Professional Documents
Culture Documents
How To Create Subtitles
How To Create Subtitles
1
00:00:42,545 --> 00:00:48,916
<i>Once there was a way</i>
<i>To get back homeward</i>
2
00:00:49,085 --> 00:00:53,078
<i>Are the stars out tonight?</i>
3
00:00:53,256 --> 00:00:58,523
<i>Once there was a way to get back home</i>
4
00:00:58,695 --> 00:01:00,959
<i>I only have eyes</i>
5
00:01:01,137 --> 00:01:06,159
<i>Sleep, pretty darling, do not cry</i>
6
00:01:06,336 --> 00:01:08,668
<i>For you</i>
7
00:01:08,838 --> 00:01:11,432
<i>And I will sing a lullaby</i>
8
00:01:11,608 --> 00:01:14,543
<i>With a song in my heart</i>
9
00:01:15,044 --> 00:01:17,103
<i>So tell me</i>
10
00:01:17,280 --> 00:01:20,579
<i>Tell me something good</i>
11
00:01:22,919 --> 00:01:25,752
<i>Tell me that you love me</i>
12
00:01:25,922 --> 00:01:28,550
<i>Tell me, baby</i>
13
00:01:28,725 --> 00:01:31,125
<i>Tell me something good</i>
14
00:01:31,294 --> 00:01:33,023
<i>Only you</i>
15
00:01:33,196 --> 00:01:35,096
30
00:02:23,814 --> 00:02:28,751
<i>Let's talk about eggs, baby</i>
<i>Let's talk about you and me</i>
31
00:02:28,919 --> 00:02:30,546
<i>You don't have to be rich</i>
32
00:02:30,721 --> 00:02:32,985
<i>- Give me all your loving</i>
<i>- To be my pearl</i>
33
00:02:33,157 --> 00:02:37,093
<i>You don't have to be cool</i>
<i>To rule my world</i>
34
00:02:37,261 --> 00:02:41,357
<i>Ain't no particular song</i>
<i>I'm more compatible with</i>
35
00:02:41,532 --> 00:02:43,966
<i>I just want your extra...</i>
36
00:02:44,134 --> 00:02:46,864
Boys. Boys.
37
00:02:47,037 --> 00:02:48,868
Give a chick a chance.
38
00:02:49,039 --> 00:02:53,476
<i>Well, since my baby left me</i>
39
00:02:53,644 --> 00:02:57,045
<i>I found a new place to dwell</i>
40
00:02:57,214 --> 00:03:01,708
<i>It's down at the end of Lonely Street</i>
<i>At Heartbreak Hotel</i>
41
00:03:01,886 --> 00:03:05,322
<i>And I said, "I'm feelin' so lonely, baby</i>
42
00:03:05,489 --> 00:03:08,049
<i>I'm feelin' so lonely</i>
43
00:03:08,225 --> 00:03:10,523
<i>Oh, I'm feelin' so lonely"...</i>
44
00:03:10,694 --> 00:03:13,686
<i>I could die</i>
45
00:03:15,199 --> 00:03:20,569
<i>Don't have to be rich to be my girl</i>
46
00:03:20,738 --> 00:03:25,732
<i>Don't have to be cool to rule my world</i>
47
00:03:25,910 --> 00:03:27,400
<i>You rule my world</i>
48
00:03:27,578 --> 00:03:32,277
<i>You're the particular song</i>
<i>I'm compatible with</i>
49
00:03:32,449 --> 00:03:34,280
<i>I just want your</i>
50
00:03:34,451 --> 00:03:37,978
<i>- Extra time</i>
<i>- Extra time</i>
51
00:03:38,155 --> 00:03:44,253
<i>- And your kiss</i>
<i>- And your kiss</i>
52
00:03:44,428 --> 00:03:47,761
<i>His mom and dad met in the usual way.</i>
53
00:03:47,932 --> 00:03:50,662
<i>The song became love...</i>
54
00:03:50,834 --> 00:03:54,271
<i>... and love became the egg.</i>
55
00:03:58,977 --> 00:04:00,604
Memphis?
56
00:04:00,779 --> 00:04:03,111
- You got it, sugar?
- Yeah. Oh, yeah.
57
00:04:03,281 --> 00:04:04,873
Safe and warm.
58
00:04:05,050 --> 00:04:06,540
Hold it tight, now.
59
00:04:06,718 --> 00:04:09,152
Whoa, I think I felt a move in there.
60
00:04:09,321 --> 00:04:11,414
<i>And in the usual way...</i>
61
00:04:11,590 --> 00:04:14,252
<i>... the moms left for the fishing season...</i>
62
00:04:14,426 --> 00:04:18,658
<i>... while the dads stayed home</i>
<i>to do egg time.</i>
63
00:04:18,830 --> 00:04:20,092
You gonna be okay, Daddy?
64
00:04:20,265 --> 00:04:23,792
Oh, sure, honey. We'll be waiting for you,
right here on Lonely Street.
65
00:04:23,969 --> 00:04:28,838
<i>I love you more and more, tell me why</i>
66
00:04:29,007 --> 00:04:30,304
Bye-bye, now.
67
00:04:30,475 --> 00:04:33,774
Goodbye, Norma Jean.
Don't you worry about a thing.
68
00:04:33,945 --> 00:04:36,778
<i>Don't wanna let you go</i>
69
00:04:37,716 --> 00:04:41,311
<i>I never can say goodbye, boy</i>
70
00:04:44,189 --> 00:04:47,454
When all others leave...
71
00:04:48,226 --> 00:04:49,693
...we remain!
72
00:04:49,861 --> 00:04:52,557
When the sun vanishes...
73
00:04:53,665 --> 00:04:55,656
...we remain!
74
00:04:55,834 --> 00:04:59,326
<i>I'm feelin' so lonely</i>
<i>I'm feelin' so lonely...</i>
75
00:04:59,504 --> 00:05:04,498
Heed the wisdoms, brothers!
Make a huddle!
76
00:05:04,676 --> 00:05:07,509
Warm thy egg!
77
00:05:07,679 --> 00:05:09,237
Make a huddle!
78
00:05:10,448 --> 00:05:12,609
- Share the cold!
- Share the cold.
79
00:05:12,784 --> 00:05:16,550
Each must take his turn
against the icy blast...
80
00:05:16,721 --> 00:05:19,747
...if we are to survive the endless night.
81
00:05:21,893 --> 00:05:24,521
<i>Raise your voices, brothers!</i>
82
00:05:24,696 --> 00:05:27,358
<i>Give praise to the Great 'Guin...</i>
83
00:05:27,532 --> 00:05:33,164
<i>... who puts songs in our hearts</i>
<i>and fish in our bellies!</i>
84
00:05:39,944 --> 00:05:43,004
<i>Ain't no particular song</i>
<i>I'm more compatible with</i>
85
00:05:43,214 --> 00:05:46,581
126
00:08:59,779 --> 00:09:01,076
What you doing there, boy?
127
00:09:01,248 --> 00:09:02,545
I'm happy, Pa.
128
00:09:03,383 --> 00:09:04,748
What you doing with your feet?
129
00:09:06,386 --> 00:09:07,876
They're happy too.
130
00:09:08,054 --> 00:09:10,579
- I wouldn't do that around folks, son.
- Why not?
131
00:09:10,757 --> 00:09:13,624
- Well, it just ain't penguin, okay?
- Okay.
132
00:09:13,793 --> 00:09:17,160
Yeah. Hey, come on over here.
Get under here. Get warm.
133
00:09:17,330 --> 00:09:19,594
Watch the beak. Watch the beak... Beak!
134
00:09:19,766 --> 00:09:21,199
The beak.
135
00:09:21,368 --> 00:09:24,098
Okay, good boy.
136
00:09:30,010 --> 00:09:32,274
So late. What's keeping them?
137
00:09:32,445 --> 00:09:36,245
Pray, brothers, the Great 'Guin
does not test us with a lean season.
138
00:09:36,416 --> 00:09:40,011
Why, Noah? Have we not all been dutiful?
139
00:09:41,087 --> 00:09:42,418
So when you see your mama...
140
00:09:42,589 --> 00:09:44,716
- I stand perfectly still.
- You got it.
141
00:09:44,891 --> 00:09:47,621
But how will I know
which one's my mama?
