38:33,549 --> 01:38:36,677
<i>Those days, those days</i>
<i>Those days, those days</i>
1353
01:38:36,852 --> 01:38:42,347
<i>Those days</i>
1354
01:45:03,071 --> 01:45:06,063
IN MEMORY OF IVAN BASTIANICH
1981-2005

You might also like