142
00:09:47,794 --> 00:09:48,886
Oh, you'll know.
143
00:09:49,062 --> 00:09:51,860
She's got a wiggle in her walk
and a giggle in her talk.
144
00:09:52,232 --> 00:09:55,668
And when she sings,
it darn near breaks your heart.
145
00:10:01,975 --> 00:10:04,170
Hey, wait. I see them. I see them!
146
00:10:04,344 --> 00:10:05,572
You're right! You're right!
147
00:10:05,745 --> 00:10:07,975
Wives, ho!
148
00:10:08,481 --> 00:10:10,039
Wives, ho!
149
00:10:10,483 --> 00:10:12,110
Wives, ho!
150
00:10:12,452 --> 00:10:16,014
Wait, no. Wait, no, Mumble, get back here.
No, Mumble! Get back... Mumble!
151
00:10:16,190 --> 00:10:19,455
Mumble! Mumble!
152
00:10:20,094 --> 00:10:22,358
Mumble!
153
00:10:24,398 --> 00:10:25,990
Michelle? Michelle?
154
00:10:26,167 --> 00:10:28,601
- Roxanne?
- Michelle?
155
00:10:30,237 --> 00:10:32,535
Alfie?
156
00:10:34,241 --> 00:10:36,869
- Maurice!
- Michelle! Michelle!
157
00:10:37,044 --> 00:10:38,204
Mommy!
158
00:10:38,379 --> 00:10:39,971
Oh, she's so darling.
159
00:10:40,147 --> 00:10:44,811
Excuse me. Pardon me, pardon me.
Mumble? Mumble?
160
00:10:44,986 --> 00:10:46,010
Oh, Mumble.
161
00:10:46,187 --> 00:10:48,519
- Mama?
- Mumble!
162
00:10:48,689 --> 00:10:50,850
- Mama?
- Mumble!
163
00:10:51,025 --> 00:10:52,390
Mumble!
164
00:10:52,560 --> 00:10:53,822
Mama? Mama?
165
00:10:53,995 --> 00:10:57,055
- Mumble, boy, where are you?
- Mama!
166
00:11:02,937 --> 00:11:04,768
Memphis?
167
181
00:11:44,311 --> 00:11:46,040
Open up.
182
00:11:49,550 --> 00:11:52,246
Oh, I love the way she does that.
183
00:11:55,756 --> 00:11:57,690
<i>W, X, Y and Z</i>
184
00:11:57,858 --> 00:11:59,052
Good morning, class.
185
00:11:59,226 --> 00:12:01,592
Good morning, Miss Viola.
186
00:12:01,762 --> 00:12:02,751
Right.
187
00:12:02,930 --> 00:12:06,331
Well, today we begin with the most
important lesson you will ever learn...
188
00:12:06,500 --> 00:12:07,797
...at Penguin Elementary.
189
00:12:07,968 --> 00:12:09,629
Does anyone know what that is?
190
00:12:09,804 --> 00:12:11,066
Anyone? Anyone?
191
00:12:11,238 --> 00:12:12,227
Someone? Seymour?
192
00:12:12,406 --> 00:12:14,306
- Fishing?
- No.
193
00:12:14,475 --> 00:12:15,840
Mumble?
194
00:12:16,010 --> 00:12:17,602
Don't eat yellow snow?
195
209
00:12:52,881 --> 00:12:53,973
- I got one!
- Pick me!
210
00:12:54,149 --> 00:12:57,084
- Pick me! Pick me!
- One at a time. Yes, Seymour.
211
00:12:57,252 --> 00:13:01,382
<i>Don't push me</i>
<i>'Cause I am close to the edge</i>
212
00:13:01,556 --> 00:13:04,491
<i>I'm trying not to lose my head</i>
213
00:13:04,659 --> 00:13:07,628
Yes, I like that one. I could
really get jiggy with that. Lovely.
214
00:13:07,796 --> 00:13:09,388
I'm ready. I got one.
215
00:13:09,564 --> 00:13:12,124
Oh, I thought you might, Gloria.
216
00:13:14,703 --> 00:13:18,002
<i>Midnight creeps so slowly</i>
217
00:13:18,173 --> 00:13:20,607
<i>Into hearts of those</i>
218
00:13:20,775 --> 00:13:23,369
<i>Who need more than they get</i>
219
00:13:23,545 --> 00:13:26,446
<i>Daylight deals a bad hand</i>
220
00:13:26,615 --> 00:13:28,640
<i>To a penguin</i>
221
00:13:28,817 --> 00:13:35,245
<i>Who has laid too many bets</i>
222
00:13:35,590 --> 00:13:37,217
That's as far as I got so far.
223
00:13:37,392 --> 00:13:39,986
- Oh, yes, lovely. Really lovely.
- That's beautiful.
224
00:13:40,162 --> 00:13:43,427
Well, Mumble, since
you seem so keen to share.
225
00:13:44,232 --> 00:13:48,168
Mine's sort of a boom and a:
226
00:13:50,872 --> 00:13:52,169
And another boom.
227
00:13:52,340 --> 00:13:53,466
You heard that in there?
228
00:13:53,642 --> 00:13:55,906
- Do you like it?
- I'm afraid that's not a tune.
229
00:13:56,378 --> 00:14:00,337
- It's not?
- No, dear. A tune is like:
230
00:14:03,685 --> 00:14:05,812
Oh, okay.
231
00:14:10,592 --> 00:14:11,854
Who is that?
232
00:14:12,027 --> 00:14:14,860
That is the offspring of Memphis
and Norma Jean.
233
00:14:15,030 --> 00:14:16,588
The wee hippity-hopper.
234
00:14:23,004 --> 00:14:24,995
It's not funny!
235
00:14:25,173 --> 00:14:27,198
No. No, not in the least.
236
00:14:27,375 --> 00:14:30,834
264
00:15:53,362 --> 00:15:55,557
I'm being spontan-you-us.
265
00:15:56,999 --> 00:15:59,832
Darling, you want to meet beautiful girl?
266
00:16:00,002 --> 00:16:01,367
You want to make the egg?
267
00:16:01,537 --> 00:16:02,629
Oh, yes.
268
00:16:02,805 --> 00:16:08,209
Well, sing! And no jiggy-jog.
Do not move muscle.
269
00:16:08,377 --> 00:16:10,504
No moving!
270
00:16:11,280 --> 00:16:14,716
<i>Twinkle, twinkle, little star</i>
271
00:16:15,418 --> 00:16:16,476
Enough!
272
00:16:16,652 --> 00:16:19,849
Okay. We go back to the top.
273
00:16:20,423 --> 00:16:23,950
Forget body. Look inside soul.
274
00:16:24,126 --> 00:16:27,823
Feel the feeling. Enormous feeling.
275
00:16:27,997 --> 00:16:31,364
So enormous it fills whole body.
276
00:16:31,534 --> 00:16:34,799
It must escape or you explode.
277
00:16:34,970 --> 00:16:37,804
- Now, open your little beak.
- Come on.
278
00:16:37,974 --> 00:16:41,102
306
00:19:44,996 --> 00:19:47,430
Oh, no, no, wait. Not me, I'm a penguin.
307
00:19:47,598 --> 00:19:51,295
Exactly. The flipper birds,
that's you, eat the fish.
308
00:19:51,469 --> 00:19:54,996
The flying birds, that's me,
eat the flipper bird and the fish.
309
00:19:55,172 --> 00:19:57,402
And lately, there ain't a lot of fish.
310
00:19:57,575 --> 00:19:59,668
- So...
- This time I'm getting the juicy bits.
311
00:19:59,844 --> 00:20:02,244
- Me first!
- Hey, you want a piece of me?
312
00:20:02,413 --> 00:20:05,075
Hey, hey, hey!
I'm trying to think about lunch.
313
00:20:05,249 --> 00:20:08,446
Wait! Watch this!
314
00:20:13,724 --> 00:20:18,821
Yeah, that's weird, all right. Listen.
For once, we're gonna do this civilized.
315
00:20:18,996 --> 00:20:21,590
- Now, get in line...
- Hey! What's that on your leg?
316
00:20:21,766 --> 00:20:24,894
- What? This little thing?
- Oh, no. Don't start him on that.
317
00:20:25,069 --> 00:20:28,197
Shut up! The little flipper bird
asked me a perceptive question.
318
00:20:28,372 --> 00:20:31,068
332
00:20:59,972 --> 00:21:02,099
These beings, like big ugly penguins.
333
00:21:02,274 --> 00:21:04,401
Fat, flabby faces with front-ways eyes...
334
00:21:04,576 --> 00:21:07,977
...no feathers, no beaks,
and these... These appendages.
335
00:21:08,313 --> 00:21:10,838
They probe me. They tie me up.
They strap me down.
336
00:21:11,016 --> 00:21:13,883
They take this pointy thing
and they stick it into me.
337
00:21:14,052 --> 00:21:16,612
And then, blackout.
338
00:21:16,788 --> 00:21:18,187
Gosh.
339
00:21:18,357 --> 00:21:21,292
I woke up and there's this...
This thing on me.
340
00:21:21,460 --> 00:21:25,692
Every flying bird is dissing me,
"Hey, what's happening, yellow leg?"
341
00:21:25,864 --> 00:21:27,855
It was humiliating.
342
00:21:28,033 --> 00:21:29,193
And then what?
343
00:21:29,368 --> 00:21:32,394
It was humiliating.
What more do you want?
344
00:21:33,405 --> 00:21:35,532
They could have eated you.
345
359
00:22:13,679 --> 00:22:16,944
How about fish? There's no fish.
How about penguin? There's no penguin.
360
00:22:17,115 --> 00:22:19,106
What are we gonna eat?!
361
00:22:27,693 --> 00:22:33,632
<i>There's a world where I can go</i>
362
00:22:33,799 --> 00:22:39,135
<i>And tell my secrets to</i>
363
00:22:39,304 --> 00:22:41,465
<i>In my room</i>
364
00:22:41,640 --> 00:22:45,076
<i>Paying no mind to his dancing heart...</i>
365
00:22:45,243 --> 00:22:49,577
<i>... the kid saw out his school days</i>
<i>at the back of the class...</i>
366
00:22:49,748 --> 00:22:52,774
<i>... lost in his imaginings.</i>
367
00:22:53,752 --> 00:22:56,619
<i>Now it's dark and I'm...</i>
368
00:22:57,055 --> 00:23:01,823
<i>What fabulous worlds lay out there,</i>
<i>far beyond the ice?</i>
369
00:23:02,462 --> 00:23:04,987
<i>I won't be afraid</i>
370
00:23:05,531 --> 00:23:06,964
<i>Was there any place...</i>
371
00:23:07,133 --> 00:23:10,625
<i>... where one small penguin</i>
<i>without a Heartsong...</i>
372
00:23:10,803 --> 00:23:13,499
<i>... could ever truly belong?</i>
373
00:23:13,673 --> 00:23:17,439
<i>In my room</i>
374
00:23:29,989 --> 00:23:32,423
And so, a thousand generations ago...
375
00:23:32,592 --> 00:23:36,119
...our forefathers
forsook our wings for flippers.
376
00:23:36,295 --> 00:23:39,321
You graduates going to sea
for the first time...
377
00:23:39,499 --> 00:23:42,195
...are to reap the benefits
of their wise choice.
378
00:23:42,969 --> 00:23:45,403
These are lean and uncertain times.
379
00:23:45,571 --> 00:23:48,335
But by the power
of the ancient penguin wisdoms...
380
00:23:48,508 --> 00:23:51,602
...we, my brethren, will endure.
381
00:23:51,778 --> 00:23:54,576
- "Blah, blah, blah."
- Norma Jean.
382
00:23:54,747 --> 00:23:58,649
Who is he to say my boy can't graduate?
He's not hurting anyone.
383
00:23:58,818 --> 00:24:03,346
- True to our ways
and you will always be worthy of this...
384
00:24:03,523 --> 00:24:08,654
...our brave penguin nation. <i>Excelsior!</i>
385
00:24:21,407 --> 00:24:23,671
Ocean, here I come!
386
399
00:25:41,955 --> 00:25:43,149
What do you think?
400
00:25:43,323 --> 00:25:46,087
- You first.
- No, you first.
401
00:25:47,227 --> 00:25:49,695
No. No, no, no.
402
00:25:54,301 --> 00:25:55,461
Stop pushing!
403
00:25:59,973 --> 00:26:03,340
- What was that?
- I think it was the fuzzball.
404
00:26:08,482 --> 00:26:10,609
See any blood?
405
00:26:13,587 --> 00:26:15,919
What you waiting for?
406
00:27:14,148 --> 00:27:15,740
Hey, Gloria!
407
00:27:15,917 --> 00:27:19,318
Gloria, I adore-ia. I'd like to see more-ia.
408
00:27:19,487 --> 00:27:21,148
Gloria.
409
00:27:40,174 --> 00:27:42,472
- Mumble?
- Gloria.
410
00:27:46,914 --> 00:27:48,438
I'm sorry. I didn't mean to...
411
00:27:48,616 --> 00:27:51,141
Fall back, coming through!
412
00:28:09,704 --> 00:28:13,606
Gloria? All my life,
I've wanted to say that you're so...
413
00:28:13,775 --> 00:28:15,834
- Fish.
- Yeah. You're so fish.
414
00:28:16,010 --> 00:28:18,069
No. Fish!
415
00:28:18,246 --> 00:28:20,111
Fish!
416
00:28:21,549 --> 00:28:23,141
Oh, that's mine.
417
00:28:29,123 --> 00:28:32,058
- That's lousy.
- You didn't get one?
418
00:28:35,863 --> 00:28:36,955
Sorry.
419
00:28:37,131 --> 00:28:38,359
Gloria. You got one?
420
00:28:38,533 --> 00:28:41,001
- Nope. Not this time.
- You have it.
421
00:28:41,169 --> 00:28:43,865
- Thank you, Mumble, but it's yours.
- I want you to have it.
422
00:28:44,038 --> 00:28:46,700
- No. You caught it. You eat it.
- I want you to...
423
00:28:46,874 --> 00:28:49,104
Skua! You get back here!
424
00:28:56,851 --> 00:29:00,412
- Come on.
- Mumble! Let go!
425
00:29:00,588 --> 00:29:03,580
Mumble! Let go!
426
00:29:08,129 --> 00:29:10,290
441
00:30:10,325 --> 00:30:11,383
<i>Take a look at yourself</i>
442
00:30:11,560 --> 00:30:14,427
<i>Take a look in the mirror and cry a little</i>
443
00:30:14,596 --> 00:30:17,156
<i>Lord, what you doing to me?</i>
444
00:30:17,332 --> 00:30:20,233
<i>I spent all my years in believing you</i>
445
00:30:20,402 --> 00:30:25,840
<i>I just can't get no relief, Lord</i>
446
00:30:26,008 --> 00:30:27,441
<i>- Somebody</i>
<i>- Somebody</i>
447
00:30:27,609 --> 00:30:28,871
<i>- Somebody</i>
<i>- Please</i>
448
00:30:29,044 --> 00:30:32,571
<i>Can anybody find me</i>
449
00:30:32,748 --> 00:30:39,745
<i>Somebody to love?</i>
450
00:30:40,289 --> 00:30:41,654
<i>- She works hard</i>
<i>- Every day</i>
451
00:30:41,823 --> 00:30:42,812
<i>Every day</i>
452
00:30:42,991 --> 00:30:45,653
<i>Oh, I try and I try and I try</i>
453
00:30:45,827 --> 00:30:48,557
<i>But everybody wants to put me down</i>
454
00:30:48,730 --> 00:30:52,291
<i>They say, they say, I'm going crazy</i>
455
00:30:52,467 --> 00:30:54,799
<i>They say I got a lot of water in my brain</i>
456
00:30:54,970 --> 00:31:00,033
<i>Got no common sense</i>
<i>I got nobody left to believe in</i>
457
00:31:06,148 --> 00:31:08,776
What's wrong with you?
458
00:31:08,951 --> 00:31:10,077
- Mumble.
- Yeah?
459
00:31:10,252 --> 00:31:12,049
- It's better you just...
- Yeah, I know.
460
00:31:12,221 --> 00:31:15,122
- You listen. You know?
- Yeah.
461
00:31:15,290 --> 00:31:16,587
- Sorry.
- It's okay.
462
00:31:16,758 --> 00:31:18,453
- Sorry.
- Sing the song.
463
00:31:18,627 --> 00:31:21,596
You're great. That was great.
464
00:31:21,763 --> 00:31:24,163
<i>Oh, baby, find me</i>
465
00:31:24,333 --> 00:31:27,166
Come on. Put your flippers
in the air, now.
466
00:31:27,436 --> 00:31:30,372
<i>Find me somebody to love</i>
467
00:31:30,540 --> 00:31:33,441
<i>Find me somebody to love</i>
468
Remember, dumplings,
I know where you live.
509
00:36:10,588 --> 00:36:12,522
Yeah, it's called land, lard face.
510
00:36:13,591 --> 00:36:15,218
Flop back anytime, rubber butt!
511
00:36:18,229 --> 00:36:20,561
See you, fatty.
512
00:36:20,732 --> 00:36:22,666
That's cool. "See you, fatty!"
513
00:36:22,834 --> 00:36:25,564
Did it take you a while
to come up with that one?
514
00:36:25,737 --> 00:36:27,398
All right, way to go, tall guy.
515
00:36:27,572 --> 00:36:29,733
Give me fin, give me fin.
516
00:36:30,608 --> 00:36:33,202
<i>To the left, to the right</i>
<i>I'm getting it, oh, yes</i>
517
00:36:33,378 --> 00:36:35,039
<i>Look out, here I go</i>
518
00:36:35,213 --> 00:36:39,411
<i>I got it, I got it, I don't, I had it</i>
519
00:36:39,584 --> 00:36:41,575
Oh, my stomach hurts. I gotta pee.
520
00:36:42,854 --> 00:36:45,186
Ain't you coming, tall boy?
521
00:36:46,224 --> 00:36:49,193
What, you got something better to do?
522
00:36:50,395 --> 00:36:54,161
- No.
563
00:39:01,160 --> 00:39:03,788
- And the Amigos?
- We got it!
564
00:39:05,664 --> 00:39:07,222
You think I could get some of it?
565
00:39:07,399 --> 00:39:12,200
Hombre, you've got so much already,
you dangerous, baby.
566
00:39:12,371 --> 00:39:13,929
You really think so?
567
00:39:14,106 --> 00:39:15,835
You kidding? With moves like yours...
568
00:39:16,008 --> 00:39:18,476
...you must have all the ladies
drooling at your feet.
569
00:39:18,644 --> 00:39:22,808
- I wouldn't say that.
- Oh, listen to him. He's so cute.
570
00:39:22,981 --> 00:39:24,471
Let me tell something to you.
571
00:39:24,883 --> 00:39:28,751
Except for me, tall boy,
you got the most charisma of anybody.
572
00:39:28,921 --> 00:39:32,448
Put that ego away, Ramon,
you're gonna hurt someone.
573
00:39:32,624 --> 00:39:36,526
You so jealous. Just a moment.
I hear people wanting something.
574
00:39:36,695 --> 00:39:38,788
Me!
575
00:39:39,898 --> 00:39:42,389
<i>- Mambo</i>
<i>- Okay, you girlies, Mambo</i>
576
00:39:42,568 --> 00:39:46,095
<i>One more time now, mambo</i>
<i>Mambo, mambo, mambo</i>
577
00:39:46,271 --> 00:39:48,262
<i>Mambo!</i>
578
00:40:08,428 --> 00:40:11,522
Your turn, your turn.
579
00:40:11,698 --> 00:40:13,427
Oh, get down.
580
00:40:21,274 --> 00:40:23,640
Man, this guy is so accidentally cool.
581
00:40:25,044 --> 00:40:26,636
Okay, okay.
582
00:40:26,813 --> 00:40:27,939
Mama!
583
00:40:41,094 --> 00:40:43,153
Mommy!
584
00:41:05,485 --> 00:41:07,419
Come on, Fluffy.
585
00:41:10,990 --> 00:41:12,014
Oh, I love gravity.
586
00:41:12,192 --> 00:41:15,525
- Oh, I feel like reminiscing.
- Remin-icing?
587
00:42:43,017 --> 00:42:44,951
- It was too close.
- Come on, come on.
588
00:42:47,154 --> 00:42:49,622
Hey, guys! Where are we going?
589
00:42:49,790 --> 00:42:51,917
- We relocating.
- Placing ourselves elsewhere.
590
00:42:52,092 --> 00:42:55,061
- But that thing, what was it?
- How should we know?
591
00:42:55,229 --> 00:42:57,629
- We're penguins.
- Very little penguins.
592
00:42:57,798 --> 00:43:01,757
But where did it come from?
It's so weird, so alien.
593
00:43:01,936 --> 00:43:04,336
- What's he talking about?
- Some hombre called Elian.
594
00:43:04,505 --> 00:43:06,973
I don't know a guy Elian.
I knew a guy named Estevan...
595
00:43:07,141 --> 00:43:09,473
- Not Estevan, Elian.
- Guys, we have a mystery here.
596
00:43:09,643 --> 00:43:10,769
A mind-boggling mystery.
597
00:43:10,945 --> 00:43:12,879
So? What are we
supposed to do about it?
598
00:43:13,047 --> 00:43:15,277
Amigos, we gotta get
to the bottom of this thing.
599
00:43:16,116 --> 00:43:21,418
Big guy, let me tell something to you.
Come close. Don't be afraid.
600
00:43:21,588 --> 00:43:23,283
- You want answers?
- Yeah.
601
00:43:23,457 --> 00:43:24,822
- That's all you need?
- Yeah.
602
00:43:24,992 --> 00:43:25,981
- Nothing else?
- No.
603
00:43:26,160 --> 00:43:27,525
Then this is very easy.
604
00:43:27,695 --> 00:43:28,855
You go see Lovelace.
605
00:43:29,997 --> 00:43:31,624
- Lovelace.
- Go see Lovelace.
606
00:43:31,799 --> 00:43:33,790
- Genius, Ramon. You are the man.
- Thank you.
607
00:43:33,968 --> 00:43:35,731
- I take a moment for myself.
- Let's go.
608
00:43:35,903 --> 00:43:37,165
- Bow down.
- You the man.
609
00:43:37,338 --> 00:43:39,670
- That's enough, I feel your love.
- Who's Lovelace?
610
00:43:39,840 --> 00:43:42,172
- Lovelace is the guru.
- Go see Lovelace.
611
00:43:42,343 --> 00:43:44,436
- He got the answer to everything.
- Everything.
612
00:43:44,611 --> 00:43:46,704
- Really?
- Ask him, he never wrong.
613
00:43:46,880 --> 00:43:50,145
But first, you gonna need a pebble.
614
00:43:54,555 --> 00:43:58,252
<i>Hold it, y'all. I have a warning</i>
642
00:45:26,147 --> 00:45:30,914
This, friend, is my sacred talisman...
643
00:45:31,920 --> 00:45:33,615
<i>Talisman, talisman</i>
644
00:45:33,788 --> 00:45:37,451
...bestowed on me by the mystic beings...
645
00:45:37,625 --> 00:45:40,150
<i>Mystic beings</i>
646
00:45:40,328 --> 00:45:44,230
...during my epic journey
of enlightenment...
647
00:45:45,033 --> 00:45:46,523
...to the forbidden shore.
648
00:45:46,701 --> 00:45:48,999
<i>Forbidden shore</i>
649
00:45:49,170 --> 00:45:51,195
Oh, say it one more.
650
00:45:51,372 --> 00:45:54,933
<i>- Forbidden shore</i>
<i>- Oh, yeah</i>
651
00:45:55,110 --> 00:45:57,010
Wait, you saw mystic beings?
652
00:45:57,178 --> 00:46:00,477
I hear them! They speak through me!
653
00:46:00,648 --> 00:46:02,707
Oh, yeah.
654
00:46:02,884 --> 00:46:05,876
There's a power that makes me
stand upon this tower!
655
00:46:06,054 --> 00:46:09,080
Did they have front-ways eyes?
Did they probe you? Strap you down?
656
00:46:09,257 --> 00:46:12,658
Enough! "Did they probe me?"
657
00:46:12,827 --> 00:46:15,625
Too many questions!
You don't have enough pebbles, fool.
658
00:46:16,131 --> 00:46:17,996
You haven't answered
any of my questions.
659
00:46:18,166 --> 00:46:21,762
- How many questions he got?
- We've all got stuff to ask!
660
00:46:26,108 --> 00:46:27,700
Enough!
661
00:46:29,211 --> 00:46:31,736
You bring this stranger before me.
662
00:46:31,914 --> 00:46:36,476
He doubts my powers.
He compares me to a skua.
663
00:46:36,852 --> 00:46:38,843
The voices are shrieking in my head.
664
00:46:39,021 --> 00:46:41,922
They say, "Lovelace, who is this fool?
665
00:46:42,358 --> 00:46:47,591
Tell him! Tell him to go forth
and multiply!"
666
00:46:47,830 --> 00:46:49,354
Come to think of it...
667
00:46:49,532 --> 00:46:53,298
...why don't we all go forth and multiply?
668
00:46:53,469 --> 00:46:55,630
- Lovelace.
- What he saying?
669
683
00:47:34,076 --> 00:47:35,941
- What you hugging me for?
- He told me to.
684
00:47:36,111 --> 00:47:37,339
- Get away.
- No, you like it.
685
00:47:37,513 --> 00:47:38,537
Get off him, Ramon.
686
00:47:38,714 --> 00:47:40,705
Stretch, got any stones
where you come from?
687
00:47:40,883 --> 00:47:43,010
- We don't collect stones.
- You don't? Why not?
688
00:47:43,185 --> 00:47:44,174
We live on the ice.
689
00:47:44,353 --> 00:47:46,150
So how you win the heart of the ladies?
690
00:47:46,322 --> 00:47:48,813
Well, we sing.
691
00:47:50,426 --> 00:47:53,418
- Stop! That's crazy!
- You're kidding, right?
692
00:47:53,596 --> 00:47:55,427
No. We sing to each other.
693
00:47:55,598 --> 00:47:58,590
If someone special likes your song,
you know...
694
00:47:58,767 --> 00:48:00,598
Oh, and you have someone special?
695
00:48:00,769 --> 00:48:04,102
- A tall beauty in your dark romantic past?
- Of which you never speak?
696
00:48:04,273 --> 00:48:05,365
Well, sort of.
697
00:48:05,541 --> 00:48:08,339
Hey, let's go check it out.
Maybe she got some friends.
698
00:48:08,510 --> 00:48:09,499
I like them tall.
699
00:48:09,678 --> 00:48:11,077
It's never gonna work.
700
00:48:11,247 --> 00:48:13,010
- Hey, big guy.
- It's the loving season.
701
00:48:13,182 --> 00:48:14,672
All you gotta do is sing.
702
00:48:14,850 --> 00:48:16,317
That's the problem. I can't.
703
00:48:16,485 --> 00:48:18,953
- You a bird, ain't you?
- All birds can sing.
704
00:48:19,121 --> 00:48:21,385
<i>I don't sing like the birdie do</i>
705
00:48:22,625 --> 00:48:24,115
All right.
706
00:48:24,293 --> 00:48:25,851
<i>Find me, find me</i>
707
00:48:26,295 --> 00:48:29,060
What's he doing?
708
00:48:29,232 --> 00:48:31,962
- I think he's singing.
- I know singing, that's not singing.
709
00:48:34,004 --> 00:48:37,531
I heard an animal once do that,
but then they rolled him over, he was dead.
710
00:48:38,041 --> 00:48:41,533
Yeah. And when she sings,
it darn near breaks your heart.
711
00:48:41,711 --> 00:48:43,474
You in tragic shape, man.
712
00:48:43,647 --> 00:48:45,808
- Don't worry. We can fix it.
- We can?
713
00:48:45,982 --> 00:48:48,143
- Absolutely. We can. We can.
- We can?
714
00:48:48,318 --> 00:48:50,752
- Really?
- Yes! Let me tell something to you.
715
00:48:50,920 --> 00:48:54,287
- Come close. Closer. You wanna sing?
- Yeah.
716
00:48:54,457 --> 00:48:55,947
- You sure?
- Absolutely.
717
00:48:56,126 --> 00:48:58,526
You making fun of me?
Then this is very easy.
718
00:48:58,695 --> 00:49:01,789
Really? Gosh, if I could sing,
that would change everything.
719
00:49:01,965 --> 00:49:06,163
You will sing. You just got to do
exactly what I say.
720
00:49:06,336 --> 00:49:08,463
- Okay.
- Did I say "okay"?
721
00:49:08,638 --> 00:49:10,128
- No.
- No. What did I say?
722
00:49:10,307 --> 00:49:13,834
- Do exactly what you say.
- Exactly what I say.
723
00:49:16,246 --> 00:49:22,207
<i>Don't push me</i>
<i>'Cause I'm close to the edge</i>
724
00:49:24,287 --> 00:49:28,553
<i>I'm trying not to lose my...</i>
725
00:49:29,526 --> 00:49:31,084
<i>Gloria</i>
726
00:49:31,261 --> 00:49:33,456
<i>It's like a jungle sometimes</i>
<i>It makes me wonder</i>
727
00:49:33,630 --> 00:49:34,858
<i>How I keep from going under</i>
728
00:49:35,031 --> 00:49:38,728
<i>Midnight creeps so slowly</i>
729
00:49:38,902 --> 00:49:45,364
<i>Into hearts of those</i>
<i>Who need more than they get</i>
730
00:49:45,542 --> 00:49:49,774
<i>Daylight deals a bad hand</i>
731
00:49:49,946 --> 00:49:55,612
<i>To a penguin who has laid too many bets</i>
732
00:49:56,119 --> 00:49:59,577
<i>I'll make love to you</i>
<i>Like you want me to</i>
733
00:49:59,756 --> 00:50:02,691
<i>And I'll hold you tight, baby, all...</i>
734
00:50:02,859 --> 00:50:04,121
<i>Gloria</i>
735
00:50:04,294 --> 00:50:09,755
<i>The mirror stares you in the face</i>
736
00:50:09,933 --> 00:50:11,764
<i>And says, "Baby..."</i>
737
00:50:11,935 --> 00:50:13,163
<i>Shake a bon-bon, Shake a...</i>
738
00:50:13,336 --> 00:50:14,803
<i>It don't work</i>
739
00:50:14,971 --> 00:50:20,102
<i>You say your prayers</i>
<i>Though you don't care</i>
740
00:50:20,276 --> 00:50:26,340
<i>You say your prayers</i>
<i>Though you don't care</i>
741
00:50:26,516 --> 00:50:29,007
Boys! Boys!
742
00:50:29,185 --> 00:50:31,085
Boys!
743
00:50:51,442 --> 00:50:52,431
Mumble?
744
00:50:58,115 --> 00:50:59,104
Mumble.
745
00:51:00,951 --> 00:51:03,511
Oh, hi, Gloria.
746
00:51:09,994 --> 00:51:11,621
And this is you?
747
00:51:12,930 --> 00:51:15,922
Sure, it's me. You like?
748
00:51:17,067 --> 00:51:21,367
Well, I would, if it were really you, yeah.
749
00:51:22,473 --> 00:51:24,270
Well, it is me, sort of.
750
763
00:51:57,675 --> 00:51:58,903
- Stop it!
- Okay.
764
00:51:59,076 --> 00:52:02,239
Mumble, what could
you possibly be thinking?
765
00:52:02,413 --> 00:52:04,438
I don't know what else to do.
766
00:52:10,554 --> 00:52:12,215
Oh, Gloria, no.
767
00:52:12,389 --> 00:52:15,654
<i>Gloria</i>
768
00:52:15,826 --> 00:52:19,728
<i>Gloria</i>
769
00:52:20,231 --> 00:52:21,289
Go up there, right now.
770
00:52:21,465 --> 00:52:25,799
<i>Daylight deals a bad hand...</i>
771
00:52:25,970 --> 00:52:28,097
Gloria. Gloria.
772
00:52:28,272 --> 00:52:30,001
Sing to this.
773
00:52:32,443 --> 00:52:36,174
Mumble, you're embarrassing me.
774
00:52:42,420 --> 00:52:44,684
Baby... it don't work.
775
00:52:48,059 --> 00:52:49,720
<i>Baby</i>
776
00:52:59,170 --> 00:53:01,730
<i>So slowly</i>
777
00:53:01,907 --> 00:53:06,469
792
00:54:11,242 --> 00:54:15,941
<i>To a penguin who has laid too many bets</i>
793
00:54:16,114 --> 00:54:19,515
<i>The mirror stares you in the face</i>
794
00:54:19,684 --> 00:54:22,881
<i>And says, "Baby... it don't work"</i>
795
00:54:23,054 --> 00:54:26,581
<i>You say your prayers</i>
<i>Though you don't care</i>
796
00:54:26,758 --> 00:54:29,727
<i>You dance and shake the hurt</i>
797
00:54:29,894 --> 00:54:31,259
<i>Dance!</i>
798
00:54:31,429 --> 00:54:32,521
Mumble!
799
00:54:32,697 --> 00:54:36,895
<i>Boogie wonderland</i>
800
00:54:37,068 --> 00:54:38,968
<i>Dance, dance, dance</i>
801
00:54:39,137 --> 00:54:40,297
<i>Mumble</i>
802
00:54:40,472 --> 00:54:42,599
<i>Boogie wonderland</i>
803
00:54:42,774 --> 00:54:45,299
<i>Check it out, check it out</i>
<i>Check it out, check it out</i>
804
00:54:47,312 --> 00:54:48,870
<i>My brothers</i>
805
00:54:56,222 --> 00:54:59,123
<i>You look so beautiful to me, baby</i>
806
00:55:08,668 --> 00:55:10,363
- Mumble.
- Hey, Miss Viola.
807
00:55:10,536 --> 00:55:16,168
<i>- All the love in the world can't be gone</i>
<i>- Mumble!</i>
808
00:55:16,342 --> 00:55:21,302
<i>- All the need to be loved can't be wrong</i>
<i>- Mumble!</i>
809
00:55:21,480 --> 00:55:23,038
Disgraceful!
810
00:55:24,717 --> 00:55:26,446
Who do they think they are?
811
00:55:26,619 --> 00:55:30,214
Where is Noah?
This is getting out of hand.
812
00:55:30,589 --> 00:55:32,181
Go!
813
00:55:36,462 --> 00:55:38,862
Hey, Memphis. It's your boy, Mumble.
814
00:55:39,432 --> 00:55:42,265
- Mumble?
- Mumble?
815
00:55:42,435 --> 00:55:45,927
No, no. No, it's "Mambo." O!
816
00:55:46,105 --> 00:55:49,563
Baby. They're saying, "Mumble."
817
00:56:10,963 --> 00:56:11,987
Boogie!
818
00:56:12,264 --> 00:56:13,458
Behold, Noah, look!
819
00:56:13,632 --> 00:56:19,628
This was an omen from the start
and now we have this uprising.
820
00:56:19,805 --> 00:56:23,332
Stop! Stop!
821
00:56:23,509 --> 00:56:27,309
Stop this unruly nonsense!
822
00:56:29,482 --> 00:56:31,950
Stop it right now!
823
00:56:33,185 --> 00:56:35,619
A little self-control, if you please!
824
00:56:35,788 --> 00:56:40,487
You bring this disorder, this aberration,
to the very heart of our community.
825
00:56:40,659 --> 00:56:41,921
Have you lost your minds?
826
00:56:42,094 --> 00:56:43,857
- We're just having fun.
- Harmless fun.
827
00:56:44,029 --> 00:56:48,261
"Harmless"? It is this kind of backsliding
that has brought the scarcity upon us.
828
00:56:48,434 --> 00:56:50,959
Excuse me, smiley. Can you speak
plain penguin, please?
829
00:56:51,137 --> 00:56:53,799
He thinks the food shortage
has something to do with me.
830
00:56:53,973 --> 00:56:57,637
Do you not understand that we can
only survive here when we're in harmony?
831
00:56:57,811 --> 00:57:01,042
When you and your foreign friends
lead us into your easy ways...
832
00:57:01,214 --> 00:57:02,841
...you offend the Great 'Guin.
833
858
00:58:11,251 --> 00:58:13,515
I was careless
and now we're paying the price.
859
00:58:13,687 --> 00:58:15,279
What's this got to do with Mumble?
860
00:58:15,455 --> 00:58:18,390
- It's why he is the way he is.
- There's nothing wrong with him!
861
00:58:18,558 --> 00:58:21,618
- Face it, our son's all messed up.
- He's not messed up, hear me?
862
00:58:21,795 --> 00:58:23,763
- Believe me, I know.
- How can you say that?
863
00:58:23,930 --> 00:58:27,024
Because when he was just an egg,
I dropped him!
864
00:58:27,200 --> 00:58:28,963
Memphis.
865
00:58:30,804 --> 00:58:32,362
Mumble.
866
00:58:34,674 --> 00:58:37,234
Oh, my poor little Mumble.
867
00:58:37,410 --> 00:58:39,071
But, Mom, I'm perfectly fine.
868
00:58:39,246 --> 00:58:41,237
- No. No, you're not, boy.
- That's right.
869
00:58:41,414 --> 00:58:44,975
For all our sakes, you must stop
this freakiness with the feet.
870
00:58:45,151 --> 00:58:49,281
Your father speaks wisely.
Heed his suffering heart and repent.
871
00:58:49,456 --> 00:58:51,651
But it just doesn't make any sense.
872
00:58:51,825 --> 00:58:53,884
Then your arrogance leaves us no choice!
873
00:58:54,060 --> 00:58:55,049
No, wait.
874
00:58:56,062 --> 00:59:00,328
Please, son, you can do this.
It ain't so hard.
875
00:59:02,269 --> 00:59:05,933
Don't ask me to change, Pa,
because I can't.
876
00:59:10,249 --> 00:59:14,151
And that, my brethren, is the end of it.
877
00:59:14,320 --> 00:59:16,220
You, begone!
878
00:59:19,158 --> 00:59:22,457
- Mumble.
- No, Ma, it's okay. It's okay.
879
00:59:23,696 --> 00:59:26,358
Let me tell something to you.
880
00:59:26,532 --> 00:59:28,659
When I find out
what's happening to the fish...
881
00:59:29,535 --> 00:59:31,332
...I'll be back.
882
00:59:32,171 --> 00:59:33,798
Let me through? Let me through.
883
00:59:33,973 --> 00:59:36,066
- Mumble, you don't have to go.
- Let it be.
884
00:59:36,242 --> 00:59:38,710
- Gloria.
912
01:01:16,910 --> 01:01:19,003
That's okay. I'll appeal
to his better nature.
913
01:01:19,179 --> 01:01:21,647
- How you gonna do that?
- Cruel and unusual punishment?
914
01:01:21,815 --> 01:01:24,306
- Unimaginable torture?
- Imaginable torture?
915
01:01:24,484 --> 01:01:26,679
- Your singing?
- No!
916
01:01:26,854 --> 01:01:29,186
<i>"Can anybody find me"...</i>
917
01:01:29,590 --> 01:01:32,252
- You're cracking the ice!
- Avalanche!
918
01:01:32,426 --> 01:01:34,087
Yes, okay. Thank you.
919
01:01:44,504 --> 01:01:47,405
Lovelace. You there?
920
01:01:47,574 --> 01:01:49,701
Lovelace!
921
01:01:52,579 --> 01:01:54,376
Lovelace.
922
01:01:59,419 --> 01:02:01,046
Lovelace?
923
01:02:01,221 --> 01:02:02,552
Is this a bad time?
924
01:02:02,723 --> 01:02:04,657
I know we don't have
an appointment, but...
925
Gloria?
965
01:04:12,353 --> 01:04:14,878
Hey, you got a stalker.
She's obsessed with you, man.
966
01:04:18,493 --> 01:04:20,961
I can't believe it's you.
967
01:04:21,129 --> 01:04:23,188
Of course it's me.
968
01:04:24,499 --> 01:04:26,194
What are you doing here?
969
01:04:26,367 --> 01:04:29,564
<i>All the love in the world can't be gone</i>
970
01:04:29,737 --> 01:04:33,605
<i>All the need to be loved can't be wrong</i>
971
01:04:33,775 --> 01:04:36,505
- Oh, my.
- So which way, twinkletoes?
972
01:04:36,677 --> 01:04:40,044
No, no, no. If you come,
you may never get back home.
973
01:04:40,214 --> 01:04:41,579
Fine by me.
974
01:04:41,749 --> 01:04:47,210
Gloria, you have a life back there.
I don't. I mean, we don't. Not out here.
975
01:04:47,388 --> 01:04:50,482
How can we keep an egg safe?
That's if we ever had an egg.
976
01:04:50,658 --> 01:04:53,252
Well, I don't need an egg to be happy.
977
01:04:53,428 --> 01:04:57,455
You say that now, but what about later
when all your friends have eggs?
978
01:04:58,833 --> 01:05:00,061
Then I'll have you.
979
01:05:01,502 --> 01:05:04,903
Now he's going to pledge
his soul forever.
980
01:05:05,073 --> 01:05:06,199
- Gloria.
- Here it comes.
981
01:05:06,374 --> 01:05:13,303
I'm a particular kind of guy,
the kind of guy who needs his own space.
982
01:05:13,581 --> 01:05:15,446
It's not you, it's me.
983
01:05:15,616 --> 01:05:18,050
I'm just not up for a serious relationship
right now.
984
01:05:18,219 --> 01:05:21,552
What he's trying to do now
is he's pushing her away. Let's watch.
985
01:05:21,722 --> 01:05:25,214
No matter what you say or do,
you're stuck with me.
986
01:05:25,393 --> 01:05:28,488
Oh, come on. As if you're not
totally thrilled that I'm here.
987
01:05:28,664 --> 01:05:32,122
- Now she got him on the ropes.
- See, right there is your problem.
988
01:05:32,301 --> 01:05:34,201
You think you're irresistible, don't you?
989
01:05:34,369 --> 01:05:36,701
I don't care where you're from,
that's got to hurt.
990
01:05:36,872 --> 01:05:39,602
- Excuse me?
1018
01:07:20,175 --> 01:07:23,906
So I become silent, almost moody,
and you know what she says?
1019
01:07:24,079 --> 01:07:26,138
"You never share. You got to let it out."
1020
01:07:26,315 --> 01:07:29,079
- Ramon, come on.
- Let it out. Let it out.
1021
01:07:29,251 --> 01:07:30,684
Stop it! Let it go.
1022
01:07:30,852 --> 01:07:34,516
- I never had a good relationship in my life.
- Give him a hug. Give him a hug.
1023
01:07:34,691 --> 01:07:35,919
- I let it out!
- There we go.
1024
01:07:36,092 --> 01:07:38,652
- I let it out.
- I know. Get over it.
1025
01:07:38,828 --> 01:07:41,626
- Can you keep going?
- Yeah.
1026
01:07:41,798 --> 01:07:44,995
- What's that smell?
- It wasn't me.
1027
01:07:46,135 --> 01:07:49,901
Hey, Fluffy, we're following you.
Get up here.
1028
01:07:58,047 --> 01:08:02,108
So these elephant seals,
they're not penguin eaters, are they?
1029
01:08:02,285 --> 01:08:04,685
I don't know.
I believe they are herbivores.
1030
1085
01:13:32,183 --> 01:13:33,946
- Oh, look at Lovelace.
- We're here.
1086
01:13:34,118 --> 01:13:37,679
- Are you okay?
- Come on, man. Hang in there, buddy.
1087
01:13:38,556 --> 01:13:40,183
What is it?
1088
01:13:40,358 --> 01:13:43,623
Oh, look. There's one for everyone.
1089
01:13:43,795 --> 01:13:46,320
Hang in there, Lovelace.
I know they're here somewhere.
1090
01:13:46,497 --> 01:13:49,022
- Why would they leave all this behind?
- I don't know.
1091
01:13:50,034 --> 01:13:51,023
Hey.
1092
01:13:51,202 --> 01:13:53,466
- Tell them we come in peace.
- We come in peace!
1093
01:13:53,638 --> 01:13:55,162
- Lovelace.
- Lovelace.
1094
01:13:55,341 --> 01:13:56,808
- Lovelace.
- Oh, buddy, come on.
1095
01:13:56,976 --> 01:13:59,035
- Are you okay?
- Hang in there, buddy.
1096
01:14:01,647 --> 01:14:04,115
- Oh, that's not good.
- Stay calm.
1097
01:14:04,283 --> 01:14:05,580
- Stay calm.
1195
01:24:22,638 --> 01:24:27,041
Fluffy, no matter what they say or do,
we never stopped believing in you.
1196
01:24:27,209 --> 01:24:29,302
So you'll be back soon, right?
1197
01:24:29,478 --> 01:24:31,105
Hey, come on. Let him eat.
1198
01:24:31,280 --> 01:24:33,272
Go ahead, Dave. Don't mind us.
1199
01:24:33,783 --> 01:24:35,250
But there's plenty for everyone.
1200
01:24:35,418 --> 01:24:37,716
It's okay, sugar. We can wait.
1201
01:24:37,887 --> 01:24:39,718
No, no, Ma! Ma!
1202
01:24:39,889 --> 01:24:43,290
There's lots here. Ma!
1203
01:24:47,230 --> 01:24:48,822
Ma!
1204
01:27:09,039 --> 01:27:11,735
- Kids, you gotta see this.
- He's on now.
1205
01:27:33,497 --> 01:27:35,863
Hey! Hello!
1206
01:27:38,302 --> 01:27:40,862
- Isn't that the fellow with the wacky feet?
- Looks like.
1207
01:27:41,038 --> 01:27:43,336
- What was his name?
- I thought he was dead.
1208
01:27:43,507 --> 01:27:44,906
- Everybody...
- Apparently not.
1209
01:27:45,075 --> 01:27:48,010
Everybody, listen up! I've got big news.
1210
01:27:48,345 --> 01:27:50,336
I know who's taking the fish!
1211
01:27:50,514 --> 01:27:52,982
- Yeah, and they took his brain.
- It's the aliens.
1212
01:27:53,150 --> 01:27:55,414
- I made contact with them.
- The lunatic is back.
1213
01:27:55,586 --> 01:27:57,577
The aliens are taking our fish.
1214
01:27:57,755 --> 01:27:59,814
Someone ought to fetch
Noah and the elders.
1215
01:27:59,990 --> 01:28:01,287
Hey, you.
1216
01:28:01,859 --> 01:28:03,417
Gloria.
1217
01:28:03,594 --> 01:28:05,687
Kind of weird, seeing you again.
1218
01:28:06,197 --> 01:28:07,186
Yeah.
1219
01:28:07,364 --> 01:28:09,730
- Everything cool here, baby?
- You remember Seymour.
1220
01:28:09,900 --> 01:28:11,197
Yeah. Hi, Seymour.
1221
01:28:11,368 --> 01:28:12,858
Yeah.
1222
01:28:14,171 --> 01:28:15,900
So which one is yours?
1223
01:28:17,141 --> 01:28:18,403
All of them.
1224
01:28:20,778 --> 01:28:24,908
This is our singing class.
He teaches rhythm. I teach the blues.
1225
01:28:25,082 --> 01:28:27,676
- So you're not...?
- I guess I never heard the right song.
1226
01:28:27,852 --> 01:28:30,980
That's great! I didn't mean...
1227
01:28:31,322 --> 01:28:32,914
I found out who's taking the fish.
1228
01:28:33,090 --> 01:28:35,217
They're big and kind of ugly,
but, Gloria...
1229
01:28:35,392 --> 01:28:37,690
...the things they can do.
They're coming here.
1230
01:28:37,862 --> 01:28:38,988
Oh, is that so?
1231
01:28:39,163 --> 01:28:41,563
They'll be here soon.
I think they wanna help us.
1232
01:28:41,732 --> 01:28:43,461
So now you speak with them?
1233
01:28:43,634 --> 01:28:46,832
Well, they don't speak penguin,
but they seem to respond to this.
1234
01:28:47,005 --> 01:28:49,064
- What's he doing?
- You gotta be kidding me.
1235
01:28:49,241 --> 01:28:52,267
I suggest we all do it.
It really gets their attention.
1236
01:28:52,444 --> 01:28:53,775
And why would it do that?
1237
01:28:53,945 --> 01:28:56,846
Beats me, but it works.
1238
01:28:57,015 --> 01:28:59,882
- Hey, it's the hippity-hopper.
- Freaky feet!
1239
01:29:00,051 --> 01:29:01,040
Boys, boys...
1240
01:29:01,219 --> 01:29:02,208
- Fluffy.
- Tall guy.
1241
01:29:02,387 --> 01:29:04,378
- Stretch!
- Amigo!
1242
01:29:07,993 --> 01:29:10,860
So you dare come back?
1243
01:29:11,162 --> 01:29:13,756
He says he's found aliens
and they're taking our fish.
1244
01:29:13,932 --> 01:29:16,457
He says that they're coming
and we all have to do this.
1245
01:29:17,936 --> 01:29:21,463
There be no such thing as aliens!
1246
01:29:23,575 --> 01:29:26,305
Mumble, turn around.
1247
01:29:29,447 --> 01:29:30,937
It's a disease.
1248
01:29:31,349 --> 01:29:33,044
Is that from them?
1249
01:29:33,752 --> 01:29:37,916
1262
01:30:33,178 --> 01:30:35,874
Say, how does that feet thing go again?
1263
01:30:36,047 --> 01:30:37,605
Yeah, show us, Mumble.
1264
01:30:38,984 --> 01:30:41,043
Oh, it's really quite easy.
1265
01:30:41,219 --> 01:30:42,846
No, no!
1266
01:30:43,021 --> 01:30:44,352
No, you must resist!
1267
01:30:45,190 --> 01:30:46,885
That's right.
1268
01:30:47,258 --> 01:30:50,625
- Pointless nonsense.
- Resist! Stand your ground!
1269
01:30:50,795 --> 01:30:54,129
Stand your ground against this folly!
1270
01:30:59,905 --> 01:31:02,965
Raise your voices, brothers.
1271
01:31:03,142 --> 01:31:06,441
Cry out in defiance of this jiggity-joggity!
1272
01:31:06,612 --> 01:31:08,739
Show me what you got.
1273
01:31:11,550 --> 01:31:13,279
You got it.
1274
01:31:17,823 --> 01:31:19,256
Come on.
1275
01:31:19,425 --> 01:31:20,756
Work, work it.
1276
01:31:20,926 --> 01:31:24,020
Yes, yes! Call on the wisdoms!
1277
01:31:24,196 --> 01:31:25,925
Let the world tremble!
1278
01:31:26,365 --> 01:31:28,230
For when all others leave...
1279
01:31:28,401 --> 01:31:30,266
...we remain!
1280
01:31:32,004 --> 01:31:33,631
Mumble! Mumble!
1281
01:31:33,806 --> 01:31:36,604
Mama? Amigos.
1282
01:31:37,977 --> 01:31:40,810
- Oh, Mama.
- Oh, my boy.
1283
01:31:40,980 --> 01:31:43,574
- My gorgeous boy.
- Oh, Mama.
1284
01:31:43,749 --> 01:31:45,876
- Look at him.
- You're so dazzling.
1285
01:31:46,052 --> 01:31:48,919
- Oh, Fluffy.
- We waited and waited for you.
1286
01:31:49,088 --> 01:31:51,921
- Oh, yeah.
- Where's Pa?
1287
01:31:52,091 --> 01:31:54,355
Believe me. You don't wanna see
your deadbeat dad.
1288
01:31:54,527 --> 01:31:56,586
- Your pa is sort of...
- What?
1289
01:31:56,762 --> 01:31:59,060
Come on, I'll show you.
1290
01:32:08,441 --> 01:32:10,238
Memphis?
1291
01:32:11,277 --> 01:32:12,710
Memphis?
1292
01:32:12,878 --> 01:32:14,368
Pa?
1293
01:32:18,284 --> 01:32:19,911
Mumble?
1294
01:32:20,086 --> 01:32:22,077
Is it truly you?
1295
01:32:22,254 --> 01:32:24,586
Every last bit of me, Pa.
1296
01:32:28,761 --> 01:32:30,592
I thought...
1297
01:32:34,734 --> 01:32:36,224
Pa?
1298
01:32:39,839 --> 01:32:42,239
There ain't been one day...
1299
01:32:44,210 --> 01:32:48,840
...not one day, that I done right by you.
1300
01:32:53,185 --> 01:32:55,210
Oh, Pa.
1301
01:32:55,387 --> 01:32:57,252
Dance for him, Daddy.
1302
01:32:57,423 --> 01:32:59,414
Dance with your boy.
1303
01:33:02,763 --> 01:33:05,163
You'll have to forgive me.
1304
01:33:05,966 --> 01:33:09,026
The music's gone clean out of me.
1305
01:33:10,904 --> 01:33:12,496
No, it hasn't.
1306
01:33:12,672 --> 01:33:16,472
It's just like singing with your body.
1307
01:33:16,643 --> 01:33:18,668
Come on, baby. We can do it.
1308
01:33:18,845 --> 01:33:20,403
Oh, Mama.
1309
01:33:20,580 --> 01:33:24,949
It's just one big old foot after the other.
1310
01:33:30,357 --> 01:33:31,346
That's it.
1311
01:33:33,360 --> 01:33:35,191
Yeah.
1312
01:33:36,563 --> 01:33:39,396
- Yeah, see?
- Well, that feels good.
1313
01:33:44,638 --> 01:33:48,074
<i>You don't have to be beautiful</i>
1314
01:33:48,508 --> 01:33:49,497
Yeah, Memphis.
1315
01:33:49,743 --> 01:33:51,370
<i>To turn me on</i>
1316
01:33:51,845 --> 01:33:52,834
Daddy.
1317
01:33:53,013 --> 01:33:57,040
<i>I just need your body, baby</i>
1318
01:33:57,217 --> 01:33:59,708
<i>From dusk till dawn</i>
1319
01:34:00,921 --> 01:34:04,652
<i>You don't have to be rich to be my girl</i>
1320
01:34:04,825 --> 01:34:08,818
<i>You don't have to be cool</i>
<i>To rule my world</i>
1321
01:34:08,951 --> 01:34:12,853
<i>Ain't no particular song</i>
<i>I'm more compatible with</i>
1322
01:34:13,022 --> 01:34:17,686
<i>I just want your extra time and your...</i>
1323
01:34:38,014 --> 01:34:41,040
Holy flock!
1324
01:35:06,442 --> 01:35:08,876
Mommy, Mommy, Mommy.
1325
01:35:45,548 --> 01:35:47,914
I think you better dance now.
1326
01:36:41,470 --> 01:36:43,938
First, there was just one.
Now there's thousands.
1327
01:36:44,106 --> 01:36:46,802
- Are they trying to tell us something?
- What's the problem?
1328
01:36:46,976 --> 01:36:49,774
- We're messing with their food chain.
- We've gotta do something.
1329
01:36:49,946 --> 01:36:53,643
- We suggest a ban on all marine harvesting.
- Too much money. Too many jobs.
1330
01:36:55,551 --> 01:36:57,712
Why should we do anything at all?
1331
01:37:03,426 --> 01:37:06,793
They're just a bunch of flightless birds
at the bottom of the world.
1332
01:37:11,300 --> 01:37:13,632
I don't wanna live in a world
without penguins.
1333
01:37:13,803 --> 01:37:15,168
What are we gonna do about it?
1334
01:37:15,338 --> 01:37:16,999
Bang up the sign "No Fishing."
1335
01:37:18,774 --> 01:37:22,175
Is equal to the love...
1336
01:37:22,345 --> 01:37:23,744
...you make.
1337
01:37:27,817 --> 01:37:31,981
<i>Oh, baby. Right on.</i>
1338
01:37:44,500 --> 01:37:49,631
<i>Looking back on when I</i>
<i>Was a little nappy-headed boy</i>
1339
01:37:52,475 --> 01:37:53,942
<i>It's like a jungle sometimes</i>
1340
01:37:54,110 --> 01:37:56,305
<i>It makes me wonder</i>
<i>How I keep from going under</i>
1341
01:37:58,247 --> 01:37:59,714
Bring it on! Go ahead!
1342
01:38:00,583 --> 01:38:04,576
<i>Even though we sometimes</i>
<i>Would not get a thing</i>
1343
01:38:04,754 --> 01:38:08,622
<i>We were happy with</i>
<i>The joy the day would bring</i>
1344
01:38:08,791 --> 01:38:11,954
<i>I wish those days</i>
<i>Would come back once more</i>
1345
01:38:12,128 --> 01:38:16,326
<i>Come back those days, those days</i>
<i>Come back, don't go</i>
1346